Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:25-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:47+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1450396029.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description |html 
70 #. %2$s:  data.category_type |html 
71 #. %3$s:  data.branchname |html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
85 #, c-format
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88
89 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
90 #. %2$s:  data.category_description |html 
91 #. %3$s:  data.category_type |html 
92 #. %4$s:  data.branchname |html 
93 #. %5$s:  data.dateexpiry 
94 #. %6$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
112 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
113 #. %10$s:  END 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #. %1$s:  message_loo.date_from 
138 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
143
144 #. %1$s:  message_loo.date_to 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
152 #, c-format
153 msgid "# Bibs"
154 msgstr "# 书目纪录"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "# 馆藏"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "# 纪录"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr "# 次类型"
170
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# 的 % 选定"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
177 #, c-format
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# 学生"
180
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
182 #, c-format
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
184 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
185
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
187 #, c-format
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
190
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
194 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %5$s:  biblio.title |html 
196 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %7$s:  END 
198 #. %8$s:  biblio.author |html 
199 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
200 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
201 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
202 #. %12$s:  item.barcode |html 
203 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
204 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
205 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
206 #. %16$s:  item.location |html 
207 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
208 #. %18$s:  item.status |html 
209 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
210 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %s着者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
219
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
222 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
223 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
224 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
225 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
226 #. %7$s:  IF q.size 
227 #. %8$s:  size = q.size - 1 
228 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
229 #. %10$s:  IF i > 0 
230 #. %11$s:  j = i - 1 
231 #. %12$s:  params.c = c.$j 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
234 #. %15$s:  END 
235 #. %16$s:  ELSE 
236 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
237 #. %18$s:  END 
238 #. %19$s:  END 
239 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
248
249 #. For the first occurrence,
250 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
251 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
252 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
253 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
254 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
255 #. %6$s:  END 
256 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
257 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
258 #. %9$s:  END 
259 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
260 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
261 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
262 #. %13$s:  END 
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
267 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  END 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #. %5$s:  BLOCK language 
274 #. %6$s:  SWITCH lang 
275 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
276 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
277 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
278 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
279 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
280 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
281 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
282 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
283 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
284 #. %16$s:  CASE 
285 #. %17$s:  lang 
286 #. %18$s:  END 
287 #. %19$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
292 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
295 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
296
297 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
298 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
299 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
300 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
301 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
302 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
303 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
304 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
305 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
306 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
307 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
308 #. %12$s:  ELSE 
309 #. %13$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
314 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
317 "不明 %s:"
318
319 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
320 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
321 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
322 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
323 #. %5$s:    CASE 'day'     
324 #. %6$s:    CASE 'week'    
325 #. %7$s:    CASE 'month'   
326 #. %8$s:    CASE 'year'    
327 #. %9$s:   END 
328 #. %10$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
330 #, c-format
331 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
332 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
333
334 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
335 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
336 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
337 #. %4$s:     SWITCH module 
338 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
339 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
340 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
341 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
342 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
343 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
344 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
345 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
346 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
347 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
348 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
349 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
350 #. %17$s:         CASE 
351 #. %18$s:  module 
352 #. %19$s:     END 
353 #. %20$s:  END 
354 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
355 #. %22$s:     SWITCH action 
356 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
357 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
358 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
359 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
360 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
361 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
362 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
363 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
364 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
365 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
366 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
367 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
368 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
369 #. %36$s:         CASE 'Run'    
370 #. %37$s:         CASE 
371 #. %38$s:  action 
372 #. %39$s:     END 
373 #. %40$s:  END 
374 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
375 #. %42$s:     SWITCH interface 
376 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
377 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
378 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
379 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
380 #. %47$s:         CASE 
381 #. %48$s:  interface 
382 #. %49$s:     END 
383 #. %50$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
388 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
389 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
390 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
391 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
392 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
395 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
396 "增 %s%s %s %s "
397
398 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
399 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
400 #. %3$s: - BLOCK area_name -
401 #. %4$s: - SWITCH area -
402 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
403 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
404 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
405 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
406 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
407 #. %10$s: - END -
408 #. %11$s: - END -
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
413 "%s "
414 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
415
416 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
417 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
418 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
419 #. %4$s:  basketgroup.name 
420 #. %5$s:  ELSE 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
422 #, c-format
423 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
424 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
425
426 #. %1$s:  END 
427 #. %2$s:  END 
428 #. %3$s:  END 
429 #. %4$s:  ELSE 
430 #. %5$s:  END 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
432 #, c-format
433 msgid "%s %s %s %s None %s "
434 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
435
436 #. %1$s:  END 
437 #. %2$s:  END 
438 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
439 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
440 #. %5$s:  END 
441 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
442 #. %7$s:  END 
443 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
444 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
445 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
446 #. %11$s:  END 
447 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
448 #. %13$s:  END 
449 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
450 #. %15$s:  END 
451 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
452 #. %17$s:  END 
453 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
454 #. %19$s:  END 
455 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
456 #. %21$s:  END 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
461 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
462 msgstr ""
463 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
464 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
465
466 #. %1$s:  USE To 
467 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
468 #. %3$s:  USE KohaDates 
469 #. %4$s:  USE Price 
470 #. %5$s:  sEcho 
471 #. %6$s:  iTotalRecords 
472 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
473 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
474 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
479 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
480 msgstr ""
481 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
482 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
483
484 #. %1$s:  USE KohaDates 
485 #. %2$s: - BLOCK area_name -
486 #. %3$s: - SWITCH area -
487 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
488 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
489 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
490 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
491 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
492 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
493 #. %10$s: - END -
494 #. %11$s: - END -
495 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
500 "%sSerials %s %s %s "
501 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
502
503 #. %1$s:  INCLUDE actions 
504 #. %2$s:  INCLUDE fail 
505 #. %3$s:  END 
506 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
508 #, c-format
509 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
510 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
511
512 #. %1$s:  INCLUDE actions 
513 #. %2$s:  INCLUDE fail 
514 #. %3$s:  END 
515 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
517 #, c-format
518 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
519 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
520
521 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
522 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
523 #. %3$s:     SWITCH norm 
524 #. %4$s:         CASE 'none'           
525 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
526 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
527 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
528 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
529 #. %9$s:         CASE 
530 #. %10$s:  norm 
531 #. %11$s:     END 
532 #. %12$s:  END 
533 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
534 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
535 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
536 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
541 "%s %s %s %s %s %s %s "
542 msgstr ""
543 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
544
545 #. %1$s:  USE CGI 
546 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
547 #. %3$s: -  SWITCH element -
548 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
549 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
550 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
551 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
552 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
553 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
554 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
555 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
556 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
557 #. %13$s: -  END -
558 #. %14$s:  END 
559 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
560 #. %16$s: -  SWITCH element -
561 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
562 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
563 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
564 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
565 #. %21$s: -  END -
566 #. %22$s:  END 
567 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
572 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
573 "%sbatches %s %s %s "
574 msgstr ""
575 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
576 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
579 #. %2$s:  resultsloo.author 
580 #. %3$s:  ELSE 
581 #. %4$s:  END 
582 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
583 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
584 #. %7$s:  END 
585 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
586 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
587 #. %10$s:  END 
588 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
589 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
590 #. %13$s:  END 
591 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
592 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
593 #. %16$s:  END 
594 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
595 #. %18$s:  resultsloo.edition 
596 #. %19$s:  END 
597 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
598 #. %21$s:  resultsloo.place 
599 #. %22$s:  END 
600 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
601 #. %24$s:  resultsloo.pages 
602 #. %25$s:  END 
603 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
604 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
605 #. %28$s:  END 
606 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
611 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
612 msgstr ""
613 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
614 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
615
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
618 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
619 #. %4$s:  ELSE 
620 #. %5$s:  END 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
623 #. %8$s:  code |html 
624 #. %9$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
629 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
630 "&quot;%s&quot; %s "
631 msgstr ""
632 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
633 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
634
635 #. %1$s:  END 
636 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
637 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
638 #. %4$s:  ELSE 
639 #. %5$s:  END 
640 #. %6$s:  END 
641 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
642 #. %8$s:  code 
643 #. %9$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
648 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
649 "&quot;%s&quot; %s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
652 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
653
654 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
655 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
656 #. %3$s:  ELSE 
657 #. %4$s:  END 
658 #. %5$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
662 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
663
664 #. %1$s:  END 
665 #. %2$s:  END 
666 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
667 #. %4$s:  END 
668 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s %s %s Available %s %s "
672 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
673
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
676 #. %2$s:  basketgroup.name 
677 #. %3$s:  ELSE 
678 #. %4$s:  basketgroup.id 
679 #. %5$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
682 #, c-format
683 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
684 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
685
686 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
687 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
688 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
689 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
690 #. %5$s:  END 
691 #. %6$s:  ELSE 
692 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
693 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
694 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
695 #. %10$s:  END 
696 #. %11$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
701 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
702 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
703 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
704 "%s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
707 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
708
709 #. %1$s:  IF ccode_label 
710 #. %2$s:  ccode_label 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s Collection %s "
716 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
717
718 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
719 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
720 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
722 #, c-format
723 msgid "%s %s %s Item waiting at "
724 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
725
726 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
727 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
728 #. %3$s:  ELSE 
729 #. %4$s:  END 
730 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
732 #, c-format
733 msgid "%s %s %s No library %s %s "
734 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
735
736 #. For the first occurrence,
737 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
738 #. %2$s:  basket.basketname 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  basket.basketno 
741 #. %5$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
744 #, c-format
745 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
746 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
747
748 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
749 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
753 #, c-format
754 msgid "%s %s %s No other items. %s "
755 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #. %2$s:  END 
759 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
760 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
761 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
762 #. %6$s:  END 
763 #. %7$s:  END 
764 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
765 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
766 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
767 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
768 #. %12$s:  ELSE 
769 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
770 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
771 #. %15$s:  END 
772 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid ""
776 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
777 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
778 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
782 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
783 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
784 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
785 #. %6$s:    CASE 'MM' 
786 #. %7$s:    CASE 'CM' 
787 #. %8$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
792 "SI Centimeters %s "
793 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
794
795 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
797 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
798 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
799 #. %5$s:  END 
800 #. %6$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
802 #, c-format
803 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
804 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
808 #. %3$s:  CASE 'surname' 
809 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
810 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
811 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
812 #. %7$s:  CASE 'city' 
813 #. %8$s:  CASE 'state' 
814 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
815 #. %10$s:  CASE 'country' 
816 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
817 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
818 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
819 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
820 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
821 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
822 #. %17$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
827 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
828 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
829 msgstr ""
830 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
831 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
832
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
835 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
836 #. %3$s:  ELSE 
837 #. %4$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s Unknown %s "
844 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  IF close_form 
848 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
853 "Please create a new active budget and retry. "
854 msgstr ""
855 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
856
857 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
858 #. %2$s:  savedreport.report_name 
859 #. %3$s:  ELSE 
860 #. %4$s:  END 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
864 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
865
866 #. %1$s:  USE ItemTypes 
867 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
868 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
869 #. %4$s:  END -
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
874 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
875 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
876 msgstr ""
877
878 #. %1$s:  title 
879 #. %2$s:  firstname | html 
880 #. %3$s:  surname | html 
881 #. %4$s:  title 
882 #. %5$s:  surname | html 
883 #. %6$s:  END 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
888 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
889 msgstr ""
890 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
891 "传。%s "
892
893 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
894 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
895 #. %3$s:  ELSE 
896 #. %4$s:  END 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
898 #, c-format
899 msgid "%s %s %s unknown %s "
900 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
901
902 #. %1$s:  USE To 
903 #. %2$s:  USE Branches 
904 #. %3$s:  USE KohaDates 
905 #. %4$s:  sEcho 
906 #. %5$s:  iTotalRecords 
907 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
908 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
909 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
910 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
911 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
912 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
917 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
918 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
919 msgstr ""
920 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
921 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
922 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
923
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  budgetsloo.description 
926 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
927 #. %4$s:  END 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
931 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
932
933 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
934 #. %2$s:   SWITCH type 
935 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
936 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
937 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
938 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
939 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
940 #. %8$s:   END 
941 #. %9$s:  END 
942 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
947 "%s %s "
948 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
949
950 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
951 #. %2$s:   SWITCH type 
952 #. %3$s:    CASE 'L' 
953 #. %4$s:    CASE 'C' 
954 #. %5$s:    CASE 'R' 
955 #. %6$s:   END 
956 #. %7$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
958 #, c-format
959 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
960 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
964 #. %3$s:  CASE 0 
965 #. %4$s:  CASE 1 
966 #. %5$s:  CASE 2 
967 #. %6$s:  CASE 3 
968 #. %7$s:  CASE 4 
969 #. %8$s:  CASE 5 
970 #. %9$s:  CASE 6 
971 #. %10$s:  CASE 7 
972 #. %11$s:  CASE 8 
973 #. %12$s:  CASE 9 
974 #. %13$s:  CASE 10 
975 #. %14$s:  CASE 11 
976 #. %15$s:  CASE 12 
977 #. %16$s:  CASE 13 
978 #. %17$s:  CASE 14 
979 #. %18$s:  CASE 
980 #. %19$s:  loopfilte.crit 
981 #. %20$s:  END 
982 #. %21$s:  loopfilte.filter 
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
987 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
988 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
989 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
990 msgstr ""
991
992 #. %1$s:  END 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
995 #. %4$s:  ELSE 
996 #. %5$s:  END 
997 #. %6$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
999 #, c-format
1000 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1001 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
1002
1003 #. %1$s:  END 
1004 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1005 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1006 #. %4$s:  ELSE 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1009 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1010 #. %8$s:  ELSE 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1016 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1017
1018 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1019 #. %2$s: -  SWITCH element -
1020 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1021 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1022 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1023 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1024 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1025 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1026 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1027 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1028 #. %11$s: -  END -
1029 #. %12$s:  END 
1030 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1035 "%sBatches %s %s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
1038 "%s "
1039
1040 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1041 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1042 #. %3$s:  test_term 
1043 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1044 #. %5$s:  test_term 
1045 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1046 #. %7$s:  test_term 
1047 #. %8$s:  END 
1048 #. %9$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1053 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1056 "既不允许也不禁止。%s %s "
1057
1058 #. %1$s:  item.biblio.title 
1059 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1060 #. %3$s:  item.barcode 
1061 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1065 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1066
1067 #. %1$s:  item.biblio.title 
1068 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1069 #. %3$s:  item.barcode 
1070 #. %4$s:  borrower.firstname 
1071 #. %5$s:  borrower.surname 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1075 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1076
1077 #. %1$s:  item.biblio.title 
1078 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1079 #. %3$s:  item.barcode 
1080 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1085 "anymore since %s. "
1086 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1087
1088 #. %1$s:  item.biblio.title 
1089 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1090 #. %3$s:  item.barcode 
1091 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1096 "before %s. "
1097 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1098
1099 #. %1$s:  item.biblio.title 
1100 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1101 #. %3$s:  item.barcode 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1105 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1106
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  basket.total_items 
1109 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1110 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1116 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1119 #. %2$s:  current_matcher_code 
1120 #. %3$s:  current_matcher_description 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1127 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1128
1129 #. %1$s:  ELSE 
1130 #. %2$s:  basketgroup.name 
1131 #. %3$s:  END 
1132 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1133 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1134 #. %6$s:  basketgroup.name 
1135 #. %7$s: - ELSE -
1136 #. %8$s: - END -
1137 #. %9$s:  ELSE 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1141 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1142
1143 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1144 #. %2$s:  itemtype.description 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s (default)"
1148 msgstr "%s %s (缺省值)"
1149
1150 #. %1$s:  record.biblionumber 
1151 #. %2$s:  IF loop.first 
1152 #. %3$s:  END 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1154 #, c-format
1155 msgid "%s %s (record kept) %s "
1156 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1157
1158 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1159 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1160 #. %3$s:  m.message 
1161 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1162 #. %5$s:  m.values.field_name 
1163 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1164 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1165 #. %8$s:  CASE 
1166 #. %9$s:  m.code 
1167 #. %10$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1172 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1173 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1174 msgstr ""
1175
1176 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1177 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1178 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1179 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1180 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1181 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1182 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1183 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1184 #. %9$s:  CASE 
1185 #. %10$s:  m.code 
1186 #. %11$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1191 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1192 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1193 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1194 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1195 msgstr ""
1196 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1197 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1198 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1199
1200 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1201 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1202 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1203 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1204 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1205 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1206 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1207 #. %8$s:  CASE 
1208 #. %9$s:  m.code 
1209 #. %10$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1214 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1215 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1216 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1217 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1218 "successfully. %s %s %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1221 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1222 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1223
1224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1225 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1226 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1227 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1228 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1229 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1230 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1231 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1232 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1233 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1234 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1235 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1236 #. %13$s:  CASE 
1237 #. %14$s:  m.code 
1238 #. %15$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1243 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1244 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1245 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1246 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1247 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1248 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1249 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1250 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1251 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1252 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1255 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1256 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1259 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1260 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1261 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1262 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1263 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1264 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1265 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1266 #. %9$s:  CASE 
1267 #. %10$s:  m.code 
1268 #. %11$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1273 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1274 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1275 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1276 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1277 msgstr ""
1278 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1279 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1280 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1283 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1284 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1285 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1286 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1287 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1288 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1289 #. %8$s:  CASE 
1290 #. %9$s:  m.code 
1291 #. %10$s:  END 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1296 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1297 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1298 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1299 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1300 msgstr ""
1301 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1302 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1303 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1304
1305 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1306 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1307 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1308 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1309 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1310 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1311 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1312 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1313 #. %9$s:  CASE 
1314 #. %10$s:  m.code 
1315 #. %11$s:  END 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1320 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1321 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1322 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1323 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1324 "%s "
1325 msgstr ""
1326 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1327 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1328 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1331 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1332 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1333 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1334 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1335 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1336 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1337 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1338 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1343 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1344 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1345 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1346 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1347 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1350 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1351 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1354 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1355 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1356 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1357 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1358 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1359 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1360 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1361 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1362 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1363 #. %11$s:  m.data.items_count 
1364 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1365 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1366 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1367 #. %15$s:  m.data.items_count 
1368 #. %16$s:  END 
1369 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1370 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1371 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1372 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1373 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1374 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1375 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1376 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1377 #. %25$s:  CASE 
1378 #. %26$s:  m.code 
1379 #. %27$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1386 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1387 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1388 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1389 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1390 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1391 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1392 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1393 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1394 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1395 "libraries are still using it. %s %s %s "
1396 msgstr ""
1397
1398 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1399 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1400 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1401 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1402 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1403 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1404 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1405 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1406 #. %9$s:  CASE 
1407 #. %10$s:  m.code 
1408 #. %11$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1413 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1414 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1415 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1416 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1417 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1418 msgstr ""
1419 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1420 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1421 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1422 "在。%s %s %s "
1423
1424 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1425 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1426 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1427 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1428 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1429 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1430 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1431 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1432 #. %9$s:  CASE 
1433 #. %10$s:  m.code 
1434 #. %11$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1439 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1440 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1441 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1442 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1443 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1444 "later. "
1445 msgstr ""
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1449 #. %3$s:  END 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1451 #, c-format
1452 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1453 msgstr ""
1454
1455 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1456 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1457 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1458 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1459 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1460 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1461 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1462 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1463 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1464 #. %10$s:  END 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1469 "Saturday %s Sunday %s "
1470 msgstr ""
1471
1472 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1473 #. %2$s:    CASE "issue" -
1474 #. %3$s:    CASE "return" -
1475 #. %4$s:    CASE "payment" -
1476 #. %5$s:    CASE # default case -
1477 #. %6$s:  operation.action 
1478 #. %7$s:  END -
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1482 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1483
1484 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1485 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1486 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1487 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1488 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1489 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1490 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1491 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1492 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1493 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1494 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1495 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1496 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1497 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1498 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1499 #. %16$s:  CASE "Day" -
1500 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1501 #. %18$s:  CASE "Month" -
1502 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1503 #. %20$s:  CASE "Year" -
1504 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1505 #. %22$s:  CASE # default case -
1506 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1507 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1508 #. %25$s:  END -
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1513 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1514 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1517 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1518 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1519
1520 #. %1$s:  END 
1521 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1522 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1526 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s Data deleted "
1533 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s Data recorded "
1540 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1541
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1544 #. %2$s:  CASE 'default' 
1545 #. %3$s:  CASE 'never' 
1546 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1547 #. %5$s:  END 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1552 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1555 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1556 #. %3$s:  END 
1557 #. %4$s:  ELSE 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1562 "%s %s "
1563 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1564
1565 #. For the first occurrence,
1566 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1567 #. %2$s:  CASE 'email' 
1568 #. %3$s:  CASE 'print' 
1569 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1570 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1571 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1572 #. %7$s:  CASE 
1573 #. %8$s:  mtt 
1574 #. %9$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1579 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #. %2$s:  ELSE 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s Item being transferred to "
1586 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1587
1588 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1589 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1590 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1591 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1592 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1593 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1594 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1595 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1596 #. %9$s:  ELSE 
1597 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1598 #. %11$s:  END 
1599 #. %12$s:  END 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1604 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1605 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1606 msgstr ""
1607
1608 #. %1$s:  SWITCH cn 
1609 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1610 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1611 #. %4$s:  CASE 'location' 
1612 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1613 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1614 #. %7$s:  CASE 
1615 #. %8$s:  cn 
1616 #. %9$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1621 "Holding library %s %s %s "
1622 msgstr ""
1623 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1624
1625 #. SCRIPT
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1627 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1628 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1629
1630 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1631 #. %2$s:    CASE "koha" 
1632 #. %3$s:    CASE "slip" 
1633 #. %4$s:    CASE "" 
1634 #. %5$s:    CASE 
1635 #. %6$s:  opac_new.lang 
1636 #. %7$s:  END 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1640 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
1641
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1644 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s Lost (%s)"
1648 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1649
1650 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1651 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1652 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1653 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1654 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1655 #. %6$s:  END 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1659 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #. %2$s:  ELSE 
1663 #. %3$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s No %s"
1667 msgstr "%s %s 不 %s"
1668
1669 #. %1$s:  ELSE 
1670 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1671 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1676 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。"
1677
1678 #. %1$s:  END 
1679 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1680 #. %3$s:  END 
1681 #. %4$s: # display the search results 
1682 #. %5$s:  IF ( total ) 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1686 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
1687
1688 #. %1$s:  END 
1689 #. %2$s:  ELSE 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s None defined %s "
1694 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1695
1696 #. %1$s:  END 
1697 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1698 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1703 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
1704
1705 #. %1$s:  END 
1706 #. %2$s:  ELSE 
1707 #. %3$s:  END 
1708 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1712 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1713
1714 #. %1$s:  END 
1715 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1716 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1718 #, c-format
1719 msgid "%s %s On order (%s)"
1720 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1721
1722 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1723 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1724 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1725 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1726 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1727 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1728 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1729 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1730 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1731 #. %10$s:  ELSE 
1732 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1733 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1734 #. %13$s:  s.lib 
1735 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1736 #. %15$s:  END 
1737 #. %16$s:  END 
1738 #. %17$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1743 "%s %s %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1746
1747 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1748 #. %2$s:  CASE '0' 
1749 #. %3$s:  CASE '1' 
1750 #. %4$s:  CASE '2' 
1751 #. %5$s:  CASE '3' 
1752 #. %6$s:  CASE '4' 
1753 #. %7$s:  CASE '5' 
1754 #. %8$s:  CASE '6' 
1755 #. %9$s:  CASE '7' 
1756 #. %10$s:  CASE '8' 
1757 #. %11$s:  CASE '9' 
1758 #. %12$s:  CASE '10' 
1759 #. %13$s:  CASE 
1760 #. %14$s:  END 
1761 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1766 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1767 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
1770 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1771 ":%s "
1772
1773 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1774 #. %2$s:  countSubscrip 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1780 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1781
1782 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1783 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1784 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1790 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1791 "narrower/related terms. %s "
1792 msgstr ""
1793 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1794 "汇。%s "
1795
1796 #. %1$s:  END 
1797 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1798 #. %3$s:  message.biblionumber 
1799 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1800 #. %5$s:  message.authid 
1801 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1802 #. %7$s:  message.biblionumber 
1803 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1804 #. %9$s:  message.biblionumber 
1805 #. %10$s:  message.reserve_id 
1806 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1807 #. %12$s:  message.biblionumber 
1808 #. %13$s:  message.itemnumber 
1809 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1810 #. %15$s:  message.biblionumber 
1811 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1812 #. %17$s:  message.authid 
1813 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1814 #. %19$s:  message.biblionumber 
1815 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1816 #. %21$s:  message.authid 
1817 #. %22$s:  END 
1818 #. %23$s:  IF message.error 
1819 #. %24$s:  message.error
1820 #. %25$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1825 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1826 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1827 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1828 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1829 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1830 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1831 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1832 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1833 msgstr ""
1834 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
1835 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
1836 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
1837 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
1838 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
1839 "Koha 记录档)。%s "
1840
1841 #. %1$s:  END 
1842 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1843 #. %3$s:  message.mmtid
1844 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1845 #. %5$s:  message.biblionumber 
1846 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1847 #. %7$s:  message.authid 
1848 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1853 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1854 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1855 msgstr ""
1856 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
1857 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1865 "already exists ("
1866 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
1867
1868 #. %1$s:  END 
1869 #. %2$s:  ELSE 
1870 #. %3$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1874 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1875
1876 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1877 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1878 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1879 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1880 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1881 #. %6$s:  CASE 
1882 #. %7$s:  m.code 
1883 #. %8$s:  END 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1888 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1889 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1890 "%s ERROR! - %s %s "
1891 msgstr ""
1892
1893 #. %1$s:  END 
1894 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1895 #. %3$s:  END 
1896 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1897 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1898 #. %6$s:  END 
1899 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1900 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1901 #. %9$s:  ELSE 
1902 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1903 #. %11$s:  ELSE 
1904 #. %12$s:  END 
1905 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1910 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1911 msgstr ""
1912 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1913 "等待中%s预约中%s %s给 "
1914
1915 #. %1$s:  END 
1916 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1926 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1927 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1928 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1929 #. %6$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1933 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1937 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1939 #, c-format
1940 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1941 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1942
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1945 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1946 #. %3$s:  CASE 'no' 
1947 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
1948 #. %5$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1953 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1956 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1957 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1958 #. %4$s:  CASE 
1959 #. %5$s:  m.code 
1960 #. %6$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1965 "exist. %s %s %s "
1966 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
1967
1968 #. %1$s:  END 
1969 #. %2$s:  IF searchfield 
1970 #. %3$s:  searchfield 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s %s You searched for %s"
1974 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
1975
1976 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1977 #. %2$s:  selectall = 1 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1982 "END; END %%] "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1985 "END; END %%] "
1986
1987 #. %1$s:  END 
1988 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1994 msgstr ""
1995
1996 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1997 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1998 #. %3$s:  END -
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2003 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2004 msgstr ""
2005
2006 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2007 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2008 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s before %s "
2012 msgstr "%s %s之前 %s "
2013
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2016 #. %2$s:  item.branches.size 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  item.branches.size 
2019 #. %5$s:  END 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2024 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2025
2026 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2027 #. %2$s:  loo.branches.size 
2028 #. %3$s:  ELSE 
2029 #. %4$s:  loo.branches.size 
2030 #. %5$s:  END 
2031 #. %6$s:  ELSE 
2032 #. %7$s:  END 
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2037 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2038
2039 #. %1$s:  title |html 
2040 #. %2$s:  IF ( author ) 
2041 #. %3$s:  author |html 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %s by %s%s"
2046 msgstr "%s %s x %s%s"
2047
2048 #. %1$s:  title |html 
2049 #. %2$s:  IF ( author ) 
2050 #. %3$s:  author | html 
2051 #. %4$s:  END 
2052 #. %5$s:  biblionumber 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2056 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2057
2058 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2059 #. %2$s:  rule.age 
2060 #. %3$s:  ELSE 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2065 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2066
2067 #. %1$s:  END 
2068 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s for "
2072 msgstr "%s %s 给 "
2073
2074 #. %1$s:  holdsfirstname 
2075 #. %2$s:  holdssurname 
2076 #. %3$s:  waiting_holds 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2078 #, c-format
2079 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2080 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2081
2082 #. %1$s:  borrower.firstname 
2083 #. %2$s:  borrower.surname 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2087 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2088
2089 #. %1$s:  END 
2090 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2092 #, c-format
2093 msgid "%s %s in "
2094 msgstr "%s %s 在 "
2095
2096 #. %1$s:  IF ( total ) 
2097 #. %2$s:  total 
2098 #. %3$s:  ELSE 
2099 #. %4$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2101 #, c-format
2102 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2103 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2104
2105 #. For the first occurrence,
2106 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2107 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2108 #. %3$s:  ELSE 
2109 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2110 #. %5$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2113 #, c-format
2114 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2115 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2116
2117 #. For the first occurrence,
2118 #. %1$s:  END 
2119 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %s on "
2128 msgstr "%s %s 在 "
2129
2130 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2131 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2132 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2133 #. %4$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s to %s %s "
2137 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2138
2139 #. %1$s:  END 
2140 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2141 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2142 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2143 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2149 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2150
2151 #. %1$s:  USE KohaDates 
2152 #. %2$s:  USE To 
2153 #. %3$s:  sEcho 
2154 #. %4$s:  iTotalRecords 
2155 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2156 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2157 #. %7$s:  data.type 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2162 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2163 msgstr ""
2164 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2165 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2166
2167 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2168 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2169 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2170 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2171 #. %5$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2173 #, c-format
2174 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2175 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2176
2177 #. %1$s:  END 
2178 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2179 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2180 #. %4$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2184 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2185
2186 #. %1$s:  ELSE 
2187 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2188 #. %3$s:  slip 
2189 #. %4$s:  ELSE 
2190 #. %5$s:  END 
2191 #. %6$s:  END 
2192 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2196 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2197
2198 #. %1$s:  SWITCH type 
2199 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2200 #. %3$s:  CASE 'later' 
2201 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2202 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2203 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2204 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2205 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2206 #. %9$s:  CASE 
2207 #. %10$s:  IF type 
2208 #. %11$s:  type | html 
2209 #. %12$s:  END 
2210 #. %13$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2215 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2216 "%s %s "
2217 msgstr ""
2218 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2219 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2220
2221 #. %1$s:  record.recordid 
2222 #. %2$s:  IF record.reference 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %s(ref)%s "
2227 msgstr "%s %s(ref)%s "
2228
2229 #. %1$s:  listprice 
2230 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2231 #. %3$s:  ELSE 
2232 #. %4$s:  END 
2233 #. %5$s:  ELSE 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2237 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2238
2239 #. %1$s:  error.barcode 
2240 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2241 #. %3$s:  END 
2242 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2245 #. %7$s:  END 
2246 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2247 #. %9$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2252 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2253 "%s "
2254 msgstr ""
2255 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2256 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s; ISBN:"
2263 msgstr "%s %s; ISBN:"
2264
2265 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2266 #. %2$s:  CASE 'A' 
2267 #. %3$s:  CASE 'C' 
2268 #. %4$s:  CASE 'P' 
2269 #. %5$s:  CASE 'I' 
2270 #. %6$s:  CASE 'S' 
2271 #. %7$s:  CASE 'X' 
2272 #. %8$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2276 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2277
2278 #. %1$s:  END 
2279 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2280 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2281 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2282 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2283 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2284 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2285 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2286 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2287 #. %10$s:  ELSE 
2288 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2289 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2290 #. %13$s:  END 
2291 #. %14$s:  END 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2296 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2297 msgstr ""
2298 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
2299 "明 %s%s %s说明%s %s "
2300
2301 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2302 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2303 #. %3$s:  tagfield | html 
2304 #. %4$s:  authtypecode |html
2305 #. %5$s:  END 
2306 #. %6$s:  ELSE 
2307 #. %7$s:  action 
2308 #. %8$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2312 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2313
2314 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2315 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2316 #. %3$s:  label_count 
2317 #. %4$s:  ELSE 
2318 #. %5$s:  label_count 
2319 #. %6$s:  END 
2320 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2321 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2322 #. %9$s:  item_count 
2323 #. %10$s:  ELSE 
2324 #. %11$s:  item_count 
2325 #. %12$s:  END 
2326 #. %13$s:  ELSE 
2327 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2328 #. %15$s:  multi_batch_count 
2329 #. %16$s:  ELSE 
2330 #. %17$s:  multi_batch_count 
2331 #. %18$s:  END 
2332 #. %19$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2337 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2338 msgstr ""
2339 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2340 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2341
2342 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2343 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2344 #. %3$s:  card_count 
2345 #. %4$s:  ELSE 
2346 #. %5$s:  card_count 
2347 #. %6$s:  END 
2348 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2349 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2350 #. %9$s:  borrower_count 
2351 #. %10$s:  ELSE 
2352 #. %11$s:  borrower_count 
2353 #. %12$s:  END 
2354 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2355 #. %14$s:  ELSE 
2356 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2357 #. %16$s:  multi_batch_count 
2358 #. %17$s:  ELSE 
2359 #. %18$s:  multi_batch_count 
2360 #. %19$s:  END 
2361 #. %20$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid ""
2365 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2366 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2367 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2368 msgstr ""
2369 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2370 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2371
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %sISBN: "
2377 msgstr "%s %sISBN:"
2378
2379 #. %1$s:  nnoverdue 
2380 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2381 #. %3$s:  ELSE 
2382 #. %4$s:  END 
2383 #. %5$s:  todaysdate 
2384 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2388 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2389
2390 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2391 #. %2$s:  CASE 'new' 
2392 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2393 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2394 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2395 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2396 #. %7$s:  END 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2398 #, c-format
2399 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2400 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2401
2402 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2403 #. %2$s:  CASE 'new' 
2404 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2405 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2406 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2407 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2408 #. %7$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2412 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2413
2414 #. %1$s:  selected=relationship 
2415 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2417 #, c-format
2418 msgid "%s %sNone specified"
2419 msgstr "%s %s没有指定"
2420
2421 #. For the first occurrence,
2422 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2423 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2424 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2425 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2426 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2427 #. %6$s:  CASE 'N' 
2428 #. %7$s:  CASE 'F' 
2429 #. %8$s:  CASE 'A' 
2430 #. %9$s:  CASE 'M' 
2431 #. %10$s:  CASE 'L' 
2432 #. %11$s:  CASE 'W' 
2433 #. %12$s:  CASE 
2434 #. %13$s:  account.accounttype 
2435 #. %14$s: - END -
2436 #. %15$s: - IF account.description 
2437 #. %16$s:  account.description 
2438 #. %17$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2444 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2445 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2446 msgstr ""
2447 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2448 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2449 "费 %s遗失馆藏 %s豁免%s%s %s %s,%s%s "
2450
2451 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2452 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2453 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2454 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2455 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2456 #. %6$s:  CASE 'N' 
2457 #. %7$s:  CASE 'F' 
2458 #. %8$s:  CASE 'A' 
2459 #. %9$s:  CASE 'M' 
2460 #. %10$s:  CASE 'L' 
2461 #. %11$s:  CASE 'W' 
2462 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2463 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2464 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2465 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2466 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2467 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2468 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2469 #. %19$s:  CASE 'C' 
2470 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2471 #. %21$s:  CASE 
2472 #. %22$s:  line.accounttype 
2473 #. %23$s: - END -
2474 #. %24$s: - IF line.description 
2475 #. %25$s:  line.description 
2476 #. %26$s:  END 
2477 #. %27$s:  IF line.title 
2478 #. %28$s:  line.title 
2479 #. %29$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid ""
2483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2486 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2487 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2488 msgstr ""
2489 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2490 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2491 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2492 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2493
2494 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2495 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2496 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2497 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2498 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2499 #. %6$s:  CASE 'N' 
2500 #. %7$s:  CASE 'F' 
2501 #. %8$s:  CASE 'A' 
2502 #. %9$s:  CASE 'M' 
2503 #. %10$s:  CASE 'L' 
2504 #. %11$s:  CASE 'W' 
2505 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2506 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2507 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2508 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2509 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2510 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2511 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2512 #. %19$s:  CASE 'C' 
2513 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2514 #. %21$s:  CASE 
2515 #. %22$s:  account.accounttype 
2516 #. %23$s: - END -
2517 #. %24$s: - IF account.description 
2518 #. %25$s:  account.description 
2519 #. %26$s:  END 
2520 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid ""
2524 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2525 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2526 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2527 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2528 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2529 msgstr ""
2530 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2531 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2532 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2533 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2534
2535 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2536 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2537 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2538 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2539 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2540 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2541 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2542 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2543 #. %9$s:  ELSE 
2544 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2545 #. %11$s:  END 
2546 #. %12$s:  ELSE 
2547 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2548 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2549 #. %15$s:  ELSE 
2550 #. %16$s:  END 
2551 #. %17$s:  END 
2552 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid ""
2556 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2557 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2558 msgstr ""
2559 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2560 "(%s)"
2561
2562 #. %1$s:  END 
2563 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2565 #, c-format
2566 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2567 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2568
2569 #. For the first occurrence,
2570 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2571 #. %2$s:  matches.0 
2572 #. %3$s:  matches.1 
2573 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2574 #. %5$s:  matches.0 
2575 #. %6$s:  matches.1 
2576 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2577 #. %8$s:  matches.0 
2578 #. %9$s:  matches.1 
2579 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2580 #. %11$s:  matches.0 
2581 #. %12$s:  matches.1 
2582 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2583 #. %14$s:  matches.0 
2584 #. %15$s:  matches.1 
2585 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2586 #. %17$s:  matches.0 
2587 #. %18$s:  matches.1 
2588 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2589 #. %20$s:  matches.0 
2590 #. %21$s:  matches.1 
2591 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2592 #. %23$s:  matches.0 
2593 #. %24$s:  matches.1 
2594 #. %25$s:  ELSE 
2595 #. %26$s:  serial.serialseq 
2596 #. %27$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid ""
2601 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2602 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2603 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2604
2605 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2606 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2607 #. %3$s:  tagfield | html 
2608 #. %4$s:  END 
2609 #. %5$s:  ELSE 
2610 #. %6$s:  action 
2611 #. %7$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2615 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2616
2617 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2618 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2620 #, c-format
2621 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2622 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2623
2624 #. %1$s:  END 
2625 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2626 #. %3$s:  ELSE 
2627 #. %4$s:  END 
2628 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2629 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2630 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2631 #. %8$s:  ELSE 
2632 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2633 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2634 #. %11$s:  END 
2635 #. %12$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2639 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
2640
2641 #. %1$s:  ELSE 
2642 #. %2$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2644 #, c-format
2645 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2646 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
2647
2648 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2649 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2650 #. %3$s:  category.categorycode 
2651 #. %4$s:  ELSE 
2652 #. %5$s:  END 
2653 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2654 #. %7$s:  category.categorycode 
2655 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2656 #. %9$s:  IF library 
2657 #. %10$s:  ELSE 
2658 #. %11$s:  library.branchcode 
2659 #. %12$s:  END 
2660 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2661 #. %14$s:  library.branchcode 
2662 #. %15$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid ""
2666 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2667 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2668 "deletion of library '%s' %s "
2669 msgstr ""
2670 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2671 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2672
2673 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2674 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2675 #. %3$s:  ELSE 
2676 #. %4$s:  END 
2677 #. %5$s:  END 
2678 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2679 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2680 #. %8$s:  ELSE 
2681 #. %9$s:  END 
2682 #. %10$s:  END 
2683 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2688 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2689 "deletion of classification source "
2690 msgstr ""
2691 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2692 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2693
2694 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2695 #. %2$s:  IF framework 
2696 #. %3$s:  ELSE 
2697 #. %4$s:  END 
2698 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2699 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2700 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2701 #. %8$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2706 "framework for %s (%s)? %s "
2707 msgstr ""
2708 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
2709
2710 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2711 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2712 #. %3$s:  ELSE 
2713 #. %4$s:  END 
2714 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2715 #. %6$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2720 "authority type %s "
2721 msgstr ""
2722 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2723
2724 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2725 #. %2$s:  IF city.cityid 
2726 #. %3$s:  ELSE 
2727 #. %4$s:  END 
2728 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2729 #. %6$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2734 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2735
2736 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2738 #, c-format
2739 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2740 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2741
2742 #. %1$s:  END 
2743 #. %2$s:  ELSE 
2744 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2745 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2747 #, c-format
2748 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2749 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2750
2751 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2753 #, c-format
2754 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2755 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2756
2757 #. %1$s:  END 
2758 #. %2$s:  ELSE 
2759 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2760 #. %4$s:  authtypecode 
2761 #. %5$s:  ELSE 
2762 #. %6$s:  END 
2763 #. %7$s:  END 
2764 #. %8$s:  END 
2765 #. %9$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2770 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
2771
2772 #. %1$s:  END 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2775 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2777 #, c-format
2778 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2779 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  END 
2783 #. %3$s:  ELSE 
2784 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2786 #, c-format
2787 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2788 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2789
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2792 #. %2$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2795 #, c-format
2796 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2797 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2798
2799 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2800 #. %2$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2802 #, c-format
2803 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2804 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2805
2806 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2807 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2809 #, c-format
2810 msgid "%s (%s days)"
2811 msgstr "%s (%s 日)"
2812
2813 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2814 #. %2$s:  age 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "%s (%s years)"
2818 msgstr "%s (%s 日)"
2819
2820 #. %1$s:  IF location 
2821 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2822 #. %3$s:  END 
2823 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2824 #. %5$s:  callnumber 
2825 #. %6$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2829 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
2830
2831 #. %1$s:  IF location 
2832 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2833 #. %3$s:  END 
2834 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2835 #. %5$s:  callnumber 
2836 #. %6$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2840 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
2841
2842 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2843 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2844 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2846 #, c-format
2847 msgid "%s (%s). Due on %s"
2848 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
2849
2850 #. %1$s:  rrp 
2851 #. %2$s:  cur_active 
2852 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #. %6$s:  ELSE 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2857 #, c-format
2858 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2859 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2860
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  basketgroup.name 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2865 #, c-format
2866 msgid "%s (closed)"
2867 msgstr "%s (关闭)"
2868
2869 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2870 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2872 #, c-format
2873 msgid "%s (id=%s)"
2874 msgstr "%s (id=%s)"
2875
2876 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2877 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2878 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2879 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2880 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2881 #. %6$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2883 #, c-format
2884 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2885 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2894 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
2895
2896 #. %1$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2901 "advanced search) "
2902 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
2903
2904 #. %1$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2909 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2910 "item) "
2911 msgstr ""
2912 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2913 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  budget.b_txt 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2921 #, c-format
2922 msgid "%s (inactive)"
2923 msgstr "%s (未启用)"
2924
2925 #. %1$s:  ELSE 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #. %3$s:  END 
2928 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2930 #, c-format
2931 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2932 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
2933
2934 #. %1$s:  riloo.duedate 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
2936 #, c-format
2937 msgid "%s (overdue)"
2938 msgstr "%s (逾期)"
2939
2940 #. %1$s:  port 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2942 #, c-format
2943 msgid "%s (probably OK if blank)"
2944 msgstr "%s (空白可能没问题)"
2945
2946 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
2950 #, c-format
2951 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2952 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
2953
2954 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2955 #. %2$s:  END 
2956 #. %3$s:  IF (order.title) 
2957 #. %4$s:  order.title |html 
2958 #. %5$s:  IF order.author 
2959 #. %6$s:  order.author 
2960 #. %7$s:  END 
2961 #. %8$s:  ELSE 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
2963 #, c-format
2964 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2965 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2966
2967 #. %1$s:  report.total_success 
2968 #. %2$s:  report.total_records 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
2972 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
2973
2974 #. %1$s:  booksellerphone 
2975 #. %2$s:  booksellerfax 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
2977 #, c-format
2978 msgid "%s / Fax: %s"
2979 msgstr "%s / 传真: %s"
2980
2981 #. %1$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "%s /select> "
2985 msgstr "全选"
2986
2987 #. %1$s:  ELSE 
2988 #. %2$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2990 #, c-format
2991 msgid "%s 0 %s "
2992 msgstr "%s 0 %s "
2993
2994 #. %1$s:  ELSE 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s 0 records %s "
2999 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3000
3001 #. %1$s:  END 
3002 #. %2$s:  item.datedue 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3004 #, c-format
3005 msgid "%s : due %s "
3006 msgstr "%s : 到期日 %s "
3007
3008 #. %1$s:  IF ( active ) 
3009 #. %2$s:  ELSE 
3010 #. %3$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3012 #, c-format
3013 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3014 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Add incoming record"
3022 msgstr "%s 新增纪录"
3023
3024 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3025 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3026 #. %3$s:  ELSE 
3027 #. %4$s:  nomatch_action 
3028 #. %5$s:  END 
3029 #. %6$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3034 "processed) %s %s %s %s "
3035 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3036
3037 #. %1$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3039 #, c-format
3040 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3041 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3042
3043 #. %1$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3045 #, c-format
3046 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3047 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3048
3049 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3051 #, c-format
3052 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3053 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3054
3055 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3056 #. %2$s:  ELSE 
3057 #. %3$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3059 #, c-format
3060 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3061 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3062
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Address 2:"
3069 msgstr "%s 地址 2:"
3070
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3077 #, c-format
3078 msgid "%s Address 2: "
3079 msgstr "%s 地址 2:"
3080
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3085 #, c-format
3086 msgid "%s Address:"
3087 msgstr "%s 地址:"
3088
3089 #. For the first occurrence,
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Address: "
3097 msgstr "%s 地址:"
3098
3099 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3100 #. %2$s:  ELSE 
3101 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3102 #. %4$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3104 #, c-format
3105 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3106 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3107
3108 #. %1$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Always add items"
3112 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3113
3114 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3115 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3116 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3117 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3118 #. %5$s:  ELSE 
3119 #. %6$s:  item_action 
3120 #. %7$s:  END 
3121 #. %8$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3126 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3127 msgstr ""
3128 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3129 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3130
3131 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3132 #. %2$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3137 "administrator to resolve this problem. %s "
3138 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3139
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3144 #, c-format
3145 msgid "%s An unknown error has occurred."
3146 msgstr "%s 发生不明错误。"
3147
3148 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3149 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3150 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3151 #. %4$s:  ELSE 
3152 #. %5$s:  op 
3153 #. %6$s:  END 
3154 #. %7$s:  op_count 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3159 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3160
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Article requests"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3170 #. %2$s:  ELSE 
3171 #. %3$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3176 "not be deleted. %s "
3177 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3178
3179 #. %1$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Card number: "
3183 msgstr "%s 读者证号码:"
3184
3185 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3186 #. %2$s:  categorycode |html 
3187 #. %3$s:  ELSE 
3188 #. %4$s:  categorycode |html 
3189 #. %5$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3194 "category %s %s "
3195 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3196
3197 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3198 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Checked out (%s),"
3202 msgstr "%s 借出 (%s),"
3203
3204 #. %1$s:  END 
3205 #. %2$s:  firstname 
3206 #. %3$s:  surname 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Checked out to %s %s "
3210 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3211
3212 #. For the first occurrence,
3213 #. %1$s:  issuecount 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Checkout(s)"
3218 msgstr "%s 借出"
3219
3220 #. %1$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Circulation note: "
3224 msgstr "%s 流通说明:"
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3230 #, c-format
3231 msgid "%s City:"
3232 msgstr "%s 县市:"
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3240 #, c-format
3241 msgid "%s City: "
3242 msgstr "%s 县市:"
3243
3244 #. For the first occurrence,
3245 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3246 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3247 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3248 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3249 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3250 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3251 #. %7$s:  ELSE 
3252 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3253 #. %9$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3260 "%s "
3261 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3262
3263 #. %1$s:  IF data.closed 
3264 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3265 #. %3$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3269 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3270
3271 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3272 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3273 #. %3$s:  ELSE 
3274 #. %4$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3278 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3279
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Confirm password: "
3284 msgstr "%s 确认口令:"
3285
3286 #. For the first occurrence,
3287 #. %1$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Contact note: "
3292 msgstr "%s 联络说明:"
3293
3294 #. For the first occurrence,
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Country:"
3300 msgstr "%s 国家:"
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Country: "
3310 msgstr "%s 国家:"
3311
3312 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3313 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3314 #. %3$s:  END 
3315 #. %4$s:  tablename 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3319 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3320
3321 #. %1$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Date of birth: "
3325 msgstr "%s 生日:"
3326
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "%s Default "
3331 msgstr "缺省"
3332
3333 #. %1$s:  IF humanbranch 
3334 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3341 "and fine rules for all libraries %s "
3342 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3343
3344 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3345 #. %2$s:  END 
3346 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3347 #. %4$s:  END 
3348 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3349 #. %6$s:  END 
3350 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3351 #. %8$s:  END 
3352 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3353 #. %10$s:  END 
3354 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3355 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3356 #. %13$s:  END 
3357 #. %14$s:  END 
3358 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3359 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3360 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3361 #. %18$s:  END 
3362 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3367 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3368 msgstr ""
3369 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3370 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3371
3372 #. %1$s:  ELSE 
3373 #. %2$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Disabled %s "
3377 msgstr "%s 停用 %s "
3378
3379 #. For the first occurrence,
3380 #. %1$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Email: "
3385 msgstr "%s 电子邮件:"
3386
3387 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3389 #, c-format
3390 msgid "%s Enabled "
3391 msgstr "%s 启用 "
3392
3393 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3394 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3395 #. %3$s:  END 
3396 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3401 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. %1$s:  IF ( error ) 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Error: "
3408 msgstr "%s 错误:"
3409
3410 #. %1$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3414 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3415
3416 #. %1$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Fax: "
3420 msgstr "%s 传真:"
3421
3422 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Filter by area "
3426 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3427
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3432 #, c-format
3433 msgid "%s First name:"
3434 msgstr "%s 名:"
3435
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3438 #, c-format
3439 msgid "%s First name: "
3440 msgstr "%s 名:"
3441
3442 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3443 #. %2$s:  END 
3444 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3445 #. %4$s:  END 
3446 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3449 #, c-format
3450 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3451 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
3452
3453 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3456 #. %4$s:  END 
3457 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3458 #. %6$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3460 #, c-format
3461 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3462 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  authtypecode 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Framework"
3470 msgstr "%s 书目纪录框架"
3471
3472 #. %1$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3474 #, c-format
3475 msgid "%s From any library "
3476 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3477
3478 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3479 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3480 #. %3$s:  ELSE 
3481 #. %4$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3483 #, c-format
3484 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3485 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3489 #, c-format
3490 msgid "%s From home library "
3491 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3492
3493 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3494 #. %2$s:  budget_period_description 
3495 #. %3$s:  ELSE 
3496 #. %4$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3500 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  holds_count 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Hold(s)"
3508 msgstr "%s 预约"
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3516 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3517
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Ignore items"
3522 msgstr "%s 忽略馆藏"
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "%s Image file"
3528 msgstr "%s 图档"
3529
3530 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3531 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3532 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3533 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3534 #. %5$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3536 #, c-format
3537 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3538 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Initials: "
3544 msgstr "%s 缩写:"
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Item floats "
3550 msgstr "%s 馆藏浮动 "
3551
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Item returns home "
3556 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
3557
3558 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3559 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3560 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3561 #. %4$s:  ELSE 
3562 #. %5$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3567 "Error - unknown option %s "
3568 msgstr ""
3569 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
3570 "%s "
3571
3572 #. %1$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Item returns to issuing library "
3576 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
3577
3578 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3579 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3580 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3581 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3582 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3583 #. %6$s:  END 
3584 #. %7$s:  END 
3585 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3586 #. %9$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3591 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3592 msgstr ""
3593 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
3594
3595 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3596 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3597 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3598 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3599 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3600 #. %6$s:  END 
3601 #. %7$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3605 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
3606
3607 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3608 #. %2$s:  ELSE 
3609 #. %3$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3613 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
3614
3615 #. %1$s:  ELSE 
3616 #. %2$s:  END 
3617 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3618 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3622 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3623
3624 #. %1$s:  ELSE 
3625 #. %2$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3629 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp;"
3630
3631 #. %1$s:  IF ean 
3632 #. %2$s:  ELSE 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3637 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
3638
3639 #. %1$s:  IF account 
3640 #. %2$s:  ELSE 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3645 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3646
3647 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3648 #. %2$s:  ELSE 
3649 #. %3$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3653 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
3654
3655 #. %1$s:  IF currency 
3656 #. %2$s:  ELSE 
3657 #. %3$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3661 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
3662
3663 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3664 #. %2$s:  ELSE 
3665 #. %3$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3669 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
3670
3671 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3672 #. %2$s:  ELSE 
3673 #. %3$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3677 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3678
3679 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3680 #. %2$s:  ELSE 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3685 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3686
3687 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Modify subscription for "
3691 msgstr "%s 修改订阅 "
3692
3693 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3694 #. %2$s:  ELSE 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3696 #, c-format
3697 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3698 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
3699
3700 #. %1$s:  ELSE 
3701 #. %2$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3703 #, c-format
3704 msgid "%s New course %s"
3705 msgstr "%s 新增课程 %s"
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "%s No "
3713 msgstr "%s 无 "
3714
3715 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3716 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3717 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3718 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3719 #. %5$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3721 #, c-format
3722 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3723 msgstr ""
3724
3725 #. %1$s:  ELSE 
3726 #. %2$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3728 #, c-format
3729 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3730 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
3731
3732 #. %1$s:  ELSE 
3733 #. %2$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3735 #, c-format
3736 msgid "%s No active budgets %s "
3737 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3738
3739 #. %1$s:  ELSE 
3740 #. %2$s:  END 
3741 #. %3$s:  END 
3742 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3744 #, c-format
3745 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3746 msgstr ""
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  ELSE 
3750 #. %2$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3753 #, c-format
3754 msgid "%s No barcode %s "
3755 msgstr "%s 无条码号 %s "
3756
3757 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3758 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3759 #. %3$s:  ELSE 
3760 #. %4$s:  failureMessage 
3761 #. %5$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3763 #, c-format
3764 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3765 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
3766
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3769 #, c-format
3770 msgid "%s No holds allowed "
3771 msgstr "%s 不允许预约 "
3772
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #. %2$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3776 #, c-format
3777 msgid "%s No inactive budgets %s "
3778 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3779
3780 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3781 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3782 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3783 #. %4$s:  ELSE 
3784 #. %5$s:  failureMessage 
3785 #. %6$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3790 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3791 msgstr ""
3792 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
3793 "%s "
3794
3795 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3796 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3797 #. %3$s:  ELSE 
3798 #. %4$s:  failureMessage 
3799 #. %5$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3804 "%s %s "
3805 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  ELSE 
3809 #. %2$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3812 #, c-format
3813 msgid "%s No limitation %s "
3814 msgstr "%s 无限制 %s "
3815
3816 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3817 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3818 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3819 #. %4$s:  ELSE 
3820 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3821 #. %6$s:  END 
3822 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3823 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3824 #. %9$s:  biblio.match_score 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3829 "(score = %s): "
3830 msgstr ""
3831 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  ELSE 
3835 #. %2$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3838 #, c-format
3839 msgid "%s No results found %s "
3840 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3841
3842 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3843 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3844 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3845 #. %4$s:  ELSE 
3846 #. %5$s:  failureMessage 
3847 #. %6$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3852 "%s %s "
3853 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
3854
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3857 #, c-format
3858 msgid "%s None "
3859 msgstr "%s 无 "
3860
3861 #. %1$s:  ELSE 
3862 #. %2$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Not defined yet %s "
3866 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3869 #. %2$s:  error.value 
3870 #. %3$s:  ELSE 
3871 #. %4$s:  error 
3872 #. %5$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3877 "be merged at a time. %s %s %s "
3878 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3879
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3882 #, c-format
3883 msgid "%s OPAC note: "
3884 msgstr "%s OPAC 说明:"
3885
3886 #. %1$s:  ELSE 
3887 #. %2$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3889 #, c-format
3890 msgid "%s OR %s "
3891 msgstr "%s 或 %s "
3892
3893 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3894 #. %2$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3899 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3900 msgstr ""
3901 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3902
3903 #. %1$s:  IF ( total ) 
3904 #. %2$s:  total 
3905 #. %3$s:  ELSE 
3906 #. %4$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3910 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
3911
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
3914 #, c-format
3915 msgid "%s Other name: "
3916 msgstr "%s 其它名称:"
3917
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Other phone: "
3922 msgstr "%s 其它电话:"
3923
3924 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3925 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3929 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3930
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Owner "
3935 msgstr "%s 拥有者 "
3936
3937 #. %1$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Owner and users "
3941 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Owner, users and library "
3947 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  END 
3951 #. %2$s:  current_page 
3952 #. %3$s:  total_pages 
3953 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Page %s / %s %s "
3959 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3960
3961 #. %1$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
3963 #, c-format
3964 msgid "%s Password: "
3965 msgstr "%s 口令:"
3966
3967 #. %1$s:  ELSE 
3968 #. %2$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
3972 msgstr "读者被停权至 %s。"
3973
3974 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3975 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3976 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3977 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3978 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3979 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3980 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3981 #. %8$s:  ELSE 
3982 #. %9$s:  END 
3983 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid ""
3987 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3988 "unknown %s %s "
3989 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
3993 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
3994 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
3995 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
3996 #. %5$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4001 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4002
4003 #. For the first occurrence,
4004 #. %1$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Phone:"
4009 msgstr "%s 电话:"
4010
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Phone: "
4017 msgstr "%s 电话:"
4018
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Primary email: "
4023 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4024
4025 #. %1$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Primary phone: "
4029 msgstr "%s 主要电话:"
4030
4031 #. %1$s:  ELSE 
4032 #. %2$s:  END 
4033 #. %3$s:  END 
4034 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4038 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4039
4040 #. %1$s:  IF datereceived 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Receipt summary for "
4044 msgstr "%s 收到摘要 "
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  ELSE 
4048 #. %2$s:  name 
4049 #. %3$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4054 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Registration date: "
4060 msgstr "%s 登记日期:"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4066 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4067
4068 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4069 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4070 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4071 #. %4$s:  ELSE 
4072 #. %5$s:  overlay_action 
4073 #. %6$s:  END 
4074 #. %7$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4079 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4080 msgstr ""
4081 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4082 "%s %s %s %s"
4083
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4088 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4089
4090 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4091 #. %2$s:  name 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Reserve found for %s ("
4095 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4099 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4100 #. %3$s:  ELSE 
4101 #. %4$s:  d.comment 
4102 #. %5$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4109 msgstr ""
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s:  debarments.size 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Restrictions"
4117 msgstr "%s 限制"
4118
4119 #. %1$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4121 #, c-format
4122 msgid "%s Salutation: "
4123 msgstr "%s 敬称:"
4124
4125 #. For the first occurrence,
4126 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "%s Scan Index for: "
4131 msgstr "扫瞄索引给:"
4132
4133 #. %1$s:  IF searchfield 
4134 #. %2$s:  searchfield 
4135 #. %3$s:  END 
4136 #. %4$s:  IF cities.count 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4140 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4141
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Secondary email: "
4146 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4147
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Secondary phone: "
4152 msgstr "%s 次要电话:"
4153
4154 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4155 #. %2$s:  ELSE 
4156 #. %3$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4161 "is kept when an irregularity is found. %s "
4162 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4163
4164 #. %1$s:  batche.card_count 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Single Patron Cards"
4168 msgstr "%s 单张读者证"
4169
4170 #. %1$s:  batche.card_count 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Single patron cards"
4174 msgstr "%s 单张读者证"
4175
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Sort 1: "
4180 msgstr "%s 排序 1:"
4181
4182 #. %1$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Sort 2: "
4186 msgstr "%s 排序 2:"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4192 #, c-format
4193 msgid "%s State:"
4194 msgstr "%s 州:"
4195
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4202 #, c-format
4203 msgid "%s State: "
4204 msgstr "%s 州:"
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "%s Street Number: "
4212 msgstr "%s 门牌号码:"
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Street number: "
4220 msgstr "%s 门牌号码:"
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4228 #, c-format
4229 msgid "%s Street type: "
4230 msgstr "%s 街道类型:"
4231
4232 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Subscription renewed. "
4236 msgstr "%s 续订。"
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Surname:"
4244 msgstr "%s 姓:"
4245
4246 #. %1$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Surname: "
4250 msgstr "%s 姓:"
4251
4252 #. %1$s:  ELSE 
4253 #. %2$s:  loo.tab 
4254 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4255 #. %4$s:  loo.kohafield 
4256 #. %5$s:  END 
4257 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4258 #. %7$s:  ELSE 
4259 #. %8$s:  END 
4260 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4261 #. %10$s:  ELSE 
4262 #. %11$s:  END 
4263 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4264 #. %13$s:  loo.seealso 
4265 #. %14$s:  END 
4266 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4267 #. %16$s:  END 
4268 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4269 #. %18$s:  END 
4270 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4271 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4272 #. %21$s:  END 
4273 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4274 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4275 #. %24$s:  END 
4276 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4277 #. %26$s:  loo.value_builder 
4278 #. %27$s:  END 
4279 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4280 #. %29$s:  loo.link 
4281 #. %30$s:  END 
4282 #. %31$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4287 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4288 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4289 "%s %s "
4290 msgstr ""
4291 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4292 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4293 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4296 #. %2$s:  error.value 
4297 #. %3$s:  ELSE 
4298 #. %4$s:  error 
4299 #. %5$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4304 "one: %s %s %s %s "
4305 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4306
4307 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4308 #. %2$s:  error.value 
4309 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4310 #. %4$s:  ELSE 
4311 #. %5$s:  error 
4312 #. %6$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4317 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4318 "merging. %s %s %s "
4319 msgstr ""
4320 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
4321 "%s %s "
4322
4323 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4324 #. %2$s:  e.value 
4325 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4326 #. %4$s:  e.value 
4327 #. %5$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4332 "the index %s %s "
4333 msgstr ""
4334
4335 #. %1$s:  ELSE 
4336 #. %2$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4338 #, c-format
4339 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4340 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4341
4342 #. %1$s:  ELSE 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4345 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4346 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4347 #. %6$s:  ELSE 
4348 #. %7$s:  report.total_success 
4349 #. %8$s:  report.total_records 
4350 #. %9$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4355 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4356 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4357 msgstr ""
4358 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4359 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4360
4361 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4363 #, c-format
4364 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4365 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4366
4367 #. %1$s:  ELSE 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4371 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4372
4373 #. %1$s:  ELSE 
4374 #. %2$s:  END 
4375 #. %3$s:  END 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4379 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4380
4381 #. %1$s:  ELSE 
4382 #. %2$s:  END 
4383 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4384 #. %4$s:  IF field 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4386 #, c-format
4387 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4388 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4389
4390 #. %1$s:  ELSE 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4393 #, c-format
4394 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4395 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4396
4397 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4398 #. %2$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4400 #, c-format
4401 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4402 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4403
4404 #. %1$s:  ELSE 
4405 #. %2$s:  END 
4406 #. %3$s:  END 
4407 #. %4$s:  ELSE 
4408 #. %5$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4413 "using the table configuration in this module. %s "
4414 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
4415
4416 #. %1$s:  ELSE 
4417 #. %2$s:  field.name 
4418 #. %3$s:  END 
4419 #. %4$s:  END 
4420 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4422 #, c-format
4423 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4424 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4425
4426 #. %1$s:  ELSE 
4427 #. %2$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4431 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4432
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4436 #, c-format
4437 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4438 msgstr ""
4439
4440 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4441 #. %2$s:  nb_of_orders 
4442 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4443 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4444 #. %5$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid ""
4448 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4449 "vendors. %s Deletion not possible "
4450 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
4451
4452 #. %1$s:  ELSE 
4453 #. %2$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4455 #, c-format
4456 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4457 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4461 #. %2$s:  ELSE 
4462 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4463 #. %4$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4468 #, c-format
4469 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4470 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF count > 0 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "%s Used in "
4476 msgstr "使用于 "
4477
4478 #. %1$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4480 #, c-format
4481 msgid "%s Username: "
4482 msgstr "%s 用户名称:"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "%s Yes "
4490 msgstr "%s 是的%s, "
4491
4492 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4493 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4494 #. %3$s:  ELSE 
4495 #. %4$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4499 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
4500
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4503 #. %2$s:  ELSE 
4504 #. %3$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4510 #, c-format
4511 msgid "%s Yes %s No %s "
4512 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4513
4514 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4515 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4516 #. %3$s:  ELSE 
4517 #. %4$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4521 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
4522
4523 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4524 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Yes%s, "
4528 msgstr "%s 是的%s, "
4529
4530 #. %1$s:  IF searchfield 
4531 #. %2$s:  searchfield 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4533 #, c-format
4534 msgid "%s You Searched for %s"
4535 msgstr "%s 您寻找 %s"
4536
4537 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4538 #. %2$s:  searchfield 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4540 #, c-format
4541 msgid "%s You searched for %s"
4542 msgstr "%s 您寻找此 %s"
4543
4544 #. %1$s:  IF id 
4545 #. %2$s:  id 
4546 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4547 #. %4$s:  searchfield 
4548 #. %5$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4550 #, c-format
4551 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4552 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
4553
4554 #. %1$s:  ELSE 
4555 #. %2$s:  END 
4556 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4557 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4561 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4569 msgstr "%s 邮递区号:"
4570
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4579 msgstr "%s 邮递区号:"
4580
4581 #. %1$s:  ELSE 
4582 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4584 #, c-format
4585 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4586 msgstr ""
4587
4588 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4593 "== 'utf8' %%] "
4594 msgstr ""
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid ""
4600 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4601 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4602 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4603 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4604 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4605 msgstr ""
4606 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4607 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4608 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4609 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4610
4611 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4612 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4613 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4614 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4615 #. %5$s:  SWITCH type 
4616 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4621 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4622 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4623 msgstr ""
4624 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
4625 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
4626
4627 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4628 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4629 #. %3$s:  IF avs 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid ""
4633 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4634 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4635 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4636 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4637 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4638 msgstr ""
4639 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
4640 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入 (若容许值不存在) 的可用尺寸。%%] %s [%% "
4641 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4642
4643 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4644 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4646 #, c-format
4647 msgid "%s after %s "
4648 msgstr "%s 在 %s 之后 "
4649
4650 #. SCRIPT
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4652 msgid "%s already in your cart"
4653 msgstr "%s 已在您的采购单"
4654
4655 #. %1$s:  item.countanalytics 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4657 #, c-format
4658 msgid "%s analytics"
4659 msgstr "%s 分析"
4660
4661 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4662 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4663 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4664 #. %4$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4668 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
4669
4670 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4672 #, c-format
4673 msgid "%s by "
4674 msgstr "%s 由 "
4675
4676 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4677 #. %2$s:  loopro.author 
4678 #. %3$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4680 #, c-format
4681 msgid "%s by %s%s"
4682 msgstr "%s 由 %s%s"
4683
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4686 #. %2$s:  reserveloo.author 
4687 #. %3$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4690 #, c-format
4691 msgid "%s by %s%s "
4692 msgstr "%s 由 %s%s "
4693
4694 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4695 #. %2$s:  books_loo.author 
4696 #. %3$s:  END 
4697 #. %4$s:  ELSE 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4699 #, c-format
4700 msgid "%s by %s%s %s "
4701 msgstr "%s 着者 %s%s %s "
4702
4703 #. For the first occurrence,
4704 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4705 #. %2$s:  ordersloo.author 
4706 #. %3$s:  END 
4707 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4708 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4709 #. %6$s:  END 
4710 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4713 #, c-format
4714 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4715 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4716
4717 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4718 #. %2$s:  END 
4719 #. %3$s:  biblio.author |html 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "%s by%s %s "
4723 msgstr "%s 由 %s%s "
4724
4725 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4726 #. %2$s:  END 
4727 #. %3$s:  biblio.author |html 
4728 #. %4$s: ~ END 
4729 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4730 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4731 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4732 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4734 #, c-format
4735 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4736 msgstr "%s 着者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4737
4738 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4740 #, c-format
4741 msgid "%s calendar"
4742 msgstr "%s 行事历"
4743
4744 #. %1$s:  errorfile 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4746 #, c-format
4747 msgid "%s can't be opened"
4748 msgstr "%s 不能打开"
4749
4750 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4751 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4752 #. %3$s:  missing_critical.key 
4753 #. %4$s:  missing_critical.value 
4754 #. %5$s:  ELSE 
4755 #. %6$s:  missing_critical.key 
4756 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4757 #. %8$s:  missing_critical.value 
4758 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4759 #. %10$s:  missing_critical.value 
4760 #. %11$s:  ELSE 
4761 #. %12$s:  END 
4762 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4763 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4764 #. %15$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4769 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4770 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4771 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4772 msgstr ""
4773 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
4774 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
4775 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
4776
4777 #. %1$s:  lis.level 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4779 #, c-format
4780 msgid "%s data added"
4781 msgstr "%s 新增数据"
4782
4783 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4784 #. %2$s:  END 
4785 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4788 #. %6$s:  END 
4789 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4790 #. %8$s:  END 
4791 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4792 #. %10$s:  END 
4793 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4794 #. %12$s:  END 
4795 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4796 #. %14$s:  END 
4797 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4798 #. %16$s:  END 
4799 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4800 #. %18$s:  END 
4801 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4802 #. %20$s:  END 
4803 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4804 #. %22$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4809 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4810 msgstr ""
4811 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4812 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4813
4814 #. %1$s:  deliverytime 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4816 #, c-format
4817 msgid "%s days"
4818 msgstr "%s 日"
4819
4820 #. SCRIPT
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4822 msgid ""
4823 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4824 "this record?"
4825 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4829 msgid ""
4830 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4831 "permissions to delete this record."
4832 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4833
4834 #. %1$s:  HANDLED 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4836 #, c-format
4837 msgid "%s directories processed."
4838 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4839
4840 #. %1$s:  TOTAL 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4842 #, c-format
4843 msgid "%s directories scanned."
4844 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4845
4846 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4847 #. %2$s:  ELSE 
4848 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4850 #, c-format
4851 msgid "%s disabled %s %s "
4852 msgstr "%s 停用 %s %s "
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4858 #, c-format
4859 msgid "%s failed to unpack."
4860 msgstr "%s 不能解开。"
4861
4862 #. %1$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4864 #, c-format
4865 msgid "%s for "
4866 msgstr "%s 给 "
4867
4868 #. %1$s:  IF searchmember 
4869 #. %2$s:  searchmember 
4870 #. %3$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4872 #, c-format
4873 msgid "%s for '%s'%s"
4874 msgstr "%s 给 '%s'%s"
4875
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s:  authtypecode |html
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
4882 #, c-format
4883 msgid "%s framework"
4884 msgstr "%s 书目纪录框架"
4885
4886 #. For the first occurrence,
4887 #. %1$s:  books_loo.holds 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4890 #, c-format
4891 msgid "%s hold(s) left"
4892 msgstr "还有 %s 笔预约"
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4896 msgid ""
4897 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4898 "items."
4899 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
4900
4901 #. %1$s:  LoginBranchname 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
4903 #, c-format
4904 msgid "%s holdings"
4905 msgstr "%s 馆藏"
4906
4907 #. SCRIPT
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4909 msgid ""
4910 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4911 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
4912
4913 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4915 #, c-format
4916 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4917 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4918
4919 #. %1$s:  total 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4921 #, c-format
4922 msgid "%s images found"
4923 msgstr "%s 图档找到了"
4924
4925 #. %1$s:  imported 
4926 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4927 #. %3$s:  lastimported 
4928 #. %4$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4930 #, c-format
4931 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4932 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4933
4934 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4935 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4937 #, c-format
4938 msgid "%s in %s"
4939 msgstr "%s 在 %s"
4940
4941 #. SCRIPT
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4943 msgid "%s in tab %s"
4944 msgstr "%s 在分页 %s"
4945
4946 #. SCRIPT
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4948 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4949 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4950
4951 #. SCRIPT
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4953 msgid "%s is permitted!"
4954 msgstr "%s 是允许的!"
4955
4956 #. SCRIPT
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4958 msgid "%s is prohibited!"
4959 msgstr "%s 是禁止的!"
4960
4961 #. %1$s:  irregular_issues 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4963 #, c-format
4964 msgid "%s issues "
4965 msgstr "%s 期 "
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4969 #. %3$s:  IF st == subtype 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
4971 #, c-format
4972 msgid "%s issues %s %s "
4973 msgstr "%s 期 %s %s "
4974
4975 #. SCRIPT
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
4977 msgid "%s item mandatory fields empty"
4978 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4979
4980 #. %1$s:  num_items 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
4982 #, c-format
4983 msgid "%s item records found and staged"
4984 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4985
4986 #. SCRIPT
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4988 msgid "%s item(s) added to your cart"
4989 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4993 msgid ""
4994 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4995 "deleting this record."
4996 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
4997
4998 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5000 #, c-format
5001 msgid "%s item(s) attached."
5002 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5003
5004 #. %1$s:  not_deleted_items 
5005 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5006 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5007 #. %4$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5009 #, c-format
5010 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5011 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5012
5013 #. %1$s:  deleted_items 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5015 #, c-format
5016 msgid "%s item(s) deleted."
5017 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  books_loo.items 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5023 #, c-format
5024 msgid "%s item(s) left"
5025 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5026
5027 #. %1$s:  modified_items 
5028 #. %2$s:  modified_fields 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5032 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
5033
5034 #. %1$s:  total 
5035 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5036 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5037 #. %4$s:  ELSE 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5040 #, c-format
5041 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5042 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5043
5044 #. %1$s:  moddatecount 
5045 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5047 #, c-format
5048 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5049 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5050
5051 #. %1$s:  total 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5053 #, c-format
5054 msgid "%s lines found."
5055 msgstr "%s 列找到了。"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. SCRIPT
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5062 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5063 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5067 #, fuzzy
5068 msgid "%s month"
5069 msgstr "月份 "
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5073 #, fuzzy
5074 msgid "%s months"
5075 msgstr "月份 "
5076
5077 #. %1$s:  END 
5078 #. %2$s:  CASE 
5079 #. %3$s:  st 
5080 #. %4$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5082 #, c-format
5083 msgid "%s months %s%s %s "
5084 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5085
5086 #. %1$s:  alreadyindb 
5087 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5088 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5089 #. %4$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5094 "%s(last was %s)%s"
5095 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5096
5097 #. %1$s:  invalid 
5098 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5099 #. %3$s:  lastinvalid 
5100 #. %4$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5105 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5109 msgid "%s of %s renewals remaining"
5110 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5117 #, c-format
5118 msgid "%s on "
5119 msgstr "%s 在 "
5120
5121 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5122 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5124 #, c-format
5125 msgid "%s on %s "
5126 msgstr "%s 在 %s "
5127
5128 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5129 #. %2$s:  ELSE 
5130 #. %3$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5132 #, c-format
5133 msgid "%s on %s until %s"
5134 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5135
5136 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5138 #, c-format
5139 msgid "%s on loan:"
5140 msgstr "%s 在借出:"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5144 msgid ""
5145 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5146 "delete this record."
5147 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5148
5149 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5151 #, c-format
5152 msgid "%s order(s) attached."
5153 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5154
5155 #. For the first occurrence,
5156 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5159 #, c-format
5160 msgid "%s order(s) left"
5161 msgstr "还有 %s 订单"
5162
5163 #. %1$s:  overwritten 
5164 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5165 #. %3$s:  lastoverwritten 
5166 #. %4$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5168 #, c-format
5169 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5170 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5171
5172 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5176 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5177
5178 #. %1$s:  TotalDel 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5180 #, c-format
5181 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5182 msgstr "%s 笔读者已删除"
5183
5184 #. %1$s:  TotalDel 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5186 #, c-format
5187 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5188 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5189
5190 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "%s patrons will be deleted"
5194 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5195
5196 #. %1$s:  TotalDel 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5198 #, c-format
5199 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5200 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5201
5202 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5204 #, c-format
5205 msgid "%s pending"
5206 msgstr "%s 待决"
5207
5208 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5210 #, c-format
5211 msgid "%s preferences"
5212 msgstr "%s 首选"
5213
5214 #. SCRIPT
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5216 msgid ""
5217 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5218 "check the server log for more details."
5219 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5223 msgid "%s quotes saved."
5224 msgstr "%s 已存储引句。"
5225
5226 #. %1$s:  errcon.server 
5227 #. %2$s:  errcon.seq 
5228 #. %3$s:  errcon.error 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5230 #, c-format
5231 msgid "%s record %s: %s"
5232 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  count 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5239 #, c-format
5240 msgid "%s record(s)"
5241 msgstr "%s 笔纪录"
5242
5243 #. %1$s:  deleted_records 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5245 #, c-format
5246 msgid "%s record(s) deleted."
5247 msgstr "%s数据被删除。"
5248
5249 #. %1$s:  total 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5251 #, c-format
5252 msgid "%s records in file"
5253 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5254
5255 #. %1$s:  import_errors 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5257 #, c-format
5258 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5259 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5260
5261 #. %1$s:  total 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5263 #, c-format
5264 msgid "%s records parsed"
5265 msgstr "%s 纪录已分析"
5266
5267 #. %1$s:  staged 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5269 #, c-format
5270 msgid "%s records staged"
5271 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5272
5273 #. %1$s:  matched 
5274 #. %2$s:  matcher_code 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5279 "%s&quot;"
5280 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5281
5282 #. %1$s:  total 
5283 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5285 #, c-format
5286 msgid "%s result(s) found %sfor "
5287 msgstr "%s 结果找到 %s "
5288
5289 #. %1$s:  total 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5291 #, c-format
5292 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5293 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5294
5295 #. %1$s:  breeding_count 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5297 #, c-format
5298 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5299 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5303 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5304 msgstr ""
5305
5306 #. %1$s:  total 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5308 #, c-format
5309 msgid "%s results found "
5310 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5311
5312 #. %1$s:  count 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5314 #, c-format
5315 msgid "%s shipments"
5316 msgstr "%s 件包裹"
5317
5318 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5320 #, c-format
5321 msgid "%s subscription(s) attached."
5322 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5323
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5328 #, c-format
5329 msgid "%s subscription(s) left"
5330 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5331
5332 #. %1$s:  suggestions_count 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5334 #, c-format
5335 msgid "%s suggestions waiting. "
5336 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5337
5338 #. %1$s:  resul.used 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5340 #, c-format
5341 msgid "%s times"
5342 msgstr "%s 次"
5343
5344 #. %1$s:  ELSE 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5346 #, c-format
5347 msgid "%s to "
5348 msgstr "%s 给 "
5349
5350 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5352 #, c-format
5353 msgid "%s to order"
5354 msgstr "%s 订购"
5355
5356 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5358 #, c-format
5359 msgid "%s unavailable:"
5360 msgstr "%s 不可取得;"
5361
5362 #. %1$s:  END 
5363 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5364 #. %3$s:  IF st == subtype 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5366 #, c-format
5367 msgid "%s weeks %s %s "
5368 msgstr "%s 周 %s %s "
5369
5370 #. %1$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5372 #, c-format
5373 msgid "%s will expire before "
5374 msgstr "%s 将到期 "
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5378 #, fuzzy
5379 msgid "%s year"
5380 msgstr "%s 年"
5381
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5389 #, c-format
5390 msgid "%s years"
5391 msgstr "%s 年"
5392
5393 #. %1$s: - USE CGI -
5394 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5395 #. %3$s:  total_rows 
5396 #. %4$s:  total_rows 
5397 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5398 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5399 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5400 #. %8$s:  END -
5401 #. %9$s: - END -
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5406 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5407 msgstr ""
5408 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5409 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s:  USE To 
5413 #. %2$s:  sEcho 
5414 #. %3$s:  iTotalRecords 
5415 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5416 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5417 #. %6$s:  data.cardnumber 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5421 #, c-format
5422 msgid ""
5423 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5424 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5425 msgstr ""
5426 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5427 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5428
5429 #. %1$s:  END 
5430 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5431 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5435 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5436
5437 #. %1$s:  END 
5438 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "%s | Namespace: %s"
5442 msgstr "%s / 传真: %s"
5443
5444 #. %1$s:  END 
5445 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5446 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "%s | Status: %s %s "
5450 msgstr "%s %s 至 %s %s "
5451
5452 #. %1$s:  ELSE 
5453 #. %2$s:  riloo.duedate 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #. %4$s:  ELSE 
5456 #. %5$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5458 #, c-format
5459 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5460 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
5461
5462 #. %1$s:  USE KohaDates 
5463 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5464 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5465 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5466 #. %5$s:  o.orderdate 
5467 #. %6$s:  o.latesince 
5468 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5469 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5470 #. %9$s:  o.title 
5471 #. %10$s:  IF o.author 
5472 #. %11$s:  o.author 
5473 #. %12$s:  END 
5474 #. %13$s:  IF o.publisher 
5475 #. %14$s:  o.publisher 
5476 #. %15$s:  END 
5477 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5478 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5479 #. %18$s:  o.subtotal 
5480 #. %19$s:  o.budget 
5481 #. %20$s:  o.basketname 
5482 #. %21$s:  o.basketno 
5483 #. %22$s:  o.claims_count 
5484 #. %23$s:  o.claimed_date 
5485 #. %24$s:  END 
5486 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5487 #. %26$s:  orders.size 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5492 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5493 "in late, %s "
5494 msgstr ""
5495 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
5496 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
5497
5498 #. %1$s:  END 
5499 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5503 #, c-format
5504 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5505 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
5506
5507 #. %1$s:  IF framework 
5508 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5509 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5510 #. %4$s:  ELSE 
5511 #. %5$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5513 #, c-format
5514 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5515 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
5516
5517 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5518 #. %2$s:  Supplier 
5519 #. %3$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5521 #, c-format
5522 msgid "%s%s : %sLate orders"
5523 msgstr "%s%s : %s最新订单"
5524
5525 #. %1$s:  END 
5526 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5528 #, c-format
5529 msgid "%s%s in "
5530 msgstr "%s%s 在 "
5531
5532 #. %1$s:  END 
5533 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5534 #. %3$s:  LibraryName 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5537 #, c-format
5538 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5539 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5540
5541 #. %1$s:  END 
5542 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5543 #. %3$s:  LibraryName 
5544 #. %4$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5546 #, c-format
5547 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5548 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5549
5550 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5551 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5552 #. %3$s:  END 
5553 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5554 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5555 #. %6$s:  END 
5556 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5557 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5558 #. %9$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5560 #, c-format
5561 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5562 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
5563
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5566 #. %2$s:  batche.label_count 
5567 #. %3$s:  ELSE 
5568 #. %4$s:  batche.label_count 
5569 #. %5$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5572 #, c-format
5573 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5574 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5575
5576 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5577 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5578 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5579 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5580 #. %5$s:  loopro.object 
5581 #. %6$s:  ELSE 
5582 #. %7$s:  loopro.object 
5583 #. %8$s:  END 
5584 #. %9$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5586 #, c-format
5587 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5588 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5589
5590 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5591 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5594 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5595 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5596 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5597 #. %8$s:  END 
5598 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5599 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5600 #. %11$s:  END 
5601 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5602 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5603 #. %14$s:  END 
5604 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5605 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5606 #. %17$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5608 #, c-format
5609 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5610 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5611
5612 #. %1$s:  ELSE 
5613 #. %2$s:  data.overdues 
5614 #. %3$s:  END 
5615 #. %4$s:  data.issues 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5619 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5620
5621 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5622 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5623 #. %3$s:  memberfirstname 
5624 #. %4$s:  END 
5625 #. %5$s:  membersurname 
5626 #. %6$s:  ELSE 
5627 #. %7$s:  END 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5629 #, c-format
5630 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5631 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5632
5633 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5634 #. %2$s:  letter.content.length 
5635 #. %3$s:  ELSE 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5638 #, c-format
5639 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5640 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
5641
5642 #. For the first occurrence,
5643 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5644 #. %2$s:  lette.branchname 
5645 #. %3$s:  ELSE 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5649 #, c-format
5650 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5651 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
5652
5653 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5654 #. %2$s:  phone 
5655 #. %3$s:  ELSE 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5658 #, c-format
5659 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5660 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
5661
5662 #. %1$s:  IF ( email ) 
5663 #. %2$s:  email 
5664 #. %3$s:  ELSE 
5665 #. %4$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5667 #, c-format
5668 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5669 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
5670
5671 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5672 #. %2$s:  comments 
5673 #. %3$s:  ELSE 
5674 #. %4$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5676 #, c-format
5677 msgid "%s%s%s(none)%s"
5678 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5679
5680 #. %1$s:  searchfield 
5681 #. %2$s:  END 
5682 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5683 #. %4$s:  END 
5684 #. %5$s:  ELSE 
5685 #. %6$s:  action 
5686 #. %7$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5688 #, c-format
5689 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5690 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
5691
5692 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5693 #. %2$s:  frameworkcode 
5694 #. %3$s:  ELSE 
5695 #. %4$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5697 #, c-format
5698 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5699 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
5700
5701 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5702 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5703 #. %3$s:  ELSE 
5704 #. %4$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5706 #, c-format
5707 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5708 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
5709
5710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5712 #. %3$s:  ELSE 
5713 #. %4$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5715 #, c-format
5716 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5717 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的采购单"
5718
5719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5721 #. %3$s:  ELSE 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5724 #, c-format
5725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5726 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
5727
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5730 #. %2$s:  template_id 
5731 #. %3$s:  ELSE 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5735 #, c-format
5736 msgid "%s%s%sN/A%s "
5737 msgstr "%s%s%s不可得%s "
5738
5739 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5740 #. %2$s:  loopro.title 
5741 #. %3$s:  ELSE 
5742 #. %4$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5744 #, c-format
5745 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5746 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5747
5748 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5749 #. %2$s:  loopro.barcode 
5750 #. %3$s:  ELSE 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5753 #, c-format
5754 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5755 msgstr "%s%s%s无条码%s"
5756
5757 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5758 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5759 #. %3$s:  ELSE 
5760 #. %4$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5762 #, c-format
5763 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5764 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
5765
5766 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5767 #. %2$s:  slip 
5768 #. %3$s:  ELSE 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5771 #, c-format
5772 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5773 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
5774
5775 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5776 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5777 #. %3$s:  ELSE 
5778 #. %4$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5780 #, c-format
5781 msgid "%s%s%sNo title%s"
5782 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5783
5784 #. For the first occurrence,
5785 #. %1$s:  END 
5786 #. %2$s:  IF limit_desc  
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5789 #, c-format
5790 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5791 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5792
5793 #. For the first occurrence,
5794 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5795 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5796 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5800 #, c-format
5801 msgid "%s%s, by %s%s"
5802 msgstr "%s%s, x %s%s"
5803
5804 #. For the first occurrence,
5805 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5806 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5807 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5811 #, c-format
5812 msgid "%s%s, %s%s ("
5813 msgstr "%s%s, %s%s ("
5814
5815 #. %1$s:  END 
5816 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5817 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5821 #, c-format
5822 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5823 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5824
5825 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5826 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5828 #, c-format
5829 msgid "%s%sModify tag "
5830 msgstr "%s%s修改字段 "
5831
5832 #. %1$s:  END 
5833 #. %2$s:  ELSE 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5836 #, c-format
5837 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5838 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5839
5840 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5841 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5845 #, c-format
5846 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5847 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5848
5849 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5850 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5851 #. %3$s:  END 
5852 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5854 #, c-format
5855 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5856 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
5857
5858 #. %1$s:  count 
5859 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5860 #. %3$s:  showncount 
5861 #. %4$s:  hiddencount 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5863 #, c-format
5864 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5865 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5866
5867 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5868 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5869 #. %3$s:  server.servername 
5870 #. %4$s:  END 
5871 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5872 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5873 #. %7$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5875 #, c-format
5876 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5877 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
5878
5879 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5880 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5881 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5885 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
5886
5887 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5888 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5889 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5890 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5891 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5892 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5893 #. %7$s:  END 
5894 #. %8$s:  END 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid ""
5898 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5899 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5900 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5901 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5902 "ordered %s %s "
5903 msgstr ""
5904 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
5905 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
5906
5907 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5908 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5909 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5910 #. %4$s:  ELSE 
5911 #. %5$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5913 #, c-format
5914 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5915 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5916
5917 #. %1$s:  ELSE 
5918 #. %2$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5920 #, c-format
5921 msgid "%s(deleted patron)%s "
5922 msgstr "%s(删除读者)%s "
5923
5924 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5925 #. %2$s:  ELSE 
5926 #. %3$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
5928 #, c-format
5929 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5930 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
5931
5932 #. For the first occurrence,
5933 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5934 #. %2$s:  ELSE 
5935 #. %3$s:  END 
5936 #. %4$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
5940 #, c-format
5941 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5942 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5943
5944 #. %1$s:  loo.kohafield 
5945 #. %2$s:  END 
5946 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5947 #. %4$s:  ELSE 
5948 #. %5$s:  END 
5949 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5950 #. %7$s:  ELSE 
5951 #. %8$s:  END 
5952 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5953 #. %10$s:  END 
5954 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5955 #. %12$s:  END 
5956 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5961 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5962 msgstr ""
5963 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5964 "%s | "
5965
5966 #. For the first occurrence,
5967 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5968 #. %2$s:  item_loo.author 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
5972 #, c-format
5973 msgid "%s, by %s%s"
5974 msgstr "%s, x %s%s"
5975
5976 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5977 #. %2$s:  overdueloo.author 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5980 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5981 #. %6$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5985 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5986
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5989 #. %2$s:  item.author 
5990 #. %3$s:  END 
5991 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5994 #, c-format
5995 msgid "%s, by %s%s%s- "
5996 msgstr "%s, 着者 %s%s%s- "
5997
5998 #. %1$s:  i 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6000 #, c-format
6001 msgid "%s00s"
6002 msgstr "%s00s"
6003
6004 #. %1$s:  errcon.server 
6005 #. %2$s:  errcon.seq 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6007 #, c-format
6008 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6009 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
6010
6011 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6012 #. %2$s:  ELSE 
6013 #. %3$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6015 #, c-format
6016 msgid "%sActive%sInactive%s"
6017 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6018
6019 #. %1$s:  ELSE 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6022 #, c-format
6023 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6024 msgstr "%s新增订阅%s ("
6025
6026 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6027 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6028 #. %3$s:  ELSE 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #. %5$s:  IF (firstname) 
6031 #. %6$s:  firstname | html 
6032 #. %7$s:  END 
6033 #. %8$s:  IF (surname) 
6034 #. %9$s:  surname | html 
6035 #. %10$s:  END 
6036 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6037 #. %12$s:  categoryname 
6038 #. %13$s:  ELSE 
6039 #. %14$s:  IF ( I ) 
6040 #. %15$s:  END 
6041 #. %16$s:  IF ( A ) 
6042 #. %17$s:  END 
6043 #. %18$s:  IF ( C ) 
6044 #. %19$s:  END 
6045 #. %20$s:  IF ( P ) 
6046 #. %21$s:  END 
6047 #. %22$s:  IF ( S ) 
6048 #. %23$s:  END 
6049 #. %24$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6054 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6055 msgstr ""
6056 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6057 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6058
6059 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6060 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6061 #. %3$s:  ELSE 
6062 #. %4$s:  END 
6063 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6064 #. %6$s:  categoryname 
6065 #. %7$s:  ELSE 
6066 #. %8$s:  IF ( I ) 
6067 #. %9$s:  END 
6068 #. %10$s:  IF ( A ) 
6069 #. %11$s:  END 
6070 #. %12$s:  IF ( C ) 
6071 #. %13$s:  END 
6072 #. %14$s:  IF ( P ) 
6073 #. %15$s:  END 
6074 #. %16$s:  IF ( S ) 
6075 #. %17$s:  END 
6076 #. %18$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6081 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6082 msgstr ""
6083 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6084 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6085
6086 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6087 #. %2$s:  ELSE 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6090 #, c-format
6091 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6092 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6093
6094 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6095 #. %2$s:  ELSE 
6096 #. %3$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6098 #, c-format
6099 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6100 msgstr "%s权威%s书目%s"
6101
6102 #. %1$s:  END 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6104 #, c-format
6105 msgid "%sCancel"
6106 msgstr "%s取消"
6107
6108 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6109 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6111 #, c-format
6112 msgid "%sChecked out to %s "
6113 msgstr "%s 借出给 %s "
6114
6115 #. %1$s:  IF humanbranch 
6116 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6117 #. %3$s:  ELSE 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6123 "category%s"
6124 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6125
6126 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6128 #, c-format
6129 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6130 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6133 #. %2$s:  ELSE 
6134 #. %3$s:  value.display_value |html 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6137 #, c-format
6138 msgid "%sDefault%s%s%s"
6139 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6140
6141 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6143 #, c-format
6144 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6145 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6146
6147 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6148 #. %2$s:  END 
6149 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6152 #. %6$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6157 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6158 "from this barcode.%s "
6159 msgstr ""
6160 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6161 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6162
6163 #. %1$s:  IF course_id 
6164 #. %2$s:  ELSE 
6165 #. %3$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6167 #, c-format
6168 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6169 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6170
6171 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6172 #. %2$s:  category.categorycode 
6173 #. %3$s:  ELSE 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6176 #, c-format
6177 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6178 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
6179
6180 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6181 #. %2$s:  ELSE 
6182 #. %3$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6184 #, c-format
6185 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6186 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6187
6188 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6189 #. %2$s:  ELSE 
6190 #. %3$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6192 #, c-format
6193 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6194 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6195
6196 #. %1$s:  IF (template_id) 
6197 #. %2$s:  ELSE 
6198 #. %3$s:  END 
6199 #. %4$s:  IF (template_id) 
6200 #. %5$s:  template_id 
6201 #. %6$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6203 #, c-format
6204 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6205 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6206
6207 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6208 #. %2$s:  ELSE 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6211 #, c-format
6212 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6213 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6214
6215 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6216 #. %2$s:  ELSE 
6217 #. %3$s:  END
6218 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6219 #. %5$s:  profile_id 
6220 #. %6$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6222 #, c-format
6223 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6224 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6228 #, c-format
6229 msgid "%sEditing "
6230 msgstr "%s编辑 "
6231
6232 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6233 #. %2$s:  END 
6234 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6235 #. %4$s:  END 
6236 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6237 #. %6$s:  END 
6238 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6239 #. %8$s:  END 
6240 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6241 #. %10$s:  END 
6242 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6243 #. %12$s:  END 
6244 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6245 #. %14$s:  END 
6246 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6247 #. %16$s:  END 
6248 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6249 #. %18$s:  END 
6250 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6251 #. %20$s:  END 
6252 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6253 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6254 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6255 #. %24$s:  END 
6256 #. %25$s:  END 
6257 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6258 #. %27$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6263 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6264 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6265 msgstr ""
6266 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6267 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6268
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6271 #. %2$s:  END 
6272 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6273 #. %4$s:  END 
6274 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6275 #. %6$s:  END 
6276 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6277 #. %8$s:  END 
6278 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6279 #. %10$s:  END 
6280 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6281 #. %12$s:  END 
6282 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6283 #. %14$s:  END 
6284 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6285 #. %16$s:  END 
6286 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6287 #. %18$s:  END 
6288 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6289 #. %20$s:  END 
6290 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6291 #. %22$s:  END 
6292 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6293 #. %24$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6300 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6301 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6302 msgstr ""
6303 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6304 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6305
6306 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6307 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6308 #. %3$s:  ELSE 
6309 #. %4$s:  sex 
6310 #. %5$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6312 #, c-format
6313 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6314 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6315
6316 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6317 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  sex 
6320 #. %5$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6322 #, c-format
6323 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6324 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6325
6326 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6327 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6328 #. %3$s:  ELSE 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6331 #, c-format
6332 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6333 msgstr "%s强制%s允许%s不允许%s"
6334
6335 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6336 #. %2$s:  END 
6337 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6338 #. %4$s:  END 
6339 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6340 #. %6$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6342 #, c-format
6343 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6344 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6345
6346 # What does "free" mean?
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6349 #. %2$s:  ELSE 
6350 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6351 #. %4$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6354 #, c-format
6355 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6356 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6357
6358 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6359 #. %2$s:  END 
6360 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6361 #. %4$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6363 #, c-format
6364 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6365 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6366
6367 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6368 #. %2$s:  ELSE 
6369 #. %3$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6371 #, c-format
6372 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6373 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6374
6375 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6376 #. %2$s:  ELSE 
6377 #. %3$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6379 #, c-format
6380 msgid "%sHidden%sShown%s"
6381 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6382
6383 #. %1$s:  BLOCK subject 
6384 #. %2$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6386 #, c-format
6387 msgid "%sHold:%s "
6388 msgstr "%s保留:%s "
6389
6390 #. %1$s:  IF humanbranch 
6391 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6395 #, c-format
6396 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6397 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6398
6399 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6400 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6401 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6402 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6403 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6404 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6405 #. %7$s:  ELSE 
6406 #. %8$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6411 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6412 msgstr ""
6413 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6414
6415 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6416 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6417 #. %3$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6419 #, c-format
6420 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6421 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6422
6423 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6424 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6425 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6426 #. %4$s:  ELSE 
6427 #. %5$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6429 #, c-format
6430 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6431 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6432
6433 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6434 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6436 #, c-format
6437 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6438 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6439
6440 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6441 #. %2$s:  ELSE 
6442 #. %3$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6444 #, c-format
6445 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6446 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6447
6448 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6449 #. %2$s:  END 
6450 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6451 #. %4$s:  END 
6452 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6453 #. %6$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6455 #, c-format
6456 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6457 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6458
6459 #. %1$s:  IF framework 
6460 #. %2$s:  ELSE 
6461 #. %3$s:  END 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6463 #, c-format
6464 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6465 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
6466
6467 #. %1$s:  IF library 
6468 #. %2$s:  ELSE 
6469 #. %3$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6473 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
6474
6475 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6476 #. %2$s:  ELSE 
6477 #. %3$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6479 #, c-format
6480 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6481 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
6482
6483 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6484 #. %2$s:  END 
6485 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6486 #. %4$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6488 #, c-format
6489 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6490 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
6491
6492 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6493 #. %2$s:  ELSE 
6494 #. %3$s:  END 
6495 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6496 #. %5$s:  budget_name 
6497 #. %6$s:  budget_period_description 
6498 #. %7$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6500 #, c-format
6501 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6502 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
6503
6504 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6505 #. %2$s:  END 
6506 #. %3$s:  basketname|html 
6507 #. %4$s:  basketno 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6509 #, c-format
6510 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6511 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
6512
6513 #. %1$s:  IF record.permanent 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #. %3$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6517 #, c-format
6518 msgid "%sNo%sYes%s"
6519 msgstr "%s否%s是%s"
6520
6521 #. %1$s:  ELSE 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6523 #, c-format
6524 msgid "%sNone"
6525 msgstr "%s无"
6526
6527 #. %1$s:  ELSE 
6528 #. %2$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6530 #, c-format
6531 msgid "%sNot checked out%s"
6532 msgstr "%s不能借出%s"
6533
6534 #. %1$s:  IF ( I ) 
6535 #. %2$s:  ELSE 
6536 #. %3$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6538 #, c-format
6539 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6540 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
6541
6542 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6543 #. %2$s:  ELSE 
6544 #. %3$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6546 #, c-format
6547 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6548 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
6549
6550 #. %1$s: - BLOCK subject -
6551 #. %2$s: - END -
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6553 #, c-format
6554 msgid "%sOverdue:%s "
6555 msgstr "%s逾期:%s "
6556
6557 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6559 #, c-format
6560 msgid "%sParsing upload file "
6561 msgstr "%s分析上传文件 "
6562
6563 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6564 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6565 #. %3$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6569 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
6570
6571 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6572 #. %2$s:  END 
6573 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6574 #. %4$s:  END 
6575 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6576 #. %6$s:  END 
6577 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6578 #. %8$s:  END 
6579 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6580 #. %10$s:  END 
6581 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6582 #. %12$s:  END 
6583 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6584 #. %14$s:  s.reason 
6585 #. %15$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6590 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6591 "library%s %s(%s)%s "
6592 msgstr ""
6593 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
6594 "馆内已有%s %s(%s)%s "
6595
6596 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6597 #. %2$s:  branchname 
6598 #. %3$s:  END 
6599 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6600 #. %5$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6605 "and then attempt transfer: %s "
6606 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6607
6608 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6609 #. %2$s:  ELSE 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6612 #, c-format
6613 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6614 msgstr "%s开始收费%s停止收费%s"
6615
6616 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6617 #. %2$s:  END 
6618 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6621 #, c-format
6622 msgid ""
6623 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6624 "select a file to upload.%s "
6625 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6626
6627 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6628 #. %2$s:  END 
6629 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6630 #. %4$s:  END 
6631 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6632 #. %6$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6637 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6638 msgstr ""
6639 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
6640 "数。%s "
6641
6642 #. %1$s:  ELSE 
6643 #. %2$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6645 #, c-format
6646 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6647 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
6648
6649 #. %1$s:  ELSE 
6650 #. %2$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6652 #, c-format
6653 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6654 msgstr "%s没有收到订单。%s "
6655
6656 #. %1$s:  ELSE 
6657 #. %2$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6659 #, c-format
6660 msgid "%sThis record has no items.%s "
6661 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
6662
6663 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6664 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6665 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6666 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6667 #. %5$s:  ELSE 
6668 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6669 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6670 #. %8$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6672 #, c-format
6673 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6674 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
6675
6676 #. %1$s:  IF currency.archived 
6677 #. %2$s:  END 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "%sYes%s"
6681 msgstr "%s 是的%s, "
6682
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6685 #. %2$s:  ELSE 
6686 #. %3$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6689 #, c-format
6690 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6691 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
6692
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6712 #, c-format
6713 msgid "%sYes%sNo%s"
6714 msgstr "%s是%s否%s"
6715
6716 #. %1$s:  IF field.searchable 
6717 #. %2$s:  ELSE 
6718 #. %3$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6720 #, c-format
6721 msgid "%sYes%sNo%s "
6722 msgstr "%s是%s否%s "
6723
6724 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6726 #, c-format
6727 msgid "%sa - Earlier heading"
6728 msgstr "%sa - 较早的标题"
6729
6730 #. %1$s:  ELSE 
6731 #. %2$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6733 #, c-format
6734 msgid "%sa list:%s"
6735 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
6736
6737 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6738 #. %2$s:  END 
6739 #. %3$s:  END 
6740 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6742 #, c-format
6743 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6744 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
6745
6746 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6747 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6748 #. %3$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6750 #, c-format
6751 msgid "%sat %s%s "
6752 msgstr "%s在 %s%s "
6753
6754 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6756 #, c-format
6757 msgid "%sb - Later heading"
6758 msgstr "%sb - 较新标题"
6759
6760 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6761 #. %2$s:  reser.author 
6762 #. %3$s:  END 
6763 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6765 #, c-format
6766 msgid "%sby %s%s %s ("
6767 msgstr "%s着者 %s%s %s ("
6768
6769 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6770 #. %2$s:  result_se.author 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6773 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6774 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6775 #. %7$s:  END 
6776 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6777 #. %9$s:  result_se.place 
6778 #. %10$s:  END 
6779 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6780 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6781 #. %13$s:  END 
6782 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6783 #. %15$s:  result_se.pages 
6784 #. %16$s:  END 
6785 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6787 #, c-format
6788 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6789 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6790
6791 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6793 #, c-format
6794 msgid "%sd - Acronym"
6795 msgstr "%sd - 缩写"
6796
6797 #. %1$s:  ELSE 
6798 #. %2$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6800 #, c-format
6801 msgid "%sdefault%s framework"
6802 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
6803
6804 #. %1$s:  ELSE 
6805 #. %2$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6807 #, c-format
6808 msgid "%sdefault%s framework. "
6809 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6812 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6813 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6814 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6815 #. %5$s:  ELSE 
6816 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6817 #. %7$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6819 #, c-format
6820 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6821 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6822
6823 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6825 #, c-format
6826 msgid "%sf - Musical composition"
6827 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6828
6829 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6831 #, c-format
6832 msgid "%sg - Broader term"
6833 msgstr "%sg - 广义词"
6834
6835 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6837 #, c-format
6838 msgid "%sh - Narrower term"
6839 msgstr "%sh - 狭义词"
6840
6841 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6843 #, c-format
6844 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6845 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6846
6847 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6849 #, c-format
6850 msgid "%sn - Not applicable"
6851 msgstr "%sn - 不适用"
6852
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. %1$s:  IF cities.count 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "%sor choose "
6859 msgstr "选择"
6860
6861 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6863 #, c-format
6864 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6865 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6866
6867 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6868 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6869 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6870 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6871 #. %5$s:  ELSE 
6872 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6873 #. %7$s:  END 
6874 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6878 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6879
6880 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6882 #, c-format
6883 msgid "%st - Immediate parent body"
6884 msgstr "%st - 直接上级单位"
6885
6886 #. %1$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "%sthis page"
6890 msgstr "下一页"
6891
6892 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6893 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6894 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6896 #, c-format
6897 msgid "%sx%s = %s "
6898 msgstr "%sx%s = %s "
6899
6900 #. %1$s:  IF currency.active 
6901 #. %2$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6903 #, c-format
6904 msgid "%s✓%s"
6905 msgstr "%s✓%s"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6911 "Radoslav Kolev"
6912 msgstr ""
6913 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
6914 "Radoslav Kolev"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6920 "and Serhij Dubyk"
6921 msgstr ""
6922 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
6923 "and Serhij Dubyk"
6924
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6929 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6930 msgstr ""
6931 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
6932 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
6935 #, c-format
6936 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6937 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
6940 #, c-format
6941 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6942 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
6945 #, c-format
6946 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6947 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6950 #, c-format
6951 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6952 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
6955 #, c-format
6956 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6957 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6960 #, c-format
6961 msgid ""
6962 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6963 msgstr ""
6964 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6965
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
6967 #, c-format
6968 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6969 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
6972 #, c-format
6973 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6974 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6975
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
6977 #, c-format
6978 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6979 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6980
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
6982 #, c-format
6983 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6984 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6985
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
6987 #, c-format
6988 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6989 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6990
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6995 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6996 msgstr ""
6997 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6998 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6999
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7001 #, c-format
7002 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7003 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7009 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7010 msgstr ""
7011 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7012 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7013
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7015 #, c-format
7016 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7017 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7018
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7020 #, c-format
7021 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7022 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7028 #, c-format
7029 msgid "&lt;&lt; Previous"
7030 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7033 #, c-format
7034 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7035 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7036
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7038 #, c-format
7039 msgid "&nbsp; Sub report:"
7040 msgstr "&nbsp; 次报表:"
7041
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7043 #, c-format
7044 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7045 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
7046
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7049 #, c-format
7050 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7051 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7054 #, c-format
7055 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7056 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7057
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7059 #, c-format
7060 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7061 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7064 #, c-format
7065 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7066 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7067
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7069 #, c-format
7070 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7071 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7074 #, c-format
7075 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7076 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7077
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7079 #, c-format
7080 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7081 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7082
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7084 #, c-format
7085 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7086 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7087
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7089 #, c-format
7090 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7091 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7092
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7094 #, c-format
7095 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7096 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7097
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7099 #, c-format
7100 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7101 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7102
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7104 #, c-format
7105 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7106 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7107
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7109 #, c-format
7110 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7111 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7112
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7114 #, c-format
7115 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7116 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7117
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7119 #, c-format
7120 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7121 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7122
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7124 #, c-format
7125 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7126 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7129 #, c-format
7130 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7131 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7134 #, c-format
7135 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7136 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7142 #, c-format
7143 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7144 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7145
7146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #. %3$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7152 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7153
7154 #. %1$s:  template_name 
7155 #. %2$s:  ELSE 
7156 #. %3$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7160 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7161
7162 #. %1$s:  END 
7163 #. %2$s:  IF ( else ) 
7164 #. %3$s:  tagfield | html 
7165 #. %4$s:  ELSE 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7169 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7170
7171 #. %1$s:  END 
7172 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7173 #. %3$s:  tagsubfield 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7176 #. %6$s:  END 
7177 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7178 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7179 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7180 #. %10$s:  END 
7181 #. %11$s:  ELSE 
7182 #. %12$s:  action 
7183 #. %13$s:  END 
7184 #. %14$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7189 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7190 msgstr ""
7191 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7192 "%s%s %s "
7193
7194 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7195 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7196 #. %3$s:  basketname 
7197 #. %4$s:  ELSE 
7198 #. %5$s:  booksellername 
7199 #. %6$s:  END 
7200 #. %7$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7204 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7205
7206 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7211 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7212
7213 #. %1$s:  IF course_name 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7217 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7218
7219 #. For the first occurrence,
7220 #. %1$s:  IF batch_id 
7221 #. %2$s:  batch_id 
7222 #. %3$s:  ELSE 
7223 #. %4$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7228 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
7229
7230 #. %1$s:  IF ( id ) 
7231 #. %2$s:  ELSE 
7232 #. %3$s:  END 
7233 #. %4$s:  ELSE 
7234 #. %5$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7238 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7239
7240 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #. %3$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7246 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7247
7248 #. %1$s:  IF datereceived 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7252 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7253
7254 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7255 #. %2$s:  ELSE 
7256 #. %3$s:  authid 
7257 #. %4$s:  authtypetext 
7258 #. %5$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7263 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7264
7265 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7270 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7271
7272 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7273 #. %2$s:  ELSE 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7277 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7278
7279 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7280 #. %2$s:  ELSE 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7284 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7285
7286 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7287 #. %2$s:  ELSE 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7291 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7292
7293 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7297 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7298
7299 #. %1$s:  END 
7300 #. %2$s:  IF step == 2 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #. %4$s:  IF step == 3 
7303 #. %5$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7307 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7308
7309 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7310 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7311 #. %3$s:  budget_period_description 
7312 #. %4$s:  ELSE 
7313 #. %5$s:  END 
7314 #. %6$s:  END 
7315 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7319 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7320
7321 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7322 #. %2$s:  IF currency 
7323 #. %3$s:  currency.currency 
7324 #. %4$s:  ELSE 
7325 #. %5$s:  END 
7326 #. %6$s:  END 
7327 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid ""
7331 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7332 "currency '[%% '"
7333 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7334
7335 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7336 #. %2$s:  categorycode |html 
7337 #. %3$s:  ELSE 
7338 #. %4$s:  categorycode |html 
7339 #. %5$s:  END 
7340 #. %6$s:  END 
7341 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7346 "'%s'%s%s %s "
7347 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7348
7349 #. %1$s:  IF step == 1 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7354 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
7355
7356 #. %1$s:  IF ( op ) 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7362 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7363
7364 #. For the first occurrence,
7365 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7366 #. %2$s:  template_id 
7367 #. %3$s:  ELSE 
7368 #. %4$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7377 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7378
7379 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7383 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7384
7385 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7386 #. %2$s:  authid 
7387 #. %3$s:  authtypetext 
7388 #. %4$s:  ELSE 
7389 #. %5$s:  authtypetext 
7390 #. %6$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7394 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7395
7396 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7399 #. %4$s:  END 
7400 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7401 #. %6$s:  END 
7402 #. %7$s:  END 
7403 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7404 #. %9$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7409 "%s%s %sAuthorized values%s"
7410 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7411
7412 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7413 #. %2$s:  categorycode |html 
7414 #. %3$s:  ELSE 
7415 #. %4$s:  END 
7416 #. %5$s:  END 
7417 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7421 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7422
7423 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7424 #. %2$s:  contractname 
7425 #. %3$s:  ELSE 
7426 #. %4$s:  END 
7427 #. %5$s:  END 
7428 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7432 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7433
7434 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7435 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7436 #. %3$s:  budget_name 
7437 #. %4$s:  END 
7438 #. %5$s:  ELSE 
7439 #. %6$s:  END 
7440 #. %7$s:  END 
7441 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7445 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7446
7447 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7448 #. %2$s:  ordernumber 
7449 #. %3$s:  ELSE 
7450 #. %4$s:  END 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7454 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7455
7456 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7457 #. %2$s:  searchfield 
7458 #. %3$s:  ELSE 
7459 #. %4$s:  END 
7460 #. %5$s:  END 
7461 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7463 #, c-format
7464 msgid ""
7465 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7466 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
7467
7468 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7469 #. %2$s:  END 
7470 #. %3$s:  basketname|html 
7471 #. %4$s:  basketno 
7472 #. %5$s:  name|html 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7476 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7477
7478 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7479 #. %2$s:  ELSE 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7483 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
7484
7485 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7486 #. %2$s:  ELSE 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7491 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
7492
7493 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7494 #. %2$s:  ELSE 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7498 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
7499
7500 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7501 #. %2$s:  ELSE 
7502 #. %3$s:  firstname 
7503 #. %4$s:  surname 
7504 #. %5$s:  cardnumber 
7505 #. %6$s:  END 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7509 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7510
7511 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7512 #. %2$s:  ELSE 
7513 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7514 #. %4$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7518 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
7519
7520 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7521 #. %2$s:  ELSE 
7522 #. %3$s:  firstname 
7523 #. %4$s:  surname 
7524 #. %5$s:  cardnumber 
7525 #. %6$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7529 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
7530
7531 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7532 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7533 #. %3$s:  ELSE 
7534 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7535 #. %5$s:  ELSE 
7536 #. %6$s:  END 
7537 #. %7$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7539 #, c-format
7540 msgid ""
7541 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7542 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7543 msgstr ""
7544 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
7545
7546 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7547 #. %2$s:  ELSE 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7551 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; About Koha"
7556 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
7557
7558 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7562 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7567 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
7568
7569 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7573 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
7574
7575 #. %1$s:  booksellername |html 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7579 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
7580
7581 #. %1$s:  END 
7582 #. %2$s:  END 
7583 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7584 #. %4$s:  IF total 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7588 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7589
7590 #. %1$s:  END 
7591 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7595 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7596
7597 #. %1$s:  END 
7598 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7602 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7603
7604 #. %1$s:  END 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7610 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7615 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7620 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7625 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7630 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7635 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7640 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
7641
7642 #. %1$s:  END 
7643 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7647 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Administration"
7652 msgstr "&rsaquo; 管理"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7657 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7662 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7667 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7672 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Authorities"
7677 msgstr "&rsaquo; 权威"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7682 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
7683
7684 #. %1$s:  basketno 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7688 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7693 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7694
7695 #. %1$s:  import_batch_id 
7696 #. %2$s:  ELSE 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7701 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7706 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7711 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
7712
7713 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7714 #. %2$s:  ELSE 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7718 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7723 msgstr "&rsaquo; 编目"
7724
7725 #. %1$s:  END 
7726 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7727 #. %3$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7731 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
7732
7733 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7734 #. %2$s:  ELSE 
7735 #. %3$s:  END 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7739 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7744 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Check in"
7749 msgstr "&rsaquo; 还入"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7754 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Circulation"
7759 msgstr "&rsaquo; 流通"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7764 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7765
7766 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7770 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
7771
7772 #. %1$s:  title |html 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7776 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Claims"
7781 msgstr "&rsaquo; 催缺"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7786 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7791 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7796 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
7797
7798 #. %1$s:  ELSE 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7803 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7804
7805 #. %1$s:  ELSE 
7806 #. %2$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7810 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7811
7812 #. %1$s:  contractnumber 
7813 #. %2$s:  END 
7814 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7818 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7819
7820 #. %1$s:  searchfield 
7821 #. %2$s:  END 
7822 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7826 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
7827
7828 #. %1$s:  searchfield 
7829 #. %2$s:  END 
7830 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7834 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7835
7836 #. %1$s:  tagsubfield 
7837 #. %2$s:  END 
7838 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7842 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7843
7844 #. %1$s:  searchfield 
7845 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7849 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7850
7851 #. %1$s:  ELSE 
7852 #. %2$s:  END 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #. %4$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7858 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7863 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
7864
7865 #. %1$s:  tablename 
7866 #. %2$s:  kohafield 
7867 #. %3$s:  END 
7868 #. %4$s:  IF ( else ) 
7869 #. %5$s:  tagfield 
7870 #. %6$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7874 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC 分栏%s %sKoha 映射至 MARC %s%s"
7875
7876 #. %1$s:  END 
7877 #. %2$s:  IF ( else ) 
7878 #. %3$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7882 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Course details for "
7887 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7888
7889 #. %1$s:  END 
7890 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7894 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
7895
7896 #. %1$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7900 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
7901
7902 #. %1$s:  END 
7903 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7907 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
7908
7909 #. %1$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7913 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
7914
7915 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7916 #. %2$s:  END 
7917 #. %3$s:  END 
7918 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7922 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
7923
7924 #. %1$s:  firstname 
7925 #. %2$s:  surname 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7929 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
7930
7931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Details for %s "
7935 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7936
7937 #. %1$s:  subscriptionid 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7941 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7946 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
7947
7948 #. %1$s:  END 
7949 #. %2$s:  IF close_form 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7953 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7958 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Edit "
7963 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7964
7965 #. %1$s:  END -
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7969 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
7970
7971 #. %1$s:  spec 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7977 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7978
7979 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7983 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
7984
7985 #. %1$s:  END 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7990 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7991
7992 #. %1$s:  suggestionid 
7993 #. %2$s:  ELSE 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7997 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Editor"
8002 msgstr "&rsaquo;编辑"
8003
8004 #. %1$s:  errno 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Error %s"
8008 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Export data"
8013 msgstr "&rsaquo; 报表"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Files"
8018 msgstr "&rsaquo; 文件"
8019
8020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8024 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8029 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8034 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Images "
8039 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Images for "
8044 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Invoices"
8049 msgstr "&rsaquo; 收据"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8054 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Item details for "
8059 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Item search "
8064 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8069 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8074 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8079 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Label creator "
8084 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8089 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8090
8091 #. %1$s:  IF ( total ) 
8092 #. %2$s:  total 
8093 #. %3$s:  ELSE 
8094 #. %4$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8098 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8103 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8108 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8113 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Merging records"
8119 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8120
8121 #. %1$s:  ELSE 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8125 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8126
8127 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8128 #. %2$s:  ELSE 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8132 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8133
8134 #. %1$s:  ELSE 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8138 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8139
8140 #. %1$s:  ELSE 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8144 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8145
8146 #. %1$s:  searchfield 
8147 #. %2$s:  ELSE 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8151 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8152
8153 #. %1$s:  ELSE 
8154 #. %2$s:  END 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8158 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8159
8160 #. %1$s:  END 
8161 #. %2$s:  END 
8162 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8166 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8167
8168 #. %1$s:  ELSE 
8169 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8173 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8178 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8179
8180 #. %1$s:  fund_code 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8184 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8189 msgstr "引导逾期通知/状态"
8190
8191 #. %1$s:  todaysdate 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8195 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8196
8197 #. %1$s:  LoginBranchname 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8201 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8202
8203 #. %1$s:  END 
8204 #. %2$s:  IF ( else ) 
8205 #. %3$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8209 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8214 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8219 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8224 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8225
8226 #. %1$s:  borrower.firstname 
8227 #. %2$s:  borrower.surname 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8231 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8236 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8241 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8242
8243 #. %1$s:  title |html 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8247 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Plugins "
8252 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8257 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8262 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8263
8264 #. %1$s:  END 
8265 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8269 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8270
8271 #. %1$s:  END 
8272 #. %2$s:  IF ( else ) 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8277 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8278
8279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8283 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8288 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8293 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8298 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8299
8300 #. %1$s:  name 
8301 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8302 #. %3$s:  invoice 
8303 #. %4$s:  END 
8304 #. %5$s:  ordernumber 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8308 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8309
8310 #. %1$s:  name 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8314 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Renew"
8319 msgstr "&rsaquo; 续借"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Reports"
8324 msgstr "&rsaquo; 报表"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Request article "
8329 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Reserve "
8334 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8335
8336 #. %1$s:  ELSE 
8337 #. %2$s:  END 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8341 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8342
8343 #. %1$s:  ELSE 
8344 #. %2$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8348 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8349
8350 #. %1$s:  ELSE 
8351 #. %2$s:  END 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8355 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8356
8357 #. %1$s:  ELSE 
8358 #. %2$s:  END 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8362 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8363
8364 #. %1$s:  ELSE 
8365 #. %2$s:  END 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8369 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8374 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8375
8376 #. %1$s:  ELSE 
8377 #. %2$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8381 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8382
8383 #. %1$s:  ELSE 
8384 #. %2$s:  END 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8388 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8389
8390 #. %1$s:  ELSE 
8391 #. %2$s:  END 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8395 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8396
8397 #. %1$s:  ELSE 
8398 #. %2$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8402 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8403
8404 #. %1$s:  ELSE 
8405 #. %2$s:  END 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8409 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8410
8411 #. %1$s:  ELSE 
8412 #. %2$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8416 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8417
8418 #. %1$s:  ELSE 
8419 #. %2$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8423 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
8424
8425 #. %1$s:  ELSE 
8426 #. %2$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8430 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8431
8432 #. %1$s:  ELSE 
8433 #. %2$s:  END 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8437 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8438
8439 #. %1$s:  ELSE 
8440 #. %2$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8444 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
8445
8446 #. %1$s:  ELSE 
8447 #. %2$s:  END 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8451 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8456 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
8457
8458 #. %1$s:  ELSE 
8459 #. %2$s:  END 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8463 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8468 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8469
8470 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8474 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
8475
8476 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8477 #. %2$s:  query_desc |html 
8478 #. %3$s:  END 
8479 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8480 #. %5$s:  limit_desc | html 
8481 #. %6$s:  END 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8485 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8490 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8495 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8500 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Search history "
8505 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
8506
8507 #. %1$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8511 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
8512
8513 #. %1$s:  ELSE 
8514 #. %2$s:  END 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8518 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
8519
8520 #. %1$s:  ELSE 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8525 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
8526
8527 #. %1$s:  ELSE 
8528 #. %2$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8532 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8537 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8542 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
8543
8544 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8548 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8553 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8558 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Serials "
8564 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8569 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8574 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
8575
8576 #. %1$s:  surname 
8577 #. %2$s:  firstname 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8581 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
8582
8583 #. %1$s:  suggestionid 
8584 #. %2$s:  ELSE 
8585 #. %3$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8589 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
8590
8591 #. %1$s:  fund_code 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8595 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8596
8597 #. %1$s:  END 
8598 #. %2$s:  IF ( else ) 
8599 #. %3$s:  tagfield | html 
8600 #. %4$s:  END 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8604 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
8605
8606 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8610 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8615 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8620 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; System preferences"
8625 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Tags"
8630 msgstr "&rsaquo; 标签"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8635 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Tools"
8640 msgstr "&rsaquo; 工具"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8645 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Transfers"
8650 msgstr "&rsaquo; 转移"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8655 msgstr "转转到收到"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8660 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
8661
8662 #. %1$s:  booksellername 
8663 #. %2$s:  ELSE 
8664 #. %3$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8668 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8673 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8674
8675 #. %1$s:  name 
8676 #. %2$s:  ELSE 
8677 #. %3$s:  END 
8678 #. %4$s:  ELSE 
8679 #. %5$s:  name 
8680 #. %6$s:  END 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8684 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8689 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
8690
8691 #. %1$s:  ELSE 
8692 #. %2$s:  END 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8696 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
8697
8698 #. %1$s:  ELSE 
8699 #. %2$s:  END 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8703 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
8704
8705 #. %1$s:  IF ( status ) 
8706 #. %2$s:  ELSE 
8707 #. %3$s:  END 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8711 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
8712
8713 #. %1$s:  END 
8714 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8715 #. %3$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8719 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
8720
8721 #. %1$s:  END 
8722 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8724 #, c-format
8725 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. %1$s:  END 
8729 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8733 msgstr "读者清单:"
8734
8735 #. %1$s:  END 
8736 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8740 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
8741
8742 #. %1$s:  END 
8743 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8745 #, c-format
8746 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. %1$s:  END 
8750 #. %2$s:  END 
8751 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8752 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8753 #. %5$s:  card_element 
8754 #. %6$s:  element_id 
8755 #. %7$s:  ELSE 
8756 #. %8$s:  END 
8757 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8758 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8759 #. %11$s:  card_element 
8760 #. %12$s:  element_id 
8761 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8762 #. %14$s:  image_ids 
8763 #. %15$s:  ELSE 
8764 #. %16$s:  END 
8765 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8766 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8767 #. %19$s:  card_element 
8768 #. %20$s:  element_id 
8769 #. %21$s:  END 
8770 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8771 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid ""
8775 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8776 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8777 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8778 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8779 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8780 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8781 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8782 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8783 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8784 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8785 msgstr ""
8786 "%s 数据库发生错误当 %s存储 %s %s%s企图执行存储作业 %s。请您的系统管理器检查错"
8787 "误纪录详情。%s 数据库发生错误当 %s删除 %s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您的系统"
8788 "管理器检查错误纪录详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请您的系统管理"
8789 "者检查错误纪录详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪录详情。%s 不存在"
8790 "或不正确的图书馆代码。请 "
8791
8792 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8793 #. %2$s:  END 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8797 msgstr "币别"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8800 #, c-format
8801 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8805 #, c-format
8806 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8810 #, c-format
8811 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8815 #, c-format
8816 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8820 #, c-format
8821 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "' _ currency.currency _ '"
8829 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
8830
8831 #. %1$s: ~ END ~
8832 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8836 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8852 #, c-format
8853 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8854 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8855
8856 #. For the first occurrence,
8857 #. %1$s:  rescardnumber 
8858 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
8859 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8862 #, c-format
8863 msgid "(%s) at %s since %s"
8864 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
8865
8866 #. %1$s:  message.barcode 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8868 #, c-format
8869 msgid "(%s) for "
8870 msgstr "(%s) 给 "
8871
8872 #. %1$s:  message.barcode 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8874 #, c-format
8875 msgid "(%s) from "
8876 msgstr "(%s) 来自 "
8877
8878 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8880 #, c-format
8881 msgid "(%s) has been on hold for "
8882 msgstr "(%s) 已经被预约 "
8883
8884 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8886 #, c-format
8887 msgid "(%s) has been waiting for "
8888 msgstr "(%s) 处理中 "
8889
8890 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8892 #, c-format
8893 msgid "(%s) is checked out to "
8894 msgstr "(%s) 借出给 "
8895
8896 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
8898 #, c-format
8899 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8900 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
8901
8902 #. %1$s:  message.barcode 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8904 #, c-format
8905 msgid "(%s) to "
8906 msgstr "(%s) 给 "
8907
8908 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8909 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8910 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8911 #. %4$s:  END 
8912 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8913 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8914 #. %7$s:  END 
8915 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
8917 #, c-format
8918 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8919 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
8920
8921 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8922 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8923 #. %3$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8925 #, c-format
8926 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8927 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
8930 #, c-format
8931 msgid "(16.05)"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
8935 #, c-format
8936 msgid "(3.20)"
8937 msgstr "(3.20)"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "(3.22)"
8942 msgstr "(3.20)"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8947 msgstr "(3.6 释出维护者)"
8948
8949 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8950 #. %2$s:  ELSE 
8951 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
8953 #, c-format
8954 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8955 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8958 #, c-format
8959 msgid "(Create label batch)"
8960 msgstr "(新增批次书标)"
8961
8962 #. INPUT
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8964 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8965 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8966
8967 #. INPUT
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8969 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8970 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8971
8972 #. INPUT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8974 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8975 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8976
8977 #. INPUT
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8979 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8980 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8981
8982 #. %1$s:  budget_period_description 
8983 #. %2$s:  bookfund 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
8985 #, c-format
8986 msgid "(Current: %s - %s)"
8987 msgstr "(币别:%s - %s)"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
8990 #, c-format
8991 msgid "(Database) Documentation manager:"
8992 msgstr "(数据库)文件经理:"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
8997 #, c-format
8998 msgid "(Error)"
8999 msgstr "(错误)"
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9002 #, c-format
9003 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9004 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9007 #, c-format
9008 msgid "(Filtered. "
9009 msgstr "(已筛选。"
9010
9011 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9012 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9013 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9014 #. %4$s:  ELSE 
9015 #. %5$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9020 "date ranges as needed. )"
9021 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9024 #, c-format
9025 msgid "(Indonesian)"
9026 msgstr "(印尼)"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9030 #, c-format
9031 msgid "(None)"
9032 msgstr "(无)"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9038 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9039
9040 #. %1$s:  biblionumber 
9041 #. %2$s:  ELSE 
9042 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9044 #, c-format
9045 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9046 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9047
9048 #. %1$s:  biblionumber 
9049 #. %2$s:  ELSE 
9050 #. %3$s:  END 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9052 #, c-format
9053 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9054 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "(Required)"
9059 msgstr "必备"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9062 #, c-format
9063 msgid "(Tax exc.)"
9064 msgstr "(未税)"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9067 #, c-format
9068 msgid "(Tax inc.)"
9069 msgstr "(含税)"
9070
9071 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9073 #, c-format
9074 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9075 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9076
9077 #. For the first occurrence,
9078 #. SCRIPT
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9080 msgid "(Unknown)"
9081 msgstr "(不明)"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9084 #, c-format
9085 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9086 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9087
9088 #. %1$s:  cur_active 
9089 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9090 #. %3$s:  ELSE 
9091 #. %4$s:  END 
9092 #. %5$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9094 #, c-format
9095 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9096 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9099 #, c-format
9100 msgid "(amounts will be rounded down)"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9104 #, c-format
9105 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9106 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9109 #, c-format
9110 msgid "(can be positive or negative)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9116 #, c-format
9117 msgid "(checking)"
9118 msgstr "(还入)"
9119
9120 #. SCRIPT
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9122 #, fuzzy
9123 msgid "(current) "
9124 msgstr "现在辞汇"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9127 #, c-format
9128 msgid "(default if none is defined)"
9129 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9132 #, c-format
9133 msgid "(e.g., 5338644143)"
9134 msgstr "(e.g., 5338644143)"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9137 #, c-format
9138 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9139 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9142 #, c-format
9143 msgid "(enter amount in numerals) "
9144 msgstr "(以数字键入数量) "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9148 #, c-format
9149 msgid "(exclusive) "
9150 msgstr "(不包括) "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9154 #, c-format
9155 msgid "(fast cataloging)"
9156 msgstr "(快速编目)"
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9160 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9161 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9164 #, c-format
9165 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9166 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9172 "authorized value list)"
9173 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9179 "authorized value list) "
9180 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9184 #, c-format
9185 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9186 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9190 #, c-format
9191 msgid "(inclusive)"
9192 msgstr "(包括)"
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9195 #, c-format
9196 msgid "(inclusive) "
9197 msgstr "(包括) "
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9201 #, c-format
9202 msgid "(inclusive) to "
9203 msgstr "(包括) 至 "
9204
9205 #. For the first occurrence,
9206 #. %1$s:  innerloop1 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9210 #, c-format
9211 msgid "(is %s)"
9212 msgstr "(是 %s)"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9215 #, c-format
9216 msgid "(items.itemcallnumber) "
9217 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9218
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9223 #, c-format
9224 msgid "(modified on %s)"
9225 msgstr "(在 %s修改)"
9226
9227 #. For the first occurrence,
9228 #. SCRIPT
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9230 msgid "(must be a number greater than 0)"
9231 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9235 msgid "(never)"
9236 msgstr "(不曾)"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9239 #, c-format
9240 msgid "(no library)"
9241 msgstr "(无图书馆)"
9242
9243 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "(only %s)"
9247 msgstr "(是 %s)"
9248
9249 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9250 #. %2$s:  relate.related_search 
9251 #. %3$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9253 #, c-format
9254 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9255 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "(remove)"
9261 msgstr "删除"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9264 #, c-format
9265 msgid "(see online help)"
9266 msgstr "(见联机说明)"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9269 #, c-format
9270 msgid "(select a library) "
9271 msgstr "(选择图书馆) "
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9274 #, c-format
9275 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9276 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9279 #, c-format
9280 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9281 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9282
9283 #. For the first occurrence,
9284 #. %1$s:  ELSE 
9285 #. %2$s:  END 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9288 #, c-format
9289 msgid ") %s No basket group %s "
9290 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9293 #, c-format
9294 msgid ") is currently restricted."
9295 msgstr ") 是现在的限制。"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9298 #, c-format
9299 msgid ") is not checked out to a patron."
9300 msgstr ") 是未借出给读者。"
9301
9302 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9304 #, c-format
9305 msgid ") now due on %s "
9306 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9310 #, c-format
9311 msgid ") on "
9312 msgstr ") 在 "
9313
9314 #. %1$s:  borrower.firstname 
9315 #. %2$s:  borrower.surname 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9317 #, c-format
9318 msgid ") renewed for %s %s ( "
9319 msgstr ") %s %s 的续借( "
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9323 #, c-format
9324 msgid ") you selected does not exist. "
9325 msgstr ") 您的选项不存在。"
9326
9327 #. %1$s:  END 
9328 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9329 #. %3$s:  branchname 
9330 #. %4$s:  name 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9332 #, c-format
9333 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9334 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9337 #, c-format
9338 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9339 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9340
9341 #. %1$s:  END 
9342 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9343 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9344 #. %4$s:  END 
9345 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9346 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9347 #. %7$s:  ELSE 
9348 #. %8$s:  END 
9349 #. %9$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9354 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9357 #, c-format
9358 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9359 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9362 #, c-format
9363 msgid ", Cyprus"
9364 msgstr ", 塞普路斯"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9367 #, c-format
9368 msgid ", David Nind (Assistant) "
9369 msgstr ""
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9372 #, c-format
9373 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9374 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9377 #, c-format
9378 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9379 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9385 "sponsorship)"
9386 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9389 #, c-format
9390 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9391 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9394 #, c-format
9395 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9396 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9399 #, c-format
9400 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9401 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9404 #, c-format
9405 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9406 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9409 #, c-format
9410 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9411 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9414 #, c-format
9415 msgid ", Please transfer this item. "
9416 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid ", greater than or equal to 1"
9421 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9425 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9426 msgstr "- 预算金额不能空白"
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9430 msgid "- Budget code cannot be blank"
9431 msgstr "- 预算代码不能空白"
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9435 msgid "- Budget name cannot be blank"
9436 msgstr "- 预算名称不能空白"
9437
9438 #. SCRIPT
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9440 msgid "- Budget parent is current budget"
9441 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9445 msgid "- End date missing or invalid."
9446 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日。"
9447
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. SCRIPT
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9452 msgid "- First publication date is not defined"
9453 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9454
9455 #. For the first occurrence,
9456 #. SCRIPT
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9459 msgid "- Frequency is not defined"
9460 msgstr "- 未指定币别"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9463 #, c-format
9464 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9465 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
9466
9467 #. SCRIPT
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9469 msgid "- Name missing"
9470 msgstr "- 无名称"
9471
9472 #. SCRIPT
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9474 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9475 msgstr "- 下期出版日期不确定"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9478 #, c-format
9479 msgid "- None -"
9480 msgstr "- 无 -"
9481
9482 #. SCRIPT
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9484 msgid "- Please select an item to place a hold"
9485 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9486
9487 #. SCRIPT
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9489 msgid "- Start date missing or invalid."
9490 msgstr "- 无或无效的开始日期。"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9494 #, c-format
9495 msgid "-- All --"
9496 msgstr "-- 全部 --"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9499 #, c-format
9500 msgid "-- Choose -- "
9501 msgstr "-- 选择 -- "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9504 #, c-format
9505 msgid "-- Choose a reason -- "
9506 msgstr "-- 选择理由 -- "
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9509 #, c-format
9510 msgid "-- Choose a status --"
9511 msgstr "-- 选择状态 --"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9515 #, c-format
9516 msgid "-- Choose format --"
9517 msgstr "-- 选择格式 --"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "-- Choose one -- "
9522 msgstr "-- 选择一个 --"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "-- None --"
9527 msgstr "- 无 -"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9530 #, c-format
9531 msgid "-- none -- "
9532 msgstr "-- 无 -- "
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9536 #, c-format
9537 msgid "-- please choose --"
9538 msgstr "-- 请选择 --"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9542 #, c-format
9543 msgid ". Deletion is not possible."
9544 msgstr "。不可能删除。"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9547 #, c-format
9548 msgid ". Deletion not possible "
9549 msgstr "。不可能删除 "
9550
9551 #. %1$s:  minPasswordLength 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9553 #, c-format
9554 msgid ". Password must be at least %s characters."
9555 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9558 #, c-format
9559 msgid ". Please re-enter the new password."
9560 msgstr "。请再键入新口令。"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9564 #, c-format
9565 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9566 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9569 #, c-format
9570 msgid ". Some database servers require "
9571 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
9572
9573 #. %1$s:  ELSE 
9574 #. %2$s:  END 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9576 #, c-format
9577 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9578 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
9579
9580 #. %1$s:  ELSE 
9581 #. %2$s:  END 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9583 #, c-format
9584 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9585 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9588 #, c-format
9589 msgid "... or..."
9590 msgstr "... 或 ..."
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9593 #, c-format
9594 msgid "...and: "
9595 msgstr "...与:"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9598 #, c-format
9599 msgid "...to "
9600 msgstr "...至 "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9603 #, c-format
9604 msgid "0 Checkouts"
9605 msgstr "0 借出"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9609 #, c-format
9610 msgid "0 Holds"
9611 msgstr "0 预约"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9615 #, c-format
9616 msgid "0 to disable"
9617 msgstr "0 表示停用"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9620 #, c-format
9621 msgid "0%%"
9622 msgstr "0%%"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9625 #, c-format
9626 msgid "000 "
9627 msgstr "000 "
9628
9629 #. SPAN
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9643 msgid "0000-00-00"
9644 msgstr "0000-00-00"
9645
9646 #. META http-equiv=Refresh
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9648 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9649 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9650
9651 #. META http-equiv=Refresh
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9653 msgid "0; url=booksellers.pl"
9654 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9657 #, c-format
9658 msgid "1/2"
9659 msgstr "1/2"
9660
9661 #. META http-equiv=refresh
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9663 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9664 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9667 #, c-format
9668 msgid "127.0.0.1"
9669 msgstr "127.0.0.1"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9672 #, c-format
9673 msgid "16.11"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9677 #, c-format
9678 msgid "1st"
9679 msgstr "第一"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9684 #, c-format
9685 msgid "5"
9686 msgstr "5"
9687
9688 #. SPAN
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9690 msgid "9999-99-99"
9691 msgstr "9999-99-99"
9692
9693 #. %1$s:  ELSE 
9694 #. %2$s:  END 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9696 #, c-format
9697 msgid ": %sa list:%s"
9698 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9703 #, c-format
9704 msgid ": Barcode must be unique."
9705 msgstr ":条码不能重复。"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9708 #, c-format
9709 msgid ": The items do not belong to your library."
9710 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9718 "inserted."
9719 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9724 #, c-format
9725 msgid ": item has a waiting hold."
9726 msgstr ":馆藏待预约。"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9729 #, c-format
9730 msgid ": item has linked "
9731 msgstr ":馆藏已连结 "
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9736 #, c-format
9737 msgid ": item is checked out."
9738 msgstr ":馆藏已被借出。"
9739
9740 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9741 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9742 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9743 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9744 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid ""
9748 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9749 "browser.] "
9750 msgstr ""
9751 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
9752 "签。] "
9753
9754 #. INPUT type=button name=back
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9759 msgid "<< Back"
9760 msgstr "<< 前一页"
9761
9762 #. INPUT type=button name=delete
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9764 msgid "<< Delete"
9765 msgstr "<< 删除"
9766
9767 #. INPUT type=button
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9770 msgid "<< Previous"
9771 msgstr "<< 前一页"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9775 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9776 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9780 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9781 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9785 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9786 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9790 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9791 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9795 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9796 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
9799 #, c-format
9800 msgid "A pattern with this name already exists."
9801 msgstr "此名称的模式已存在。"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
9804 #, c-format
9805 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9806 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
9809 #, c-format
9810 msgid "A. Sassmannshausen"
9811 msgstr "A. Sassmannshausen"
9812
9813 #. SCRIPT
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9815 msgid "AJAX error (%s alert)"
9816 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9817
9818 #. SCRIPT
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9820 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9821 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9825 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9826 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9829 #, c-format
9830 msgid "ALL items fields MUST :"
9831 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9835 msgid "AM"
9836 msgstr "AM"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
9840 #, c-format
9841 msgid "AND"
9842 msgstr "AND"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9845 #, c-format
9846 msgid "AUSMARC"
9847 msgstr "AUSMARC"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
9850 #, c-format
9851 msgid "Aaron Wells"
9852 msgstr "Aaron Wells"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
9855 #, c-format
9856 msgid "Abby Robertson"
9857 msgstr "Abby Robertson"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9862 #, c-format
9863 msgid "About Koha"
9864 msgstr "关于 Koha"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
9867 #, c-format
9868 msgid "Abstracts / Summaries"
9869 msgstr "摘录 / 摘要"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
9877 #, c-format
9878 msgid "Accepted"
9879 msgstr "接受"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9884 #, c-format
9885 msgid "Accepted by"
9886 msgstr "被接受"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9889 #, c-format
9890 msgid "Accepted by:"
9891 msgstr "被接受:"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
9894 #, c-format
9895 msgid "Accepted date from:"
9896 msgstr "接受日期:"
9897
9898 #. %1$s:  message.amount 
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9900 #, c-format
9901 msgid "Accepted payment (%s) from "
9902 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
9905 #, c-format
9906 msgid "Access this report from the: "
9907 msgstr "近用此报表来自:"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9910 #, c-format
9911 msgid "Access to all librarian functions"
9912 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "Accession date"
9917 msgstr "登录日期:"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "Accession date (inclusive)"
9922 msgstr "登录日期(含):"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
9925 #, c-format
9926 msgid "Accession date:"
9927 msgstr "登录日期:"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9934 #, c-format
9935 msgid "Account"
9936 msgstr "帐户"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9939 #, c-format
9940 msgid "Account fines and payments"
9941 msgstr "帐户罚款与付款"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "Account has expired"
9946 msgstr "帐号已过期"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
9952 #, c-format
9953 msgid "Account management fee"
9954 msgstr "帐户管理费"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid ""
9959 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9960 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
9961 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
9962 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9963 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9964 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9965 msgstr ""
9966 "帐号、采购单名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
9967 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
9968 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
9969 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
9973 #, c-format
9974 msgid "Account number: "
9975 msgstr "帐号:"
9976
9977 #. %1$s:  firstname 
9978 #. %2$s:  surname 
9979 #. %3$s:  cardnumber 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9981 #, c-format
9982 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9983 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
9988 #, c-format
9989 msgid "Account type"
9990 msgstr "帐户类型"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9995 #, c-format
9996 msgid "Accounting details"
9997 msgstr "帐户详情"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "Accruing fine"
10004 msgstr "罚款"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10011 #, c-format
10012 msgid "Acquisition"
10013 msgstr "采访"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10016 #, c-format
10017 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10018 msgstr "采访与/或推荐管理"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10022 #, c-format
10023 msgid "Acquisition date"
10024 msgstr "采访日期"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10027 #, c-format
10028 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10029 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10033 #, c-format
10034 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10035 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10039 #, c-format
10040 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10041 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10045 #, c-format
10046 msgid "Acquisition details"
10047 msgstr "采访详情"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10052 #, c-format
10053 msgid "Acquisition information"
10054 msgstr "采访信息"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10058 #, c-format
10059 msgid "Acquisition parameters"
10060 msgstr "采访参数"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10063 #, c-format
10064 msgid "Acquisition tables"
10065 msgstr "采访表单"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10101 #, c-format
10102 msgid "Acquisitions"
10103 msgstr "采访"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10107 #, c-format
10108 msgid "Acquisitions statistics"
10109 msgstr "采访统计"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10112 #, c-format
10113 msgid "Acquisitions statistics "
10114 msgstr "采访统计 "
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10126 #, c-format
10127 msgid "Action"
10128 msgstr "动作"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10132 #, c-format
10133 msgid "Action if matching record found:"
10134 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10137 #, c-format
10138 msgid "Action if matching record found: "
10139 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10143 #, c-format
10144 msgid "Action if no match found:"
10145 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10148 #, c-format
10149 msgid "Action if no match is found: "
10150 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10199 #, c-format
10200 msgid "Actions"
10201 msgstr "动作"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10225 #, c-format
10226 msgid "Actions "
10227 msgstr "动作 "
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "Actions for "
10232 msgstr "动作 "
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10235 #, c-format
10236 msgid "Actions:"
10237 msgstr "动作:"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10241 msgid "Activate filters"
10242 msgstr "运作中的筛选器"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10246 #, c-format
10247 msgid "Activate sync: "
10248 msgstr "引导同步:"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10255 #, c-format
10256 msgid "Active"
10257 msgstr "使用中"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10260 #, c-format
10261 msgid "Active budgets"
10262 msgstr "使用中预算"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10265 #, c-format
10266 msgid "Active: "
10267 msgstr "使用中:"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10270 #, c-format
10271 msgid "Actual cost"
10272 msgstr "实际成本"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10275 #, c-format
10276 msgid "Actual cost tax exc."
10277 msgstr "不含税的价格。"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10280 #, c-format
10281 msgid "Actual cost tax inc."
10282 msgstr "含税的价格。"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10285 #, c-format
10286 msgid "Actual cost:"
10287 msgstr "实际成本:"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10291 #, c-format
10292 msgid "Actual cost: "
10293 msgstr "实际成本:"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10296 #, c-format
10297 msgid "Adam Thick"
10298 msgstr "Adam Thick"
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. SCRIPT
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10318 #, c-format
10319 msgid "Add"
10320 msgstr "新增"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10323 #, c-format
10324 msgid "Add "
10325 msgstr "新增 "
10326
10327 #. %1$s:  total 
10328 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10330 #, c-format
10331 msgid "Add %s items to %s"
10332 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10333
10334 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10336 msgid "Add & duplicate"
10337 msgstr "新增 & 重复"
10338
10339 #. %1$s:  booksellername 
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10341 #, c-format
10342 msgid "Add a basket to %s"
10343 msgstr "新增采购单至 %s"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "Add a condition"
10349 msgstr "新增另一个条件"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10352 #, c-format
10353 msgid "Add a contract"
10354 msgstr "新增合约"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Add a definition to the dictionary."
10359 msgstr "新增另一个条件"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10362 #, c-format
10363 msgid "Add a mapping"
10364 msgstr "新增映射"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10367 #, c-format
10368 msgid "Add a message for:"
10369 msgstr "新增消息给:"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10372 #, c-format
10373 msgid "Add a new OAI set"
10374 msgstr "新增 OAI 集"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10377 #, c-format
10378 msgid "Add a new action"
10379 msgstr "新增"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Add a new delivery "
10384 msgstr "新增字段"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10387 #, c-format
10388 msgid "Add a new field"
10389 msgstr "新增字段"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10392 #, c-format
10393 msgid "Add a new group"
10394 msgstr "新增群组"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10397 #, c-format
10398 msgid "Add a new message"
10399 msgstr "新增消息"
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10403 msgid "Add a new upload"
10404 msgstr "新增上传"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Add a substitution"
10410 msgstr "替换"
10411
10412 #. INPUT type=submit
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10414 msgid "Add action"
10415 msgstr "新增"
10416
10417 #. For the first occurrence,
10418 #. SCRIPT
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10421 #, c-format
10422 msgid "Add an SMS cellular provider"
10423 msgstr ""
10424
10425 #. A
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10427 msgid "Add an attribute"
10428 msgstr "新增属性"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10431 #, c-format
10432 msgid "Add an item"
10433 msgstr "新增馆藏"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10436 #, c-format
10437 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10438 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
10439
10440 #. INPUT type=button
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10442 msgid "Add another condition"
10443 msgstr "新增另一个条件"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10446 #, c-format
10447 msgid "Add another contact"
10448 msgstr "新增联络人"
10449
10450 #. A
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10452 msgid "Add another field"
10453 msgstr "新增另一个字段"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10456 #, c-format
10457 msgid "Add basket group for "
10458 msgstr "新增采购单群组 "
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10461 #, c-format
10462 msgid "Add biblio"
10463 msgstr "新增书目"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10467 #, c-format
10468 msgid "Add budget"
10469 msgstr "新增预算"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10472 #, c-format
10473 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10474 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10477 #, c-format
10478 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10479 msgstr "新增读者号:"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10482 #, c-format
10483 msgid "Add checked"
10484 msgstr "新增检查"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10487 #, c-format
10488 msgid "Add child"
10489 msgstr "新增儿童"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10492 #, c-format
10493 msgid "Add child fund"
10494 msgstr "新增子基金"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10497 #, c-format
10498 msgid "Add classification source"
10499 msgstr "新增分类法来源"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10502 #, c-format
10503 msgid "Add course reserves"
10504 msgstr "新增课程指定用书"
10505
10506 #. INPUT type=submit name=add
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10508 msgid "Add credit"
10509 msgstr "新增额度"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10512 #, c-format
10513 msgid "Add description"
10514 msgstr "新增说明"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10517 #, c-format
10518 msgid "Add field"
10519 msgstr "新增字段"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10522 #, c-format
10523 msgid "Add filing rule"
10524 msgstr "新增排序规则"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10527 #, c-format
10528 msgid "Add fund"
10529 msgstr "新增基金"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10533 #, c-format
10534 msgid "Add internal note"
10535 msgstr "新增内部说明"
10536
10537 #. For the first occurrence,
10538 #. SCRIPT
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10542 #, c-format
10543 msgid "Add item"
10544 msgstr "新增馆藏"
10545
10546 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10548 #, c-format
10549 msgid "Add item %s"
10550 msgstr "新增馆藏 %s"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10553 #, c-format
10554 msgid "Add item type"
10555 msgstr "新增馆藏类型"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10558 #, c-format
10559 msgid "Add item(s)"
10560 msgstr "新增馆藏"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10566 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10569 #, c-format
10570 msgid "Add items: scan barcode"
10571 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10577 #, c-format
10578 msgid "Add manual restriction"
10579 msgstr "新增人工限制"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10585 #, c-format
10586 msgid "Add match check"
10587 msgstr "新增符合检查"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10593 #, c-format
10594 msgid "Add match point"
10595 msgstr "新增符合点"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Add message"
10600 msgstr "新增消息"
10601
10602 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Add multiple copies of this item"
10606 msgstr "新增多个馆藏"
10607
10608 #. SCRIPT
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Add multiple items"
10612 msgstr "新增多个馆藏"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10615 #, c-format
10616 msgid "Add new alert"
10617 msgstr "新增提示"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10620 #, c-format
10621 msgid "Add new collection"
10622 msgstr "新增馆藏"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10629 #, c-format
10630 msgid "Add new definition"
10631 msgstr "新增定义"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10634 #, c-format
10635 msgid "Add new group"
10636 msgstr "新增群组"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10639 #, c-format
10640 msgid "Add new holiday"
10641 msgstr "新增假日"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10644 #, c-format
10645 msgid "Add offline circulations to queue"
10646 msgstr "新增脱机流通至队列"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10650 #, c-format
10651 msgid "Add or remove items"
10652 msgstr "新增/删除馆藏"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10655 #, c-format
10656 msgid "Add order"
10657 msgstr "新增订单"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10660 #, c-format
10661 msgid "Add order to basket"
10662 msgstr "新增订单给采购单"
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10666 msgid "Add order to basket %s"
10667 msgstr "新增订单给采购单 %s"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10670 #, c-format
10671 msgid "Add orders"
10672 msgstr "新增订单"
10673
10674 #. %1$s:  comments 
10675 #. %2$s:  file_name 
10676 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10678 #, c-format
10679 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10680 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10683 #, c-format
10684 msgid "Add patron attribute type"
10685 msgstr "新增读者属性类型"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10688 #, c-format
10689 msgid "Add patron(s)"
10690 msgstr "新增读者"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10695 #, c-format
10696 msgid "Add patrons"
10697 msgstr "新增读者"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid ""
10702 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10703 "add via patron search."
10704 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10707 #, c-format
10708 msgid "Add quote"
10709 msgstr "新增引句"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10712 #, c-format
10713 msgid "Add recipients"
10714 msgstr "新增收条"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10717 #, c-format
10718 msgid "Add record matching rule"
10719 msgstr "新增纪录符合规则"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Add record using fast cataloging"
10724 msgstr "(快速编目)"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10727 #, c-format
10728 msgid "Add reserves"
10729 msgstr "新增指定用书"
10730
10731 #. INPUT type=submit
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10733 msgid "Add restriction"
10734 msgstr "新增限制"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Add rule"
10739 msgstr "新增此字段"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Add rules"
10744 msgstr "新增用户"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10747 #, c-format
10748 msgid "Add selected patrons to:"
10749 msgstr "新增选定的读者至:"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10752 #, c-format
10753 msgid "Add subscription fields"
10754 msgstr "新增订阅字段"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10757 #, c-format
10758 msgid "Add to "
10759 msgstr "新增至 "
10760
10761 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10763 #, c-format
10764 msgid "Add to %s"
10765 msgstr "新增至 %s"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10768 #, c-format
10769 msgid "Add to a list"
10770 msgstr "新增至虚拟书架"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10773 #, c-format
10774 msgid "Add to a new list:"
10775 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10779 #, c-format
10780 msgid "Add to basket"
10781 msgstr "新增至采购单"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10786 #, c-format
10787 msgid "Add to cart"
10788 msgstr "新增到购物车"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10791 #, c-format
10792 msgid "Add to list"
10793 msgstr "新增至虚拟书架"
10794
10795 #. INPUT type=submit
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10797 msgid "Add to offline circulation queue"
10798 msgstr "新增至脱机流通队列"
10799
10800 #. For the first occurrence,
10801 #. SCRIPT
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10804 msgid "Add to:"
10805 msgstr "新增至:"
10806
10807 #. INPUT type=button
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10810 msgid "Add user"
10811 msgstr "新增用户"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
10814 #, c-format
10815 msgid "Add users"
10816 msgstr "新增用户"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
10819 #, c-format
10820 msgid "Add vendor"
10821 msgstr "新增供应商"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10825 #, c-format
10826 msgid "Add vendor note"
10827 msgstr "新增供应商说明"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10830 #, c-format
10831 msgid "Add, edit and delete courses"
10832 msgstr "新增、编辑与删除课程"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10835 #, c-format
10836 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10837 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10840 #, c-format
10841 msgid "Add, modify and view patron information"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10845 #, c-format
10846 msgid "Add/Edit items"
10847 msgstr "新增/编辑馆藏"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
10850 #, c-format
10851 msgid "Add/Update"
10852 msgstr "新增/更新"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10855 #, c-format
10856 msgid "Added "
10857 msgstr "已新增 "
10858
10859 #. %1$s:  added_source 
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10861 #, c-format
10862 msgid "Added classification source %s"
10863 msgstr "新增分类法来源 %s"
10864
10865 #. %1$s:  added_rule 
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10867 #, c-format
10868 msgid "Added filing rule %s"
10869 msgstr "新增排序规则 %s"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10872 #, c-format
10873 msgid "Added on or after date: "
10874 msgstr "新增在此日期或其后:"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10877 #, c-format
10878 msgid "Added on or before date: "
10879 msgstr "新增在此日期或之前:"
10880
10881 #. %1$s:  added_attribute_type 
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
10883 #, c-format
10884 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10885 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
10886
10887 #. %1$s:  added_matching_rule 
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
10889 #, c-format
10890 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10891 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10895 msgid "Added."
10896 msgstr "已新增。"
10897
10898 #. %1$s:  authtypetext 
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10900 #, c-format
10901 msgid "Adding authority %s"
10902 msgstr "新增权威 %s"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10905 #, c-format
10906 msgid "Additional SRU options: "
10907 msgstr "其它 SRU 选项:"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
10911 #, c-format
10912 msgid "Additional attributes and identifiers"
10913 msgstr "其它属性与辨识码"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
10916 #, c-format
10917 msgid "Additional authors:"
10918 msgstr "其它作者:"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
10921 #, c-format
10922 msgid "Additional content types"
10923 msgstr "其它内容类型"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
10926 #, c-format
10927 msgid "Additional fields"
10928 msgstr "编辑字段"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
10931 #, c-format
10932 msgid "Additional fields for subscriptions"
10933 msgstr "其它订阅用的字段"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10936 #, c-format
10937 msgid "Additional fields:"
10938 msgstr "其它字段:"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10942 #, c-format
10943 msgid "Additional parameters"
10944 msgstr "其它参数"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10947 #, c-format
10948 msgid "Additional subfields (XML)"
10949 msgstr "编辑分栏(XML)"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10952 #, c-format
10953 msgid "Additional thanks to..."
10954 msgstr "特别感谢..."
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10958 #, c-format
10959 msgid "Additional tools"
10960 msgstr "其它工具"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
10963 #, c-format
10964 msgid "Additional values for manual invoice types"
10965 msgstr "人工收据类型的其它值"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
10974 #, c-format
10975 msgid "Address"
10976 msgstr "地址"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10980 #, c-format
10981 msgid "Address 2"
10982 msgstr "地址 2"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Address 2:"
10988 msgstr "地址 2:"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
10991 #, c-format
10992 msgid "Address 2: "
10993 msgstr "地址 2:"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10997 #, c-format
10998 msgid "Address in question"
10999 msgstr "地址有问题"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11002 #, c-format
11003 msgid "Address line 1: "
11004 msgstr "地址 1:"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11007 #, c-format
11008 msgid "Address line 2: "
11009 msgstr "地址 2:"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11012 #, c-format
11013 msgid "Address line 3: "
11014 msgstr "地址 3:"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11019 #, c-format
11020 msgid "Address:"
11021 msgstr "地址:"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11025 #, c-format
11026 msgid "Address: "
11027 msgstr "地址:"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11073 #, c-format
11074 msgid "Administration"
11075 msgstr "管理"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11078 #, c-format
11079 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11080 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11083 #, c-format
11084 msgid "Administration tables"
11085 msgstr "管理表单"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11088 #, c-format
11089 msgid "Adolescent"
11090 msgstr "青少年"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11093 #, c-format
11094 msgid "Adrien Saurat"
11095 msgstr "Adrien Saurat"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11100 #, c-format
11101 msgid "Adult"
11102 msgstr "成人"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11105 #, c-format
11106 msgid "Advanced &raquo;"
11107 msgstr "高级 &raquo;"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11110 #, c-format
11111 msgid "Advanced constraints"
11112 msgstr "其它限制"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11115 #, c-format
11116 msgid "Advanced constraints:"
11117 msgstr "其它限制:"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11120 #, c-format
11121 msgid "Advanced editor"
11122 msgstr "高级编辑器"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11125 #, c-format
11126 msgid "Advanced prediction pattern"
11127 msgstr "高级预测模式"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11136 #, c-format
11137 msgid "Advanced search"
11138 msgstr "高级寻找"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11142 #, c-format
11143 msgid "After"
11144 msgstr "之后"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Afternoon"
11150 msgstr "之后"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Afternoon "
11155 msgstr "之后"
11156
11157 #. For the first occurrence,
11158 #. SCRIPT
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "Age"
11163 msgstr "八月"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11167 #, c-format
11168 msgid "Age in days"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11172 #, c-format
11173 msgid "Age required"
11174 msgstr "年龄限制"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11178 #, c-format
11179 msgid "Age required: "
11180 msgstr "年龄限制:"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11183 #, c-format
11184 msgid "Age restricted"
11185 msgstr "年龄限制"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11188 #, c-format
11189 msgid "Age restriction"
11190 msgstr "年龄限制"
11191
11192 #. For the first occurrence,
11193 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11196 #, c-format
11197 msgid "Age restriction %s."
11198 msgstr "年龄限制 %s。"
11199
11200 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11201 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11202 #. %3$s:  END 
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11204 #, c-format
11205 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11206 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11209 #, c-format
11210 msgid "Al Banks"
11211 msgstr "Al Banks"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11214 #, c-format
11215 msgid "Alan Millar"
11216 msgstr "Alan Millar"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11219 #, c-format
11220 msgid "Albany Senior High School"
11221 msgstr "Albany 高级中学"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11224 #, c-format
11225 msgid "Albert Oller"
11226 msgstr "Albert Oller"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11229 #, c-format
11230 msgid "Aleisha Amohia"
11231 msgstr "Aleisha Amohia"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11234 #, c-format
11235 msgid "Aleksa Vujicic"
11236 msgstr "Aleksa Vujicic"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11240 #, c-format
11241 msgid "Alert"
11242 msgstr "报警"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11245 #, c-format
11246 msgid "Alert subscribers for "
11247 msgstr "其它订阅 "
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11250 #, c-format
11251 msgid "Alerts "
11252 msgstr "提示 "
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11255 #, c-format
11256 msgid "Alex Arnaud"
11257 msgstr "Alex Arnaud"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11260 #, c-format
11261 msgid "Alexandra Horsman"
11262 msgstr "Alexandra Horsman"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11265 #, c-format
11266 msgid "Aliki Pavlidou"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11312 #, c-format
11313 msgid "All"
11314 msgstr "所有"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "All active funds"
11319 msgstr "全部基金"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11325 #, c-format
11326 msgid "All authority types"
11327 msgstr "所有容许值类型"
11328
11329 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11330 #. %2$s:  LoginBranchname 
11331 #. %3$s:  END 
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11333 #, c-format
11334 msgid "All available funds%s for %s%s"
11335 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11340 #, c-format
11341 msgid "All branches"
11342 msgstr "全部分馆"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11345 #, c-format
11346 msgid "All budgets"
11347 msgstr "全部预算"
11348
11349 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11353 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11356 #, c-format
11357 msgid "All collection codes"
11358 msgstr "所有馆藏代码"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11361 #, c-format
11362 msgid "All dates"
11363 msgstr "所有日子"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11366 #, c-format
11367 msgid "All dependencies installed."
11368 msgstr "已安装所有的相依组件。"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11371 #, c-format
11372 msgid "All done!"
11373 msgstr "全部做好了!"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid ""
11378 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11379 "been warned."
11380 msgstr "是您要的,但提醒您。"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11385 #, c-format
11386 msgid "All funds"
11387 msgstr "全部基金"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11390 #, c-format
11391 msgid "All images come from "
11392 msgstr "图像都来自 "
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11396 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11397 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11400 #, c-format
11401 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11402 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11406 #, c-format
11407 msgid "All item types"
11408 msgstr "所有馆藏类型"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11424 #, c-format
11425 msgid "All libraries"
11426 msgstr "所有图书馆"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11429 #, c-format
11430 msgid "All locations"
11431 msgstr "所有书架位置"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11437 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11442 #, c-format
11443 msgid "All payments to the library"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "All records have successfully been modified! "
11449 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11452 #, c-format
11453 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11454 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11458 msgid "All selected"
11459 msgstr "全选"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11462 #, c-format
11463 msgid "All shelving locations"
11464 msgstr "所有书架位置"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11467 #, c-format
11468 msgid "All statuses"
11469 msgstr "所有状态"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11472 #, c-format
11473 msgid "All tags"
11474 msgstr "所有栏号"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "All transactions"
11480 msgstr "显示所有交易"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11483 #, c-format
11484 msgid "All vendors"
11485 msgstr "全部供应商"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11488 #, c-format
11489 msgid "Allen Reinmeyer"
11490 msgstr "Allen Reinmeye"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11498 #, c-format
11499 msgid "Allow"
11500 msgstr "允许"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11503 #, c-format
11504 msgid "Allow access to the reports module"
11505 msgstr "允许近用报表模块"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11514 #, c-format
11515 msgid "Allow public downloads:"
11516 msgstr "允许大众下载:"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11519 #, c-format
11520 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11521 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11524 #, c-format
11525 msgid "Allow transfer?"
11526 msgstr "允许转移?"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11529 #, c-format
11530 msgid "Already received"
11531 msgstr "已经收到"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11534 #, c-format
11535 msgid "Already validated discharges"
11536 msgstr "已经不是读者了"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11541 #, c-format
11542 msgid "Alternate address"
11543 msgstr "其它地址"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11547 #, c-format
11548 msgid "Alternate address: Address"
11549 msgstr "其它地址:地址"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11553 #, c-format
11554 msgid "Alternate address: Address 2"
11555 msgstr "其它地址:地址2"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11559 #, c-format
11560 msgid "Alternate address: City"
11561 msgstr "其它地址:县市"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11564 #, c-format
11565 msgid "Alternate address: Contact note"
11566 msgstr "其它地址:连络说明"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11569 #, c-format
11570 msgid "Alternate address: Country"
11571 msgstr "其它地址:国家"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11575 #, c-format
11576 msgid "Alternate address: Email"
11577 msgstr "其它地址:电子邮件"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11581 #, c-format
11582 msgid "Alternate address: Phone"
11583 msgstr "其它地址:电话"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11587 #, c-format
11588 msgid "Alternate address: State"
11589 msgstr "其它地址:州/省"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11593 #, c-format
11594 msgid "Alternate address: Street number"
11595 msgstr "其它地址:街路号码"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11599 #, c-format
11600 msgid "Alternate address: Street type"
11601 msgstr "其它地址:街路类型"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11607 msgstr "其它地址:邮递区号"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11611 #, c-format
11612 msgid "Alternate contact"
11613 msgstr "其它连络"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11617 #, c-format
11618 msgid "Alternate contact: Address"
11619 msgstr "其它连络:地址"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11623 #, c-format
11624 msgid "Alternate contact: Address 2"
11625 msgstr "其它连络:地址2"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11629 #, c-format
11630 msgid "Alternate contact: City"
11631 msgstr "其它连络:县市"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11635 #, c-format
11636 msgid "Alternate contact: Country"
11637 msgstr "其它连络:国家"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11641 #, c-format
11642 msgid "Alternate contact: First name"
11643 msgstr "其它连络:名"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11646 #, c-format
11647 msgid "Alternate contact: Note"
11648 msgstr "其它连络:说明"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11652 #, c-format
11653 msgid "Alternate contact: Phone"
11654 msgstr "其它连络:电话"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11658 #, c-format
11659 msgid "Alternate contact: State"
11660 msgstr "其它连络:州/省"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11664 #, c-format
11665 msgid "Alternate contact: Surname"
11666 msgstr "其它连络:姓"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11669 #, c-format
11670 msgid "Alternate contact: Title"
11671 msgstr "其它连络:头衔"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11677 msgstr "其它连络:邮递区号"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11680 #, c-format
11681 msgid "Alternative contact"
11682 msgstr "其它连络"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11686 #, c-format
11687 msgid "Alternative phone: "
11688 msgstr "其它电话:"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid ""
11693 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11694 "to supply from the following list: "
11695 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11700 msgstr ""
11701 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11704 #, c-format
11705 msgid "Always show checkouts immediately"
11706 msgstr "总是立即显示借出"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11709 #, c-format
11710 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11711 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11714 #, c-format
11715 msgid "Amit Gupta"
11716 msgstr "Amit Gupta"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11729 #, c-format
11730 msgid "Amount"
11731 msgstr "总计"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11735 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11736 msgstr "总计必须是数字,或空白"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11742 #, c-format
11743 msgid "Amount outstanding"
11744 msgstr "待付总计"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Amount:"
11749 msgstr "总计:"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11754 #, c-format
11755 msgid "Amount: "
11756 msgstr "总计:"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11763 "purposes"
11764 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11771 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11774 #, c-format
11775 msgid "An error has occurred!"
11776 msgstr "发生错误!"
11777
11778 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11780 #, c-format
11781 msgid "An error has occurred. %s "
11782 msgstr "发生错误。%s "
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11785 #, c-format
11786 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11787 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
11791 msgid "An error occurred on deleting this image"
11792 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "An error occurred when creating this list."
11797 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11798
11799 #. %1$s:  shelfname 
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11803 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "An error occurred when deleting this list."
11808 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "An error occurred when updating this list."
11813 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11814
11815 #. %1$s:  errstr 
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11820 "the error log for details. "
11821 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
11822
11823 #. %1$s:  op 
11824 #. %2$s:  label_element 
11825 #. %3$s:  element_id 
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11827 #, c-format
11828 msgid ""
11829 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11830 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11831 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11834 #, c-format
11835 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11836 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11839 #, c-format
11840 msgid "An unknown error has occurred."
11841 msgstr "发生不明的错误。"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
11844 #, c-format
11845 msgid "Analytics"
11846 msgstr "分析"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
11849 #, c-format
11850 msgid "Analyze items"
11851 msgstr "分析馆藏"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
11854 #, c-format
11855 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11856 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11859 #, c-format
11860 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11861 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11864 #, c-format
11865 msgid "Andrew Chilton"
11866 msgstr "Andrew Chilton"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11869 #, c-format
11870 msgid "Andrew Elwell"
11871 msgstr "Andrew Elwell"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11874 #, c-format
11875 msgid "Andrew Hooper"
11876 msgstr "Andrew Hooper"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
11879 #, c-format
11880 msgid "Andrew Moore"
11881 msgstr "Andrew Moore"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
11884 #, c-format
11885 msgid "Anonymize checkout history"
11886 msgstr "匿名借出记录"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
11889 #, c-format
11890 msgid "Another pattern with this name already exists."
11891 msgstr "另个模式已使用该名称。"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
11894 #, c-format
11895 msgid "Antoine Farnault"
11896 msgstr "Antoine Farnault"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
11921 #, c-format
11922 msgid "Any"
11923 msgstr "任何"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
11926 #, c-format
11927 msgid "Any Category code"
11928 msgstr "任何范围代码"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
11931 #, c-format
11932 msgid "Any audience"
11933 msgstr "任何读者"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11938 #, c-format
11939 msgid "Any category code"
11940 msgstr "任何类型代码"
11941
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. SCRIPT
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11946 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11947 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Any collection"
11952 msgstr "馆藏"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
11955 #, c-format
11956 msgid "Any content"
11957 msgstr "任何内容"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11960 #, c-format
11961 msgid "Any format"
11962 msgstr "任何格式"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "Any item "
11967 msgstr "祗有馆藏 "
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11973 #, c-format
11974 msgid "Any item type"
11975 msgstr "任何馆藏类型"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11981 #, c-format
11982 msgid "Any library"
11983 msgstr "任何图书馆"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11988 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11992 #, c-format
11993 msgid "Any phrase"
11994 msgstr "任何片语"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "Any shelving location"
11999 msgstr "所有书架位置"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12002 #, c-format
12003 msgid "Any status except cancelled"
12004 msgstr "取消之外的任何状态"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12007 #, c-format
12008 msgid "Any vendor"
12009 msgstr "任何供应商"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12012 #, c-format
12013 msgid "Any word"
12014 msgstr "任何字词"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12017 #, c-format
12018 msgid "Any: "
12019 msgstr "任何:"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12022 #, c-format
12023 msgid "Apache License v2.0"
12024 msgstr "Apache License v2.0"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12027 #, c-format
12028 msgid "Apache version: "
12029 msgstr "Apache 版本:"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12032 #, c-format
12033 msgid "Appear in position: "
12034 msgstr "显示的位置:"
12035
12036 #. %1$s:  num_with_matches 
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12038 #, c-format
12039 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12040 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12041
12042 #. INPUT type=submit
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12044 msgid "Apply different matching rules"
12045 msgstr "适用其它映射规则"
12046
12047 #. INPUT type=submit
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12049 msgid "Apply directly"
12050 msgstr "直接应用"
12051
12052 #. INPUT type=submit
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12055 msgid "Apply filter"
12056 msgstr "使用筛选器"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12059 #, c-format
12060 msgid "Apply filter(s)"
12061 msgstr "使用筛选器"
12062
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. SCRIPT
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12071 #, c-format
12072 msgid "Approve"
12073 msgstr "通过"
12074
12075 #. For the first occurrence,
12076 #. SCRIPT
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12081 #, c-format
12082 msgid "Approved"
12083 msgstr "通过"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12086 #, c-format
12087 msgid "Approved comments"
12088 msgstr "通过的评论"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12091 #, c-format
12092 msgid "Approved tags"
12093 msgstr "通过审核的标签"
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12097 msgid "Apr"
12098 msgstr "四月"
12099
12100 #. For the first occurrence,
12101 #. SCRIPT
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12104 #, c-format
12105 msgid "April"
12106 msgstr "四月"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Archived"
12111 msgstr "抵达"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12115 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12116 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12120 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12121 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12122
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12127 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12128
12129 #. %1$s:  ordernumber 
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12131 #, c-format
12132 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12133 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12137 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12138 msgstr "确定取消此改变吗?"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12142 #, fuzzy
12143 msgid ""
12144 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12145 "request?"
12146 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12147
12148 #. %1$s:  basketname|html 
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12150 #, c-format
12151 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12152 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12156 #, fuzzy
12157 msgid ""
12158 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12159 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12163 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12164 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12168 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12169 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
12170
12171 #. For the first occurrence,
12172 #. SCRIPT
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12174 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12175 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12176
12177 #. %1$s:  library.branchname 
12178 #. %2$s:  library.branchcode 
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12182 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12188 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12189
12190 #. SCRIPT
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12194 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12195
12196 #. For the first occurrence,
12197 #. SCRIPT
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12200 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12201 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12205 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12206 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
12207
12208 #. SCRIPT
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12210 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12211 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12212
12213 #. SCRIPT
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12217 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12221 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12222 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12223
12224 #. %1$s:  category.codedescription 
12225 #. %2$s:  category.categorycode 
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12229 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12230
12231 #. SCRIPT
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12233 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12234 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
12235
12236 #. %1$s:  firstname 
12237 #. %2$s:  surname 
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid ""
12241 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12242 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12246 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12247 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
12248
12249 #. SCRIPT
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12251 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12252 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12256 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12257 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
12258
12259 #. SCRIPT
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12261 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12262 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
12263
12264 #. SCRIPT
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12268 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12269
12270 #. For the first occurrence,
12271 #. SCRIPT
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12274 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12275 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12279 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12280 msgstr "确定删除此容许值吗?"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12284 #, c-format
12285 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12286 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12287
12288 #. SCRIPT
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12290 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12291 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
12292
12293 #. SCRIPT
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12295 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12296 msgstr "确定删除此课程吗?"
12297
12298 #. SCRIPT
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12300 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12301 msgstr "确定删除此封面吗?"
12302
12303 #. SCRIPT
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12307 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12311 #, fuzzy
12312 msgid ""
12313 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12314 "undone."
12315 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12316
12317 #. For the first occurrence,
12318 #. SCRIPT
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12321 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12322 msgstr "您确定删除此字段吗?"
12323
12324 #. SCRIPT
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12326 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12327 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12328
12329 #. SCRIPT
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12331 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12332 msgstr "确定删除此封面吗?"
12333
12334 #. SCRIPT
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12336 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12337 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12341 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12342 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12346 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12347 msgstr "确定删除此宏吗?"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12353 msgstr "确定删除此封面吗?"
12354
12355 #. SCRIPT
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12359 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12360
12361 #. For the first occurrence,
12362 #. SCRIPT
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12367 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12373 msgstr "确定删除此订阅吗?"
12374
12375 #. SCRIPT
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12377 msgid ""
12378 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12379 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12380 msgstr ""
12381 "您确定从在地数据库与挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12385 msgid ""
12386 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12387 "patron database? This cannot be undone."
12388 msgstr "您确定从挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12389
12390 #. SCRIPT
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12392 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12393 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
12394
12395 #. SCRIPT
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12397 msgid ""
12398 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12399 "cannot be undone."
12400 msgstr "您确定从在地数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12404 msgid ""
12405 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12406 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12407
12408 #. SCRIPT
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12410 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12411 msgstr "确定要删除此记录吗?"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12417 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12418
12419 #. SCRIPT
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12423 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
12424
12425 #. SCRIPT
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12429 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12433 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12434 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12438 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12439 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12443 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12444 msgstr "确定删除此订阅吗?"
12445
12446 #. For the first occurrence,
12447 #. SCRIPT
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12450 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12451 msgstr "确定删除此推荐吗?"
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12455 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12456 msgstr "您确定删除此译文吗?"
12457
12458 #. SCRIPT
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12460 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12461 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
12462
12463 #. For the first occurrence,
12464 #. SCRIPT
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12468 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12469 msgstr "确定删除它吗?"
12470
12471 #. SCRIPT
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12473 msgid "Are you sure you want to do this?"
12474 msgstr "确定这么做吗?"
12475
12476 #. SCRIPT
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12478 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12479 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
12480
12481 #. SCRIPT
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12483 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12484 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
12485
12486 #. SCRIPT
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12488 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12489 msgstr "确定取消此改变吗?"
12490
12491 #. %1$s:  basketname|html 
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12493 #, fuzzy, c-format
12494 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12495 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12496
12497 #. SCRIPT
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12501 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12502
12503 #. SCRIPT
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12505 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12506 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
12507
12508 #. SCRIPT
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12510 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12511 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
12512
12513 #. SCRIPT
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12515 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12516 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
12517
12518 #. SCRIPT
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12520 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12521 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12522
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12525 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12526 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12530 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12531 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
12532
12533 #. SCRIPT
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12535 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12536 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12540 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12541 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
12542
12543 #. SCRIPT
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12545 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12546 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
12547
12548 #. For the first occurrence,
12549 #. SCRIPT
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12552 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12553 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
12554
12555 #. SCRIPT
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12557 msgid ""
12558 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12559 "undone."
12560 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
12561
12562 #. SCRIPT
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12564 #, fuzzy
12565 msgid ""
12566 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12567 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12573 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
12574
12575 #. SCRIPT
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12577 msgid ""
12578 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12579 "be undone."
12580 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12584 msgid ""
12585 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12586 "undone!"
12587 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
12588
12589 #. For the first occurrence,
12590 #. SCRIPT
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12593 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12594 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
12595
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12600 msgstr "确定删除此模板吗?"
12601
12602 #. SCRIPT
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12604 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12605 msgstr "确定删除此模板吗?"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12608 #, c-format
12609 msgid "Area"
12610 msgstr "区"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12613 #, c-format
12614 msgid "Area:"
12615 msgstr "区:"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12618 #, c-format
12619 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12620 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12623 #, c-format
12624 msgid "Arnaud Laurin"
12625 msgstr "Arnaud Laurin"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12631 #, c-format
12632 msgid "Arrived"
12633 msgstr "抵达"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12636 #, c-format
12637 msgid "Arslan Farooq"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12646 #, c-format
12647 msgid "Article requests"
12648 msgstr ""
12649
12650 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12652 #, c-format
12653 msgid "Article requests (%s)"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12657 #, c-format
12658 msgid "Article requests:"
12659 msgstr ""
12660
12661 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12663 #, c-format
12664 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12665 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12668 #, c-format
12669 msgid "Asked "
12670 msgstr "询问 "
12671
12672 #. For the first occurrence,
12673 #. SCRIPT
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12676 #, fuzzy
12677 msgid "At least two records must be selected for merging."
12678 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
12679
12680 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12682 #, c-format
12683 msgid "At library: %s"
12684 msgstr "在图书馆:%s"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12687 #, c-format
12688 msgid "Athens County Public Libraries"
12689 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
12690
12691 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12693 #, c-format
12694 msgid "Attach an item to %s"
12695 msgstr "馆藏附加于%s"
12696
12697 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12699 #, c-format
12700 msgid "Attach an item%s to "
12701 msgstr "馆藏附加于%s "
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12704 #, c-format
12705 msgid "Attach another item"
12706 msgstr "附加其它馆藏"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12709 #, c-format
12710 msgid "Attach item"
12711 msgstr "附加馆藏"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12715 #, c-format
12716 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12717 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12720 #, c-format
12721 msgid "Attention:"
12722 msgstr "动作:"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12725 #, c-format
12726 msgid "Attila Kinali"
12727 msgstr "Attila Kinali"
12728
12729 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12733 msgstr "已被另个读者记录使用。"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12736 #, c-format
12737 msgid "Attribute: "
12738 msgstr "属性:"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12743 #, c-format
12744 msgid "Audio alerts"
12745 msgstr "音效提示"
12746
12747 #. SCRIPT
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12749 msgid "Aug"
12750 msgstr "八月"
12751
12752 #. For the first occurrence,
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
12756 #, c-format
12757 msgid "August"
12758 msgstr "八月"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12762 #, c-format
12763 msgid "Auth"
12764 msgstr "权威"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12767 #, c-format
12768 msgid "Auth field copied"
12769 msgstr "复制权威字段"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
12772 #, c-format
12773 msgid "Auth value"
12774 msgstr "容许值"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12777 #, c-format
12778 msgid "Auth value:"
12779 msgstr "容许值:"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
12783 #, c-format
12784 msgid "Authid"
12785 msgstr "Authid"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
12815 #, c-format
12816 msgid "Author"
12817 msgstr "着者"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12821 #, c-format
12822 msgid "Author (A-Z)"
12823 msgstr "着者(A-Z)"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12827 #, c-format
12828 msgid "Author (Z-A)"
12829 msgstr "着者(Z-A)"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12832 #, c-format
12833 msgid "Author (any): "
12834 msgstr "着者(全部):"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12837 #, c-format
12838 msgid "Author (corporate): "
12839 msgstr "着者(团体):"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12842 #, c-format
12843 msgid "Author (meeting/conference): "
12844 msgstr "作者 (会晤/会议):"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12847 #, c-format
12848 msgid "Author (personal): "
12849 msgstr "着者(个人):"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12852 #, c-format
12853 msgid "Author(s)"
12854 msgstr "着者"
12855
12856 #. For the first occurrence,
12857 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12858 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12859 #. %3$s:  END 
12860 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12861 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12862 #. %6$s:  END 
12863 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12864 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12865 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12866 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12867 #. %11$s:  END 
12868 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12869 #. %13$s:  END 
12870 #. %14$s:  END 
12871 #. %15$s:  END 
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12874 #, c-format
12875 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12876 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
12890 #, c-format
12891 msgid "Author:"
12892 msgstr "着者:"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
12903 #, c-format
12904 msgid "Author: "
12905 msgstr "着者:"
12906
12907 #. %1$s:  author 
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
12909 #, c-format
12910 msgid "Author: %s"
12911 msgstr "着者:%s"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
12914 #, c-format
12915 msgid "Authorised value category"
12916 msgstr "容许值类型"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
12919 #, c-format
12920 msgid "Authorised value category: "
12921 msgstr "容许值类型:"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
12924 #, c-format
12925 msgid "Authorised values category"
12926 msgstr "容许值类型"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "Authorised values category: "
12931 msgstr "容许值类型:"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12942 #, c-format
12943 msgid "Authorities"
12944 msgstr "权威"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12947 #, c-format
12948 msgid "Authorities tables"
12949 msgstr "容许值表"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
12953 #, c-format
12954 msgid "Authorities: "
12955 msgstr "权威:"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
12961 #, c-format
12962 msgid "Authority"
12963 msgstr "权威"
12964
12965 #. %1$s:  authid 
12966 #. %2$s:  authtypetext 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12968 #, c-format
12969 msgid "Authority #%s (%s)"
12970 msgstr "权威#%s(%s)"
12971
12972 #. %1$s:  loopro.object 
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
12974 #, c-format
12975 msgid "Authority %s"
12976 msgstr "权威 %s"
12977
12978 #. A
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12980 msgid "Authority Control"
12981 msgstr "权威控制"
12982
12983 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12984 #. %2$s:  authtypecode 
12985 #. %3$s:  ELSE 
12986 #. %4$s:  END 
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
12988 #, c-format
12989 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12990 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
12991
12992 #. %1$s:  tagfield | html 
12993 #. %2$s:  authtypecode | html
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12995 #, c-format
12996 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12997 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
12998
12999 #. %1$s:  tagfield | html 
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13001 #, c-format
13002 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13003 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13006 #, c-format
13007 msgid "Authority Type"
13008 msgstr "权威类型"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13011 #, c-format
13012 msgid "Authority field to copy: "
13013 msgstr "复制的权威字段:"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13017 #, c-format
13018 msgid "Authority record"
13019 msgstr "权威纪录"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13022 #, c-format
13023 msgid "Authority search"
13024 msgstr "权威寻找"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13028 #, c-format
13029 msgid "Authority search results"
13030 msgstr "权威寻找结果"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13033 #, c-format
13034 msgid "Authority type"
13035 msgstr "权威类型"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13040 #, c-format
13041 msgid "Authority type: "
13042 msgstr "权威类型:"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13050 #, c-format
13051 msgid "Authority types"
13052 msgstr "容许值类型"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13055 #, c-format
13056 msgid "Authority:"
13057 msgstr "权威:"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13060 #, c-format
13061 msgid "Authorized"
13062 msgstr "容许"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13065 #, c-format
13066 msgid "Authorized value"
13067 msgstr "容许值"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13070 #, c-format
13071 msgid "Authorized value category: "
13072 msgstr "容许值范围:"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13078 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13079 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13080 msgstr ""
13081 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
13082 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13086 #, c-format
13087 msgid "Authorized value:"
13088 msgstr "容许值:"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13093 #, c-format
13094 msgid "Authorized value: "
13095 msgstr "容许值:"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13101 #, c-format
13102 msgid "Authorized values"
13103 msgstr "容许值"
13104
13105 #. %1$s:  category 
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13107 #, c-format
13108 msgid "Authorized values for category %s:"
13109 msgstr "此类型的容许值 %s:"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13112 #, c-format
13113 msgid "Authors"
13114 msgstr "着者"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "Authors:"
13120 msgstr "着者"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "Auto ordering"
13125 msgstr "%s 订购"
13126
13127 #. INPUT type=button
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13129 msgid "Auto-fill row"
13130 msgstr "自动填入列"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Automatic item modifications by age"
13138 msgstr "批次馆藏修改"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Automatic ordering: "
13143 msgstr "自动续借"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13148 #, c-format
13149 msgid "Automatic renewal"
13150 msgstr "自动续借"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13153 #, c-format
13154 msgid "Availability"
13155 msgstr "可用"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13158 #, c-format
13159 msgid "Available call numbers"
13160 msgstr "可用的索书号"
13161
13162 #. INPUT type=text
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13164 msgid "Available copy"
13165 msgstr "可用的复本"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13168 #, c-format
13169 msgid "Available copy numbers"
13170 msgstr "可用的复本号"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13174 #, c-format
13175 msgid "Available enumeration"
13176 msgstr "Available enumeration"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13179 #, c-format
13180 msgid "Available itypes"
13181 msgstr "Available itypes"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13184 #, c-format
13185 msgid "Available locations"
13186 msgstr "可用位置"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13190 #, c-format
13191 msgid "Available since"
13192 msgstr "可用始于"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13196 #, c-format
13197 msgid "Average checkout period"
13198 msgstr "平均借出期间"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13201 #, c-format
13202 msgid "Average checkout period statistics"
13203 msgstr "平均借出期间统计"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13207 #, c-format
13208 msgid "Average loan time"
13209 msgstr "平均借出期间"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13212 #, c-format
13213 msgid "BIBTEX"
13214 msgstr "BIBTEX"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13218 #, c-format
13219 msgid "BSD License"
13220 msgstr "BSD License"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13223 #, c-format
13224 msgid "BT"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13232 #, c-format
13233 msgid "Back"
13234 msgstr "背面"
13235
13236 #. For the first occurrence,
13237 #. %1$s:  ELSE 
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13240 #, c-format
13241 msgid "Back %s "
13242 msgstr "背面 %s "
13243
13244 #. INPUT type=submit
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13246 msgid "Back to System Preferences"
13247 msgstr "回到系统首选"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13250 #, c-format
13251 msgid "Back to Tools"
13252 msgstr "回到工具"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13256 #, c-format
13257 msgid "Back to biblio"
13258 msgstr "回到书目"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "Back to the list"
13263 msgstr "回到工具"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13306 #, c-format
13307 msgid "Barcode"
13308 msgstr "条码"
13309
13310 #. %1$s:  barcode 
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13312 #, c-format
13313 msgid "Barcode %s"
13314 msgstr "条码号 %s"
13315
13316 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13317 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13318 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13319 #. %4$s:  END 
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13321 #, c-format
13322 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13323 msgstr "条码 %s %s%s %s"
13324
13325 #. For the first occurrence,
13326 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13329 #, c-format
13330 msgid "Barcode : %s "
13331 msgstr "条码号:%s "
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13335 #, c-format
13336 msgid "Barcode file: "
13337 msgstr "条码号文件:"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13341 #, c-format
13342 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13343 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Barcode not found"
13348 msgstr "找不到条码号"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13351 #, c-format
13352 msgid "Barcode submitted"
13353 msgstr "条码号已送出"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13356 #, c-format
13357 msgid "Barcode type"
13358 msgstr "条码类型"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13361 #, c-format
13362 msgid "Barcode type: "
13363 msgstr "条码类型:"
13364
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13367 #, c-format
13368 msgid "Barcode:"
13369 msgstr "条码号:"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13376 #, c-format
13377 msgid "Barcode: "
13378 msgstr "条码号:"
13379
13380 #. For the first occurrence,
13381 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13385 #, c-format
13386 msgid "Barcode: %s"
13387 msgstr "条码号:%s"
13388
13389 #. For the first occurrence,
13390 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13394 #, c-format
13395 msgid "Barcode: %s "
13396 msgstr "条码号:%s "
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13399 #, c-format
13400 msgid "Barcodes not found"
13401 msgstr "找不到条码号"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13404 #, c-format
13405 msgid "Barry Cannon"
13406 msgstr "Barry Cannon"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13409 #, c-format
13410 msgid "Bart Jorgensen"
13411 msgstr "Bart Jorgensen"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13414 #, c-format
13415 msgid "Barton Chittenden"
13416 msgstr "Barton Chittenden"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13419 #, c-format
13420 msgid "Base-level allocated"
13421 msgstr "基底层级"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13424 #, c-format
13425 msgid "Base-level available"
13426 msgstr "可用的基底层级"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13429 #, c-format
13430 msgid "Base-level ordered"
13431 msgstr "基底层级订单"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13434 #, c-format
13435 msgid "Base-level spent"
13436 msgstr "基底层级支出"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13439 #, c-format
13440 msgid "Basic constraints"
13441 msgstr "基本限制"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13445 #, c-format
13446 msgid "Basic parameters"
13447 msgstr "基本参数"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13458 #, c-format
13459 msgid "Basket"
13460 msgstr "采购单"
13461
13462 #. For the first occurrence,
13463 #. %1$s:  basketno 
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13471 #, c-format
13472 msgid "Basket %s"
13473 msgstr "采购单 %s"
13474
13475 #. %1$s:  basketname|html 
13476 #. %2$s:  basketno 
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13478 #, c-format
13479 msgid "Basket %s (%s)"
13480 msgstr "采购单 %s (%s)"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13483 #, c-format
13484 msgid "Basket (#)"
13485 msgstr "采购单 (#)"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13488 #, c-format
13489 msgid "Basket :"
13490 msgstr "采购单:"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "Basket by"
13495 msgstr "采购单:"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13498 #, c-format
13499 msgid "Basket created by: "
13500 msgstr "购物车新增者:"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13503 #, c-format
13504 msgid "Basket creator"
13505 msgstr "购物车新增者"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13508 #, c-format
13509 msgid "Basket deleted"
13510 msgstr "删除采购单"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13513 #, c-format
13514 msgid "Basket details"
13515 msgstr "采购单详情"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13523 #, c-format
13524 msgid "Basket group"
13525 msgstr "采购单群组"
13526
13527 #. %1$s:  name 
13528 #. %2$s:  basketgroupid 
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13530 #, c-format
13531 msgid "Basket group %s (%s) for "
13532 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13535 #, c-format
13536 msgid "Basket group billing place:"
13537 msgstr "采购单群组帐单地址:"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13540 #, c-format
13541 msgid "Basket group delivery placename:"
13542 msgstr "采购单群组送达地名:"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13545 #, c-format
13546 msgid "Basket group name :"
13547 msgstr "采购单群组名称:"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13550 #, c-format
13551 msgid "Basket group name:"
13552 msgstr "采购单群组名称"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13555 #, c-format
13556 msgid "Basket group search"
13557 msgstr "寻找采购单群组"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13561 #, c-format
13562 msgid "Basket group:"
13563 msgstr "采购单群组:"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13566 #, c-format
13567 msgid "Basket grouping"
13568 msgstr "采购单群组"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13571 #, c-format
13572 msgid "Basket grouping for "
13573 msgstr "采购单群组 "
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13576 #, c-format
13577 msgid "Basket groups"
13578 msgstr "采购单群组"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Basket name"
13583 msgstr "采购单名称:"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13586 #, c-format
13587 msgid "Basket name: "
13588 msgstr "采购单名称:"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13591 #, c-format
13592 msgid "Basket search"
13593 msgstr "寻找采购单"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13598 #, c-format
13599 msgid "Basket: "
13600 msgstr "采购单:"
13601
13602 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Basket: %s "
13606 msgstr "采购单 %s"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13609 #, c-format
13610 msgid "Basketgroup: "
13611 msgstr "采购单群组:"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13614 #, c-format
13615 msgid "Baskets"
13616 msgstr "采购单"
13617
13618 #. %1$s:  booksellertoname 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13620 #, c-format
13621 msgid "Baskets for %s"
13622 msgstr "采购单 %s"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13625 #, c-format
13626 msgid "Baskets in this group:"
13627 msgstr "在此群组的采购单"
13628
13629 #. %1$s:  batchid 
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13631 #, c-format
13632 msgid "Batch %s"
13633 msgstr "批次 %s"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13636 #, c-format
13637 msgid "Batch ID"
13638 msgstr "批次 ID"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13642 #, c-format
13643 msgid "Batch check out"
13644 msgstr "批次借出"
13645
13646 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13648 #. %3$s:  END 
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13650 #, c-format
13651 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13652 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
13653
13654 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13655 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13656 #. %3$s:  batch 
13657 #. %4$s:  END 
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13661 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13664 #, c-format
13665 msgid "Batch delete"
13666 msgstr "批次删除"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "Batch delete patrons "
13671 msgstr "不能删除读者"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13674 #, c-format
13675 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13676 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "Batch edit patrons "
13681 msgstr "编辑读者"
13682
13683 #. %1$s:  IF ( del ) 
13684 #. %2$s:  ELSE 
13685 #. %3$s:  END 
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13687 #, c-format
13688 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13689 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13696 #, c-format
13697 msgid "Batch item deletion"
13698 msgstr "批次馆藏删除"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13701 #, c-format
13702 msgid "Batch item deletion results"
13703 msgstr "批次馆藏删除结果"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13710 #, c-format
13711 msgid "Batch item modification"
13712 msgstr "批次馆藏修改"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13715 #, c-format
13716 msgid "Batch item modification results"
13717 msgstr "批次馆藏修改结果"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid "Batch modify"
13722 msgstr "批次馆藏修改"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13727 #, c-format
13728 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13729 msgstr "批次删除/匿名读者"
13730
13731 #. For the first occurrence,
13732 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13737 msgstr "批次删除/匿名读者"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13743 #, c-format
13744 msgid "Batch patron modification"
13745 msgstr "批次读者修改"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
13749 #, c-format
13750 msgid "Batch patrons modification"
13751 msgstr "批次读者修改"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
13754 #, c-format
13755 msgid "Batch patrons results"
13756 msgstr "批次读者结果"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
13762 #, c-format
13763 msgid "Batch record deletion"
13764 msgstr "批次删除记录"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13770 #, c-format
13771 msgid "Batch record modification"
13772 msgstr "批次修改纪录"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13776 #, c-format
13777 msgid "Batches"
13778 msgstr "批次"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13784 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13785 msgstr ""
13786 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
13789 #, c-format
13790 msgid ""
13791 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13792 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13793 msgstr ""
13794 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
13795 "性。去 "
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
13799 #, c-format
13800 msgid "Before"
13801 msgstr "之前"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13804 #, c-format
13805 msgid ""
13806 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13807 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13808 "administrator and located in your "
13809 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13812 #, c-format
13813 msgid "Beginning date:"
13814 msgstr "开始日期:"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
13818 #, c-format
13819 msgid "Begins with"
13820 msgstr "开始与"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13823 #, c-format
13824 msgid "Behavior"
13825 msgstr "行为"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
13828 #, c-format
13829 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13830 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13833 #, c-format
13834 msgid "Benjamin Rokseth"
13835 msgstr "Benjamin Rokseth"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
13838 #, c-format
13839 msgid "Bernardo González Kriegel"
13840 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid ""
13845 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
13846 "Maintainer)"
13847 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13850 #, c-format
13851 msgid "BibLibre, France"
13852 msgstr "BibLibre,法国"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13858 #, c-format
13859 msgid "BibTex"
13860 msgstr "BibTex"
13861
13862 #. %1$s:  loopro.object 
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
13864 #, c-format
13865 msgid "Biblio %s"
13866 msgstr "书目 %s"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13870 #, c-format
13871 msgid "Biblio count"
13872 msgstr "Biblio count"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13875 #, c-format
13876 msgid "Biblio number"
13877 msgstr "书目号码"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13880 #, c-format
13881 msgid "Biblio number (internal)"
13882 msgstr "书目号码(内部)"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "Biblio title"
13887 msgstr "书目 %s"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13890 #, c-format
13891 msgid "Biblio-level item type"
13892 msgstr "书目层级的馆藏类型"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13895 #, c-format
13896 msgid "Biblio:"
13897 msgstr "书目:"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
13902 #, c-format
13903 msgid "Bibliographic"
13904 msgstr "书目"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
13907 #, c-format
13908 msgid "Bibliographic data to print"
13909 msgstr "待打印的书目数据"
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
13914 #, c-format
13915 msgid "Bibliographic information"
13916 msgstr "书目信息"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
13920 #, c-format
13921 msgid "Bibliographic record"
13922 msgstr "书目纪录"
13923
13924 #. %1$s:  object | html 
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
13926 #, c-format
13927 msgid "Bibliographic record %s"
13928 msgstr "书目纪录 %s"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
13931 #, c-format
13932 msgid "Bibliographic: "
13933 msgstr "书目:"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
13936 #, c-format
13937 msgid "Bibliographies"
13938 msgstr "书目"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13941 #, c-format
13942 msgid "Biblioitem number"
13943 msgstr "书目馆藏号"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13946 #, c-format
13947 msgid "Biblioitem number (internal)"
13948 msgstr "书目馆藏号(内部)"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
13953 #, c-format
13954 msgid "Biblionumber"
13955 msgstr "Biblionumber"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
13958 #, c-format
13959 msgid "Biblionumber:"
13960 msgstr "书目号码:"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "Biblios"
13965 msgstr "书目:"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13968 #, c-format
13969 msgid "Biblios in reservoir"
13970 msgstr "在存储库的书目"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
13973 #, c-format
13974 msgid "Biblios: "
13975 msgstr "书目:"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
13978 #, c-format
13979 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13980 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
13981
13982 #. %1$s:  firstname 
13983 #. %2$s:  surname 
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13985 #, c-format
13986 msgid "Bill to: %s %s "
13987 msgstr "帐单至:%s %s "
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
13992 #, c-format
13993 msgid "Billing date"
13994 msgstr "帐单日期"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
13998 #, c-format
13999 msgid "Billing date:"
14000 msgstr "帐单日期:"
14001
14002 #. %1$s:  IF billingdateto 
14003 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14004 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14005 #. %4$s:  ELSE 
14006 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14007 #. %6$s:  END 
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14009 #, c-format
14010 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14011 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
14012
14013 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14015 #, c-format
14016 msgid "Billing date: All until %s "
14017 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14021 #, c-format
14022 msgid "Billing place"
14023 msgstr "帐单地址"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14029 #, c-format
14030 msgid "Billing place:"
14031 msgstr "帐单日期:"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14034 #, c-format
14035 msgid "Biography"
14036 msgstr "传记"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14042 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14046 #, c-format
14047 msgid "Block "
14048 msgstr "封锁 "
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "Block expired patrons:"
14053 msgstr "封锁到期的读者"
14054
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14057 msgid "Blocked!"
14058 msgstr "封锁!"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14061 #, c-format
14062 msgid "Book drop mode"
14063 msgstr "还书箱模式"
14064
14065 #. %1$s:  dropboxdate 
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14067 #, c-format
14068 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14069 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14072 #, c-format
14073 msgid "Book fund:"
14074 msgstr "图书基金:"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14077 #, c-format
14078 msgid "Bookseller invoice no: "
14079 msgstr "售书者发票号码:"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid "Boolean"
14085 msgstr "清除"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14089 #, c-format
14090 msgid "Bootstrap"
14091 msgstr "Bootstrap"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14094 #, c-format
14095 msgid "Borrower"
14096 msgstr "借阅者"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14099 #, c-format
14100 msgid ""
14101 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14102 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14105 #, c-format
14106 msgid "Borrower name"
14107 msgstr "借阅者姓名"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14115 #, c-format
14116 msgid "Borrower number"
14117 msgstr "借阅者号码"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14121 #, c-format
14122 msgid "Borrowernumber: "
14123 msgstr "读者编号:"
14124
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14127 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14128 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14131 #, c-format
14132 msgid ""
14133 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14134 "to be saved."
14135 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14138 #, c-format
14139 msgid "Braille"
14140 msgstr "点字"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14144 #, c-format
14145 msgid "Branch"
14146 msgstr "分馆"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14149 #, c-format
14150 msgid "Branches limitation"
14151 msgstr "分馆限制"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14155 #, c-format
14156 msgid "Branches limitation: "
14157 msgstr "分馆限制:"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14161 #, c-format
14162 msgid "Branches limitations"
14163 msgstr "分馆限制"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14166 #, c-format
14167 msgid "Brandon Haveman"
14168 msgstr "Brandon Haveman"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14171 #, fuzzy, c-format
14172 msgid ""
14173 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14174 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14177 #, c-format
14178 msgid "Brendan Gallagher"
14179 msgstr "Brendan Gallagher"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14182 #, c-format
14183 msgid "Brendon Ford"
14184 msgstr "Brendon Ford"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14187 #, c-format
14188 msgid "Brett Wilkins"
14189 msgstr "Brett Wilkins"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14192 #, c-format
14193 msgid "Brian Engard"
14194 msgstr "Brian Engard"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14197 #, c-format
14198 msgid "Brian Harrington"
14199 msgstr "Brian Harrington"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14202 #, c-format
14203 msgid "Brian Norris"
14204 msgstr "Brian Norris"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14207 #, c-format
14208 msgid "Briana Greally"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14212 #, c-format
14213 msgid "Brice Sanchez"
14214 msgstr "Brice Sanchez"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14217 #, c-format
14218 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14219 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14222 #, c-format
14223 msgid "Brief display"
14224 msgstr "简短显示"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14227 #, c-format
14228 msgid "Brig C. McCoy"
14229 msgstr "Brig C. McCoy"
14230
14231 #. ABBR
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Broader Term"
14235 msgstr "%sg - 广义词"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14238 #, c-format
14239 msgid "Brooke Johnson"
14240 msgstr "Brooke Johnson"
14241
14242 #. For the first occurrence,
14243 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14246 #, c-format
14247 msgid "Browse by last name: %s "
14248 msgstr "依姓浏览:%s "
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14251 #, c-format
14252 msgid "Browse system logs"
14253 msgstr "浏览系统纪录"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14257 #, c-format
14258 msgid "Browse the system logs"
14259 msgstr "浏览系统纪录"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14262 #, c-format
14263 msgid "Bruno Toumi"
14264 msgstr "Bruno Toumi"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14267 #, c-format
14268 msgid "Budget "
14269 msgstr "预算 "
14270
14271 #. For the first occurrence,
14272 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14273 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14274 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14275 #. %4$s:  END 
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14278 #, c-format
14279 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14280 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
14281
14282 #. SCRIPT
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14284 msgid "Budget description missing"
14285 msgstr "无预预算说明"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14288 #, c-format
14289 msgid "Budget id"
14290 msgstr "预算代码"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14294 #, c-format
14295 msgid "Budget name"
14296 msgstr "预算名称"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14300 #, c-format
14301 msgid "Budget period description"
14302 msgstr "预算期限说明"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14305 #, c-format
14306 msgid "Budget:"
14307 msgstr "预算:"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Budgeted cost"
14312 msgstr "预算成本:"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14316 #, c-format
14317 msgid "Budgeted cost: "
14318 msgstr "预算成本:"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14330 #, c-format
14331 msgid "Budgets"
14332 msgstr "预算"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14336 #, c-format
14337 msgid "Budgets administration"
14338 msgstr "预算管理"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14341 #, c-format
14342 msgid "Bug wranglers:"
14343 msgstr "错误讨论者:"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14346 #, c-format
14347 msgid "Build a new report?"
14348 msgstr "创建新报表吗?"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14357 #, c-format
14358 msgid "Build a report"
14359 msgstr "创建报表"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14362 #, c-format
14363 msgid "Build and run reports"
14364 msgstr "创建与管理报表"
14365
14366 #. INPUT type=submit name=submit
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14369 #, c-format
14370 msgid "Build new"
14371 msgstr "创建新的"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14374 #, c-format
14375 msgid "Built-in offline circulation interface"
14376 msgstr "内置脱机流通界面"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14381 #, c-format
14382 msgid "By"
14383 msgstr "By"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14386 #, c-format
14387 msgid "By "
14388 msgstr "By "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14394 #, c-format
14395 msgid "By: "
14396 msgstr "着者:"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14399 #, c-format
14400 msgid "ByWater Solutions, USA"
14401 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14404 #, c-format
14405 msgid "Bytes"
14406 msgstr "字节"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14409 #, c-format
14410 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14411 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
14412
14413 #. %1$s:  cookie 
14414 #. %2$s:  interface 
14415 #. %3$s:  interface 
14416 #. %4$s:  interface 
14417 #. %5$s:  interface 
14418 #. %6$s:  interface 
14419 #. %7$s:  interface 
14420 #. %8$s:  interface 
14421 #. %9$s:  interface 
14422 #. %10$s:  interface 
14423 #. %11$s:  interface 
14424 #. %12$s:  interface 
14425 #. %13$s:  interface 
14426 #. %14$s:  interface 
14427 #. %15$s:  interface 
14428 #. %16$s:  theme 
14429 #. %17$s:  interface 
14430 #. %18$s:  theme 
14431 #. %19$s:  interface 
14432 #. %20$s:  theme 
14433 #. %21$s:  interface 
14434 #. %22$s:  theme 
14435 #. %23$s:  interface 
14436 #. %24$s:  theme 
14437 #. %25$s:  interface 
14438 #. %26$s:  themelang 
14439 #. %27$s:  interface 
14440 #. %28$s:  interface 
14441 #. %29$s:  interface 
14442 #. %30$s:  interface 
14443 #. %31$s:  interface 
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14445 #, fuzzy, c-format
14446 msgid ""
14447 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14448 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14449 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14450 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14451 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14452 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14453 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14454 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14455 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14456 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14457 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14458 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14459 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14460 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14461 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14462 msgstr ""
14463 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14464 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14465 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14466 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14467 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14468 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14469 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14470 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14471 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14472 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14473 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14474 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14475 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14476 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14477 "FALLBACK: "
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14480 #, c-format
14481 msgid "CANMARC"
14482 msgstr "CANMARC"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14485 #, c-format
14486 msgid "CATMARC"
14487 msgstr "CATMARC"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14490 #, c-format
14491 msgid "CCF"
14492 msgstr "CCF"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14495 #, c-format
14496 msgid "CD audio"
14497 msgstr "音乐光盘"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14500 #, c-format
14501 msgid "CD software"
14502 msgstr "软件光盘"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14508 #, c-format
14509 msgid "CSV"
14510 msgstr "CSV"
14511
14512 #. For the first occurrence,
14513 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14518 #, c-format
14519 msgid "CSV - %s"
14520 msgstr "CSV - %s"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14523 #, fuzzy, c-format
14524 msgid "CSV profile ID"
14525 msgstr "CSV 配置文件:"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14528 #, c-format
14529 msgid "CSV profile: "
14530 msgstr "CSV 配置文件:"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14535 #, c-format
14536 msgid "CSV profiles"
14537 msgstr "CSV 配置文件"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14540 #, fuzzy, c-format
14541 msgid "CSV separator"
14542 msgstr "CSV 区隔码:"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14545 #, c-format
14546 msgid "CSV separator: "
14547 msgstr "CSV 区隔码:"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid "CSV type"
14552 msgstr "收费类型"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14555 #, c-format
14556 msgid "Cache expiry (seconds)"
14557 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14562 #, c-format
14563 msgid "Cache expiry:"
14564 msgstr "高速缓冲到期时间:"
14565
14566 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14567 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14568 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14570 #, c-format
14571 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14572 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14576 #, c-format
14577 msgid "Calendar"
14578 msgstr "行事历"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14581 #, c-format
14582 msgid "Calendar information"
14583 msgstr "行事历信息"
14584
14585 #. OPTGROUP
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14588 #, c-format
14589 msgid "Call Number"
14590 msgstr "索书号"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14593 #, c-format
14594 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14595 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14603 #, c-format
14604 msgid "Call no"
14605 msgstr "索书号"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14610 #, c-format
14611 msgid "Call no."
14612 msgstr "索书号"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14650 #, c-format
14651 msgid "Call number"
14652 msgstr "索书号"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14655 #, c-format
14656 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14657 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14661 #, c-format
14662 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14663 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14667 #, c-format
14668 msgid "Call number range"
14669 msgstr "索书号范围"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14675 #, c-format
14676 msgid "Call number:"
14677 msgstr "索书号:"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "Call number: "
14682 msgstr "索书号:"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14685 #, c-format
14686 msgid "Call numbers"
14687 msgstr "索书号"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14690 #, c-format
14691 msgid "Call numbers browser"
14692 msgstr "索书号浏览器"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14695 #, c-format
14696 msgid "Callnumber"
14697 msgstr "索书号"
14698
14699 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14701 #, c-format
14702 msgid "Callnumber: %s "
14703 msgstr "索书号:%s "
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14706 #, c-format
14707 msgid "Calyx, Australia"
14708 msgstr "Calyx,澳洲"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14711 #, c-format
14712 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14713 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14716 #, c-format
14717 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14718 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
14719
14720 #. SCRIPT
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14722 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14723 msgstr ""
14724
14725 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14726 #. %2$s:  error.cardnumber 
14727 #. %3$s:  END 
14728 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14730 #, c-format
14731 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14732 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Can't cancel order"
14738 msgstr "不能删除订单"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14744 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
14745
14746 #. SPAN
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14748 #, fuzzy
14749 msgid ""
14750 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14751 "this order cancel holds first"
14752 msgstr ""
14753 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
14754 "约"
14755
14756 #. SPAN
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14758 #, fuzzy
14759 msgid ""
14760 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14761 "this order cancel holds first"
14762 msgstr ""
14763 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
14764 "预约"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14767 #, c-format
14768 msgid "Can't cancel receipt "
14769 msgstr "不能取消收条 "
14770
14771 #. B
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14774 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14775 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
14776
14777 #. B
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
14779 msgid ""
14780 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14781 "hold(s)"
14782 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
14783
14784 #. B
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14786 msgid ""
14787 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14788 "item(s)"
14789 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
14790
14791 #. B
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14794 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14795 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
14796
14797 #. B
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14800 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14801 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
14802
14803 #. SPAN
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14806 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14807 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
14808
14809 #. SCRIPT
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14811 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14812 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
14813
14814 #. SCRIPT
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14816 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14817 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14964 #, c-format
14965 msgid "Cancel"
14966 msgstr "取消"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Cancel "
14973 msgstr "取消"
14974
14975 #. INPUT type=submit
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14977 msgid ""
14978 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14979 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14982 #, c-format
14983 msgid "Cancel and return to order"
14984 msgstr "取消并返回订单"
14985
14986 #. A
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Cancel article request"
14990 msgstr "取消订单"
14991
14992 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14996 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
14999 #, c-format
15000 msgid "Cancel filter"
15001 msgstr "取消筛选"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15009 #, c-format
15010 msgid "Cancel hold"
15011 msgstr "取消预约"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "Cancel hold "
15016 msgstr "取消预约"
15017
15018 #. INPUT type=submit
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15020 #, fuzzy
15021 msgid ""
15022 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15023 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15024
15025 #. INPUT type=submit
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15027 #, fuzzy
15028 msgid ""
15029 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15030 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Cancel import"
15035 msgstr "取消收条"
15036
15037 #. INPUT type=submit name=submit
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15040 msgid "Cancel marked holds"
15041 msgstr "取消预约"
15042
15043 #. SCRIPT
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15045 msgid "Cancel merge"
15046 msgstr "取消合并"
15047
15048 #. INPUT type=button
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15050 msgid "Cancel modifications"
15051 msgstr "取消修改"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15054 #, c-format
15055 msgid "Cancel notification"
15056 msgstr "取消通知"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Cancel order"
15063 msgstr "取消订单"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Cancel order and catalog record"
15068 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15073 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15076 #, c-format
15077 msgid "Cancel receipt"
15078 msgstr "取消收条"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid "Cancel request "
15084 msgstr "取消收条"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15087 #, c-format
15088 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15089 msgstr "取消预约并试图转移:"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15093 #, c-format
15094 msgid "Cancel transfer"
15095 msgstr "取消转移"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15098 #, fuzzy, c-format
15099 msgid "Cancel upload"
15100 msgstr "取消上传"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15103 #, c-format
15104 msgid "Cancellation Date"
15105 msgstr "取消日期"
15106
15107 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15108 #. %2$s:  END 
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15110 #, c-format
15111 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15112 msgstr "取消的原因:%s %s "
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15116 #, c-format
15117 msgid "Cancelled"
15118 msgstr "已取消"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15121 #, c-format
15122 msgid "Cancelled "
15123 msgstr "取消 "
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15126 #, c-format
15127 msgid "Cancelled orders"
15128 msgstr "取消订单"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15132 #, c-format
15133 msgid "Cannot Delete"
15134 msgstr "不能删除"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15137 #, c-format
15138 msgid "Cannot add patron"
15139 msgstr "不能新增读者"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15142 #, c-format
15143 msgid "Cannot be ordered"
15144 msgstr "不能订购"
15145
15146 #. I
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15149 msgid "Cannot be put on hold"
15150 msgstr "不能预约"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15153 #, c-format
15154 msgid "Cannot be toggled"
15155 msgstr "不能订购"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15158 #, c-format
15159 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15160 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15164 #, c-format
15165 msgid "Cannot check in"
15166 msgstr "不能还入"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15169 #, c-format
15170 msgid "Cannot check out"
15171 msgstr "不能借出"
15172
15173 #. For the first occurrence,
15174 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15177 #, c-format
15178 msgid "Cannot check out! %s "
15179 msgstr "不能借出!%s "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15187 #, c-format
15188 msgid "Cannot delete"
15189 msgstr "不能删除"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15192 #, c-format
15193 msgid "Cannot delete budget"
15194 msgstr "不能删除预算"
15195
15196 #. %1$s:  budget_period_description 
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15198 #, c-format
15199 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15200 msgstr "不能删除预算 '%s'"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15205 msgstr "不能删除币别 "
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15208 #, c-format
15209 msgid "Cannot delete filing rule "
15210 msgstr "不能删除排序规则 "
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15213 #, c-format
15214 msgid "Cannot delete patron"
15215 msgstr "不能删除读者"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15219 #, c-format
15220 msgid "Cannot edit"
15221 msgstr "不能编辑"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15224 #, fuzzy, c-format
15225 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15226 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
15227
15228 #. For the first occurrence,
15229 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15232 #, c-format
15233 msgid "Cannot open %s to read."
15234 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15237 #, c-format
15238 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15239 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
15240
15241 #. SCRIPT
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15243 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15244 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15247 #, c-format
15248 msgid "Cannot place hold"
15249 msgstr "不能预约"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15252 #, c-format
15253 msgid "Cannot place hold on some items"
15254 msgstr "不能对同个馆藏预约"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15258 #, c-format
15259 msgid "Cannot place hold:"
15260 msgstr "不能预约:"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15263 #, c-format
15264 msgid "Cannot process file as an image."
15265 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15268 #, c-format
15269 msgid "Cannot renew:"
15270 msgstr "不能续借:"
15271
15272 #. SCRIPT
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15274 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15275 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
15276
15277 #. SCRIPT
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15279 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15280 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15283 #, c-format
15284 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15285 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15289 #, fuzzy, c-format
15290 msgid "Cap fine at replacement price"
15291 msgstr "重置价格"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15302 #, c-format
15303 msgid "Card"
15304 msgstr "卡片格式"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15307 #, c-format
15308 msgid "Card batch"
15309 msgstr "批次读者证"
15310
15311 #. %1$s:  batche.batch_id 
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15313 #, c-format
15314 msgid "Card batch number %s"
15315 msgstr "批次读者证号码 %s"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15318 #, c-format
15319 msgid "Card batches"
15320 msgstr "批次读者证"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15323 #, c-format
15324 msgid "Card height:"
15325 msgstr "读者证高度:"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15332 #, c-format
15333 msgid "Card number"
15334 msgstr "读者证号码"
15335
15336 #. %1$s:  cardnumber 
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15338 #, c-format
15339 msgid "Card number : %s"
15340 msgstr "读者证号码:%s"
15341
15342 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15344 #, fuzzy, c-format
15345 msgid "Card number can be up to %s characters."
15346 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15349 #, c-format
15350 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15351 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
15352
15353 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15354 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15358 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
15359
15360 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15364 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15367 #, fuzzy, c-format
15368 msgid "Card number:"
15369 msgstr "读者证号码:"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15373 #, c-format
15374 msgid "Card number: "
15375 msgstr "读者证号码:"
15376
15377 #. %1$s:  cardnumber 
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15379 #, c-format
15380 msgid "Card number: %s"
15381 msgstr "读者证号码:%s"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15385 #, fuzzy, c-format
15386 msgid "Card preview"
15387 msgstr "MARC 预覧"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15390 #, c-format
15391 msgid "Card template"
15392 msgstr "读者证模板"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15395 #, c-format
15396 msgid "Card templates"
15397 msgstr "书标模板"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15400 #, c-format
15401 msgid "Card width:"
15402 msgstr "读者证宽度:"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15406 #, c-format
15407 msgid "Cardnumber"
15408 msgstr "读者证号码"
15409
15410 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15411 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15412 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15413 #. %4$s:  END 
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15415 #, c-format
15416 msgid ""
15417 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15418 "%s)%s "
15419 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15422 #, c-format
15423 msgid "Cardnumber already in use."
15424 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15427 #, c-format
15428 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15429 msgstr "读者证号码长度不符。"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15432 #, c-format
15433 msgid "Cardnumbers not found"
15434 msgstr "找不到此读者证号码"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15440 #, c-format
15441 msgid "Cart"
15442 msgstr "采购单"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15445 #, c-format
15446 msgid "Cas login"
15447 msgstr "CAS 登录"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15451 #, c-format
15452 msgid "Cash register"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15457 #, fuzzy, c-format
15458 msgid "Cash register statistics"
15459 msgstr "目录统计"
15460
15461 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15462 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15464 #, c-format
15465 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15469 #, c-format
15470 msgid "Cassette recording"
15471 msgstr "卡带录音"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15496 #, c-format
15497 msgid "Catalog"
15498 msgstr "目录"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15501 #, c-format
15502 msgid "Catalog by Item Type"
15503 msgstr "目录依馆藏类型排序"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15506 #, c-format
15507 msgid "Catalog by item type"
15508 msgstr "目录依馆藏类型排序"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15511 #, fuzzy, c-format
15512 msgid "Catalog by itemtype"
15513 msgstr "目录依馆藏类型排序"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15516 #, c-format
15517 msgid "Catalog details"
15518 msgstr "目录详情"
15519
15520 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15522 #, c-format
15523 msgid "Catalog details %s "
15524 msgstr "目录详情 %s "
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15527 #, c-format
15528 msgid "Catalog search"
15529 msgstr "目录寻找"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15534 #, c-format
15535 msgid "Catalog statistics"
15536 msgstr "目录统计"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15548 #, c-format
15549 msgid "Cataloging"
15550 msgstr "编目"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15553 #, c-format
15554 msgid "Cataloging editor"
15555 msgstr "编目编辑器"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15558 #, c-format
15559 msgid "Cataloging search"
15560 msgstr "编目寻找"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15563 #, c-format
15564 msgid "Catalogs"
15565 msgstr "目录"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15568 #, c-format
15569 msgid "Catalogue tables"
15570 msgstr "目录表单"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15573 #, c-format
15574 msgid "Cataloguing tables"
15575 msgstr "编目表单"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15578 #, c-format
15579 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15580 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15590 #, c-format
15591 msgid "Category"
15592 msgstr "范围"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15595 #, c-format
15596 msgid "Category code"
15597 msgstr "范围代码"
15598
15599 #. SCRIPT
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15601 #, fuzzy
15602 msgid ""
15603 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15604 "and _."
15605 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
15606
15607 #. SCRIPT
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15609 msgid "Category code unknown."
15610 msgstr "类型代码不明。"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15613 #, c-format
15614 msgid "Category code:"
15615 msgstr "范围代码:"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15621 #, c-format
15622 msgid "Category code: "
15623 msgstr "范围代码:"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15626 #, c-format
15627 msgid "Category name"
15628 msgstr "范围名称"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15632 #, c-format
15633 msgid "Category type: "
15634 msgstr "范围类型:"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15639 #, c-format
15640 msgid "Category:"
15641 msgstr "类型:"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15651 #, c-format
15652 msgid "Category: "
15653 msgstr "读者类型:"
15654
15655 #. For the first occurrence,
15656 #. SCRIPT
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15659 #, c-format
15660 msgid "Category: %s"
15661 msgstr "范围:%s"
15662
15663 #. %1$s:  categoryname 
15664 #. %2$s:  categorycode 
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15666 #, c-format
15667 msgid "Category: %s (%s)"
15668 msgstr "类型:%s (%s)"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15671 #, c-format
15672 msgid "Categorycode"
15673 msgstr "范围代码"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15677 #, fuzzy, c-format
15678 msgid "Cell value"
15679 msgstr "存储格的值 "
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15683 #, c-format
15684 msgid "Cell value "
15685 msgstr "存储格的值 "
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15688 #, c-format
15689 msgid "Cells contain estimated values only."
15690 msgstr "存储格祗有估计值。"
15691
15692 #. For the first occurrence,
15693 #. SCRIPT
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15697 msgid "Change"
15698 msgstr "改变"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15701 #, fuzzy, c-format
15702 msgid "Change amounts by"
15703 msgstr "罚款金额:"
15704
15705 #. INPUT type=submit
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15707 msgid "Change basket group"
15708 msgstr "改变采购单群组"
15709
15710 #. INPUT type=submit
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15712 msgid "Change basketgroup"
15713 msgstr "改变采购单群组"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15716 #, fuzzy, c-format
15717 msgid "Change framework"
15718 msgstr "更改框架:"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15722 #, c-format
15723 msgid "Change internal note"
15724 msgstr "改变内部说明"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
15727 #, c-format
15728 msgid "Change item status"
15729 msgstr "改变馆藏状态"
15730
15731 #. SCRIPT
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
15733 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15734 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
15738 #, c-format
15739 msgid "Change order"
15740 msgstr "改变订单"
15741
15742 #. %1$s:  ordernumber 
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15744 #, c-format
15745 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15746 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
15747
15748 #. %1$s:  ordernumber 
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15750 #, c-format
15751 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15752 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
15755 #, c-format
15756 msgid "Change password"
15757 msgstr "改变口令"
15758
15759 #. %1$s:  firstname 
15760 #. %2$s:  surname 
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
15762 #, c-format
15763 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15764 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
15767 #, c-format
15768 msgid "Change vendor note"
15769 msgstr "改变供应商说明"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15772 #, c-format
15773 msgid "Changed action if matching record found"
15774 msgstr "若无符合的纪录则改变"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15777 #, c-format
15778 msgid "Changed action if no match found"
15779 msgstr "若无符合则改变"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15782 #, c-format
15783 msgid "Changed item processing option"
15784 msgstr "改变馆藏处理选项"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15790 #, c-format
15791 msgid "Changed. "
15792 msgstr "改变。"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid ""
15797 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15798 "'items' table. "
15799 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Changes saved."
15804 msgstr "改变。"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Chapters"
15810 msgstr "字符"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "Chapters:"
15817 msgstr "字符"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
15820 #, c-format
15821 msgid "Character encoding: "
15822 msgstr "字符编码:"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15831 #, c-format
15832 msgid "Charge"
15833 msgstr "收费"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15838 #, c-format
15839 msgid "Charge type"
15840 msgstr "收费类型"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
15843 #, c-format
15844 msgid "Charge when?"
15845 msgstr "收费时机为何?"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
15848 #, c-format
15849 msgid "Charles Farmer"
15850 msgstr "Charles Farmer"
15851
15852 #. SCRIPT
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15854 msgid "Check All"
15855 msgstr "全部检查"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15858 #, c-format
15859 msgid "Check In"
15860 msgstr "还入"
15861
15862 #. INPUT type=submit
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15864 msgid "Check Out"
15865 msgstr "借出"
15866
15867 #. For the first occurrence,
15868 #. SCRIPT
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15872 #, c-format
15873 msgid "Check all"
15874 msgstr "全部检查"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
15878 #, c-format
15879 msgid "Check expiration"
15880 msgstr "检查到期日"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
15883 #, c-format
15884 msgid "Check for embedded item record data?"
15885 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
15889 #, fuzzy, c-format
15890 msgid "Check for previous checkouts: "
15891 msgstr "稍早的借出"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15902 #, c-format
15903 msgid "Check in"
15904 msgstr "还入"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
15907 #, c-format
15908 msgid "Check in "
15909 msgstr "还入 "
15910
15911 #. For the first occurrence,
15912 #. SCRIPT
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
15915 #, c-format
15916 msgid "Check in message"
15917 msgstr "还入消息"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15920 #, c-format
15921 msgid "Check lists"
15922 msgstr "检查清单"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
15927 #, c-format
15928 msgid "Check logs for more details."
15929 msgstr "详情请查看纪录。"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15956 #, c-format
15957 msgid "Check out"
15958 msgstr "借出"
15959
15960 #. %1$s:  book.barcode 
15961 #. %2$s:  book.title 
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
15963 #, fuzzy, c-format
15964 msgid "Check out %s: %s"
15965 msgstr "借出 %s 次"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15968 #, c-format
15969 msgid "Check out and check in items"
15970 msgstr "借出与还入馆藏"
15971
15972 #. For the first occurrence,
15973 #. SCRIPT
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15975 msgid "Check out message"
15976 msgstr "借出消息"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
15979 #, c-format
15980 msgid "Check out to this patron"
15981 msgstr "借出给此读者"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "Check previous checkout?"
15986 msgstr "稍早的借出"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "Check previous checkouts: "
15992 msgstr "稍早的借出"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15995 #, c-format
15996 msgid "Check that your database is running."
15997 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
15998
15999 #. SCRIPT
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16003 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16006 #, c-format
16007 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16008 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16011 #, c-format
16012 msgid "Check the expiration of a serial"
16013 msgstr "检查期刊的到期日"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16016 #, c-format
16017 msgid "Check the hostname setting in "
16018 msgstr "勾选主机的名称 "
16019
16020 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16022 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16023 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
16024
16025 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16027 msgid "Check to delete this field"
16028 msgstr "勾选以删除此字段"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16031 #, c-format
16032 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16033 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16039 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16040 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16043 #, c-format
16044 msgid ""
16045 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16046 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16049 #, c-format
16050 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16051 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16054 #, c-format
16055 msgid "Check your database settings in "
16056 msgstr "检查您的数据库设置 "
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16060 #, c-format
16061 msgid "Check-in"
16062 msgstr "还入"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16065 #, c-format
16066 msgid "Check-in date from"
16067 msgstr "还入日期"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16070 #, c-format
16071 msgid "Check-in date from:"
16072 msgstr "还入日期:"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16076 #, fuzzy, c-format
16077 msgid "Check:"
16078 msgstr "检查"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16086 #, c-format
16087 msgid "Checked"
16088 msgstr "检查"
16089
16090 #. SCRIPT
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16092 msgid "Checked in"
16093 msgstr "还入"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16096 #, c-format
16097 msgid "Checked in "
16098 msgstr "还入 "
16099
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16102 msgid "Checked in item."
16103 msgstr "还入馆藏。"
16104
16105 #. SPAN
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16109 #, c-format
16110 msgid "Checked out"
16111 msgstr "借出"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16114 #, c-format
16115 msgid "Checked out "
16116 msgstr "借出 "
16117
16118 #. %1$s:  END 
16119 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16120 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16122 #, c-format
16123 msgid "Checked out %s %s %s by "
16124 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
16125
16126 #. %1$s:  total 
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16128 #, c-format
16129 msgid "Checked out %s times"
16130 msgstr "借出 %s 次"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16139 #, c-format
16140 msgid "Checked out from"
16141 msgstr "借出自"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16149 #, c-format
16150 msgid "Checked out on"
16151 msgstr "借出于"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16154 #, c-format
16155 msgid "Checked out today"
16156 msgstr "今天借出"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16159 #, c-format
16160 msgid "Checked out: "
16161 msgstr "借出:"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16165 #, c-format
16166 msgid "Checked-in items"
16167 msgstr "还入馆藏"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16170 #, c-format
16171 msgid "Checkin"
16172 msgstr "还入"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16175 #, c-format
16176 msgid "Checkin message"
16177 msgstr "还入消息"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16180 #, c-format
16181 msgid "Checkin message type: "
16182 msgstr "还入消息类型:"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16185 #, c-format
16186 msgid "Checkin message: "
16187 msgstr "还入消息:"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16190 #, c-format
16191 msgid "Checkin on"
16192 msgstr "还入于"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16195 #, c-format
16196 msgid "Checking out to "
16197 msgstr "借出给 "
16198
16199 #. For the first occurrence,
16200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16204 #, c-format
16205 msgid "Checking out to %s"
16206 msgstr "借出给 %s"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16209 #, c-format
16210 msgid ""
16211 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16212 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16213 "change."
16214 msgstr ""
16215 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
16216 "内容。"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16219 #, c-format
16220 msgid ""
16221 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16222 "the values of that field on all selected patrons"
16223 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16228 #, c-format
16229 msgid "Checkout"
16230 msgstr "借出"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16233 #, c-format
16234 msgid "Checkout count"
16235 msgstr "借出总数"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16238 #, c-format
16239 msgid "Checkout count:"
16240 msgstr "借出总数:"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16243 #, c-format
16244 msgid "Checkout date"
16245 msgstr "借出日期"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16248 #, c-format
16249 msgid "Checkout date from:"
16250 msgstr "借出日期:"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16253 #, c-format
16254 msgid "Checkout date from: "
16255 msgstr "借出日期:"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16258 #, c-format
16259 msgid "Checkout history"
16260 msgstr "借出纪录"
16261
16262 #. %1$s:  title |html 
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16264 #, c-format
16265 msgid "Checkout history for %s"
16266 msgstr "借出纪录 %s"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16269 #, c-format
16270 msgid "Checkout on"
16271 msgstr "借出于"
16272
16273 #. INPUT type=submit
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16275 msgid "Checkout or renew"
16276 msgstr "借出或续借"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16279 #, fuzzy, c-format
16280 msgid "Checkout settings"
16281 msgstr "借出状态:"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16284 #, c-format
16285 msgid "Checkout status:"
16286 msgstr "借出状态:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16294 #, c-format
16295 msgid "Checkouts"
16296 msgstr "借出"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16302 #, fuzzy, c-format
16303 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16304 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16308 #, c-format
16309 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16310 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16314 #, c-format
16315 msgid "Checkouts by patron category"
16316 msgstr "依读者类型排序的借出"
16317
16318 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16319 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16320 #. %3$s:  END 
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16322 #, c-format
16323 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16324 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16327 #, c-format
16328 msgid ""
16329 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16330 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16331 "definition."
16332 msgstr ""
16333 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
16334 "错误。"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16338 #, c-format
16339 msgid "Child"
16340 msgstr "儿童"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16343 #, c-format
16344 msgid "Chloe Alabaster"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16349 #, c-format
16350 msgid "Choice"
16351 msgstr "选择"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16361 #, c-format
16362 msgid "Choose"
16363 msgstr "选择"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16366 #, c-format
16367 msgid "Choose .koc file: "
16368 msgstr "选择.koc文件:"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16371 #, c-format
16372 msgid "Choose Adult category "
16373 msgstr "选择成人类型 "
16374
16375 #. SCRIPT
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16377 msgid "Choose Hemisphere:"
16378 msgstr "选择半球:"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16381 #, c-format
16382 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16383 msgstr "选择文本案订单至打印"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16389 #, fuzzy, c-format
16390 msgid "Choose a field name"
16391 msgstr "选定文件 "
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16395 #, c-format
16396 msgid "Choose a file "
16397 msgstr "选定文件 "
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16400 #, c-format
16401 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16402 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16405 #, c-format
16406 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16407 msgstr "选定供应商转移自"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16410 #, c-format
16411 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16412 msgstr "选定供应商转移给"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16416 #, c-format
16417 msgid "Choose an icon:"
16418 msgstr "选择图示:"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16421 #, c-format
16422 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16423 msgstr "选择并启用一个 MARC 分栏 "
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16426 #, c-format
16427 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16428 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16431 #, c-format
16432 msgid "Choose layout type: "
16433 msgstr "选择布局类型:"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16436 #, c-format
16437 msgid "Choose library:"
16438 msgstr "选择图书馆:"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16441 #, c-format
16442 msgid "Choose list"
16443 msgstr "选择虚拟书架"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16446 #, c-format
16447 msgid "Choose one"
16448 msgstr "选择一个"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16451 #, c-format
16452 msgid ""
16453 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16454 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16455 msgstr ""
16456 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
16457 "保留空白。"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16460 #, c-format
16461 msgid "Choose order of text fields to print"
16462 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16465 #, c-format
16466 msgid "Choose the file to add to the basket"
16467 msgstr "选择新增入采购单的文件"
16468
16469 #. A
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16471 msgid "Choose this record"
16472 msgstr "选择此纪录"
16473
16474 #. SCRIPT
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16476 msgid "Choose time"
16477 msgstr "选择时间"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16480 #, c-format
16481 msgid ""
16482 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16483 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16484 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16487 #, c-format
16488 msgid ""
16489 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16490 "to borrow an item they borrowed before. "
16491 msgstr ""
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16494 #, c-format
16495 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16496 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16499 #, c-format
16500 msgid "Choose your library:"
16501 msgstr "选择您的图书馆:"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16506 #, c-format
16507 msgid "Choose: "
16508 msgstr "选择:"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16511 #, fuzzy, c-format
16512 msgid "Chooser"
16513 msgstr "选择"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "Chooser:"
16519 msgstr "选择:"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid "Chooser: "
16524 msgstr "选择:"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16527 #, c-format
16528 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16529 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16532 #, c-format
16533 msgid "Chris Cormack"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16537 #, fuzzy, c-format
16538 msgid ""
16539 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16540 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16541 msgstr ""
16542 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
16543 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16546 #, c-format
16547 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16548 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16551 #, c-format
16552 msgid "Christophe Croullebois"
16553 msgstr "Christophe Croullebois"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16556 #, c-format
16557 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16558 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16561 #, c-format
16562 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16563 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16566 #, c-format
16567 msgid "Christopher Hyde"
16568 msgstr "Christopher Hyde"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16571 #, c-format
16572 msgid "Cindy Murdock Ames"
16573 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16576 #, c-format
16577 msgid "Circ note"
16578 msgstr "流通说明"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16581 #, c-format
16582 msgid "Circ notes"
16583 msgstr "流通说明"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16613 #, c-format
16614 msgid "Circulation"
16615 msgstr "流通"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16618 #, c-format
16619 msgid ""
16620 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16621 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16622 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16623 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16624 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16625 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16626 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16627 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16628 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16629 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16630 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16631 "symbol by National Park Service "
16632 msgstr ""
16633 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16634 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16635 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16636 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16637 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16638 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16639 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16640 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16641 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16642 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16643 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16644 "symbol by National Park Service "
16645
16646 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16648 #, c-format
16649 msgid "Circulation History for %s"
16650 msgstr "%s 的流通纪录"
16651
16652 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16654 #, c-format
16655 msgid "Circulation alerts for %s"
16656 msgstr "%s 的流通提示"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid "Circulation and fine rules"
16661 msgstr "流通与罚款规则"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16665 #, c-format
16666 msgid "Circulation and fines rules"
16667 msgstr "流通与罚款规则"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16672 #, c-format
16673 msgid "Circulation history"
16674 msgstr "流通纪录"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16678 #, c-format
16679 msgid "Circulation note"
16680 msgstr "流通说明"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16683 #, c-format
16684 msgid "Circulation note: "
16685 msgstr "流通说明:"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16688 #, c-format
16689 msgid "Circulation records were last synced on: "
16690 msgstr "流通记录最新的同步是:"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16693 #, fuzzy, c-format
16694 msgid "Circulation reports"
16695 msgstr "流通报表"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
16700 #, c-format
16701 msgid "Circulation statistics"
16702 msgstr "流通统计"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16705 #, c-format
16706 msgid "Circulation tables"
16707 msgstr "流通表单"
16708
16709 #. %1$s:  LoginBranchname 
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
16711 #, c-format
16712 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16713 msgstr "流通:于 %s 逾期"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16716 #, c-format
16717 msgid "Citation"
16718 msgstr "引用"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16722 #, c-format
16723 msgid "Cities"
16724 msgstr "县市"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16728 #, c-format
16729 msgid "Cities and towns"
16730 msgstr "县市与乡镇"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
16737 #, c-format
16738 msgid "City"
16739 msgstr "县市"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16742 #, c-format
16743 msgid "City ID"
16744 msgstr "县市代码"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16747 #, c-format
16748 msgid "City ID: "
16749 msgstr "县市代码:"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16752 #, c-format
16753 msgid "City id"
16754 msgstr "县市别名"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
16757 #, c-format
16758 msgid "City search:"
16759 msgstr "寻找县市:"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "City:"
16765 msgstr "县市:"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
16770 #, c-format
16771 msgid "City: "
16772 msgstr "县市:"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
16776 #, c-format
16777 msgid "Claim acquisition"
16778 msgstr "催缺"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
16781 #, c-format
16782 msgid "Claim date"
16783 msgstr "催缺日期"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16786 #, c-format
16787 msgid "Claim missing serials"
16788 msgstr "催缺期刊卷期"
16789
16790 #. INPUT type=submit
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16792 msgid "Claim order"
16793 msgstr "催缺订单"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
16797 #, c-format
16798 msgid "Claim serial issue"
16799 msgstr "催缺期刊卷期"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16802 #, c-format
16803 msgid "Claim using notice: "
16804 msgstr "催缺使用的通知:"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
16811 #, c-format
16812 msgid "Claimed"
16813 msgstr "催缺"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16816 #, c-format
16817 msgid "Claimed date"
16818 msgstr "催缺日期"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
16822 #, c-format
16823 msgid "Claims"
16824 msgstr "催缺"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16828 #, c-format
16829 msgid "Claims count"
16830 msgstr "催缺数量"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Claire Gravely"
16835 msgstr "Claire Hernandez"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
16838 #, c-format
16839 msgid "Claire Hernandez"
16840 msgstr "Claire Hernandez"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
16843 #, c-format
16844 msgid "Class: "
16845 msgstr "类:"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16849 #, c-format
16850 msgid "ClassSources"
16851 msgstr "类来源"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16855 #, c-format
16856 msgid "Classification"
16857 msgstr "分类法"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16860 #, c-format
16861 msgid "Classification filing rules"
16862 msgstr "分类法排序规则"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16866 #, c-format
16867 msgid "Classification source code: "
16868 msgstr "分类法来源代码:"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16874 #, c-format
16875 msgid "Classification sources"
16876 msgstr "分类法来源"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
16879 #, c-format
16880 msgid "Classification:"
16881 msgstr "分类法:"
16882
16883 #. For the first occurrence,
16884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16887 #, c-format
16888 msgid "Classification: %s "
16889 msgstr "分类法:%s "
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16892 #, c-format
16893 msgid "Claudia Forsman"
16894 msgstr "Claudia Forsman"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
16897 #, c-format
16898 msgid "Clay Fouts"
16899 msgstr "Clay Fouts"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16902 #, c-format
16903 msgid "Clean"
16904 msgstr "清除"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
16907 #, c-format
16908 msgid "Clean patron records"
16909 msgstr "清除读者纪录"
16910
16911 #. %1$s:  import_batch_id 
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16913 #, c-format
16914 msgid "Cleaned import batch #%s"
16915 msgstr "清除批次输入#%s"
16916
16917 #. For the first occurrence,
16918 #. SCRIPT
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
16931 #, c-format
16932 msgid "Clear"
16933 msgstr "清除"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
16966 #, c-format
16967 msgid "Clear all"
16968 msgstr "全部清除"
16969
16970 #. SCRIPT
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16972 msgid ""
16973 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16974 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16981 #, c-format
16982 msgid "Clear date"
16983 msgstr "清除日期"
16984
16985 #. SCRIPT
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16987 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16991 #, c-format
16992 msgid "Clear field"
16993 msgstr "清除字段"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
16996 #, fuzzy, c-format
16997 msgid "Clear fields"
16998 msgstr "清除字段"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17001 #, fuzzy, c-format
17002 msgid "Clear filter"
17003 msgstr "清除筛选器"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17006 #, c-format
17007 msgid "Clear on loan"
17008 msgstr "清除借阅"
17009
17010 #. A
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17013 msgid "Clear screen"
17014 msgstr "清除画面"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17019 #, c-format
17020 msgid "Clear search form"
17021 msgstr "清除寻找表单"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17024 #, c-format
17025 msgid "Clear used authorities"
17026 msgstr "清除使用过的权威记录"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17033 #, c-format
17034 msgid "Click 'Next' to continue "
17035 msgstr "勾选 '下一步' 继续操作 "
17036
17037 #. For the first occurrence,
17038 #. SCRIPT
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17041 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17042 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17045 #, c-format
17046 msgid "Click Save to finish."
17047 msgstr "勾选存储,完成作业。"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17051 #, c-format
17052 msgid "Click here to define a printer profile."
17053 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17056 #, c-format
17057 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17058 msgstr "勾选这里回到书商网页"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17062 #, c-format
17063 msgid "Click here to see the merged record."
17064 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17067 #, c-format
17068 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17069 msgstr "勾选 '完成' 完成作业并上传至 Koha 的馆员界面。"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17072 #, c-format
17073 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17074 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17078 #, c-format
17079 msgid ""
17080 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17081 "edit."
17082 msgstr ""
17083 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17086 #, c-format
17087 msgid "Click on individual cells to edit."
17088 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17091 #, c-format
17092 msgid ""
17093 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17094 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17095 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17098 #, c-format
17099 msgid ""
17100 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17101 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17102 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17105 #, fuzzy, c-format
17106 msgid ""
17107 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17108 "Enter&gt; key to save the quote."
17109 msgstr ""
17110 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17113 #, c-format
17114 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17115 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17118 #, c-format
17119 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17120 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17123 #, c-format
17124 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17125 msgstr "勾选栏框切换设置。"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17130 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17131
17132 #. SCRIPT
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17134 msgid ""
17135 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17136 "be selected."
17137 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17140 #, c-format
17141 msgid ""
17142 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17143 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
17144
17145 #. %1$s:  ELSE 
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17147 #, c-format
17148 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17149 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17152 #, c-format
17153 msgid ""
17154 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17155 "quotes."
17156 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17159 #, c-format
17160 msgid ""
17161 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17162 "quotes."
17163 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17166 #, c-format
17167 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17168 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
17169
17170 #. INPUT type=submit
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17172 msgid "Click to \"Unmap\""
17173 msgstr "勾选\"不映射\""
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17176 #, c-format
17177 msgid "Click to Edit"
17178 msgstr "勾选以编辑"
17179
17180 #. A
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17183 msgid "Click to Expand this Tag"
17184 msgstr "勾选以扩充此标签"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17188 #, c-format
17189 msgid "Click to add item"
17190 msgstr "勾选以新增馆藏"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17193 #, fuzzy, c-format
17194 msgid "Click to collapse"
17195 msgstr "勾选以展开此块"
17196
17197 #. SCRIPT
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17199 msgid "Click to collapse this section"
17200 msgstr "勾选以展开此块"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17203 #, c-format
17204 msgid "Click to edit"
17205 msgstr "勾选以编辑"
17206
17207 #. SCRIPT
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17209 msgid "Click to expand this section"
17210 msgstr "勾选以展开此块"
17211
17212 #. SCRIPT
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17214 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17215 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17218 #, c-format
17219 msgid "Click to recheck dependencies "
17220 msgstr "勾选再检查依赖性 "
17221
17222 #. IMG
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17230 msgid "Clone"
17231 msgstr "复制"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17234 #, c-format
17235 msgid "Clone these rules to:"
17236 msgstr "复制此规则给:"
17237
17238 #. IMG
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17245 msgid "Clone this subfield"
17246 msgstr "复制此分栏"
17247
17248 #. %1$s:  IF frombranch 
17249 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17250 #. %3$s:  END 
17251 #. %4$s:  IF tobranch 
17252 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17253 #. %6$s:  END 
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17255 #, fuzzy, c-format
17256 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17257 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17260 #, fuzzy, c-format
17261 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17262 msgstr "复制借出规则失败!"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17285 #, c-format
17286 msgid "Close"
17287 msgstr "关闭"
17288
17289 #. INPUT type=button
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Close and export as PDF"
17293 msgstr "关闭与打印"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17296 #, c-format
17297 msgid "Close basket group"
17298 msgstr "关闭采购单群组"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17301 #, c-format
17302 msgid "Close budget "
17303 msgstr "关闭预算 "
17304
17305 #. INPUT type=button
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17307 msgid "Close help window"
17308 msgstr "关闭说明窗口"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17311 #, c-format
17312 msgid "Close this basket"
17313 msgstr "关闭采购单"
17314
17315 #. A
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17319 msgid "Close this menu"
17320 msgstr "关关此选单"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17323 #, c-format
17324 msgid "Close this window."
17325 msgstr "关闭此窗口。"
17326
17327 #. INPUT type=button
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17331 #, c-format
17332 msgid "Close window"
17333 msgstr "关闭窗口"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17336 #, c-format
17337 msgid "Close: "
17338 msgstr "关闭:"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17343 #, c-format
17344 msgid "Closed"
17345 msgstr "已关闭"
17346
17347 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17349 #, c-format
17350 msgid "Closed (%s)"
17351 msgstr "关闭 (%s)"
17352
17353 #. SCRIPT
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17355 msgid "Closed on %s"
17356 msgstr "关闭于 %s"
17357
17358 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17360 #, c-format
17361 msgid "Closed on %s."
17362 msgstr "关闭于 %s。"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17366 #, c-format
17367 msgid "Closed on:"
17368 msgstr "关闭于:"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17387 #, c-format
17388 msgid "Code"
17389 msgstr "代码"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17393 #, c-format
17394 msgid "Code:"
17395 msgstr "代码:"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17399 #, c-format
17400 msgid "CodeMirror editing library"
17401 msgstr "镜射编辑图书馆"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17404 #, c-format
17405 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17406 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17410 #, c-format
17411 msgid "Collapse all"
17412 msgstr "全部折叠"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17415 #, c-format
17416 msgid "Collapsed"
17417 msgstr "已收摺"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17421 #, c-format
17422 msgid "Collect from patron: "
17423 msgstr "来自读者的收集:"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17437 #, c-format
17438 msgid "Collection"
17439 msgstr "馆藏"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17449 #, c-format
17450 msgid "Collection "
17451 msgstr "馆藏 "
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17459 #, c-format
17460 msgid "Collection code"
17461 msgstr "馆藏代码"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17464 #, c-format
17465 msgid "Collection code:"
17466 msgstr "馆藏代码:"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid "Collection code: "
17471 msgstr "馆藏代码:"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17474 #, c-format
17475 msgid "Collection deleted successfully"
17476 msgstr "成功删除馆藏"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17479 #, c-format
17480 msgid "Collection failed to be deleted"
17481 msgstr "不能删除馆藏"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17486 #, c-format
17487 msgid "Collection title:"
17488 msgstr "馆藏题名:"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17491 #, c-format
17492 msgid "Collection transferred successfully"
17493 msgstr "馆藏转移成功"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17496 #, c-format
17497 msgid "Collection:"
17498 msgstr "馆藏:"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17502 #, c-format
17503 msgid "Collection: "
17504 msgstr "馆藏:"
17505
17506 #. For the first occurrence,
17507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17510 #, c-format
17511 msgid "Collection: %s "
17512 msgstr "馆藏:%s "
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17515 #, c-format
17516 msgid "Color"
17517 msgstr "颜色"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17525 #, c-format
17526 msgid "Column"
17527 msgstr "栏"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17530 #, c-format
17531 msgid "Column name"
17532 msgstr "栏名称"
17533
17534 #. SCRIPT
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Column visibility"
17538 msgstr "能见度:"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17541 #, c-format
17542 msgid "Column: "
17543 msgstr "栏:"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17546 #, c-format
17547 msgid "Columns"
17548 msgstr "栏"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17554 "columns will be ignored. "
17555 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17559 #, c-format
17560 msgid "Columns settings"
17561 msgstr "设置栏"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17564 #, c-format
17565 msgid "Coming from"
17566 msgstr "来自"
17567
17568 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17570 #, c-format
17571 msgid "Coming from %s"
17572 msgstr "来自%s"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17576 #, c-format
17577 msgid "Comma (,)"
17578 msgstr "逗号(,)"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17581 #, c-format
17582 msgid "Comma separated text"
17583 msgstr "逗号分隔的文字"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17588 #, c-format
17589 msgid "Comment"
17590 msgstr "评论"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17593 #, c-format
17594 msgid "Comment "
17595 msgstr "评论 "
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17600 #, c-format
17601 msgid "Comment:"
17602 msgstr "评论:"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17605 #, c-format
17606 msgid "Comment: "
17607 msgstr "评论:"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17610 #, c-format
17611 msgid "Commenter "
17612 msgstr "评论者 "
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17620 #, c-format
17621 msgid "Comments"
17622 msgstr "评论"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17625 #, c-format
17626 msgid "Comments about this file: "
17627 msgstr "此文件的评论:"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17630 #, c-format
17631 msgid "Comments awaiting moderation"
17632 msgstr "待审核的评论"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17635 #, c-format
17636 msgid "Comments pending approval"
17637 msgstr "核可待决的评论"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17640 #, c-format
17641 msgid "Comments:"
17642 msgstr "评论:"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17645 #, c-format
17646 msgid "Compact view"
17647 msgstr "简要查看"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17650 #, c-format
17651 msgid "Company details"
17652 msgstr "公司详情"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17655 #, c-format
17656 msgid "Company name: "
17657 msgstr "公司名称:"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17660 #, c-format
17661 msgid "Compare barcodes list to results: "
17662 msgstr "比较条码清单与结果:"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17666 #, fuzzy, c-format
17667 msgid "Complete request "
17668 msgstr "完整查看"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17671 #, c-format
17672 msgid "Complete view"
17673 msgstr "完整查看"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17676 #, c-format
17677 msgid "Completed import of records"
17678 msgstr "输入纪录完成"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17683 #, fuzzy, c-format
17684 msgid "Conditions"
17685 msgstr "版本"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17688 #, c-format
17689 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17690 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17693 #, c-format
17694 msgid "Configure"
17695 msgstr "组态"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
17698 #, c-format
17699 msgid "Configure columns"
17700 msgstr "组态栏"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
17703 #, c-format
17704 msgid "Configure plugins"
17705 msgstr "组态外挂程序"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17708 #, c-format
17709 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17710 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
17713 #, fuzzy, c-format
17714 msgid ""
17715 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17716 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17717 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17718 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17719 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17720 msgstr ""
17721 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
17722 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
17723 "议,所以不能运作。"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
17729 #, c-format
17730 msgid "Confirm"
17731 msgstr "确认"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
17734 #, fuzzy, c-format
17735 msgid "Confirm "
17736 msgstr "确认"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
17739 #, c-format
17740 msgid "Confirm custom report"
17741 msgstr "确认客制化报表"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
17745 #, c-format
17746 msgid "Confirm deletion"
17747 msgstr "确认删除"
17748
17749 #. %1$s:  searchfield 
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17751 #, c-format
17752 msgid "Confirm deletion of %s?"
17753 msgstr "确认删除 %s吗?"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17756 #, c-format
17757 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17758 msgstr "确认删除权威结构定义 "
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17761 #, c-format
17762 msgid "Confirm deletion of classification source "
17763 msgstr "确认删除分类法来源 "
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17766 #, fuzzy, c-format
17767 msgid "Confirm deletion of contract "
17768 msgstr "确认删除合约%s"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17773 msgstr "确认删除币别 "
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17776 #, c-format
17777 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17778 msgstr "确认删除排序规则 "
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
17781 #, c-format
17782 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17783 msgstr "确认删除读者属性类型 "
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17786 #, c-format
17787 msgid "Confirm deletion of printer "
17788 msgstr "确认删除打印机 "
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
17791 #, c-format
17792 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17793 msgstr "确认删除匹配规则 "
17794
17795 #. %1$s:  tagsubfield 
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
17797 #, c-format
17798 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17799 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
17802 #, c-format
17803 msgid "Confirm deletion of tag "
17804 msgstr "确认删除标签 "
17805
17806 #. SCRIPT
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
17808 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17809 msgstr "确认删除代理商吗?"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Confirm hold "
17814 msgstr "确认预约"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
17817 #, fuzzy, c-format
17818 msgid "Confirm hold and transfer "
17819 msgstr "确认预约并转移"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
17822 #, c-format
17823 msgid "Confirm holds"
17824 msgstr "确认预约"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
17827 #, c-format
17828 msgid "Confirm new password:"
17829 msgstr "确认新口令"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17832 #, c-format
17833 msgid "Congratulations, installation complete"
17834 msgstr "恭禧,安装完成"
17835
17836 #. %1$s:  tablename 
17837 #. %2$s:  kohafield 
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17839 #, c-format
17840 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17841 msgstr "连结 %s.%s至 MARC 分栏"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17844 #, c-format
17845 msgid "Connection established."
17846 msgstr "连结完成。"
17847
17848 #. For the first occurrence,
17849 #. %1$s:  errcon.server 
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
17853 #, c-format
17854 msgid "Connection failed to %s"
17855 msgstr "不能连结至 %s"
17856
17857 #. For the first occurrence,
17858 #. %1$s:  errcon.server 
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17861 #, c-format
17862 msgid "Connection timeout to %s"
17863 msgstr "连结至 %s 时间终了"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
17866 #, c-format
17867 msgid "Connor Dewar"
17868 msgstr "Connor Dewar"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
17871 #, c-format
17872 msgid "Connor Fraser"
17873 msgstr "Connor Fraser"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
17876 #, c-format
17877 msgid "Considered lost"
17878 msgstr "视为遗失"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17881 #, c-format
17882 msgid "Consolas"
17883 msgstr "等宽无衬线字体"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17887 #, c-format
17888 msgid "Constraints"
17889 msgstr "限制"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
17893 #, c-format
17894 msgid "Contact"
17895 msgstr "连络"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
17898 #, c-format
17899 msgid "Contact about late issues?"
17900 msgstr "连系最新刊期事宜?"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17903 #, c-format
17904 msgid "Contact about late orders?"
17905 msgstr "连系最新订单事宜?"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
17909 #, c-format
17910 msgid "Contact details"
17911 msgstr "连络详情"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
17914 #, c-format
17915 msgid "Contact information"
17916 msgstr "联络信息"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17919 #, c-format
17920 msgid "Contact name: "
17921 msgstr "联络名称:"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
17924 #, c-format
17925 msgid "Contact note: "
17926 msgstr "联络说明:"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17929 #, fuzzy, c-format
17930 msgid "Contact when ordering?"
17931 msgstr "连系最新订单事宜?"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
17934 #, c-format
17935 msgid "Contact: "
17936 msgstr "联络:"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17939 #, c-format
17940 msgid "Contact: First name"
17941 msgstr "连络人:名"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17944 #, c-format
17945 msgid "Contact: Last name"
17946 msgstr "连络人:姓"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17949 #, c-format
17950 msgid "Contact: Relationship"
17951 msgstr "连络人:关系"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17954 #, c-format
17955 msgid "Contact: Title"
17956 msgstr "联络人:敬称"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
17959 #, c-format
17960 msgid "Contacts"
17961 msgstr "连络人"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17967 #, c-format
17968 msgid "Contains"
17969 msgstr "包括"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Content"
17974 msgstr "内容"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17977 #, c-format
17978 msgid "Contents"
17979 msgstr "内容"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17982 #, c-format
17983 msgid "Contents of "
17984 msgstr "内容 "
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17992 #, c-format
17993 msgid "Continue"
17994 msgstr "继续"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17997 #, c-format
17998 msgid "Continue to log in to Koha"
17999 msgstr "继续登录Koha"
18000
18001 #. INPUT type=submit
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18003 msgid "Continue without marking >>"
18004 msgstr "继续而不标记 >>"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18007 #, c-format
18008 msgid "Contract"
18009 msgstr "合约"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18012 #, c-format
18013 msgid "Contract deleted"
18014 msgstr "删除合约"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18017 #, c-format
18018 msgid "Contract description:"
18019 msgstr "合约说明:"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18022 #, c-format
18023 msgid "Contract end date:"
18024 msgstr "合约终止日:"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18027 #, c-format
18028 msgid ""
18029 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18030 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18033 #, c-format
18034 msgid "Contract id "
18035 msgstr "合约代码 "
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18038 #, c-format
18039 msgid ""
18040 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18041 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18042 "Billing place "
18043 msgstr ""
18044 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
18045 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18050 #, c-format
18051 msgid "Contract name:"
18052 msgstr "合约名称:"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18055 #, c-format
18056 msgid "Contract number:"
18057 msgstr "合约号码:"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18060 #, c-format
18061 msgid "Contract number: "
18062 msgstr "合约号码:"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18065 #, c-format
18066 msgid "Contract start date:"
18067 msgstr "合约开始日期:"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18070 #, c-format
18071 msgid "Contract(s)"
18072 msgstr "合约"
18073
18074 #. %1$s:  booksellername 
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18076 #, c-format
18077 msgid "Contract(s) of %s"
18078 msgstr "合约 %s"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18081 #, c-format
18082 msgid "Contract: "
18083 msgstr "合约:"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18090 #, c-format
18091 msgid "Contracts"
18092 msgstr "合约"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18095 #, c-format
18096 msgid "Contributing companies and institutions"
18097 msgstr "公司与机构"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18101 #, c-format
18102 msgid "Control no.: "
18103 msgstr "控制号码:"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18107 #, c-format
18108 msgid "Control no: "
18109 msgstr "控制号码:"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18112 #, c-format
18113 msgid "Control number:"
18114 msgstr "控制号码:"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Control number: "
18119 msgstr "控制号码:"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18122 #, c-format
18123 msgid ""
18124 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18125 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18126 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18127 "of history kept is controlled by the cronjob "
18128 msgstr ""
18129 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
18130 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18133 #, c-format
18134 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18135 msgstr "以下列的外挂程序将文件转换为 MARC 格式:"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18139 #, c-format
18140 msgid "Copies:"
18141 msgstr "复本:"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18147 #, c-format
18148 msgid "Copy"
18149 msgstr "复本"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18152 #, c-format
18153 msgid "Copy and replace"
18154 msgstr "复制与贴上"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18157 #, c-format
18158 msgid "Copy holidays to:"
18159 msgstr "复制假日至:"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18162 #, c-format
18163 msgid "Copy notice"
18164 msgstr "复本说明"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18178 #, c-format
18179 msgid "Copy number"
18180 msgstr "复本号"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18183 #, c-format
18184 msgid "Copy number:"
18185 msgstr "复本号:"
18186
18187 #. %1$s:  l.branchname 
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18189 #, c-format
18190 msgid "Copy to %s"
18191 msgstr "复制至 %s"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18194 #, c-format
18195 msgid "Copy to all libraries"
18196 msgstr "复制给所有图书馆"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18200 #, c-format
18201 msgid "Copyright"
18202 msgstr "着作权"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18205 #, c-format
18206 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18207 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18210 #, c-format
18211 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18212 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18217 #, c-format
18218 msgid "Copyright date:"
18219 msgstr "着作权年:"
18220
18221 #. For the first occurrence,
18222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18225 #, c-format
18226 msgid "Copyright year: %s "
18227 msgstr "着作权年:%s "
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18230 #, c-format
18231 msgid "Copyright:"
18232 msgstr "着作权:"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18235 #, c-format
18236 msgid "Copyright: "
18237 msgstr "着作权:"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18241 #, c-format
18242 msgid "Copyrightdate"
18243 msgstr "着作权年"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18246 #, c-format
18247 msgid "Corey Fuimaono"
18248 msgstr "Corey Fuimaono"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18251 #, c-format
18252 msgid "Cory Jaeger"
18253 msgstr "Cory Jaeger"
18254
18255 #. SCRIPT
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18257 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18258 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18261 #, c-format
18262 msgid ""
18263 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18264 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18265 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18268 #, c-format
18269 msgid "Could not add a new patron."
18270 msgstr "不能新增读者。"
18271
18272 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18274 #, c-format
18275 msgid ""
18276 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18277 "code already exists. "
18278 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
18279
18280 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18281 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18283 #, c-format
18284 msgid ""
18285 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18286 "by %s patron records"
18287 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
18288
18289 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18291 #, c-format
18292 msgid ""
18293 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18294 "absent from the database."
18295 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18298 #, c-format
18299 msgid "Could not find a system preference named "
18300 msgstr "找不到系统首选名为 "
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18303 #, c-format
18304 msgid ""
18305 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18306 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18307 msgstr ""
18308 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
18309 "里。"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18313 #, c-format
18314 msgid "Count"
18315 msgstr "计算"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18318 #, fuzzy, c-format
18319 msgid "Count deleted items"
18320 msgstr "输出选定的馆藏"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18323 #, fuzzy, c-format
18324 msgid "Count holds:"
18325 msgstr "计算预约"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18328 #, fuzzy, c-format
18329 msgid "Count items:"
18330 msgstr "计算馆藏"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18333 #, c-format
18334 msgid "Count of checkouts"
18335 msgstr "计算借出"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18338 #, c-format
18339 msgid "Count total items"
18340 msgstr "计算馆藏总数"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18343 #, fuzzy, c-format
18344 msgid "Count total items:"
18345 msgstr "计算馆藏总数"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18348 #, c-format
18349 msgid "Count unique biblios"
18350 msgstr "计算不重复的书目总数"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18355 #, fuzzy, c-format
18356 msgid "Count unique biblios:"
18357 msgstr "计算不重复的书目总数"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18360 #, fuzzy, c-format
18361 msgid "Count unique borrowers:"
18362 msgstr "计算不重复的读者数"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18366 #, fuzzy, c-format
18367 msgid "Count unique items:"
18368 msgstr "计算不重复的馆藏"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18375 #, c-format
18376 msgid "Country"
18377 msgstr "国家"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18381 #, fuzzy, c-format
18382 msgid "Country:"
18383 msgstr "国家:"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18388 #, c-format
18389 msgid "Country: "
18390 msgstr "国家:"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18393 #, c-format
18394 msgid "Courier New"
18395 msgstr "等宽的粗衬线字体"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18398 #, c-format
18399 msgid "Course #"
18400 msgstr "课程别名"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18403 #, c-format
18404 msgid "Course Reserves"
18405 msgstr "课程指定用书"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18408 #, c-format
18409 msgid "Course name"
18410 msgstr "课程名称"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18413 #, c-format
18414 msgid "Course name:"
18415 msgstr "课程名称:"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18418 #, c-format
18419 msgid "Course number"
18420 msgstr "课程别名"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18423 #, c-format
18424 msgid "Course number:"
18425 msgstr "课程别名:"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18436 #, c-format
18437 msgid "Course reserves"
18438 msgstr "课程指定用书"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18441 #, c-format
18442 msgid "Courses"
18443 msgstr "课程"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18446 #, c-format
18447 msgid "Crawford County Federated Library System"
18448 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18451 #, fuzzy, c-format
18452 msgid "Create EDIFACT order"
18453 msgstr "新增纪录"
18454
18455 #. INPUT type=submit
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18457 msgid "Create New"
18458 msgstr "新增"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18461 #, c-format
18462 msgid "Create SQL reports"
18463 msgstr "新增 SQL 报表"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18466 #, fuzzy, c-format
18467 msgid "Create a new CSV profile"
18468 msgstr "新增模板"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18471 #, c-format
18472 msgid "Create a new category"
18473 msgstr "新增范围"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18476 #, c-format
18477 msgid "Create a new city"
18478 msgstr "新增县市"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18481 #, c-format
18482 msgid "Create a new list"
18483 msgstr "新增虚拟书架"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18486 #, c-format
18487 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18488 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18491 #, c-format
18492 msgid "Create a new subscription"
18493 msgstr "新增订阅"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18496 #, c-format
18497 msgid "Create a new template"
18498 msgstr "新增模板"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18501 #, c-format
18502 msgid "Create analytics"
18503 msgstr "新增分析"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18509 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18510 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18513 #, c-format
18514 msgid ""
18515 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18516 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18517 "for the MARC editor."
18518 msgstr ""
18519 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
18520 "版。"
18521
18522 #. %1$s:  authtypecode 
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18524 #, c-format
18525 msgid "Create authority framework for %s using "
18526 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
18527
18528 #. %1$s:  frameworkcode 
18529 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18531 #, c-format
18532 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18533 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18536 #, c-format
18537 msgid "Create from SQL"
18538 msgstr "新增自SQL"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18545 #, c-format
18546 msgid "Create manual credit"
18547 msgstr "新增人工额度"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18554 #, c-format
18555 msgid "Create manual invoice"
18556 msgstr "新增人工收据"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18559 #, c-format
18560 msgid "Create new authority"
18561 msgstr "新增权威记录"
18562
18563 #. INPUT type=submit
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18565 msgid "Create new invoice anyway"
18566 msgstr "仍要新增收据"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18569 #, c-format
18570 msgid "Create new record"
18571 msgstr "新增纪录"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18574 #, fuzzy, c-format
18575 msgid "Create patron"
18576 msgstr "新增读者"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18579 #, c-format
18580 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18581 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18584 #, c-format
18585 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18586 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18589 #, c-format
18590 msgid "Create printable patron cards"
18591 msgstr "新增可打印的读者证"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18594 #, c-format
18595 msgid "Create record"
18596 msgstr "新增纪录"
18597
18598 #. INPUT type=submit name=submit
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18601 #, c-format
18602 msgid "Create report from SQL"
18603 msgstr "从SQL新增报表"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18607 #, c-format
18608 msgid "Create routing list"
18609 msgstr "新增传阅清单"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18612 #, c-format
18613 msgid "Create routing list for "
18614 msgstr "新增传阅清单给 "
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18618 #, c-format
18619 msgid "Created by"
18620 msgstr "新增者"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18624 #, c-format
18625 msgid "Created by:"
18626 msgstr "新增者:"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18629 #, c-format
18630 msgid "Created by: "
18631 msgstr "新增者:"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18634 #, fuzzy, c-format
18635 msgid "Created:"
18636 msgstr "新增者:"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18642 #, c-format
18643 msgid "Creation date"
18644 msgstr "登记日期"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18647 #, c-format
18648 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18649 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18652 #, c-format
18653 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18654 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18660 #, c-format
18661 msgid "Credit"
18662 msgstr "额度"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18666 #, c-format
18667 msgid "Credit (item returned)"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18671 #, c-format
18672 msgid "Credit type: "
18673 msgstr "额度类型:"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18676 #, c-format
18677 msgid "Credits"
18678 msgstr "额度"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
18681 #, c-format
18682 msgid "Credits:"
18683 msgstr "额度:"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18687 #, c-format
18688 msgid "Creep:"
18689 msgstr "Creep:"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18692 #, c-format
18693 msgid "Ctrl-D"
18694 msgstr "Ctrl-D"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18697 #, c-format
18698 msgid "Ctrl-H"
18699 msgstr "Ctrl-H"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18702 #, c-format
18703 msgid "Ctrl-S"
18704 msgstr "Ctrl-S"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18707 #, c-format
18708 msgid "Ctrl-Shift-X"
18709 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18712 #, c-format
18713 msgid "Ctrl-X"
18714 msgstr "Ctrl-X"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18717 #, c-format
18718 msgid "Currencies"
18719 msgstr "币别"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18722 #, c-format
18723 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18724 msgstr "币别 &amp; 汇率"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18729 #, c-format
18730 msgid "Currencies and exchange rates"
18731 msgstr "币别与汇率"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
18734 #, c-format
18735 msgid "Currencies search:"
18736 msgstr "币别寻找:"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18741 #, c-format
18742 msgid "Currency"
18743 msgstr "币别"
18744
18745 #. %1$s:  currency 
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18747 #, c-format
18748 msgid "Currency = %s"
18749 msgstr "币别 = %s"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18755 #, c-format
18756 msgid "Currency:"
18757 msgstr "币别:"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
18762 #, c-format
18763 msgid "Currency: "
18764 msgstr "币别:"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
18767 #, fuzzy, c-format
18768 msgid "Current article requests"
18769 msgstr "现在辞汇"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
18773 #, c-format
18774 msgid "Current checkouts allowed"
18775 msgstr "现在允许借出"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
18780 #, c-format
18781 msgid "Current library"
18782 msgstr "活动图书馆"
18783
18784 #. For the first occurrence,
18785 #. %1$s:  LoginBranchname 
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18790 #, c-format
18791 msgid "Current library: %s"
18792 msgstr "活动图书馆:%s"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18801 #, c-format
18802 msgid "Current location"
18803 msgstr "活动位置"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
18806 #, c-format
18807 msgid "Current location:"
18808 msgstr "活动位置:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
18812 #, c-format
18813 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18814 msgstr "现在允许借出"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
18817 #, c-format
18818 msgid "Current renewals:"
18819 msgstr "活动续借:"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18822 #, c-format
18823 msgid "Current server time is:"
18824 msgstr "服务器现在的时间是:"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18828 #, c-format
18829 msgid "Current session"
18830 msgstr "现在的作业"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18833 #, c-format
18834 msgid "Current terms"
18835 msgstr "现在辞汇"
18836
18837 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18839 #, c-format
18840 msgid "Currently available %s"
18841 msgstr "现在可用 %s"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18844 #, c-format
18845 msgid "Currently available batches"
18846 msgstr "可用的批次"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18849 #, c-format
18850 msgid "Currently available layouts"
18851 msgstr "可用的布局"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18854 #, c-format
18855 msgid "Currently available profiles"
18856 msgstr "可用的配置文件"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18859 #, c-format
18860 msgid "Currently available templates"
18861 msgstr "可用的模板"
18862
18863 #. %1$s:  ELSE 
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
18865 #, c-format
18866 msgid "Currently in local use %s "
18867 msgstr "在地使用的 %s "
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
18870 #, c-format
18871 msgid ""
18872 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18873 "effects: "
18874 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18877 #, c-format
18878 msgid "Curriculum"
18879 msgstr "课程"
18880
18881 #. OPTGROUP
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
18883 msgid "Custom search fields"
18884 msgstr "客制化寻找字段"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
18887 #, c-format
18888 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18889 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
18892 #, c-format
18893 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18894 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18897 #, c-format
18898 msgid "DANMARC"
18899 msgstr "DANMARC"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18902 #, c-format
18903 msgid "DOIT"
18904 msgstr "做它"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
18907 #, c-format
18908 msgid "DSpace project"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
18912 #, c-format
18913 msgid "DVD video / Videodisc"
18914 msgstr "DVD / 影碟"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
18919 #, c-format
18920 msgid "Damaged"
18921 msgstr "破坏"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18924 #, c-format
18925 msgid "Damaged status"
18926 msgstr "破坏状态"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18929 #, c-format
18930 msgid "Damaged status:"
18931 msgstr "破坏状态:"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18934 #, c-format
18935 msgid "Dan Scott"
18936 msgstr "Dan Scott"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
18939 #, c-format
18940 msgid "Daniel Banzli"
18941 msgstr "Daniel Banzli"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18944 #, c-format
18945 msgid "Daniel Barker"
18946 msgstr "Daniel Barker"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18949 #, c-format
18950 msgid "Daniel Grobani"
18951 msgstr "Daniel Grobani"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
18954 #, c-format
18955 msgid "Daniel Holth"
18956 msgstr "Daniel Holth"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
18959 #, c-format
18960 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18961 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
18964 #, c-format
18965 msgid "Daniel Sweeney"
18966 msgstr "Daniel Sweeney"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
18969 #, c-format
18970 msgid "Danny Bouman"
18971 msgstr "Danny Bouman"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
18974 #, c-format
18975 msgid "Darrell Ulm"
18976 msgstr "Darrell Ulm"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
18982 #, c-format
18983 msgid "Data deleted"
18984 msgstr "数据被删除"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
18987 #, c-format
18988 msgid "Data error"
18989 msgstr "数据错误"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
18992 #, c-format
18993 msgid "Data fields"
18994 msgstr "数据字段"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18998 #, c-format
18999 msgid "Data recorded"
19000 msgstr "数据被纪录"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19003 #, c-format
19004 msgid "Data:"
19005 msgstr "数据:"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19008 #, c-format
19009 msgid "Database"
19010 msgstr "数据库"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19013 #, c-format
19014 msgid "Database "
19015 msgstr "数据库 "
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19018 #, c-format
19019 msgid "Database settings:"
19020 msgstr "数据库设置:"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19023 #, c-format
19024 msgid "Database tables created"
19025 msgstr "新增数据库表"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19028 #, c-format
19029 msgid "Database: "
19030 msgstr "数据库:"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19064 #, c-format
19065 msgid "Date"
19066 msgstr "日期"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19069 #, c-format
19070 msgid "Date "
19071 msgstr "日期 "
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19075 #, c-format
19076 msgid "Date acquired"
19077 msgstr "到馆日期"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19080 #, fuzzy, c-format
19081 msgid "Date acquired (item)"
19082 msgstr "到馆日期"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19085 #, c-format
19086 msgid "Date added"
19087 msgstr "新增日期"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19091 #, c-format
19092 msgid "Date arrived"
19093 msgstr "到馆日期"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19096 #, fuzzy, c-format
19097 msgid "Date deleted (item)"
19098 msgstr "删除选定的馆藏"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19105 #, c-format
19106 msgid "Date due"
19107 msgstr "到期日"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19110 #, c-format
19111 msgid "Date due:"
19112 msgstr "到期日:"
19113
19114 #. For the first occurrence,
19115 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19119 #, c-format
19120 msgid "Date due: %s"
19121 msgstr "到期日:%s"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19124 #, fuzzy, c-format
19125 msgid "Date formats: "
19126 msgstr "文件格式:"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19129 #, c-format
19130 msgid "Date last checked out"
19131 msgstr "最后借出日期"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19135 #, c-format
19136 msgid "Date last seen"
19137 msgstr "最后出现的日期"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19149 #, c-format
19150 msgid "Date of birth"
19151 msgstr "生日"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19154 #, c-format
19155 msgid "Date of birth is invalid."
19156 msgstr "生日不对。"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19161 #, c-format
19162 msgid "Date of birth:"
19163 msgstr "生日:"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19166 #, c-format
19167 msgid "Date of enrollment is invalid."
19168 msgstr "注册日期不正确。"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19171 #, c-format
19172 msgid "Date of expiration is invalid."
19173 msgstr "到期日不正期。"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19176 #, c-format
19177 msgid "Date of transfer"
19178 msgstr "转移日期"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19182 #, c-format
19183 msgid "Date ordered "
19184 msgstr "订单日期 "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19187 #, c-format
19188 msgid "Date published"
19189 msgstr "出版日期"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19192 #, c-format
19193 msgid "Date published "
19194 msgstr "出版日期 "
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19197 #, c-format
19198 msgid "Date published (text) "
19199 msgstr "出版日期 (文字) "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19202 #, c-format
19203 msgid "Date range"
19204 msgstr "日期范围"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19208 #, c-format
19209 msgid "Date received"
19210 msgstr "收到日期"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19214 #, c-format
19215 msgid "Date received "
19216 msgstr "收到日期 "
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19219 #, c-format
19220 msgid "Date received: "
19221 msgstr "收到日期:"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid ""
19226 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19227 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19230 #, c-format
19231 msgid "Date/Time"
19232 msgstr "日期/时间"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19237 #, c-format
19238 msgid "Date/time"
19239 msgstr "日期/时间"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19245 #, c-format
19246 msgid "Date:"
19247 msgstr "日期:"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19251 #, c-format
19252 msgid "Date: "
19253 msgstr "日期:"
19254
19255 #. %1$s:  pulldate 
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19257 #, c-format
19258 msgid "Date: %s"
19259 msgstr "日期:%s"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19262 #, c-format
19263 msgid "Date: from "
19264 msgstr "日期:来自 "
19265
19266 #. OPTGROUP
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19268 msgid "Dates"
19269 msgstr "日期"
19270
19271 #. SCRIPT
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Dates cannot be empty"
19275 msgstr "题名不能空白"
19276
19277 #. SCRIPT
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19279 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19280 msgstr "以此格式着录生日 'DD.MM.YYYY'"
19281
19282 #. SCRIPT
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19284 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19285 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
19286
19287 #. SCRIPT
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19289 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19290 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
19291
19292 #. SCRIPT
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19294 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19295 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19298 #, c-format
19299 msgid "David Birmingham"
19300 msgstr "David Birmingham"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19303 #, c-format
19304 msgid "David Cook"
19305 msgstr "David Cook"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19308 #, c-format
19309 msgid "David Goldfein"
19310 msgstr "David Goldfein"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19313 #, c-format
19314 msgid "David Strainchamps"
19315 msgstr "David Strainchamps"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19321 #, c-format
19322 msgid "Day"
19323 msgstr "日"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19329 #, c-format
19330 msgid "Day of week"
19331 msgstr "星期"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19334 #, c-format
19335 msgid "Day/month"
19336 msgstr "日/月"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19339 #, c-format
19340 msgid "Day: "
19341 msgstr "天:"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19347 #, c-format
19348 msgid "Days"
19349 msgstr "日"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19352 #, c-format
19353 msgid "Days in advance"
19354 msgstr "提前天数"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19357 #, c-format
19358 msgid "DeAndre Carroll"
19359 msgstr "DeAndre Carroll"
19360
19361 #. SCRIPT
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19363 msgid "Deactivate filters"
19364 msgstr "不使用的筛选器"
19365
19366 #. SCRIPT
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19368 msgid "Dec"
19369 msgstr "十二月"
19370
19371 #. For the first occurrence,
19372 #. SCRIPT
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19375 #, c-format
19376 msgid "December"
19377 msgstr "十二月"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19397 #, c-format
19398 msgid "Default"
19399 msgstr "缺省"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19402 #, c-format
19403 msgid "Default accounting details"
19404 msgstr "缺省帐户详情"
19405
19406 #. %1$s:  IF humanbranch 
19407 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19408 #. %3$s:  END 
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19410 #, c-format
19411 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19412 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19415 #, c-format
19416 msgid "Default font"
19417 msgstr "缺省字体"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19431 #, c-format
19432 msgid "Default framework"
19433 msgstr "缺省框架"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19436 #, c-format
19437 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19441 #, c-format
19442 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19443 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19446 #, c-format
19447 msgid "Default privacy"
19448 msgstr "缺省隐私"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19452 #, c-format
19453 msgid "Default privacy: "
19454 msgstr "缺省隐私:"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19458 #, c-format
19459 msgid "Default value:"
19460 msgstr "缺省值:"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19463 #, c-format
19464 msgid "Default values"
19465 msgstr "缺省值"
19466
19467 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19468 #. %2$s:  END 
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19470 #, c-format
19471 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19472 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19475 #, c-format
19476 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19480 #, c-format
19481 msgid ""
19482 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19483 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19484 "through plugins"
19485 msgstr ""
19486 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
19487 "构。容许值由外挂程序管理"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19490 #, c-format
19491 msgid "Define categories and authorized values for them."
19492 msgstr "设置类型与容许值。"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19498 "categories, and item types"
19499 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19502 #, c-format
19503 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19504 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19507 #, c-format
19508 msgid ""
19509 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19510 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19511 msgstr ""
19512 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19515 #, c-format
19516 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19517 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19521 #, c-format
19522 msgid "Define days when the library is closed"
19523 msgstr "设置闭馆时的天数"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19526 #, c-format
19527 msgid ""
19528 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19529 "patron records"
19530 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19533 #, c-format
19534 msgid "Define funds within your budgets"
19535 msgstr "设置使用于预算的基金"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19538 #, c-format
19539 msgid "Define item types used for circulation rules."
19540 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19543 #, c-format
19544 msgid "Define libraries and groups."
19545 msgstr "设置图书馆与群组。"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19548 #, c-format
19549 msgid "Define mappings"
19550 msgstr "设置映射"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19553 #, c-format
19554 msgid "Define notices"
19555 msgstr "设置通知"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19558 #, c-format
19559 msgid ""
19560 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19561 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19564 #, c-format
19565 msgid "Define patron categories."
19566 msgstr "设置读者类型。"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19569 #, c-format
19570 msgid ""
19571 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19572 "libraries, patron categories, and item types"
19573 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19576 #, c-format
19577 msgid "Define rules to modify items by age"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19581 #, c-format
19582 msgid "Define the holidays for:"
19583 msgstr "设置假日给:"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19586 #, c-format
19587 msgid ""
19588 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19589 "to find some datas independently of the framework."
19590 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19593 #, c-format
19594 msgid ""
19595 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19596 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19597 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19598 "linkage."
19599 msgstr ""
19600 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
19601 "此工具是加速连结的捷径。"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19604 #, c-format
19605 msgid "Define transport costs between branches"
19606 msgstr "设置分馆间的转移费用"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19609 #, c-format
19610 msgid "Define which events trigger which sounds"
19611 msgstr "设置以音效提示事件"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19614 #, c-format
19615 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19616 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19619 #, c-format
19620 msgid "Define your budgets"
19621 msgstr "设置您的预算"
19622
19623 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19624 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19625 #. %3$s:  ELSE 
19626 #. %4$s:  END 
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19628 #, c-format
19629 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19630 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19633 #, c-format
19634 msgid "Defining transport costs between libraries "
19635 msgstr "设置分馆间的转费用 "
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19638 #, c-format
19639 msgid "Definition"
19640 msgstr "设置"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19643 #, c-format
19644 msgid "Definition description:"
19645 msgstr "设置说明:"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19648 #, c-format
19649 msgid "Definition name:"
19650 msgstr "设置名称:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19653 #, c-format
19654 msgid "DejaVu Sans Mono"
19655 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
19658 #, c-format
19659 msgid "Delay"
19660 msgstr "延迟"
19661
19662 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19663 #. %2$s:  BORERR 
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
19665 #, c-format
19666 msgid ""
19667 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19668 "be only numerical characters. "
19669 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19672 #, fuzzy, c-format
19673 msgid ""
19674 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19675 "triggered. "
19676 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
19677
19678 #. For the first occurrence,
19679 #. SCRIPT
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19778 #, c-format
19779 msgid "Delete"
19780 msgstr "删除"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19784 #, c-format
19785 msgid "Delete "
19786 msgstr "删除 "
19787
19788 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19790 msgid "Delete ALL submitted items"
19791 msgstr "删除所有送出的馆藏"
19792
19793 #. %1$s:  csv_profile.profile 
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19795 #, fuzzy, c-format
19796 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19797 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
19798
19799 #. %1$s:  ean.ean 
19800 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19802 #, fuzzy, c-format
19803 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19804 msgstr "删除基金%s 吗?"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19807 #, c-format
19808 msgid "Delete Images"
19809 msgstr "删除照片"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
19812 #, fuzzy, c-format
19813 msgid "Delete SQL reports"
19814 msgstr "新增 SQL 报表"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19817 #, c-format
19818 msgid "Delete a batch of items"
19819 msgstr "删除批次馆藏"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19822 #, c-format
19823 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19824 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
19827 #, c-format
19828 msgid "Delete all"
19829 msgstr "全部删除"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19833 #, c-format
19834 msgid "Delete all items"
19835 msgstr "删除全部馆藏"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19838 #, c-format
19839 msgid "Delete all items at once"
19840 msgstr "立即删除全部馆藏"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19843 #, c-format
19844 msgid "Delete an existing subscription"
19845 msgstr "删除订阅"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
19848 #, c-format
19849 msgid "Delete basket"
19850 msgstr "删除采购单"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
19853 #, c-format
19854 msgid "Delete basket and orders"
19855 msgstr "删除采购单与订单"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
19858 #, fuzzy, c-format
19859 msgid "Delete basket, orders, and records"
19860 msgstr "删除采购单、订单与书目"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19864 #, c-format
19865 msgid "Delete batch"
19866 msgstr "删除批次"
19867
19868 #. For the first occurrence,
19869 #. %1$s:  budget_period_description 
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19872 #, c-format
19873 msgid "Delete budget '%s'?"
19874 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
19875
19876 #. %1$s:  city.city_name 
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19878 #, fuzzy, c-format
19879 msgid "Delete city \"%s?\""
19880 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
19883 #, c-format
19884 msgid "Delete contact"
19885 msgstr "删除连络"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19888 #, c-format
19889 msgid "Delete course"
19890 msgstr "删除课程"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19893 #, c-format
19894 msgid "Delete current field"
19895 msgstr "删除此分栏"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19898 #, fuzzy, c-format
19899 msgid "Delete current subfield"
19900 msgstr "删除此分栏"
19901
19902 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19903 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19905 #, c-format
19906 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19907 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
19908
19909 #. %1$s:  budget_name 
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
19911 #, c-format
19912 msgid "Delete fund %s?"
19913 msgstr "删除基金%s 吗?"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
19916 #, c-format
19917 msgid "Delete image"
19918 msgstr "删除照片"
19919
19920 #. SCRIPT
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Delete item"
19924 msgstr "删除虚拟书架"
19925
19926 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19928 #, c-format
19929 msgid "Delete item type '%s'?"
19930 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19934 #, c-format
19935 msgid "Delete items in a batch"
19936 msgstr "批次删除馆藏"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19940 #, c-format
19941 msgid "Delete list"
19942 msgstr "删除虚拟书架"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19945 #, c-format
19946 msgid "Delete local"
19947 msgstr "删除在地"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19950 #, c-format
19951 msgid "Delete local and remote"
19952 msgstr "删除在地与远程"
19953
19954 #. BUTTON
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19956 #, c-format
19957 msgid "Delete macro"
19958 msgstr "删除宏"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
19961 #, c-format
19962 msgid "Delete notice?"
19963 msgstr "删除通知吗?"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19966 #, c-format
19967 msgid ""
19968 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19969 "reading history)"
19970 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
19973 #, c-format
19974 msgid "Delete patrons"
19975 msgstr "删除读者"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
19978 #, c-format
19979 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19980 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19983 #, c-format
19984 msgid "Delete public lists"
19985 msgstr "删除公共虚拟书架"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19989 #, c-format
19990 msgid "Delete quote(s)"
19991 msgstr "删除引句"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19995 #, c-format
19996 msgid "Delete record"
19997 msgstr "删除纪录"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20000 #, c-format
20001 msgid "Delete records if no items remain."
20002 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20005 #, c-format
20006 msgid "Delete remote"
20007 msgstr "删除远程"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20013 #, c-format
20014 msgid "Delete selected"
20015 msgstr "删除选定的部份"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20018 #, c-format
20019 msgid "Delete selected alerts"
20020 msgstr "删除选定的提示"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20024 #, c-format
20025 msgid "Delete selected items"
20026 msgstr "删除选定的馆藏"
20027
20028 #. INPUT type=submit
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20030 msgid "Delete selected records"
20031 msgstr "删除选定的记录"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20034 #, c-format
20035 msgid "Delete subfield "
20036 msgstr "删除分栏 "
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20039 #, c-format
20040 msgid "Delete subscription"
20041 msgstr "删除订阅"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20044 #, c-format
20045 msgid "Delete the exceptions on a range"
20046 msgstr "删除此范围的例外"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20049 #, c-format
20050 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20051 msgstr "删除此范围的重复假日"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20054 #, c-format
20055 msgid "Delete the single holidays on a range"
20056 msgstr "删除此范围的单一假日"
20057
20058 #. A
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20063 msgid "Delete this Tag"
20064 msgstr "删除此标签"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20067 #, fuzzy, c-format
20068 msgid "Delete this account?"
20069 msgstr "删除此币别"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20072 #, c-format
20073 msgid "Delete this basket"
20074 msgstr "删除此采购单"
20075
20076 #. INPUT type=submit
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20078 msgid "Delete this category"
20079 msgstr "删除此类型"
20080
20081 #. SCRIPT
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20083 msgid "Delete this exception."
20084 msgstr "删除此例外。"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20087 #, c-format
20088 msgid "Delete this holiday"
20089 msgstr "删除此假日"
20090
20091 #. For the first occurrence,
20092 #. SCRIPT
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20094 msgid "Delete this holiday."
20095 msgstr "删除此假日。"
20096
20097 #. INPUT type=submit
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20099 msgid "Delete this printer"
20100 msgstr "删除此列表机"
20101
20102 #. A
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20104 msgid "Delete this saved report"
20105 msgstr "删除此存储的报表"
20106
20107 #. IMG
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20110 msgid "Delete this subfield"
20111 msgstr "删除此分栏"
20112
20113 #. For the first occurrence,
20114 #. SCRIPT
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20119 #, c-format
20120 msgid "Delete user"
20121 msgstr "删除用户"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20124 #, c-format
20125 msgid "Delete vendor"
20126 msgstr "删除代理商"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20131 #, c-format
20132 msgid "Delete?"
20133 msgstr "删除吗?"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20138 #, c-format
20139 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20140 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
20141
20142 #. %1$s:  deleted_source 
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20144 #, c-format
20145 msgid "Deleted classification source %s"
20146 msgstr "删除分类法来源 %s"
20147
20148 #. %1$s:  deleted_rule 
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20150 #, c-format
20151 msgid "Deleted filing rule %s"
20152 msgstr "删除排序规则 %s"
20153
20154 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20156 #, c-format
20157 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20158 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
20159
20160 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20162 #, c-format
20163 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20164 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
20165
20166 #. SCRIPT
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20168 msgid "Deleted."
20169 msgstr "删除。"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20172 #, c-format
20173 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20174 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
20175
20176 #. SCRIPT
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20178 msgid ""
20179 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20180 msgstr ""
20181
20182 #. SCRIPT
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20184 msgid ""
20185 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20189 #, c-format
20190 msgid "Delimiter: "
20191 msgstr "区隔符号:"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20194 #, c-format
20195 msgid "Delink"
20196 msgstr "Delink"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20199 #, fuzzy, c-format
20200 msgid "Deliverer"
20201 msgstr "送达地址"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20206 #, fuzzy, c-format
20207 msgid "Deliverer:"
20208 msgstr "送达地址:"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20211 #, fuzzy, c-format
20212 msgid "Deliveries"
20213 msgstr "送达时间:"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20217 #, c-format
20218 msgid "Delivery comment:"
20219 msgstr "送达评论:"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20223 #, fuzzy, c-format
20224 msgid "Delivery day:"
20225 msgstr "送达地址:"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20228 #, fuzzy, c-format
20229 msgid "Delivery details"
20230 msgstr "送达时间:"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20234 #, c-format
20235 msgid "Delivery place"
20236 msgstr "送达地址"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20243 #, c-format
20244 msgid "Delivery place:"
20245 msgstr "送达地址:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20249 #, c-format
20250 msgid "Delivery time: "
20251 msgstr "送达时间:"
20252
20253 #. For the first occurrence,
20254 #. SCRIPT
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20259 msgid "Denied"
20260 msgstr "拒绝"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20263 #, c-format
20264 msgid "Deny"
20265 msgstr "拒绝"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20268 #, c-format
20269 msgid "Department"
20270 msgstr "系所"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20273 #, c-format
20274 msgid "Department:"
20275 msgstr "系所:"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20278 #, c-format
20279 msgid "Dept."
20280 msgstr "系所"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20322 #, c-format
20323 msgid "Description"
20324 msgstr "说明"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20327 #, c-format
20328 msgid "Description (OPAC)"
20329 msgstr "说明(OPAC)"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20332 #, c-format
20333 msgid "Description (OPAC): "
20334 msgstr "语句 (OPAC):"
20335
20336 #. SCRIPT
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20338 msgid "Description is required"
20339 msgstr "说明为必备"
20340
20341 #. For the first occurrence,
20342 #. SCRIPT
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20345 msgid "Description missing"
20346 msgstr "遗失说明"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20352 #, c-format
20353 msgid "Description of charges"
20354 msgstr "说明收费方式"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20365 #, c-format
20366 msgid "Description:"
20367 msgstr "说明:"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20388 #, c-format
20389 msgid "Description: "
20390 msgstr "说明:"
20391
20392 #. For the first occurrence,
20393 #. %1$s:  liblibrarian 
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20396 #, c-format
20397 msgid "Description: %s"
20398 msgstr "说明:%s"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20401 #, c-format
20402 msgid "Descriptions"
20403 msgstr "说明"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20406 #, fuzzy, c-format
20407 msgid "Destination"
20408 msgstr "设置"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20411 #, c-format
20412 msgid "Destination library:"
20413 msgstr "目的图书馆:"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20417 #, c-format
20418 msgid "Destination library: "
20419 msgstr "目的图书馆:"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20422 #, c-format
20423 msgid "Destination record"
20424 msgstr "目的纪录"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20435 #, c-format
20436 msgid "Details"
20437 msgstr "详情"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20440 #, c-format
20441 msgid ""
20442 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20443 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20444 msgstr ""
20445 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20446 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20449 #, c-format
20450 msgid "Dewey"
20451 msgstr "杜威"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20454 #, c-format
20455 msgid "Dewey number:"
20456 msgstr "杜威分类号:"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20459 #, c-format
20460 msgid "Dewey/classification"
20461 msgstr "杜威/分类法"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20464 #, c-format
20465 msgid "Dewey:"
20466 msgstr "杜威:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20473 #, c-format
20474 msgid "Dewey: "
20475 msgstr "杜威:"
20476
20477 #. For the first occurrence,
20478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20481 #, c-format
20482 msgid "Dewey: %s "
20483 msgstr "杜威十进分类法:%s "
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20486 #, c-format
20487 msgid "Dictionaries"
20488 msgstr "字典"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20496 #, c-format
20497 msgid "Dictionary"
20498 msgstr "字典"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20501 #, c-format
20502 msgid "Dictionary "
20503 msgstr "字典 "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20506 #, c-format
20507 msgid "Dictionary definitions"
20508 msgstr "字典定义"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20511 #, c-format
20512 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20513 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20516 #, c-format
20517 msgid "Did you mean: "
20518 msgstr "您的意思是:"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20523 #, c-format
20524 msgid "Did you mean?"
20525 msgstr "您的意思是?"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20528 #, c-format
20529 msgid "Diff"
20530 msgstr "差异"
20531
20532 #. ABBR
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20534 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20535 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20538 #, c-format
20539 msgid "Digests only "
20540 msgstr "仅有摘要 "
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20543 #, c-format
20544 msgid "Dimitris Antonakis"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20548 #, c-format
20549 msgid "Directories"
20550 msgstr "指南"
20551
20552 #. SCRIPT
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20554 msgid "Disabled for %s"
20555 msgstr "停用 %s"
20556
20557 #. SCRIPT
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20559 msgid "Disabled for all"
20560 msgstr "全部停用"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20565 #, c-format
20566 msgid "Discharge"
20567 msgstr "退馆"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20570 #, c-format
20571 msgid "Discharge requests pending"
20572 msgstr "退馆待审核"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "Discharges"
20577 msgstr "退馆"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20580 #, c-format
20581 msgid "Discographies"
20582 msgstr "唱片分类目录"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20588 #, c-format
20589 msgid "Discount: "
20590 msgstr "折扣:"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20593 #, c-format
20594 msgid "Display"
20595 msgstr "显示"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20598 #, c-format
20599 msgid "Display children too."
20600 msgstr "也显示儿童。"
20601
20602 #. A
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20604 msgid "Display detail for this authority"
20605 msgstr "显示此权威的详情"
20606
20607 #. A
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20609 msgid "Display detail for this biblio"
20610 msgstr "显示此书目的详情"
20611
20612 #. A
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20614 msgid "Display detail for this item"
20615 msgstr "显示此馆藏的详情"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20618 #, c-format
20619 msgid "Display from: "
20620 msgstr "显示:"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20624 #, c-format
20625 msgid "Display height: "
20626 msgstr "显示高度:"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20629 #, c-format
20630 msgid "Display in OPAC: "
20631 msgstr "显示于 OPAC:"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20634 #, c-format
20635 msgid "Display in check-out: "
20636 msgstr "显示于借出:"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20640 #, c-format
20641 msgid "Display location:"
20642 msgstr "显示位置:"
20643
20644 #. A
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
20646 msgid "Display member details."
20647 msgstr "显示读者详情。"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
20650 #, c-format
20651 msgid "Display only used tags/subfields"
20652 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
20656 #, c-format
20657 msgid "Display order"
20658 msgstr "显示排序法"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
20661 #, c-format
20662 msgid "Display order:"
20663 msgstr "显示排序法:"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
20666 #, fuzzy, c-format
20667 msgid "Display order: "
20668 msgstr "显示排序法:"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
20671 #, c-format
20672 msgid "Display them"
20673 msgstr "显示他们"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
20676 #, c-format
20677 msgid "Display to: "
20678 msgstr "显示:"
20679
20680 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20681 #. %2$s:  END 
20682 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20683 #. %4$s:  END 
20684 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20685 #. %6$s:  END 
20686 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20687 #. %8$s:  END 
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20689 #, fuzzy, c-format
20690 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20691 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
20692
20693 #. INPUT type=submit
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20695 msgid "Do not Delete"
20696 msgstr "不要删除"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20701 #, c-format
20702 msgid "Do not allow"
20703 msgstr "不允许"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
20706 #, c-format
20707 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20708 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20711 #, c-format
20712 msgid ""
20713 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20714 "your catalog."
20715 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20720 #, c-format
20721 msgid "Do not look for matching records"
20722 msgstr "不要查看映射纪录"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20725 #, c-format
20726 msgid "Do not notify"
20727 msgstr "不要通知"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
20730 #, c-format
20731 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20732 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid "Do not use plugin"
20737 msgstr "不要使用。"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
20741 #, c-format
20742 msgid "Do not use."
20743 msgstr "不要使用。"
20744
20745 #. SCRIPT
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20747 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20748 msgstr "确定删除此上传吗?"
20749
20750 #. SCRIPT
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20752 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20753 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
20754
20755 #. SCRIPT
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20757 msgid ""
20758 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20759 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20760 "export option to make a backup"
20761 msgstr ""
20762 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
20763 "选项备份"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20766 #, c-format
20767 msgid "Do you want to confirm this order?"
20768 msgstr "确定删除此订单吗?"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20771 #, c-format
20772 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20773 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20777 #, c-format
20778 msgid "Document type:"
20779 msgstr "文件类型:"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20782 #, c-format
20783 msgid "Domain"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20787 #, c-format
20788 msgid "Domain: "
20789 msgstr ""
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
20792 #, c-format
20793 msgid "Don't allow"
20794 msgstr "不允许"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20798 #, c-format
20799 msgid "Don't block "
20800 msgstr "不封锁 "
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
20804 #, c-format
20805 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20806 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
20809 #, c-format
20810 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
20814 #, c-format
20815 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
20821 #, c-format
20822 msgid "Don't export fields:"
20823 msgstr "不要输出的字段:"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Don't export items:"
20828 msgstr "不要输出馆藏"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
20834 #, c-format
20835 msgid "Don't include tax"
20836 msgstr "不含税"
20837
20838 #. For the first occurrence,
20839 #. SCRIPT
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20845 #, c-format
20846 msgid "Done"
20847 msgstr "完成"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20850 #, c-format
20851 msgid "Donovan Jones"
20852 msgstr "Donovan Jones"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20855 #, c-format
20856 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20857 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
20860 #, c-format
20861 msgid "Doug Dearden"
20862 msgstr "Doug Dearden"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20866 #, c-format
20867 msgid "Download"
20868 msgstr "下载"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20872 #, c-format
20873 msgid "Download "
20874 msgstr "下载 "
20875
20876 #. INPUT type=submit name=save
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
20878 msgid "Download Record"
20879 msgstr "下载纪录"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20884 #, c-format
20885 msgid "Download as CSV"
20886 msgstr "下载为CSV"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20891 #, c-format
20892 msgid "Download as PDF"
20893 msgstr "下载为PDF"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20898 #, c-format
20899 msgid "Download as XML"
20900 msgstr "下载为XML"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20903 #, c-format
20904 msgid "Download cart"
20905 msgstr "下载采购单"
20906
20907 #. INPUT type=submit
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
20909 msgid "Download configuration"
20910 msgstr "下载组态"
20911
20912 #. INPUT type=submit
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20914 msgid "Download database"
20915 msgstr "下载数据库"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20918 #, fuzzy, c-format
20919 msgid "Download directory"
20920 msgstr "下载纪录"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Download directory: "
20925 msgstr "下载纪录"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20928 #, c-format
20929 msgid "Download file of all overdues"
20930 msgstr "下载所有逾期的文件"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20933 #, c-format
20934 msgid "Download file of displayed overdues"
20935 msgstr "下载显示逾期的文件"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20938 #, c-format
20939 msgid "Download list"
20940 msgstr "下载虚拟书架"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20943 #, c-format
20944 msgid "Download list "
20945 msgstr "下载虚拟书架 "
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20948 #, c-format
20949 msgid "Download records"
20950 msgstr "下载纪录"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
20953 #, c-format
20954 msgid "Download selected claims"
20955 msgstr "删除选定的要求"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
20958 #, fuzzy, c-format
20959 msgid "Download starter CSV"
20960 msgstr "下载为CSV"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20963 #, c-format
20964 msgid "Downloading records, please wait..."
20965 msgstr "下载记录中,请稍候..."
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
20968 #, c-format
20969 msgid "Draw guide boxes: "
20970 msgstr "绘制书标边界:"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Dublin Core"
20976 msgstr "都伯林核心(XML)"
20977
20978 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
20980 #, c-format
20981 msgid "Due %s"
20982 msgstr "到期日 %s"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
20995 #, c-format
20996 msgid "Due date"
20997 msgstr "到期日"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21000 #, c-format
21001 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21002 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21005 #, c-format
21006 msgid "Due date hidden not formatted"
21007 msgstr "隐藏到期日未格式化"
21008
21009 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid "Due on %s"
21013 msgstr "到期日 %s"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21016 #, c-format
21017 msgid "Duncan Tyler"
21018 msgstr "Duncan Tyler"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21026 #, c-format
21027 msgid "Duplicate"
21028 msgstr "复制"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21031 #, fuzzy, c-format
21032 msgid "Duplicate "
21033 msgstr "复制"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21036 #, fuzzy, c-format
21037 msgid "Duplicate a template:"
21038 msgstr "复制当前的模板"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21041 #, c-format
21042 msgid "Duplicate budget"
21043 msgstr "复制预算"
21044
21045 #. %1$s:  budget_period_description 
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21047 #, c-format
21048 msgid "Duplicate budget %s"
21049 msgstr "复制预算 %s"
21050
21051 #. %1$s:  batch_id 
21052 #. %2$s:  duplicate_count 
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21054 #, fuzzy, c-format
21055 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21056 msgstr "并从批次 %s 删除。"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21059 #, c-format
21060 msgid "Duplicate patron record?"
21061 msgstr "复制读者纪录吗?"
21062
21063 #. %1$s:  batch_id 
21064 #. %2$s:  duplicate_count 
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21068 msgstr "并从批次 %s 删除。"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21072 #, c-format
21073 msgid "Duplicate record suspected"
21074 msgstr "可能为复制纪录"
21075
21076 #. A
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21079 msgid "Duplicate this saved report"
21080 msgstr "复制此存储报表"
21081
21082 #. For the first occurrence,
21083 #. SCRIPT
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21086 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21087 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21091 #, c-format
21092 msgid "Duplicate warning"
21093 msgstr "复制警语"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21096 #, c-format
21097 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21101 #, fuzzy, c-format
21102 msgid "E-mail order"
21103 msgstr "催缺订单"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "EAN"
21108 msgstr "EAN:"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21111 #, c-format
21112 msgid "EAN :"
21113 msgstr "EAN:"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21119 #, c-format
21120 msgid "EAN:"
21121 msgstr "EAN:"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21127 #, c-format
21128 msgid "EAN: "
21129 msgstr "EAN:"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "EDI accounts"
21139 msgstr "我的帐户"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21142 #, fuzzy, c-format
21143 msgid "EDIFACT message"
21144 msgstr "HTML消息:"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21150 #, fuzzy, c-format
21151 msgid "EDIFACT messages"
21152 msgstr "HTML消息:"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21155 #, c-format
21156 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21157 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "ENV"
21162 msgstr "EAN:"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21165 #, fuzzy, c-format
21166 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21167 msgstr "koha-conf.xml"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21170 #, c-format
21171 msgid "ERROR - unknown"
21172 msgstr "错误 - 不明"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21183 #, c-format
21184 msgid "ERROR:"
21185 msgstr "错误:"
21186
21187 #. SCRIPT
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21189 msgid ""
21190 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21191 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21194 #, c-format
21195 msgid "EUC-KR"
21196 msgstr "EUC-KR"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21199 #, c-format
21200 msgid "EXAMPLE plugin"
21201 msgstr "EXAMPLE 外挂"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21204 #, c-format
21205 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21206 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21209 #, c-format
21210 msgid "Earliest hold date"
21211 msgstr "最早预约日期"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21214 #, c-format
21215 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21216 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21219 #, c-format
21220 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21221 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21222
21223 #. For the first occurrence,
21224 #. SCRIPT
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21298 #, c-format
21299 msgid "Edit"
21300 msgstr "编辑"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21308 #, c-format
21309 msgid "Edit "
21310 msgstr "编辑 "
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21314 #, c-format
21315 msgid "Edit Details"
21316 msgstr "编辑详情"
21317
21318 #. %1$s:  itemnumber 
21319 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21320 #. %3$s:  barcode 
21321 #. %4$s:  END 
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21323 #, c-format
21324 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21325 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21328 #, c-format
21329 msgid "Edit Items"
21330 msgstr "编辑馆藏"
21331
21332 #. %1$s:  spec 
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21334 #, fuzzy, c-format
21335 msgid "Edit OAI set '%s'"
21336 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21340 #, c-format
21341 msgid "Edit SQL"
21342 msgstr "编辑 SQL"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21345 #, c-format
21346 msgid "Edit SQL report"
21347 msgstr "编辑SQL报表"
21348
21349 #. A
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21351 msgid "Edit [% field.name %] field"
21352 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
21353
21354 #. SCRIPT
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21356 msgid "Edit action %s"
21357 msgstr "编辑动作 %s"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid "Edit actions"
21362 msgstr "编辑动作 %s"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21365 #, c-format
21366 msgid "Edit alert"
21367 msgstr "编辑提示"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21370 #, c-format
21371 msgid "Edit an existing subscription"
21372 msgstr "编辑订阅"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21376 #, c-format
21377 msgid "Edit as new (duplicate)"
21378 msgstr "编辑视为新增(复制)"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21381 #, c-format
21382 msgid "Edit authorities"
21383 msgstr "编辑权威"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21386 #, c-format
21387 msgid "Edit authority"
21388 msgstr "编辑权威"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21391 #, c-format
21392 msgid "Edit basket"
21393 msgstr "编辑采购单"
21394
21395 #. %1$s:  basketname 
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21397 #, c-format
21398 msgid "Edit basket %s"
21399 msgstr "编辑采购单 %s"
21400
21401 #. %1$s:  name 
21402 #. %2$s:  basketgroupid 
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21404 #, c-format
21405 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21406 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21409 #, c-format
21410 msgid "Edit biblio"
21411 msgstr "编辑书目"
21412
21413 #. %1$s:  budget_period_description 
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21415 #, c-format
21416 msgid "Edit budget %s"
21417 msgstr "编辑预算 %s"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21421 #, c-format
21422 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21423 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21426 #, c-format
21427 msgid "Edit collection "
21428 msgstr "编辑馆藏 "
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21431 #, c-format
21432 msgid "Edit course"
21433 msgstr "编辑课程"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21436 #, c-format
21437 msgid "Edit field"
21438 msgstr "编辑字段"
21439
21440 #. %1$s:  description 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21442 #, fuzzy, c-format
21443 msgid "Edit frequency: %s"
21444 msgstr "修改刊期:%s"
21445
21446 #. INPUT type=submit
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21448 msgid "Edit help"
21449 msgstr "编辑说明"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21452 #, c-format
21453 msgid "Edit history"
21454 msgstr "编辑记录"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21457 #, c-format
21458 msgid "Edit in host"
21459 msgstr "编辑主纪录"
21460
21461 #. SCRIPT
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Edit item"
21465 msgstr "编辑馆藏"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21472 #, c-format
21473 msgid "Edit items"
21474 msgstr "编辑馆藏"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21478 #, c-format
21479 msgid "Edit items in batch"
21480 msgstr "批次编辑馆藏"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21483 #, c-format
21484 msgid "Edit label template"
21485 msgstr "编辑标签模版"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21489 #, c-format
21490 msgid "Edit list"
21491 msgstr "编辑虚拟书架"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21494 #, c-format
21495 msgid "Edit list "
21496 msgstr "编辑虚拟书架 "
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21499 #, c-format
21500 msgid "Edit patrons"
21501 msgstr "编辑读者"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21504 #, c-format
21505 msgid "Edit printer profile"
21506 msgstr "编辑打印机配置文件"
21507
21508 #. SCRIPT
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Edit provider %s"
21512 msgstr "编辑预算 %s"
21513
21514 #. %1$s:  suggestionid 
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21516 #, c-format
21517 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21518 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21521 #, c-format
21522 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21523 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21526 #, c-format
21527 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21528 msgstr "编辑今日引句功能"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21536 #, c-format
21537 msgid "Edit record"
21538 msgstr "编辑纪录"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21542 #, c-format
21543 msgid "Edit routing list"
21544 msgstr "编辑传阅清单"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21547 #, c-format
21548 msgid "Edit routing list "
21549 msgstr "编辑传阅清单 "
21550
21551 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21553 #, c-format
21554 msgid "Edit routing list (%s)"
21555 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21558 #, c-format
21559 msgid "Edit routing list for "
21560 msgstr "编辑传阅清单 "
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21563 #, fuzzy, c-format
21564 msgid "Edit rules"
21565 msgstr "编辑虚拟书架"
21566
21567 #. For the first occurrence,
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21571 #, c-format
21572 msgid "Edit search"
21573 msgstr "编辑寻找"
21574
21575 #. INPUT type=submit
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21577 msgid "Edit serials"
21578 msgstr "编辑期刊"
21579
21580 #. INPUT type=submit
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21583 msgid "Edit subfields"
21584 msgstr "编辑分栏"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21587 #, c-format
21588 msgid "Edit subscription"
21589 msgstr "编辑订阅"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21593 #, c-format
21594 msgid "Edit this holiday"
21595 msgstr "编辑此假日"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21598 #, c-format
21599 msgid "Edit vendor"
21600 msgstr "编辑代理商"
21601
21602 #. SCRIPT
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21604 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21605 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
21606
21607 #. SCRIPT
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21609 msgid "Editing new full record"
21610 msgstr "查看新增完整纪录"
21611
21612 #. SCRIPT
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21614 msgid "Editing new record"
21615 msgstr "编辑新增纪录"
21616
21617 #. SCRIPT
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21619 msgid "Editing search result"
21620 msgstr "编辑寻找结果"
21621
21622 #. For the first occurrence,
21623 #. SCRIPT
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21627 #, c-format
21628 msgid "Edition"
21629 msgstr "版本"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21633 #, c-format
21634 msgid "Edition: "
21635 msgstr "版本:"
21636
21637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21639 #, c-format
21640 msgid "Edition: %s"
21641 msgstr "版本:%s"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
21645 #, c-format
21646 msgid "Editions"
21647 msgstr "版本"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21650 #, c-format
21651 msgid "Editor"
21652 msgstr "编者"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21655 #, c-format
21656 msgid "Edmund Balnaves"
21657 msgstr "Edmund Balnaves"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
21660 #, c-format
21661 msgid "Edward Allen"
21662 msgstr "Edward Allen"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21665 #, c-format
21666 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21667 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21670 #, c-format
21671 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21672 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21680 #, c-format
21681 msgid "Email"
21682 msgstr "电子邮件"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21686 #, c-format
21687 msgid "Email address:"
21688 msgstr "电子邮件地址:"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21691 #, fuzzy, c-format
21692 msgid "Email check:"
21693 msgstr "电子邮件:"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21698 #, c-format
21699 msgid "Email has been sent."
21700 msgstr "已送出电子邮件。"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21704 #, c-format
21705 msgid "Email:"
21706 msgstr "电子邮件:"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
21713 #, c-format
21714 msgid "Email: "
21715 msgstr "电子邮件:"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
21718 #, c-format
21719 msgid "Emma Heath"
21720 msgstr "Emma Heath"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21723 #, c-format
21724 msgid "Empty and close"
21725 msgstr "清空并关闭"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21728 #, c-format
21729 msgid "Enabled"
21730 msgstr "启用"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21733 #, c-format
21734 msgid "Enabled?"
21735 msgstr "启用?"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21738 #, c-format
21739 msgid "Encoding"
21740 msgstr "编码"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21743 #, c-format
21744 msgid "Encoding (z3950 can send"
21745 msgstr "编码(Z3950可送出"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21748 #, c-format
21749 msgid "Encoding: "
21750 msgstr "编码:"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
21753 #, c-format
21754 msgid "Encyclopedias "
21755 msgstr "百科全书 "
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21758 #, c-format
21759 msgid "End Date: "
21760 msgstr "终止日期:"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
21767 #, c-format
21768 msgid "End date"
21769 msgstr "终止日期"
21770
21771 #. SCRIPT
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21773 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21774 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21777 #, c-format
21778 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21779 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
21780
21781 #. For the first occurrence,
21782 #. SCRIPT
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21784 msgid "End date missing"
21785 msgstr "遗失终止日期"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
21790 #, c-format
21791 msgid "End date:"
21792 msgstr "终止日期:"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21797 #, c-format
21798 msgid "End date: "
21799 msgstr "终止日期:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21802 #, c-format
21803 msgid "End date: *"
21804 msgstr "结束日期:*"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21807 #, fuzzy, c-format
21808 msgid "End of date range "
21809 msgstr "终止日期范围"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
21812 #, c-format
21813 msgid "End of interval"
21814 msgstr "终止日期"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
21817 #, c-format
21818 msgid "English"
21819 msgstr "英语"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21822 #, c-format
21823 msgid "Enhanced content"
21824 msgstr "强化内容"
21825
21826 #. A
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21828 msgid "Enhanced content settings"
21829 msgstr "设置强化内容"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
21832 #, c-format
21833 msgid "Enrollment fee"
21834 msgstr "注册费"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
21838 #, c-format
21839 msgid "Enrollment fee: "
21840 msgstr "注册费:"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
21843 #, c-format
21844 msgid "Enrollment period"
21845 msgstr "注册期间"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
21849 #, c-format
21850 msgid "Enrollment period: "
21851 msgstr "注册期间:"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21854 #, c-format
21855 msgid "Enter"
21856 msgstr "输入"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21859 #, c-format
21860 msgid ""
21861 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21862 "label printers"
21863 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21866 #, c-format
21867 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21868 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21871 #, c-format
21872 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21873 msgstr "键入新的采访推荐"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21876 #, c-format
21877 msgid ""
21878 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21879 "Example, for a website itemtype : "
21880 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
21883 #, c-format
21884 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21885 msgstr "键入假日的题名与说明。"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21888 #, c-format
21889 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21890 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21893 #, c-format
21894 msgid "Enter any authority field:"
21895 msgstr "键入任何权威字段:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21898 #, c-format
21899 msgid "Enter any heading:"
21900 msgstr "键入任何标题:"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
21903 #, c-format
21904 msgid "Enter barcode: "
21905 msgstr "键入条码:"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21909 #, c-format
21910 msgid "Enter biblionumber:"
21911 msgstr "键入书目号:"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21914 #, fuzzy, c-format
21915 msgid "Enter by barcode:"
21916 msgstr "键入条码"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21919 #, fuzzy, c-format
21920 msgid "Enter by itemnumber:"
21921 msgstr "键入馆藏号"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21924 #, c-format
21925 msgid "Enter cover biblionumber: "
21926 msgstr "键入封面书目号:"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
21929 #, fuzzy, c-format
21930 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21931 msgstr "键入馆藏条码:"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21936 #, c-format
21937 msgid "Enter item barcode:"
21938 msgstr "键入馆藏条码:"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
21943 #, c-format
21944 msgid "Enter item barcode: "
21945 msgstr "键入馆藏条码:"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21948 #, fuzzy, c-format
21949 msgid "Enter main heading ($a only):"
21950 msgstr "键入任何标题:"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21953 #, fuzzy, c-format
21954 msgid "Enter main heading:"
21955 msgstr "键入任何标题:"
21956
21957 #. %1$s:  name 
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
21959 #, c-format
21960 msgid "Enter parameters for report %s:"
21961 msgstr "键入报表的参数%s:"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
21969 #, c-format
21970 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21971 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21975 msgid "Enter patron card number:"
21976 msgstr "键入读者证号:"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21979 #, c-format
21980 msgid "Enter patron cardnumber: "
21981 msgstr "键入读者号:"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22000 #, c-format
22001 msgid "Enter search keywords:"
22002 msgstr "键入寻找键词:"
22003
22004 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22007 msgid "Enter search terms"
22008 msgstr "键入寻找术语"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22011 #, c-format
22012 msgid "Enter starting card position: "
22013 msgstr "键入开始的读者证号码:"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22016 #, c-format
22017 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22018 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22021 #, c-format
22022 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22023 msgstr "键入批次馆藏的条码"
22024
22025 #. INPUT type=text name=q
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22040 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22041 msgstr "键入寻找的术语。"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22044 #, c-format
22045 msgid "Entity"
22046 msgstr "实体"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22049 #, fuzzy, c-format
22050 msgid "Entry date"
22051 msgstr "终止日期"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22060 #, c-format
22061 msgid "Enumeration"
22062 msgstr "枚举"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22065 #, c-format
22066 msgid "Envoyer"
22067 msgstr "Envoyer"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22070 #, c-format
22071 msgid "Eric Olsen"
22072 msgstr "Eric Olsen"
22073
22074 #. For the first occurrence,
22075 #. SCRIPT
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22078 #, c-format
22079 msgid "Error"
22080 msgstr "错误:"
22081
22082 #. %1$s:  errno 
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22084 #, fuzzy, c-format
22085 msgid "Error %s"
22086 msgstr "错误:%s"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22089 #, c-format
22090 msgid "Error adding items:"
22091 msgstr "新增馆藏错误:"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22094 #, c-format
22095 msgid "Error analysis:"
22096 msgstr "错误的分析:"
22097
22098 #. SCRIPT
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22100 msgid "Error downloading the file"
22101 msgstr "下载文件时发生错误"
22102
22103 #. SCRIPT
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Error importing the framework"
22107 msgstr "错误输入框架 %s"
22108
22109 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22111 #, c-format
22112 msgid "Error message from Zebra: %s "
22113 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22118 #, c-format
22119 msgid "Error saving item"
22120 msgstr "错误存储馆藏"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22125 #, c-format
22126 msgid "Error saving items"
22127 msgstr "错误存储馆藏"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22135 #, c-format
22136 msgid "Error:"
22137 msgstr "错误:"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22153 #, c-format
22154 msgid "Error: "
22155 msgstr "错误:"
22156
22157 #. For the first occurrence,
22158 #. %1$s:  ELSE 
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22161 #, c-format
22162 msgid "Error: %s"
22163 msgstr "错误:%s"
22164
22165 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22167 #, fuzzy, c-format
22168 msgid "Error: %s "
22169 msgstr "错误:%s"
22170
22171 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22172 #. %2$s:  errse.serialseq 
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22174 #, c-format
22175 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22176 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22179 #, c-format
22180 msgid "Error: Required news title missing!"
22181 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
22182
22183 #. %1$s:  msg_add 
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22185 #, c-format
22186 msgid "Error: Server with id %s not found"
22187 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22190 #, c-format
22191 msgid "Error: no field value specified."
22192 msgstr "错误:未给予字段值。"
22193
22194 #. SCRIPT
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22196 msgid "Error; your data might not have been saved"
22197 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
22198
22199 #. For the first occurrence,
22200 #. %1$s:  name 
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22203 #, c-format
22204 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22205 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22208 #, c-format
22209 msgid ""
22210 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22211 "values: "
22212 msgstr ""
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22215 #, c-format
22216 msgid "Errors occurred:"
22217 msgstr "发生错误:"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22220 #, c-format
22221 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22222 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22225 #, c-format
22226 msgid ""
22227 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22228 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22229 msgstr ""
22230 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
22231 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22234 #, c-format
22235 msgid "Espace\\Temps"
22236 msgstr "Espace\\Temps"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22239 #, c-format
22240 msgid "Est cost"
22241 msgstr "估计成本"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22244 #, c-format
22245 msgid "Estimated cost per unit "
22246 msgstr "估计单位成本 "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22249 #, c-format
22250 msgid "Estimated delivery date"
22251 msgstr "估计送达日期"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22254 #, c-format
22255 msgid "Estimated delivery date from: "
22256 msgstr "估计送达日期:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22260 #, c-format
22261 msgid "Estimated delivery date:"
22262 msgstr "估计送达日期:"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22265 #, c-format
22266 msgid "Estimated priority:"
22267 msgstr "估计优先度:"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22271 #, fuzzy, c-format
22272 msgid "Evening"
22273 msgstr "平均"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid "Evening "
22278 msgstr "平均"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22283 #, c-format
22284 msgid "Every"
22285 msgstr "每个人"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22289 #, c-format
22290 msgid "Everyone"
22291 msgstr "每个人"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22294 #, c-format
22295 msgid "Everything went OK, update done."
22296 msgstr "一切顺利,更新完成。"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22299 #, c-format
22300 msgid "Evonne Cheung"
22301 msgstr "Evonne Cheung"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22304 #, c-format
22305 msgid "Exactly on"
22306 msgstr "完全相同"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22309 #, fuzzy, c-format
22310 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22311 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22314 #, fuzzy, c-format
22315 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22316 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22319 #, fuzzy, c-format
22320 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22321 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22324 #, fuzzy, c-format
22325 msgid "Example: '01/02/2008'"
22326 msgstr "例如:5.00"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22329 #, fuzzy, c-format
22330 msgid "Example: '2010-10-28'"
22331 msgstr "例如:5.00"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22335 #, c-format
22336 msgid "Example: 5.00"
22337 msgstr "例如:5.00"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22340 #, c-format
22341 msgid ""
22342 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22343 "serialseq"
22344 msgstr ""
22345 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22346 "serialseq"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22349 #, c-format
22350 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22351 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
22352
22353 #. SCRIPT
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22355 msgid "Exception: %s"
22356 msgstr "例外:%s"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22359 #, c-format
22360 msgid "Exceptions"
22361 msgstr "例外"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22364 #, c-format
22365 msgid "Execute SQL reports"
22366 msgstr "执行 SQL 报表"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22369 #, c-format
22370 msgid "Execute overdue items report"
22371 msgstr "执行逾期馆藏报表"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22374 #, c-format
22375 msgid "Existing holds"
22376 msgstr "既有预约"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22379 #, c-format
22380 msgid "Existing patrons"
22381 msgstr "现有读者"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22385 #, c-format
22386 msgid "Expand all"
22387 msgstr "全部展开"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22393 #, c-format
22394 msgid "Expected"
22395 msgstr "期待"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22398 #, c-format
22399 msgid "Expected on"
22400 msgstr "期待"
22401
22402 #. A
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22404 msgid "Experimental features"
22405 msgstr "实验中的功能"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22412 #, c-format
22413 msgid "Expiration"
22414 msgstr "过期"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22420 #, c-format
22421 msgid "Expiration date"
22422 msgstr "到期日"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22427 #, c-format
22428 msgid "Expiration date: "
22429 msgstr "到期日:"
22430
22431 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22433 #, c-format
22434 msgid "Expiration date: %s"
22435 msgstr "到期日:%s"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22440 #, c-format
22441 msgid "Expiration:"
22442 msgstr "到期日"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22445 #, c-format
22446 msgid "Expiration: "
22447 msgstr "到期日:"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22450 #, c-format
22451 msgid "Expired? / Closed?"
22452 msgstr "逾期? / 关闭?"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22456 #, c-format
22457 msgid "Expires before:"
22458 msgstr "到期日:"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22464 #, c-format
22465 msgid "Expires on"
22466 msgstr "到期日"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22469 #, c-format
22470 msgid "Expiring before:"
22471 msgstr "到期日"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22475 #, c-format
22476 msgid "Expiry date"
22477 msgstr "到期日"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22480 #, c-format
22481 msgid "Explanation"
22482 msgstr "说明"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22485 #, c-format
22486 msgid "Explanation: "
22487 msgstr "说明:"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22515 #, c-format
22516 msgid "Export"
22517 msgstr "输出"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22520 #, c-format
22521 msgid "Export "
22522 msgstr "输出 "
22523
22524 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22526 #, c-format
22527 msgid "Export %s framework"
22528 msgstr "输出 %s 框架"
22529
22530 #. INPUT type=button
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22533 msgid "Export as CSV"
22534 msgstr "输出为CSV"
22535
22536 #. INPUT type=submit
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Export as PDF"
22540 msgstr "输出为CSV"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22544 #, c-format
22545 msgid "Export authority records"
22546 msgstr "输出权威纪录"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22549 #, c-format
22550 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22551 msgstr "输出书目与馆藏数据"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22555 #, c-format
22556 msgid "Export bibliographic records"
22557 msgstr "输出书目纪录"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22560 #, c-format
22561 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22562 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22565 #, c-format
22566 msgid "Export card batch"
22567 msgstr "批次输出读者证"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22570 #, c-format
22571 msgid "Export checkouts using format:"
22572 msgstr "以下列格式输出借出:"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22575 #, c-format
22576 msgid "Export configuration"
22577 msgstr "输出组态"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22581 #, c-format
22582 msgid "Export data"
22583 msgstr "输出数据"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22586 #, c-format
22587 msgid "Export database"
22588 msgstr "输出数据库"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22591 #, c-format
22592 msgid "Export default framework"
22593 msgstr "输出缺省框架"
22594
22595 #. A
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22598 msgid ""
22599 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22600 "xml, .ods)"
22601 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
22602
22603 #. INPUT type=button
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Export from patron list"
22607 msgstr "输出读者证"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22610 #, c-format
22611 msgid "Export full batch"
22612 msgstr "批次输出完整书标"
22613
22614 #. SCRIPT
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Export labels"
22618 msgstr "输出数据库"
22619
22620 #. For the first occurrence,
22621 #. SCRIPT
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22624 msgid "Export patron cards"
22625 msgstr "输出读者证"
22626
22627 #. SCRIPT
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Export patron cards from list"
22631 msgstr "输出读者证"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22634 #, c-format
22635 msgid "Export selected"
22636 msgstr "输出指定的"
22637
22638 #. INPUT type=button
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22640 msgid "Export selected batches"
22641 msgstr "输出指定的批次"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22644 #, c-format
22645 msgid "Export selected card(s)"
22646 msgstr "输出选定的读者证"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22649 #, c-format
22650 msgid "Export selected items"
22651 msgstr "输出选定的馆藏"
22652
22653 #. SCRIPT
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Export single batch"
22657 msgstr "批次输出完整书标"
22658
22659 #. SCRIPT
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Export single card"
22663 msgstr "输出选定的读者证"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
22667 #, c-format
22668 msgid "Export this basket as CSV"
22669 msgstr "输出此采购单为CSV格式"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22672 #, c-format
22673 msgid "Export this basket group as CSV"
22674 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
22677 #, c-format
22678 msgid "Export to CSV file: "
22679 msgstr "输出 CSV 文件:"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22683 #, c-format
22684 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22685 msgstr "输出为CSV试算表"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22689 #, c-format
22690 msgid ""
22691 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22692 "well"
22693 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22697 #, c-format
22698 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22699 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
22703 #, c-format
22704 msgid "Export today's checked in barcodes"
22705 msgstr "输出今天还入的条码号"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
22708 #, c-format
22709 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22710 msgstr ""
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Extended patron attributes: "
22715 msgstr "读者属性:"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22718 #, c-format
22719 msgid "FEIDE:"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22723 #, c-format
22724 msgid "FINMARC"
22725 msgstr "FINMARC"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
22728 #, c-format
22729 msgid "Fabio Tiana"
22730 msgstr "Fabio Tiana"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
22733 #, fuzzy, c-format
22734 msgid "Facetable"
22735 msgstr "可重复"
22736
22737 #. For the first occurrence,
22738 #. SCRIPT
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22743 msgid "Failed"
22744 msgstr "失败"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
22747 #, fuzzy, c-format
22748 msgid ""
22749 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22750 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22753 #, c-format
22754 msgid "Failed to add item with barcode "
22755 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22758 #, c-format
22759 msgid "Failed to add scheduled task"
22760 msgstr "不能加入计画中的工作"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22763 #, c-format
22764 msgid "Failed to apply different matching rule"
22765 msgstr "不能使用不同的映射规则"
22766
22767 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22768 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22770 #, fuzzy, c-format
22771 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22772 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
22775 #, c-format
22776 msgid "Failed to delete field."
22777 msgstr "删除此字段失败。"
22778
22779 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22780 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22781 #. %3$s:  message_loo.approver 
22782 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22784 #, c-format
22785 msgid ""
22786 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22787 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22791 #, c-format
22792 msgid "Failed to remove item with barcode "
22793 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
22794
22795 #. SCRIPT
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Failed to run macro:"
22799 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
22802 #, c-format
22803 msgid "Failed to transfer collection"
22804 msgstr "不能转移馆藏"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22807 #, c-format
22808 msgid "Failed to unzip archive."
22809 msgstr "不能解压缩文件。"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
22812 #, c-format
22813 msgid "Failed to update field."
22814 msgstr "不能更新字段。"
22815
22816 #. SCRIPT
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22818 msgid "Fall"
22819 msgstr "秋季"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
22822 #, c-format
22823 msgid "FamFamFam Site"
22824 msgstr "FamFamFam网站"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22827 #, c-format
22828 msgid "Famfamfam iconset"
22829 msgstr "Famfamfam图示集"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22833 #, c-format
22834 msgid "Fast cataloging"
22835 msgstr "快速编目"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22839 #, c-format
22840 msgid "Fax"
22841 msgstr "传真"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
22850 #, c-format
22851 msgid "Fax: "
22852 msgstr "传真:"
22853
22854 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22855 #. %2$s:  END 
22856 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22858 #, c-format
22859 msgid "Fax: %s%s %s "
22860 msgstr "传真:%s%s %s "
22861
22862 #. SCRIPT
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22864 msgid "Feb"
22865 msgstr "二月"
22866
22867 #. For the first occurrence,
22868 #. SCRIPT
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
22871 #, c-format
22872 msgid "February"
22873 msgstr "二月"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22876 #, c-format
22877 msgid "Fee receipt"
22878 msgstr "费用收条"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
22881 #, c-format
22882 msgid "Feedback:"
22883 msgstr "反馈:"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22888 #, c-format
22889 msgid "Fees &amp; Charges:"
22890 msgstr "费用&amp;收费"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22895 #, c-format
22896 msgid "Female "
22897 msgstr "女性 "
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22900 #, c-format
22901 msgid "Fernando Canizo"
22902 msgstr "Fernando Canizo"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
22905 #, fuzzy, c-format
22906 msgid "Fewer options"
22907 msgstr "[较少选项]"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
22910 #, c-format
22911 msgid "Fiction"
22912 msgstr "小说"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22917 #, c-format
22918 msgid "Field"
22919 msgstr "字段"
22920
22921 #. For the first occurrence,
22922 #. SCRIPT
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22925 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22926 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22930 #, c-format
22931 msgid "Field 1"
22932 msgstr "字段 1"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22936 #, c-format
22937 msgid "Field 2"
22938 msgstr "字段 2"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22942 #, c-format
22943 msgid "Field 3"
22944 msgstr "字段 3"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
22947 #, fuzzy, c-format
22948 msgid "Field created."
22949 msgstr "删除。"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
22952 #, fuzzy, c-format
22953 msgid "Field deleted."
22954 msgstr "删除此字段失败。"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "Field list: "
22959 msgstr "字段区隔符号:"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22962 #, c-format
22963 msgid "Field name: "
22964 msgstr "字段名:"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
22967 #, c-format
22968 msgid "Field separator: "
22969 msgstr "字段区隔符号:"
22970
22971 #. %1$s:  field_added.label 
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
22973 #, c-format
22974 msgid "Field successfully added: %s "
22975 msgstr "新增字段成功:%s "
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
22978 #, c-format
22979 msgid "Field successfully deleted. "
22980 msgstr "删除字段成功。"
22981
22982 #. %1$s:  field_updated.label 
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
22984 #, c-format
22985 msgid "Field successfully updated: %s "
22986 msgstr "字段更新成功:%s "
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
22989 #, c-format
22990 msgid "Field to use for record matching"
22991 msgstr "做为纪录映射的字段"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
22994 #, fuzzy, c-format
22995 msgid "Field updated."
22996 msgstr "不能更新字段。"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22999 #, c-format
23000 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23001 msgstr "字段权重,相关排序"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23004 #, c-format
23005 msgid ""
23006 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23007 "location_description and permanent_location_description show description "
23008 "instead of code."
23009 msgstr ""
23010 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23011 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23014 #, c-format
23015 msgid "Fields to display in report:"
23016 msgstr "显示在报表的字段:"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23019 #, c-format
23020 msgid ""
23021 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23022 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23023 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23026 #, c-format
23027 msgid ""
23028 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23029 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23030 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
23031
23032 #. SCRIPT
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23034 msgid "File could not be created. Check permissions."
23035 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
23036
23037 #. SCRIPT
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23039 msgid "File could not be deleted."
23040 msgstr "不能删除文件。"
23041
23042 #. SCRIPT
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23044 msgid "File could not be read."
23045 msgstr "不能阅读文件。"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23049 #, c-format
23050 msgid "File format: "
23051 msgstr "文件格式:"
23052
23053 #. SCRIPT
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23055 msgid "File has been deleted."
23056 msgstr "已删除文件。"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23061 #, c-format
23062 msgid "File name"
23063 msgstr "文件名称"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23068 #, c-format
23069 msgid "File name:"
23070 msgstr "文件名称"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23073 #, c-format
23074 msgid "File type"
23075 msgstr "文件类型"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23080 #, c-format
23081 msgid "File:"
23082 msgstr "文件:"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23090 #, c-format
23091 msgid "File: "
23092 msgstr "文件:"
23093
23094 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23096 #, c-format
23097 msgid "File: %s"
23098 msgstr "文件:%s"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23102 #, c-format
23103 msgid "FileSaver library"
23104 msgstr "FileSaver 函式库"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23108 #, c-format
23109 msgid "Filename"
23110 msgstr "文件名称"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23115 #, c-format
23116 msgid "Files"
23117 msgstr "文件"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23120 #, c-format
23121 msgid "Files attached to invoice"
23122 msgstr "在收据内的文件"
23123
23124 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23126 #, c-format
23127 msgid "Files for %s"
23128 msgstr "%s 的文件"
23129
23130 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23132 #, c-format
23133 msgid "Files for invoice: %s"
23134 msgstr "收据内的文件:%s"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23137 #, c-format
23138 msgid "Filing routine: "
23139 msgstr "排序惯例:"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23142 #, fuzzy, c-format
23143 msgid "Filing rule"
23144 msgstr "排序规则:"
23145
23146 #. SCRIPT
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23148 msgid "Filing rule code missing"
23149 msgstr "遗失排序规则代码"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23153 #, c-format
23154 msgid "Filing rule code: "
23155 msgstr "排序规则代码:"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23158 #, c-format
23159 msgid "Filing rule: "
23160 msgstr "排序规则:"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23163 #, c-format
23164 msgid "Filmographies"
23165 msgstr "影片目录"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23182 #, c-format
23183 msgid "Filter"
23184 msgstr "筛选器"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23187 #, c-format
23188 msgid "Filter barcode"
23189 msgstr "筛选条码"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23192 #, c-format
23193 msgid "Filter by: "
23194 msgstr "筛选条件:"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23197 #, c-format
23198 msgid "Filter location"
23199 msgstr "筛选位置"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23202 #, c-format
23203 msgid "Filter on:"
23204 msgstr "筛选位置:"
23205
23206 #. SCRIPT
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23208 msgid "Filter paid transactions"
23209 msgstr "筛选已付款的交易"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23213 #, c-format
23214 msgid "Filter results:"
23215 msgstr "筛选结果:"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23227 #, c-format
23228 msgid "Filtered on:"
23229 msgstr "筛选位置"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23235 #, c-format
23236 msgid "Filters"
23237 msgstr "筛选器"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23240 #, c-format
23241 msgid "Filters :"
23242 msgstr "筛选器:"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23247 #, fuzzy, c-format
23248 msgid "Find another patron?"
23249 msgstr "新增另一个条件"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23258 #, c-format
23259 msgid "Fine"
23260 msgstr "罚款"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23264 #, c-format
23265 msgid "Fine amount"
23266 msgstr "罚款金额"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23269 #, c-format
23270 msgid "Fine amount: "
23271 msgstr "罚款金额:"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23275 #, c-format
23276 msgid "Fine charging interval"
23277 msgstr "罚款收取间隔"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23281 #, c-format
23282 msgid "Fine grace period"
23283 msgstr "罚款宽限期"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23288 #, c-format
23289 msgid "Fines"
23290 msgstr "罚款"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23293 #, c-format
23294 msgid "Fines &amp; Charges"
23295 msgstr "罚款&amp;计算"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23298 #, c-format
23299 msgid "Fines &amp; charges"
23300 msgstr "罚款&amp;计算"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23303 #, c-format
23304 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23305 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23308 #, c-format
23309 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23310 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
23311
23312 #. INPUT type=submit name=submit
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23316 msgid "Finish"
23317 msgstr "最后"
23318
23319 #. INPUT type=submit
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23321 msgid "Finish receiving"
23322 msgstr "最后收到"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23325 #, c-format
23326 msgid "Finlay Thompson"
23327 msgstr "Finlay Thompson"
23328
23329 #. For the first occurrence,
23330 #. SCRIPT
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23333 msgid "First"
23334 msgstr "首先"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23337 #, c-format
23338 msgid "First arrival:"
23339 msgstr "首先到馆:"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23342 #, c-format
23343 msgid "First issue publication date:"
23344 msgstr "首期出版日期:"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23347 #, fuzzy, c-format
23348 msgid "First issue publication date: "
23349 msgstr "首期出版日期:"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23358 #, c-format
23359 msgid "First name"
23360 msgstr "名"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23364 #, c-format
23365 msgid "First name: "
23366 msgstr "名:"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23369 #, c-format
23370 msgid "Flagged"
23371 msgstr "已标记"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23375 #, c-format
23376 msgid "Float"
23377 msgstr "浮动"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23380 #, c-format
23381 msgid "Florian Bischof"
23382 msgstr "Florian Bischof"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23386 #, c-format
23387 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23388 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
23389
23390 #. SCRIPT
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23392 msgid "Following required fields are missing:"
23393 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
23394
23395 #. SCRIPT
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23397 msgid "Following required subfields are missing:"
23398 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23402 #, c-format
23403 msgid "Font Awesome"
23404 msgstr "字体怪异"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23410 #, c-format
23411 msgid "Font size: "
23412 msgstr "字体尺寸:"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23418 #, c-format
23419 msgid "Font: "
23420 msgstr "字体:"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23423 #, fuzzy, c-format
23424 msgid "For all collection codes: "
23425 msgstr "所有馆藏代码"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "For all item types: "
23430 msgstr "所有馆藏类型"
23431
23432 #. SCRIPT
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23434 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23435 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23438 #, c-format
23439 msgid "For the selected operations: "
23440 msgstr "对选定的作业:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23446 "patron's category. "
23447 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23450 #, c-format
23451 msgid ""
23452 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23453 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23454 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23457 #, c-format
23458 msgid "Force"
23459 msgstr "强制"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23462 #, c-format
23463 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23464 msgstr "若有限制则强迫借出"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23469 #, c-format
23470 msgid "Forever"
23471 msgstr "永远"
23472
23473 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23474 #. %2$s:  holdfor_surname 
23475 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23477 #, c-format
23478 msgid "Forget %s %s (%s)"
23479 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23482 #, c-format
23483 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23484 msgstr "人工豁免逾期的预约"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23487 #, c-format
23488 msgid "Forgive fines on return: "
23489 msgstr "还入时豁免罚款:"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23492 #, c-format
23493 msgid "Forgive overdue charges"
23494 msgstr "豁免逾期罚款"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23497 #, c-format
23498 msgid "Forgiven"
23499 msgstr "豁免"
23500
23501 #. For the first occurrence,
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23514 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23515 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23519 #, c-format
23520 msgid "Format:"
23521 msgstr "格式:"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23525 #, c-format
23526 msgid "Format: "
23527 msgstr "格式:"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23531 #, c-format
23532 msgid "Formatting"
23533 msgstr "正在格式化"
23534
23535 #. %1$s:  total_rows 
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23537 #, c-format
23538 msgid "Found %s results."
23539 msgstr "找到 %s 结果。"
23540
23541 #. SCRIPT
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23543 msgid "Fr"
23544 msgstr "星期五"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23549 #, c-format
23550 msgid "Framework code"
23551 msgstr "框架代码"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23555 #, c-format
23556 msgid "Framework code: "
23557 msgstr "框架代码:"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23561 #, c-format
23562 msgid "Framework description"
23563 msgstr "框架说明"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23566 #, c-format
23567 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23568 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23571 #, c-format
23572 msgid "Framework:"
23573 msgstr "框架:"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23576 #, c-format
23577 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23578 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23581 #, c-format
23582 msgid "Francesca Moore"
23583 msgstr "Francesca Moore"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23586 #, c-format
23587 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23588 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23591 #, fuzzy, c-format
23592 msgid "Francois Charbonnier"
23593 msgstr "Francois Marier"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23596 #, c-format
23597 msgid "Francois Marier"
23598 msgstr "Francois Marier"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23601 #, c-format
23602 msgid "Fred Pierre"
23603 msgstr "Fred Pierre"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23606 #, c-format
23607 msgid "Frederic Durand"
23608 msgstr "Frederic Durand"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23612 #, c-format
23613 msgid "Free"
23614 msgstr "自由"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
23618 #, c-format
23619 msgid "Frequencies"
23620 msgstr "刊期"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23623 #, c-format
23624 msgid "Frequency"
23625 msgstr "频率"
23626
23627 #. SCRIPT
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
23629 msgid ""
23630 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23631 "consider entering an issue count rather than a time period."
23632 msgstr "刊期与订阅期限不合理。请键入期数而不是期限。"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
23638 #, c-format
23639 msgid "Frequency:"
23640 msgstr "刊期:"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
23643 #, fuzzy, c-format
23644 msgid "Frequency: "
23645 msgstr "刊期:"
23646
23647 #. SCRIPT
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23649 msgid "Fri"
23650 msgstr "星期五"
23651
23652 #. For the first occurrence,
23653 #. SCRIPT
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
23661 #, c-format
23662 msgid "Friday"
23663 msgstr "星期五"
23664
23665 #. SCRIPT
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23667 msgid "Fridays"
23668 msgstr "星期五"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
23671 #, c-format
23672 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23673 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23676 #, c-format
23677 msgid "Friedrich zur Hellen"
23678 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
23693 #, c-format
23694 msgid "From"
23695 msgstr "自"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23701 #, c-format
23702 msgid "From "
23703 msgstr "自 "
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
23706 #, c-format
23707 msgid "From \\ To"
23708 msgstr "来自 \\ 去"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23711 #, c-format
23712 msgid "From a new (empty) record"
23713 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23716 #, c-format
23717 msgid "From a staged file"
23718 msgstr "来自待处理文件"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23721 #, c-format
23722 msgid "From a subscription"
23723 msgstr "来自定阅"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23726 #, c-format
23727 msgid "From a suggestion"
23728 msgstr "来自推荐"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23731 #, c-format
23732 msgid "From an existing record: "
23733 msgstr "来自既有纪录:"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23736 #, c-format
23737 msgid "From an external source"
23738 msgstr "来自外部来源"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
23741 #, c-format
23742 msgid "From any library"
23743 msgstr "来自任何图书馆"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
23746 #, c-format
23747 msgid "From any library:"
23748 msgstr "来自任何图书馆"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
23751 #, c-format
23752 msgid "From authid: "
23753 msgstr "来自authid:"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
23756 #, c-format
23757 msgid "From biblio number: "
23758 msgstr "来自书目号:"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
23761 #, c-format
23762 msgid "From call number:"
23763 msgstr "来自馆藏索书号:"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
23767 #, c-format
23768 msgid "From date:"
23769 msgstr "开始日期:"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
23772 #, c-format
23773 msgid "From home library"
23774 msgstr "来自所属图书馆"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
23777 #, c-format
23778 msgid "From home library:"
23779 msgstr "来自所属图书馆"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
23782 #, c-format
23783 msgid "From item call number: "
23784 msgstr "来自馆藏索书号:"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23787 #, c-format
23788 msgid "From titles with highest hold ratios"
23789 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
23792 #, c-format
23793 msgid "From vendor: "
23794 msgstr "来自供应商:"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
23801 #, c-format
23802 msgid "From:"
23803 msgstr "来自:"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
23807 #, c-format
23808 msgid "From: "
23809 msgstr "来自:"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23813 #, c-format
23814 msgid "Front "
23815 msgstr "正面 "
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
23818 #, c-format
23819 msgid "Frère Sébastien Marie"
23820 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
23823 #, fuzzy, c-format
23824 msgid "Frédéric Demians"
23825 msgstr "Frédérick Capovilla"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
23828 #, fuzzy, c-format
23829 msgid ""
23830 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
23831 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23834 #, c-format
23835 msgid "Frédérick Capovilla"
23836 msgstr "Frédérick Capovilla"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23839 #, fuzzy, c-format
23840 msgid "Fulfilled"
23841 msgstr "填入"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23854 #, c-format
23855 msgid "Fund"
23856 msgstr "基金"
23857
23858 #. SCRIPT
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
23860 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23861 msgstr "基金超过上层的配置额度"
23862
23863 #. SCRIPT
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
23865 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23866 msgstr "基金超过年度的配置额度"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
23869 #, c-format
23870 msgid "Fund amount:"
23871 msgstr "基金总额:"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23876 #, c-format
23877 msgid "Fund code"
23878 msgstr "基金代码"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
23882 #, c-format
23883 msgid "Fund code: "
23884 msgstr "基金代码:"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
23887 #, c-format
23888 msgid "Fund filters"
23889 msgstr "基金筛选器"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23892 #, c-format
23893 msgid "Fund id"
23894 msgstr "基金代码"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23897 #, c-format
23898 msgid "Fund list of budget "
23899 msgstr "预算的基金清单 "
23900
23901 #. TD
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23903 msgid "Fund locked"
23904 msgstr "锁定基金"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
23910 #, c-format
23911 msgid "Fund name"
23912 msgstr "基金名称"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
23915 #, c-format
23916 msgid "Fund name: "
23917 msgstr "基金名称:"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
23920 #, c-format
23921 msgid "Fund parent: "
23922 msgstr "上层基金:"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23925 #, c-format
23926 msgid "Fund remaining"
23927 msgstr "基金余额"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23930 #, c-format
23931 msgid "Fund search"
23932 msgstr "寻找基金"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23935 #, c-format
23936 msgid "Fund total"
23937 msgstr "基金总数"
23938
23939 #. %1$s:  sep 
23940 #. %2$s:  sep 
23941 #. %3$s:  sep 
23942 #. %4$s:  sep 
23943 #. %5$s:  sep 
23944 #. %6$s:  sep 
23945 #. %7$s:  sep 
23946 #. %8$s:  sep 
23947 #. %9$s:  sep 
23948 #. %10$s:  sep 
23949 #. %11$s:  sep 
23950 #. %12$s:  sep 
23951 #. %13$s:  sep 
23952 #. %14$s:  sep 
23953 #. %15$s:  sep 
23954 #. %16$s:  sep 
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23956 #, c-format
23957 msgid ""
23958 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23959 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23960 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23961 "note\"%s\"Vendor note\" "
23962 msgstr ""
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
23967 #, c-format
23968 msgid "Fund:"
23969 msgstr "基金:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23979 #, c-format
23980 msgid "Fund: "
23981 msgstr "基金:"
23982
23983 #. For the first occurrence,
23984 #. %1$s:  fund_code 
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23987 #, c-format
23988 msgid "Fund: %s"
23989 msgstr "基金:%s"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
23997 #, c-format
23998 msgid "Funds"
23999 msgstr "基金"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24003 #, c-format
24004 msgid "Fyneworks.com"
24005 msgstr "Fyneworks.com"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24009 #, c-format
24010 msgid "GPL License"
24011 msgstr "GNU 通用公共许可证"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24016 #, c-format
24017 msgid "GST"
24018 msgstr "营业税"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24023 #, c-format
24024 msgid "GST %%"
24025 msgstr "营业税 %%"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24028 #, c-format
24029 msgid "GST:"
24030 msgstr "营业税:"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24033 #, c-format
24034 msgid "Gaetan Boisson"
24035 msgstr "Gaetan Boisson"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24038 #, c-format
24039 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24040 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24043 #, fuzzy, c-format
24044 msgid ""
24045 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24046 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24047 msgstr ""
24048 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
24049 "员)"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24053 #, c-format
24054 msgid "Gap between columns:"
24055 msgstr "栏间距离:"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24059 #, c-format
24060 msgid "Gap between rows:"
24061 msgstr "列间距离:"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24064 #, c-format
24065 msgid "Garry Collum"
24066 msgstr "Garry Collum"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24069 #, c-format
24070 msgid "Geauga County Public Library"
24071 msgstr "Geauga County Public Library"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24075 #, c-format
24076 msgid "Gender"
24077 msgstr "性别"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24082 #, c-format
24083 msgid "Gender:"
24084 msgstr "性别:"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24087 #, c-format
24088 msgid "General"
24089 msgstr "一般"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24092 #, c-format
24093 msgid "General settings"
24094 msgstr "一般设置"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid "Generate EDIFACT order"
24100 msgstr "产生离馆"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24103 #, c-format
24104 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24105 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
24106
24107 #. INPUT type=submit name=discharge
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24109 msgid "Generate discharge"
24110 msgstr "产生离馆"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24113 #, c-format
24114 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24115 msgstr "产生例外的日期。"
24116
24117 #. INPUT type=button
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24119 msgid "Generate next"
24120 msgstr "产生下一个"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24123 #, c-format
24124 msgid "Genevieve Plantin"
24125 msgstr "Genevieve Plantin"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24129 #, c-format
24130 msgid "Gestion des index MACLES"
24131 msgstr "Gestion des index MACLES"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24134 #, c-format
24135 msgid "Get Firefox add-on"
24136 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24139 #, c-format
24140 msgid "Get desktop application"
24141 msgstr "取得桌面应用程序"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24144 #, c-format
24145 msgid "Get help on current subfield"
24146 msgstr "当前分栏的说明"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24149 #, c-format
24150 msgid "Get it!"
24151 msgstr "有了!"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24154 #, c-format
24155 msgid "Glen Stewart"
24156 msgstr "Glen Stewart"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24159 #, c-format
24160 msgid "Global system preferences"
24161 msgstr "整体系统首选"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24164 #, c-format
24165 msgid "Glyphicons Free"
24166 msgstr "Glyphicons Free"
24167
24168 #. INPUT type=submit
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24181 msgid "Go"
24182 msgstr "至"
24183
24184 #. IMG
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24186 msgid "Go bottom"
24187 msgstr "至底部"
24188
24189 #. IMG
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24191 msgid "Go down"
24192 msgstr "往下"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24195 #, fuzzy, c-format
24196 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24197 msgstr "Koha 映射至 MARC"
24198
24199 #. For the first occurrence,
24200 #. SCRIPT
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24203 #, c-format
24204 msgid "Go to advanced search"
24205 msgstr "进入高级寻找"
24206
24207 #. A
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24210 msgid "Go to item details"
24211 msgstr "进入馆藏详情"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24214 #, c-format
24215 msgid "Go to item search"
24216 msgstr "进入馆藏寻找"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24221 #, c-format
24222 msgid "Go to page : "
24223 msgstr "至网页:"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24226 #, c-format
24227 msgid "Go to receipt page"
24228 msgstr "至收条网页"
24229
24230 #. A
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24233 msgid "Go to record detail page"
24234 msgstr "至记录详情页面"
24235
24236 #. IMG
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24238 msgid "Go top"
24239 msgstr "进入前一页"
24240
24241 #. IMG
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24243 msgid "Go up"
24244 msgstr "前一页"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24247 #, c-format
24248 msgid "Gone no address flag"
24249 msgstr "无地址标志"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24253 #, c-format
24254 msgid "Grace period:"
24255 msgstr "宽限期:"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24258 #, c-format
24259 msgid "Greg Barniskis"
24260 msgstr "授权权限"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24264 #, c-format
24265 msgid "Group"
24266 msgstr "群组"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24269 #, c-format
24270 msgid ""
24271 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24272 "category 'PA_CLASS')"
24273 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
24274
24275 #. INPUT type=text name=group
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24277 msgid "Group code"
24278 msgstr "群组代码"
24279
24280 #. INPUT type=text name=groupdesc
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24282 msgid "Group name"
24283 msgstr "群组名称"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24286 #, c-format
24287 msgid "Group(s):"
24288 msgstr "群组:"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24291 #, c-format
24292 msgid "Groups of libraries: "
24293 msgstr "图书馆群组:"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24297 #, c-format
24298 msgid "Guarantees:"
24299 msgstr "被保证人"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24302 #, c-format
24303 msgid "Guarantor borrower number"
24304 msgstr "保证人的借阅者号码"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24307 #, c-format
24308 msgid "Guarantor information"
24309 msgstr "保证人信息"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24313 #, c-format
24314 msgid "Guarantor:"
24315 msgstr "保证人:"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24318 #, c-format
24319 msgid "Guide box:"
24320 msgstr "指引盒:"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24327 #, c-format
24328 msgid "Guided reports"
24329 msgstr "报表向导"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24334 #, c-format
24335 msgid "Guided reports wizard"
24336 msgstr "报表向导"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24339 #, c-format
24340 msgid "Gus Ellerm"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24344 #, c-format
24345 msgid "Gynn Lomax"
24346 msgstr "Gynn Lomax"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24349 #, c-format
24350 msgid "H. Passini"
24351 msgstr "H. Passini"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24354 #, c-format
24355 msgid "HTML message:"
24356 msgstr "HTML消息:"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24359 #, c-format
24360 msgid "Handbooks"
24361 msgstr "手册"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24365 #, c-format
24366 msgid "Hard due date"
24367 msgstr "固定到期日"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24370 #, c-format
24371 msgid "Hashvalue"
24372 msgstr "Hashvalue"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24375 #, c-format
24376 msgid "Header row could not be parsed"
24377 msgstr "不能分析的标题"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24380 #, fuzzy, c-format
24381 msgid "Header: "
24382 msgstr "顺序:"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24385 #, c-format
24386 msgid "Heading"
24387 msgstr "标题"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24399 #, c-format
24400 msgid "Heading A-Z"
24401 msgstr "标题 A-Z"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24413 #, c-format
24414 msgid "Heading Z-A"
24415 msgstr "标题 Z-A"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24419 #, c-format
24420 msgid "Help"
24421 msgstr "说明"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24424 #, c-format
24425 msgid "Help input"
24426 msgstr "键入说明"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24429 #, c-format
24430 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24431 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24434 #, c-format
24435 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24436 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
24437
24438 #. %1$s:  shelfname 
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24440 #, c-format
24441 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24442 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24446 #, c-format
24447 msgid "Hi,"
24448 msgstr "嗨,"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24451 #, c-format
24452 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24453 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24457 #, c-format
24458 msgid "Hidden by default"
24459 msgstr "缺省为隐藏"
24460
24461 #. SCRIPT
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24463 msgid "Hide MARC"
24464 msgstr "隐藏 MARC"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24467 #, fuzzy, c-format
24468 msgid "Hide advanced pattern"
24469 msgstr "显示/隐藏高级模式"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24474 #, c-format
24475 msgid "Hide all"
24476 msgstr "隐藏所有"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24481 #, c-format
24482 msgid "Hide all columns"
24483 msgstr "隐藏所有栏"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24486 #, c-format
24487 msgid "Hide in OPAC"
24488 msgstr "显示于 OPAC"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24491 #, c-format
24492 msgid "Hide in OPAC: "
24493 msgstr "隐藏于 OPAC:"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24497 #, c-format
24498 msgid "Hide inactive budgets"
24499 msgstr "隐藏不活跃的预算"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24502 #, c-format
24503 msgid "Hide or show columns for tables."
24504 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24507 #, c-format
24508 msgid "Hide window"
24509 msgstr "隐藏窗口"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24512 #, c-format
24513 msgid "High demand item. "
24514 msgstr ""
24515
24516 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24517 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24519 #, fuzzy, c-format
24520 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24521 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
24522
24523 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24524 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24526 #, c-format
24527 msgid ""
24528 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24529 "anyway?"
24530 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24533 #, c-format
24534 msgid "Highlight"
24535 msgstr "重点"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24538 #, c-format
24539 msgid ""
24540 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24541 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24542 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24543 msgstr ""
24544 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
24545 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24548 #, c-format
24549 msgid "Hint:"
24550 msgstr "提示:"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24553 #, c-format
24554 msgid "Hints"
24555 msgstr "提示:"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24558 #, c-format
24559 msgid "History"
24560 msgstr "纪录"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24563 #, c-format
24564 msgid "History OPAC note:"
24565 msgstr "历史 OPAC 说明:"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24568 #, c-format
24569 msgid "History end date:"
24570 msgstr "纪录终止日期:"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24573 #, c-format
24574 msgid "History staff note:"
24575 msgstr "历史馆员说明:"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24578 #, c-format
24579 msgid "History start date:"
24580 msgstr "纪录开始日期:"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24583 #, c-format
24584 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24585 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24588 #, c-format
24589 msgid "Hold"
24590 msgstr "预约"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24593 #, c-format
24594 msgid "Hold Date"
24595 msgstr "预约日期"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24600 #, c-format
24601 msgid "Hold at"
24602 msgstr "预约于"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
24606 #, c-format
24607 msgid "Hold date"
24608 msgstr "预约日期"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
24611 #, c-format
24612 msgid "Hold details"
24613 msgstr "预约详情"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24616 #, c-format
24617 msgid "Hold expires on date:"
24618 msgstr "预约失效日:"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
24621 #, c-format
24622 msgid "Hold fee"
24623 msgstr "预约费用"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
24627 #, c-format
24628 msgid "Hold fee: "
24629 msgstr "预约费用:"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
24635 #, c-format
24636 msgid "Hold for:"
24637 msgstr "预约于:"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
24640 #, c-format
24641 msgid "Hold for: "
24642 msgstr "预约于:"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
24645 #, fuzzy, c-format
24646 msgid "Hold found (item is already waiting): "
24647 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
24648
24649 #. %1$s:  nextreservtitle 
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
24651 #, c-format
24652 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24653 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
24656 #, fuzzy, c-format
24657 msgid "Hold found: "
24658 msgstr "预约找到:"
24659
24660 #. SCRIPT
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24662 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24663 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
24666 #, fuzzy, c-format
24667 msgid "Hold must be record level "
24668 msgstr "纪录在地使用"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
24671 #, fuzzy, c-format
24672 msgid "Hold needing transfer found"
24673 msgstr "预约需要转移的:"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "Hold next available item "
24678 msgstr "下个可取得;"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
24682 #, fuzzy, c-format
24683 msgid "Hold pickup library match"
24684 msgstr "提取图书馆"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
24687 #, c-format
24688 msgid "Hold placed by : "
24689 msgstr "预约者:"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
24693 #, c-format
24694 msgid "Hold policy"
24695 msgstr "预约政策"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24698 #, c-format
24699 msgid "Hold ratio"
24700 msgstr "预约比率"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24703 #, c-format
24704 msgid "Hold ratio:"
24705 msgstr "预约比率:"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24708 #, c-format
24709 msgid "Hold ratios"
24710 msgstr "预约比率"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24713 #, c-format
24714 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24715 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24718 #, c-format
24719 msgid "Hold starts on date:"
24720 msgstr "预约开始日期:"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
24723 #, c-format
24724 msgid "Hold status "
24725 msgstr "预约状态 "
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
24728 #, c-format
24729 msgid "Holding branch"
24730 msgstr "预约分馆"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24734 #, c-format
24735 msgid "Holding libraries"
24736 msgstr "馆藏图书馆"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
24744 #, c-format
24745 msgid "Holding library"
24746 msgstr "借出图书馆"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
24749 #, c-format
24750 msgid "Holding library:"
24751 msgstr "借出图书馆:"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
24754 #, c-format
24755 msgid "Holdings"
24756 msgstr "预约"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
24759 #, c-format
24760 msgid "Holdings:"
24761 msgstr "预约:"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
24772 #, c-format
24773 msgid "Holds"
24774 msgstr "预约"
24775
24776 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
24778 #, c-format
24779 msgid "Holds (%s)"
24780 msgstr "预约 (%s)"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
24784 #, c-format
24785 msgid "Holds allowed (count)"
24786 msgstr "允许预约(次数)"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24790 #, c-format
24791 msgid "Holds awaiting pickup"
24792 msgstr "预约到馆待提取"
24793
24794 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24795 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24797 #, c-format
24798 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24799 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
24800
24801 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24803 #, c-format
24804 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24805 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
24809 #, fuzzy, c-format
24810 msgid "Holds per record (count)"
24811 msgstr "允许预约(次数)"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24816 #, c-format
24817 msgid "Holds queue"
24818 msgstr "预约队列"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
24823 #, c-format
24824 msgid "Holds statistics"
24825 msgstr "预约统计"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24828 #, fuzzy, c-format
24829 msgid "Holds to place (count)"
24830 msgstr "允许预约(次数)"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24833 #, c-format
24834 msgid "Holds to pull"
24835 msgstr "预约到馆待提取"
24836
24837 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24838 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24839 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24840 #. %4$s:  END 
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24842 #, c-format
24843 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24844 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
24845
24846 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24847 #. %2$s:  overcount 
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24849 #, fuzzy, c-format
24850 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24851 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
24854 #, c-format
24855 msgid "Holds waiting:"
24856 msgstr "待预约:"
24857
24858 #. %1$s:  reservecount 
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24860 #, fuzzy, c-format
24861 msgid "Holds waiting: %s"
24862 msgstr "待预约:"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
24866 #, c-format
24867 msgid "Holds:"
24868 msgstr "预约:"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24871 #, c-format
24872 msgid "Holger Meißner"
24873 msgstr "Holger Meißner"
24874
24875 #. For the first occurrence,
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
24879 #, c-format
24880 msgid "Holiday exception"
24881 msgstr "例外的假日"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
24884 #, c-format
24885 msgid "Holiday only on this day"
24886 msgstr "假日祗限今天"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
24889 #, c-format
24890 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24891 msgstr "每周此日都是假日"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
24894 #, c-format
24895 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24896 msgstr "每年此日都是假日"
24897
24898 #. For the first occurrence,
24899 #. SCRIPT
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24902 #, c-format
24903 msgid "Holiday repeating weekly"
24904 msgstr "每周重复此假日"
24905
24906 #. For the first occurrence,
24907 #. SCRIPT
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24910 #, c-format
24911 msgid "Holiday repeating yearly"
24912 msgstr "每年重复此假日"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
24915 #, c-format
24916 msgid "Holidays on a range"
24917 msgstr "假日期间"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
24920 #, c-format
24921 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24922 msgstr "每年的此段时间都是假日"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25169 #, c-format
25170 msgid "Home"
25171 msgstr "主页"
25172
25173 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25174 #. %2$s:  ELSE 
25175 #. %3$s:  END 
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25177 #, c-format
25178 msgid ""
25179 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25180 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25185 #, c-format
25186 msgid "Home branch"
25187 msgstr "所属分馆"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25191 #, c-format
25192 msgid "Home libraries"
25193 msgstr "所属图书馆"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25213 #, c-format
25214 msgid "Home library"
25215 msgstr "所属图书馆"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25218 #, c-format
25219 msgid "Home library (branchcode)"
25220 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
25221
25222 #. SCRIPT
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25224 msgid "Home library unknown."
25225 msgstr "所属图书馆不明。"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25229 #, c-format
25230 msgid "Home library:"
25231 msgstr "所属图书馆:"
25232
25233 #. For the first occurrence,
25234 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25237 #, c-format
25238 msgid "Home library: %s"
25239 msgstr "所属图书馆:%s"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25245 #, c-format
25246 msgid "Horizontal: "
25247 msgstr "水平:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25250 #, c-format
25251 msgid "Horowhenua Library Trust"
25252 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25255 #, c-format
25256 msgid "Host records"
25257 msgstr "主纪录"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25260 #, c-format
25261 msgid "Hostname/Port"
25262 msgstr "主机地址/端口"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25265 #, c-format
25266 msgid "Hostname: "
25267 msgstr "主机地址:"
25268
25269 #. For the first occurrence,
25270 #. SCRIPT
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25273 #, c-format
25274 msgid "Hour"
25275 msgstr "小时"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25281 #, c-format
25282 msgid "Hours"
25283 msgstr "时间"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25287 #, fuzzy, c-format
25288 msgid "Housebound"
25289 msgstr "音效"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25292 #, fuzzy, c-format
25293 msgid "Housebound details"
25294 msgstr "预约详情"
25295
25296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25298 #, fuzzy, c-format
25299 msgid "Housebound details for %s"
25300 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25304 #, c-format
25305 msgid "Housebound roles"
25306 msgstr ""
25307
25308 #. For the first occurrence,
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25312 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25313 msgstr "预期收到多少期?"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25316 #, c-format
25317 msgid "How to process items: "
25318 msgstr "如何处理这些馆藏:"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25321 #, c-format
25322 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25323 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25327 #, c-format
25328 msgid "Htmlarea"
25329 msgstr "文字区"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25332 #, c-format
25333 msgid "Huge text"
25334 msgstr "大字区"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25337 #, c-format
25338 msgid "Hugh Davenport"
25339 msgstr "Hugh Davenport"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25342 #, c-format
25343 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25344 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25347 #, c-format
25348 msgid "I encountered some problems."
25349 msgstr "我遇到麻烦。"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25352 #, c-format
25353 msgid "I received this from you:"
25354 msgstr "收到您寄给我的:"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25357 #, c-format
25358 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25359 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25362 #, c-format
25363 msgid "I18N/L10N"
25364 msgstr "I18N/L10N"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25367 #, c-format
25368 msgid "IBERMARC"
25369 msgstr "IBERMARC"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25375 #, c-format
25376 msgid "ID"
25377 msgstr "帐号"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25380 #, c-format
25381 msgid "IM_notification.ogg"
25382 msgstr "IM_notification.ogg"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25385 #, c-format
25386 msgid "INTERMARC"
25387 msgstr "INTERMARC"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25390 #, c-format
25391 msgid "INVOICE"
25392 msgstr "发票"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25395 #, c-format
25396 msgid "IP"
25397 msgstr "IP"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25400 #, c-format
25401 msgid "IP address has changed, please log in again "
25402 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25405 #, c-format
25406 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25407 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25410 #, c-format
25411 msgid "IP: "
25412 msgstr "IP:"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25415 #, c-format
25416 msgid "ISBD"
25417 msgstr "ISBD"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25430 #, c-format
25431 msgid "ISBN"
25432 msgstr "ISBN"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25435 #, c-format
25436 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25437 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25441 #, c-format
25442 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25443 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25446 #, c-format
25447 msgid "ISBN, author or title :"
25448 msgstr "ISBN、着者或题名:"
25449
25450 #. %1$s:  isbneanissn 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25452 #, c-format
25453 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25454 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25462 #, c-format
25463 msgid "ISBN:"
25464 msgstr "ISBN:"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25476 #, c-format
25477 msgid "ISBN: "
25478 msgstr "ISBN:"
25479
25480 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25482 #, c-format
25483 msgid "ISBN: %s"
25484 msgstr "ISBN:%s"
25485
25486 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25488 #, c-format
25489 msgid "ISBN: %s "
25490 msgstr "ISBN: %s "
25491
25492 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25493 #. %2$s:  isbn 
25494 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25495 #. %4$s:  END 
25496 #. %5$s:  END 
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25498 #, c-format
25499 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25500 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25503 #, c-format
25504 msgid "ISO 5426"
25505 msgstr "ISO 5426"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25508 #, c-format
25509 msgid "ISO 6937"
25510 msgstr "ISO 6937"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25513 #, c-format
25514 msgid "ISO 8859-1"
25515 msgstr "ISO 8859-1"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25518 #, c-format
25519 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25520 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25523 #, c-format
25524 msgid "ISO code"
25525 msgstr "ISO 代码"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25528 #, c-format
25529 msgid "ISO code: "
25530 msgstr "ISO代码:"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25533 #, c-format
25534 msgid "ISO2709 with items"
25535 msgstr "ISO2709 含馆藏"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25538 #, c-format
25539 msgid "ISO2709 without items"
25540 msgstr "ISO2709 无馆藏"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25555 #, c-format
25556 msgid "ISSN"
25557 msgstr "ISSN"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25568 #, c-format
25569 msgid "ISSN:"
25570 msgstr "ISSN:"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25577 #, c-format
25578 msgid "ISSN: "
25579 msgstr "ISSN:"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25582 #, c-format
25583 msgid "ITEM"
25584 msgstr "馆藏"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25587 #, c-format
25588 msgid "ITEMS"
25589 msgstr "馆藏"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25592 #, c-format
25593 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25594 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
25597 #, c-format
25598 msgid "Icon"
25599 msgstr "图示"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25602 #, c-format
25603 msgid "Id"
25604 msgstr "代码"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
25607 #, c-format
25608 msgid ""
25609 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25610 "new one or overwrite the old one."
25611 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
25614 #, fuzzy, c-format
25615 msgid "If all unavailable"
25616 msgstr "%s 不可取得;"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25619 #, c-format
25620 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
25624 #, fuzzy, c-format
25625 msgid ""
25626 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25627 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25628 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25629 msgstr ""
25630 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
25631 "括住,并以逗号区隔:"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
25634 #, fuzzy, c-format
25635 msgid "If any unavailable"
25636 msgstr "或任何可取得"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
25639 #, c-format
25640 msgid ""
25641 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25642 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25643 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25644 msgstr ""
25645 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
25646 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
25649 #, c-format
25650 msgid ""
25651 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25652 "already exists for a library, no change is made."
25653 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
25657 #, c-format
25658 msgid "If empty, English is used"
25659 msgstr "若空白,表示使用英文"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
25662 #, c-format
25663 msgid ""
25664 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25665 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
25668 #, fuzzy, c-format
25669 msgid ""
25670 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25671 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25672 "and a colon should precede each value. "
25673 msgstr ""
25674 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
25675 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
25678 #, c-format
25679 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25680 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
25681
25682 #. SCRIPT
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25684 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25685 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
25688 #, c-format
25689 msgid ""
25690 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25691 "policies can be overridden by your circulation staff."
25692 msgstr ""
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
25695 #, c-format
25696 msgid ""
25697 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25698 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25699 "type. "
25700 msgstr ""
25701 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
25704 #, c-format
25705 msgid ""
25706 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25707 "you can check corresponding boxes below. "
25708 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25711 #, c-format
25712 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25713 msgstr "若不是您预期的,请到 "
25714
25715 #. For the first occurrence,
25716 #. SCRIPT
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25719 #, fuzzy
25720 msgid ""
25721 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25722 msgstr ""
25723 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
25724 "次'"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25727 #, c-format
25728 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25729 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25733 #, c-format
25734 msgid ""
25735 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25736 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25737 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
25740 #, c-format
25741 msgid ""
25742 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25743 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
25746 #, fuzzy, c-format
25747 msgid ""
25748 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25749 "authenticate:"
25750 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
25753 #, fuzzy, c-format
25754 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25755 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25758 #, c-format
25759 msgid ""
25760 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25761 "a delay value is required."
25762 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
25763
25764 #. SCRIPT
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25766 msgid ""
25767 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25768 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25769 msgstr ""
25770 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
25771 "商"
25772
25773 #. INPUT type=submit
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25777 #, c-format
25778 msgid "Ignore"
25779 msgstr "忽略"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
25782 #, fuzzy, c-format
25783 msgid "Ignore "
25784 msgstr "忽略"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
25787 #, c-format
25788 msgid "Ignore and continue"
25789 msgstr "忽略并继续"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
25792 #, c-format
25793 msgid "Ignore and return to transfers: "
25794 msgstr "忽略并回到转移:"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
25797 #, c-format
25798 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25799 msgstr "忽略这个,保留既有的"
25800
25801 #. SCRIPT
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25803 msgid "Ignored"
25804 msgstr "忽略"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25807 #, c-format
25808 msgid "Illustrations"
25809 msgstr "插图"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25814 #, c-format
25815 msgid "Image"
25816 msgstr "照片"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25819 #, c-format
25820 msgid "Image 1"
25821 msgstr "照片1"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25824 #, c-format
25825 msgid "Image 2"
25826 msgstr "照片2"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25829 #, c-format
25830 msgid "Image ID"
25831 msgstr "照片 ID"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25834 #, c-format
25835 msgid "Image file"
25836 msgstr "照片文件"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25839 #, c-format
25840 msgid "Image name: "
25841 msgstr "照片名称:"
25842
25843 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25845 #, c-format
25846 msgid "Image name: %s"
25847 msgstr "照片名称:%s"
25848
25849 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25850 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25852 #, c-format
25853 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25854 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
25855
25856 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25858 #, c-format
25859 msgid ""
25860 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25861 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
25862
25863 #. %1$s:  END 
25864 #. %2$s:  END 
25865 #. %3$s:  ELSE 
25866 #. %4$s:  END 
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25868 #, c-format
25869 msgid ""
25870 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25871 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25872 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
25873
25874 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25876 #, c-format
25877 msgid ""
25878 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25879 "the error log for more details. %s"
25880 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
25881
25882 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25884 #, c-format
25885 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25886 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
25887
25888 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25890 #, c-format
25891 msgid ""
25892 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25893 "maximum size). %s"
25894 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
25895
25896 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25898 #, c-format
25899 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25900 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
25901
25902 #. For the first occurrence,
25903 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25906 #, c-format
25907 msgid ""
25908 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25909 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25913 #, c-format
25914 msgid "Image source: "
25915 msgstr "照片来源:"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25918 #, c-format
25919 msgid "Image successfully uploaded"
25920 msgstr "照片上传成功"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25923 #, c-format
25924 msgid "Image upload results :"
25925 msgstr "照片上传结果:"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25929 #, c-format
25930 msgid "Image(s) successfully deleted"
25931 msgstr "照片删除成功"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25936 #, c-format
25937 msgid "Image: "
25938 msgstr "照片:"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25943 #, c-format
25944 msgid "Images"
25945 msgstr "照片"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25948 #, c-format
25949 msgid "Images for "
25950 msgstr "照片供 "
25951
25952 #. For the first occurrence,
25953 #. SCRIPT
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
25964 #, c-format
25965 msgid "Import"
25966 msgstr "输入"
25967
25968 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25970 #, c-format
25971 msgid ""
25972 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25973 "(.csv, .xml, .ods)"
25974 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
25975
25976 #. INPUT type=submit
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25978 msgid "Import >>"
25979 msgstr "输入 >>"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25982 #, c-format
25983 msgid ""
25984 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25985 "details (used only if no information is filled for the item):"
25986 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25989 #, c-format
25990 msgid ""
25991 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25992 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
25993
25994 #. BUTTON
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25996 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25997 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26000 #, fuzzy, c-format
26001 msgid "Import batch deleted successfully"
26002 msgstr "成功删除馆藏"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26005 #, c-format
26006 msgid ""
26007 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26008 "file (.csv, .xml, .ods)"
26009 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
26010
26011 #. A
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26014 msgid ""
26015 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26016 "csv, .xml, .ods)"
26017 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26020 #, c-format
26021 msgid "Import into the borrowers table"
26022 msgstr "输入借阅者表单"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26026 #, c-format
26027 msgid "Import patron data"
26028 msgstr "输入读者数据"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26034 #, c-format
26035 msgid "Import patrons"
26036 msgstr "输入读者"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26039 #, c-format
26040 msgid "Import quotes"
26041 msgstr "输入引句"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26044 #, c-format
26045 msgid "Import record..."
26046 msgstr "输入记录..."
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26049 #, c-format
26050 msgid "Import results :"
26051 msgstr "输入结果:"
26052
26053 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26055 msgid "Import this batch into the catalog"
26056 msgstr "输入此批次进入目录"
26057
26058 #. INPUT type=submit
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26060 msgid "Import this patron"
26061 msgstr "输入此读者"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26064 #, fuzzy, c-format
26065 msgid "Important: "
26066 msgstr "输入"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26070 #, c-format
26071 msgid "Imported"
26072 msgstr "输入"
26073
26074 #. SCRIPT
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26076 #, fuzzy
26077 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26078 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26081 #, c-format
26082 msgid "In framework:"
26083 msgstr "在框架:"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26086 #, c-format
26087 msgid "In months: "
26088 msgstr "月:"
26089
26090 #. For the first occurrence,
26091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26092 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26095 #, c-format
26096 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26097 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26100 #, c-format
26101 msgid ""
26102 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26103 "records must be up-to-date on this computer: "
26104 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26107 #, c-format
26108 msgid "In transit"
26109 msgstr "转移中"
26110
26111 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26112 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26113 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26115 #, c-format
26116 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26117 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26120 #, c-format
26121 msgid "In use"
26122 msgstr ""
26123
26124 #. For the first occurrence,
26125 #. SCRIPT
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26128 #, fuzzy, c-format
26129 msgid "In your cart"
26130 msgstr "您的采购单"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26136 #, c-format
26137 msgid "Inactive"
26138 msgstr "未使用"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26141 #, c-format
26142 msgid "Inactive budgets"
26143 msgstr "不活跃预算"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26146 #, c-format
26147 msgid "Include expired subscriptions: "
26148 msgstr "包括失效的订阅:"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26154 #, c-format
26155 msgid "Include tax"
26156 msgstr "含税"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26159 #, c-format
26160 msgid "Included ordered:"
26161 msgstr "包括已订阅:"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26164 #, c-format
26165 msgid ""
26166 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26167 "Database."
26168 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
26169
26170 #. SCRIPT
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26172 msgid ""
26173 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26174 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26175 "now be reset to include only superlibrarian."
26176 msgstr ""
26177
26178 #. SCRIPT
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26180 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26181 msgstr "语法不正确,不能存储"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26185 #, c-format
26186 msgid "Indefinite"
26187 msgstr "无限期"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26190 #, c-format
26191 msgid ""
26192 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26193 "with an IP address that doesn't match your library. "
26194 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26197 #, c-format
26198 msgid "Indexed in:"
26199 msgstr "索引在:"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26202 #, c-format
26203 msgid "Indexes"
26204 msgstr "索引"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26207 #, c-format
26208 msgid "Individual libraries:"
26209 msgstr "个别图书馆:"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26213 #, c-format
26214 msgid "Indranil Das Gupta"
26215 msgstr "Indranil Das Gupta"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26222 #, c-format
26223 msgid "Info"
26224 msgstr "信息"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26227 #, c-format
26228 msgid "Info:"
26229 msgstr "信息:"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26236 #, c-format
26237 msgid "Information"
26238 msgstr "信息"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26241 #, c-format
26242 msgid "Information "
26243 msgstr "信息 "
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26248 #, fuzzy, c-format
26249 msgid "Inherit from settings"
26250 msgstr "一般设置"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26255 #, fuzzy, c-format
26256 msgid "Inherit from system preferences"
26257 msgstr "寻找系统首选"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26261 #, c-format
26262 msgid "Initials"
26263 msgstr "缩写"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26267 #, c-format
26268 msgid "Initials: "
26269 msgstr "缩写:"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26274 #, c-format
26275 msgid "Inner counter"
26276 msgstr "内部计数"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26279 #, c-format
26280 msgid "Inner counter "
26281 msgstr "内部计数 "
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26284 #, fuzzy, c-format
26285 msgid "Insert "
26286 msgstr "插入"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26289 #, c-format
26290 msgid "Insert delimiter (‡)"
26291 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26294 #, c-format
26295 msgid "Insert line break"
26296 msgstr "搜入断列标记"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26299 #, c-format
26300 msgid "Installation complete."
26301 msgstr "安装完成。"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26305 #, c-format
26306 msgid "Instructions"
26307 msgstr "指示"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26310 #, c-format
26311 msgid "Instructor search:"
26312 msgstr "寻找教师:"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26316 #, c-format
26317 msgid "Instructors"
26318 msgstr "教师"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26321 #, c-format
26322 msgid "Instructors:"
26323 msgstr "教师:"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26328 #, c-format
26329 msgid "Insufficient privileges."
26330 msgstr "权限不足。"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26334 #, c-format
26335 msgid "Integer"
26336 msgstr "Integer"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26339 #, fuzzy, c-format
26340 msgid "Interface"
26341 msgstr "内部说明"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26344 #, fuzzy, c-format
26345 msgid "Interface:"
26346 msgstr "内部说明:"
26347
26348 #. SCRIPT
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26350 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26351 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26355 #, c-format
26356 msgid "Internal note"
26357 msgstr "内部说明"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26361 #, c-format
26362 msgid "Internal note:"
26363 msgstr "内部说明:"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26371 #, c-format
26372 msgid "Internal note: "
26373 msgstr "内部说明:"
26374
26375 #. SCRIPT
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26377 #, fuzzy
26378 msgid "Internal search error"
26379 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
26380
26381 #. A
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26383 msgid "Internationalization and localization"
26384 msgstr "国际化与在地化"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26387 #, c-format
26388 msgid "Into an application"
26389 msgstr "进入应用程序"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26392 #, fuzzy, c-format
26393 msgid "Into an application "
26394 msgstr "进入应用程序:"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26403 #, fuzzy, c-format
26404 msgid "Into an application:"
26405 msgstr "进入应用程序:"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26410 #, c-format
26411 msgid "Into an application: "
26412 msgstr "进入应用程序:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26416 #, c-format
26417 msgid "Intranet"
26418 msgstr "内部网络"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26421 #, c-format
26422 msgid "Invalid authority type"
26423 msgstr "不合法权威类型"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26426 #, c-format
26427 msgid "Invalid collection id"
26428 msgstr "无效的馆藏代码"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26431 #, c-format
26432 msgid "Invalid course!"
26433 msgstr "无效的课程!"
26434
26435 #. SCRIPT
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26437 msgid "Invalid day entered in field %s"
26438 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
26439
26440 #. SCRIPT
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26442 msgid "Invalid indicators"
26443 msgstr "无效的指标"
26444
26445 #. SCRIPT
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26447 msgid "Invalid month entered in field %s"
26448 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26451 #, fuzzy, c-format
26452 msgid "Invalid number of copies"
26453 msgstr "无效的栏号"
26454
26455 #. SCRIPT
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26457 msgid "Invalid record"
26458 msgstr "无效的记录"
26459
26460 #. SCRIPT
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26462 msgid "Invalid tag number"
26463 msgstr "无效的栏号"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26467 #, c-format
26468 msgid "Invalid username or password"
26469 msgstr "不合法用户名称或口令"
26470
26471 #. %1$s:  e 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26473 #, c-format
26474 msgid "Invalid value for %s"
26475 msgstr "无效的值 %s"
26476
26477 #. SCRIPT
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26479 msgid "Invalid year entered in field %s"
26480 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26486 #, c-format
26487 msgid "Inventory"
26488 msgstr "登录"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26491 #, c-format
26492 msgid "Inventory date:"
26493 msgstr "登录日期:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26502 #, c-format
26503 msgid "Inventory number"
26504 msgstr "登录簿发票号码"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26507 #, c-format
26508 msgid "Invoice "
26509 msgstr "发票 "
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26514 #, c-format
26515 msgid "Invoice amount"
26516 msgstr "发票金额"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26519 #, c-format
26520 msgid "Invoice details"
26521 msgstr "发票详情"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26524 #, c-format
26525 msgid "Invoice has been modified"
26526 msgstr "发票已经修改"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26529 #, c-format
26530 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26531 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26534 #, c-format
26535 msgid "Invoice item price includes tax: "
26536 msgstr "发票金额含税:"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26541 #, c-format
26542 msgid "Invoice no."
26543 msgstr "发票号码。"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26546 #, c-format
26547 msgid "Invoice no.: "
26548 msgstr "发票号码:"
26549
26550 #. %1$s:  invoicenumber 
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26552 #, c-format
26553 msgid "Invoice no.: %s"
26554 msgstr "发票号码:%s"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26557 #, c-format
26558 msgid "Invoice no:"
26559 msgstr "发票号码:"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26564 #, c-format
26565 msgid "Invoice number"
26566 msgstr "发票号码"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26569 #, c-format
26570 msgid "Invoice number reverse"
26571 msgstr "发票号码倒置"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
26578 #, c-format
26579 msgid "Invoice number:"
26580 msgstr "发票号码:"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
26584 #, c-format
26585 msgid "Invoice prices are: "
26586 msgstr "发票金额是:"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
26589 #, c-format
26590 msgid "Invoice prices:"
26591 msgstr "发票金额:"
26592
26593 #. %1$s:  invoicenumber 
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26595 #, c-format
26596 msgid "Invoice: %s"
26597 msgstr "发票:%s"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
26605 #, c-format
26606 msgid "Invoices"
26607 msgstr "发票"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26610 #, fuzzy, c-format
26611 msgid "Invoices "
26612 msgstr "发票"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26615 #, fuzzy, c-format
26616 msgid "Invoices enabled: "
26617 msgstr "发票号码:"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
26620 #, c-format
26621 msgid "Irma Birchall"
26622 msgstr "Irma Birchall"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26625 #, c-format
26626 msgid "Irregularity:"
26627 msgstr "不定期:"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26631 #, c-format
26632 msgid "Is a URL:"
26633 msgstr "是 URL:"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26636 #, c-format
26637 msgid "Is hidden by default"
26638 msgstr "缺省为隐藏"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26641 #, c-format
26642 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26643 msgstr "由您管理且祗能被您查看。"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26647 #, c-format
26648 msgid "Is this a duplicate of "
26649 msgstr "是复本吗 "
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26652 #, c-format
26653 msgid "Isaac Brodsky"
26654 msgstr "Isaac Brodsky"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
26659 #, c-format
26660 msgid "Issue"
26661 msgstr "期"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
26664 #, c-format
26665 msgid "Issue "
26666 msgstr "期 "
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
26669 #, c-format
26670 msgid "Issue #"
26671 msgstr "期 #"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26675 #, c-format
26676 msgid "Issue history"
26677 msgstr "发行版纪录"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
26681 #, c-format
26682 msgid "Issue number"
26683 msgstr "期号"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
26689 #, c-format
26690 msgid "Issue:"
26691 msgstr "期:"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
26694 #, c-format
26695 msgid "Issue: "
26696 msgstr "期:"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26699 #, c-format
26700 msgid "Issues"
26701 msgstr "期"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
26704 #, c-format
26705 msgid "Issues per unit"
26706 msgstr "每单位的期数"
26707
26708 #. SCRIPT
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26710 msgid "Issues per unit is required"
26711 msgstr "每单位的期数为必备"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
26714 #, fuzzy, c-format
26715 msgid "Issues per unit: "
26716 msgstr "每单位的期数"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26719 #, c-format
26720 msgid "Issues summary"
26721 msgstr "期刊摘要"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
26724 #, fuzzy, c-format
26725 msgid "Issuing library"
26726 msgstr "在图书馆 "
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26729 #, c-format
26730 msgid "It began on "
26731 msgstr "它开始于 "
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
26734 #, c-format
26735 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26736 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
26739 #, c-format
26740 msgid ""
26741 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26742 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26743 msgstr ""
26744 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26745 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
26754 #, c-format
26755 msgid "Item"
26756 msgstr "馆藏"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
26762 #, c-format
26763 msgid "Item "
26764 msgstr "馆藏 "
26765
26766 #. For the first occurrence,
26767 #. %1$s:  loopro.object 
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
26770 #, c-format
26771 msgid "Item %s"
26772 msgstr "馆藏 %s"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
26775 #, fuzzy, c-format
26776 msgid "Item URI"
26777 msgstr "馆藏 "
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26780 #, c-format
26781 msgid "Item barcode:"
26782 msgstr "馆藏条码:"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
26786 #, c-format
26787 msgid "Item call number"
26788 msgstr "馆藏索书号"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
26791 #, c-format
26792 msgid "Item callnumber between: "
26793 msgstr "馆藏索书号介于:"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
26796 #, c-format
26797 msgid "Item callnumber:"
26798 msgstr "馆藏索书号"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
26801 #, c-format
26802 msgid "Item checked out"
26803 msgstr "馆藏借出"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26808 #, c-format
26809 msgid "Item circulation alerts"
26810 msgstr "馆藏流通报警"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
26813 #, c-format
26814 msgid "Item consigned:"
26815 msgstr "馆藏已委讬:"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26820 #, c-format
26821 msgid "Item count"
26822 msgstr "馆藏数"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26825 #, c-format
26826 msgid "Item details"
26827 msgstr "馆藏详情"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
26830 #, c-format
26831 msgid "Item floats"
26832 msgstr "流动馆藏"
26833
26834 #. SCRIPT
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26836 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26837 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
26840 #, c-format
26841 msgid "Item has been withdrawn"
26842 msgstr "已被注销的馆藏"
26843
26844 #. SCRIPT
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26846 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26847 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
26850 #, fuzzy, c-format
26851 msgid "Item has been withdrawn."
26852 msgstr "已被注销的馆藏"
26853
26854 #. SCRIPT
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26856 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26857 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
26860 #, c-format
26861 msgid "Item holding library:"
26862 msgstr "馆藏图书馆:"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26865 #, c-format
26866 msgid "Item home library:"
26867 msgstr "馆藏所属图书馆:"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26871 #, c-format
26872 msgid "Item information"
26873 msgstr "馆藏信息"
26874
26875 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26876 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26877 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
26879 #, c-format
26880 msgid "Item information %s%s %s "
26881 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
26882
26883 #. SCRIPT
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26885 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26886 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
26887
26888 #. SCRIPT
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26890 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26891 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
26892
26893 #. SCRIPT
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26895 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26896 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
26899 #, c-format
26900 msgid "Item is already at destination library."
26901 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
26902
26903 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26904 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26905 #. %3$s:  END 
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26907 #, fuzzy, c-format
26908 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26909 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
26912 #, c-format
26913 msgid "Item is restricted"
26914 msgstr "馆藏有限制"
26915
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26918 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26919 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
26922 #, fuzzy, c-format
26923 msgid "Item is restricted."
26924 msgstr "馆藏有限制"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
26928 #, c-format
26929 msgid "Item is withdrawn."
26930 msgstr "馆藏已被注销。"
26931
26932 #. %1$s:  END 
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
26934 #, fuzzy, c-format
26935 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
26936 msgstr "馆藏层次的预约"
26937
26938 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
26940 #, c-format
26941 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
26942 msgstr ""
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
26946 #, c-format
26947 msgid "Item level holds"
26948 msgstr "馆藏层次的预约"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
26951 #, c-format
26952 msgid "Item missing"
26953 msgstr "馆藏遗失"
26954
26955 #. SCRIPT
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26957 msgid "Item not checked out."
26958 msgstr "馆藏未借出。"
26959
26960 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26961 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26962 #. %3$s:  END 
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26964 #, fuzzy, c-format
26965 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26966 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
26967
26968 #. For the first occurrence,
26969 #. SCRIPT
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26971 msgid "Item not found."
26972 msgstr "找不到馆藏。"
26973
26974 #. SCRIPT
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26976 msgid ""
26977 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26978 "anyway)"
26979 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26982 #, c-format
26983 msgid "Item number"
26984 msgstr "馆藏号"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26987 #, c-format
26988 msgid "Item number (internal)"
26989 msgstr "馆藏号(内部)"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26992 #, c-format
26993 msgid "Item number file: "
26994 msgstr "馆藏号文件:"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
26997 #, fuzzy, c-format
26998 msgid "Item only"
26999 msgstr "馆藏数"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27003 #, c-format
27004 msgid "Item processing:"
27005 msgstr "馆藏处理中:"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27008 #, c-format
27009 msgid "Item records were last synced on: "
27010 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27013 #, c-format
27014 msgid "Item renewed:"
27015 msgstr "续借的馆藏:"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27018 #, c-format
27019 msgid "Item returns home"
27020 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27023 #, c-format
27024 msgid "Item returns to issuing library"
27025 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27029 #, c-format
27030 msgid "Item search"
27031 msgstr "馆藏寻找"
27032
27033 #. %1$s:  field.label 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27035 #, fuzzy, c-format
27036 msgid "Item search field: %s"
27037 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27043 #, fuzzy, c-format
27044 msgid "Item search fields"
27045 msgstr "馆藏寻找字段"
27046
27047 #. SCRIPT
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27049 msgid "Item search results"
27050 msgstr "馆藏寻找结果"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27053 #, c-format
27054 msgid "Item should have been scanned"
27055 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27058 #, c-format
27059 msgid "Item should not have been scanned"
27060 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
27061
27062 #. %1$s:  reqbrchname 
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27064 #, c-format
27065 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27066 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
27067
27068 #. A
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27070 msgid "Item sorting"
27071 msgstr "馆藏排序"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27074 #, c-format
27075 msgid "Item statuses"
27076 msgstr "馆藏状态"
27077
27078 #. SPAN
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27080 msgid ""
27081 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27082 "item statuses"
27083 msgstr ""
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27086 #, c-format
27087 msgid "Item tag"
27088 msgstr "馆藏标签"
27089
27090 #. SCRIPT
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27092 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27093 msgstr "当前不能存储馆藏号"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27134 #, c-format
27135 msgid "Item type"
27136 msgstr "馆藏类型"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27140 #, c-format
27141 msgid "Item type "
27142 msgstr "馆藏类型 "
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27145 #, c-format
27146 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27147 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27150 #, c-format
27151 msgid "Item type is normally not for loan."
27152 msgstr ""
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27155 #, fuzzy, c-format
27156 msgid "Item type not for loan."
27157 msgstr "找不到馆藏。"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27166 #, c-format
27167 msgid "Item type:"
27168 msgstr "馆藏类型:"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27178 #, c-format
27179 msgid "Item type: "
27180 msgstr "馆藏类型:"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27190 #, c-format
27191 msgid "Item types"
27192 msgstr "馆藏类型"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27195 #, c-format
27196 msgid "Item types administration"
27197 msgstr "馆藏类型管理"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27200 #, c-format
27201 msgid "Item was lost, now found."
27202 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27205 #, c-format
27206 msgid "Item was on loan to "
27207 msgstr "馆藏曾借出给 "
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27210 #, c-format
27211 msgid "Item with barcode "
27212 msgstr "有条码的馆藏 "
27213
27214 #. %1$s:  barcode 
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27216 #, c-format
27217 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27218 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27221 #, c-format
27222 msgid "Item(s)"
27223 msgstr "馆藏"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27226 #, c-format
27227 msgid "Itemnumber"
27228 msgstr "馆藏号"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27236 #, c-format
27237 msgid "Items"
27238 msgstr "馆藏"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27242 #, c-format
27243 msgid "Items available"
27244 msgstr "可取得的馆藏"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27247 #, c-format
27248 msgid "Items checked out"
27249 msgstr "馆藏借出"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27253 #, c-format
27254 msgid "Items expected"
27255 msgstr "预期馆藏"
27256
27257 #. %1$s:  title |html 
27258 #. %2$s:  IF ( author ) 
27259 #. %3$s:  author | html 
27260 #. %4$s:  END 
27261 #. %5$s:  biblionumber 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27263 #, c-format
27264 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27265 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27268 #, c-format
27269 msgid "Items in "
27270 msgstr "馆藏在 "
27271
27272 #. %1$s:  batch_id 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27274 #, c-format
27275 msgid "Items in batch number %s"
27276 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
27277
27278 #. SCRIPT
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27280 msgid "Items in your cart: %s"
27281 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27285 #, c-format
27286 msgid "Items list"
27287 msgstr "馆藏清单"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27290 #, c-format
27291 msgid "Items lost"
27292 msgstr "馆藏遗失"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27295 #, c-format
27296 msgid "Items needed"
27297 msgstr "需要的馆藏"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27303 #, c-format
27304 msgid "Items with no checkouts"
27305 msgstr "不曾借出的馆藏"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27309 #, c-format
27310 msgid "Items:"
27311 msgstr "馆藏"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27315 #, c-format
27316 msgid "Items: "
27317 msgstr "馆藏:"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27321 #, c-format
27322 msgid "Itemtype"
27323 msgstr "馆藏类型"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27326 #, c-format
27327 msgid "Itype"
27328 msgstr "Itype"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27331 #, c-format
27332 msgid "Ivan Brown"
27333 msgstr "Ivan Brown"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27336 #, c-format
27337 msgid "Jacek Ablewicz"
27338 msgstr "Jacek Ablewicz"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27341 #, c-format
27342 msgid "James Winter"
27343 msgstr "James Winter"
27344
27345 #. SCRIPT
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27347 msgid "Jan"
27348 msgstr "一月"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27351 #, c-format
27352 msgid "Jane Wagner"
27353 msgstr "Jane Wagner"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27356 #, c-format
27357 msgid "Janet McGowan"
27358 msgstr "Janet McGowan"
27359
27360 #. For the first occurrence,
27361 #. SCRIPT
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27364 #, c-format
27365 msgid "January"
27366 msgstr "一月"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27369 #, c-format
27370 msgid "Janusz Kaczmarek"
27371 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27374 #, c-format
27375 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27376 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27379 #, c-format
27380 msgid "Jason Etheridge"
27381 msgstr "Jason Etheridge"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27385 #, c-format
27386 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27387 msgstr "Javascript 差别演算法"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27390 #, c-format
27391 msgid "Jen Zajac"
27392 msgstr "Jen Zajac"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27395 #, fuzzy, c-format
27396 msgid "Jenkins maintainer:"
27397 msgstr "释出维护者:"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27400 #, c-format
27401 msgid "Jeremy Crabtree"
27402 msgstr "Jeremy Crabtree"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27405 #, c-format
27406 msgid "Jerome Charaoui"
27407 msgstr "Jerome Charaoui"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27410 #, c-format
27411 msgid "Jesse Maseto"
27412 msgstr "Jesse Maseto"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27415 #, c-format
27416 msgid "Jesse Weaver"
27417 msgstr "Jesse Weaver"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27420 #, fuzzy, c-format
27421 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27422 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27425 #, c-format
27426 msgid "Jo Ransom"
27427 msgstr "Jo Ransom"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27435 #, c-format
27436 msgid "Job progress: "
27437 msgstr "工作处理中:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27440 #, c-format
27441 msgid "Jobs already entered"
27442 msgstr "工作已键入"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27445 #, c-format
27446 msgid "Joe Atzberger"
27447 msgstr "Joe Atzberger"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27450 #, c-format
27451 msgid "John Beppu"
27452 msgstr "John Beppu"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27455 #, c-format
27456 msgid "John Copeland"
27457 msgstr "John Copeland"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27460 #, c-format
27461 msgid "John Seymour"
27462 msgstr "John Seymour"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27465 #, c-format
27466 msgid "Jon Aker"
27467 msgstr "Jon Aker"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27470 #, c-format
27471 msgid "Jonathan Druart"
27472 msgstr "Jonathan Druart"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27475 #, fuzzy, c-format
27476 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27477 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27480 #, c-format
27481 msgid "Jono Mingard"
27482 msgstr "Jono Mingard"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27485 #, c-format
27486 msgid "Joonas Kylmälä"
27487 msgstr "Joonas Kylmälä"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27490 #, c-format
27491 msgid "Jorgia Kelsey"
27492 msgstr "Jorgia Kelsey"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27495 #, c-format
27496 msgid "Josef Moravec"
27497 msgstr "Josef Moravec"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27500 #, c-format
27501 msgid "Joseph Alway"
27502 msgstr "Joseph Alway"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27505 #, c-format
27506 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27507 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27510 #, c-format
27511 msgid "Joy Nelson"
27512 msgstr "Joy Nelson"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27515 #, c-format
27516 msgid "Juan Romay Sieira"
27517 msgstr "Juan Romay Sieira"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27520 #, c-format
27521 msgid "Juhani Seppälä"
27522 msgstr "Juhani Seppälä"
27523
27524 #. SCRIPT
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27526 msgid "Jul"
27527 msgstr "七月"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27530 #, c-format
27531 msgid "Julian Fiol"
27532 msgstr "Julian Fiol"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27535 #, fuzzy, c-format
27536 msgid "Julian Maurice"
27537 msgstr "Julian Fiol"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27540 #, fuzzy, c-format
27541 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27542 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
27543
27544 #. For the first occurrence,
27545 #. SCRIPT
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27548 #, c-format
27549 msgid "July"
27550 msgstr "七月"
27551
27552 #. SCRIPT
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27554 msgid "Jun"
27555 msgstr "六月"
27556
27557 #. For the first occurrence,
27558 #. SCRIPT
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
27561 #, c-format
27562 msgid "June"
27563 msgstr "六月"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
27566 #, c-format
27567 msgid "Justin Vos"
27568 msgstr "Justin Vos"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
27571 #, c-format
27572 msgid "Juvenile"
27573 msgstr "青少年"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27576 #, c-format
27577 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27578 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
27581 #, c-format
27582 msgid "Karam Qubsi"
27583 msgstr "Karam Qubsi"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27586 #, fuzzy, c-format
27587 msgid "Karl Holten"
27588 msgstr "Daniel Holth"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
27591 #, c-format
27592 msgid "Karl Menzies"
27593 msgstr "Karl Menzies"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27596 #, c-format
27597 msgid "Kate Henderson"
27598 msgstr "Kate Henderson"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
27601 #, c-format
27602 msgid "Kathryn Tyree"
27603 msgstr "Kathryn Tyree"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27606 #, c-format
27607 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27608 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
27611 #, c-format
27612 msgid "Katrin Fischer"
27613 msgstr "Katrin Fischer"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27616 #, fuzzy, c-format
27617 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
27618 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
27619
27620 #. %1$s:  budget_period_description 
27621 #. %2$s:  bookfund 
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
27623 #, c-format
27624 msgid "Keep current (%s - %s)"
27625 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
27629 #, c-format
27630 msgid "Keep issue number"
27631 msgstr "维持期号"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27634 #, c-format
27635 msgid "Kenza Zaki"
27636 msgstr "Kenza Zaki"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
27639 #, c-format
27640 msgid "Key"
27641 msgstr "键值"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27644 #, c-format
27645 msgid "Keyboard shortcuts "
27646 msgstr "键盘捷径 "
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27651 #, c-format
27652 msgid "Keyword"
27653 msgstr "键词"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27657 #, c-format
27658 msgid "Keyword (any): "
27659 msgstr "键词(任何):"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27662 #, c-format
27663 msgid "Keyword to MARC mapping"
27664 msgstr "键词映射至 MARC"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
27667 #, c-format
27668 msgid "Keyword:"
27669 msgstr "键词:"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27672 #, c-format
27673 msgid "Keyword: "
27674 msgstr "键词:"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27678 #, c-format
27679 msgid "Keywords to MARC mapping"
27680 msgstr "键词映射至 MARC"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27683 #, c-format
27684 msgid "Keywords:"
27685 msgstr "键词:"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
27688 #, c-format
27689 msgid "Kip DeGraaf"
27690 msgstr "Kip DeGraaf"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27697 #, c-format
27698 msgid "Koha"
27699 msgstr "Koha"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
27702 #, fuzzy, c-format
27703 msgid "Koha "
27704 msgstr "Koha"
27705
27706 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27708 #, c-format
27709 msgid "Koha %s installer"
27710 msgstr "Koha %s 安装程序"
27711
27712 #. %1$s:  shelf 
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27714 #, c-format
27715 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27716 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
27717
27718 #. For the first occurrence,
27719 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27720 #. %2$s:  END 
27721 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27722 #. %4$s:  END 
27723 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27724 #. %6$s:  END 
27725 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27726 #. %8$s:  END 
27727 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27728 #. %10$s:  END 
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27731 #, c-format
27732 msgid ""
27733 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27734 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27735 msgstr ""
27736 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
27737 "码%s %s登录 Koha%s "
27738
27739 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27740 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27741 #. %3$s:  ELSE 
27742 #. %4$s:  END 
27743 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27744 #. %6$s:  END 
27745 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27746 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27747 #. %9$s:  END 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27749 #, c-format
27750 msgid ""
27751 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27752 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27753 msgstr ""
27754 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
27755 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27758 #, c-format
27759 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27760 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
27761
27762 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27763 #. %2$s: - ELSE -
27764 #. %3$s: - END -
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27766 #, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27769 "order internal note %s "
27770 msgstr ""
27771 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27774 #, c-format
27775 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27776 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27786 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
27787
27788 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27789 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27790 #. %3$s:  suggestionid 
27791 #. %4$s:  ELSE 
27792 #. %5$s:  END 
27793 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27794 #. %7$s:  suggestionid 
27795 #. %8$s:  ELSE 
27796 #. %9$s:  END 
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27798 #, c-format
27799 msgid ""
27800 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27801 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27802 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27803 msgstr ""
27804 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
27805 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
27806
27807 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27808 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27809 #. %3$s:  basketname 
27810 #. %4$s:  ELSE 
27811 #. %5$s:  booksellername 
27812 #. %6$s:  END 
27813 #. %7$s:  END 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27818 "%s %s %s "
27819 msgstr ""
27820 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
27821
27822 #. %1$s:  IF ( date ) 
27823 #. %2$s:  name 
27824 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27825 #. %4$s:  invoice 
27826 #. %5$s:  END 
27827 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27828 #. %7$s:  ELSE 
27829 #. %8$s:  name 
27830 #. %9$s:  END 
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27832 #, c-format
27833 msgid ""
27834 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27835 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27836 msgstr ""
27837 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
27838 "单"
27839
27840 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27841 #. %2$s:  END 
27842 #. %3$s:  basketname|html 
27843 #. %4$s:  basketno 
27844 #. %5$s:  name|html 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
27846 #, c-format
27847 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27848 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
27849
27850 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27851 #. %2$s:  ELSE 
27852 #. %3$s:  END 
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27857 "external source &rsaquo; Search results%s"
27858 msgstr ""
27859 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
27860
27861 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27862 #. %2$s:  ELSE 
27863 #. %3$s:  END 
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27865 #, c-format
27866 msgid ""
27867 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27868 "%sOrder search%s"
27869 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
27870
27871 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27872 #. %2$s:  booksellername 
27873 #. %3$s:  ELSE 
27874 #. %4$s:  END 
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27876 #, c-format
27877 msgid ""
27878 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27879 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27880 msgstr ""
27881 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
27887
27888 #. %1$s:  basketno 
27889 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27890 #. %3$s:  ordernumber 
27891 #. %4$s:  ELSE 
27892 #. %5$s:  END 
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
27894 #, c-format
27895 msgid ""
27896 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27897 "details (line #%s)%sNew order%s"
27898 msgstr ""
27899 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
27900 "订单%s"
27901
27902 #. %1$s:  basketno 
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27904 #, c-format
27905 msgid ""
27906 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27907 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
27908
27909 #. %1$s:  basketno 
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27911 #, fuzzy, c-format
27912 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27913 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
27914
27915 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27916 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27917 #. %3$s:  contractname 
27918 #. %4$s:  ELSE 
27919 #. %5$s:  END 
27920 #. %6$s:  END 
27921 #. %7$s:  IF ( else ) 
27922 #. %8$s:  booksellername 
27923 #. %9$s:  END 
27924 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27925 #. %11$s:  END 
27926 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27927 #. %13$s:  contractnumber 
27928 #. %14$s:  END 
27929 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27930 #. %16$s:  END 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27932 #, c-format
27933 msgid ""
27934 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27935 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27936 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27937 msgstr ""
27938 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
27939 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27942 #, fuzzy, c-format
27943 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27944 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27947 #, fuzzy, c-format
27948 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27949 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27952 #, c-format
27953 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27954 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27957 #, c-format
27958 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27959 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
27962 #, c-format
27963 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27964 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
27970
27971 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27972 #. %2$s:  import_batch_id 
27973 #. %3$s:  ELSE 
27974 #. %4$s:  END 
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27976 #, c-format
27977 msgid ""
27978 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27979 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27980 msgstr ""
27981 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
27982 "&rsaquo; 批次清单 %s "
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27985 #, c-format
27986 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27987 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
27988
27989 #. %1$s:  name 
27990 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27991 #. %3$s:  invoice 
27992 #. %4$s:  END 
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
27994 #, c-format
27995 msgid ""
27996 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27997 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
27998
27999 #. %1$s:  name 
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28001 #, c-format
28002 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28003 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28018 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28021 #, c-format
28022 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28023 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28028 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
28029
28030 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28031 #. %2$s:  tablename 
28032 #. %3$s:  kohafield 
28033 #. %4$s:  END 
28034 #. %5$s:  IF ( else ) 
28035 #. %6$s:  tagfield 
28036 #. %7$s:  END 
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28038 #, c-format
28039 msgid ""
28040 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28041 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28042 msgstr ""
28043 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至 MARC &rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC "
28044 "分栏%s %sKoha映射至 MARC %s%s"
28045
28046 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28047 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28048 #. %3$s:  searchfield 
28049 #. %4$s:  ELSE 
28050 #. %5$s:  END 
28051 #. %6$s:  END 
28052 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28053 #. %8$s:  END 
28054 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28055 #. %10$s:  searchfield 
28056 #. %11$s:  searchfield 
28057 #. %12$s:  END 
28058 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28059 #. %14$s:  END 
28060 #. %15$s:  IF ( else ) 
28061 #. %16$s:  END 
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28063 #, c-format
28064 msgid ""
28065 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28066 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28067 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28068 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28069 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28070 msgstr ""
28071 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
28072 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
28073 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
28074
28075 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28076 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28077 #. %3$s:  searchfield 
28078 #. %4$s:  ELSE 
28079 #. %5$s:  END 
28080 #. %6$s:  END 
28081 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28082 #. %8$s:  END 
28083 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28084 #. %10$s:  searchfield 
28085 #. %11$s:  END 
28086 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28087 #. %13$s:  END 
28088 #. %14$s:  IF ( else ) 
28089 #. %15$s:  END 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28091 #, c-format
28092 msgid ""
28093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28094 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28095 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28096 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28097 msgstr ""
28098 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
28099 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
28100 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
28101
28102 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28103 #. %2$s:  IF city.cityid 
28104 #. %3$s:  ELSE 
28105 #. %4$s:  END 
28106 #. %5$s:  ELSE 
28107 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28108 #. %7$s:  ELSE 
28109 #. %8$s:  END 
28110 #. %9$s:  END 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28115 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28116 msgstr ""
28117 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
28118 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
28119
28120 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28121 #. %2$s:  action 
28122 #. %3$s:  searchfield 
28123 #. %4$s:  END 
28124 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28125 #. %6$s:  searchfield 
28126 #. %7$s:  END 
28127 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28128 #. %9$s:  END 
28129 #. %10$s:  IF ( else ) 
28130 #. %11$s:  END 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28135 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28136 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28137 msgstr ""
28138 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
28139 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
28140 "机读编目格式框架 %s"
28141
28142 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28143 #. %2$s:  ELSE 
28144 #. %3$s:  END 
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28149 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28150 msgstr ""
28151 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28154 #, c-format
28155 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28156 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
28157
28158 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28159 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28160 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28161 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28162 #. %5$s:  authtypecode 
28163 #. %6$s:  ELSE 
28164 #. %7$s:  END 
28165 #. %8$s:  END 
28166 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28167 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28168 #. %11$s:  authtypecode 
28169 #. %12$s:  ELSE 
28170 #. %13$s:  END 
28171 #. %14$s:  END 
28172 #. %15$s:  ELSE 
28173 #. %16$s:  action 
28174 #. %17$s:  END 
28175 #. %18$s:  END 
28176 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28177 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28178 #. %21$s:  authtypecode 
28179 #. %22$s:  ELSE 
28180 #. %23$s:  END 
28181 #. %24$s:  END 
28182 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28183 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28184 #. %27$s:  authtypecode 
28185 #. %28$s:  ELSE 
28186 #. %29$s:  END 
28187 #. %30$s:  END 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28189 #, c-format
28190 msgid ""
28191 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28192 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28193 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28194 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28195 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28196 "deleted%s"
28197 msgstr ""
28198 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
28199 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
28200 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
28201 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28204 #, c-format
28205 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28206 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
28207
28208 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28209 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28210 #. %3$s:  ELSE 
28211 #. %4$s:  END 
28212 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28213 #. %6$s:  END 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28218 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28219 "authority type %s "
28220 msgstr ""
28221 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
28222 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
28223
28224 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28225 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28226 #. %3$s:  END 
28227 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28228 #. %5$s:  END 
28229 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28230 #. %7$s:  END 
28231 #. %8$s:  END 
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28233 #, c-format
28234 msgid ""
28235 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28236 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28237 "category%s %s "
28238 msgstr ""
28239 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
28240 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
28241
28242 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28243 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28244 #. %3$s:  budget_period_description 
28245 #. %4$s:  ELSE 
28246 #. %5$s:  END 
28247 #. %6$s:  END 
28248 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28249 #. %8$s:  END 
28250 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28251 #. %10$s:  budget_period_description 
28252 #. %11$s:  END 
28253 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28254 #. %13$s:  END 
28255 #. %14$s:  IF close_form 
28256 #. %15$s:  budget_period_description 
28257 #. %16$s:  END 
28258 #. %17$s:  IF closed 
28259 #. %18$s:  budget_period_description 
28260 #. %19$s:  END 
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28262 #, c-format
28263 msgid ""
28264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28265 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28266 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28267 "Budget %s closed %s "
28268 msgstr ""
28269 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
28270 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
28271 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
28272
28273 #. %1$s:  budget_period_description 
28274 #. %2$s:  authcat 
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28276 #, c-format
28277 msgid ""
28278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28279 "Planning for %s by %s"
28280 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28283 #, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28285 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28288 #, fuzzy, c-format
28289 msgid ""
28290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28291 "Clone circulation and fine rules"
28292 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
28293
28294 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28295 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28296 #. %3$s:  ELSE 
28297 #. %4$s:  END 
28298 #. %5$s:  END 
28299 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28300 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28301 #. %8$s:  ELSE 
28302 #. %9$s:  END 
28303 #. %10$s:  END 
28304 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28305 #. %12$s:  class_source 
28306 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28307 #. %14$s:  sort_rule 
28308 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28309 #. %16$s:  sort_rule 
28310 #. %17$s:  END 
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28312 #, c-format
28313 msgid ""
28314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28315 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28316 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28317 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28318 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28319 msgstr ""
28320 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
28321 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
28322 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
28323 "%s %s "
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28326 #, c-format
28327 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28328 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
28329
28330 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28331 #. %2$s:  IF currency 
28332 #. %3$s:  currency.currency 
28333 #. %4$s:  ELSE 
28334 #. %5$s:  END 
28335 #. %6$s:  END 
28336 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28337 #. %8$s:  currency.currency 
28338 #. %9$s:  END 
28339 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28340 #. %11$s:  END 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28342 #, fuzzy, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28345 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28346 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28347 msgstr ""
28348 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
28349 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28354 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
28355
28356 #. %1$s:  IF acct_form 
28357 #. %2$s:  IF account 
28358 #. %3$s:  ELSE 
28359 #. %4$s:  END 
28360 #. %5$s:  END 
28361 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28362 #. %7$s:  END 
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28364 #, fuzzy, c-format
28365 msgid ""
28366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28367 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28368 "account %s "
28369 msgstr ""
28370 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
28371 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
28372 "%s&quot; %s "
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28375 #, fuzzy, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28377 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
28378
28379 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28380 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28381 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28382 #. %4$s:  budget_name 
28383 #. %5$s:  END 
28384 #. %6$s:  ELSE 
28385 #. %7$s:  END 
28386 #. %8$s:  END 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28391 "%sAdd fund %s%s"
28392 msgstr ""
28393 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28396 #, c-format
28397 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28398 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28402 #, fuzzy, c-format
28403 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28404 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
28405
28406 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28407 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28408 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28409 #. %4$s:  ELSE 
28410 #. %5$s:  END 
28411 #. %6$s:  END 
28412 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28413 #. %8$s:  IF ( total ) 
28414 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28415 #. %10$s:  ELSE 
28416 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28417 #. %12$s:  END 
28418 #. %13$s:  END 
28419 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28420 #. %15$s:  END 
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28422 #, c-format
28423 msgid ""
28424 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28425 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28426 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28427 msgstr ""
28428 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
28429 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
28430 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28433 #, c-format
28434 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28435 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
28436
28437 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28438 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28439 #. %3$s:  category.categorycode
28440 #. %4$s:  ELSE 
28441 #. %5$s:  END 
28442 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28443 #. %7$s:  category.categorycode 
28444 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28445 #. %9$s:  IF library 
28446 #. %10$s:  ELSE 
28447 #. %11$s:  library.branchcode 
28448 #. %12$s:  END 
28449 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28450 #. %14$s:  library.branchcode 
28451 #. %15$s:  END 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid ""
28455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28456 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28457 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28458 "'%s' %s "
28459 msgstr ""
28460 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
28461 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
28462 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
28463
28464 #. %1$s:  IF ean_form 
28465 #. %2$s:  IF ean 
28466 #. %3$s:  ELSE 
28467 #. %4$s:  END 
28468 #. %5$s:  END 
28469 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28470 #. %7$s:  END 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28472 #, fuzzy, c-format
28473 msgid ""
28474 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28475 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28476 "deletion of EAN %s "
28477 msgstr ""
28478 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
28479 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28482 #, c-format
28483 msgid ""
28484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28485 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
28486
28487 #. %1$s:  IF ( total ) 
28488 #. %2$s:  total 
28489 #. %3$s:  ELSE 
28490 #. %4$s:  END 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid ""
28494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28495 "Configuration OK!%s"
28496 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
28497
28498 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28499 #. %2$s:  IF framework 
28500 #. %3$s:  ELSE 
28501 #. %4$s:  END 
28502 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28503 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28504 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28505 #. %8$s:  END 
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28507 #, c-format
28508 msgid ""
28509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28510 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28511 msgstr ""
28512 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
28513 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28516 #, c-format
28517 msgid ""
28518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28519 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
28520
28521 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28522 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28523 #. %3$s:  ELSE 
28524 #. %4$s:  END 
28525 #. %5$s:  END 
28526 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28527 #. %7$s:  code |html 
28528 #. %8$s:  END 
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
28530 #, c-format
28531 msgid ""
28532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28533 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28534 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28535 msgstr ""
28536 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
28537 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
28538
28539 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28540 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28541 #. %3$s:  categorycode |html 
28542 #. %4$s:  ELSE 
28543 #. %5$s:  END 
28544 #. %6$s:  END 
28545 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28546 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28547 #. %9$s:  categorycode |html 
28548 #. %10$s:  ELSE 
28549 #. %11$s:  categorycode |html 
28550 #. %12$s:  END 
28551 #. %13$s:  END 
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28553 #, c-format
28554 msgid ""
28555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28556 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28557 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28558 msgstr ""
28559 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
28560 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
28561
28562 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28563 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28564 #. %3$s:  ELSE 
28565 #. %4$s:  END 
28566 #. %5$s:  END 
28567 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28568 #. %7$s:  code 
28569 #. %8$s:  END 
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28571 #, c-format
28572 msgid ""
28573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28574 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28575 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28576 msgstr ""
28577 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
28578 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
28579 "%s&quot; %s "
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28584 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28587 #, c-format
28588 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28589 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
28592 #, c-format
28593 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28594 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
28595
28596 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28597 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28598 #. %3$s:  server.servername 
28599 #. %4$s:  END 
28600 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28601 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28602 #. %7$s:  END 
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28604 #, c-format
28605 msgid ""
28606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28607 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28608 msgstr ""
28609 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
28610 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
28611
28612 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28613 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28614 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28615 #. %4$s:  END 
28616 #. %5$s:  ELSE 
28617 #. %6$s:  action 
28618 #. %7$s:  END 
28619 #. %8$s:  END 
28620 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28621 #. %10$s:  tagsubfield 
28622 #. %11$s:  END 
28623 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28624 #. %13$s:  END 
28625 #. %14$s:  IF ( else ) 
28626 #. %15$s:  END 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28628 #, c-format
28629 msgid ""
28630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28631 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28632 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28633 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28634 msgstr ""
28635 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
28636 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
28637 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
28643
28644 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28645 #. %2$s:  ELSE 
28646 #. %3$s:  authid 
28647 #. %4$s:  authtypetext 
28648 #. %5$s:  END 
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28650 #, c-format
28651 msgid ""
28652 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28653 "for authority #%s (%s) %s "
28654 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
28655
28656 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28657 #. %2$s:  authid 
28658 #. %3$s:  authtypetext 
28659 #. %4$s:  ELSE 
28660 #. %5$s:  authtypetext 
28661 #. %6$s:  END 
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28663 #, c-format
28664 msgid ""
28665 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28666 "authority (%s)%s"
28667 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28672 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28675 #, c-format
28676 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28677 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28680 #, c-format
28681 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28682 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
28683
28684 #. %1$s:  booksellername |html 
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
28689
28690 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28691 #. %2$s:  ELSE 
28692 #. %3$s:  title |html 
28693 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28694 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28695 #. %6$s:  END 
28696 #. %7$s:  END 
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
28698 #, c-format
28699 msgid ""
28700 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28701 "%s "
28702 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
28703
28704 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28705 #. %2$s:  ELSE 
28706 #. %3$s:  title | html 
28707 #. %4$s:  END 
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28712 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
28713
28714 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28715 #. %2$s:  ELSE 
28716 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28717 #. %4$s:  END 
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28719 #, c-format
28720 msgid ""
28721 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28722 "%s %s "
28723 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
28724
28725 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28726 #. %2$s:  ELSE 
28727 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28728 #. %4$s:  END 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28733 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
28734
28735 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28736 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28737 #. %3$s:  query_desc | html 
28738 #. %4$s:  END 
28739 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28740 #. %6$s:  limit_desc | html 
28741 #. %7$s:  END 
28742 #. %8$s:  ELSE 
28743 #. %9$s:  END 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28748 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28749 msgstr ""
28750 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
28751 "%s不能指定寻找范围%s"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
28754 #, c-format
28755 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28756 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
28757
28758 #. %1$s:  title |html 
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28760 #, c-format
28761 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28762 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
28763
28764 #. %1$s:  biblio.title |html 
28765 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28766 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28767 #. %4$s:  END 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28771 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
28772
28773 #. %1$s:  title | html 
28774 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28775 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28776 #. %4$s:  END 
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
28778 #, c-format
28779 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28780 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
28783 #, c-format
28784 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28785 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28788 #, c-format
28789 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28790 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28793 #, c-format
28794 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28795 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
28796
28797 #. SCRIPT
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28799 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28800 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
28801
28802 #. %1$s:  title |html 
28803 #. %2$s:  IF ( author ) 
28804 #. %3$s:  author | html 
28805 #. %4$s:  END 
28806 #. %5$s:  biblionumber 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28808 #, c-format
28809 msgid ""
28810 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28811 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
28812
28813 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28814 #. %2$s:  title |html 
28815 #. %3$s:  biblionumber 
28816 #. %4$s:  ELSE 
28817 #. %5$s:  END 
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28822 "record%s"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28826 #, c-format
28827 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28828 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28831 #, c-format
28832 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28833 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28837 #, c-format
28838 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28839 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28842 #, c-format
28843 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28844 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28850 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28853 #, c-format
28854 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28855 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28858 #, c-format
28859 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28860 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28863 #, c-format
28864 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28865 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28869 #, c-format
28870 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28871 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
28872
28873 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28874 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28875 #. %3$s:  END 
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28877 #, c-format
28878 msgid ""
28879 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28880 "to %s %s "
28881 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
28882
28883 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28884 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28885 #. %3$s:  END 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28889 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28892 #, c-format
28893 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28894 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
28897 #, fuzzy, c-format
28898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
28899 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
28900
28901 #. %1$s:  title |html 
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
28903 #, c-format
28904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28905 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
28906
28907 #. %1$s:  title |html 
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28914 #, c-format
28915 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28916 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28919 #, c-format
28920 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28921 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28924 #, c-format
28925 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28926 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
28927
28928 #. %1$s:  title |html 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28930 #, c-format
28931 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28932 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28935 #, c-format
28936 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28937 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28940 #, c-format
28941 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28942 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28945 #, c-format
28946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28947 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
28948
28949 #. %1$s:  todaysdate 
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28951 #, c-format
28952 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28953 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28956 #, c-format
28957 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28958 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28963 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
28964
28965 #. %1$s:  LoginBranchname 
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28969 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28972 #, c-format
28973 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28974 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
28975
28976 #. %1$s:  title |html 
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28978 #, c-format
28979 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28980 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
28983 #, fuzzy, c-format
28984 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
28985 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
28988 #, c-format
28989 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28990 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28996 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29001 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29006 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29010 #, c-format
29011 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29012 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
29013
29014 #. %1$s:  IF course_name 
29015 #. %2$s:  course_name 
29016 #. %3$s:  ELSE 
29017 #. %4$s:  END 
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29019 #, c-format
29020 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29021 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29025 #, c-format
29026 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29027 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
29028
29029 #. %1$s:  course.course_name 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29031 #, c-format
29032 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29033 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
29034
29035 #. %1$s:  firstname 
29036 #. %2$s:  surname 
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29038 #, fuzzy, c-format
29039 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29040 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29043 #, c-format
29044 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29045 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29048 #, c-format
29049 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29050 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
29051
29052 #. %1$s:  errno 
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29054 #, fuzzy, c-format
29055 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29056 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
29057
29058 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29062 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29065 #, c-format
29066 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29067 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29072 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29075 #, c-format
29076 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29077 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29080 #, c-format
29081 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29082 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
29083
29084 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29085 #. %2$s:  END 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29087 #, c-format
29088 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29089 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
29090
29091 #. %1$s:  title 
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29093 #, c-format
29094 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29095 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
29096
29097 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29098 #. %2$s:  ELSE 
29099 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29100 #. %4$s:  END 
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29102 #, c-format
29103 msgid ""
29104 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29105 "for %s %s "
29106 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
29107
29108 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29109 #. %2$s:  ELSE 
29110 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29111 #. %4$s:  END 
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29113 #, c-format
29114 msgid ""
29115 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29116 "%s "
29117 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
29118
29119 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29120 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29121 #. %3$s:  ELSE 
29122 #. %4$s:  END 
29123 #. %5$s:  IF (firstname) 
29124 #. %6$s:  firstname 
29125 #. %7$s:  END 
29126 #. %8$s:  IF (surname) 
29127 #. %9$s:  surname 
29128 #. %10$s:  END 
29129 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29130 #. %12$s:  categoryname 
29131 #. %13$s:  ELSE 
29132 #. %14$s:  IF ( I ) 
29133 #. %15$s:  END 
29134 #. %16$s:  IF ( A ) 
29135 #. %17$s:  END 
29136 #. %18$s:  IF ( C ) 
29137 #. %19$s:  END 
29138 #. %20$s:  IF ( P ) 
29139 #. %21$s:  END 
29140 #. %22$s:  IF ( S ) 
29141 #. %23$s:  END 
29142 #. %24$s:  END 
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29147 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29148 msgstr ""
29149 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
29150 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
29151
29152 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29153 #. %2$s:  ELSE 
29154 #. %3$s:  surname 
29155 #. %4$s:  firstname 
29156 #. %5$s:  END 
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29158 #, c-format
29159 msgid ""
29160 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29161 "%s%s"
29162 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
29163
29164 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29165 #. %2$s:  ELSE 
29166 #. %3$s:  firstname 
29167 #. %4$s:  surname 
29168 #. %5$s:  cardnumber 
29169 #. %6$s:  END 
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29171 #, c-format
29172 msgid ""
29173 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29174 "(%s)%s"
29175 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
29176
29177 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29179 #, c-format
29180 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29181 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
29182
29183 #. %1$s:  borrower.firstname 
29184 #. %2$s:  borrower.surname 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29186 #, c-format
29187 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29188 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29191 #, c-format
29192 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29193 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29196 #, c-format
29197 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29198 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
29199
29200 #. %1$s:  borrower.firstname 
29201 #. %2$s:  borrower.surname 
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29203 #, c-format
29204 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29205 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29208 #, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29210 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
29211
29212 #. %1$s:  borrowernumber 
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29214 #, c-format
29215 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29216 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
29217
29218 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29220 #, c-format
29221 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29222 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
29223
29224 #. %1$s:  surname 
29225 #. %2$s:  firstname 
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29227 #, c-format
29228 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29229 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29232 #, c-format
29233 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29234 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29237 #, c-format
29238 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29239 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
29240
29241 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29242 #. %2$s:  ELSE 
29243 #. %3$s:  END 
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29245 #, c-format
29246 msgid ""
29247 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29248 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29249 msgstr ""
29250 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
29251
29252 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29253 #. %2$s:  ELSE 
29254 #. %3$s:  END 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29256 #, fuzzy, c-format
29257 msgid ""
29258 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29259 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29260 msgstr ""
29261 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
29262
29263 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29264 #. %2$s:  ELSE 
29265 #. %3$s:  END 
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29267 #, c-format
29268 msgid ""
29269 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29270 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29271 msgstr ""
29272 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
29273
29274 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29275 #. %2$s:  ELSE 
29276 #. %3$s:  END 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29278 #, c-format
29279 msgid ""
29280 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29281 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29282 msgstr ""
29283 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29286 #, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29288 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29291 #, c-format
29292 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29293 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29296 #, c-format
29297 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29298 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
29299
29300 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29301 #. %2$s:  END 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29303 #, c-format
29304 msgid ""
29305 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29306 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29309 #, c-format
29310 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29311 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
29312
29313 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29314 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29315 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29316 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29317 #. %5$s:  name 
29318 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29319 #. %7$s: - END -
29320 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29321 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29322 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29323 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29324 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29325 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29326 #. %14$s: - END -
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29328 #, fuzzy, c-format
29329 msgid ""
29330 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29331 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29332 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29333 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29334 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29335 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29336 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29337 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29338 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29339 msgstr ""
29340 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
29341 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
29342 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
29343 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
29344 "指定报表的排序方式 %s %s "
29345
29346 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29347 #. %2$s:  END 
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29349 #, c-format
29350 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29351 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29354 #, c-format
29355 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29356 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29359 #, c-format
29360 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29361 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
29362
29363 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29364 #. %2$s:  END 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29366 #, c-format
29367 msgid ""
29368 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29369 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29372 #, fuzzy, c-format
29373 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29374 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29377 #, c-format
29378 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29379 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29382 #, c-format
29383 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29384 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29387 #, c-format
29388 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29389 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29392 #, c-format
29393 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29394 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29397 #, fuzzy, c-format
29398 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29399 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
29400
29401 #. %1$s:  supplier 
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29403 #, c-format
29404 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29405 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
29406
29407 #. For the first occurrence,
29408 #. %1$s:  biblionumber 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29412 #, c-format
29413 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29414 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
29415
29416 #. %1$s:  title |html 
29417 #. %2$s:  IF ( op ) 
29418 #. %3$s:  ELSE 
29419 #. %4$s:  END 
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29421 #, c-format
29422 msgid ""
29423 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29424 "routing list%s"
29425 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
29426
29427 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29428 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29429 #. %3$s:  ELSE 
29430 #. %4$s:  END 
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29432 #, c-format
29433 msgid ""
29434 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29435 "subscription%s"
29436 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
29437
29438 #. %1$s:  bibliotitle 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29442 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29445 #, c-format
29446 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29447 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29450 #, c-format
29451 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29452 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29455 #, c-format
29456 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29457 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
29458
29459 #. %1$s:  subscriptionid 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29461 #, c-format
29462 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29463 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29466 #, c-format
29467 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29468 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
29469
29470 #. %1$s:  IF op == "list" 
29471 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29472 #. %3$s:  IF field 
29473 #. %4$s:  ELSE 
29474 #. %5$s:  END 
29475 #. %6$s:  END 
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
29477 #, c-format
29478 msgid ""
29479 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29480 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29481 "%s "
29482 msgstr ""
29483 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
29484 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29487 #, fuzzy, c-format
29488 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29489 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29492 #, c-format
29493 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29494 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29497 #, c-format
29498 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29499 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29502 #, c-format
29503 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29504 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29507 #, c-format
29508 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29509 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29512 #, c-format
29513 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29514 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
29515
29516 #. %1$s:  bibliotitle 
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29518 #, c-format
29519 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29520 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
29521
29522 #. %1$s:  bibliotitle 
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29524 #, c-format
29525 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29526 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29529 #, c-format
29530 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29531 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
29532
29533 #. %1$s:  bibliotitle 
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29535 #, c-format
29536 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29537 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
29538
29539 #. %1$s:  biblionumber 
29540 #. %2$s:  bibliotitle 
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29542 #, c-format
29543 msgid ""
29544 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29545 "title : %s"
29546 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
29547
29548 #. %1$s:  subscriptionid 
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29550 #, c-format
29551 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29552 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29556 #, c-format
29557 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29558 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
29559
29560 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29561 #. %2$s:  ELSE 
29562 #. %3$s:  END 
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29566 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
29567
29568 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
29570 #, c-format
29571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29572 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
29573
29574 #. %1$s:  IF ( del ) 
29575 #. %2$s:  ELSE 
29576 #. %3$s:  END 
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29578 #, c-format
29579 msgid ""
29580 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29581 "%s "
29582 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29585 #, fuzzy, c-format
29586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29587 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29590 #, c-format
29591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29592 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29595 #, c-format
29596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29597 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
29598
29599 #. %1$s:  IF step == 2 
29600 #. %2$s:  END 
29601 #. %3$s:  IF step == 3 
29602 #. %4$s:  END 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
29604 #, c-format
29605 msgid ""
29606 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29607 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29608 msgstr ""
29609 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
29610 "成%s"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
29613 #, c-format
29614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29615 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29618 #, c-format
29619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29620 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29625 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29628 #, c-format
29629 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29630 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
29631
29632 #. %1$s:  IF ( status ) 
29633 #. %2$s:  ELSE 
29634 #. %3$s:  END 
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29636 #, c-format
29637 msgid ""
29638 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29639 "Comments awaiting moderation%s"
29640 msgstr ""
29641 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
29644 #, fuzzy, c-format
29645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29646 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
29647
29648 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29649 #. %2$s:  END 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29653 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29656 #, c-format
29657 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29658 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29661 #, c-format
29662 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29663 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
29664
29665 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29667 #, c-format
29668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29669 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
29670
29671 #. %1$s:  IF batch_id 
29672 #. %2$s:  batch_id 
29673 #. %3$s:  ELSE 
29674 #. %4$s:  END 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29676 #, c-format
29677 msgid ""
29678 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29679 "(%s)%sNew%s"
29680 msgstr ""
29681 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
29682 "增%s"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29685 #, c-format
29686 msgid ""
29687 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29688 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
29689
29690 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29691 #. %2$s:  layout_id 
29692 #. %3$s:  ELSE 
29693 #. %4$s:  END 
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29695 #, c-format
29696 msgid ""
29697 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29698 "(%s)%sNew%s"
29699 msgstr ""
29700 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
29701 "增%s"
29702
29703 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29704 #. %2$s:  profile_id 
29705 #. %3$s:  ELSE 
29706 #. %4$s:  END
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29708 #, c-format
29709 msgid ""
29710 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29711 "(%s)%sNew%s"
29712 msgstr ""
29713 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
29714 "(%s)%s新增%s"
29715
29716 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29717 #. %2$s:  template_id 
29718 #. %3$s:  ELSE 
29719 #. %4$s:  END 
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29721 #, c-format
29722 msgid ""
29723 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29724 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29725 msgstr ""
29726 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
29727 "增%s"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29730 #, c-format
29731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29732 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
29733
29734 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29735 #. %2$s:  import_batch_id 
29736 #. %3$s:  END 
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29738 #, c-format
29739 msgid ""
29740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29741 "%s "
29742 msgstr ""
29743 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29746 #, c-format
29747 msgid ""
29748 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29749 "matched records"
29750 msgstr ""
29751 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
29754 #, c-format
29755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29756 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
29757
29758 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29759 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29760 #. %3$s:  ELSE 
29761 #. %4$s:  END 
29762 #. %5$s:  END 
29763 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29764 #. %7$s:  END 
29765 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29766 #. %9$s:  END 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29771 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29772 msgstr ""
29773 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
29774 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29777 #, fuzzy, c-format
29778 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29779 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29782 #, c-format
29783 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29784 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
29785
29786 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29788 #, c-format
29789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29790 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
29791
29792 #. %1$s:  IF batch_id 
29793 #. %2$s:  batch_id 
29794 #. %3$s:  ELSE 
29795 #. %4$s:  END 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29797 #, c-format
29798 msgid ""
29799 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29800 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29801 msgstr ""
29802 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
29803 "增%s"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29806 #, c-format
29807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29808 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
29809
29810 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29811 #. %2$s:  layout_id 
29812 #. %3$s:  ELSE 
29813 #. %4$s:  END 
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29815 #, c-format
29816 msgid ""
29817 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29818 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29819 msgstr ""
29820 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
29821 "增%s"
29822
29823 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29824 #. %2$s:  profile_id 
29825 #. %3$s:  ELSE 
29826 #. %4$s:  END
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29828 #, c-format
29829 msgid ""
29830 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29831 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29832 msgstr ""
29833 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
29834 "(%s)%s新增%s"
29835
29836 #. %1$s:  IF (template_id) 
29837 #. %2$s:  template_id 
29838 #. %3$s:  ELSE 
29839 #. %4$s:  END 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29844 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29845 msgstr ""
29846 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
29847 "增%s"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29850 #, c-format
29851 msgid ""
29852 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29853 "exporting"
29854 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29857 #, c-format
29858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29859 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
29860
29861 #. %1$s:  list.name 
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29863 #, c-format
29864 msgid ""
29865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29866 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
29867
29868 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29869 #. %2$s:  ELSE 
29870 #. %3$s:  END 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29872 #, fuzzy, c-format
29873 msgid ""
29874 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29875 "New patron list %s "
29876 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29879 #, c-format
29880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29881 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29885 #, c-format
29886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29887 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29890 #, c-format
29891 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29892 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29895 #, c-format
29896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29897 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29900 #, c-format
29901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29902 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29905 #, c-format
29906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29907 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
29908
29909 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29910 #. %2$s:  ELSE 
29911 #. %3$s:  editColTitle 
29912 #. %4$s:  END -
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29914 #, c-format
29915 msgid ""
29916 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29917 "collection %s Edit collection %s %s "
29918 msgstr ""
29919 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
29920
29921 #. %1$s:  colTitle 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29923 #, c-format
29924 msgid ""
29925 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29926 "&rsquo; Add or remove items"
29927 msgstr ""
29928 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
29931 #, c-format
29932 msgid ""
29933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29934 "collection"
29935 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29938 #, c-format
29939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29940 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29943 #, c-format
29944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29945 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29948 #, c-format
29949 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29950 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
29951
29952 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29953 #. %2$s:  ELSE 
29954 #. %3$s:  END 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29956 #, c-format
29957 msgid ""
29958 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29959 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29962 #, c-format
29963 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29964 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29967 #, c-format
29968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29969 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29972 #, c-format
29973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29974 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29977 #, c-format
29978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29979 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
29980
29981 #. %1$s:  bookselname 
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
29983 #, c-format
29984 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29985 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29988 #, c-format
29989 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29990 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29993 #, c-format
29994 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29995 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29998 #, c-format
29999 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30000 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30003 #, c-format
30004 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30005 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30008 #, c-format
30009 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30010 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30013 #, c-format
30014 msgid "Koha SAB CINECA"
30015 msgstr "Koha SAB CINECA"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30019 #, c-format
30020 msgid "Koha administration"
30021 msgstr "Koha管理"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30024 #, c-format
30025 msgid ""
30026 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30027 "password unchanged."
30028 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30032 #, c-format
30033 msgid "Koha database schema"
30034 msgstr "Koha数据库纲要"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30037 #, c-format
30038 msgid "Koha development team"
30039 msgstr "Koha发展团队"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30043 #, c-format
30044 msgid "Koha field"
30045 msgstr "Koha字段"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30049 #, c-format
30050 msgid "Koha field:"
30051 msgstr "Koha字段:"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30054 #, c-format
30055 msgid "Koha full call number"
30056 msgstr "Koha完整索书号"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30059 #, c-format
30060 msgid "Koha history timeline"
30061 msgstr "Koha历史轨迹"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30064 #, c-format
30065 msgid "Koha internal"
30066 msgstr "Koha内部"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30069 #, c-format
30070 msgid ""
30071 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30072 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30073 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30074 "version."
30075 msgstr ""
30076 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
30077 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30080 #, c-format
30081 msgid "Koha itemtype"
30082 msgstr "Koha馆藏类型"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30085 #, c-format
30086 msgid "Koha link:"
30087 msgstr "Koha连结:"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30090 #, c-format
30091 msgid "Koha module:"
30092 msgstr "Koha模块:"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30095 #, c-format
30096 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30097 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30101 #, c-format
30102 msgid "Koha offline circulation"
30103 msgstr "Koha脱机流通"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30106 #, c-format
30107 msgid "Koha plugins"
30108 msgstr "Koha 外挂"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30111 #, fuzzy, c-format
30112 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30113 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30116 #, c-format
30117 msgid "Koha report library"
30118 msgstr "Koha报表库"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30121 #, c-format
30122 msgid "Koha reports library"
30123 msgstr "Koha报表库"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30126 #, c-format
30127 msgid "Koha staff client"
30128 msgstr "Koha馆员界面"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha team"
30133 msgstr "Koha 团队"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30136 #, c-format
30137 msgid "Koha to MARC Mapping"
30138 msgstr "Koha映射至 MARC"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30142 #, c-format
30143 msgid "Koha to MARC mapping"
30144 msgstr "Koha 映射至 MARC"
30145
30146 #. %1$s:  tagfield 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30150 msgstr "Koha 映射至 MARC %s"
30151
30152 #. SPAN
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30154 msgid ""
30155 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30156 msgstr ""
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha version: "
30161 msgstr "Koha版本:"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30164 #, c-format
30165 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30166 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30169 #, c-format
30170 msgid "Kohala"
30171 msgstr "Kohala"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30174 #, c-format
30175 msgid "Koustubha Kale"
30176 msgstr "Koustubha Kale"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30179 #, c-format
30180 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30181 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30185 #, c-format
30186 msgid "Kyle Hall"
30187 msgstr "Kyle Hall"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30190 #, fuzzy, c-format
30191 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30192 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30195 #, c-format
30196 msgid "LC call number:"
30197 msgstr "LC 索书号:"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30204 #, c-format
30205 msgid "LC call number: "
30206 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30213 #, c-format
30214 msgid "LCCN"
30215 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30219 #, c-format
30220 msgid "LCCN:"
30221 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
30222
30223 #. For the first occurrence,
30224 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30227 #, c-format
30228 msgid "LCCN: %s "
30229 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30235 #, c-format
30236 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30237 msgstr "请勿修改"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30240 #, c-format
30241 msgid "LGPL v2.1"
30242 msgstr "LGPL v2.1"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30245 #, c-format
30246 msgid "LIBRISMARC"
30247 msgstr "LIBRISMARC"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30253 #, c-format
30254 msgid "Label"
30255 msgstr "书标"
30256
30257 #. %1$s:  batche.batch_id 
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30259 #, c-format
30260 msgid "Label Batch Number %s"
30261 msgstr "批次书标号 %s"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30264 #, c-format
30265 msgid "Label batch"
30266 msgstr "批次书标"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30269 #, c-format
30270 msgid "Label batches"
30271 msgstr "批次书标"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30280 #, c-format
30281 msgid "Label creator"
30282 msgstr "书标产生器"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30285 #, c-format
30286 msgid "Label for lib: "
30287 msgstr "图书馆的书标:"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30290 #, c-format
30291 msgid "Label for opac: "
30292 msgstr "OPAC 书标:"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30295 #, c-format
30296 msgid "Label height:"
30297 msgstr "书标高度:"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30300 #, c-format
30301 msgid "Label number"
30302 msgstr "索书号"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30305 #, c-format
30306 msgid "Label template"
30307 msgstr "书标模板"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30310 #, c-format
30311 msgid "Label templates"
30312 msgstr "书标模板"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30315 #, c-format
30316 msgid "Label width:"
30317 msgstr "书标宽度:"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "Label: "
30322 msgstr "书标"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30325 #, c-format
30326 msgid "Labeled MARC"
30327 msgstr "标记 MARC"
30328
30329 #. %1$s:  biblionumber 
30330 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30332 #, c-format
30333 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30334 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30337 #, c-format
30338 msgid "Labs"
30339 msgstr "Lab 色彩模式"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30342 #, c-format
30343 msgid "Lang"
30344 msgstr "语言"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30347 #, c-format
30348 msgid "Lang: "
30349 msgstr "语言:"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30352 #, c-format
30353 msgid "Language"
30354 msgstr "语言"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30357 #, c-format
30358 msgid "Language: "
30359 msgstr "语言:"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30363 #, c-format
30364 msgid "Languages"
30365 msgstr "语言"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30368 #, c-format
30369 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30370 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30373 #, c-format
30374 msgid "Large print"
30375 msgstr "大字印刷"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30378 #, c-format
30379 msgid "Large text"
30380 msgstr "大型文字"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30383 #, c-format
30384 msgid "Lari Taskula"
30385 msgstr "Lari Taskula"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30388 #, c-format
30389 msgid "Larry Baerveldt"
30390 msgstr "Larry Baerveldt"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30393 #, c-format
30394 msgid "Lars Wirzenius"
30395 msgstr "Lars Wirzenius"
30396
30397 #. SCRIPT
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30399 msgid "Last"
30400 msgstr "最新"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30403 #, c-format
30404 msgid "Last borrowed:"
30405 msgstr "最近的借阅:"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30408 #, c-format
30409 msgid "Last borrower:"
30410 msgstr "最近的借阅者:"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30413 #, fuzzy, c-format
30414 msgid "Last changed by:"
30415 msgstr "最近更新的:"
30416
30417 #. For the first occurrence,
30418 #. SCRIPT
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30421 #, c-format
30422 msgid "Last changed:"
30423 msgstr "最近更新的:"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30426 #, c-format
30427 msgid "Last checkout date:"
30428 msgstr "最近的借出日期:"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30431 #, c-format
30432 msgid "Last displayed"
30433 msgstr "最新显示"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30436 #, c-format
30437 msgid "Last location"
30438 msgstr "最后位置"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30441 #, c-format
30442 msgid "Last renewal of subscription was "
30443 msgstr "最近续订的是 "
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30446 #, fuzzy, c-format
30447 msgid "Last returned by:"
30448 msgstr "最近更新的:"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30453 #, c-format
30454 msgid "Last seen"
30455 msgstr "最后看到"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30458 #, c-format
30459 msgid "Last seen:"
30460 msgstr "最后看到:"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
30463 #, c-format
30464 msgid "Last sync: "
30465 msgstr "上次同步于:"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30469 #, c-format
30470 msgid "Last updated"
30471 msgstr "最新更新"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30474 #, c-format
30475 msgid "Last updated: "
30476 msgstr "最近更新的:"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30479 #, c-format
30480 msgid "Last value "
30481 msgstr "最新值 "
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
30488 #, c-format
30489 msgid "Late"
30490 msgstr "迟到"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30494 #, c-format
30495 msgid "Late orders"
30496 msgstr "迟到订单"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
30499 #, c-format
30500 msgid "Latina (Latin)"
30501 msgstr "拉丁"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
30504 #, c-format
30505 msgid "Law reports and digests"
30506 msgstr "法律报告与摘要"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30511 #, c-format
30512 msgid "Layout"
30513 msgstr "布局"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30516 #, c-format
30517 msgid "Layout ID"
30518 msgstr "布局 ID"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30522 #, c-format
30523 msgid "Layout name: "
30524 msgstr "布局名称:"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30530 #, c-format
30531 msgid "Layouts"
30532 msgstr "布局"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
30535 #, c-format
30536 msgid "Leave a message"
30537 msgstr "留下消息"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30540 #, fuzzy, c-format
30541 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30542 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30545 #, c-format
30546 msgid "Left on order "
30547 msgstr "进入订单 "
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30551 #, c-format
30552 msgid "Left page margin:"
30553 msgstr "左页边缘:"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30556 #, c-format
30557 msgid "Left text margin:"
30558 msgstr "左文字边缘:"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
30561 #, c-format
30562 msgid "Legal articles"
30563 msgstr "法律条文"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30566 #, c-format
30567 msgid "Legal cases and case notes"
30568 msgstr "法律个案与个案说明"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
30571 #, c-format
30572 msgid "Legend"
30573 msgstr "传奇"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
30576 #, c-format
30577 msgid "Legislation"
30578 msgstr "立法"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
30589 #, c-format
30590 msgid "Length: "
30591 msgstr "长度:"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
30594 #, c-format
30595 msgid "Letter"
30596 msgstr "书信"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
30601 #, c-format
30602 msgid "Level"
30603 msgstr "层次"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
30608 #, c-format
30609 msgid "Lib"
30610 msgstr "Lib"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
30613 #, c-format
30614 msgid "LibLime, USA"
30615 msgstr "LibLime,美国"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
30618 #, c-format
30619 msgid "Librarian"
30620 msgstr "馆员"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30623 #, c-format
30624 msgid "Librarian identity:"
30625 msgstr "馆员辨识:"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
30631 #, c-format
30632 msgid "Librarian interface"
30633 msgstr "馆员界面"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
30636 #, c-format
30637 msgid "Librarian:"
30638 msgstr "馆员:"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30642 #, c-format
30643 msgid "Libraries"
30644 msgstr "图书馆"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30649 #, c-format
30650 msgid "Libraries and groups"
30651 msgstr "图书馆与群组"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
30654 #, c-format
30655 msgid "Libraries limitation: "
30656 msgstr "图书馆限制:"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
30697 #, c-format
30698 msgid "Library"
30699 msgstr "图书馆"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
30702 #, c-format
30703 msgid "Library "
30704 msgstr "图书馆 "
30705
30706 #. %1$s:  branchcode 
30707 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
30709 #, c-format
30710 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30711 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
30720 #, fuzzy, c-format
30721 msgid "Library EANs"
30722 msgstr "图书馆 "
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30726 #, c-format
30727 msgid "Library code: "
30728 msgstr "图书馆代码:"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
30731 #, c-format
30732 msgid "Library is invalid."
30733 msgstr "无效的图书馆。"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
30736 #, c-format
30737 msgid "Library management"
30738 msgstr "图书馆管理"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
30741 #, c-format
30742 msgid "Library of the patron:"
30743 msgstr "读者所属图书馆:"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
30746 #, c-format
30747 msgid "Library set-up"
30748 msgstr "图书馆设置"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30752 #, c-format
30753 msgid "Library transfer limits"
30754 msgstr "图书馆转移限制"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
30758 #, c-format
30759 msgid "Library use"
30760 msgstr "图书馆使用"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
30781 #, c-format
30782 msgid "Library:"
30783 msgstr "图书馆:"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
30803 #, c-format
30804 msgid "Library: "
30805 msgstr "图书馆:"
30806
30807 #. For the first occurrence,
30808 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
30811 #, c-format
30812 msgid "Library: %s"
30813 msgstr "图书馆:%s"
30814
30815 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30816 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
30818 #, c-format
30819 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30820 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
30823 #, c-format
30824 msgid "Libriotech, Norway"
30825 msgstr "Libriotech公司,挪威"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30828 #, c-format
30829 msgid "Licenses"
30830 msgstr "授权"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30836 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30837 "items_batchmod is still required)"
30838 msgstr ""
30839 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
30840 "置 items_batchmod 首选)"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30843 #, c-format
30844 msgid "Limit collection code to: "
30845 msgstr "馆藏代码限制为:"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30848 #, c-format
30849 msgid ""
30850 "Limit item modification to subfields defined in the "
30851 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30852 "is still required)"
30853 msgstr ""
30854 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
30855 "edit_item 首选)"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30858 #, c-format
30859 msgid "Limit item type to: "
30860 msgstr "馆藏类型限制为:"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30863 #, c-format
30864 msgid ""
30865 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30866 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30867 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30868 msgstr ""
30869 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
30870 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
30873 #, c-format
30874 msgid "Limit to any of the following:"
30875 msgstr "限于下列之一:"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30878 #, fuzzy, c-format
30879 msgid "Limit to currently available items"
30880 msgstr "可用馆藏。"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30883 #, c-format
30884 msgid "Limit to:"
30885 msgstr "限于:"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30890 #, c-format
30891 msgid "Limit to: "
30892 msgstr "限于:"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30898 #, c-format
30899 msgid "Limits"
30900 msgstr "限制"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30903 #, c-format
30904 msgid "Line"
30905 msgstr "列"
30906
30907 #. For the first occurrence,
30908 #. SCRIPT
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
30911 #, c-format
30912 msgid "Line "
30913 msgstr "列 "
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
30916 #, fuzzy, c-format
30917 msgid "Link"
30918 msgstr "连结:"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
30921 #, c-format
30922 msgid "Link to host item"
30923 msgstr "连结至主纪录"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30926 #, c-format
30927 msgid "Link:"
30928 msgstr "连结:"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
30931 #, c-format
30932 msgid "List"
30933 msgstr "清单"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
30936 #, c-format
30937 msgid "List Fields"
30938 msgstr "清单字段"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30941 #, c-format
30942 msgid ""
30943 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30944 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30947 #, fuzzy, c-format
30948 msgid "List created."
30949 msgstr "新增"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid "List deleted."
30954 msgstr "删除采购单"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
30957 #, c-format
30958 msgid "List fields"
30959 msgstr "清单字段"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
30962 #, c-format
30963 msgid "List item price includes tax: "
30964 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
30967 #, c-format
30968 msgid "List member:"
30969 msgstr "传阅清单内容:"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30973 #, c-format
30974 msgid "List name"
30975 msgstr "虚拟书架名称"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30978 #, c-format
30979 msgid "List name: "
30980 msgstr "虚拟书架名称:"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30983 #, fuzzy, c-format
30984 msgid "List of rules"
30985 msgstr "清单字段"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30988 #, fuzzy, c-format
30989 msgid "List price"
30990 msgstr "定价:"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
30994 #, c-format
30995 msgid "List prices are: "
30996 msgstr "定价是:"
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
30999 #, c-format
31000 msgid "List prices:"
31001 msgstr "定价:"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31004 #, fuzzy, c-format
31005 msgid "List updated."
31006 msgstr "最新更新"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31014 #, c-format
31015 msgid "Lists"
31016 msgstr "虚拟书架"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31020 #, c-format
31021 msgid "Lists that include this title: "
31022 msgstr "清单包括此题名:"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31025 #, c-format
31026 msgid "Liz Rea"
31027 msgstr "Liz Rea"
31028
31029 #. For the first occurrence,
31030 #. SCRIPT
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31043 msgid "Loading"
31044 msgstr "装入中"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31059 #, c-format
31060 msgid "Loading "
31061 msgstr "装入中 "
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31065 #, c-format
31066 msgid "Loading data..."
31067 msgstr "装入数据..."
31068
31069 #. SCRIPT
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31071 #, fuzzy
31072 msgid "Loading more results…"
31073 msgstr "存储报表结果"
31074
31075 #. SCRIPT
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31077 msgid "Loading page %s, please wait..."
31078 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
31079
31080 #. SCRIPT
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31082 msgid "Loading records, please wait..."
31083 msgstr "上传记录中,请稍候..."
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31088 #, c-format
31089 msgid "Loading, please wait..."
31090 msgstr "上传中,请稍候..."
31091
31092 #. For the first occurrence,
31093 #. SCRIPT
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31098 #, c-format
31099 msgid "Loading..."
31100 msgstr "装入中..."
31101
31102 #. SCRIPT
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31104 msgid "Loading... you may continue scanning."
31105 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31109 #, c-format
31110 msgid "Loan period"
31111 msgstr "借出期限"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31114 #, c-format
31115 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31116 msgstr ""
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31119 #, c-format
31120 msgid "Local Use"
31121 msgstr "在地使用"
31122
31123 #. SCRIPT
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31125 msgid "Local catalog"
31126 msgstr "在地编目"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31129 #, c-format
31130 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31131 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
31132
31133 #. SCRIPT
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31135 msgid "Local number"
31136 msgstr "本地编号"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31139 #, c-format
31140 msgid "Local use"
31141 msgstr "在地使用"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31144 #, c-format
31145 msgid "Local use preferences"
31146 msgstr "在地使用首选"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31150 #, c-format
31151 msgid "Local use recorded"
31152 msgstr "纪录在地使用"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31155 #, fuzzy, c-format
31156 msgid "Local use recorded."
31157 msgstr "纪录在地使用"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31160 #, fuzzy, c-format
31161 msgid "Locale:"
31162 msgstr "地区设置:"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31165 #, fuzzy, c-format
31166 msgid "Locale: "
31167 msgstr "地区设置:"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31188 #, c-format
31189 msgid "Location"
31190 msgstr "位置"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31193 #, c-format
31194 msgid "Location and availability"
31195 msgstr "位置与可及性"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31198 #, c-format
31199 msgid "Location(s)"
31200 msgstr "位置"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31206 #, c-format
31207 msgid "Location:"
31208 msgstr "位置:"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31211 #, c-format
31212 msgid "Locations"
31213 msgstr "位置"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31216 #, c-format
31217 msgid "Lock budget: "
31218 msgstr "锁定预算:"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31224 #, c-format
31225 msgid "Locked"
31226 msgstr "锁定"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31229 #, c-format
31230 msgid "Log in"
31231 msgstr "登录"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31234 #, c-format
31235 msgid "Log in as a different user"
31236 msgstr "以其它用户登录"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31239 #, c-format
31240 msgid "Log out"
31241 msgstr "注销"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31245 #, c-format
31246 msgid "Log viewer"
31247 msgstr "查看纪录"
31248
31249 #. INPUT type=submit
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31252 msgid "Login"
31253 msgstr "登录"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31257 #, c-format
31258 msgid "Logs"
31259 msgstr "纪录"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31262 #, c-format
31263 msgid "Look for existing records in catalog?"
31264 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31268 #, c-format
31269 msgid "Lost"
31270 msgstr "遗失"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31273 #, c-format
31274 msgid "Lost Items"
31275 msgstr "遗失的馆藏"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31279 #, c-format
31280 msgid "Lost card"
31281 msgstr "遗失读者证"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31284 #, c-format
31285 msgid "Lost card flag"
31286 msgstr "遗失读者证标志"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31289 #, c-format
31290 msgid "Lost code"
31291 msgstr "遗失代码"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31297 #, c-format
31298 msgid "Lost item"
31299 msgstr "遗失馆藏"
31300
31301 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31303 #, fuzzy, c-format
31304 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31305 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31310 #, c-format
31311 msgid "Lost items"
31312 msgstr "遗失馆藏"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31315 #, c-format
31316 msgid "Lost items in staff client"
31317 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31320 #, c-format
31321 msgid "Lost items in staff client: "
31322 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31325 #, c-format
31326 msgid "Lost on"
31327 msgstr "遗失于"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31330 #, c-format
31331 msgid "Lost on:"
31332 msgstr "遗失于:"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31335 #, c-format
31336 msgid "Lost status"
31337 msgstr "遗失状态"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31340 #, c-format
31341 msgid "Lost status:"
31342 msgstr "遗失状态:"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31345 #, c-format
31346 msgid "Lost status: "
31347 msgstr "遗失状态:"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31350 #, c-format
31351 msgid "Lost: "
31352 msgstr "遗失:"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31360 #, c-format
31361 msgid "Lower left X coordinate: "
31362 msgstr "左下方 X 轴:"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31370 #, c-format
31371 msgid "Lower left Y coordinate: "
31372 msgstr "左下方 Y 轴:"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31375 #, c-format
31376 msgid "Lucida Console"
31377 msgstr "Lucida Console"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31380 #, c-format
31381 msgid "M&#257;ori"
31382 msgstr "M&#257;ori"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31385 #, c-format
31386 msgid "MADS (XML)"
31387 msgstr "MADS (XML)"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31390 #, c-format
31391 msgid "MALMARC"
31392 msgstr "MALMARC"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31409 #, c-format
31410 msgid "MARC"
31411 msgstr "MARC"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31416 #, c-format
31417 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31418 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31421 #, c-format
31422 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31423 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31428 #, c-format
31429 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31430 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31433 #, c-format
31434 msgid "MARC 8"
31435 msgstr "MARC 8"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31438 #, c-format
31439 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31440 msgstr "MARC 书目框架测试"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31443 #, c-format
31444 msgid "MARC Card View"
31445 msgstr "MARC 卡片查看"
31446
31447 #. %1$s:  IF framework 
31448 #. %2$s:  framework.frameworktext 
31449 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
31450 #. %4$s:  ELSE 
31451 #. %5$s:  END 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
31453 #, c-format
31454 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31455 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
31459 #, c-format
31460 msgid "MARC Preview:"
31461 msgstr "MARC 预覧:"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31464 #, c-format
31465 msgid "MARC View"
31466 msgstr "MARC 查看"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31469 #, c-format
31470 msgid "MARC XML blob"
31471 msgstr "MARC XML blob"
31472
31473 #. %1$s:  biblionumber 
31474 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31476 #, c-format
31477 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31478 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31482 #, c-format
31483 msgid "MARC bibliographic framework"
31484 msgstr "MARC 书目框架"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31488 #, c-format
31489 msgid "MARC bibliographic framework test"
31490 msgstr "MARC 书目框架测试"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31493 #, c-format
31494 msgid "MARC blob"
31495 msgstr "MARC blob"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31499 #, c-format
31500 msgid "MARC field"
31501 msgstr "MARC 字段"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31505 #, c-format
31506 msgid "MARC field: "
31507 msgstr "MARC 字段:"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31513 #, c-format
31514 msgid "MARC frameworks"
31515 msgstr "MARC 框架"
31516
31517 #. %1$s:  marcflavour 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31519 #, c-format
31520 msgid "MARC frameworks: %s"
31521 msgstr "MARC 框架:%s"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31525 #, c-format
31526 msgid "MARC modification templates"
31527 msgstr "MARC 修改模板"
31528
31529 #. %1$s:  template_id 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
31531 #, fuzzy, c-format
31532 msgid "MARC modification templates %s"
31533 msgstr "MARC 修改模板"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31545 #, c-format
31546 msgid "MARC preview"
31547 msgstr "MARC 预覧"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
31550 #, c-format
31551 msgid "MARC staging results :"
31552 msgstr "MARC 待处理结果"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31557 #, c-format
31558 msgid "MARC structure"
31559 msgstr "MARC 结构"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31563 #, c-format
31564 msgid "MARC subfield"
31565 msgstr "MARC 分栏"
31566
31567 #. %1$s:  tagfield | html 
31568 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31569 #. %3$s:  frameworkcode 
31570 #. %4$s:  ELSE 
31571 #. %5$s:  END 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
31573 #, c-format
31574 msgid ""
31575 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31576 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31580 #, c-format
31581 msgid "MARC subfield: "
31582 msgstr "MARC 分栏:"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31585 #, c-format
31586 msgid "MARC21/USMARC"
31587 msgstr "MARC21/USMARC"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
31593 #, c-format
31594 msgid "MARCXML"
31595 msgstr "MARCXML"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
31602 #, c-format
31603 msgid "MIT License"
31604 msgstr "MIT License"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
31610 #, c-format
31611 msgid "MIT license"
31612 msgstr "MIT license"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
31615 #, c-format
31616 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31617 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
31621 #, c-format
31622 msgid "MODS (XML)"
31623 msgstr "MODS (XML)"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31626 #, c-format
31627 msgid "Macros"
31628 msgstr "宏"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31631 #, c-format
31632 msgid "Macros..."
31633 msgstr "宏..."
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31636 #, c-format
31637 msgid "Magnus Enger"
31638 msgstr "Magnus Enger"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
31641 #, c-format
31642 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31643 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
31646 #, c-format
31647 msgid "Mail"
31648 msgstr "邮件"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31652 #, c-format
31653 msgid "Main address"
31654 msgstr "主要地址"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
31657 #, c-format
31658 msgid ""
31659 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31660 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31661 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31662 msgstr ""
31663 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
31664 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
31667 #, c-format
31668 msgid ""
31669 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31670 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31671 "will not affect August 1-10 in other years."
31672 msgstr ""
31673 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
31674 "日至8月10日仍不是假日。"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
31677 #, c-format
31678 msgid ""
31679 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31680 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31681 msgstr ""
31682 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31685 #, c-format
31686 msgid "Make budget active: "
31687 msgstr "引导预算:"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
31691 #, c-format
31692 msgid "Make payment"
31693 msgstr "付款"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
31696 #, c-format
31697 msgid ""
31698 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31699 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31700 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
31705 #, c-format
31706 msgid "Male "
31707 msgstr "男性 "
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
31710 #, c-format
31711 msgid "Manage"
31712 msgstr "管理"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31716 #, c-format
31717 msgid "Manage "
31718 msgstr "管理 "
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31722 #, c-format
31723 msgid "Manage CSV export profiles"
31724 msgstr "管理CSV输出配置文件"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31727 #, c-format
31728 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31729 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31732 #, c-format
31733 msgid "Manage MARC modification templates"
31734 msgstr "管理MARC 修改模板"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31737 #, c-format
31738 msgid "Manage OAI Sets"
31739 msgstr "管理OAI 数据集"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31742 #, c-format
31743 msgid "Manage all budgets"
31744 msgstr "管理所有预算"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31747 #, c-format
31748 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31749 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31752 #, c-format
31753 msgid "Manage budget plannings"
31754 msgstr "管理隔算规画"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31757 #, c-format
31758 msgid "Manage budgets"
31759 msgstr "管理预算"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31762 #, c-format
31763 msgid "Manage contracts"
31764 msgstr "管理合约"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31767 #, fuzzy, c-format
31768 msgid "Manage custom fields for item search."
31769 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31772 #, c-format
31773 msgid "Manage frequencies "
31774 msgstr "管理刊期 "
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31777 #, c-format
31778 msgid ""
31779 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31780 "administrator email, and templates."
31781 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
31784 #, c-format
31785 msgid "Manage housebound deliveries"
31786 msgstr ""
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
31789 #, fuzzy, c-format
31790 msgid "Manage housebound profile"
31791 msgstr "管理CSV输出配置文件"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
31794 #, c-format
31795 msgid ""
31796 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
31797 msgstr ""
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
31800 #, c-format
31801 msgid "Manage invoice files"
31802 msgstr "管理收据档"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
31805 #, c-format
31806 msgid "Manage library EDI EANs"
31807 msgstr ""
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31810 #, c-format
31811 msgid "Manage lists of patrons."
31812 msgstr "管理读者清单。"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31815 #, c-format
31816 msgid "Manage marc modification templates"
31817 msgstr "管理 MARC 修改模板"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31820 #, c-format
31821 msgid "Manage numbering patterns "
31822 msgstr "管理编号模式 "
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
31825 #, c-format
31826 msgid "Manage orders"
31827 msgstr "管理订单"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31831 #, c-format
31832 msgid "Manage orders & basket"
31833 msgstr "管理订单与预算篮"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31836 #, c-format
31837 msgid "Manage orders & basketgroups"
31838 msgstr "改变订单与预算篮群组"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Manage patron image"
31843 msgstr "管理读者照片"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31846 #, c-format
31847 msgid "Manage patrons fines and fees"
31848 msgstr "管理读者罚款与费用"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31851 #, c-format
31852 msgid "Manage periods"
31853 msgstr "管理周期"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31857 #, c-format
31858 msgid "Manage plugins"
31859 msgstr "管理外挂"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
31862 #, c-format
31863 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31864 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31867 #, c-format
31868 msgid "Manage restrictions for accounts"
31869 msgstr "管理帐号的限制"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31873 #, c-format
31874 msgid "Manage rotating collections"
31875 msgstr "管理巡回馆藏"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31878 #, c-format
31879 msgid ""
31880 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31881 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31884 #, c-format
31885 msgid "Manage serial subscriptions"
31886 msgstr "管理期刊订阅"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31890 #, c-format
31891 msgid "Manage staged MARC records"
31892 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
31893
31894 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31895 #. %2$s:  import_batch_id 
31896 #. %3$s:  END 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31898 #, c-format
31899 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31900 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
31903 #, c-format
31904 msgid "Manage staged records"
31905 msgstr "管理待处理纪录"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31908 #, c-format
31909 msgid ""
31910 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31911 "is used)"
31912 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
31915 #, c-format
31916 msgid "Manage suggestions"
31917 msgstr "管理推荐"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31920 #, c-format
31921 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31922 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
31925 #, fuzzy, c-format
31926 msgid "Manage uploaded files ("
31927 msgstr "%s分析上传文件 "
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
31930 #, c-format
31931 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31932 msgstr ""
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31935 #, c-format
31936 msgid "Manage vendors"
31937 msgstr "管理供货商"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
31942 #, c-format
31943 msgid "Managed by"
31944 msgstr "管理器"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
31947 #, c-format
31948 msgid "Managed by - on"
31949 msgstr "管理器 - 打开"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
31954 #, c-format
31955 msgid "Managed by:"
31956 msgstr "管理器:"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31960 #, c-format
31961 msgid "Managed in tab: "
31962 msgstr "在分页管理:"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31966 #, c-format
31967 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31968 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31971 #, c-format
31972 msgid "Management date from:"
31973 msgstr "管理日期:"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid "Manager name"
31978 msgstr "管理 "
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
31982 #, c-format
31983 msgid "Mandatory"
31984 msgstr "必备"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
31990 #, c-format
31991 msgid "Mandatory: "
31992 msgstr "必备:"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31995 #, c-format
31996 msgid "Manual credit"
31997 msgstr "人工额度"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "Manual history:"
32002 msgstr "人工纪录:"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32005 #, c-format
32006 msgid "Manual history: "
32007 msgstr "人工纪录:"
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32010 #, c-format
32011 msgid "Manual invoice"
32012 msgstr "人工收据"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32015 #, fuzzy, c-format
32016 msgid "Mapping"
32017 msgstr "新增映射"
32018
32019 #. %1$s:  setName 
32020 #. %2$s:  setSpec 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32022 #, c-format
32023 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32024 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
32025
32026 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32028 #, c-format
32029 msgid "Mappings for the %s"
32030 msgstr "映射 %s"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32033 #, c-format
32034 msgid "Mappings have been saved"
32035 msgstr "映射已存储"
32036
32037 #. SCRIPT
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32039 msgid "Mar"
32040 msgstr "三月"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32043 #, c-format
32044 msgid "Marc Balmer"
32045 msgstr "Marc Balmer"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32048 #, c-format
32049 msgid "Marc Chantreux"
32050 msgstr "Marc Chantreux"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32054 #, fuzzy, c-format
32055 msgid "Marc Véron"
32056 msgstr "Marc Veron"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32059 #, c-format
32060 msgid "Marc field"
32061 msgstr "Marc 字段"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32064 #, c-format
32065 msgid "Marc field: "
32066 msgstr "Marc 字段:"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32069 #, c-format
32070 msgid "Marcel de Rooy"
32071 msgstr "Marcel de Rooy"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32074 #, fuzzy, c-format
32075 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32076 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
32077
32078 #. For the first occurrence,
32079 #. SCRIPT
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32082 #, c-format
32083 msgid "March"
32084 msgstr "三月"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32087 #, c-format
32088 msgid "Marco Gaiarin"
32089 msgstr "Marco Gaiarin"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32092 #, c-format
32093 msgid "Mark Gavillet"
32094 msgstr "Mark Gavillet"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32097 #, c-format
32098 msgid "Mark Tompsett"
32099 msgstr "Mark Tompsett"
32100
32101 #. INPUT type=submit
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32103 msgid "Mark seen and continue >>"
32104 msgstr "标记为已读并继续 >>"
32105
32106 #. INPUT type=submit
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32108 msgid "Mark seen and quit"
32109 msgstr "标记为已查看并退出"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32112 #, c-format
32113 msgid "Mark selected as: "
32114 msgstr "标记选择:"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32117 #, c-format
32118 msgid "Mark the original budget as inactive"
32119 msgstr "标记原预算为停用"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32122 #, c-format
32123 msgid "Martin Persson"
32124 msgstr "Martin Persson"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32127 #, fuzzy, c-format
32128 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32129 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32132 #, c-format
32133 msgid "Martin Stenberg"
32134 msgstr "Martin Stenberg"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32137 #, c-format
32138 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32139 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32142 #, c-format
32143 msgid "Master: "
32144 msgstr "主要:"
32145
32146 #. SCRIPT
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32148 msgid "Match applied"
32149 msgstr "采用的映射规则"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32152 #, c-format
32153 msgid "Match check "
32154 msgstr "检查映射 "
32155
32156 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32158 #, c-format
32159 msgid "Match check %s"
32160 msgstr "检查映射 %s"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32163 #, c-format
32164 msgid "Match check 1 | "
32165 msgstr "检查映射1 | "
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32168 #, c-format
32169 msgid "Match details"
32170 msgstr "映射详情"
32171
32172 #. SCRIPT
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32174 msgid "Match found"
32175 msgstr "找到映射"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32178 #, c-format
32179 msgid "Match point "
32180 msgstr "映射点 "
32181
32182 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32184 #, c-format
32185 msgid "Match point %s | "
32186 msgstr "映射点 %s | "
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32189 #, c-format
32190 msgid "Match point 1 | "
32191 msgstr "映射点 1 | "
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32194 #, c-format
32195 msgid "Match points"
32196 msgstr "映射点"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32199 #, c-format
32200 msgid "Match threshold: "
32201 msgstr "映射阈值:"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32204 #, c-format
32205 msgid "Match type"
32206 msgstr "映射类型"
32207
32208 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32209 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32211 #, c-format
32212 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32213 msgstr "映射权威 %s (分数 = %s):"
32214
32215 #. SCRIPT
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32217 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32218 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
32219
32220 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32221 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32223 #, c-format
32224 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32225 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):"
32226
32227 #. SCRIPT
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32229 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32230 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32233 #, c-format
32234 msgid "Matching rule applied"
32235 msgstr "采用的映射规则"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32238 #, c-format
32239 msgid "Matching rule applied:"
32240 msgstr "采用的映射规则:"
32241
32242 #. SCRIPT
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32244 msgid "Matching rule code missing"
32245 msgstr "遗失映射规则代码"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32249 #, c-format
32250 msgid "Matching rule code: "
32251 msgstr "映射规则代码:"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32254 #, fuzzy, c-format
32255 msgid "Matching:"
32256 msgstr "映射点 "
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32261 #, c-format
32262 msgid "Matchpoint components"
32263 msgstr "映射点组成"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32266 #, fuzzy, c-format
32267 msgid "Material:"
32268 msgstr "数据"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32273 #, c-format
32274 msgid "Materials"
32275 msgstr "数据"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32279 #, c-format
32280 msgid "Materials specified"
32281 msgstr "指定的数据"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32284 #, c-format
32285 msgid "Materials specified:"
32286 msgstr "指定数据:"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32289 #, c-format
32290 msgid "Mathieu Saby"
32291 msgstr "Mathieu Saby"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32294 #, c-format
32295 msgid "Matrix"
32296 msgstr "矩阵"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32299 #, c-format
32300 msgid "Matthew Hunt"
32301 msgstr "Matthew Hunt"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32304 #, c-format
32305 msgid "Matthias Meusburger"
32306 msgstr "Matthias Meusburger"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32309 #, c-format
32310 msgid "Max length:"
32311 msgstr "最大长度:"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32315 #, c-format
32316 msgid "Max. suspension duration (day)"
32317 msgstr "最多停权时间(日)"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32320 #, c-format
32321 msgid "Maxime Beaulieu"
32322 msgstr "Maxime Beaulieu"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32325 #, c-format
32326 msgid "Maxime Pelletier"
32327 msgstr "Maxime Pelletier"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "Maximum Koha version"
32332 msgstr "最完整 Koha 版本"
32333
32334 #. For the first occurrence,
32335 #. SCRIPT
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32338 #, c-format
32339 msgid "May"
32340 msgstr "五月"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32343 #, c-format
32344 msgid "Md. Aftabuddin"
32345 msgstr "Md. Aftabuddin"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32348 #, c-format
32349 msgid "Meaning"
32350 msgstr "平均"
32351
32352 #. SCRIPT
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32354 msgid "Medium"
32355 msgstr "中等的"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32358 #, c-format
32359 msgid "Meenakshi. R"
32360 msgstr "Meenakshi. R"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32363 #, c-format
32364 msgid "Melia Meggs"
32365 msgstr "Melia Meggs"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32369 #, c-format
32370 msgid "Members"
32371 msgstr "会员"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32374 #, c-format
32375 msgid "Memcached: "
32376 msgstr ""
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32379 #, c-format
32380 msgid "Men"
32381 msgstr "男性"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32389 #, c-format
32390 msgid "Merge"
32391 msgstr "合并"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32394 #, c-format
32395 msgid "Merge invoices"
32396 msgstr "合并发票"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32400 #, c-format
32401 msgid "Merge reference"
32402 msgstr "合并引用"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32406 #, c-format
32407 msgid "Merge selected"
32408 msgstr "合并指定的纪录"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32411 #, c-format
32412 msgid "Merge selected invoices"
32413 msgstr "合并指定的发票"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32417 #, c-format
32418 msgid "Merging records"
32419 msgstr "合并纪录"
32420
32421 #. SCRIPT
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32423 msgid "Merging with authority: "
32424 msgstr "合并权威 :"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32427 #, c-format
32428 msgid "Merllisia Manueli"
32429 msgstr "Merllisia Manueli"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32433 #, c-format
32434 msgid "Message"
32435 msgstr "消息"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
32438 #, c-format
32439 msgid "Message body:"
32440 msgstr "消息主题:"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32444 #, c-format
32445 msgid "Message sent"
32446 msgstr "送出消息"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
32449 #, c-format
32450 msgid "Message subject:"
32451 msgstr "消息主旨:"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
32454 #, c-format
32455 msgid "Messages:"
32456 msgstr "消息:"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
32459 #, c-format
32460 msgid "Messaging"
32461 msgstr "消息"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32464 #, c-format
32465 msgid "Michael Hafen"
32466 msgstr "Michael Hafen"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
32469 #, c-format
32470 msgid "Michaes Herman"
32471 msgstr "Michaes Herman"
32472
32473 #. SCRIPT
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32475 msgid "Microsecond"
32476 msgstr "微秒"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32479 #, c-format
32480 msgid "Mike Hansen"
32481 msgstr "Mike Hansen"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32484 #, c-format
32485 msgid "Mike Johnson"
32486 msgstr "Mike Johnson"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32489 #, c-format
32490 msgid "Mike Mylonas"
32491 msgstr "Mike Mylonas"
32492
32493 #. SCRIPT
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32495 msgid "Millisecond"
32496 msgstr "亳秒"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32499 #, c-format
32500 msgid "Mine"
32501 msgstr "我的"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
32504 #, c-format
32505 msgid ""
32506 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32507 msgstr ""
32508 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32511 #, fuzzy, c-format
32512 msgid "Minimum Koha version"
32513 msgstr "Koha 精简版"
32514
32515 #. For the first occurrence,
32516 #. %1$s:  minPasswordLength 
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
32519 #, c-format
32520 msgid "Minimum password length: %s"
32521 msgstr "口令最短长度:%s"
32522
32523 #. SCRIPT
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32525 msgid "Minute"
32526 msgstr "分"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
32531 #, c-format
32532 msgid "Minutes"
32533 msgstr "分"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32537 #, c-format
32538 msgid "Mirko Tietgen"
32539 msgstr "Mirko Tietgen"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
32546 #, c-format
32547 msgid "Missing"
32548 msgstr "遗失"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
32555 #, c-format
32556 msgid "Missing (damaged)"
32557 msgstr "遗失(破坏)"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
32564 #, c-format
32565 msgid "Missing (lost)"
32566 msgstr "遗失(弄丢)"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
32573 #, c-format
32574 msgid "Missing (never received)"
32575 msgstr "遗失(从未收到)"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
32582 #, c-format
32583 msgid "Missing (sold out)"
32584 msgstr "遗失(售完)"
32585
32586 #. SCRIPT
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32588 msgid "Missing control field contents"
32589 msgstr "遗失控制字段内容"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32594 #, c-format
32595 msgid "Missing issues"
32596 msgstr "遗失期数"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32599 #, c-format
32600 msgid "Missing issues:"
32601 msgstr "遗失期数"
32602
32603 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
32605 #, c-format
32606 msgid "Missing issues: %s "
32607 msgstr "遗失期数:%s "
32608
32609 #. SCRIPT
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32611 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32612 msgstr "遗失必备分栏:‡"
32613
32614 #. SCRIPT
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32616 msgid "Missing mandatory tag: "
32617 msgstr "遗失必备栏号:"
32618
32619 #. SCRIPT
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32621 msgid "Mo"
32622 msgstr "星期一"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32625 #, c-format
32626 msgid "Mobile phone number"
32627 msgstr "行动电话号码"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32630 #, c-format
32631 msgid "Moderate patron comments"
32632 msgstr "审核读者评论"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32635 #, c-format
32636 msgid "Moderate patron comments. "
32637 msgstr "审核读者评论。"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32641 #, c-format
32642 msgid "Moderate patron tags"
32643 msgstr "审核读者标签"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32647 #, c-format
32648 msgid "Modification date"
32649 msgstr "修改日期"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
32654 #, c-format
32655 msgid "Modification log"
32656 msgstr "修改纪录"
32657
32658 #. %1$s:  edited_source 
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32660 #, c-format
32661 msgid "Modified classification source %s"
32662 msgstr "修改分类法来源 %s"
32663
32664 #. %1$s:  edited_rule 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32666 #, c-format
32667 msgid "Modified filing rule %s"
32668 msgstr "修改排序规则 %s"
32669
32670 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
32672 #, c-format
32673 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32674 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
32675
32676 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
32678 #, c-format
32679 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32680 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
32681
32682 #. INPUT type=button
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
32686 #, c-format
32687 msgid "Modify"
32688 msgstr "修改"
32689
32690 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32692 #, c-format
32693 msgid "Modify %s server"
32694 msgstr "修改 %s 服务器"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32699 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "Modify a CSV profile"
32704 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32707 #, c-format
32708 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32709 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32712 #, c-format
32713 msgid "Modify a city"
32714 msgstr "修改县市"
32715
32716 #. %1$s:  authid 
32717 #. %2$s:  authtypetext 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32719 #, c-format
32720 msgid "Modify authority #%s %s"
32721 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32724 #, c-format
32725 msgid "Modify budget "
32726 msgstr "修改预算 "
32727
32728 #. %1$s:  budget_period_description 
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32730 #, c-format
32731 msgid "Modify budget '%s'"
32732 msgstr "修改预算 '%s'"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32735 #, c-format
32736 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32737 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
32738
32739 #. %1$s:  categorycode |html 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32741 #, c-format
32742 msgid "Modify category %s"
32743 msgstr "修改类型 %s"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32746 #, c-format
32747 msgid "Modify classification source"
32748 msgstr "修改分类法来源"
32749
32750 #. %1$s:  contractname 
32751 #. %2$s:  booksellername 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32753 #, c-format
32754 msgid "Modify contract %s for %s"
32755 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
32758 #, c-format
32759 msgid "Modify field"
32760 msgstr "修改字段"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32763 #, c-format
32764 msgid "Modify filing rule"
32765 msgstr "修改排序规则"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32768 #, c-format
32769 msgid "Modify holds priority"
32770 msgstr "修改预约优先顺位"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32773 #, c-format
32774 msgid "Modify item type"
32775 msgstr "修改馆藏类型"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32778 #, c-format
32779 msgid "Modify items in a batch"
32780 msgstr "批次修改馆藏"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
32783 #, c-format
32784 msgid "Modify patron attribute type"
32785 msgstr "修改读者属性类型"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32788 #, c-format
32789 msgid "Modify patrons in batch"
32790 msgstr "批次修改读者"
32791
32792 #. INPUT type=button
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
32794 msgid "Modify pattern"
32795 msgstr "修改模式"
32796
32797 #. %1$s:  label 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
32799 #, c-format
32800 msgid "Modify pattern: %s"
32801 msgstr "修改模式:%s"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32804 #, c-format
32805 msgid "Modify printer"
32806 msgstr "修改打印机"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
32809 #, c-format
32810 msgid "Modify record matching rule"
32811 msgstr "修改记匹配规则"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
32816 #, c-format
32817 msgid "Modify record using the following template: "
32818 msgstr "以下列模板修改记录:"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
32821 #, c-format
32822 msgid "Modify selected items"
32823 msgstr "修改选定的馆藏"
32824
32825 #. INPUT type=button
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
32827 msgid "Modify selected records"
32828 msgstr "修改选定的纪录"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
32833 #, c-format
32834 msgid "Module"
32835 msgstr "模块"
32836
32837 #. TH
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
32840 msgid "Module current"
32841 msgstr "当前模块"
32842
32843 #. TH
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
32846 msgid "Module upgrade needed"
32847 msgstr "需要更新模块"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32850 #, fuzzy, c-format
32851 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32852 msgstr "继续前先安装。"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
32855 #, c-format
32856 msgid "Modules:"
32857 msgstr "模块:"
32858
32859 #. SCRIPT
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32861 msgid "Mon"
32862 msgstr "星期一"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32865 #, c-format
32866 msgid "Monaco"
32867 msgstr "摩纳哥"
32868
32869 #. For the first occurrence,
32870 #. SCRIPT
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32878 #, c-format
32879 msgid "Monday"
32880 msgstr "星期一"
32881
32882 #. SCRIPT
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
32884 msgid "Mondays"
32885 msgstr "星期一"
32886
32887 #. For the first occurrence,
32888 #. SCRIPT
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32897 #, c-format
32898 msgid "Month"
32899 msgstr "月"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
32902 #, c-format
32903 msgid "Month/day"
32904 msgstr "月/日"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
32907 #, c-format
32908 msgid "Month: "
32909 msgstr "月:"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
32912 #, c-format
32913 msgid "Morag Hills"
32914 msgstr "Morag Hills"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
32918 #, c-format
32919 msgid "More "
32920 msgstr "更多 "
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32923 #, c-format
32924 msgid "More details"
32925 msgstr "更多详情"
32926
32927 #. For the first occurrence,
32928 #. SCRIPT
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32931 msgid "More lists"
32932 msgstr "更多清单"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
32935 #, fuzzy, c-format
32936 msgid "More options"
32937 msgstr "[更多选项]"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
32941 #, fuzzy, c-format
32942 msgid "Morning"
32943 msgstr "报警"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
32946 #, fuzzy, c-format
32947 msgid "Morning "
32948 msgstr "报警:"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
32954 #, c-format
32955 msgid "Most-circulated items"
32956 msgstr "最常流通的馆藏"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
32959 #, c-format
32960 msgid "Move"
32961 msgstr "移动"
32962
32963 #. IMG
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32968 msgid "Move Up"
32969 msgstr "向上移动"
32970
32971 #. A
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
32973 msgid "Move action down"
32974 msgstr "将动作下移"
32975
32976 #. A
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
32978 msgid "Move action to bottom"
32979 msgstr "移动预约顺位至最后面"
32980
32981 #. A
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
32983 msgid "Move action to top"
32984 msgstr "移动预约顺位至最前面"
32985
32986 #. A
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
32988 msgid "Move action up"
32989 msgstr "向上移动"
32990
32991 #. A
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32993 msgid "Move alert down"
32994 msgstr "将提示下移"
32995
32996 #. A
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32998 msgid "Move alert to bottom"
32999 msgstr "将提示移动至最下面"
33000
33001 #. A
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33003 msgid "Move alert to top"
33004 msgstr "将提示转到最前面"
33005
33006 #. A
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33008 msgid "Move alert up"
33009 msgstr "向上移动提示"
33010
33011 #. A
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33013 msgid "Move hold down"
33014 msgstr "向下移动预约顺位"
33015
33016 #. A
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33018 msgid "Move hold to bottom"
33019 msgstr "移动预约顺位至最后面"
33020
33021 #. A
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33023 msgid "Move hold to top"
33024 msgstr "移动预约顺位至最前面"
33025
33026 #. A
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33028 msgid "Move hold up"
33029 msgstr "向上移动预约顺位"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33032 #, c-format
33033 msgid "Move remaining unspent funds"
33034 msgstr "移动未支出的基金"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33037 #, c-format
33038 msgid "Move these patrons to the trash"
33039 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33042 #, c-format
33043 msgid "Move to next position"
33044 msgstr "移动至下个位置"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33047 #, c-format
33048 msgid "Move to previous position"
33049 msgstr "移动至前个位置"
33050
33051 #. INPUT type=submit
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33053 msgid "Move unreceived orders"
33054 msgstr "移动未收到的订单"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33057 #, c-format
33058 msgid "Moved!"
33059 msgstr "移动!"
33060
33061 #. INPUT type=button
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33064 msgid "Multi receiving"
33065 msgstr "签收多笔"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33068 #, c-format
33069 msgid "Musical recording"
33070 msgstr "纪录音乐"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33073 #, c-format
33074 msgid "My account"
33075 msgstr "我的帐户"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33078 #, c-format
33079 msgid "My checkouts"
33080 msgstr "我的借出"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33083 #, c-format
33084 msgid "My library"
33085 msgstr "我的图书馆"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33088 #, c-format
33089 msgid "MySQL version: "
33090 msgstr "MySQL版本:"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33093 #, c-format
33094 msgid "NO NAME"
33095 msgstr "无名称"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33098 #, c-format
33099 msgid "NORMARC"
33100 msgstr "NORMARC"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33104 #, c-format
33105 msgid "NOT CHECKED IN"
33106 msgstr "未还入"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33113 #, c-format
33114 msgid "NOTE:"
33115 msgstr "说明:"
33116
33117 #. SCRIPT
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33119 msgid ""
33120 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33121 "not be copied"
33122 msgstr ""
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33125 #, c-format
33126 msgid ""
33127 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33128 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33129 msgstr ""
33130 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
33131 "本。"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33134 #, c-format
33135 msgid "NT"
33136 msgstr ""
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33139 #, c-format
33140 msgid "Nadia Nicolaides"
33141 msgstr "Nadia Nicolaides"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33144 #, c-format
33145 msgid "Nahuel Angelinetti"
33146 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33182 #, c-format
33183 msgid "Name"
33184 msgstr "名称"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33187 #, c-format
33188 msgid "Name (any): "
33189 msgstr "姓名(任何):"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33194 #, c-format
33195 msgid "Name of day"
33196 msgstr "星期"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33201 #, fuzzy, c-format
33202 msgid "Name of day (abbreviated)"
33203 msgstr "星期"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33208 #, c-format
33209 msgid "Name of month"
33210 msgstr "月份的名称"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33215 #, fuzzy, c-format
33216 msgid "Name of month (abbreviated)"
33217 msgstr "月份的名称"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33222 #, c-format
33223 msgid "Name of season"
33224 msgstr "季节名称"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33229 #, fuzzy, c-format
33230 msgid "Name of season (abbreviated)"
33231 msgstr "季节名称"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33234 #, c-format
33235 msgid "Name or ISSN: "
33236 msgstr "名称或 ISSN:"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33239 #, c-format
33240 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33241 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33244 #, c-format
33245 msgid "Name or cardnumber:"
33246 msgstr "姓名或读者证号码:"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33249 #, c-format
33250 msgid "Name the new definition"
33251 msgstr "新设置名称"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33258 #, c-format
33259 msgid "Name:"
33260 msgstr "名称:"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33270 #, c-format
33271 msgid "Name: "
33272 msgstr "名称:"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33275 #, c-format
33276 msgid "Name: *"
33277 msgstr "名称:*"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33280 #, c-format
33281 msgid "Named:"
33282 msgstr "命名:"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33296 #, c-format
33297 msgid "Named: "
33298 msgstr "命名:"
33299
33300 #. ABBR
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33302 #, fuzzy
33303 msgid "Narrower Term"
33304 msgstr "%sh - 狭义词"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33307 #, c-format
33308 msgid "Natalie Bennison"
33309 msgstr "Natalie Bennison"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33312 #, c-format
33313 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33314 msgstr ""
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33317 #, c-format
33318 msgid "Nate Curulla"
33319 msgstr "Nate Curulla"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33322 #, c-format
33323 msgid "Near East University"
33324 msgstr "近东大学"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33327 #, c-format
33328 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33329 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33332 #, c-format
33333 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33334 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33337 #, c-format
33338 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33339 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33345 #, c-format
33346 msgid "Never"
33347 msgstr "不曾"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33356 #, c-format
33357 msgid "New"
33358 msgstr "新增"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33365 #, c-format
33366 msgid "New "
33367 msgstr "新增 "
33368
33369 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33371 #, c-format
33372 msgid "New %s server"
33373 msgstr "新增 %s 服务器"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33377 #, fuzzy, c-format
33378 msgid "New CSV profile"
33379 msgstr "新增配置文件"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33382 #, fuzzy, c-format
33383 msgid "New EAN "
33384 msgstr "新增 "
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33387 #, fuzzy, c-format
33388 msgid "New SMS provider"
33389 msgstr "新增 SRU 服务器"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33393 #, c-format
33394 msgid "New SQL report"
33395 msgstr "新增SQL报表"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33398 #, c-format
33399 msgid "New SRU server"
33400 msgstr "新增 SRU 服务器"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33403 #, c-format
33404 msgid "New Z39.50 server"
33405 msgstr "新增Z39.50服务器"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33408 #, fuzzy, c-format
33409 msgid "New account "
33410 msgstr "我的帐户"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33413 #, fuzzy, c-format
33414 msgid "New action"
33415 msgstr "新增读者 "
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid "New alert"
33420 msgstr "值"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33423 #, c-format
33424 msgid "New authority "
33425 msgstr "新增权威 "
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33428 #, c-format
33429 msgid "New authority type"
33430 msgstr "新增权威类型"
33431
33432 #. %1$s:  category 
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33434 #, c-format
33435 msgid "New authorized value for %s"
33436 msgstr "新增 %s 的容许值"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33439 #, c-format
33440 msgid "New basket"
33441 msgstr "新增采购单"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
33444 #, c-format
33445 msgid "New basket group"
33446 msgstr "新增采购单群组"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33449 #, c-format
33450 msgid "New batch patron modification"
33451 msgstr "修改批次新增读者"
33452
33453 #. A
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33455 msgid "New batch patrons modification"
33456 msgstr "修改批次新增读者"
33457
33458 #. A
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
33460 #, c-format
33461 msgid "New batch record deletion"
33462 msgstr "新增批次删除馆藏"
33463
33464 #. A
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
33468 #, c-format
33469 msgid "New batch record modification"
33470 msgstr "修改批次新增纪录"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33474 #, c-format
33475 msgid "New budget"
33476 msgstr "新增预算"
33477
33478 #. SCRIPT
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
33480 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33481 msgstr "新增上层预算"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
33487 #, c-format
33488 msgid "New card"
33489 msgstr "新增读者证"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
33494 #, c-format
33495 msgid "New category"
33496 msgstr "新增类型"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
33499 #, c-format
33500 msgid "New child record"
33501 msgstr "新增儿童读者纪录"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33505 #, c-format
33506 msgid "New city"
33507 msgstr "新增县市"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33510 #, c-format
33511 msgid "New classification source"
33512 msgstr "新增分类法来源"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33515 #, c-format
33516 msgid "New collection"
33517 msgstr "新增馆藏"
33518
33519 #. %1$s:  booksellername 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33521 #, c-format
33522 msgid "New contract for %s"
33523 msgstr "%s 的新合约"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33526 #, c-format
33527 msgid "New course"
33528 msgstr "新增课程"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33531 #, c-format
33532 msgid "New currency"
33533 msgstr "新增币别"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33536 #, c-format
33537 msgid "New definition"
33538 msgstr "新增设置"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
33541 #, c-format
33542 msgid "New entry"
33543 msgstr "新增款目"
33544
33545 #. SCRIPT
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
33547 msgid "New field"
33548 msgstr "新增字段"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33551 #, c-format
33552 msgid "New field on next line"
33553 msgstr "新字段在下一列"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
33556 #, c-format
33557 msgid "New fields"
33558 msgstr "新增字段"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33561 #, c-format
33562 msgid "New filing rule"
33563 msgstr "新增排序规则"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33566 #, c-format
33567 msgid "New framework"
33568 msgstr "新增框架"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
33572 #, c-format
33573 msgid "New frequency"
33574 msgstr "新增刊期"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33577 #, c-format
33578 msgid "New from Z39.50"
33579 msgstr "新增自Z39.50服务器"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33582 #, c-format
33583 msgid "New from Z39.50/SRU"
33584 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
33585
33586 #. %1$s:  budget_period_description 
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33588 #, c-format
33589 msgid "New fund for %s"
33590 msgstr "找到 %s 的新基金"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33593 #, c-format
33594 msgid "New group"
33595 msgstr "新增群组"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
33599 #, c-format
33600 msgid "New guided report"
33601 msgstr "新增报表向导"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
33604 #, c-format
33605 msgid "New item"
33606 msgstr "新增馆藏"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33609 #, c-format
33610 msgid "New item type"
33611 msgstr "新增馆藏类型"
33612
33613 #. %1$s:  label_batch 
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
33615 #, c-format
33616 msgid "New label batch created: # %s "
33617 msgstr "批次新增标签:# %s "
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33620 #, c-format
33621 msgid "New library"
33622 msgstr "新增图书馆"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
33626 #, c-format
33627 msgid "New line (\\n)"
33628 msgstr "新增列(\\n)"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33631 #, c-format
33632 msgid "New list"
33633 msgstr "新增虚拟书架"
33634
33635 #. SCRIPT
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33637 msgid "New macro..."
33638 msgstr "新增宏..."
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33641 #, c-format
33642 msgid "New notice"
33643 msgstr "新增通知"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
33647 #, c-format
33648 msgid "New numbering pattern"
33649 msgstr "新编期模式"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
33652 #, c-format
33653 msgid "New password:"
33654 msgstr "新口令:"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
33657 #, c-format
33658 msgid "New patron "
33659 msgstr "新增读者 "
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
33662 #, c-format
33663 msgid "New patron attribute type"
33664 msgstr "新增读者属性类型"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33667 #, c-format
33668 msgid "New patron list"
33669 msgstr "新增读者清单"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33672 #, c-format
33673 msgid "New preference"
33674 msgstr "新增首选"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33678 #, c-format
33679 msgid "New printer"
33680 msgstr "新增列表机"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
33684 #, c-format
33685 msgid "New purchase suggestion"
33686 msgstr "新增采访推荐"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33690 #, c-format
33691 msgid "New record"
33692 msgstr "新增纪录"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33695 #, c-format
33696 msgid "New record "
33697 msgstr "新增纪录 "
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
33700 #, c-format
33701 msgid "New record matching rule"
33702 msgstr "新增纪录匹配规则"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33705 #, c-format
33706 msgid "New report "
33707 msgstr "新增报表 "
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
33710 #, c-format
33711 msgid "New routing list"
33712 msgstr "新增传阅清单"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33715 #, c-format
33716 msgid "New search"
33717 msgstr "新增寻找"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
33720 #, fuzzy, c-format
33721 msgid "New search field"
33722 msgstr "馆藏寻找字段"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33725 #, c-format
33726 msgid "New set"
33727 msgstr "新增设置"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33734 #, c-format
33735 msgid "New subscription"
33736 msgstr "新增订阅"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
33740 #, c-format
33741 msgid "New tag"
33742 msgstr "新增标签"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
33745 #, fuzzy, c-format
33746 msgid "New template"
33747 msgstr "书标模板"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
33750 #, c-format
33751 msgid "New username:"
33752 msgstr "新增用户名称:"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33755 #, fuzzy, c-format
33756 msgid "New value"
33757 msgstr "值"
33758
33759 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33760 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33761 #. %3$s:  ELSE 
33762 #. %4$s:  END 
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
33764 #, c-format
33765 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33766 msgstr ""
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33769 #, c-format
33770 msgid "New vendor"
33771 msgstr "新增供应商"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
33779 #, c-format
33780 msgid "News"
33781 msgstr "最新消息"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33784 #, c-format
33785 msgid "News: "
33786 msgstr "最新消息:"
33787
33788 #. For the first occurrence,
33789 #. SCRIPT
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33801 msgid "Next"
33802 msgstr "下一页"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33808 #, c-format
33809 msgid "Next &gt;&gt;"
33810 msgstr "下一页&gt;&gt;"
33811
33812 #. INPUT type=button
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33827 msgid "Next >>"
33828 msgstr "下一个>>"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
33831 #, c-format
33832 msgid "Next available"
33833 msgstr "下个可取得;"
33834
33835 #. For the first occurrence,
33836 #. SCRIPT
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
33839 #, fuzzy, c-format
33840 msgid "Next available %s item"
33841 msgstr "下个可取得;"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
33844 #, c-format
33845 msgid "Next issue publication date:"
33846 msgstr "下期出版日期:"
33847
33848 #. INPUT type=button name=changepage_next
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
33852 msgid "Next page"
33853 msgstr "下一页"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
33856 #, c-format
33857 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33858 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
33862 #, c-format
33863 msgid "Nick Clemens"
33864 msgstr "Nick Clemens"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
33867 #, c-format
33868 msgid "Nicolas Legrand"
33869 msgstr "Nicolas Legrand"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33872 #, c-format
33873 msgid "Nicolas Morin"
33874 msgstr "Nicolas Morin"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33877 #, c-format
33878 msgid "Nicole C. Engard"
33879 msgstr "Nicole C. Engard"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33882 #, fuzzy, c-format
33883 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
33884 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
33885
33886 #. For the first occurrence,
33887 #. SCRIPT
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
33911 #, c-format
33912 msgid "No"
33913 msgstr "不"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
33920 #, c-format
33921 msgid "No "
33922 msgstr "不 "
33923
33924 #. For the first occurrence,
33925 #. %1$s:  ELSE 
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
33928 #, c-format
33929 msgid "No %s "
33930 msgstr "至 %s "
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
33938 #, c-format
33939 msgid "No (default)"
33940 msgstr "不(缺省值)"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33944 #, c-format
33945 msgid ""
33946 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33947 "ACQ, the items framework would be used"
33948 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
33951 #, c-format
33952 msgid ""
33953 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33954 "ACQ, the items framework would be used "
33955 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
33956
33957 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33959 #, c-format
33960 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33961 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
33962
33963 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
33965 #, c-format
33966 msgid "No Item with barcode: %s"
33967 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33970 #, c-format
33971 msgid ""
33972 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33973 "frameworks supplied for English (en)"
33974 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
33977 #, fuzzy, c-format
33978 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
33979 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
33980
33981 #. SCRIPT
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33983 msgid ""
33984 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33985 "searches will go through the whole record. Continue?"
33986 msgstr ""
33987 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33990 #, c-format
33991 msgid "No Status"
33992 msgstr "无状态"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33995 #, c-format
33996 msgid ""
33997 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33998 "with the category TERM."
33999 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34002 #, fuzzy, c-format
34003 msgid "No action defined for the template. "
34004 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34008 #, c-format
34009 msgid "No active currency is defined"
34010 msgstr "未设置使用的币别"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34013 #, c-format
34014 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34015 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34019 #, c-format
34020 msgid "No address stored."
34021 msgstr "未存储地址。"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34026 #, fuzzy, c-format
34027 msgid "No and try to override system preferences"
34028 msgstr "整体系统首选"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34032 #, fuzzy, c-format
34033 msgid "No automatic renewal after"
34034 msgstr "自动续借"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34037 #, c-format
34038 msgid "No categories have been defined. "
34039 msgstr "未设置类型。"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34043 #, c-format
34044 msgid "No city stored."
34045 msgstr "没有存储县市。"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34048 #, c-format
34049 msgid "No claims notice defined. "
34050 msgstr "未定义催缺说明。"
34051
34052 #. SCRIPT
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34054 msgid "No columns selected!"
34055 msgstr "未选择栏!"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34058 #, c-format
34059 msgid "No comments have been approved."
34060 msgstr "无通过的评论。"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34063 #, c-format
34064 msgid "No comments to moderate."
34065 msgstr "无待审核的评论。"
34066
34067 #. SCRIPT
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34069 msgid "No cover image available"
34070 msgstr "无可用的封面"
34071
34072 #. SCRIPT
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34074 msgid "No data available in table"
34075 msgstr "表单内无可用的数据"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34078 #, c-format
34079 msgid "No database named "
34080 msgstr "无数据库被命名 "
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34083 #, c-format
34084 msgid "No descriptions"
34085 msgstr "无说明"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34088 #, c-format
34089 msgid "No email is configured for your user."
34090 msgstr "未组态电子邮件给您的读者。"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34094 #, c-format
34095 msgid "No email stored."
34096 msgstr "未存储电子邮件。"
34097
34098 #. SCRIPT
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34100 msgid "No entries to show"
34101 msgstr "暂无课程"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34106 #, c-format
34107 msgid "No fund"
34108 msgstr "无基金"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34111 #, c-format
34112 msgid "No fund found"
34113 msgstr "找不到基金"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34116 #, c-format
34117 msgid "No funds to display for this search criteria"
34118 msgstr "此寻找类型内无基金"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34121 #, c-format
34122 msgid "No group"
34123 msgstr "无群组"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34126 #, c-format
34127 msgid "No groups defined."
34128 msgstr "未设置群组。"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34134 #, c-format
34135 msgid "No holds allowed"
34136 msgstr "不允许预约"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34139 #, c-format
34140 msgid "No holds allowed:"
34141 msgstr "不允许预约:"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34145 #, c-format
34146 msgid "No holds found."
34147 msgstr "无预约。"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34152 #, c-format
34153 msgid "No if settings allow it"
34154 msgstr ""
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34158 #, c-format
34159 msgid "No image: "
34160 msgstr "无封面:"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34163 #, c-format
34164 msgid "No images are currently available. "
34165 msgstr "当前无可用的照片。"
34166
34167 #. SCRIPT
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34169 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34170 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
34171
34172 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34174 #, c-format
34175 msgid "No item found with barcode %s"
34176 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34179 #, c-format
34180 msgid "No item matches this barcode"
34181 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
34182
34183 #. SCRIPT
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34185 #, fuzzy
34186 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34187 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
34188
34189 #. SCRIPT
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34191 msgid "No item was selected"
34192 msgstr "未选定馆藏"
34193
34194 #. SCRIPT
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34196 msgid ""
34197 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34198 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
34199
34200 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34202 #, c-format
34203 msgid "No item with barcode: %s"
34204 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34207 #, c-format
34208 msgid "No items"
34209 msgstr "无馆藏"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34213 #, c-format
34214 msgid "No items are available"
34215 msgstr "无可用的馆藏"
34216
34217 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34219 #, c-format
34220 msgid "No items for %s"
34221 msgstr "馆藏没有此 %s"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34226 #, c-format
34227 msgid "No items found."
34228 msgstr "找不到馆藏。"
34229
34230 #. %1$s:  END 
34231 #. %2$s:  END 
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34233 #, c-format
34234 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34235 msgstr "寻找无结果。%s %s "
34236
34237 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34238 #. %2$s:  BORERR 
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34240 #, c-format
34241 msgid ""
34242 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34243 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34244 "should be specified."
34245 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34249 #, c-format
34250 msgid "No limit"
34251 msgstr "借限制"
34252
34253 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34255 #, c-format
34256 msgid "No log found %s for "
34257 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34260 #, c-format
34261 msgid "No mappings have been defined for this set"
34262 msgstr "未找到此数据集的匹配"
34263
34264 #. SCRIPT
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34266 msgid "No match"
34267 msgstr "无映射"
34268
34269 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
34270 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34272 #, fuzzy, c-format
34273 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34274 msgstr "新增读者号:"
34275
34276 #. For the first occurrence,
34277 #. SCRIPT
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34280 msgid "No matches found"
34281 msgstr "未找到匹配的"
34282
34283 #. SCRIPT
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34285 msgid "No matching records found"
34286 msgstr "未找到匹配的纪录"
34287
34288 #. SCRIPT
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34290 msgid "No matching reports found"
34291 msgstr "无找到匹配的报表"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34294 #, c-format
34295 msgid "No missing issues found."
34296 msgstr "未找到遗失的期刊。"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34299 #, c-format
34300 msgid "No more renewals possible"
34301 msgstr "无续借的可能"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34304 #, fuzzy, c-format
34305 msgid "No more renewals possible."
34306 msgstr "无续借的可能"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34309 #, c-format
34310 msgid "No notice"
34311 msgstr "无通知"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34314 #, c-format
34315 msgid "No order selected"
34316 msgstr "还没有选择订单"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34319 #, c-format
34320 msgid "No orders yet"
34321 msgstr "还没有订单"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34324 #, c-format
34325 msgid "No outstanding charges"
34326 msgstr "没有待缴罚款"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34329 #, fuzzy, c-format
34330 msgid "No patron card numbers given."
34331 msgstr "键入读者证号:"
34332
34333 #. SCRIPT
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34335 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34336 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34339 #, c-format
34340 msgid "No patron matched "
34341 msgstr "无匹配的读者 "
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34344 #, c-format
34345 msgid "No patron may put this book on hold."
34346 msgstr "读者不能预约此书。"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34349 #, c-format
34350 msgid "No patron records have been actually removed"
34351 msgstr "未真正删除读者纪录"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34354 #, c-format
34355 msgid "No patron records have been anonymized"
34356 msgstr "未匿名读者纪录"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34359 #, c-format
34360 msgid "No patron records have been removed"
34361 msgstr "未删除读者纪录"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34365 #, c-format
34366 msgid "No patron with this name, please, try another"
34367 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34370 #, c-format
34371 msgid "No pending baskets"
34372 msgstr "无待决采购篮"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34375 #, c-format
34376 msgid "No pending on-site checkout."
34377 msgstr "无审核的现场借出。"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34381 #, c-format
34382 msgid "No phone stored."
34383 msgstr "未存储电话。"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34386 #, c-format
34387 msgid "No physical items for this record"
34388 msgstr "此纪录无实体馆藏"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34391 #, c-format
34392 msgid "No plugins installed"
34393 msgstr "无安装外挂程序"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34396 #, c-format
34397 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34398 msgstr "未安装可用的外挂程序"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34401 #, c-format
34402 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34403 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
34404
34405 #. A
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34410 msgid "No popup"
34411 msgstr "阻止弹出"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34414 #, c-format
34415 msgid "No printers defined."
34416 msgstr "未设置打印机。"
34417
34418 #. SCRIPT
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34420 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34421 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34424 #, c-format
34425 msgid ""
34426 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34427 "your catalog."
34428 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34431 #, fuzzy, c-format
34432 msgid "No record was removed."
34433 msgstr "未输入纪录"
34434
34435 #. SCRIPT
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34437 #, fuzzy
34438 msgid "No records have been selected."
34439 msgstr "无纪录待处理。"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34442 #, c-format
34443 msgid "No records have been staged."
34444 msgstr "无纪录待处理。"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34447 #, c-format
34448 msgid "No records imported"
34449 msgstr "未输入纪录"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
34452 #, fuzzy, c-format
34453 msgid "No records were modified. "
34454 msgstr "未输入纪录"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
34458 #, c-format
34459 msgid "No renewal before"
34460 msgstr "不能续借于此之前"
34461
34462 #. SCRIPT
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34464 msgid "No renewal before %s"
34465 msgstr "不能在 %s 之前续借"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
34468 #, c-format
34469 msgid "No results for your query"
34470 msgstr "您的寻找未找到结果"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34476 #, c-format
34477 msgid "No results found"
34478 msgstr "未找到结果"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
34481 #, c-format
34482 msgid "No results found for "
34483 msgstr "未找到结果 "
34484
34485 #. %1$s:  result.melding 
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34487 #, c-format
34488 msgid ""
34489 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34490 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
34494 #, c-format
34495 msgid "No results found."
34496 msgstr "未找到结果。"
34497
34498 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34500 #, c-format
34501 msgid "No results match your search %sfor "
34502 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34505 #, c-format
34506 msgid "No results match your search for "
34507 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
34510 #, c-format
34511 msgid "No results."
34512 msgstr "无结果。"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34515 #, c-format
34516 msgid ""
34517 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34518 "the samples supplied for English (en)"
34519 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
34522 #, c-format
34523 msgid "No saved reports match your criteria. "
34524 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
34527 #, fuzzy, c-format
34528 msgid "No system preferences matched your search for: "
34529 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
34530
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34533 msgid "No temporary directory found."
34534 msgstr "未找到暂存目录。"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34537 #, c-format
34538 msgid "No transfers to receive"
34539 msgstr "未收到转移"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
34542 #, c-format
34543 msgid "No warnings."
34544 msgstr "无报警。"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34547 #, c-format
34548 msgid "No, I don't confirm"
34549 msgstr "不,我不要确认"
34550
34551 #. INPUT type=submit
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
34553 #, fuzzy
34554 msgid "No, do not Delete"
34555 msgstr "不,不要删除"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34582 #, c-format
34583 msgid "No, do not delete"
34584 msgstr "不,不要删除"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34587 #, fuzzy, c-format
34588 msgid "No, don't cancel (N)"
34589 msgstr "不,不要删除"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
34592 #, c-format
34593 msgid "No, don't check out (N)"
34594 msgstr "不,不要借出(N)"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
34598 #, c-format
34599 msgid "No, don't close (N)"
34600 msgstr "不,不要关闭(N)"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34603 #, c-format
34604 msgid "No, don't delete (N)"
34605 msgstr "不,不要删除(N)"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
34608 #, c-format
34609 msgid "No, don't renew (N)"
34610 msgstr "不,不要续借(N)"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
34613 #, fuzzy, c-format
34614 msgid "No, save as new record"
34615 msgstr "不:存储为新纪录"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34621 #, c-format
34622 msgid "No."
34623 msgstr "不。"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
34626 #, c-format
34627 msgid "No. of items:"
34628 msgstr "馆藏号:"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34631 #, c-format
34632 msgid "No. of times checked out"
34633 msgstr "借出的馆藏号"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34636 #, c-format
34637 msgid "No: Save as new authority"
34638 msgstr "不:存储为新的威权"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
34641 #, fuzzy, c-format
34642 msgid "Non-fiction"
34643 msgstr "非小说"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
34646 #, c-format
34647 msgid "Non-musical recording"
34648 msgstr "非音乐录音"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
34651 #, fuzzy, c-format
34652 msgid "Non-public note:"
34653 msgstr "非公开说明:"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
34656 #, fuzzy, c-format
34657 msgid "Non-public notes"
34658 msgstr "非公开说明:"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34693 #, c-format
34694 msgid "None"
34695 msgstr "无"
34696
34697 #. SCRIPT
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34699 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34700 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
34705 #, c-format
34706 msgid "None specified "
34707 msgstr "没有指定 "
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
34710 #, c-format
34711 msgid "Nonpublic note"
34712 msgstr "非公开说明"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
34716 #, c-format
34717 msgid "Nonpublic note:"
34718 msgstr "非公开说明:"
34719
34720 #. %1$s:  internalnotes 
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
34722 #, c-format
34723 msgid "Nonpublic note: %s"
34724 msgstr "不公开的说明:%s"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
34727 #, c-format
34728 msgid "Normal"
34729 msgstr "正常"
34730
34731 #. SCRIPT
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34733 msgid "Normal day"
34734 msgstr "平常日"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34737 #, c-format
34738 msgid "Normal text"
34739 msgstr "一般文字"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
34750 #, c-format
34751 msgid "Normalization rule: "
34752 msgstr "常规化规则:"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34755 #, c-format
34756 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34757 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
34760 #, c-format
34761 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34762 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34763
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34766 msgid "Northern"
34767 msgstr "北方"
34768
34769 #. %1$s:  END 
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
34771 #, c-format
34772 msgid "Not Installed %s"
34773 msgstr "未安装 %s"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
34776 #, c-format
34777 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34778 msgstr "未重复。存储为新纪录"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34781 #, c-format
34782 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34783 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34786 #, c-format
34787 msgid ""
34788 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34789 "'ignored'). "
34790 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
34791
34792 #. A
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
34794 #, fuzzy
34795 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34796 msgstr "不允许:读者停权"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34799 #, c-format
34800 msgid "Not allowed to delete own account"
34801 msgstr "不能删除自己的帐号"
34802
34803 #. SCRIPT
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34805 msgid "Not allowed: overdue"
34806 msgstr "不允许:逾期"
34807
34808 #. SCRIPT
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34810 msgid "Not allowed: patron restricted"
34811 msgstr "不允许:读者停权"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
34817 #, c-format
34818 msgid "Not available"
34819 msgstr "不可得"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34822 #, c-format
34823 msgid "Not checked out since: "
34824 msgstr "未曾借出,自从:"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
34827 #, c-format
34828 msgid "Not checked out."
34829 msgstr "未借出。"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
34836 #, c-format
34837 msgid "Not for loan"
34838 msgstr "不外借"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Not for loan status updated. "
34843 msgstr "不外借:"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34846 #, c-format
34847 msgid "Not for loan: "
34848 msgstr "不外借:"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
34851 #, c-format
34852 msgid "Not published"
34853 msgstr "未出版"
34854
34855 #. SCRIPT
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34857 msgid "Not renewable"
34858 msgstr "不可续借"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
34866 #, c-format
34867 msgid "Note"
34868 msgstr "说明"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
34871 #, c-format
34872 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34873 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
34877 #, c-format
34878 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34879 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
34883 #, c-format
34884 msgid "Note about the accompanying materials: "
34885 msgstr "有关附件的说明:"
34886
34887 #. SCRIPT
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34889 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34890 msgstr "附件的说明:%s"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34893 #, c-format
34894 msgid "Note for OPAC"
34895 msgstr "OPAC 说明"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34898 #, c-format
34899 msgid "Note for staff"
34900 msgstr "给馆员看的说明"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34903 #, c-format
34904 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34905 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
34906
34907 #. %1$s:  CASE 'both' 
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
34909 #, c-format
34910 msgid ""
34911 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
34912 "$KOHA_CONF file %s "
34913 msgstr ""
34914
34915 #. %1$s:  END 
34916 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
34917 #. %3$s:  effective_caching_method 
34918 #. %4$s:  END 
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
34920 #, c-format
34921 msgid ""
34922 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
34923 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
34924 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
34925 msgstr ""
34926
34927 #. %1$s:  CASE # nowhere 
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
34929 #, c-format
34930 msgid ""
34931 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
34932 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
34933 "memcached config from ENV. %s "
34934 msgstr ""
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34938 #, c-format
34939 msgid "Note:"
34940 msgstr "说明:"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34948 #, c-format
34949 msgid "Note: "
34950 msgstr "说明:"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
34953 #, c-format
34954 msgid ""
34955 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34956 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34957 "or slow your system down."
34958 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34961 #, c-format
34962 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34963 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34966 #, fuzzy, c-format
34967 msgid ""
34968 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34969 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34970 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34973 #, c-format
34974 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34975 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34978 #, c-format
34979 msgid ""
34980 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34981 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34982 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34983 "the bibliographic record"
34984 msgstr ""
34985 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
34986 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
34989 #, c-format
34990 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34991 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35013 #, c-format
35014 msgid "Notes"
35015 msgstr "说明"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35019 #, c-format
35020 msgid "Notes "
35021 msgstr "说明 "
35022
35023 #. For the first occurrence,
35024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35027 #, c-format
35028 msgid "Notes : %s "
35029 msgstr "说明:%s "
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35032 #, c-format
35033 msgid "Notes/Comments"
35034 msgstr "说明/评论"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35050 #, c-format
35051 msgid "Notes:"
35052 msgstr "说明:"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35061 #, c-format
35062 msgid "Notes: "
35063 msgstr "说明:"
35064
35065 #. For the first occurrence,
35066 #. %1$s:  reservenotes 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35069 #, c-format
35070 msgid "Notes: %s"
35071 msgstr "说明:%s"
35072
35073 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35074 #. %2$s:  END 
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35076 #, fuzzy, c-format
35077 msgid "Notes: %s%s "
35078 msgstr "说明:%s%s %s "
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35082 #, c-format
35083 msgid "Nothing found."
35084 msgstr "找不到。"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35087 #, c-format
35088 msgid "Nothing found. "
35089 msgstr "找不到。"
35090
35091 #. For the first occurrence,
35092 #. SCRIPT
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35095 msgid "Nothing is selected."
35096 msgstr "未勾选。"
35097
35098 #. SCRIPT
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35100 msgid "Nothing to save"
35101 msgstr "未存储任何数据"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35106 #, c-format
35107 msgid "Notice"
35108 msgstr "通知"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35112 #, c-format
35113 msgid "Notices"
35114 msgstr "通知"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35117 #, c-format
35118 msgid "Notices &amp; Slips"
35119 msgstr "通知 &amp; 收条"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35123 #, c-format
35124 msgid "Notices &amp; slips"
35125 msgstr "通知 &amp; 收条"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35128 #, c-format
35129 msgid "Notices and Slips"
35130 msgstr "通知与收条"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35133 #, c-format
35134 msgid "Notification Date"
35135 msgstr "通知日期"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35139 #, c-format
35140 msgid "Notified by"
35141 msgstr "通知来自"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35146 #, c-format
35147 msgid "Notify id"
35148 msgstr "通知别名"
35149
35150 #. SCRIPT
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35152 msgid "Nov"
35153 msgstr "十一月"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "NoveList Select"
35158 msgstr "删除采购单"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35162 #, c-format
35163 msgid "Novelist Select: "
35164 msgstr ""
35165
35166 #. For the first occurrence,
35167 #. SCRIPT
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35170 #, c-format
35171 msgid "November"
35172 msgstr "十一月"
35173
35174 #. SCRIPT
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35176 msgid "Now"
35177 msgstr "现在"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35180 #, c-format
35181 msgid ""
35182 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35183 "default data."
35184 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid "Nowhere"
35189 msgstr "这里"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35192 #, c-format
35193 msgid "Num/Patrons"
35194 msgstr "期/读者"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35204 #, c-format
35205 msgid "Number"
35206 msgstr "号"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35210 #, c-format
35211 msgid "Number "
35212 msgstr "号 "
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35216 #, c-format
35217 msgid "Number of baskets"
35218 msgstr "采购单数量"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35221 #, c-format
35222 msgid "Number of checkouts"
35223 msgstr "借出次数"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35227 #, c-format
35228 msgid "Number of columns:"
35229 msgstr "列数"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35232 #, fuzzy, c-format
35233 msgid "Number of copies of this item to add: "
35234 msgstr "新增的馆藏数:"
35235
35236 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35238 #, c-format
35239 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35240 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35243 #, c-format
35244 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35245 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35248 #, c-format
35249 msgid "Number of issues to display to staff:"
35250 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35253 #, c-format
35254 msgid "Number of issues to display to staff: "
35255 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35258 #, c-format
35259 msgid "Number of issues to display to the public: "
35260 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35263 #, c-format
35264 msgid "Number of issues:"
35265 msgstr "期数:"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35268 #, c-format
35269 msgid "Number of items added"
35270 msgstr "新增期数"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35273 #, c-format
35274 msgid "Number of items deleted"
35275 msgstr "删除的期数"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35278 #, c-format
35279 msgid "Number of items displayed"
35280 msgstr "展示的期数"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35283 #, c-format
35284 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35285 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35288 #, c-format
35289 msgid "Number of items replaced"
35290 msgstr "取代的馆藏数"
35291
35292 #. SCRIPT
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35294 #, fuzzy
35295 msgid "Number of items to add"
35296 msgstr "新增期数"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35299 #, c-format
35300 msgid "Number of months:"
35301 msgstr "月数"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35304 #, c-format
35305 msgid "Number of months: "
35306 msgstr "月数:"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35309 #, c-format
35310 msgid "Number of num:"
35311 msgstr "期数"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35314 #, c-format
35315 msgid "Number of pages"
35316 msgstr "页数"
35317
35318 #. %1$s:  LinesRead 
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35320 #, c-format
35321 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35322 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35325 #, c-format
35326 msgid "Number of records added"
35327 msgstr "新增的纪录数"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35330 #, c-format
35331 msgid "Number of records changed back"
35332 msgstr "改变的纪录数"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35335 #, c-format
35336 msgid "Number of records deleted"
35337 msgstr "删除的纪录数"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35341 #, c-format
35342 msgid "Number of records ignored"
35343 msgstr "忽略的纪录数"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35346 #, c-format
35347 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35348 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35351 #, c-format
35352 msgid "Number of records updated"
35353 msgstr "更新纪录数"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35356 #, c-format
35357 msgid "Number of renewals"
35358 msgstr "续借次数"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35362 #, c-format
35363 msgid "Number of rows:"
35364 msgstr "列数:"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35367 #, c-format
35368 msgid "Number of students:"
35369 msgstr "学生数:"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35372 #, c-format
35373 msgid "Number of weeks:"
35374 msgstr "星期数:"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35377 #, c-format
35378 msgid "Number of weeks: "
35379 msgstr "星期数:"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35382 #, c-format
35383 msgid "Number pattern:"
35384 msgstr "期数模式:"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35387 #, c-format
35388 msgid "Numbered"
35389 msgstr "编码"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35392 #, c-format
35393 msgid "Numbering calculation"
35394 msgstr "计算编码"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
35397 #, c-format
35398 msgid "Numbering formula"
35399 msgstr "编码公式"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
35404 #, c-format
35405 msgid "Numbering formula:"
35406 msgstr "编码公式"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35409 #, c-format
35410 msgid "Numbering pattern"
35411 msgstr "编号模式"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
35414 #, c-format
35415 msgid "Numbering pattern:"
35416 msgstr "编号模式:"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
35420 #, c-format
35421 msgid "Numbering patterns"
35422 msgstr "编号模式"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
35425 #, c-format
35426 msgid "Nuño López Ansótegui"
35427 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35430 #, c-format
35431 msgid "OAI set mappings"
35432 msgstr "OAI 数据集映射"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35435 #, c-format
35436 msgid "OAI sets"
35437 msgstr "OAI 数据集"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35443 #, c-format
35444 msgid "OAI sets configuration"
35445 msgstr "OAI 数据集"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
35448 #, c-format
35449 msgid "OAI xslt stylesheet"
35450 msgstr ""
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
35453 #, c-format
35454 msgid "OAI-DC"
35455 msgstr ""
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35458 #, c-format
35459 msgid "OD/Checkouts"
35460 msgstr "OD/借出"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35464 #, c-format
35465 msgid "OFF"
35466 msgstr "OFF"
35467
35468 #. INPUT type=submit name=submit
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
35515 #, c-format
35516 msgid "OK"
35517 msgstr "OK"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35521 #, c-format
35522 msgid "ON"
35523 msgstr "ON"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
35528 #, c-format
35529 msgid "OPAC"
35530 msgstr "OPAC"
35531
35532 #. For the first occurrence,
35533 #. %1$s:  lang_lis.language 
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
35538 #, c-format
35539 msgid "OPAC (%s)"
35540 msgstr "OPAC (%s)"
35541
35542 #. %1$s:  firstname | html 
35543 #. %2$s:  surname | html 
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "OPAC - %s %s"
35547 msgstr "OPAC (%s)"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35550 #, c-format
35551 msgid "OPAC Info: "
35552 msgstr "OPAC 说明:"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
35555 #, c-format
35556 msgid "OPAC and Koha news"
35557 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35560 #, c-format
35561 msgid "OPAC info: "
35562 msgstr "OPAC 说明:"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
35566 #, c-format
35567 msgid "OPAC note"
35568 msgstr "OPAC 说明"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
35571 #, c-format
35572 msgid "OPAC note:"
35573 msgstr "OPAC 说明:"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
35577 #, fuzzy, c-format
35578 msgid "OPAC view"
35579 msgstr "查看 OPAC:"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
35583 #, c-format
35584 msgid "OPAC view:"
35585 msgstr "查看 OPAC:"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
35588 #, c-format
35589 msgid "OPAC/Staff login"
35590 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
35593 #, c-format
35594 msgid ""
35595 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35596 "sponsorship)"
35597 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
35598
35599 #. INPUT type=button
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
35606 #, c-format
35607 msgid "OR"
35608 msgstr "OR"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
35611 #, c-format
35612 msgid "OR:"
35613 msgstr "或:"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35616 #, c-format
35617 msgid ""
35618 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35619 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35620 msgstr ""
35621 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35622 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35625 #, c-format
35626 msgid "OS version ('uname -a'): "
35627 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35630 #, c-format
35631 msgid "Object"
35632 msgstr "对象"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
35635 #, c-format
35636 msgid "Object: "
35637 msgstr "对象:"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
35640 #, c-format
35641 msgid "Oblique title: "
35642 msgstr "Oblique 题名:"
35643
35644 #. SCRIPT
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35646 msgid "Oct"
35647 msgstr "十月"
35648
35649 #. For the first occurrence,
35650 #. SCRIPT
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
35653 #, c-format
35654 msgid "October"
35655 msgstr "十月"
35656
35657 #. For the first occurrence,
35658 #. %1$s:  ELSE 
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35661 #, c-format
35662 msgid "Off %s "
35663 msgstr "Off %s "
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35666 #, c-format
35667 msgid ""
35668 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35669 "transactions, but patron and item information will not be available."
35670 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
35677 #, c-format
35678 msgid "Offline circulation"
35679 msgstr "脱机流通"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35682 #, c-format
35683 msgid "Offline circulation file upload"
35684 msgstr "上传脱机流通档"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35688 #, c-format
35689 msgid "Offset:"
35690 msgstr "位移:"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
35701 #, c-format
35702 msgid "Offset: "
35703 msgstr "位移:"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "Old value"
35708 msgstr "值"
35709
35710 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35711 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35712 #. %3$s:  ELSE 
35713 #. %4$s:  END 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
35715 #, c-format
35716 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35717 msgstr ""
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
35720 #, c-format
35721 msgid "Olivier Crouzet"
35722 msgstr "Olivier Crouzet"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35725 #, c-format
35726 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35727 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
35730 #, c-format
35731 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35732 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
35735 #, c-format
35736 msgid "On"
35737 msgstr "在"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35741 #, c-format
35742 msgid "On "
35743 msgstr "在 "
35744
35745 #. SCRIPT
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35747 msgid "On hold"
35748 msgstr "预约中"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35751 #, c-format
35752 msgid "On hold for"
35753 msgstr "预约者"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
35757 #, c-format
35758 msgid "On shelf holds allowed"
35759 msgstr "允许预约架上馆藏"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35762 #, c-format
35763 msgid "On title "
35764 msgstr "在题名 "
35765
35766 #. For the first occurrence,
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
35770 #, c-format
35771 msgid "On-site checkout"
35772 msgstr "现场借出"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35775 #, c-format
35776 msgid "On-site checkouts"
35777 msgstr "现场借出"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
35780 #, c-format
35781 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35782 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35785 #, c-format
35786 msgid "On:"
35787 msgstr "在:"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35790 #, c-format
35791 msgid "One borrowernumber per line."
35792 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35795 #, c-format
35796 msgid "One number per line."
35797 msgstr "每个号单独成列。"
35798
35799 #. SCRIPT
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35801 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35802 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
35803
35804 #. SCRIPT
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35806 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35807 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
35808
35809 #. SCRIPT
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35811 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35812 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
35813
35814 #. SCRIPT
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35816 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35817 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
35818
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35821 msgid "One result is available, press enter to select it."
35822 msgstr ""
35823
35824 #. A
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35826 msgid "Online Public Access Catalog"
35827 msgstr "联机公共目录"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35830 #, c-format
35831 msgid "Online help"
35832 msgstr "联机说明"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
35835 #, c-format
35836 msgid "Online resources:"
35837 msgstr "联机资源"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35840 #, c-format
35841 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35842 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35845 #, c-format
35846 msgid "Only KPZ file format is supported."
35847 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35850 #, c-format
35851 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35852 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35855 #, c-format
35856 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35857 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35860 #, c-format
35861 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35862 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
35865 #, c-format
35866 msgid "Only item "
35867 msgstr "祗有馆藏 "
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35870 #, fuzzy, c-format
35871 msgid "Only item:"
35872 msgstr "祗有馆藏 "
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
35875 #, fuzzy, c-format
35876 msgid "Only items currently available:"
35877 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
35880 #, c-format
35881 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35882 msgstr "祗限现场借出"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
35885 #, c-format
35886 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35887 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
35890 #, c-format
35891 msgid ""
35892 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35893 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35894 "results"
35895 msgstr ""
35896 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
35897 "回原址"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
35900 #, fuzzy, c-format
35901 msgid "Opac Note"
35902 msgstr "说明"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
35907 #, c-format
35908 msgid "Open"
35909 msgstr "打开"
35910
35911 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35913 #, c-format
35914 msgid "Open (%s)"
35915 msgstr "打开 (%s)"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35918 #, c-format
35919 msgid "Open Document Spreadsheet"
35920 msgstr "开放文件试算表格式"
35921
35922 #. BUTTON
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35924 msgid "Open fresh record"
35925 msgstr "打开新记录"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35933 #, c-format
35934 msgid "Open in new window"
35935 msgstr "在新窗口打开"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35938 #, fuzzy, c-format
35939 msgid "Open in new window."
35940 msgstr "在新窗口打开"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
35943 #, c-format
35944 msgid "Open on:"
35945 msgstr "打开位置:"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
35948 #, c-format
35949 msgid "Open."
35950 msgstr "打开。"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
35953 #, c-format
35954 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35955 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
35958 #, c-format
35959 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35960 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35963 #, c-format
35964 msgid "Opened on:"
35965 msgstr "打开位置:"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35968 #, c-format
35969 msgid "Operator"
35970 msgstr "运算符"
35971
35972 #. TH
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
35974 msgid "Optional module missing"
35975 msgstr "遗失选项模块"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35981 #, c-format
35982 msgid "Options"
35983 msgstr "选项"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
35987 #, c-format
35988 msgid "Or enter a list of record numbers"
35989 msgstr "或键入记录号清单"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35992 #, c-format
35993 msgid "Or list barcodes one by one"
35994 msgstr "或一个接一个列出条码"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
35997 #, c-format
35998 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35999 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36002 #, c-format
36003 msgid "Or scan items one by one"
36004 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36008 #, c-format
36009 msgid "Or use a patron list"
36010 msgstr "或使用读者清单"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36021 #, c-format
36022 msgid "Order"
36023 msgstr "订单"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36029 #, c-format
36030 msgid "Order "
36031 msgstr "订单 "
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Order acquisition"
36037 msgstr "采访来源"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36040 #, c-format
36041 msgid "Order cost"
36042 msgstr "订单成本"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36045 #, c-format
36046 msgid "Order cost search"
36047 msgstr "订单成本寻找"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36050 #, c-format
36051 msgid "Order date"
36052 msgstr "订单日期"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36056 #, c-format
36057 msgid "Order date:"
36058 msgstr "订单日期:"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36062 #, c-format
36063 msgid "Order from external source"
36064 msgstr "取自外部来源的订单"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36068 #, c-format
36069 msgid "Order line"
36070 msgstr "订单顺序"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36073 #, c-format
36074 msgid "Order line (parent)"
36075 msgstr "订单顺序(上层)"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36078 #, c-format
36079 msgid "Order line :"
36080 msgstr "订单顺序:"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36083 #, c-format
36084 msgid "Order line search"
36085 msgstr "订单顺序寻找"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36088 #, c-format
36089 msgid "Order line:"
36090 msgstr "订单列:"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36093 #, c-format
36094 msgid "Order number"
36095 msgstr "订单号码"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36098 #, c-format
36099 msgid "Order status: "
36100 msgstr "订单状态:"
36101
36102 #. A
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36105 msgid "Order this one"
36106 msgstr "订阅此"
36107
36108 #. SCRIPT
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36110 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36111 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36114 #, c-format
36115 msgid "Order: "
36116 msgstr "顺序:"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36122 #, c-format
36123 msgid "Ordered"
36124 msgstr "订单"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36127 #, c-format
36128 msgid "Ordered amount"
36129 msgstr "订单金额"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36132 #, fuzzy, c-format
36133 msgid "Ordered amount:"
36134 msgstr "订单金额"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36138 #, c-format
36139 msgid "Ordering information"
36140 msgstr "订单信息"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36143 #, c-format
36144 msgid "Ordernumber"
36145 msgstr "Ordernumber"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36149 #, c-format
36150 msgid "Orders"
36151 msgstr "订单"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36155 #, fuzzy, c-format
36156 msgid "Orders are standing:"
36157 msgstr "%s 启用 "
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36162 #, fuzzy, c-format
36163 msgid "Orders by fund"
36164 msgstr "找不到此读者证号码"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36167 #, fuzzy, c-format
36168 msgid "Orders enabled: "
36169 msgstr "%s 启用 "
36170
36171 #. %1$s:  booksellerfromname 
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36173 #, c-format
36174 msgid "Orders for %s"
36175 msgstr "订单给 %s"
36176
36177 #. %1$s:  current_budget_name 
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36179 #, fuzzy, c-format
36180 msgid "Orders for fund '%s'"
36181 msgstr "订单给 %s"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36184 #, fuzzy, c-format
36185 msgid "Orders from:"
36186 msgstr "订单来自:"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36190 #, c-format
36191 msgid "Orders search"
36192 msgstr "订单寻找"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36195 #, c-format
36196 msgid "Orders with uncertain prices"
36197 msgstr "价格不明的订单"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36200 #, c-format
36201 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36202 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36206 #, c-format
36207 msgid "Organization"
36208 msgstr "机构"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36211 #, c-format
36212 msgid "Organization #:"
36213 msgstr "机构 #:"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36217 #, c-format
36218 msgid "Organization email: "
36219 msgstr "机构电子邮件:"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36222 #, c-format
36223 msgid "Organization name: "
36224 msgstr "机构名称:"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36228 #, c-format
36229 msgid "Organization phone: "
36230 msgstr "机构电话:"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36233 #, c-format
36234 msgid "Organize by: "
36235 msgstr "组织者:"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36238 #, c-format
36239 msgid "Original"
36240 msgstr "原件"
36241
36242 #. A
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36244 msgid "Original order line"
36245 msgstr "原始订单列"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36249 #, c-format
36250 msgid "Other"
36251 msgstr "其它"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36254 #, c-format
36255 msgid "Other action"
36256 msgstr "其它行动"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36259 #, c-format
36260 msgid "Other course reserves"
36261 msgstr "其它课程指定用书"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36264 #, c-format
36265 msgid "Other data"
36266 msgstr "其它数据"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36269 #, c-format
36270 msgid "Other holdings"
36271 msgstr "其它馆藏"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36274 #, c-format
36275 msgid "Other holdings:"
36276 msgstr "其它预约:"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36279 #, c-format
36280 msgid "Other name"
36281 msgstr "其它名称"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36284 #, c-format
36285 msgid "Other names"
36286 msgstr "其它名称"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36289 #, c-format
36290 msgid "Other options (choose one)"
36291 msgstr "其它选项(选一个)"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36295 #, c-format
36296 msgid "Other phone"
36297 msgstr "其它电话"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36302 #, c-format
36303 msgid "Other phone: "
36304 msgstr "其它电话:"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36307 #, c-format
36308 msgid "Others..."
36309 msgstr "其它..."
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36324 #, c-format
36325 msgid "Output"
36326 msgstr "输出"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36329 #, c-format
36330 msgid "Output format"
36331 msgstr "输出格式"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36334 #, c-format
36335 msgid "Output format "
36336 msgstr "输出格式 "
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36339 #, c-format
36340 msgid "Output format:"
36341 msgstr "输出格式:"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36344 #, c-format
36345 msgid "Output to a file named: "
36346 msgstr "输出文件名称:"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36349 #, c-format
36350 msgid "Output:"
36351 msgstr "输出:"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36355 #, c-format
36356 msgid "Outstanding"
36357 msgstr "待处理"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36360 #, c-format
36361 msgid "Overdue"
36362 msgstr "逾期"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36366 #, c-format
36367 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36368 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36371 #, c-format
36372 msgid "Overdue notice required: "
36373 msgstr "需要逾期通知:"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36377 #, c-format
36378 msgid "Overdue notice/status triggers"
36379 msgstr "引导逾期通知/状态"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36383 #, c-format
36384 msgid "Overdue report"
36385 msgstr "逾期报表"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
36389 #, c-format
36390 msgid "Overdue status"
36391 msgstr "逾期通知状态"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36395 #, c-format
36396 msgid "Overdues"
36397 msgstr "逾期"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
36400 #, c-format
36401 msgid "Overdues with fines"
36402 msgstr "逾期罚款"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36405 #, c-format
36406 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
36407 msgstr ""
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
36413 #, c-format
36414 msgid "Override and renew"
36415 msgstr "取消与续借"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36418 #, c-format
36419 msgid "Override blocked renewals"
36420 msgstr "取消禁止的续借"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36424 #, c-format
36425 msgid "Override limit and renew"
36426 msgstr "强制限制与续借"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
36429 #, c-format
36430 msgid "Override renewal limit:"
36431 msgstr "取消续借限制:"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
36434 #, c-format
36435 msgid "Override restriction temporarily"
36436 msgstr "取代暂时的限制"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
36439 #, c-format
36440 msgid "Overwrite the existing one with this"
36441 msgstr "以此覆盖既有的"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36444 #, c-format
36445 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36446 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
36451 #, c-format
36452 msgid "Owner"
36453 msgstr "拥有者"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36458 #, c-format
36459 msgid "Owner: "
36460 msgstr "拥有者:"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36463 #, c-format
36464 msgid "PICAMARC"
36465 msgstr "PICAMARC"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36468 #, c-format
36469 msgid "PIN:"
36470 msgstr ""
36471
36472 #. SCRIPT
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36474 msgid "PM"
36475 msgstr "下午"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36478 #, c-format
36479 msgid "PSGI: "
36480 msgstr "PSGI: "
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36483 #, c-format
36484 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36485 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36488 #, c-format
36489 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36490 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
36493 #, c-format
36494 msgid "Pablo Bianchi"
36495 msgstr "Pablo Bianchi"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36498 #, c-format
36499 msgid "Packaging manager:"
36500 msgstr "组件管理员:"
36501
36502 #. For the first occurrence,
36503 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36504 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36507 #, c-format
36508 msgid "Page %s %s "
36509 msgstr "页 %s %s "
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36513 #, c-format
36514 msgid "Page height:"
36515 msgstr "页面高度:"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36518 #, c-format
36519 msgid "Page side: "
36520 msgstr "页面尺寸:"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36524 #, c-format
36525 msgid "Page width:"
36526 msgstr "页面高度:"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
36530 #, fuzzy, c-format
36531 msgid "Pages"
36532 msgstr "照片"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
36537 #, fuzzy, c-format
36538 msgid "Pages:"
36539 msgstr "页面尺寸:"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36542 #, c-format
36543 msgid "Paid for (unused)"
36544 msgstr "支付给 (未使用)"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36547 #, c-format
36548 msgid "Paid for?:"
36549 msgstr "付款给?:"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36552 #, c-format
36553 msgid "Paper bin"
36554 msgstr "纸匣"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36560 #, c-format
36561 msgid "Paper bin:"
36562 msgstr "纸匣:"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36566 #, c-format
36567 msgid "Partially received"
36568 msgstr "收到部份"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
36571 #, c-format
36572 msgid "Pasi Kallinen"
36573 msgstr "Pasi Kallinen"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36578 #, c-format
36579 msgid "Password"
36580 msgstr "口令"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36583 #, c-format
36584 msgid "Password Updated"
36585 msgstr "更新口令"
36586
36587 #. For the first occurrence,
36588 #. SCRIPT
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
36591 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36592 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
36595 #, c-format
36596 msgid "Password is too short"
36597 msgstr "口令太短"
36598
36599 #. %1$s:  minPasswordLength 
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36601 #, c-format
36602 msgid "Password must be at least %s characters long."
36603 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36608 #, c-format
36609 msgid "Password:"
36610 msgstr "口令:"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
36616 #, c-format
36617 msgid "Password: "
36618 msgstr "口令:"
36619
36620 #. For the first occurrence,
36621 #. SCRIPT
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
36624 #, c-format
36625 msgid "Passwords do not match"
36626 msgstr "口令不符"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
36629 #, c-format
36630 msgid "Passwords do not match."
36631 msgstr "口令不符。"
36632
36633 #. SCRIPT
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36635 msgid "Passwords will be displayed as text"
36636 msgstr "口令将以纯文本显示"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
36639 #, c-format
36640 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36641 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
36644 #, c-format
36645 msgid "Patent document"
36646 msgstr "专利文件"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36665 #, c-format
36666 msgid "Patron"
36667 msgstr "读者"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
36670 #, c-format
36671 msgid "Patron #:"
36672 msgstr "读者 #:"
36673
36674 #. SCRIPT
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
36676 #, fuzzy
36677 msgid "Patron '%s' added."
36678 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
36679
36680 #. SCRIPT
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
36682 #, fuzzy
36683 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36684 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
36687 #, c-format
36688 msgid "Patron account flags"
36689 msgstr "读者帐号标志"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
36692 #, c-format
36693 msgid "Patron activity"
36694 msgstr "读者活动"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
36698 #, c-format
36699 msgid "Patron attribute type code: "
36700 msgstr "读者属性类型代码:"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36706 #, c-format
36707 msgid "Patron attribute types"
36708 msgstr "读者属性类型"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
36713 #, c-format
36714 msgid "Patron attributes"
36715 msgstr "读者属性"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
36718 #, c-format
36719 msgid "Patron attributes: "
36720 msgstr "读者属性:"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36730 #, c-format
36731 msgid "Patron card creator"
36732 msgstr "新增读者证"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
36735 #, fuzzy, c-format
36736 msgid "Patron card number"
36737 msgstr "键入读者证号:"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36745 #, c-format
36746 msgid "Patron categories"
36747 msgstr "读者类型"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
36758 #, c-format
36759 msgid "Patron category"
36760 msgstr "读者证类型"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36763 #, c-format
36764 msgid "Patron category:"
36765 msgstr "读者类型:"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36770 #, c-format
36771 msgid "Patron category: "
36772 msgstr "读者类型:"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36775 #, c-format
36776 msgid "Patron details"
36777 msgstr "读者详情"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
36780 #, c-format
36781 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36782 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
36783
36784 #. SCRIPT
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36786 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36787 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36790 #, c-format
36791 msgid "Patron flags:"
36792 msgstr "读者标志:"
36793
36794 #. %1$s:  charges 
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36796 #, c-format
36797 msgid "Patron has %s in fines."
36798 msgstr "读者有 %s 罚款。"
36799
36800 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36802 #, c-format
36803 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36804 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
36805
36806 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36808 #, fuzzy, c-format
36809 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36810 msgstr "读者有 %s 罚款。"
36811
36812 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36813 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36814 #. %3$s:  END 
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
36816 #, c-format
36817 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36818 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
36819
36820 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36821 #. %2$s:  creditsamount 
36822 #. %3$s:  END 
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36824 #, c-format
36825 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36826 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
36827
36828 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36830 #, c-format
36831 msgid "Patron has a restriction until %s."
36832 msgstr "读者被停权至 %s。"
36833
36834 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36835 #. %2$s:  END 
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36837 #, c-format
36838 msgid ""
36839 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36840 "anyway? %s "
36841 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36845 #, c-format
36846 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36847 msgstr "读者被无限期停权。"
36848
36849 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36853 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
36854
36855 #. SCRIPT
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36857 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36858 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
36861 #, c-format
36862 msgid "Patron has nothing checked out."
36863 msgstr "读者没有借出。"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
36867 #, c-format
36868 msgid "Patron has nothing on hold."
36869 msgstr "无预约的读者。"
36870
36871 #. %1$s:  fines | $Price 
36872 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36874 #, fuzzy, c-format
36875 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36876 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
36877
36878 #. %1$s:  fines 
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36880 #, c-format
36881 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36882 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
36883
36884 #. For the first occurrence,
36885 #. SCRIPT
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36888 #, c-format
36889 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36890 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
36891
36892 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
36894 #, fuzzy, c-format
36895 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36896 msgstr "读者请求修改"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
36899 #, fuzzy, c-format
36900 msgid "Patron has restrictions"
36901 msgstr "读者限制"
36902
36903 #. INPUT type=text
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36905 msgid "Patron holds"
36906 msgstr "读者预约"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36909 #, c-format
36910 msgid "Patron image failed to upload"
36911 msgstr "上传读者照片失败"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36914 #, c-format
36915 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36916 msgstr "成功上传读者照片"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36919 #, c-format
36920 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36921 msgstr "上传的读者照片有点错误"
36922
36923 #. For the first occurrence,
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
36929 #, c-format
36930 msgid "Patron is RESTRICTED"
36931 msgstr "读者受限"
36932
36933 #. A
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
36935 msgid "Patron is an adult"
36936 msgstr "读者是成人"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
36940 #, c-format
36941 msgid "Patron is currently unrestricted."
36942 msgstr "读者当前没有被限制。"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
36945 #, fuzzy, c-format
36946 msgid "Patron is not notified."
36947 msgstr "找不到读者。"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36951 #, c-format
36952 msgid "Patron is restricted"
36953 msgstr "读者受限"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36956 #, fuzzy, c-format
36957 msgid "Patron is restricted."
36958 msgstr "读者受限"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
36961 #, fuzzy, c-format
36962 msgid "Patron library"
36963 msgstr "任何图书馆"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
36967 #, c-format
36968 msgid "Patron list: "
36969 msgstr "读者清单:"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36976 #, c-format
36977 msgid "Patron lists"
36978 msgstr "读者清单"
36979
36980 #. OPTGROUP
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36982 msgid "Patron lists:"
36983 msgstr "读者清单:"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
36987 #, c-format
36988 msgid "Patron messaging preferences"
36989 msgstr "读者消息首选"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
36993 #, c-format
36994 msgid "Patron name"
36995 msgstr "读者姓名"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
36999 #, c-format
37000 msgid "Patron not found"
37001 msgstr "找不到读者"
37002
37003 #. SCRIPT
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37005 msgid "Patron not found."
37006 msgstr "找不到读者。"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37009 #, c-format
37010 msgid "Patron not found:"
37011 msgstr "找不到读者:"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37014 #, fuzzy, c-format
37015 msgid "Patron notes"
37016 msgstr "读者姓名"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37021 #, fuzzy, c-format
37022 msgid "Patron notes:"
37023 msgstr "读者清单:"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37026 #, c-format
37027 msgid "Patron notification:"
37028 msgstr "读者通知:"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37032 #, c-format
37033 msgid "Patron notification: "
37034 msgstr "读者通知:"
37035
37036 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37037 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37038 #. %3$s:  END ~
37039 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37040 #. %5$s:  END ~
37041 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37042 #. %7$s:  END ~
37043 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37044 #. %9$s:  ELSE 
37045 #. %10$s:  END ~
37046 #. %11$s:  END 
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37048 #, fuzzy, c-format
37049 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37050 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37053 #, c-format
37054 msgid "Patron records were last synced on: "
37055 msgstr "读者记录最后同步于:"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37058 #, c-format
37059 msgid "Patron restrictions"
37060 msgstr "读者限制"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37063 #, c-format
37064 msgid "Patron search: "
37065 msgstr "读者寻找:"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37068 #, c-format
37069 msgid "Patron selection"
37070 msgstr "选择读者"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37074 #, c-format
37075 msgid "Patron sort 1"
37076 msgstr "读者排序1"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37080 #, c-format
37081 msgid "Patron sort 2"
37082 msgstr "读者排序2"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37085 #, c-format
37086 msgid "Patron status"
37087 msgstr "读者状态"
37088
37089 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37093 msgstr "读者被封锁至 %s"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37096 #, c-format
37097 msgid ""
37098 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37099 "the local record was kept."
37100 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
37101
37102 #. For the first occurrence,
37103 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37106 #, c-format
37107 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37108 msgstr "读者帐号更新至 %s"
37109
37110 #. For the first occurrence,
37111 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37112 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37113 #. %3$s:  END 
37114 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37117 #, c-format
37118 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37119 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37122 #, c-format
37123 msgid "Patron's address in doubt"
37124 msgstr "读者地址有问题"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37130 #, c-format
37131 msgid "Patron's address is in doubt"
37132 msgstr "读者地址有问题"
37133
37134 #. SCRIPT
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37136 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37137 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37141 #, c-format
37142 msgid "Patron's address is in doubt."
37143 msgstr "读者地址有问题。"
37144
37145 #. %1$s:  age_low 
37146 #. %2$s:  age_high 
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37148 #, c-format
37149 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37150 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37153 #, c-format
37154 msgid "Patron's card has been reported lost."
37155 msgstr "读者证已通报为遗失。"
37156
37157 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37158 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37159 #. %3$s:  END 
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37161 #, c-format
37162 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37163 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37166 #, c-format
37167 msgid "Patron's card is expired"
37168 msgstr "读者证过期"
37169
37170 #. SCRIPT
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37172 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37173 msgstr "读者证已过期(%s)"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37176 #, fuzzy, c-format
37177 msgid "Patron's card is expired."
37178 msgstr "读者证过期"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37183 #, c-format
37184 msgid "Patron's card is lost"
37185 msgstr "读者证遗失"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37188 #, fuzzy, c-format
37189 msgid "Patron's card is lost."
37190 msgstr "读者证遗失"
37191
37192 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37194 #, c-format
37195 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37196 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
37197
37198 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37200 #, c-format
37201 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37202 msgstr ""
37203
37204 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
37205 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37207 #, c-format
37208 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37209 msgstr ""
37210
37211 #. %1$s:  borrower_branchname 
37212 #. %2$s:  borrower_branchcode 
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37214 #, fuzzy, c-format
37215 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37216 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37219 #, c-format
37220 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37221 msgstr "读者纪录里有保证人。"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37224 #, c-format
37225 msgid "Patron:"
37226 msgstr "读者:"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37231 #, c-format
37232 msgid "Patron: "
37233 msgstr "读者:"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37265 #, c-format
37266 msgid "Patrons"
37267 msgstr "读者"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37273 #, c-format
37274 msgid "Patrons and circulation"
37275 msgstr "读者与流通"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37278 #, c-format
37279 msgid "Patrons found for: "
37280 msgstr "找到读者:"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37283 #, c-format
37284 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37285 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
37286
37287 #. %1$s:  batch_id 
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "Patrons in batch number %s"
37291 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37294 #, c-format
37295 msgid "Patrons in list"
37296 msgstr "在清单里的读者"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37300 #, c-format
37301 msgid "Patrons requesting modifications"
37302 msgstr "读者请求修改"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37307 #, c-format
37308 msgid "Patrons statistics"
37309 msgstr "读者统计"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37312 #, c-format
37313 msgid "Patrons tables"
37314 msgstr "读者表单"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37317 #, c-format
37318 msgid "Patrons to be added"
37319 msgstr "新增读者"
37320
37321 #. TH
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37323 #, fuzzy
37324 msgid "Patrons using this provider"
37325 msgstr "预约的读者"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37329 #, c-format
37330 msgid "Patrons who haven't checked out"
37331 msgstr "不曾借出的读者"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37334 #, c-format
37335 msgid "Patrons with holds"
37336 msgstr "预约的读者"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37340 #, c-format
37341 msgid "Patrons with no checkouts"
37342 msgstr "无借出的读者"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37349 #, c-format
37350 msgid "Patrons with the most checkouts"
37351 msgstr "借出最多的读者"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37354 #, c-format
37355 msgid "Pattern name:"
37356 msgstr "模式名称:"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37359 #, fuzzy, c-format
37360 msgid ""
37361 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37362 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37363 msgstr ""
37364 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
37365 "队成员)"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37368 #, c-format
37369 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37370 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37371
37372 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37374 msgid "Pay"
37375 msgstr "支付"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37378 #, c-format
37379 msgid "Pay all fines"
37380 msgstr "支付全部罚款"
37381
37382 #. INPUT type=submit name=paycollect
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
37384 msgid "Pay amount"
37385 msgstr "支付总额"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37388 #, c-format
37389 msgid "Pay an amount toward all fines"
37390 msgstr "支付所有罚款"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37393 #, c-format
37394 msgid "Pay an amount toward selected fines"
37395 msgstr "支付选定的罚款"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
37398 #, c-format
37399 msgid "Pay an individual fine"
37400 msgstr "支付个别罚款"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
37403 #, c-format
37404 msgid "Pay fine"
37405 msgstr "支付罚款"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
37413 #, c-format
37414 msgid "Pay fines"
37415 msgstr "支付罚款"
37416
37417 #. %1$s:  borrower.firstname 
37418 #. %2$s:  borrower.surname 
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37420 #, c-format
37421 msgid "Pay fines for %s %s"
37422 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
37423
37424 #. INPUT type=submit name=payselected
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
37426 msgid "Pay selected"
37427 msgstr "支付指定的"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "Payment"
37434 msgstr "支付"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
37437 #, c-format
37438 msgid "Payment amount"
37439 msgstr "支付总额"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
37442 #, c-format
37443 msgid "Payment note"
37444 msgstr "支付说明"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
37447 #, c-format
37448 msgid "Payment type"
37449 msgstr "支付类型"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
37452 #, c-format
37453 msgid "Payments"
37454 msgstr "支付"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
37457 #, c-format
37458 msgid "Peggy Thrasher"
37459 msgstr "Peggy Thrasher"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37469 #, c-format
37470 msgid "Pending"
37471 msgstr "待决"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
37474 #, fuzzy, c-format
37475 msgid "Pending ("
37476 msgstr "待决"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
37479 #, c-format
37480 msgid "Pending discharge requests"
37481 msgstr "待决的推荐"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37484 #, fuzzy, c-format
37485 msgid "Pending holds"
37486 msgstr "待决订单"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37489 #, fuzzy, c-format
37490 msgid "Pending modifications:"
37491 msgstr "送出通知"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
37495 #, c-format
37496 msgid "Pending offline circulation actions"
37497 msgstr "待处理脱机流通内容"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
37501 #, c-format
37502 msgid "Pending on-site checkouts"
37503 msgstr "待决的现场借出"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37506 #, c-format
37507 msgid "Pending order"
37508 msgstr "待决订单"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37511 #, c-format
37512 msgid "Pending orders"
37513 msgstr "待决订单"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
37516 #, c-format
37517 msgid "Pending suggestions"
37518 msgstr "待决推荐"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37521 #, c-format
37522 msgid "Pending tags"
37523 msgstr "待决标签"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
37526 #, c-format
37527 msgid "Perform a new search"
37528 msgstr "执行新的寻找"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37531 #, c-format
37532 msgid "Perform batch deletion of items"
37533 msgstr "执行批次删除馆藏"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37536 #, c-format
37537 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37538 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37541 #, c-format
37542 msgid "Perform batch modification of items"
37543 msgstr "执行批次修改馆藏"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37546 #, c-format
37547 msgid "Perform batch modification of patrons"
37548 msgstr "执行批次修改读者"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37551 #, c-format
37552 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37553 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37557 #, fuzzy, c-format
37558 msgid "Perform inventory of your catalog"
37559 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37562 #, c-format
37563 msgid ""
37564 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37565 "the AutoSelfCheckID"
37566 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
37569 #, c-format
37570 msgid "Period"
37571 msgstr "期间"
37572
37573 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37574 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37575 #. %3$s:  END 
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
37577 #, c-format
37578 msgid "Period allocated %s%s%s "
37579 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37582 #, c-format
37583 msgid "Periodicity"
37584 msgstr "周期"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37587 #, c-format
37588 msgid "Perl @INC: "
37589 msgstr "Perl @INC:"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37592 #, c-format
37593 msgid "Perl interpreter: "
37594 msgstr "Perl 解释器:"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37598 #, c-format
37599 msgid "Perl modules"
37600 msgstr "Perl 模块"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37603 #, c-format
37604 msgid "Perl version: "
37605 msgstr "Perl 版本:"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37608 #, c-format
37609 msgid "Permanent library"
37610 msgstr "永久图书馆"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37613 #, c-format
37614 msgid "Permanent shelving location"
37615 msgstr "永欠排架位置"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
37618 #, c-format
37619 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37620 msgstr "永久删除借出记录,早于"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
37623 #, c-format
37624 msgid "Permanently delete these patrons"
37625 msgstr "永久删除这些读者"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37628 #, c-format
37629 msgid "Permissions: "
37630 msgstr "授权:"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37633 #, c-format
37634 msgid "Peter Crellan Kelly"
37635 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
37638 #, c-format
37639 msgid "Peter Lorimer"
37640 msgstr "Peter Lorimer"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
37643 #, c-format
37644 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37645 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37646
37647 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37648 #. %2$s:  END 
37649 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37651 #, c-format
37652 msgid "Ph: %s%s %s "
37653 msgstr "Ph:%s%s %s "
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
37656 #, c-format
37657 msgid "Philippe Jaillon"
37658 msgstr "Philippe Jaillon"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
37662 #, c-format
37663 msgid "Phone"
37664 msgstr "电话:"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37667 #, fuzzy, c-format
37668 msgid "Phone - home:"
37669 msgstr "电话号码"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37672 #, fuzzy, c-format
37673 msgid "Phone - mobile:"
37674 msgstr "电话号码"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37677 #, fuzzy, c-format
37678 msgid "Phone - work:"
37679 msgstr "电话:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37685 #, c-format
37686 msgid "Phone number"
37687 msgstr "电话号码"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37690 #, c-format
37691 msgid "Phone:"
37692 msgstr "电话:"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
37702 #, c-format
37703 msgid "Phone: "
37704 msgstr "电话:"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
37708 #, c-format
37709 msgid "Physical address: "
37710 msgstr "邮寄地址:"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
37713 #, c-format
37714 msgid "Physical details:"
37715 msgstr "详情:"
37716
37717 #. INPUT type=submit name=pick
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
37719 msgid "Pick"
37720 msgstr "提取"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37723 #, fuzzy, c-format
37724 msgid "Pick up location"
37725 msgstr "提取地点"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
37729 #, c-format
37730 msgid "Pickup at"
37731 msgstr "提取地点"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
37734 #, c-format
37735 msgid "Pickup at:"
37736 msgstr "提取地点:"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
37742 #, c-format
37743 msgid "Pickup library"
37744 msgstr "提取图书馆"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37747 #, fuzzy, c-format
37748 msgid "Pickup library is different. "
37749 msgstr "提取图书馆不同"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
37752 #, fuzzy, c-format
37753 msgid "Pickup library:"
37754 msgstr "提取图书馆"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
37757 #, c-format
37758 msgid "Pierrick Le Gall"
37759 msgstr "Pierrick Le Gall"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37762 #, c-format
37763 msgid "Piotr Kowalski"
37764 msgstr "Piotr Kowalski"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37767 #, c-format
37768 msgid "Piotr Wejman"
37769 msgstr "Piotr Wejman"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
37773 #, c-format
37774 msgid "Pipe (|)"
37775 msgstr "直线 (|)"
37776
37777 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37778 #. %2$s:  title |html 
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
37780 #, c-format
37781 msgid "Place a hold on %s%s"
37782 msgstr "预约 %s%s"
37783
37784 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Place a hold on a specific item %s "
37788 msgstr "预约特定复本"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37791 #, c-format
37792 msgid "Place and modify holds for patrons"
37793 msgstr "放置与修改读者的预约"
37794
37795 #. %1$s:  biblio.title 
37796 #. %2$s:  patron.firstname 
37797 #. %3$s:  patron.surname 
37798 #. %4$s:  patron.cardnumber 
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
37800 #, fuzzy, c-format
37801 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
37802 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37818 #, c-format
37819 msgid "Place hold"
37820 msgstr "预约"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
37823 #, c-format
37824 msgid "Place hold "
37825 msgstr "预约 "
37826
37827 #. For the first occurrence,
37828 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37829 #. %2$s:  holdfor_surname 
37830 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37835 #, c-format
37836 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37837 msgstr "预约 %s %s (%s)"
37838
37839 #. SCRIPT
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37841 msgid "Place hold on this item?"
37842 msgstr "预约这个馆藏吗?"
37843
37844 #. SCRIPT
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37846 msgid "Place hold?"
37847 msgstr "预约吗?"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37850 #, c-format
37851 msgid "Place holds for patrons"
37852 msgstr "放置读者的预约"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37855 #, c-format
37856 msgid "Place of publication"
37857 msgstr "出版地"
37858
37859 #. INPUT type=submit
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
37861 #, fuzzy
37862 msgid "Place request"
37863 msgstr "预约"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37870 #, c-format
37871 msgid "Placed on"
37872 msgstr "预约"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37875 #, c-format
37876 msgid "Places"
37877 msgstr "预约"
37878
37879 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37881 #, c-format
37882 msgid "Plan by %s"
37883 msgstr "%s 的计画"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37886 #, c-format
37887 msgid "Plan by item types"
37888 msgstr "依馆藏类型计画"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37891 #, c-format
37892 msgid "Plan by libraries"
37893 msgstr "依图书馆计画"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37896 #, c-format
37897 msgid "Plan by months"
37898 msgstr "依月计画"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37901 #, c-format
37902 msgid "Planned date"
37903 msgstr "计画日期"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37907 #, c-format
37908 msgid "Planning"
37909 msgstr "计画"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37912 #, c-format
37913 msgid "Planning "
37914 msgstr "计画 "
37915
37916 #. %1$s:  budget_period_description 
37917 #. %2$s:  authcat 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37919 #, c-format
37920 msgid "Planning for %s by %s"
37921 msgstr "计画 %s by %s"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
37924 #, c-format
37925 msgid "Play media"
37926 msgstr "播放媒体"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37929 #, c-format
37930 msgid "Play sound"
37931 msgstr "播放音效"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37934 #, fuzzy, c-format
37935 msgid "Please add a library"
37936 msgstr "新增图书馆"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37939 #, fuzzy, c-format
37940 msgid "Please add a patron category"
37941 msgstr "新增读者类型"
37942
37943 #. SCRIPT
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37945 msgid ""
37946 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37947 "search."
37948 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
37949
37950 #. SCRIPT
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
37952 msgid "Please check at least one action"
37953 msgstr "至少请选择一个作业"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37956 #, c-format
37957 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37958 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
37959
37960 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37961 #. %2$s:  ELSE 
37962 #. %3$s:  END 
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
37964 #, c-format
37965 msgid ""
37966 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37967 "less than 30 days. %s %s "
37968 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
37971 #, c-format
37972 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37973 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
37974
37975 #. SCRIPT
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
37977 msgid "Please choose a file to upload"
37978 msgstr "请选择上传的文件"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
37981 #, c-format
37982 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37983 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
37986 #, c-format
37987 msgid "Please choose a vendor."
37988 msgstr "请选择供应商。"
37989
37990 #. SCRIPT
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37992 msgid "Please choose at least one external target"
37993 msgstr "请至少选择一个外部标的"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37996 #, c-format
37997 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37998 msgstr "请选择筛选器。"
37999
38000 #. SCRIPT
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38002 #, fuzzy
38003 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38004 msgstr "请选择筛选器。"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38007 #, c-format
38008 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38009 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38013 #, c-format
38014 msgid ""
38015 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38016 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38017 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38020 #, c-format
38021 msgid "Please click 'Next' to continue "
38022 msgstr "请勾选 '下一个' 继续作业 "
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38025 #, c-format
38026 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38027 msgstr "若数据正确请勾选 '下一步' "
38028
38029 #. SCRIPT
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38031 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38032 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38035 #, c-format
38036 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38037 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38041 #, c-format
38042 msgid "Please confirm checkout"
38043 msgstr "请确认借出"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38046 #, fuzzy, c-format
38047 msgid "Please confirm subscription deletion"
38048 msgstr "请确认删除订阅"
38049
38050 #. SCRIPT
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38052 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38053 msgstr "请确认是否为重复的读者"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38056 #, c-format
38057 msgid "Please contact your system administrator"
38058 msgstr "请连系系统管理器"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38061 #, c-format
38062 msgid "Please correct these errors and "
38063 msgstr "请更正这些错误,且 "
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38066 #, c-format
38067 msgid "Please create the database before continuing."
38068 msgstr "继续前,请新增数据库。"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38071 #, c-format
38072 msgid "Please define one"
38073 msgstr "请设置一个"
38074
38075 #. SCRIPT
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38077 #, fuzzy
38078 msgid "Please delete %d character(s)"
38079 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38082 #, c-format
38083 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38084 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38087 #, c-format
38088 msgid "Please enable Javascript:"
38089 msgstr "请启用Javascript:"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38092 #, c-format
38093 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38094 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38097 #, c-format
38098 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38099 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
38100
38101 #. SCRIPT
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38103 #, fuzzy
38104 msgid "Please enter %n or more characters"
38105 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38108 #, fuzzy, c-format
38109 msgid "Please enter a "
38110 msgstr "请键入日期!"
38111
38112 #. SCRIPT
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38114 #, fuzzy
38115 msgid "Please enter a date!"
38116 msgstr "请键入日期!"
38117
38118 #. SCRIPT
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38120 msgid "Please enter a name for this pattern"
38121 msgstr "请键入此模式的名称"
38122
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38125 msgid "Please enter a number of items to create."
38126 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
38127
38128 #. SCRIPT
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38130 msgid "Please enter a search term."
38131 msgstr "请键入寻找字词。"
38132
38133 #. SCRIPT
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38135 msgid "Please enter a valid URL."
38136 msgstr "请键入有效的 URL。"
38137
38138 #. SCRIPT
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38140 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38141 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
38142
38143 #. SCRIPT
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38145 #, fuzzy
38146 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38147 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38151 msgid "Please enter a valid date."
38152 msgstr "请键入有效日期。"
38153
38154 #. SCRIPT
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38156 msgid "Please enter a valid email address."
38157 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
38158
38159 #. SCRIPT
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38161 msgid "Please enter a valid number."
38162 msgstr "请键入有效数字。"
38163
38164 #. SCRIPT
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38166 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38167 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
38168
38169 #. SCRIPT
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38171 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38172 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
38173
38174 #. SCRIPT
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38176 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38177 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
38178
38179 #. SCRIPT
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38181 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38182 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
38183
38184 #. SCRIPT
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38186 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38187 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
38188
38189 #. SCRIPT
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38191 msgid "Please enter at least {0} characters."
38192 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
38193
38194 #. SCRIPT
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38196 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38197 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
38198
38199 #. SCRIPT
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38201 msgid "Please enter only digits."
38202 msgstr "请祗能键入数字。"
38203
38204 #. SCRIPT
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38206 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38207 msgstr "请键入新宏的名称:"
38208
38209 #. SCRIPT
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38211 msgid "Please enter the same value again."
38212 msgstr "请再键入相同的值。"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38215 #, c-format
38216 msgid "Please enter your username and password:"
38217 msgstr "请键入用户名称与口令:"
38218
38219 #. SCRIPT
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38221 msgid "Please fill at least one template."
38222 msgstr "至少请选择一个模板。"
38223
38224 #. SCRIPT
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38226 msgid "Please fix this field."
38227 msgstr "请修正此字段。"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38230 #, c-format
38231 msgid "Please log in again"
38232 msgstr "请重新登录"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38236 #, c-format
38237 msgid ""
38238 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38239 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38240 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38241 msgstr ""
38242 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
38243 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
38244
38245 #. SCRIPT
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38247 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38248 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38255 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38256 "Reference Manager or ProCite."
38257 msgstr ""
38258 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
38259 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
38260
38261 #. For the first occurrence,
38262 #. SCRIPT
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38265 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38266 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
38267
38268 #. For the first occurrence,
38269 #. SCRIPT
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38272 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38273 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38276 #, c-format
38277 msgid ""
38278 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38279 "listed, please inform your systems administrator."
38280 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38283 #, fuzzy, c-format
38284 msgid ""
38285 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38286 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38287 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38288 "enabled on the staff client) "
38289 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
38290
38291 #. SCRIPT
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38293 #, fuzzy
38294 msgid "Please refresh the page and try again."
38295 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
38296
38297 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38299 #, c-format
38300 msgid "Please return item to home library: %s"
38301 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
38302
38303 #. For the first occurrence,
38304 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Please return item to: %s"
38310 msgstr "请送回至 %s"
38311
38312 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38314 #, c-format
38315 msgid ""
38316 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
38317 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38318 msgstr ""
38319 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
38320 "误:"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38325 #, c-format
38326 msgid "Please review the error log for more details."
38327 msgstr "详情请查看错误纪录。"
38328
38329 #. SCRIPT
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38331 msgid "Please select ..."
38332 msgstr "请选择一个 ..."
38333
38334 #. For the first occurrence,
38335 #. SCRIPT
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38338 msgid "Please select a %s."
38339 msgstr "请选择一个 %s。"
38340
38341 #. SCRIPT
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38343 #, fuzzy
38344 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38345 msgstr "请选择ods或xml文件"
38346
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38349 msgid "Please select a modification template."
38350 msgstr "请选择一个修改模板。"
38351
38352 #. SCRIPT
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38354 #, fuzzy
38355 msgid "Please select a news item to delete."
38356 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
38357
38358 #. SCRIPT
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38360 #, fuzzy
38361 msgid "Please select a patron list."
38362 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
38363
38364 #. For the first occurrence,
38365 #. SCRIPT
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
38368 msgid ""
38369 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
38370 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
38371
38372 #. SCRIPT
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38374 msgid "Please select at least one %s to %s."
38375 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
38376
38377 #. For the first occurrence,
38378 #. SCRIPT
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38381 msgid "Please select at least one batch to export."
38382 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
38383
38384 #. For the first occurrence,
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38387 msgid "Please select at least one card to export."
38388 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
38389
38390 #. SCRIPT
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38392 msgid "Please select at least one issue."
38393 msgstr "至少请选择一期。"
38394
38395 #. For the first occurrence,
38396 #. SCRIPT
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
38399 msgid "Please select at least one item to export."
38400 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
38401
38402 #. For the first occurrence,
38403 #. SCRIPT
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38406 msgid "Please select at least one item."
38407 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
38408
38409 #. SCRIPT
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38411 #, fuzzy
38412 msgid "Please select at least one label to delete."
38413 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
38414
38415 #. For the first occurrence,
38416 #. SCRIPT
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38418 msgid "Please select at least one label to export."
38419 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
38420
38421 #. SCRIPT
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38423 msgid "Please select at least one patron to delete."
38424 msgstr "请至少删除一个读者。"
38425
38426 #. SCRIPT
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38428 msgid "Please select at least one record to process"
38429 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
38430
38431 #. SCRIPT
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
38433 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
38434 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
38435
38436 #. SCRIPT
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
38438 msgid "Please select image(s) to %s."
38439 msgstr "请选择照片供 %s。"
38440
38441 #. SCRIPT
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38443 msgid "Please select one %s to %s."
38444 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
38445
38446 #. For the first occurrence,
38447 #. SCRIPT
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38450 msgid "Please select only one %s to %s."
38451 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
38452
38453 #. SCRIPT
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
38455 #, fuzzy
38456 msgid "Please select or enter a sound."
38457 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
38458
38459 #. SCRIPT
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
38461 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
38462 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "Please specify an active currency."
38467 msgstr "使用中币别"
38468
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38471 msgid "Please specify title and content for %s"
38472 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
38473
38474 #. SCRIPT
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38476 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38477 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
38478
38479 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
38481 #, fuzzy, c-format
38482 msgid "Please transfer item to: %s"
38483 msgstr ", 请转移此馆藏。"
38484
38485 #. For the first occurrence,
38486 #. SCRIPT
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38489 msgid "Please upload a file first."
38490 msgstr "请先上传文件。"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38495 #, c-format
38496 msgid "Please verify that it exists."
38497 msgstr "请确认它的存在。"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38500 #, c-format
38501 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38502 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38506 #, c-format
38507 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38508 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38511 #, c-format
38512 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38513 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38516 #, c-format
38517 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38518 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38521 #, fuzzy, c-format
38522 msgid "Plugin version"
38523 msgstr "外挂程序版本"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38528 #, c-format
38529 msgid "Plugin:"
38530 msgstr "外挂程序"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38533 #, fuzzy, c-format
38534 msgid "Plugin: "
38535 msgstr "外挂程序"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38542 #, c-format
38543 msgid "Plugins"
38544 msgstr "外挂程序"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38547 #, c-format
38548 msgid "Plugins disabled!"
38549 msgstr "外挂程序已关闭!"
38550
38551 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38552 #. %2$s:  codes_loo.code 
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
38554 #, c-format
38555 msgid "Policy for %s: %s"
38556 msgstr "%s 的政策:%s"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
38559 #, c-format
38560 msgid "Polski (Polish)"
38561 msgstr "波兰"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
38564 #, c-format
38565 msgid "Polytechnic University"
38566 msgstr "科技大学"
38567
38568 #. OPTGROUP
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38570 msgid "Popularity"
38571 msgstr "通俗性"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38575 #, c-format
38576 msgid "Popularity (least to most)"
38577 msgstr "通俗性(最少至最多)"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38581 #, c-format
38582 msgid "Popularity (most to least)"
38583 msgstr "通俗性(最多至最少)"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38586 #, c-format
38587 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38588 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38591 #, c-format
38592 msgid "Population registry date check:"
38593 msgstr ""
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38596 #, c-format
38597 msgid "Port: "
38598 msgstr "端口:"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
38601 #, c-format
38602 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38603 msgstr "葡萄牙"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
38607 #, c-format
38608 msgid "Position: "
38609 msgstr "位置:"
38610
38611 #. SCRIPT
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38613 msgid "Possible record corruption"
38614 msgstr "可能是记录破坏"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
38618 #, c-format
38619 msgid "Postal address: "
38620 msgstr "邮寄地址:"
38621
38622 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38624 #, c-format
38625 msgid "Posted on %s "
38626 msgstr "张贴在 %s "
38627
38628 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38629 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
38631 #, c-format
38632 msgid "Posted on %s%s by "
38633 msgstr "张贴在 %s %s "
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38636 #, c-format
38637 msgid "Pre-adolescent"
38638 msgstr "青少年前期"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38641 #, c-format
38642 msgid "Precedence"
38643 msgstr "先于"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
38646 #, c-format
38647 msgid "Predefined notes: "
38648 msgstr "缺省说明:"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38651 #, c-format
38652 msgid "Prediction pattern"
38653 msgstr "预测模式"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
38658 #, c-format
38659 msgid "Preference"
38660 msgstr "首选"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
38663 #, c-format
38664 msgid "Preferences and parameters"
38665 msgstr "首选与参数"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
38668 #, fuzzy, c-format
38669 msgid "Preferred materials:"
38670 msgstr "首选与参数"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38673 #, c-format
38674 msgid "Preschool"
38675 msgstr "学龄前"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38678 #, c-format
38679 msgid "Preselected"
38680 msgstr "预选"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38683 #, c-format
38684 msgid "Preselected (searched by default): "
38685 msgstr "预选(寻找缺省值):"
38686
38687 #. SCRIPT
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38689 msgid "Prev"
38690 msgstr "上一页"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38697 #, c-format
38698 msgid "Preview"
38699 msgstr "预视"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38706 #, c-format
38707 msgid "Preview MARC"
38708 msgstr "预视 MARC"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
38712 #, c-format
38713 msgid "Preview card"
38714 msgstr "预视读者证"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
38717 #, c-format
38718 msgid "Preview routing list for "
38719 msgstr "预视传阅清单 "
38720
38721 #. For the first occurrence,
38722 #. SCRIPT
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38726 msgid "Previous"
38727 msgstr "上一页"
38728
38729 #. BUTTON
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38731 msgid "Previous alerts"
38732 msgstr "前一个提示"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
38736 #, c-format
38737 msgid "Previous borrower:"
38738 msgstr "前一个借阅者:"
38739
38740 #. For the first occurrence,
38741 #. SCRIPT
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38744 #, c-format
38745 msgid "Previous checkouts"
38746 msgstr "稍早的借出"
38747
38748 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
38752 msgid "Previous page"
38753 msgstr "前页"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38757 #, c-format
38758 msgid "Previous sessions"
38759 msgstr "前一个作业"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38769 #, c-format
38770 msgid "Price"
38771 msgstr "价格"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38774 #, c-format
38775 msgid "Price effective from"
38776 msgstr "售价启用自"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38779 #, c-format
38780 msgid "Price exc. taxes"
38781 msgstr "不含税价格"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38784 #, c-format
38785 msgid "Price inc. taxes"
38786 msgstr "含税价格"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
38790 #, c-format
38791 msgid "Price:"
38792 msgstr "价格:"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38795 #, c-format
38796 msgid "Price: "
38797 msgstr "价格:"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38800 #, c-format
38801 msgid "Primary"
38802 msgstr "主要"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
38805 #, c-format
38806 msgid "Primary acquisitions contact"
38807 msgstr "主要采访连络人"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Primary acquisitions contact:"
38812 msgstr "主要采访连络人"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38815 #, fuzzy, c-format
38816 msgid "Primary contact:"
38817 msgstr "主要连续性出版品连络人"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38820 #, c-format
38821 msgid "Primary email"
38822 msgstr "主要电子邮件"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38826 #, c-format
38827 msgid "Primary email:"
38828 msgstr "主要电子邮件:"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38832 #, c-format
38833 msgid "Primary phone"
38834 msgstr "主要电话"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38839 #, c-format
38840 msgid "Primary phone: "
38841 msgstr "主要电话:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
38844 #, c-format
38845 msgid "Primary serials contact"
38846 msgstr "主要连续性出版品连络人"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Primary serials contact:"
38851 msgstr "主要连续性出版品连络人"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38858 #, c-format
38859 msgid "Print"
38860 msgstr "打印"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
38863 #, c-format
38864 msgid "Print "
38865 msgstr "打印 "
38866
38867 #. %1$s:  today 
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38869 #, c-format
38870 msgid "Print Notices for %s"
38871 msgstr "给 %s 的印本通知"
38872
38873 #. For the first occurrence,
38874 #. %1$s:  cardnumber 
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38878 #, c-format
38879 msgid "Print Receipt for %s"
38880 msgstr "%s 的印本收条"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
38883 #, fuzzy, c-format
38884 msgid "Print and confirm "
38885 msgstr "打印与确认"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38888 #, c-format
38889 msgid "Print card number as barcode: "
38890 msgstr "将卡片号码当成条码:"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38893 #, c-format
38894 msgid "Print card number as text under barcode: "
38895 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
38898 #, c-format
38899 msgid "Print label"
38900 msgstr "打印标签"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
38904 #, c-format
38905 msgid "Print list"
38906 msgstr "打印虚拟书架"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38909 #, c-format
38910 msgid "Print overdues"
38911 msgstr "打印逾期"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38915 #, fuzzy, c-format
38916 msgid "Print patron cards"
38917 msgstr "输出读者证"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
38920 #, c-format
38921 msgid "Print quick slip"
38922 msgstr "打印快速收条"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
38927 #, c-format
38928 msgid "Print slip"
38929 msgstr "打印收条"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
38933 #, fuzzy, c-format
38934 msgid "Print slip "
38935 msgstr "打印收条"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
38938 #, c-format
38939 msgid "Print slip and confirm"
38940 msgstr "打印收条与确认"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38943 #, fuzzy, c-format
38944 msgid "Print slip and confirm "
38945 msgstr "打印收条与确认"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
38948 #, fuzzy, c-format
38949 msgid "Print slip and continue"
38950 msgstr "打印收条与确认"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
38953 #, fuzzy, c-format
38954 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
38955 msgstr "打印收条、转移与确认"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
38958 #, c-format
38959 msgid "Print summary"
38960 msgstr "打印摘要"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38963 #, c-format
38964 msgid "Print this basket group in PDF"
38965 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38968 #, c-format
38969 msgid "Print this label"
38970 msgstr "打印此标签"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38973 #, fuzzy, c-format
38974 msgid "Print transfer slip"
38975 msgstr "打印收条"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38978 #, c-format
38979 msgid "Print type"
38980 msgstr "打印类型"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38983 #, c-format
38984 msgid "Printer added"
38985 msgstr "新增打印机"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38988 #, c-format
38989 msgid "Printer deleted"
38990 msgstr "删除打印机"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38993 #, c-format
38994 msgid "Printer name"
38995 msgstr "打印机名称"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39001 #, c-format
39002 msgid "Printer name:"
39003 msgstr "打印机名称:"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39007 #, c-format
39008 msgid "Printer name: "
39009 msgstr "打印机名称:"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39013 #, c-format
39014 msgid "Printer profile"
39015 msgstr "打印机配置文件"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39019 #, c-format
39020 msgid "Printer profiles"
39021 msgstr "打印机配置文件"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39024 #, c-format
39025 msgid "Printer search:"
39026 msgstr "寻找打印机:"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39029 #, c-format
39030 msgid "Printer: "
39031 msgstr "打印机:"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39038 #, c-format
39039 msgid "Printers"
39040 msgstr "打印机"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39046 #, c-format
39047 msgid "Priority"
39048 msgstr "优先"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39051 #, c-format
39052 msgid "Privacy Pref:"
39053 msgstr "隐私首选:"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39056 #, c-format
39057 msgid "Privacy settings"
39058 msgstr "设置隐私"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39063 #, c-format
39064 msgid "Private"
39065 msgstr "私人"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39068 #, c-format
39069 msgid "Private list:"
39070 msgstr "私人虚拟书架:"
39071
39072 #. OPTGROUP
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39074 msgid "Private lists"
39075 msgstr "私人虚拟书架"
39076
39077 #. OPTGROUP
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39079 msgid "Private lists shared with me"
39080 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39083 #, c-format
39084 msgid "Problem sending the cart..."
39085 msgstr "送出采购单有问题..."
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39088 #, c-format
39089 msgid "Problem sending the list..."
39090 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39093 #, c-format
39094 msgid "Problems"
39095 msgstr "问题"
39096
39097 #. INPUT type=button
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39099 msgid "Process"
39100 msgstr "处理"
39101
39102 #. INPUT type=submit
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39104 msgid "Process images"
39105 msgstr "处理照片"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39108 #, fuzzy, c-format
39109 msgid "Process request "
39110 msgstr "处理照片"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39113 #, c-format
39114 msgid "Processing "
39115 msgstr "处理 "
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39118 #, fuzzy, c-format
39119 msgid "Processing ("
39120 msgstr "处理 "
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39123 #, c-format
39124 msgid "Processing authority records"
39125 msgstr "处理权威纪录"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39128 #, c-format
39129 msgid "Processing bibliographic records"
39130 msgstr "处理书目纪录"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39133 #, fuzzy, c-format
39134 msgid "Processing multiple items"
39135 msgstr "处理权威纪录"
39136
39137 #. For the first occurrence,
39138 #. SCRIPT
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39141 #, c-format
39142 msgid "Processing..."
39143 msgstr "处理中..."
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39147 #, c-format
39148 msgid "Professional"
39149 msgstr "专业"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39152 #, c-format
39153 msgid "Profile ID"
39154 msgstr "配置文件 ID"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39157 #, fuzzy, c-format
39158 msgid "Profile ID: "
39159 msgstr "配置文件 ID"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39162 #, c-format
39163 msgid "Profile MARC fields: "
39164 msgstr "MARC 字段配置文件:"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39167 #, c-format
39168 msgid "Profile SQL fields: "
39169 msgstr "SQL字段配置文件:"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39172 #, c-format
39173 msgid "Profile description: "
39174 msgstr "配置文件说明:"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39177 #, c-format
39178 msgid "Profile name: "
39179 msgstr "配置文件名称:"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39183 #, c-format
39184 msgid "Profile settings"
39185 msgstr "配置文件设置"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39188 #, c-format
39189 msgid "Profile type: "
39190 msgstr "配置文件类型:"
39191
39192 #. For the first occurrence,
39193 #. %1$s:  END 
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39196 #, c-format
39197 msgid "Profile unassigned %s "
39198 msgstr "配置文件未指定%s "
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39202 #, c-format
39203 msgid "Profile:"
39204 msgstr "配置文件:"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39208 #, c-format
39209 msgid "Profiles"
39210 msgstr "配置文件"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39213 #, c-format
39214 msgid "Programmed texts"
39215 msgstr "程序化文字"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39220 #, c-format
39221 msgid "Properties"
39222 msgstr "属性"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39225 #, c-format
39226 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39227 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39234 #, c-format
39235 msgid "Public"
39236 msgstr "公开"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39239 #, c-format
39240 msgid "Public list:"
39241 msgstr "公开虚拟书架:"
39242
39243 #. OPTGROUP
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39247 #, c-format
39248 msgid "Public lists"
39249 msgstr "公开虚拟书架"
39250
39251 #. For the first occurrence,
39252 #. SCRIPT
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39255 msgid "Public lists:"
39256 msgstr "公开虚拟书架:"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39262 #, c-format
39263 msgid "Public note"
39264 msgstr "公开说明"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39271 #, c-format
39272 msgid "Public note:"
39273 msgstr "公开说明:"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39276 #, c-format
39277 msgid "Public notes"
39278 msgstr "公开说明"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39287 #, c-format
39288 msgid "Publication date"
39289 msgstr "出版年"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39292 #, c-format
39293 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39294 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39297 #, c-format
39298 msgid "Publication date:"
39299 msgstr "出版日期:"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39302 #, c-format
39303 msgid "Publication date: "
39304 msgstr "出版日期:"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39308 #, c-format
39309 msgid "Publication place:"
39310 msgstr "出版地:"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39314 #, c-format
39315 msgid "Publication year"
39316 msgstr "出版年"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39321 #, c-format
39322 msgid "Publication year:"
39323 msgstr "出版年:"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39327 #, c-format
39328 msgid "Publication year: "
39329 msgstr "出版年:"
39330
39331 #. %1$s:  publicationyear 
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39333 #, c-format
39334 msgid "Publication year: %s"
39335 msgstr "出版年:%s"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39339 #, c-format
39340 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39341 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39345 #, c-format
39346 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39347 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39351 #, c-format
39352 msgid "Published by:"
39353 msgstr "出版者"
39354
39355 #. For the first occurrence,
39356 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
39357 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
39358 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
39359 #. %4$s:  END 
39360 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
39361 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
39362 #. %7$s:  END 
39363 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
39364 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
39365 #. %10$s:  END 
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
39368 #, c-format
39369 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39370 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
39373 #, c-format
39374 msgid "Published date"
39375 msgstr "出版年"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
39378 #, c-format
39379 msgid "Published date (text)"
39380 msgstr "出版日期 (文字)"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
39383 #, c-format
39384 msgid "Published on"
39385 msgstr "出版"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
39388 #, c-format
39389 msgid "Published on (text)"
39390 msgstr "出版地 (文字)"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
39402 #, c-format
39403 msgid "Publisher"
39404 msgstr "出版者"
39405
39406 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
39407 #. %2$s:  END 
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
39409 #, c-format
39410 msgid "Publisher :%s%s "
39411 msgstr "出版者:%s%s "
39412
39413 #. %1$s:  order.publishercode 
39414 #. %2$s:  END 
39415 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
39417 #, c-format
39418 msgid "Publisher :%s%s %s "
39419 msgstr "出版者:%s%s %s "
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
39422 #, c-format
39423 msgid "Publisher location"
39424 msgstr "出版地"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
39427 #, c-format
39428 msgid "Publisher number:"
39429 msgstr "出版者编号:"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
39440 #, c-format
39441 msgid "Publisher:"
39442 msgstr "出版者:"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
39446 #, c-format
39447 msgid "Publisher: "
39448 msgstr "出版者:"
39449
39450 #. %1$s:  publisher 
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
39452 #, c-format
39453 msgid "Publisher: %s"
39454 msgstr "出版者:%s"
39455
39456 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
39457 #. %2$s:  END 
39458 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
39460 #, c-format
39461 msgid "Publisher:%s%s %s "
39462 msgstr "出版者:%s%s %s "
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
39466 #, c-format
39467 msgid "Pull this many items"
39468 msgstr "拉出多个馆藏"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
39472 #, c-format
39473 msgid "Purchase suggestions"
39474 msgstr "新书推荐"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
39479 #, c-format
39480 msgid "Qty."
39481 msgstr "数量"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39485 #, c-format
39486 msgid "Qualifier"
39487 msgstr ""
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39490 #, c-format
39491 msgid "Qualifier:"
39492 msgstr ""
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39495 #, fuzzy, c-format
39496 msgid "Qualifier: "
39497 msgstr "区隔符号:"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39500 #, c-format
39501 msgid "Quality assurance manager:"
39502 msgstr "质量保证经理:"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
39505 #, c-format
39506 msgid "Quality assurance team:"
39507 msgstr "质量保证团队:"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39514 #, c-format
39515 msgid "Quantity"
39516 msgstr "数量"
39517
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
39520 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39521 msgstr "数量必须大于 '0'"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39524 #, c-format
39525 msgid "Quantity received"
39526 msgstr "已签收数量"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
39529 #, c-format
39530 msgid "Quantity received: "
39531 msgstr "签收数量:"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39534 #, c-format
39535 msgid "Quantity search"
39536 msgstr "数量寻找"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
39539 #, c-format
39540 msgid "Quantity to receive: "
39541 msgstr "签收数量:"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39546 #, c-format
39547 msgid "Quantity: "
39548 msgstr "数量:"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39551 #, c-format
39552 msgid "Queue"
39553 msgstr "队列"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39557 #, c-format
39558 msgid "Queue: "
39559 msgstr "队列:"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
39562 #, c-format
39563 msgid "Quick add"
39564 msgstr ""
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
39567 #, fuzzy, c-format
39568 msgid "Quick add new patron "
39569 msgstr "不能新增读者。"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39574 #, c-format
39575 msgid "Quick spine label creator"
39576 msgstr "书标快速新增器"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39581 #, c-format
39582 msgid "Quote editor"
39583 msgstr "引句编辑器"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39586 #, c-format
39587 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39588 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39591 #, c-format
39592 msgid "Quote uploader"
39593 msgstr "引句上传"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39596 #, fuzzy, c-format
39597 msgid "Quotes"
39598 msgstr "说明"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39601 #, fuzzy, c-format
39602 msgid "Quotes enabled: "
39603 msgstr "%s 启用 "
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39606 #, c-format
39607 msgid "R&eacute;initialiser"
39608 msgstr "R&eacute;initialiser"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39615 #, c-format
39616 msgid "RIS"
39617 msgstr "RIS"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39620 #, c-format
39621 msgid "RRP"
39622 msgstr ""
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
39626 #, c-format
39627 msgid "RRP tax exc."
39628 msgstr "RRP 不含税"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
39632 #, c-format
39633 msgid "RRP tax inc."
39634 msgstr "RRP 含税"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39637 #, c-format
39638 msgid "RT"
39639 msgstr ""
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
39642 #, c-format
39643 msgid "Rachel Dustin"
39644 msgstr "Rachel Dustin"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
39647 #, c-format
39648 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39649 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
39652 #, c-format
39653 msgid "Rafal Kopaczka"
39654 msgstr "Rafal Kopaczka"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39659 #, c-format
39660 msgid "Rank"
39661 msgstr "等级"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39664 #, c-format
39665 msgid "Rank (display order): "
39666 msgstr "等级(显示顺序):"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
39669 #, c-format
39670 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39671 msgstr "等级/书目馆藏号"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39675 #, c-format
39676 msgid "Rate"
39677 msgstr "评价"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39680 #, c-format
39681 msgid "Rate: "
39682 msgstr "评价:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39685 #, c-format
39686 msgid "Raw (any): "
39687 msgstr "原始(任何):"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39690 #, c-format
39691 msgid "Reason"
39692 msgstr "理由"
39693
39694 #. For the first occurrence,
39695 #. SCRIPT
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
39698 #, fuzzy
39699 msgid "Reason for cancellation:"
39700 msgstr "采访推荐的理由:"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39704 #, c-format
39705 msgid "Reason for suggestion: "
39706 msgstr "采访推荐的理由:"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
39709 #, c-format
39710 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39711 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39716 #, c-format
39717 msgid "Receive"
39718 msgstr "收到"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39721 #, c-format
39722 msgid "Receive a new shipment"
39723 msgstr "收到新的运货单"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
39726 #, c-format
39727 msgid "Receive date"
39728 msgstr "签收曰期"
39729
39730 #. %1$s:  name 
39731 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39732 #. %3$s:  invoice 
39733 #. %4$s:  END 
39734 #. %5$s:  ordernumber 
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
39736 #, c-format
39737 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39738 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39741 #, c-format
39742 msgid "Receive shipment"
39743 msgstr "收到运货单"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39746 #, c-format
39747 msgid "Receive shipment from vendor "
39748 msgstr "从供应商收到运货单 "
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39751 #, c-format
39752 msgid "Receive shipments"
39753 msgstr "收到运货单"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
39756 #, c-format
39757 msgid "Receive?"
39758 msgstr "收到吗?"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39762 #, c-format
39763 msgid "Received"
39764 msgstr "收到"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39767 #, c-format
39768 msgid "Received "
39769 msgstr "收到 "
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39772 #, c-format
39773 msgid "Received biblios"
39774 msgstr "收到书目"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39777 #, c-format
39778 msgid "Received by:"
39779 msgstr "签收者"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39783 #, c-format
39784 msgid "Received issues"
39785 msgstr "收到期刊"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39788 #, c-format
39789 msgid "Received issues:"
39790 msgstr "收到期刊:"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
39793 #, c-format
39794 msgid "Received items"
39795 msgstr "收到馆藏"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39799 #, c-format
39800 msgid "Received on"
39801 msgstr "收到"
39802
39803 #. %1$s:  firstname 
39804 #. %2$s:  surname 
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39806 #, c-format
39807 msgid "Received with thanks from %s %s "
39808 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
39811 #, c-format
39812 msgid "Receives claims for late issues"
39813 msgstr "收到最新期刊的催缺"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
39816 #, c-format
39817 msgid "Receives claims for late orders"
39818 msgstr "收到迟到订单的催缺"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
39821 #, fuzzy, c-format
39822 msgid "Receives orders"
39823 msgstr "未收到的订单"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
39826 #, c-format
39827 msgid "Receives overdue notices: "
39828 msgstr "收到逾期通知:"
39829
39830 #. INPUT type=submit
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39832 msgid "Recheck"
39833 msgstr "再检查"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
39836 #, c-format
39837 msgid "Recipients:"
39838 msgstr "签收者:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39841 #, c-format
39842 msgid "Record"
39843 msgstr "纪录"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
39846 #, fuzzy, c-format
39847 msgid "Record URL"
39848 msgstr "纪录"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
39851 #, c-format
39852 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39853 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
39856 #, c-format
39857 msgid "Record matching rule:"
39858 msgstr "纪录匹配规则:"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39864 #, c-format
39865 msgid "Record matching rules"
39866 msgstr "纪录匹配规则"
39867
39868 #. SCRIPT
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39870 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39871 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
39875 #, c-format
39876 msgid "Record number list (one per line): "
39877 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
39880 #, fuzzy, c-format
39881 msgid "Record only"
39882 msgstr "记录类型"
39883
39884 #. SCRIPT
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39886 msgid "Record saved "
39887 msgstr "存储纪录 "
39888
39889 #. SCRIPT
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39891 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39892 msgstr "记录结构不合,不能存储"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
39895 #, fuzzy, c-format
39896 msgid "Record title"
39897 msgstr "记录类型"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
39902 #, c-format
39903 msgid "Record type"
39904 msgstr "记录类型"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
39907 #, c-format
39908 msgid "Record type:"
39909 msgstr "纪录类型:"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39913 #, c-format
39914 msgid "Record type: "
39915 msgstr "纪录类型:"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
39918 #, c-format
39919 msgid "Record:"
39920 msgstr "纪录:"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
39923 #, c-format
39924 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39925 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
39928 #, c-format
39929 msgid "Reed Wade"
39930 msgstr "Reed Wade"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
39934 #, c-format
39935 msgid "Referral:"
39936 msgstr ""
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39939 #, c-format
39940 msgid "Refine results"
39941 msgstr "缩小结果"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39944 #, c-format
39945 msgid "Refine results:"
39946 msgstr "缩小寻找:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39949 #, c-format
39950 msgid "Refine your search"
39951 msgstr "缩小您的寻找"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
39954 #, fuzzy, c-format
39955 msgid "Refund lost item fee"
39956 msgstr "回到批次馆藏删除"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39959 #, c-format
39960 msgid "Refunds"
39961 msgstr "退款"
39962
39963 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
39966 #, c-format
39967 msgid "RegEx"
39968 msgstr "RegEx"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
39972 #, c-format
39973 msgid "Registration date"
39974 msgstr "登记日期"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
39978 #, c-format
39979 msgid "Registration date: "
39980 msgstr "登记日期:"
39981
39982 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39984 #, c-format
39985 msgid "Registration date: %s"
39986 msgstr "登记日期:%s"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
39989 #, c-format
39990 msgid "Regula Sebastiao"
39991 msgstr "Regula Sebastiao"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
39994 #, c-format
39995 msgid "Regular print"
39996 msgstr "正常打印"
39997
39998 #. For the first occurrence,
39999 #. SCRIPT
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40004 #, c-format
40005 msgid "Reject"
40006 msgstr "拒绝"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40018 #, c-format
40019 msgid "Rejected"
40020 msgstr "拒绝"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40023 #, c-format
40024 msgid "Rejected tags"
40025 msgstr "拒绝的标签"
40026
40027 #. ABBR
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40029 msgid "Related Term"
40030 msgstr ""
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40033 #, c-format
40034 msgid "Relationship"
40035 msgstr "关系"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40038 #, c-format
40039 msgid "Relationship information"
40040 msgstr "关系信息"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40043 #, c-format
40044 msgid "Relationship: "
40045 msgstr "关系:"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40049 #, c-format
40050 msgid "Relatives' checkouts"
40051 msgstr "相关的借出"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40054 #, c-format
40055 msgid "Release maintainers:"
40056 msgstr "释出维护者:"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40059 #, c-format
40060 msgid "Release manager:"
40061 msgstr "释出经理:"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40064 #, c-format
40065 msgid "Relevance"
40066 msgstr "相关"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40069 #, c-format
40070 msgid "Remaining circulation permissions"
40071 msgstr "待处理流通权限"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40074 #, c-format
40075 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40076 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40079 #, c-format
40080 msgid "Remaining system parameters permissions"
40081 msgstr "待处理系统首选权限"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40084 #, c-format
40085 msgid "Remember for next check in:"
40086 msgstr "记住供下个还入使用:"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40090 #, c-format
40091 msgid "Remember for session:"
40092 msgstr "记住作业:"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40095 #, c-format
40096 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40097 msgstr ""
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40100 #, c-format
40101 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40102 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40105 #, c-format
40106 msgid "Reminder Date"
40107 msgstr "剩下日期"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40111 #, c-format
40112 msgid "Reminder: "
40113 msgstr "提醒:"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40116 #, c-format
40117 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40118 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40121 #, c-format
40122 msgid ""
40123 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40124 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40125 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40128 #, c-format
40129 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40130 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40133 #, c-format
40134 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40135 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40138 #, fuzzy, c-format
40139 msgid "Remote host"
40140 msgstr "删除 "
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40143 #, fuzzy, c-format
40144 msgid "Remote host: "
40145 msgstr "重置成本:"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40148 #, c-format
40149 msgid "Remote image"
40150 msgstr "遥测图像"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40153 #, c-format
40154 msgid "Remote image:"
40155 msgstr "遥测图像:"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40158 #, c-format
40159 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40160 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40170 #, c-format
40171 msgid "Remove"
40172 msgstr "删除"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40176 #, c-format
40177 msgid "Remove "
40178 msgstr "删除 "
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40182 #, fuzzy, c-format
40183 msgid "Remove condition"
40184 msgstr "删除限制?"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40187 #, c-format
40188 msgid "Remove course reserves"
40189 msgstr "删除课程指定用书"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40193 #, c-format
40194 msgid "Remove duplicates"
40195 msgstr "删除复本"
40196
40197 #. A
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40199 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40200 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40204 #, c-format
40205 msgid "Remove item from collection"
40206 msgstr "从馆藏删除它"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40209 #, fuzzy, c-format
40210 msgid "Remove non-local items:"
40211 msgstr "删除非本地馆藏"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40214 #, c-format
40215 msgid "Remove owner"
40216 msgstr "删除拥有者"
40217
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40220 msgid "Remove restriction?"
40221 msgstr "删除限制?"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40225 #, c-format
40226 msgid "Remove selected"
40227 msgstr "删除选定的"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40230 #, c-format
40231 msgid "Remove selected items"
40232 msgstr "删除选定的馆藏"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40236 #, c-format
40237 msgid "Remove selected patrons"
40238 msgstr "删除选定的读者"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "Remove substitution"
40244 msgstr "删除限制?"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40247 #, c-format
40248 msgid "Remove tag"
40249 msgstr "删除标签"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40254 #, c-format
40255 msgid "Remove this match check"
40256 msgstr "删除此映射检查"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40261 #, c-format
40262 msgid "Remove this match point"
40263 msgstr "删除此映射点"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid "Remove this rule"
40269 msgstr "删除此图像"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40272 #, c-format
40273 msgid "Remove?"
40274 msgstr "删除吗?"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40291 #, c-format
40292 msgid "Renew"
40293 msgstr "续订"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40296 #, c-format
40297 msgid "Renew "
40298 msgstr "续订 "
40299
40300 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40302 #, c-format
40303 msgid "Renew #%s"
40304 msgstr "续订 #%s"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40307 #, c-format
40308 msgid "Renew a subscription"
40309 msgstr "续订"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40312 #, c-format
40313 msgid "Renew all"
40314 msgstr "全部续订"
40315
40316 #. SCRIPT
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40318 msgid "Renew failed:"
40319 msgstr "续借失败:"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40322 #, c-format
40323 msgid "Renew or check in selected items"
40324 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40328 #, c-format
40329 msgid "Renew patron"
40330 msgstr "读者续借"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40333 #, c-format
40334 msgid "Renew this subscription"
40335 msgstr "续订"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40338 #, c-format
40339 msgid "Renewal"
40340 msgstr "续借"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40343 #, c-format
40344 msgid "Renewal due date:"
40345 msgstr "续借到期日:"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40349 #, c-format
40350 msgid "Renewal period"
40351 msgstr "续借期限"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40355 #, c-format
40356 msgid "Renewals allowed (count)"
40357 msgstr "允许续借(计数)"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
40360 #, c-format
40361 msgid "Renewed"
40362 msgstr "续借"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
40365 #, c-format
40366 msgid "Renewed "
40367 msgstr "续借 "
40368
40369 #. SCRIPT
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40371 msgid "Renewed, due:"
40372 msgstr "续借到期日:"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
40375 #, c-format
40376 msgid "Rental charge"
40377 msgstr "借阅费用"
40378
40379 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
40381 #, c-format
40382 msgid "Rental charge for this item: %s"
40383 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
40386 #, c-format
40387 msgid "Rental charge:"
40388 msgstr "借阅费用:"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
40391 #, c-format
40392 msgid "Rental charge: "
40393 msgstr "借阅费用:"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
40397 #, c-format
40398 msgid "Rental discount (%%)"
40399 msgstr "借阅折扣 (%%)"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
40405 #, c-format
40406 msgid "Reopen"
40407 msgstr "再打开"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40410 #, c-format
40411 msgid "Reopen it"
40412 msgstr "再打开它"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
40415 #, c-format
40416 msgid "Reopen this basket"
40417 msgstr "再打开此采购篮"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
40420 #, c-format
40421 msgid "Reopen this basket group"
40422 msgstr "再打开此采购篮群组"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
40425 #, c-format
40426 msgid "Reopen: "
40427 msgstr "再打开:"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
40430 #, c-format
40431 msgid "Rep.price"
40432 msgstr "Rep.price"
40433
40434 #. A
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
40439 msgid "Repeat this Tag"
40440 msgstr "重复此栏号"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40444 #, c-format
40445 msgid "Repeatable"
40446 msgstr "可重复"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
40453 #, c-format
40454 msgid "Repeatable: "
40455 msgstr "可重复:"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
40458 #, c-format
40459 msgid "Replace all patron attributes"
40460 msgstr "取代所有读者属性"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
40463 #, c-format
40464 msgid "Replace existing covers"
40465 msgstr "取代既有封面"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
40468 #, c-format
40469 msgid "Replace only included patron attributes"
40470 msgstr "祗取代读者属性"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
40473 #, c-format
40474 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
40475 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
40476
40477 #. SCRIPT
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40479 msgid "Replace the current record's contents"
40480 msgstr "取代当前记录的内容"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
40485 #, c-format
40486 msgid "Replacement cost: "
40487 msgstr "重置成本:"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
40490 #, c-format
40491 msgid "Replacement price"
40492 msgstr "重置价格"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
40495 #, c-format
40496 msgid "Replacement price:"
40497 msgstr "重置价格:"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
40500 #, c-format
40501 msgid "Reply-To (if different to Email): "
40502 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
40505 #, c-format
40506 msgid "Report"
40507 msgstr "报表"
40508
40509 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40511 #, fuzzy, c-format
40512 msgid "Report %s&rsaquo; "
40513 msgstr "报表 %s"
40514
40515 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
40516 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
40517 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
40518 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
40519 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
40520 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
40522 #, c-format
40523 msgid ""
40524 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
40525 "%s)"
40526 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40529 #, c-format
40530 msgid "Report group:"
40531 msgstr "报表群组:"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40539 #, c-format
40540 msgid "Report is public:"
40541 msgstr "公开报表:"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40544 #, c-format
40545 msgid "Report name"
40546 msgstr "报表名称"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
40549 #, c-format
40550 msgid "Report name:"
40551 msgstr "报表名称:"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40555 #, c-format
40556 msgid "Report name: "
40557 msgstr "报表名称:"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
40561 #, fuzzy, c-format
40562 msgid "Report plugins"
40563 msgstr "报表外挂程序"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40566 #, c-format
40567 msgid "Report subgroup:"
40568 msgstr "报表次群组:"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40571 #, c-format
40572 msgid "Report:"
40573 msgstr "报表:"
40574
40575 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40577 #, c-format
40578 msgid "Reported on %s"
40579 msgstr "报表 %s"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40604 #, c-format
40605 msgid "Reports"
40606 msgstr "报表"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40609 #, c-format
40610 msgid "Reports Dictionary"
40611 msgstr "报表字典"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40615 #, c-format
40616 msgid "Reports dictionary"
40617 msgstr "报表字典"
40618
40619 #. %1$s:  IF branch 
40620 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40621 #. %3$s:  END 
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
40623 #, c-format
40624 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40625 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40628 #, c-format
40629 msgid "Reports tables"
40630 msgstr "报表的表单"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "Request article"
40636 msgstr "要求"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
40639 #, fuzzy, c-format
40640 msgid "Request article from "
40641 msgstr "借出日期:"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40644 #, c-format
40645 msgid "Request specific item type:"
40646 msgstr ""
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
40649 #, c-format
40650 msgid "Requested"
40651 msgstr "要求"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "Requested article"
40657 msgstr "要求"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40661 #, c-format
40662 msgid "Require.js JS module system"
40663 msgstr "Require.js JS 模块系统"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40842 #, c-format
40843 msgid "Required"
40844 msgstr "必备"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
40847 #, c-format
40848 msgid "Required fields cannot be cleared"
40849 msgstr "不能清除必备的字段"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
40852 #, fuzzy, c-format
40853 msgid "Required fields: "
40854 msgstr "必备字段"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40857 #, c-format
40858 msgid "Required for staff login."
40859 msgstr "需以馆员登录。"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
40862 #, c-format
40863 msgid "Required match checks"
40864 msgstr "必备映射检查"
40865
40866 #. TH
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
40868 msgid "Required module missing"
40869 msgstr "遗失必备模块"
40870
40871 #. I
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
40873 msgid "Requires override of hold policy"
40874 msgstr "需要取代预约政策"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
40877 #, fuzzy, c-format
40878 msgid "Resend"
40879 msgstr "复位"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
40882 #, c-format
40883 msgid "Reserve cancelled"
40884 msgstr "取消回复"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
40887 #, c-format
40888 msgid "Reserve found"
40889 msgstr "找到预约"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
40892 #, c-format
40893 msgid "Reserves"
40894 msgstr "保留"
40895
40896 #. INPUT type=reset
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40902 #, c-format
40903 msgid "Reset"
40904 msgstr "复位"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40908 #, c-format
40909 msgid "Reset filter"
40910 msgstr "复位筛选器"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40913 #, c-format
40914 msgid "Responses"
40915 msgstr ""
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40918 #, fuzzy, c-format
40919 msgid "Responses enabled: "
40920 msgstr "可重复:"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
40923 #, c-format
40924 msgid "Restrict"
40925 msgstr "限制"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
40928 #, c-format
40929 msgid "Restrict access to: "
40930 msgstr "限制近用至:"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
40937 #, c-format
40938 msgid "Restricted"
40939 msgstr "限制"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40942 #, c-format
40943 msgid "Restricted [until] flag"
40944 msgstr "限制 [直到] 标志"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
40947 #, c-format
40948 msgid "Restricted:"
40949 msgstr "限制:"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
40952 #, c-format
40953 msgid "Restriction overridden temporarily"
40954 msgstr "暂时限制重置"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
40957 #, c-format
40958 msgid "Restriction overridden temporarily."
40959 msgstr "暂时限制重置。"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40963 #, c-format
40964 msgid "Result"
40965 msgstr "结果"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40975 #, c-format
40976 msgid "Results"
40977 msgstr "结果"
40978
40979 #. %1$s:  from 
40980 #. %2$s:  to 
40981 #. %3$s:  IF ( total ) 
40982 #. %4$s:  total 
40983 #. %5$s:  END 
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40985 #, c-format
40986 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40987 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
40988
40989 #. %1$s:  from 
40990 #. %2$s:  to 
40991 #. %3$s:  total 
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40993 #, c-format
40994 msgid "Results %s to %s of %s"
40995 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
40996
40997 #. %1$s:  from 
40998 #. %2$s:  to 
40999 #. %3$s:  total 
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41001 #, c-format
41002 msgid "Results %s to %s of %s "
41003 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41006 #, c-format
41007 msgid "Results for Authority Records"
41008 msgstr "权威纪录结果"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41011 #, c-format
41012 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41013 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41016 #, c-format
41017 msgid "Results per page :"
41018 msgstr "每页结果数:"
41019
41020 #. SCRIPT
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41022 #, fuzzy
41023 msgid "Resume"
41024 msgstr "结果"
41025
41026 #. INPUT type=submit
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41029 msgid "Resume all suspended holds"
41030 msgstr "恢复所有待决预约"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41033 #, c-format
41034 msgid "Return date"
41035 msgstr "还入日期"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41039 #, c-format
41040 msgid "Return policy"
41041 msgstr "还入政策"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41046 #, c-format
41047 msgid "Return to batch item deletion"
41048 msgstr "回到批次馆藏删除"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41053 #, c-format
41054 msgid "Return to batch item modification"
41055 msgstr "回到批次馆藏修改"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41058 #, fuzzy, c-format
41059 msgid "Return to circulation and fine rules"
41060 msgstr "流通与罚款规则"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41063 #, fuzzy, c-format
41064 msgid "Return to frameworks"
41065 msgstr "缺省框架"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41068 #, c-format
41069 msgid "Return to patron detail"
41070 msgstr "回到读者详情"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41073 #, c-format
41074 msgid "Return to previous page"
41075 msgstr "回到前一页"
41076
41077 #. SCRIPT
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41079 msgid "Return to results"
41080 msgstr "回到结果"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41088 #, c-format
41089 msgid "Return to rotating collections home"
41090 msgstr "回到巡回馆藏主页"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41093 #, c-format
41094 msgid "Return to sets management"
41095 msgstr "回到数据集管理"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41098 #, c-format
41099 msgid "Return to spine label printer"
41100 msgstr "回到书标打印机"
41101
41102 #. %1$s:  batchid 
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41104 #, c-format
41105 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41106 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41109 #, c-format
41110 msgid "Return to the basket without making a new order."
41111 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41117 #, fuzzy, c-format
41118 msgid "Return to the record"
41119 msgstr "执行报表"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41122 #, c-format
41123 msgid "Return to tools"
41124 msgstr "回到工具"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "Return to where you were"
41132 msgstr "回到前一页"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41135 #, c-format
41136 msgid "Return to: "
41137 msgstr "回到:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41140 #, c-format
41141 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41142 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41145 #, c-format
41146 msgid "Returns"
41147 msgstr "回到"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41150 #, c-format
41151 msgid "Reverse"
41152 msgstr "恢复"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41155 #, c-format
41156 msgid "Revert waiting status"
41157 msgstr "恢复等待状态"
41158
41159 #. SCRIPT
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41161 msgid "Reverted"
41162 msgstr "恢复"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41165 #, c-format
41166 msgid "Reviewer"
41167 msgstr "审核者"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41170 #, fuzzy, c-format
41171 msgid "Reviewer:"
41172 msgstr "审核者"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41175 #, c-format
41176 msgid "Reviews"
41177 msgstr "审核"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41180 #, c-format
41181 msgid "Ricardo Dias Marques"
41182 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41185 #, c-format
41186 msgid "Richard Anderson"
41187 msgstr "Richard Anderson"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41190 #, c-format
41191 msgid "Rick Welykochy"
41192 msgstr "Rick Welykochy"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41195 #, c-format
41196 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41197 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41200 #, c-format
41201 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41202 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41205 #, c-format
41206 msgid "Robert Williams"
41207 msgstr "Robert Williams"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41210 #, fuzzy, c-format
41211 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41212 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41215 #, c-format
41216 msgid "Rochelle Healy"
41217 msgstr "Rochelle Healy"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41220 #, c-format
41221 msgid "Rocio Dressler"
41222 msgstr ""
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41225 #, c-format
41226 msgid "Roger Buck"
41227 msgstr "Roger Buck"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41230 #, c-format
41231 msgid "Rolando Isidoro"
41232 msgstr "Rolando Isidoro"
41233
41234 #. SCRIPT
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41236 msgid "Rollover at:"
41237 msgstr "翻转在:"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41240 #, c-format
41241 msgid "Rollover:"
41242 msgstr "翻转:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41245 #, c-format
41246 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41247 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41250 #, c-format
41251 msgid "Roman Amor"
41252 msgstr "Roman Amor"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41255 #, c-format
41256 msgid "Romina Racca"
41257 msgstr "Romina Racca"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41260 #, c-format
41261 msgid "Ron Wickersham"
41262 msgstr "Ron Wickersham"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41270 #, c-format
41271 msgid "Rotating collections"
41272 msgstr "巡回馆藏"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41276 #, c-format
41277 msgid "Routing"
41278 msgstr "传阅"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41281 #, c-format
41282 msgid "Routing list"
41283 msgstr "传阅清单"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41286 #, c-format
41287 msgid "Routing lists"
41288 msgstr "传阅清单"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41291 #, c-format
41292 msgid "Routing:"
41293 msgstr "传阅:"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41301 #, c-format
41302 msgid "Row"
41303 msgstr "列"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41306 #, c-format
41307 msgid "Rows per page: "
41308 msgstr "每页列数:"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41312 #, c-format
41313 msgid "Rule "
41314 msgstr ""
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41317 #, fuzzy, c-format
41318 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41319 msgstr "批次馆藏修改"
41320
41321 #. %1$s:  IF ( branch ) 
41322 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41323 #. %3$s:  ELSE 
41324 #. %4$s:  END 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41326 #, c-format
41327 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41328 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41331 #, c-format
41332 msgid "Run"
41333 msgstr "执行"
41334
41335 #. BUTTON
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41338 msgid "Run and edit macros"
41339 msgstr "执行并编辑宏"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41342 #, c-format
41343 msgid "Run macro"
41344 msgstr "执行宏"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41347 #, c-format
41348 msgid "Run report"
41349 msgstr "执行报表"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41352 #, c-format
41353 msgid "Run report "
41354 msgstr "执行报表 "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41357 #, c-format
41358 msgid "Run reports"
41359 msgstr "执行报表"
41360
41361 #. INPUT type=submit
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
41363 msgid "Run the report"
41364 msgstr "执行报表"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41367 #, c-format
41368 msgid "Run this report"
41369 msgstr "执行此报表"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
41372 #, c-format
41373 msgid "Run tool"
41374 msgstr "执行工具"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41377 #, c-format
41378 msgid "Russel Garlick"
41379 msgstr "Russel Garlick"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
41382 #, c-format
41383 msgid "Ryan Higgins"
41384 msgstr "Ryan Higgins"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
41388 #, fuzzy, c-format
41389 msgid "SAN"
41390 msgstr "AND"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
41393 #, c-format
41394 msgid "SAN-Ouest Provence"
41395 msgstr "圣莫普罗旺斯"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
41398 #, c-format
41399 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
41400 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
41403 #, fuzzy, c-format
41404 msgid "SAN: "
41405 msgstr "EAN:"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
41408 #, c-format
41409 msgid "SBN"
41410 msgstr "SBN"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
41413 #, c-format
41414 msgid "SIL OFL 1.1"
41415 msgstr "SIL OFL 1.1"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
41418 #, c-format
41419 msgid "SIP media type: "
41420 msgstr "SIP 媒体类型:"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
41423 #, c-format
41424 msgid "SMS"
41425 msgstr "简讯"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
41428 #, c-format
41429 msgid "SMS Messaging"
41430 msgstr "简讯"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
41433 #, c-format
41434 msgid "SMS alert number"
41435 msgstr "简讯提示号码"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
41440 #, c-format
41441 msgid "SMS cellular providers"
41442 msgstr ""
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
41446 #, c-format
41447 msgid "SMS number:"
41448 msgstr "简信号码:"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41451 #, fuzzy, c-format
41452 msgid "SMS provider:"
41453 msgstr "CSV 配置文件:"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
41458 #, c-format
41459 msgid "SQL"
41460 msgstr "SQL"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
41464 #, c-format
41465 msgid "SQL:"
41466 msgstr "SQL:"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
41469 #, c-format
41470 msgid "SRU Search fields mapping: "
41471 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
41474 #, c-format
41475 msgid "SRW-DC"
41476 msgstr ""
41477
41478 #. SCRIPT
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41480 msgid "Sa"
41481 msgstr "星期六"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
41484 #, c-format
41485 msgid "Salutation"
41486 msgstr "敬称"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41489 #, c-format
41490 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
41491 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41494 #, c-format
41495 msgid "Sam Sanders"
41496 msgstr "Sam Sanders"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41499 #, c-format
41500 msgid "Samanta Tello"
41501 msgstr "Samanta Tello"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
41504 #, c-format
41505 msgid "Samuel Crosby"
41506 msgstr "Samuel Crosby"
41507
41508 #. SCRIPT
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41510 msgid "Sat"
41511 msgstr "星期六"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
41514 #, c-format
41515 msgid "Satisfied "
41516 msgstr "满意 "
41517
41518 #. For the first occurrence,
41519 #. SCRIPT
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
41527 #, c-format
41528 msgid "Saturday"
41529 msgstr "星期六"
41530
41531 #. SCRIPT
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
41533 msgid "Saturdays"
41534 msgstr "星期六"
41535
41536 #. INPUT type=submit
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
41612 #, c-format
41613 msgid "Save"
41614 msgstr "存储"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41618 #, c-format
41619 msgid "Save "
41620 msgstr "存储 "
41621
41622 #. INPUT type=button
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41624 msgid "Save Changes"
41625 msgstr "存储改变"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
41628 #, c-format
41629 msgid "Save Record"
41630 msgstr "存储纪录"
41631
41632 #. For the first occurrence,
41633 #. %1$s:  TAB.tab_title 
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
41636 #, c-format
41637 msgid "Save all %s preferences"
41638 msgstr "存储所有的 %s 设置"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
41641 #, c-format
41642 msgid "Save and continue editing"
41643 msgstr "存储并继续编辑"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
41646 #, c-format
41647 msgid "Save and edit items"
41648 msgstr "存储并编辑馆藏"
41649
41650 #. INPUT type=submit name=ok
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
41652 msgid "Save and preview routing slip"
41653 msgstr "存储并预视传阅清单"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41656 #, c-format
41657 msgid "Save and view record"
41658 msgstr "存储并预视纪录"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
41662 #, c-format
41663 msgid "Save anyway"
41664 msgstr "任要存储"
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41668 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41669 msgstr "存储为 ISO2709 (.mrc) 文件"
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41673 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41674 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
41675
41676 #. INPUT type=button
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
41678 msgid "Save as new pattern"
41679 msgstr "存储为新的模式"
41680
41681 #. INPUT type=submit
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
41690 #, c-format
41691 msgid "Save changes"
41692 msgstr "存储改变"
41693
41694 #. INPUT type=submit name=submit
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
41696 msgid "Save compound"
41697 msgstr "存储组合"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
41700 #, c-format
41701 msgid "Save configuration"
41702 msgstr "存储组态"
41703
41704 #. BUTTON
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41706 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41707 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41710 #, c-format
41711 msgid "Save quotes"
41712 msgstr "存储引句"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41715 #, c-format
41716 msgid "Save record"
41717 msgstr "存储纪录"
41718
41719 #. INPUT type=submit name=submit
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
41722 msgid "Save report"
41723 msgstr "存储报表"
41724
41725 #. INPUT type=submit
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
41727 msgid "Save subscription"
41728 msgstr "存储订阅"
41729
41730 #. INPUT type=submit
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41732 msgid "Save subscription history"
41733 msgstr "存储订阅纪录"
41734
41735 #. SCRIPT
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41737 msgid "Save to catalog"
41738 msgstr "存储至目录"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
41741 #, c-format
41742 msgid "Save your custom report"
41743 msgstr "存储您的客制化报表"
41744
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41747 msgid "Saved"
41748 msgstr "存储"
41749
41750 #. SCRIPT
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41752 msgid "Saved preference %s"
41753 msgstr "存储引用 %s"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
41756 #, c-format
41757 msgid "Saved report results"
41758 msgstr "存储报表结果"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
41766 #, c-format
41767 msgid "Saved reports"
41768 msgstr "存储报表"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
41771 #, c-format
41772 msgid "Saved reports page"
41773 msgstr "存储报表页面"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41776 #, c-format
41777 msgid "Saved results"
41778 msgstr "存储结果"
41779
41780 #. For the first occurrence,
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41785 msgid "Saving..."
41786 msgstr "存储..."
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41789 #, c-format
41790 msgid "Savitra Sirohi"
41791 msgstr "Savitra Sirohi"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41794 #, c-format
41795 msgid "Scale height (relative to card): "
41796 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41799 #, c-format
41800 msgid "Scale width (relative to card): "
41801 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41809 #, c-format
41810 msgid "Scan a barcode to check in:"
41811 msgstr "扫瞄条码以还入:"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "Scan a barcode to renew:"
41822 msgstr "扫瞄条码以还入:"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41825 #, c-format
41826 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41827 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41830 #, c-format
41831 msgid "Scan index:"
41832 msgstr "扫瞄索引:"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
41835 #, fuzzy, c-format
41836 msgid "Scan indexes:"
41837 msgstr "扫瞄索引"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
41840 #, c-format
41841 msgid "Schedule"
41842 msgstr "工作"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41845 #, fuzzy, c-format
41846 msgid "Schedule "
41847 msgstr "工作"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41851 #, c-format
41852 msgid "Schedule tasks to run"
41853 msgstr "执行排定工作"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
41856 #, c-format
41857 msgid "Schedule this report to run using the: "
41858 msgstr "排定执行此报表:"
41859
41860 #. For the first occurrence,
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41863 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41864 msgstr "排定自动续借"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
41867 #, c-format
41868 msgid "Scheduler tool"
41869 msgstr "调度工具"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
41874 #, c-format
41875 msgid "Score: "
41876 msgstr "分数:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
41879 #, c-format
41880 msgid "Screen"
41881 msgstr "过滤的"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
41884 #, c-format
41885 msgid "Sean Hamlin"
41886 msgstr "Sean Hamlin"
41887
41888 #. INPUT type=submit
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
41932 #, c-format
41933 msgid "Search"
41934 msgstr "寻找"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Search "
41939 msgstr "寻找"
41940
41941 #. INPUT type=text
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41945 msgid "Search ISSN"
41946 msgstr "寻找 ISSN"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41949 #, c-format
41950 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41951 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
41952
41953 #. INPUT type=text
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41957 msgid "Search [% field.name %]"
41958 msgstr "寻找 [% field.name %]"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41961 #, c-format
41962 msgid "Search all headings"
41963 msgstr "寻找所有标题"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41966 #, fuzzy, c-format
41967 msgid "Search all headings: "
41968 msgstr "寻找所有标题"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41971 #, c-format
41972 msgid "Search between two dates"
41973 msgstr "寻找两日之间"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
41976 #, c-format
41977 msgid "Search by contract name or/and description:"
41978 msgstr "寻找合约名称与说明:"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
41981 #, c-format
41982 msgid "Search by patron category name:"
41983 msgstr "寻找读者类型名称:"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41986 #, c-format
41987 msgid "Search call number:"
41988 msgstr "寻找索书号:"
41989
41990 #. INPUT type=text
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41993 msgid "Search callnumber"
41994 msgstr "寻找索书号"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41998 #, c-format
41999 msgid "Search category"
42000 msgstr "寻找类型"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42003 #, c-format
42004 msgid "Search cities"
42005 msgstr "寻找县市"
42006
42007 #. INPUT type=text
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42009 msgid "Search claim count"
42010 msgstr "寻找要求次数"
42011
42012 #. INPUT type=text
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42014 msgid "Search claim date"
42015 msgstr "寻找要求日期"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42018 #, c-format
42019 msgid "Search contracts"
42020 msgstr "寻找合约"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42023 #, c-format
42024 msgid "Search currencies"
42025 msgstr "寻找币别"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42029 #, fuzzy, c-format
42030 msgid "Search domain"
42031 msgstr "寻找"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "Search engine configuration"
42037 msgstr "存储组态"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42040 #, fuzzy, c-format
42041 msgid "Search entire record"
42042 msgstr "寻找纪录"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid "Search entire record: "
42047 msgstr "寻找纪录"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42050 #, c-format
42051 msgid "Search existing notices:"
42052 msgstr "寻找既有的通知:"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42055 #, c-format
42056 msgid "Search existing records"
42057 msgstr "寻找既有纪录"
42058
42059 #. INPUT type=text
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42061 msgid "Search expiration date"
42062 msgstr "寻找有效日期"
42063
42064 #. SCRIPT
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42066 msgid "Search expired, please try again"
42067 msgstr "寻找时间到,请再登录"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42070 #, fuzzy, c-format
42071 msgid "Search field"
42072 msgstr "寻找字段:"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42075 #, fuzzy, c-format
42076 msgid "Search fields"
42077 msgstr "寻找字段:"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42081 #, c-format
42082 msgid "Search fields:"
42083 msgstr "寻找字段:"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42086 #, c-format
42087 msgid "Search filters"
42088 msgstr "寻找筛选器"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42091 #, c-format
42092 msgid "Search for "
42093 msgstr "寻找 "
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42096 #, c-format
42097 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42098 msgstr "寻找供应商"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42101 #, c-format
42102 msgid "Search for a vendor"
42103 msgstr "寻找供应商"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42106 #, c-format
42107 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42108 msgstr "寻找供应商"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42111 #, c-format
42112 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42113 msgstr "寻找代理商"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42116 #, c-format
42117 msgid "Search for another record"
42118 msgstr "寻找另个纪录"
42119
42120 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
42121 #. %2$s:  batch_id 
42122 #. %3$s:  END 
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42124 #, c-format
42125 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42126 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42129 #, c-format
42130 msgid "Search for patron"
42131 msgstr "寻找读者"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42134 #, c-format
42135 msgid "Search for record"
42136 msgstr "寻找纪录"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42139 #, c-format
42140 msgid "Search for tag:"
42141 msgstr "寻找标签"
42142
42143 #. A
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42146 msgid "Search for this Author"
42147 msgstr "寻找此着者"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42150 #, c-format
42151 msgid "Search funds"
42152 msgstr "寻找基金"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42155 #, c-format
42156 msgid "Search funds:"
42157 msgstr "寻找基金:"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42161 #, c-format
42162 msgid "Search history"
42163 msgstr "寻找记录"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42166 #, c-format
42167 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42168 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42173 #, c-format
42174 msgid "Search index: "
42175 msgstr "寻找索引:"
42176
42177 #. INPUT type=text
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42179 msgid "Search issue number"
42180 msgstr "寻找期号"
42181
42182 #. INPUT type=text
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42186 msgid "Search library"
42187 msgstr "寻找图书馆"
42188
42189 #. INPUT type=text
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42192 msgid "Search location"
42193 msgstr "寻找位置"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42196 #, c-format
42197 msgid "Search main heading"
42198 msgstr "寻找主要款目"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "Search main heading ($a only)"
42203 msgstr "寻找主要款目"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42206 #, fuzzy, c-format
42207 msgid "Search main heading ($a only): "
42208 msgstr "寻找主要款目"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42211 #, fuzzy, c-format
42212 msgid "Search main heading: "
42213 msgstr "寻找主要款目"
42214
42215 #. INPUT type=text
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42218 msgid "Search notes"
42219 msgstr "寻找说明"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42222 #, c-format
42223 msgid "Search notices"
42224 msgstr "寻找说明"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42227 #, c-format
42228 msgid "Search on"
42229 msgstr "寻找"
42230
42231 #. IMG
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42233 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42234 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
42235
42236 #. IMG
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42238 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42239 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42242 #, c-format
42243 msgid "Search options"
42244 msgstr "寻找选项"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42247 #, c-format
42248 msgid "Search orders"
42249 msgstr "寻找顺序"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42252 #, c-format
42253 msgid "Search orders:"
42254 msgstr "寻找顺序:"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42257 #, c-format
42258 msgid "Search patron categories"
42259 msgstr "寻找读者类型"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42264 #, c-format
42265 msgid "Search patrons"
42266 msgstr "寻找读者"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42269 #, c-format
42270 msgid "Search printers"
42271 msgstr "寻找打印机"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42276 #, c-format
42277 msgid "Search results"
42278 msgstr "寻找结果"
42279
42280 #. %1$s:  from 
42281 #. %2$s:  to 
42282 #. %3$s:  total 
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42284 #, c-format
42285 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42286 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
42287
42288 #. INPUT type=text
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42290 msgid "Search since"
42291 msgstr "寻找始于"
42292
42293 #. INPUT type=text
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42295 msgid "Search status"
42296 msgstr "寻找状态"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42299 #, c-format
42300 msgid "Search string matches: "
42301 msgstr "寻找匹配的符串:"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42306 #, c-format
42307 msgid "Search subscriptions"
42308 msgstr "寻找订阅"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42312 #, c-format
42313 msgid "Search subscriptions:"
42314 msgstr "寻找订阅:"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42317 #, c-format
42318 msgid "Search suggestions"
42319 msgstr "寻找推荐"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42322 #, c-format
42323 msgid "Search system preferences"
42324 msgstr "寻找系统首选"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42329 #, c-format
42330 msgid "Search targets "
42331 msgstr "寻找标的 "
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42334 #, c-format
42335 msgid "Search term: "
42336 msgstr "寻找词语:"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42340 #, c-format
42341 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42342 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
42361 #, c-format
42362 msgid "Search the catalog"
42363 msgstr "寻找目录"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
42366 #, c-format
42367 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
42368 msgstr "寻找目录与典藏所:"
42369
42370 #. INPUT type=text
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
42374 msgid "Search title"
42375 msgstr "寻找题名"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
42378 #, c-format
42379 msgid "Search to hold"
42380 msgstr "寻找以预约"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42384 #, c-format
42385 msgid "Search type:"
42386 msgstr "寻找类型:"
42387
42388 #. SCRIPT
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42390 msgid "Search unavailable"
42391 msgstr "寻找不能使用"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
42394 #, c-format
42395 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
42396 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
42399 #, c-format
42400 msgid "Search value: "
42401 msgstr "寻找值:"
42402
42403 #. INPUT type=text
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
42405 msgid "Search vendor"
42406 msgstr "寻找代理商"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
42409 #, c-format
42410 msgid "Search vendors:"
42411 msgstr "寻找代理商"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
42414 #, c-format
42415 msgid "Search was: "
42416 msgstr "寻找是:"
42417
42418 #. For the first occurrence,
42419 #. SCRIPT
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
42423 #, c-format
42424 msgid "Search:"
42425 msgstr "寻找:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
42428 #, c-format
42429 msgid "Searchable"
42430 msgstr "可寻找"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
42434 #, c-format
42435 msgid "Searchable: "
42436 msgstr "可寻找:"
42437
42438 #. A
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
42440 #, c-format
42441 msgid "Searching"
42442 msgstr "寻找"
42443
42444 #. SCRIPT
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
42446 #, fuzzy
42447 msgid "Searching…"
42448 msgstr "寻找"
42449
42450 #. SCRIPT
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42452 msgid "Season"
42453 msgstr "季"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
42456 #, c-format
42457 msgid "Sebastiaan Durand"
42458 msgstr "Sebastiaan Durand"
42459
42460 #. For the first occurrence,
42461 #. SCRIPT
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
42464 msgid "Second"
42465 msgstr "第二"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
42469 #, c-format
42470 msgid "Secondary email"
42471 msgstr "其它电子邮件"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
42475 #, c-format
42476 msgid "Secondary email: "
42477 msgstr "次要电子邮件:"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
42481 #, c-format
42482 msgid "Secondary phone"
42483 msgstr "其它电话"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
42487 #, c-format
42488 msgid "Secondary phone: "
42489 msgstr "次要电话:"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
42494 #, c-format
42495 msgid "Seconds (default)"
42496 msgstr "次要(缺省)"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
42500 #, c-format
42501 msgid "Section"
42502 msgstr "地点"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
42505 #, c-format
42506 msgid "Section:"
42507 msgstr "地点:"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
42510 #, c-format
42511 msgid "See any subscription attached to this biblio"
42512 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
42515 #, c-format
42516 msgid "See basket information"
42517 msgstr "见采购篮信息"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
42520 #, fuzzy, c-format
42521 msgid "See highlighted items below"
42522 msgstr "。见强调的馆藏 "
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
42525 #, c-format
42526 msgid "See invoice information"
42527 msgstr "见发票信息"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
42530 #, c-format
42531 msgid "See online help for advanced options"
42532 msgstr "见高级选项的联机说明"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
42535 #, c-format
42536 msgid "Seen"
42537 msgstr "看见"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
42551 #, c-format
42552 msgid "Select"
42553 msgstr "选择"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
42556 #, c-format
42557 msgid "Select "
42558 msgstr "选择 "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
42561 #, c-format
42562 msgid ""
42563 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
42564 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
42565 msgstr ""
42566 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
42569 #, c-format
42570 msgid ""
42571 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
42572 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
42573 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
42576 #, c-format
42577 msgid "Select CSV profile:"
42578 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42581 #, c-format
42582 msgid "Select MARC framework:"
42583 msgstr "寻找 MARC 框架:"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42586 #, c-format
42587 msgid ""
42588 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42589 "each valid record staged for later import into the catalog."
42590 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
42593 #, c-format
42594 msgid "Select a borrower category"
42595 msgstr "选定读者类型"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42598 #, c-format
42599 msgid "Select a budget"
42600 msgstr "选定预算"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42603 #, fuzzy, c-format
42604 msgid "Select a built-in sound: "
42605 msgstr "选定内置音效"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42608 #, c-format
42609 msgid "Select a category type"
42610 msgstr "选定类型"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
42613 #, fuzzy, c-format
42614 msgid "Select a chooser"
42615 msgstr "选定说明"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
42618 #, fuzzy, c-format
42619 msgid "Select a day"
42620 msgstr "选定日期:"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
42623 #, fuzzy, c-format
42624 msgid "Select a deliverer"
42625 msgstr "选定图书馆:"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42628 #, c-format
42629 msgid "Select a department"
42630 msgstr "选定系所"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
42633 #, fuzzy, c-format
42634 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42635 msgstr "选定文件输入读者表单"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "Select a frequency"
42640 msgstr "选定基金"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42645 #, c-format
42646 msgid "Select a fund"
42647 msgstr "选定基金"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42651 #, c-format
42652 msgid "Select a layout to be applied: "
42653 msgstr "选定使用的布局:"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
42656 #, c-format
42657 msgid "Select a library :"
42658 msgstr "选定图书馆:"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
42663 #, c-format
42664 msgid "Select a library : "
42665 msgstr "选定图书馆:"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42671 #, c-format
42672 msgid "Select a library:"
42673 msgstr "选定图书馆:"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
42677 #, c-format
42678 msgid "Select a template"
42679 msgstr "选定模板"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42683 #, c-format
42684 msgid "Select a template to be applied: "
42685 msgstr "选定使用的模板:"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
42688 #, fuzzy, c-format
42689 msgid "Select a time"
42690 msgstr "选定模板"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
42724 #, c-format
42725 msgid "Select all"
42726 msgstr "全选"
42727
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42730 #, fuzzy
42731 msgid "Select all pending"
42732 msgstr "全选"
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42736 msgid "Select all sample data"
42737 msgstr "选定所有范本数据"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
42740 #, c-format
42741 msgid "Select an authority framework"
42742 msgstr "选定权威框架"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42745 #, c-format
42746 msgid "Select an existing list"
42747 msgstr "选定既有的虚拟书架"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42750 #, c-format
42751 msgid ""
42752 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42753 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42754 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
42757 #, c-format
42758 msgid "Select day: "
42759 msgstr "选定日期:"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
42762 #, c-format
42763 msgid "Select download format: "
42764 msgstr "选定下载格式:"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42767 #, c-format
42768 msgid "Select files: "
42769 msgstr "选定文件:"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
42772 #, fuzzy, c-format
42773 msgid "Select item:"
42774 msgstr "选定馆藏:"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
42777 #, c-format
42778 msgid "Select items you want to check"
42779 msgstr "选定核对的馆藏"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
42782 #, c-format
42783 msgid "Select local databases"
42784 msgstr "选定在地数据库"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
42787 #, c-format
42788 msgid "Select month:"
42789 msgstr "选定月份:"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
42792 #, c-format
42793 msgid "Select none to see all libraries"
42794 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
42797 #, c-format
42798 msgid "Select note"
42799 msgstr "选定说明"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
42802 #, c-format
42803 msgid "Select notice:"
42804 msgstr "选定通知:"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42807 #, c-format
42808 msgid "Select one or more images to delete. "
42809 msgstr "选定删除的照片。"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42812 #, fuzzy, c-format
42813 msgid "Select ordering library account: "
42814 msgstr "选定图书馆:"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "Select owner"
42819 msgstr "选择器"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42822 #, c-format
42823 msgid "Select planning type:"
42824 msgstr "选定计画类型:"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
42828 #, c-format
42829 msgid "Select records to export "
42830 msgstr "选定输出的纪录 "
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
42833 #, c-format
42834 msgid "Select remote databases"
42835 msgstr "选定远程数据库"
42836
42837 #. For the first occurrence,
42838 #. SCRIPT
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42844 #, c-format
42845 msgid "Select searches to: "
42846 msgstr "选择寻找:"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42849 #, fuzzy, c-format
42850 msgid "Select table:"
42851 msgstr "选定表格 "
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42854 #, c-format
42855 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42856 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42859 #, c-format
42860 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42861 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
42864 #, c-format
42865 msgid "Select the file to import: "
42866 msgstr "选定输入的文件:"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
42869 #, c-format
42870 msgid "Select the file to stage: "
42871 msgstr "选定待处理的文件:"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42878 #, c-format
42879 msgid "Select the file to upload: "
42880 msgstr "选定上传的文件:"
42881
42882 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42884 #, c-format
42885 msgid "Select the host item to link%s to "
42886 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42889 #, c-format
42890 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42891 msgstr ""
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42894 #, c-format
42895 msgid "Select to display or not:"
42896 msgstr "选定显示或不显示:"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42899 #, c-format
42900 msgid "Select to import"
42901 msgstr "选定输入的文件"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42904 #, c-format
42905 msgid "Select without holds"
42906 msgstr "寻找无预约"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
42909 #, c-format
42910 msgid "Select without items"
42911 msgstr "选择无馆藏"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42914 #, c-format
42915 msgid "Select your MARC flavor"
42916 msgstr "选定您的 MARC 风格"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42920 #, fuzzy, c-format
42921 msgid "Select2"
42922 msgstr "选择"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42925 #, c-format
42926 msgid "Selected items :"
42927 msgstr "选定馆藏:"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42930 #, c-format
42931 msgid "Selecting Default Settings"
42932 msgstr "选定缺省的设置值"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42935 #, c-format
42936 msgid ""
42937 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42938 "new issue is received."
42939 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
42942 #, c-format
42943 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42944 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42947 #, c-format
42948 msgid "Selector"
42949 msgstr "选择器"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Selector: "
42954 msgstr "选择器"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
42958 #, c-format
42959 msgid "Semi-colon (;)"
42960 msgstr "分号(;)"
42961
42962 #. INPUT type=submit
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42966 #, c-format
42967 msgid "Send"
42968 msgstr "送出"
42969
42970 #. INPUT type=submit
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42972 #, fuzzy
42973 msgid "Send EDI order"
42974 msgstr "待决订单"
42975
42976 #. INPUT type=submit
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42978 msgid "Send SMS"
42979 msgstr "送出简讯"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42982 #, fuzzy, c-format
42983 msgid "Send email"
42984 msgstr "其它电子邮件"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42987 #, c-format
42988 msgid "Send list"
42989 msgstr "送出虚拟书架"
42990
42991 #. INPUT type=submit name=submit
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
42993 msgid "Send notification"
42994 msgstr "送出通知"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42998 #, c-format
42999 msgid "Send to"
43000 msgstr "送出"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43003 #, c-format
43004 msgid "Sending your cart"
43005 msgstr "送出您的采购单"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43008 #, c-format
43009 msgid "Sending your list"
43010 msgstr "送出您的虚拟书架"
43011
43012 #. For the first occurrence,
43013 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43016 #, c-format
43017 msgid "Sent notices for %s"
43018 msgstr "将通知送给 %s"
43019
43020 #. SCRIPT
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43022 msgid "Sep"
43023 msgstr "九月"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43026 #, c-format
43027 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43028 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43031 #, c-format
43032 msgid ""
43033 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43034 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43035 msgstr ""
43036 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
43037 "yaz/doc/zoom.html。"
43038
43039 #. SCRIPT
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43041 msgid "Separator must be / in field %s"
43042 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43045 #, fuzzy, c-format
43046 msgid "Separator: "
43047 msgstr "CSV 区隔码:"
43048
43049 #. For the first occurrence,
43050 #. SCRIPT
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43053 #, c-format
43054 msgid "September"
43055 msgstr "九月"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43058 #, c-format
43059 msgid "Serge Renaux"
43060 msgstr "Serge Renaux"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43063 #, c-format
43064 msgid "Serhij Dubyk"
43065 msgstr "Serhij Dubyk"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43068 #, c-format
43069 msgid "Serial"
43070 msgstr "期刊"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43073 #, c-format
43074 msgid "Serial collection"
43075 msgstr "期刊馆藏"
43076
43077 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43079 #, c-format
43080 msgid "Serial collection #%s"
43081 msgstr "期刊馆藏 #%s"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43084 #, c-format
43085 msgid "Serial collection information for "
43086 msgstr "期刊馆藏信息 "
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43089 #, c-format
43090 msgid "Serial edition "
43091 msgstr "期刊版本 "
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43094 #, fuzzy, c-format
43095 msgid "Serial enumeration / chronology"
43096 msgstr "期刊编号/年份"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43099 #, c-format
43100 msgid "Serial enumeration:"
43101 msgstr "期刊编号:"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43104 #, c-format
43105 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43106 msgstr "期刊编号/年份"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43109 #, c-format
43110 msgid "Serial number:"
43111 msgstr "期刊编号:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43114 #, c-format
43115 msgid "Serial receipt creates an item record."
43116 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43119 #, c-format
43120 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43121 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43124 #, c-format
43125 msgid "Serial receive"
43126 msgstr "收到期刊"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43129 #, c-format
43130 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43131 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
43132
43133 #. For the first occurrence,
43134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43137 #, c-format
43138 msgid "Serial: %s "
43139 msgstr "期刊:%s "
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43161 #, c-format
43162 msgid "Serials"
43163 msgstr "期刊"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43167 #, c-format
43168 msgid "Serials (routing list)"
43169 msgstr "期刊(传阅清单)"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43172 #, c-format
43173 msgid "Serials planning"
43174 msgstr "期刊计画"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43177 #, c-format
43178 msgid "Serials receiving"
43179 msgstr "收到期刊"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43183 #, c-format
43184 msgid "Serials subscriptions"
43185 msgstr "期刊订阅"
43186
43187 #. %1$s:  total 
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43189 #, c-format
43190 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43191 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43194 #, fuzzy, c-format
43195 msgid "Serials subscriptions search"
43196 msgstr "期刊订阅"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43201 #, c-format
43202 msgid "Series"
43203 msgstr "集丛"
43204
43205 #. For the first occurrence,
43206 #. SCRIPT
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43210 #, c-format
43211 msgid "Series title"
43212 msgstr "集丛题名"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43218 #, c-format
43219 msgid "Series: "
43220 msgstr "集丛:"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43225 #, c-format
43226 msgid "Server"
43227 msgstr "服务器"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43231 #, c-format
43232 msgid "Server information"
43233 msgstr "服务器信息"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43236 #, c-format
43237 msgid "Server name: "
43238 msgstr "服务器名称:"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43242 #, c-format
43243 msgid "Servers:"
43244 msgstr "服务器:"
43245
43246 #. %1$s:  IF memcached_servers 
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43248 #, fuzzy, c-format
43249 msgid "Servers: %s"
43250 msgstr "服务器:"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43253 #, c-format
43254 msgid "Session timed out, please log in again"
43255 msgstr "作业时间到,请再登录"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43258 #, c-format
43259 msgid "Session timed out."
43260 msgstr "作业时间到。"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43263 #, c-format
43264 msgid "Set all funds to zero"
43265 msgstr "所有基金设置为零"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43270 #, c-format
43271 msgid "Set back to"
43272 msgstr "设置回"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43275 #, c-format
43276 msgid "Set due date to expiry:"
43277 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43280 #, c-format
43281 msgid "Set inventory date to:"
43282 msgstr "设置盘点日:"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43289 #, c-format
43290 msgid "Set library"
43291 msgstr "设置图书馆:"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43294 #, c-format
43295 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43296 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43300 #, c-format
43301 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43302 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43306 #, c-format
43307 msgid "Set permissions"
43308 msgstr "设置权限"
43309
43310 #. %1$s:  surname 
43311 #. %2$s:  firstname 
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43313 #, c-format
43314 msgid "Set permissions for %s, %s"
43315 msgstr "设置 %s, %s的权限"
43316
43317 #. INPUT type=submit name=submit
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43321 msgid "Set status"
43322 msgstr "设置状态"
43323
43324 #. IMG
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43326 msgid "Set to lowest priority"
43327 msgstr "设置至最低顺位"
43328
43329 #. For the first occurrence,
43330 #. SCRIPT
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43333 msgid "Set to patron"
43334 msgstr "设置读者"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43337 #, c-format
43338 msgid "Set user permissions"
43339 msgstr "设置用户权限"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43343 #, c-format
43344 msgid "Settings "
43345 msgstr "设置:"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
43348 #, c-format
43349 msgid "Sex"
43350 msgstr "性别"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
43353 #, c-format
43354 msgid "Shari Perkins"
43355 msgstr "Shari Perkins"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
43358 #, c-format
43359 msgid "Sharon Moreland"
43360 msgstr "Sharon Moreland"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
43364 #, c-format
43365 msgid "Sharp (#)"
43366 msgstr "Sharp (#)"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
43369 #, c-format
43370 msgid "Shaun Evans"
43371 msgstr "Shaun Evans"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
43374 #, c-format
43375 msgid "Shelving control number"
43376 msgstr "排架控制码"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
43388 #, c-format
43389 msgid "Shelving location"
43390 msgstr "排架位置"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
43393 #, c-format
43394 msgid "Shelving location (items.location) is: "
43395 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
43398 #, c-format
43399 msgid "Shelving location selected: "
43400 msgstr "选择排架位置:"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
43403 #, c-format
43404 msgid "Shelving location:"
43405 msgstr "排架位置:"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
43408 #, fuzzy, c-format
43409 msgid "Shelving location: "
43410 msgstr "排架位置:"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
43413 #, c-format
43414 msgid "Shift-Enter"
43415 msgstr "Shift-Enter"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
43418 #, c-format
43419 msgid "Shift-Tab"
43420 msgstr "Shift-Tab"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43423 #, c-format
43424 msgid "Shipment cost"
43425 msgstr "运送成本"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
43428 #, c-format
43429 msgid "Shipment cost:"
43430 msgstr "运送成本:"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
43437 #, c-format
43438 msgid "Shipment date"
43439 msgstr "运送日期"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43442 #, c-format
43443 msgid "Shipment date reverse"
43444 msgstr "恢复运送日期"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
43448 #, c-format
43449 msgid "Shipment date:"
43450 msgstr "运送日期:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
43453 #, c-format
43454 msgid "Shipment date: "
43455 msgstr "运送日期:"
43456
43457 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
43458 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
43459 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
43460 #. %4$s:  ELSE 
43461 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
43462 #. %6$s:  END 
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
43464 #, c-format
43465 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
43466 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
43467
43468 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43470 #, c-format
43471 msgid "Shipment date: All until %s "
43472 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
43473
43474 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
43476 #, c-format
43477 msgid "Shipping cost for invoice %s"
43478 msgstr "发票 %s 的运送成本"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
43481 #, c-format
43482 msgid "Shipping cost:"
43483 msgstr "运送成本:"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
43486 #, c-format
43487 msgid "Shipping cost: "
43488 msgstr "运送成本:"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
43491 #, fuzzy, c-format
43492 msgid "Shipping fund:"
43493 msgstr "运送成本:"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
43496 #, fuzzy, c-format
43497 msgid "Shipping fund: "
43498 msgstr "运送成本:"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
43501 #, c-format
43502 msgid "Shortcut"
43503 msgstr "快捷键"
43504
43505 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
43506 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
43508 #, c-format
43509 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
43510 msgstr ""
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
43515 #, c-format
43516 msgid "Show"
43517 msgstr "显示"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
43521 #, fuzzy, c-format
43522 msgid "Show MARC"
43523 msgstr "查看 MARC"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
43526 #, c-format
43527 msgid "Show MARC tag documentation links"
43528 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
43529
43530 #. SCRIPT
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43532 msgid "Show _MENU_ entries"
43533 msgstr "显示_MENU_ 课程"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
43536 #, c-format
43537 msgid "Show active baskets only"
43538 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
43541 #, c-format
43542 msgid "Show active funds only"
43543 msgstr "祗显示使用中的基金"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
43546 #, c-format
43547 msgid "Show actual/estimated values"
43548 msgstr "显示使用中/估计值"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "Show advanced pattern"
43553 msgstr "显示/隐藏高级模式"
43554
43555 #. A
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
43557 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
43558 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
43563 #, c-format
43564 msgid "Show all"
43565 msgstr "显示所有"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
43568 #, c-format
43569 msgid "Show all baskets"
43570 msgstr "显示所有购书篮"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
43575 #, c-format
43576 msgid "Show all columns"
43577 msgstr "显示所有字段"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43581 #, c-format
43582 msgid "Show all details "
43583 msgstr "显示所有详情 "
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
43587 #, c-format
43588 msgid "Show all items"
43589 msgstr "显示所有馆藏"
43590
43591 #. For the first occurrence,
43592 #. %1$s:  hiddencount 
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
43595 #, c-format
43596 msgid "Show all items (%s hidden)"
43597 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43600 #, c-format
43601 msgid "Show all suggestions"
43602 msgstr "显示所有推荐"
43603
43604 #. SCRIPT
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
43606 msgid "Show all transactions"
43607 msgstr "显示所有交易"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
43610 #, c-format
43611 msgid "Show any items currently checked out:"
43612 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
43615 #, c-format
43616 msgid "Show biblio"
43617 msgstr "显示书目"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
43620 #, fuzzy, c-format
43621 msgid "Show brief form"
43622 msgstr "显示书目"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
43625 #, c-format
43626 msgid "Show category: "
43627 msgstr "显示类型:"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43630 #, c-format
43631 msgid "Show checkouts"
43632 msgstr "显示借出"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43636 #, fuzzy, c-format
43637 msgid "Show checkouts to guarantor"
43638 msgstr "显示借出"
43639
43640 #. SCRIPT
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43642 msgid "Show fields verbatim"
43643 msgstr "显示逐个字段"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
43646 #, fuzzy, c-format
43647 msgid "Show full form"
43648 msgstr "显示所有字段"
43649
43650 #. SCRIPT
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43652 msgid "Show help for this tag"
43653 msgstr "显示这个栏号的说明"
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43657 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43658 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43661 #, c-format
43662 msgid "Show in search pulldown: "
43663 msgstr "显示在寻找下拉:"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
43667 #, c-format
43668 msgid "Show inactive budgets"
43669 msgstr "显示不活跃预算"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43672 #, c-format
43673 msgid "Show more"
43674 msgstr "显示更多"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43677 #, c-format
43678 msgid "Show my funds only"
43679 msgstr "祗显示我的基金"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
43682 #, fuzzy, c-format
43683 msgid "Show my funds only:"
43684 msgstr "祗显示我的基金"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43687 #, c-format
43688 msgid "Show only mine"
43689 msgstr "祗显示我的"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43692 #, c-format
43693 msgid "Show only renewed "
43694 msgstr "祗显示续借 "
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
43697 #, c-format
43698 msgid "Show only subscriptions "
43699 msgstr "祗显示订阅 "
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
43703 #, c-format
43704 msgid "Show subscriptions"
43705 msgstr "显示订阅"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
43708 #, c-format
43709 msgid "Show tags"
43710 msgstr "显示标签"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
43715 #, c-format
43716 msgid "Show/hide columns:"
43717 msgstr "显示/隐藏字段:"
43718
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43721 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43722 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43725 #, fuzzy, c-format
43726 msgid "Showing only available items"
43727 msgstr "可用馆藏。"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43731 #, c-format
43732 msgid "Shown"
43733 msgstr "显示"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
43737 #, c-format
43738 msgid "Shows on transit slips"
43739 msgstr "显示在转移收条"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
43742 #, c-format
43743 msgid "Silvia Simonetti"
43744 msgstr "Silvia Simonetti"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43747 #, c-format
43748 msgid "Simith D'Oliveira"
43749 msgstr ""
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43752 #, c-format
43753 msgid "Simon Story"
43754 msgstr "Simon Story"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
43757 #, c-format
43758 msgid "Simple DC-RDF"
43759 msgstr ""
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43762 #, c-format
43763 msgid "Since"
43764 msgstr "自从"
43765
43766 #. SCRIPT
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43768 msgid "Single holiday: %s"
43769 msgstr "唯一假日:%s"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
43772 #, c-format
43773 msgid "SingleBranchMode is ON."
43774 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43778 #, c-format
43779 msgid "Size"
43780 msgstr "尺寸"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
43784 #, c-format
43785 msgid "Skip issue number"
43786 msgstr "略过期号"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
43789 #, c-format
43790 msgid "Skip items on loan: "
43791 msgstr "略过借出的馆藏 :"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
43797 #, c-format
43798 msgid "Slip"
43799 msgstr "收条"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43802 #, c-format
43803 msgid "Small text"
43804 msgstr "简单文字"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43807 #, fuzzy, c-format
43808 msgid "Social security number hash:"
43809 msgstr "身份证或读者证号码:"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43812 #, c-format
43813 msgid "Social security or card number: "
43814 msgstr "身份证或读者证号码:"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43817 #, fuzzy, c-format
43818 msgid "Some Perl modules are missing."
43819 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43822 #, c-format
43823 msgid ""
43824 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43825 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43826 "examples assume USD is the active currency. "
43827 msgstr ""
43828 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
43829 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
43830
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43833 msgid "Some fields are not valid:"
43834 msgstr "部份字段不适用:"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43837 #, c-format
43838 msgid ""
43839 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43840 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43841 "if you want that this feature works correctly."
43842 msgstr ""
43843 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
43844 "者号就能顺利启用此功能。"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
43847 #, c-format
43848 msgid ""
43849 "Some records have not been automatically added because they match an "
43850 "existing record in your catalog:"
43851 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
43852
43853 # pattern是指?式样或其它意思?
43854 #. SCRIPT
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
43856 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43857 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
43860 #, c-format
43861 msgid "Sonia Lemaire"
43862 msgstr "Sonia Lemaire"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
43865 #, c-format
43866 msgid "Sophie Meynieux"
43867 msgstr "Sophie Meynieux"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
43870 #, c-format
43871 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43872 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
43875 #, c-format
43876 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43877 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43880 #, c-format
43881 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43882 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
43885 #, c-format
43886 msgid "Sorry, your request had no results."
43887 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43890 #, c-format
43891 msgid "Sort 1"
43892 msgstr "排序1"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43895 #, c-format
43896 msgid "Sort 2"
43897 msgstr "排序 2"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43900 #, c-format
43901 msgid "Sort By: "
43902 msgstr "排序:"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43905 #, c-format
43906 msgid "Sort by"
43907 msgstr "排序"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43910 #, c-format
43911 msgid "Sort by :"
43912 msgstr "排序:"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
43915 #, c-format
43916 msgid "Sort by:"
43917 msgstr "排序:"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
43922 #, c-format
43923 msgid "Sort by: "
43924 msgstr "排序:"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43930 #, c-format
43931 msgid "Sort field 1"
43932 msgstr "排序字段1"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
43936 #, c-format
43937 msgid "Sort field 1:"
43938 msgstr "排序字段1:"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43944 #, c-format
43945 msgid "Sort field 2"
43946 msgstr "排序字段2"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
43950 #, c-format
43951 msgid "Sort field 2:"
43952 msgstr "排序字段2:"
43953
43954 #. A
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43956 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43957 msgstr "排序于 [% label %] ([% sortorder %])"
43958
43959 #. SCRIPT
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
43961 msgid "Sort routine missing"
43962 msgstr "排序常规遗失"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43965 #, c-format
43966 msgid "Sort this list by: "
43967 msgstr "排序此虚拟书架:"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43972 #, c-format
43973 msgid "Sort1"
43974 msgstr "排序1"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43979 #, c-format
43980 msgid "Sort2"
43981 msgstr "排序 2"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
43984 #, fuzzy, c-format
43985 msgid "Sortable"
43986 msgstr "可寻找"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
43989 #, c-format
43990 msgid "Sorting"
43991 msgstr "排序"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43994 #, c-format
43995 msgid "Sorting routine"
43996 msgstr "排序常规"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43999 #, c-format
44000 msgid "Sound"
44001 msgstr "音效"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44004 #, fuzzy, c-format
44005 msgid "Sound: "
44006 msgstr "音效"
44007
44008 #. For the first occurrence,
44009 #. SCRIPT
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44013 #, c-format
44014 msgid "Source"
44015 msgstr "来源"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44020 #, c-format
44021 msgid "Source (incoming) record check field"
44022 msgstr "来源纪录检查字段"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44025 #, c-format
44026 msgid "Source in use?"
44027 msgstr "使用的来源?"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44030 #, c-format
44031 msgid "Source library:"
44032 msgstr "来源图书馆:"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44035 #, c-format
44036 msgid "Source of acquisition"
44037 msgstr "采访来源"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44040 #, c-format
44041 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44042 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44045 #, c-format
44046 msgid "Source records"
44047 msgstr "来源纪录"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44050 #, c-format
44051 msgid "Southeastern University"
44052 msgstr "Southeastern University"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44056 #, c-format
44057 msgid "Space ( )"
44058 msgstr "空格( )"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44061 #, c-format
44062 msgid "Special relationship: "
44063 msgstr "特别关系:"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44066 #, c-format
44067 msgid "Special thanks to the following organizations"
44068 msgstr "特别感谢以下机构"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44071 #, c-format
44072 msgid "Specialized"
44073 msgstr "特别的"
44074
44075 #. For the first occurrence,
44076 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44079 #, c-format
44080 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44081 msgstr "指定恢复的日期%s:"
44082
44083 #. For the first occurrence,
44084 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44087 #, c-format
44088 msgid "Specify due date %s: "
44089 msgstr "指定逾期日%s:"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44092 #, c-format
44093 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44094 msgstr "指定应重复的假日。"
44095
44096 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44098 #, c-format
44099 msgid "Specify return date %s: "
44100 msgstr "指定到期日%s:"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44103 #, c-format
44104 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44105 msgstr ""
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44109 #, c-format
44110 msgid "Spent"
44111 msgstr "花费"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44114 #, c-format
44115 msgid "Spent amount"
44116 msgstr "花费金额"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44119 #, fuzzy, c-format
44120 msgid "Spent amount:"
44121 msgstr "花费金额"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44124 #, c-format
44125 msgid "Spine label"
44126 msgstr "书标"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44129 #, c-format
44130 msgid "Split call numbers: "
44131 msgstr "拆开索书号:"
44132
44133 #. SCRIPT
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44135 msgid "Spring"
44136 msgstr "春季"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44139 #, c-format
44140 msgid "Srdjan Jankovic"
44141 msgstr "Srdjan Jankovic"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44144 #, c-format
44145 msgid "Srikanth Dhondi"
44146 msgstr "Srikanth Dhondi"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44149 #, c-format
44150 msgid "Stacey Walker"
44151 msgstr "Stacey Walker"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44155 #, c-format
44156 msgid "Staff"
44157 msgstr "馆员"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44160 #, fuzzy, c-format
44161 msgid "Staff - Internal note"
44162 msgstr "内部说明"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44165 #, c-format
44166 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44167 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
44168
44169 #. A
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44171 #, c-format
44172 msgid "Staff client"
44173 msgstr "馆员界面"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44176 #, c-format
44177 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44178 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44181 #, fuzzy, c-format
44182 msgid ""
44183 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44184 "request a discharge."
44185 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44190 #, c-format
44191 msgid "Staff note"
44192 msgstr "馆员说明"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44196 #, c-format
44197 msgid "Staff note:"
44198 msgstr "馆员说明:"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44201 #, c-format
44202 msgid "Stage MARC for import"
44203 msgstr "待处理的 MARC"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44206 #, fuzzy, c-format
44207 msgid "Stage MARC records"
44208 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44214 #, c-format
44215 msgid "Stage MARC records for import"
44216 msgstr "待输入的 MARC 记录"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44219 #, c-format
44220 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44221 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44224 #, c-format
44225 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44226 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
44227
44228 #. INPUT type=button
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44230 msgid "Stage for import"
44231 msgstr "待处理的输入"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44234 #, c-format
44235 msgid "Stage records into the reservoir"
44236 msgstr "待处理纪录进入存储库"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44241 #, c-format
44242 msgid "Staged"
44243 msgstr "待处理"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44246 #, c-format
44247 msgid "Staged MARC management"
44248 msgstr "待处理 MARC 管理"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44251 #, c-format
44252 msgid "Staged MARC record management"
44253 msgstr "待管理的 MARC 记录"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44256 #, c-format
44257 msgid "Staged:"
44258 msgstr "待处理:"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44261 #, c-format
44262 msgid "Stan Brinkerhoff"
44263 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44269 #, c-format
44270 msgid "Standard"
44271 msgstr "标准"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44276 #, c-format
44277 msgid "Standard ID: "
44278 msgstr "标准 ID:"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44284 #, c-format
44285 msgid "Standard number"
44286 msgstr "标准号码"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44289 #, c-format
44290 msgid "Standard number:"
44291 msgstr "标准号码"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44294 #, c-format
44295 msgid "Standing orders do not close when received."
44296 msgstr ""
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44299 #, c-format
44300 msgid "Start Date: "
44301 msgstr "开始日期:"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44308 #, c-format
44309 msgid "Start date"
44310 msgstr "开始日期"
44311
44312 #. For the first occurrence,
44313 #. SCRIPT
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44315 msgid "Start date missing"
44316 msgstr "遗失开始日期"
44317
44318 #. For the first occurrence,
44319 #. SCRIPT
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44321 msgid "Start date must be before end date"
44322 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44327 #, c-format
44328 msgid "Start date:"
44329 msgstr "开始日期:"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44335 #, c-format
44336 msgid "Start date: "
44337 msgstr "开始日期:"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44340 #, c-format
44341 msgid "Start date: *"
44342 msgstr "开始日期:*"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
44345 #, c-format
44346 msgid "Start defining libraries"
44347 msgstr "开始设置图书馆"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
44350 #, fuzzy, c-format
44351 msgid "Start of date range "
44352 msgstr "开始日期范围"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
44355 #, c-format
44356 msgid "Start of interval"
44357 msgstr "开始日期范围"
44358
44359 #. INPUT type=submit
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
44361 msgid "Start search"
44362 msgstr "开始寻找"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
44365 #, fuzzy, c-format
44366 msgid "Starter CSV: "
44367 msgstr "开始日期:"
44368
44369 #. INPUT type=text name=start_card
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
44371 msgid "Starting card number"
44372 msgstr "读者证启始号码:"
44373
44374 #. INPUT type=text name=start_label
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
44376 msgid "Starting label number"
44377 msgstr "开始书标号"
44378
44379 #. For the first occurrence,
44380 #. SCRIPT
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
44383 #, c-format
44384 msgid "Starting with:"
44385 msgstr "开始:"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
44391 #, c-format
44392 msgid "Starts with"
44393 msgstr "开始"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
44400 #, c-format
44401 msgid "State"
44402 msgstr "州"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
44407 #, c-format
44408 msgid "State: "
44409 msgstr "州:"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
44412 #, c-format
44413 msgid "Statistic 1 done on: "
44414 msgstr "统计1完成于:"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
44419 #, c-format
44420 msgid "Statistic 1: "
44421 msgstr "统计1:"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
44424 #, c-format
44425 msgid "Statistic 2 done on: "
44426 msgstr "统计2完成于:"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
44431 #, c-format
44432 msgid "Statistic 2: "
44433 msgstr "统计2:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
44437 #, c-format
44438 msgid "Statistical"
44439 msgstr "统计"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44444 #, c-format
44445 msgid "Statistics"
44446 msgstr "统计"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44449 #, c-format
44450 msgid "Statistics date and time"
44451 msgstr "统计的曰期与时间"
44452
44453 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
44454 #. %2$s:  title 
44455 #. %3$s:  firstname 
44456 #. %4$s:  END 
44457 #. %5$s:  surname 
44458 #. %6$s:  cardnumber 
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
44460 #, c-format
44461 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
44462 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
44466 #, c-format
44467 msgid "Statistics wizards"
44468 msgstr "统计向导"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
44495 #, c-format
44496 msgid "Status"
44497 msgstr "状态"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
44501 #, c-format
44502 msgid "Status "
44503 msgstr "状态 "
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
44513 #, c-format
44514 msgid "Status:"
44515 msgstr "状态:"
44516
44517 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
44518 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
44519 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
44520 #. %4$s:  END 
44521 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
44522 #. %6$s:  END 
44523 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
44524 #. %8$s:  END 
44525 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
44526 #. %10$s:  END 
44527 #. %11$s:  END 
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
44529 #, c-format
44530 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
44531 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
44534 #, c-format
44535 msgid "Statuses to describe a damaged item"
44536 msgstr "说明破坏的状态"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
44539 #, c-format
44540 msgid "Statuses to describe a lost item"
44541 msgstr "说明遗失的状态"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
44544 #, c-format
44545 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
44546 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
44549 #, c-format
44550 msgid "Stefan Weil"
44551 msgstr "Stefan Weil"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
44554 #, c-format
44555 msgid "Stefano Bargioni"
44556 msgstr "Stefano Bargioni"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
44559 #, c-format
44560 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
44561 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
44562
44563 #. %1$s:  IF (usecache) 
44564 #. %2$s:  END 
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
44566 #, fuzzy, c-format
44567 msgid ""
44568 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
44569 "report visibility "
44570 msgstr ""
44571 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
44574 #, c-format
44575 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
44576 msgstr "步骤2之5:选择块"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
44579 #, c-format
44580 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
44581 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
44584 #, c-format
44585 msgid "Step 2: Choose the area "
44586 msgstr "步骤2:选择块 "
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
44589 #, c-format
44590 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
44591 msgstr "步骤3之5:选定字段"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
44594 #, c-format
44595 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
44596 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
44599 #, c-format
44600 msgid "Step 3: Choose a column "
44601 msgstr "步骤3:选定字段 "
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
44604 #, c-format
44605 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
44606 msgstr "步骤4之5:指定值"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
44609 #, c-format
44610 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44611 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44614 #, c-format
44615 msgid "Step 4: Specify a value "
44616 msgstr "步骤4:指定值 "
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44619 #, c-format
44620 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44621 msgstr "步骤5之5:确认详情"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
44624 #, c-format
44625 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44626 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44629 #, c-format
44630 msgid "Step 5: Confirm definition"
44631 msgstr "步骤5:确认定义"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
44634 #, c-format
44635 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44636 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44639 #, c-format
44640 msgid "Stephanie Hogan"
44641 msgstr "Stephanie Hogan"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
44644 #, c-format
44645 msgid "Stephen Edwards"
44646 msgstr "Stephen Edwards"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
44649 #, c-format
44650 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44651 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
44654 #, c-format
44655 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44656 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44659 #, c-format
44660 msgid "Steven Callender"
44661 msgstr "Steven Callender"
44662
44663 #. For the first occurrence,
44664 #. %1$s:  numberpending 
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
44668 #, c-format
44669 msgid "Still %s servers to search"
44670 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
44674 #, c-format
44675 msgid "Stopped"
44676 msgstr "停止"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44680 #, c-format
44681 msgid "Street Address"
44682 msgstr "街道地址"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44686 #, c-format
44687 msgid "Street address"
44688 msgstr "街道地址"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44692 #, c-format
44693 msgid "Street number"
44694 msgstr "门牌号码"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44698 #, c-format
44699 msgid "Street type"
44700 msgstr "街道类型"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
44704 #, fuzzy, c-format
44705 msgid "String"
44706 msgstr "春季"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
44709 #, c-format
44710 msgid "Student count"
44711 msgstr "学生人数"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
44714 #, c-format
44715 msgid "Stéphane Delaune"
44716 msgstr "Stéphane Delaune"
44717
44718 #. SCRIPT
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44720 msgid "Su"
44721 msgstr "星期日"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44724 #, c-format
44725 msgid "Sub classification"
44726 msgstr "次分类法"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44729 #, c-format
44730 msgid "Sub total "
44731 msgstr "小计 "
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
44734 #, c-format
44735 msgid "Sub total:"
44736 msgstr "小计:"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44744 #, c-format
44745 msgid "Subfield"
44746 msgstr "分栏"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44750 #, c-format
44751 msgid "Subfield code:"
44752 msgstr "分栏代码:"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44755 #, c-format
44756 msgid "Subfield code: "
44757 msgstr "分栏代码:"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
44760 #, c-format
44761 msgid "Subfield separator: "
44762 msgstr "分栏区隔符号:"
44763
44764 #. SCRIPT
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44766 msgid "Subfield ‡"
44767 msgstr "分栏 ‡"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44770 #, c-format
44771 msgid "Subfield:"
44772 msgstr "分栏"
44773
44774 #. %1$s:  tagsubfield 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
44776 #, c-format
44777 msgid "Subfield: %s"
44778 msgstr "分栏:%s"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
44783 #, c-format
44784 msgid "Subfields"
44785 msgstr "分栏"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
44796 #, c-format
44797 msgid "Subfields: "
44798 msgstr "分栏:"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44801 #, c-format
44802 msgid "Subgroup"
44803 msgstr "次群组"
44804
44805 #. INPUT type=text name=subgroup
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
44807 msgid "Subgroup code"
44808 msgstr "次群组代码"
44809
44810 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
44812 msgid "Subgroup name"
44813 msgstr "次群组名称"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44816 #, c-format
44817 msgid "Subgroup:"
44818 msgstr "次群组:"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44825 #, c-format
44826 msgid "Subject"
44827 msgstr "主题"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
44834 #, c-format
44835 msgid "Subject heading: "
44836 msgstr "主题标目:"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44840 #, c-format
44841 msgid "Subject phrase"
44842 msgstr "主题片语"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44845 #, c-format
44846 msgid "Subject sub-division: "
44847 msgstr "主题复分:"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44850 #, c-format
44851 msgid "Subject(s)"
44852 msgstr "主题"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44855 #, c-format
44856 msgid "Subject:"
44857 msgstr "主题:"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44860 #, c-format
44861 msgid "Subject: "
44862 msgstr "主题:"
44863
44864 #. For the first occurrence,
44865 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
44868 #, c-format
44869 msgid "Subject: %s "
44870 msgstr "主题:%s "
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
44875 #, c-format
44876 msgid "Subjects:"
44877 msgstr "主题:"
44878
44879 #. INPUT type=submit
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44982 #, c-format
44983 msgid "Submit"
44984 msgstr "送出"
44985
44986 #. INPUT type=submit
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
44988 msgid "Submit your suggestion"
44989 msgstr "送出您的推荐"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
44992 #, c-format
44993 msgid "Subscription #"
44994 msgstr "订阅 #"
44995
44996 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
44998 #, c-format
44999 msgid "Subscription #%s"
45000 msgstr "订阅 #%s"
45001
45002 #. %1$s:  loopro.object 
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45004 #, c-format
45005 msgid "Subscription %s "
45006 msgstr "订阅 %s "
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45009 #, c-format
45010 msgid "Subscription ID: "
45011 msgstr "订阅代码:"
45012
45013 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45015 #, c-format
45016 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45017 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45020 #, c-format
45021 msgid "Subscription begin"
45022 msgstr "订阅开始"
45023
45024 #. %1$s:  END 
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45026 #, c-format
45027 msgid "Subscription closed %s "
45028 msgstr "订阅终止 %s "
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45032 #, c-format
45033 msgid "Subscription details"
45034 msgstr "订阅详情"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45037 #, c-format
45038 msgid "Subscription end"
45039 msgstr "订阅终止"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45042 #, c-format
45043 msgid "Subscription end date"
45044 msgstr "订阅终止日期"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45047 #, c-format
45048 msgid "Subscription end date:"
45049 msgstr "订阅终止日期:"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45052 #, c-format
45053 msgid "Subscription expired"
45054 msgstr "订阅逾期"
45055
45056 #. %1$s:  bibliotitle
45057 #. %2$s:  IF closed 
45058 #. %3$s:  END 
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45060 #, c-format
45061 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45062 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
45063
45064 #. %1$s:  title 
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45066 #, c-format
45067 msgid "Subscription history for %s"
45068 msgstr "%s 的订阅纪录"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45071 #, c-format
45072 msgid "Subscription id"
45073 msgstr "订阅代码"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45076 #, c-format
45077 msgid "Subscription information for "
45078 msgstr "订阅信息 "
45079
45080 #. %1$s:  biblionumber 
45081 #. %2$s:  bibliotitle 
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45083 #, c-format
45084 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45085 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45090 #, c-format
45091 msgid "Subscription length:"
45092 msgstr "订阅期间"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45095 #, c-format
45096 msgid "Subscription num."
45097 msgstr "订阅号"
45098
45099 #. %1$s:  bibliotitle 
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45101 #, c-format
45102 msgid "Subscription renewal for %s"
45103 msgstr "更新订阅 %s"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45106 #, c-format
45107 msgid "Subscription start date"
45108 msgstr "订阅开始日期"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45111 #, c-format
45112 msgid "Subscription start date:"
45113 msgstr "订阅开始日期:"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45116 #, c-format
45117 msgid "Subscription summaries"
45118 msgstr "订阅摘要"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45122 #, c-format
45123 msgid "Subscription summary"
45124 msgstr "订阅摘要"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45127 #, c-format
45128 msgid "Subscription title"
45129 msgstr "订阅题名"
45130
45131 #. %1$s:  enddate 
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45133 #, c-format
45134 msgid "Subscription will expire %s. "
45135 msgstr "订阅将到期 %s。"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45138 #, c-format
45139 msgid "Subscription(s)"
45140 msgstr "订阅"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45143 #, c-format
45144 msgid "Subscription:"
45145 msgstr "订阅:"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45149 #, c-format
45150 msgid "Subscriptions"
45151 msgstr "订阅"
45152
45153 #. LABEL
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45156 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45157 msgstr "订阅必须有书目纪录"
45158
45159 #. SCRIPT
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45161 msgid "Substitute"
45162 msgstr "替换"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45167 #, fuzzy, c-format
45168 msgid "Substitutions"
45169 msgstr "替换"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45173 #, c-format
45174 msgid "Subtotal "
45175 msgstr "小计 "
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45178 #, c-format
45179 msgid "Subtotal for"
45180 msgstr "小计"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45183 #, c-format
45184 msgid "Subtype limits"
45185 msgstr "次类型的限制"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45188 #, c-format
45189 msgid "Success"
45190 msgstr "成功"
45191
45192 #. SCRIPT
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45194 msgid "Success."
45195 msgstr "成功。"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45198 #, c-format
45199 msgid "Success: Import reversed"
45200 msgstr "成功:输入回复"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45203 #, c-format
45204 msgid "Suggested by"
45205 msgstr "推荐者"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45208 #, c-format
45209 msgid "Suggested by - on"
45210 msgstr "推荐者 -"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45213 #, c-format
45214 msgid "Suggested by:"
45215 msgstr "推荐者:"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45219 #, c-format
45220 msgid "Suggested by: "
45221 msgstr "推荐者:"
45222
45223 #. For the first occurrence,
45224 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
45225 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
45226 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
45227 #. %4$s:  END 
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45231 #, c-format
45232 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45233 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45236 #, c-format
45237 msgid "Suggested date from:"
45238 msgstr "推荐日期:"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45241 #, fuzzy, c-format
45242 msgid "Suggestible"
45243 msgstr "推荐"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45249 #, c-format
45250 msgid "Suggestion"
45251 msgstr "推荐"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45255 #, c-format
45256 msgid "Suggestion accepted"
45257 msgstr "推荐被接受"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45261 #, c-format
45262 msgid "Suggestion creation"
45263 msgstr "新增推荐"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45266 #, c-format
45267 msgid "Suggestion information"
45268 msgstr "推荐信息"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45274 #, c-format
45275 msgid "Suggestion management"
45276 msgstr "推荐管理"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45285 #, c-format
45286 msgid "Suggestions"
45287 msgstr "推荐"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45290 #, c-format
45291 msgid "Suggestions management"
45292 msgstr "推荐管理"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45295 #, c-format
45296 msgid "Suggestions pending approval"
45297 msgstr "通过待决的推荐"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45300 #, c-format
45301 msgid "Suggestions search:"
45302 msgstr "推荐寻找:"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45306 #, fuzzy, c-format
45307 msgid "Sum"
45308 msgstr "星期日"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45326 #, c-format
45327 msgid "Summary"
45328 msgstr "摘要"
45329
45330 #. %1$s:  firstname 
45331 #. %2$s:  surname 
45332 #. %3$s:  cardnumber 
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45334 #, c-format
45335 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45336 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45339 #, c-format
45340 msgid "Summary search"
45341 msgstr "摘要寻找"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
45345 #, c-format
45346 msgid "Summary: "
45347 msgstr "摘要:"
45348
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45351 msgid "Summer"
45352 msgstr "夏季"
45353
45354 #. SCRIPT
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45356 msgid "Sun"
45357 msgstr "星期日"
45358
45359 #. For the first occurrence,
45360 #. SCRIPT
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45368 #, c-format
45369 msgid "Sunday"
45370 msgstr "星期日"
45371
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45374 msgid "Sundays"
45375 msgstr "星期日"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
45381 #, c-format
45382 msgid "Sundry"
45383 msgstr "复杂的"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
45386 #, c-format
45387 msgid "Supplemental issue "
45388 msgstr "补篇期刊 "
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
45391 #, fuzzy, c-format
45392 msgid "Supplier report"
45393 msgstr "存储报表"
45394
45395 #. BUTTON
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
45397 msgid "Supported keyboard shortcuts"
45398 msgstr "支持键盘快捷键"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
45411 #, c-format
45412 msgid "Surname"
45413 msgstr "姓氏"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45417 #, c-format
45418 msgid "Surname: "
45419 msgstr "姓:"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
45422 #, c-format
45423 msgid "Surveys"
45424 msgstr "调查"
45425
45426 #. SCRIPT
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45428 msgid "Suspend"
45429 msgstr ""
45430
45431 #. INPUT type=submit
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
45434 msgid "Suspend all holds"
45435 msgstr "暂停所有预约"
45436
45437 #. SCRIPT
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45439 #, fuzzy
45440 msgid "Suspend hold on"
45441 msgstr "暂停所有预约"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
45445 #, c-format
45446 msgid "Suspend?"
45447 msgstr ""
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
45451 #, c-format
45452 msgid "Suspension in days (day)"
45453 msgstr "暂停天数"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
45456 #, c-format
45457 msgid "Svenska (Swedish)"
45458 msgstr "瑞典"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
45461 #, c-format
45462 msgid "Switch to advanced editor"
45463 msgstr "进入高级编辑器"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
45466 #, c-format
45467 msgid "Switch to basic editor"
45468 msgstr "进入基本编辑器"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
45472 #, fuzzy, c-format
45473 msgid "Switching to dom indexing"
45474 msgstr "进入高级编辑器"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
45477 #, c-format
45478 msgid "Symbol"
45479 msgstr "币别符号"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
45482 #, c-format
45483 msgid "Symbol: "
45484 msgstr "币别符号:"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
45487 #, c-format
45488 msgid "Sync status: "
45489 msgstr "同步的状态:"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
45492 #, c-format
45493 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
45494 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
45497 #, c-format
45498 msgid "Synchronize"
45499 msgstr "同步化"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45502 #, c-format
45503 msgid "Syntax"
45504 msgstr "语法"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
45507 #, c-format
45508 msgid "Syntax (z3950 can send"
45509 msgstr "语法(Z3950可以送出"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45512 #, c-format
45513 msgid "System Preferences"
45514 msgstr "系统首选"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
45517 #, c-format
45518 msgid "System information"
45519 msgstr "系统信息"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
45522 #, c-format
45523 msgid "System permissions"
45524 msgstr "系统权限"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
45527 #, c-format
45528 msgid ""
45529 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
45530 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
45531 msgstr ""
45532 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
45533 "系统首选。"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
45536 #, c-format
45537 msgid ""
45538 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
45539 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
45540 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
45541 msgstr ""
45542 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
45543 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
45546 #, c-format
45547 msgid ""
45548 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
45549 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
45550 "works correctly."
45551 msgstr ""
45552 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
45553 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
45554
45555 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45557 #, c-format
45558 msgid ""
45559 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
45560 "the items database table: %s "
45561 msgstr ""
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
45564 #, c-format
45565 msgid "System preference search:"
45566 msgstr "系统首选寻找:"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
45573 #, c-format
45574 msgid "System preferences"
45575 msgstr "系统首选"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45578 #, c-format
45579 msgid "Sèbastien Hinderer"
45580 msgstr "Sèbastien Hinderer"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
45583 #, c-format
45584 msgid ""
45585 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45586 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45587 "Tutunsatar)"
45588 msgstr ""
45589 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45590 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45591 "Tutunsatar)"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
45615 #, c-format
45616 msgid "TOTAL"
45617 msgstr "总计"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
45620 #, c-format
45621 msgid "Tab"
45622 msgstr "定位键"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
45625 #, c-format
45626 msgid "Tab separated text"
45627 msgstr "定位区隔符号"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45630 #, c-format
45631 msgid "Tab:"
45632 msgstr "定位:"
45633
45634 #. %1$s:  subfield.tab 
45635 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
45636 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
45637 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
45638 #. %5$s:  subfield.kohafield 
45639 #. %6$s:  END 
45640 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
45641 #. %8$s:  END 
45642 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
45643 #. %10$s:  END 
45644 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
45645 #. %12$s:  subfield.seealso 
45646 #. %13$s:  END 
45647 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
45648 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
45649 #. %16$s:  END 
45650 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
45651 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
45652 #. %19$s:  END 
45653 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
45654 #. %21$s:  subfield.value_builder 
45655 #. %22$s:  END 
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
45657 #, c-format
45658 msgid ""
45659 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45660 "%s%s%s, %s%s "
45661 msgstr ""
45662 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
45663 "%s "
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
45666 #, c-format
45667 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
45668 msgstr ""
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45671 #, c-format
45672 msgid "Tabs in use"
45673 msgstr "使用中的分页"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
45676 #, c-format
45677 msgid "Tabular"
45678 msgstr "表单"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
45682 #, c-format
45683 msgid "Tabulation (\\t)"
45684 msgstr "制表 (\\t)"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
45692 #, c-format
45693 msgid "Tag"
45694 msgstr "栏号"
45695
45696 #. SCRIPT
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45698 msgid "Tag "
45699 msgstr "标签 "
45700
45701 #. For the first occurrence,
45702 #. %1$s:  tagfield | html 
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45705 #, c-format
45706 msgid "Tag %s Subfield structure"
45707 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
45708
45709 #. For the first occurrence,
45710 #. %1$s:  tagfield | html 
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45713 #, c-format
45714 msgid "Tag %s subfield structure"
45715 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
45718 #, c-format
45719 msgid "Tag deleted"
45720 msgstr "栏号被删除"
45721
45722 #. A
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
45731 #, c-format
45732 msgid "Tag editor"
45733 msgstr "标签编辑器"
45734
45735 #. SCRIPT
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45737 msgid "Tag has no subfields"
45738 msgstr "标签无分栏"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
45741 #, c-format
45742 msgid "Tag moderation"
45743 msgstr "管理标签"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
45746 #, c-format
45747 msgid "Tag:"
45748 msgstr "栏号:"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
45763 #, c-format
45764 msgid "Tag: "
45765 msgstr "栏号:"
45766
45767 #. %1$s:  searchfield 
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
45769 #, c-format
45770 msgid "Tag: %s"
45771 msgstr "栏号:%s"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45774 #, c-format
45775 msgid "Tagged with:"
45776 msgstr "栏号:"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45781 #, c-format
45782 msgid "Tags"
45783 msgstr "栏号"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
45786 #, c-format
45787 msgid "Tags pending approval"
45788 msgstr "通过待决标签"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
45792 #, c-format
45793 msgid "Tags:"
45794 msgstr "栏号"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45797 #, c-format
45798 msgid "Tamil, France"
45799 msgstr "坦米尔,法国"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45802 #, c-format
45803 msgid "Target"
45804 msgstr "目标"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
45809 #, c-format
45810 msgid "Target (database) record check field"
45811 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45817 #, c-format
45818 msgid "Task scheduler"
45819 msgstr "排定工作"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
45822 #, c-format
45823 msgid "Tax number registered:"
45824 msgstr "登记税籍号:"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
45827 #, c-format
45828 msgid "Tax number registered: "
45829 msgstr "登记税籍号:"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
45836 #, c-format
45837 msgid "Tax rate: "
45838 msgstr "税率:"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45841 #, c-format
45842 msgid "Technical reports"
45843 msgstr "技术报告"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
45846 #, fuzzy, c-format
45847 msgid "Template"
45848 msgstr "模板"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45851 #, c-format
45852 msgid "Template ID"
45853 msgstr "模板 ID:"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45857 #, c-format
45858 msgid "Template ID:"
45859 msgstr "模板辨识码:"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45863 #, c-format
45864 msgid "Template code:"
45865 msgstr "模板代码:"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45869 #, c-format
45870 msgid "Template description:"
45871 msgstr "模板说明:"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45874 #, c-format
45875 msgid "Template name"
45876 msgstr "模板名称"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45882 #, c-format
45883 msgid "Template name:"
45884 msgstr "模板名称:"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45888 #, c-format
45889 msgid "Templates"
45890 msgstr "模板"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45893 #, c-format
45894 msgid "Temporary"
45895 msgstr "暂时"
45896
45897 #. A
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45902 #, c-format
45903 msgid "Term"
45904 msgstr "学期"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45907 #, c-format
45908 msgid "Term/Phrase"
45909 msgstr "术语/片语"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45913 #, c-format
45914 msgid "Term:"
45915 msgstr "学期:"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45918 #, c-format
45919 msgid "Term: "
45920 msgstr "学期:"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45923 #, c-format
45924 msgid "Terms summary"
45925 msgstr "术语摘要"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45930 #, c-format
45931 msgid "Test"
45932 msgstr "测试"
45933
45934 #. INPUT type=button
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
45936 msgid "Test pattern"
45937 msgstr "测试模式"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
45941 #, c-format
45942 msgid "Test prediction pattern"
45943 msgstr "预测模式"
45944
45945 #. SCRIPT
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45947 msgid "Testing..."
45948 msgstr "测试..."
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
45951 #, c-format
45952 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45953 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45960 #, c-format
45961 msgid "Text"
45962 msgstr "文字"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45967 #, c-format
45968 msgid "Text alignment: "
45969 msgstr "文字对齐:"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45972 #, c-format
45973 msgid "Text fields"
45974 msgstr "文字字段"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45978 #, c-format
45979 msgid "Text for OPAC: "
45980 msgstr "给 OPAC 的消息:"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45984 #, c-format
45985 msgid "Text for librarian: "
45986 msgstr "给馆员的消息:"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45989 #, c-format
45990 msgid "Text for librarians: "
45991 msgstr "给图书馆员的消息:"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
45994 #, c-format
45995 msgid "Text for opac: "
45996 msgstr "给 OPAC 的消息:"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
45999 #, c-format
46000 msgid "Text justification: "
46001 msgstr "文字对齐:"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46006 #, c-format
46007 msgid "Text: "
46008 msgstr "文字:"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46012 #, c-format
46013 msgid "Textarea"
46014 msgstr "文字区"
46015
46016 #. SCRIPT
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46018 msgid "Th"
46019 msgstr "星期四"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46022 #, c-format
46023 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46024 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46027 #, c-format
46028 msgid "Thatcher Rea"
46029 msgstr "Thatcher Rea"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46048 #, c-format
46049 msgid "The "
46050 msgstr "这个 "
46051
46052 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46054 #, c-format
46055 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46056 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46059 #, c-format
46060 msgid ""
46061 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
46062 "Falling back to legacy facet calculation. "
46063 msgstr ""
46064 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46067 #, fuzzy, c-format
46068 msgid ""
46069 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46070 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46071 "'dom'. "
46072 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46075 #, fuzzy, c-format
46076 msgid ""
46077 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46078 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46079 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46082 #, fuzzy, c-format
46083 msgid ""
46084 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46085 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46086 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46087 msgstr ""
46088 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
46089 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46092 #, fuzzy, c-format
46093 msgid ""
46094 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46095 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46096 "'dom'. "
46097 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46100 #, fuzzy, c-format
46101 msgid ""
46102 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46103 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46104 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46107 #, fuzzy, c-format
46108 msgid ""
46109 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46110 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46111 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46112 msgstr ""
46113 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
46114 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46118 #, c-format
46119 msgid ""
46120 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46121 "for statistical purposes"
46122 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46125 #, c-format
46126 msgid ""
46127 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46128 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46129 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46132 #, c-format
46133 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46134 msgstr "Bridge数据类型图示集"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46137 #, c-format
46138 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46139 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46142 #, c-format
46143 msgid "The Noun Project"
46144 msgstr "The Noun Project"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46147 #, c-format
46148 msgid "The Noun Project icons"
46149 msgstr "The Noun Project图示"
46150
46151 #. SCRIPT
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46153 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46154 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46157 #, c-format
46158 msgid "The alternative email is invalid."
46159 msgstr "其它电子邮件无效。"
46160
46161 #. %1$s:  errauthid 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46163 #, c-format
46164 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46165 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46169 #, c-format
46170 msgid "The authorized value category ("
46171 msgstr "容许值范围 ("
46172
46173 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46175 #, c-format
46176 msgid ""
46177 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46178 "will have barcodes generated upon save to database"
46179 msgstr ""
46180
46181 #. %1$s:  Barcode 
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46183 #, c-format
46184 msgid "The barcode %s was not found."
46185 msgstr "条码 %s 找不到。"
46186
46187 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46189 #, fuzzy, c-format
46190 msgid "The barcode was not found %s."
46191 msgstr "条码 %s 找不到。"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46194 #, fuzzy, c-format
46195 msgid "The barcode was not found: "
46196 msgstr "条码 %s 找不到。"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46199 #, c-format
46200 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46201 msgstr ""
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46205 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46206 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46209 #, c-format
46210 msgid ""
46211 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46212 "a MARC subfield,"
46213 msgstr ""
46214 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
46215 "栏,"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46218 #, c-format
46219 msgid "The biblionumber "
46220 msgstr "书目号码 "
46221
46222 #. %1$s:  email_add |html 
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46224 #, c-format
46225 msgid "The cart was sent to: %s"
46226 msgstr "采购单送至:%s"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46230 #, c-format
46231 msgid ""
46232 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46233 msgstr ""
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46236 #, c-format
46237 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46238 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
46239
46240 #. SCRIPT
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46242 msgid "The destination should be filled."
46243 msgstr "目的地应填写。"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46246 #, c-format
46247 msgid ""
46248 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46249 "quotes and invoices are downloaded."
46250 msgstr ""
46251
46252 #. %1$s:  INVALID_DATE 
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46254 #, c-format
46255 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
46256 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
46257
46258 #. SCRIPT
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46260 msgid "The ending date is missing or invalid."
46261 msgstr "终止日遗失况不合法。"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46264 #, fuzzy, c-format
46265 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46266 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46269 #, fuzzy, c-format
46270 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46271 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46274 #, fuzzy, c-format
46275 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46276 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
46277
46278 #. SCRIPT
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46280 msgid ""
46281 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46282 "Therefore, you cannot add it."
46283 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46286 #, c-format
46287 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46288 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46291 #, fuzzy, c-format
46292 msgid ""
46293 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46294 "entries in your database."
46295 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46298 #, c-format
46299 msgid ""
46300 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46301 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
46302
46303 #. %1$s:  sort_rule 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46305 #, c-format
46306 msgid ""
46307 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46308 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46309 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46312 #, c-format
46313 msgid ""
46314 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46315 "are supplying in the import file."
46316 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
46319 #, c-format
46320 msgid ""
46321 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
46322 "less than the third for the "
46323 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
46327 #, c-format
46328 msgid "The following barcodes were found: "
46329 msgstr "找到以下的条码:"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
46332 #, c-format
46333 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
46334 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
46337 #, c-format
46338 msgid "The following error was encountered:"
46339 msgstr "碰到以下的错误:"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
46342 #, c-format
46343 msgid "The following errors have occurred:"
46344 msgstr "发生以上的错误:"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
46347 #, c-format
46348 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
46349 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
46352 #, c-format
46353 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
46354 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
46357 #, c-format
46358 msgid ""
46359 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
46360 "them in."
46361 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
46362
46363 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
46365 #, c-format
46366 msgid "The following items were found by searching: %s "
46367 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
46370 #, c-format
46371 msgid "The following items were modified:"
46372 msgstr "以下馆藏被管制:"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
46375 #, c-format
46376 msgid ""
46377 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
46378 "shouldn't. "
46379 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
46382 #, c-format
46383 msgid "The following records could not be deleted:"
46384 msgstr "不能删除以下的记录:"
46385
46386 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
46388 #, fuzzy, c-format
46389 msgid "The framework is used %s times."
46390 msgstr "此框架已使用 %s 次"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46393 #, c-format
46394 msgid "The import id number "
46395 msgstr "输入代码 "
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46398 #, c-format
46399 msgid "The included OAI.xslt file by the "
46400 msgstr ""
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
46403 #, c-format
46404 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
46405 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46408 #, c-format
46409 msgid "The item has been added to the list."
46410 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
46413 #, c-format
46414 msgid "The item has been removed from the list."
46415 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
46416
46417 #. SCRIPT
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
46419 #, fuzzy
46420 msgid "The item has been removed from your cart"
46421 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
46424 #, fuzzy, c-format
46425 msgid ""
46426 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
46427 "the list."
46428 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
46429
46430 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
46432 #, c-format
46433 msgid "The item has successfully been attached to %s"
46434 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
46437 #, c-format
46438 msgid "The item has successfully been linked to "
46439 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
46442 #, c-format
46443 msgid "The item you select will be moved to the target record."
46444 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
46445
46446 #. SCRIPT
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
46448 msgid ""
46449 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
46450 "whitespace characters from the library code"
46451 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
46452
46453 #. %1$s:  email | html 
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
46455 #, c-format
46456 msgid "The list was sent to: %s"
46457 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
46460 #, c-format
46461 msgid "The merge was successful. "
46462 msgstr "合并成功。"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
46465 #, c-format
46466 msgid "The merging was successful. "
46467 msgstr "合并成功。"
46468
46469 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
46471 #, c-format
46472 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
46473 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
46476 #, c-format
46477 msgid ""
46478 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
46479 "deleted."
46480 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
46483 #, c-format
46484 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
46485 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
46488 #, c-format
46489 msgid ""
46490 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
46491 "deleted."
46492 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
46495 #, c-format
46496 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
46497 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
46500 #, c-format
46501 msgid "The order has been successfully canceled."
46502 msgstr "订单已取消。"
46503
46504 #. %1$s:  ELSE 
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
46506 #, c-format
46507 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
46508 msgstr "订单已取消 %s "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
46511 #, c-format
46512 msgid ""
46513 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46514 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
46515 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
46518 #, c-format
46519 msgid ""
46520 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46521 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
46522 "and retry. "
46523 msgstr ""
46524 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
46525 "试。"
46526
46527 #. SCRIPT
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46529 msgid "The page entered is not a number."
46530 msgstr "键入的页数不是数字。"
46531
46532 #. SCRIPT
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46534 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
46535 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
46538 #, c-format
46539 msgid "The password entered is too short"
46540 msgstr "键入的口令太短"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46544 #, c-format
46545 msgid "The passwords entered do not match"
46546 msgstr "口令不符"
46547
46548 #. For the first occurrence,
46549 #. %1$s:  DEBT 
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
46552 #, c-format
46553 msgid "The patron has a debt of %s."
46554 msgstr "读者还有欠款 %s。"
46555
46556 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
46558 #, fuzzy, c-format
46559 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46560 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
46561
46562 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
46564 #, fuzzy, c-format
46565 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46566 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
46569 #, c-format
46570 msgid ""
46571 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46572 "circulate => self_checkout permission. "
46573 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46576 #, c-format
46577 msgid ""
46578 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46579 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46580 msgstr ""
46581 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
46582 "权限。"
46583
46584 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
46586 #, fuzzy, c-format
46587 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46588 msgstr "读者还有欠款 %s。"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
46591 #, fuzzy, c-format
46592 msgid ""
46593 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46594 "the hold is being placed. "
46595 msgstr "被预约的图书馆.. "
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46598 #, c-format
46599 msgid "The primary email is invalid."
46600 msgstr "主要电子邮件无效。"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46603 #, c-format
46604 msgid ""
46605 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46606 "\"text\""
46607 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
46608
46609 #. For the first occurrence,
46610 #. %1$s:  biblionumber 
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46615 #, c-format
46616 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46617 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46620 #, fuzzy, c-format
46621 msgid "The requested message cannot be displayed"
46622 msgstr "不能清除必备的字段"
46623
46624 #. %1$s:  ELSE 
46625 #. %2$s:  END 
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46627 #, fuzzy, c-format
46628 msgid ""
46629 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46630 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46631 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46632 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46633 msgstr ""
46634 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
46635 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
46636 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
46637 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
46638 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
46641 #, c-format
46642 msgid ""
46643 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46644 "found in this order:"
46645 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
46648 #, c-format
46649 msgid "The rules have been cloned."
46650 msgstr "已复制此规则。"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
46653 #, fuzzy, c-format
46654 msgid ""
46655 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46656 "like a date string."
46657 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
46660 #, c-format
46661 msgid "The secondary email is invalid."
46662 msgstr "其它电子邮件无效。"
46663
46664 #. SCRIPT
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46666 msgid "The source field should be filled."
46667 msgstr "来源字段应填入数据。"
46668
46669 #. SCRIPT
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46671 msgid "The source subfield should be filled for update."
46672 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
46673
46674 #. SCRIPT
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46676 msgid ""
46677 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46678 "Therefore, you cannot add it."
46679 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46682 #, c-format
46683 msgid "The subscription has linked issues"
46684 msgstr "订阅连结至刊期"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46687 #, c-format
46688 msgid "The subscription has linked items"
46689 msgstr "订阅连结至馆藏"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46692 #, c-format
46693 msgid "The subscription has not expired yet"
46694 msgstr "订阅尚未过期"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
46697 #, c-format
46698 msgid ""
46699 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46700 "correct this before continuing circulation."
46701 msgstr ""
46702 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
46703 "业。"
46704
46705 #. SPAN
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
46707 msgid ""
46708 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46709 "value by one or more virtual hosts."
46710 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46713 #, c-format
46714 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46715 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46718 #, c-format
46719 msgid ""
46720 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46721 "are uploaded."
46722 msgstr ""
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46726 #, c-format
46727 msgid "The upload file appears to be empty."
46728 msgstr "上传的文件显然是空的。"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46731 #, fuzzy, c-format
46732 msgid ""
46733 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46734 "kpz'."
46735 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46738 #, c-format
46739 msgid ""
46740 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46741 "zip'."
46742 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46746 #, c-format
46747 msgid "Themes"
46748 msgstr "主题"
46749
46750 #. For the first occurrence,
46751 #. %1$s:  label_element_title 
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46754 #, c-format
46755 msgid "There are no %s currently available."
46756 msgstr "当前没有 %s 可用。"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46759 #, fuzzy, c-format
46760 msgid "There are no EDI accounts. "
46761 msgstr "没有通知。"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46764 #, fuzzy, c-format
46765 msgid "There are no EDIFACT messages."
46766 msgstr "没有通知。"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46771 msgstr "没有定义图书馆。"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
46774 #, fuzzy, c-format
46775 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
46776 msgstr "此读者没有统计数据。"
46777
46778 #. %1$s:  category 
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
46780 #, c-format
46781 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46782 msgstr "%s 没有定义容许值"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46785 #, fuzzy, c-format
46786 msgid "There are no cities defined. "
46787 msgstr "没有定义图书馆。"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46790 #, c-format
46791 msgid "There are no collections currently defined."
46792 msgstr "当前无定义的馆藏。"
46793
46794 #. %1$s:  IF active 
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46796 #, c-format
46797 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46798 msgstr "此代理商无合约。%s "
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
46801 #, c-format
46802 msgid "There are no defined actions for this template."
46803 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
46806 #, c-format
46807 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46808 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
46811 #, fuzzy, c-format
46812 msgid "There are no existing numbering patterns."
46813 msgstr "没有现存的模板。"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46816 #, c-format
46817 msgid "There are no images for this record."
46818 msgstr "此纪录没有封面。"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
46821 #, fuzzy, c-format
46822 msgid "There are no item search fields defined. "
46823 msgstr "没有定义图书馆。"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46826 #, c-format
46827 msgid "There are no items in this batch yet"
46828 msgstr "此批次还没有馆藏"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46831 #, c-format
46832 msgid "There are no items in this collection."
46833 msgstr "此馆藏无内容。"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46836 #, c-format
46837 msgid "There are no itemtypes defined"
46838 msgstr "没有定义馆藏类型"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46841 #, c-format
46842 msgid "There are no late orders."
46843 msgstr "没有迟到的订单。"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46847 #, c-format
46848 msgid "There are no libraries defined. "
46849 msgstr "没有定义图书馆。"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46852 #, fuzzy, c-format
46853 msgid "There are no library EANs. "
46854 msgstr "没有定义图书馆。"
46855
46856 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46858 #, c-format
46859 msgid "There are no mappings for the %s"
46860 msgstr "%s 没有映射"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
46863 #, fuzzy, c-format
46864 msgid "There are no news items."
46865 msgstr "没有通知。"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
46868 #, c-format
46869 msgid "There are no notices for this library."
46870 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
46873 #, c-format
46874 msgid "There are no notices."
46875 msgstr "没有通知。"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
46878 #, fuzzy, c-format
46879 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46880 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
46881
46882 #. %1$s:  IF ( location ) 
46883 #. %2$s:  END 
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
46885 #, c-format
46886 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46887 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46890 #, fuzzy, c-format
46891 msgid "There are no overdues matching your search. "
46892 msgstr "无存储的映射规则。"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46895 #, fuzzy, c-format
46896 msgid "There are no overdues."
46897 msgstr "没有迟到的订单。"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46900 #, fuzzy, c-format
46901 msgid "There are no patron categories defined. "
46902 msgstr "未设置读者类型"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46905 #, fuzzy, c-format
46906 msgid "There are no patron lists."
46907 msgstr "没有通知。"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46910 #, fuzzy, c-format
46911 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46912 msgstr "此批次还没有馆藏"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46915 #, c-format
46916 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46917 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
46920 #, fuzzy, c-format
46921 msgid "There are no pending article requests at this time. "
46922 msgstr "无待决的删除推荐。"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
46925 #, c-format
46926 msgid "There are no pending discharge requests."
46927 msgstr "无待决的删除推荐。"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46930 #, c-format
46931 msgid "There are no pending offline operations."
46932 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46935 #, c-format
46936 msgid "There are no pending patron modifications."
46937 msgstr "没有待处理的修改读者。"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "There are no rules defined. "
46943 msgstr "没有设置的数据集。"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46946 #, fuzzy, c-format
46947 msgid "There are no saved definitions. "
46948 msgstr "无存储的报表。"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
46951 #, c-format
46952 msgid "There are no saved matching rules."
46953 msgstr "无存储的映射规则。"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
46956 #, c-format
46957 msgid "There are no saved patron attribute types."
46958 msgstr "无存储的读者属性类型。"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46961 #, c-format
46962 msgid "There are no saved reports. "
46963 msgstr "无存储的报表。"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46966 #, c-format
46967 msgid "There are no sets defined."
46968 msgstr "没有设置的数据集。"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
46971 #, c-format
46972 msgid "There are no statistics for this patron."
46973 msgstr "此读者没有统计数据。"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46976 #, c-format
46977 msgid "There are no titles tagged with the term "
46978 msgstr "无题名标签此术语 "
46979
46980 #. %1$s:  itemtags 
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46982 #, c-format
46983 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46984 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
46987 #, c-format
46988 msgid "There is no defined frequency."
46989 msgstr "没有指定的刊期。"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
46992 #, c-format
46993 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46994 msgstr ""
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
46997 #, c-format
46998 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46999 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
47000
47001 #. SCRIPT
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47003 msgid "There is no record selected"
47004 msgstr "未选定纪录"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47007 #, c-format
47008 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47009 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47012 #, c-format
47013 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47014 msgstr "一个条码过长。"
47015
47016 #. %1$s:  err_data 
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47018 #, c-format
47019 msgid ""
47020 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47021 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
47022
47023 #. %1$s:  err_length 
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47025 #, c-format
47026 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47027 msgstr "有 %s 个条码过长。"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47030 #, c-format
47031 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47032 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47035 #, c-format
47036 msgid "There were problems with your submission"
47037 msgstr "您送出的信息有问题"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47040 #, c-format
47041 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47042 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47045 #, c-format
47046 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47047 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47051 #, c-format
47052 msgid "Thesaurus:"
47053 msgstr "辞语典:"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47056 #, c-format
47057 msgid ""
47058 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47059 "\"Default\" library."
47060 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47063 #, c-format
47064 msgid "These are disabled for the current library."
47065 msgstr "现在图书馆不能用。"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47068 #, c-format
47069 msgid "These are enabled."
47070 msgstr "启用。"
47071
47072 #. %1$s:  ratio 
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47074 #, c-format
47075 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
47076 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47079 #, c-format
47080 msgid "Theses"
47081 msgstr "论文"
47082
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47085 msgid "Third"
47086 msgstr "第三"
47087
47088 #. SCRIPT
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47090 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47091 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
47092
47093 #. SCRIPT
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47095 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47096 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47099 #, fuzzy, c-format
47100 msgid "This authority type cannot be deleted"
47101 msgstr "此字段尚未删除"
47102
47103 #. %1$s:  patrons_in_category 
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47105 #, c-format
47106 msgid "This category is used %s times"
47107 msgstr "此类型已使用 %s次"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47110 #, c-format
47111 msgid "This course already has this item on reserve."
47112 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
47113
47114 #. SPAN
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47118 msgid "This field is mandatory"
47119 msgstr "此字段是必备"
47120
47121 #. SCRIPT
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47123 msgid "This field is required."
47124 msgstr "此字段为必备。"
47125
47126 #. SCRIPT
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47128 msgid "This file already exists (in this category)."
47129 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47132 #, fuzzy, c-format
47133 msgid "This framework cannot be deleted"
47134 msgstr "此字段尚未删除"
47135
47136 #. %1$s:  subscriptions.size 
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47138 #, c-format
47139 msgid ""
47140 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47141 "delete it? "
47142 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47145 #, c-format
47146 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47147 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
47148
47149 #. A
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47151 msgid "This fund has children"
47152 msgstr "此基金没有子基金"
47153
47154 #. SCRIPT
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47156 #, fuzzy
47157 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47158 msgstr "此字段尚未删除"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47161 #, c-format
47162 msgid "This invoice has no files attached."
47163 msgstr "此发票没有相关的文件。"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47166 #, c-format
47167 msgid ""
47168 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47169 "existing invoice?"
47170 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47173 #, c-format
47174 msgid "This is a serial subscription"
47175 msgstr "这是订阅期刊"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47178 #, c-format
47179 msgid ""
47180 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47181 "a list of anonymized loans, please run a report."
47182 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
47183
47184 #. For the first occurrence,
47185 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47188 #, c-format
47189 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47190 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47193 #, c-format
47194 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47195 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
47196
47197 #. SCRIPT
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47199 #, fuzzy
47200 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47201 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
47202
47203 #. SCRIPT
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47205 #, fuzzy
47206 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47207 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47210 #, c-format
47211 msgid "This item does not exist."
47212 msgstr "此馆藏不存在。"
47213
47214 #. SCRIPT
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47216 msgid "This item has been added to your cart"
47217 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
47218
47219 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47221 #, c-format
47222 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47223 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
47224
47225 #. %1$s:  ITEM_LOST 
47226 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47227 #. %3$s:  END 
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47229 #, c-format
47230 msgid ""
47231 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47232 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
47233
47234 #. For the first occurrence,
47235 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47238 #, fuzzy, c-format
47239 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47240 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47243 #, fuzzy, c-format
47244 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47245 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47248 #, fuzzy, c-format
47249 msgid ""
47250 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47251 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
47252
47253 #. SCRIPT
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47255 msgid "This item is already in your cart"
47256 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
47257
47258 #. A
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47260 #, fuzzy
47261 msgid "This item is checked out"
47262 msgstr ":馆藏已被借出。"
47263
47264 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47265 #. %2$s:  END 
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
47267 #, c-format
47268 msgid ""
47269 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
47270 msgstr ""
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
47273 #, fuzzy, c-format
47274 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
47275 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
47276
47277 #. A
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
47279 #, fuzzy
47280 msgid "This item is lost"
47281 msgstr "此馆藏不存在。"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
47285 #, c-format
47286 msgid "This item is on hold for another patron."
47287 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
47290 #, c-format
47291 msgid ""
47292 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
47293 "not cancelled."
47294 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
47295
47296 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
47298 #, c-format
47299 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
47300 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
47303 #, c-format
47304 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
47305 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
47308 #, fuzzy, c-format
47309 msgid "This item is part of a rotating collection."
47310 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
47313 #, fuzzy, c-format
47314 msgid "This item is waiting for another patron."
47315 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
47318 #, fuzzy, c-format
47319 msgid "This item must be checked in at following library: "
47320 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
47321
47322 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
47324 #, fuzzy, c-format
47325 msgid "This item must be returned to %s."
47326 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
47327
47328 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47330 #, c-format
47331 msgid "This item needs to be transferred to %s"
47332 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
47333
47334 #. SCRIPT
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47336 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
47337 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
47338
47339 #. SCRIPT
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47341 msgid "This item normally cannot be put on hold."
47342 msgstr "此馆藏不能预约。"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
47345 #, c-format
47346 msgid "This list does not exist."
47347 msgstr "此虚拟书架不存在。"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
47350 #, c-format
47351 msgid "This member has no email"
47352 msgstr "此读者没有电子邮件"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
47355 #, c-format
47356 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
47357 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
47360 #, c-format
47361 msgid "This message displays when checking out to this patron"
47362 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
47365 #, c-format
47366 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
47367 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
47370 #, c-format
47371 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
47372 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
47375 #, fuzzy, c-format
47376 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
47377 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "This patron does not exist. "
47384 msgstr "此读者不存在。"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
47387 #, c-format
47388 msgid "This patron has no circulation history."
47389 msgstr "此读者没有流通纪录。"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
47392 #, c-format
47393 msgid "This patron has no files attached."
47394 msgstr "此读者没有相关的文件。"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
47397 #, c-format
47398 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
47399 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
47403 #, c-format
47404 msgid ""
47405 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
47406 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
47407 msgstr ""
47408 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
47411 #, fuzzy, c-format
47412 msgid ""
47413 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
47414 msgstr "此读者没有流通纪录。"
47415
47416 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
47418 #, fuzzy, c-format
47419 msgid "This patron is from a different library (%s)"
47420 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
47421
47422 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
47424 #, fuzzy, c-format
47425 msgid "This patron is from a different library (%s)."
47426 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
47427
47428 #. %1$s:  subscriptions.size 
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
47430 #, c-format
47431 msgid ""
47432 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47433 "delete it? "
47434 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
47435
47436 #. SCRIPT
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47438 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
47439 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
47440
47441 #. SCRIPT
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
47443 msgid ""
47444 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
47445 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
47446
47447 #. SCRIPT
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
47449 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
47450 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
47451
47452 #. A
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
47456 msgid "This record has no items"
47457 msgstr "此纪录没有馆藏"
47458
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47461 msgid "This record has no items."
47462 msgstr "此纪录没有馆藏。"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
47465 #, c-format
47466 msgid "This record is used "
47467 msgstr "此纪录已使用 "
47468
47469 #. For the first occurrence,
47470 #. %1$s:  total 
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47473 #, c-format
47474 msgid "This record is used %s times"
47475 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
47478 #, c-format
47479 msgid ""
47480 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
47481 "overdue items."
47482 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
47486 #, fuzzy, c-format
47487 msgid ""
47488 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
47489 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
47490 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
47494 #, c-format
47495 msgid ""
47496 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
47497 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
47498
47499 #. SCRIPT
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
47501 msgid "This subfield will be deleted"
47502 msgstr "此分栏将被删除"
47503
47504 #. A
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
47506 msgid "This subscription depends on another supplier"
47507 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
47510 #, c-format
47511 msgid "This subscription is closed."
47512 msgstr "此订阅已关闭。"
47513
47514 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
47516 #, c-format
47517 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47518 msgstr "此订阅到期。最后一期于 %s 签收"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
47521 #, c-format
47522 msgid ""
47523 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47524 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47525 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
47526
47527 #. %1$s:  field.marcfield 
47528 #. %2$s:  ELSE 
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47533 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47536 #, c-format
47537 msgid "This vendor has no email"
47538 msgstr "此代理商没有电子邮件"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
47541 #, c-format
47542 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47543 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
47546 #, c-format
47547 msgid ""
47548 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47549 "card layout editor. "
47550 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
47551
47552 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
47553 #. %2$s:  ELSE 
47554 #. %3$s:  END 
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47556 #, c-format
47557 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47558 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
47561 #, c-format
47562 msgid ""
47563 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47564 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47565 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
47568 #, c-format
47569 msgid ""
47570 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47571 "will be deleted but not the exceptions."
47572 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
47575 #, c-format
47576 msgid ""
47577 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47578 "exceptions will not be deleted."
47579 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
47582 #, c-format
47583 msgid ""
47584 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47585 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47586 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47587 msgstr ""
47588 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
47589 "除例外,并设为常态假日。"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
47592 #, c-format
47593 msgid ""
47594 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47595 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47596 "dates on which the holiday is repeated."
47597 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
47600 #, c-format
47601 msgid ""
47602 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47603 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47604 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47605 msgstr ""
47606 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
47607 "8 月 1 日都是假日。"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
47610 #, c-format
47611 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47612 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47615 #, c-format
47616 msgid "Thomas Wright"
47617 msgstr "Thomas Wright"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47620 #, c-format
47621 msgid "Those items won't be deleted"
47622 msgstr "那些馆藏不能删除"
47623
47624 #. SCRIPT
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47626 msgid "Threshold missing"
47627 msgstr "遗失阈值"
47628
47629 #. SCRIPT
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47631 msgid "Thu"
47632 msgstr "星期四"
47633
47634 #. IMG
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47637 msgid "Thumbnail"
47638 msgstr "小图"
47639
47640 #. For the first occurrence,
47641 #. SCRIPT
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
47649 #, c-format
47650 msgid "Thursday"
47651 msgstr "星期四"
47652
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47655 msgid "Thursdays"
47656 msgstr "星期四"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47659 #, c-format
47660 msgid "Till reconciliation"
47661 msgstr "调节帐户"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
47664 #, c-format
47665 msgid "Tim Hannah"
47666 msgstr "Tim Hannah"
47667
47668 #. For the first occurrence,
47669 #. SCRIPT
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47672 #, c-format
47673 msgid "Time"
47674 msgstr "时间"
47675
47676 #. SCRIPT
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47678 msgid "Time zone"
47679 msgstr "时区"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47683 #, c-format
47684 msgid "Time:"
47685 msgstr "时间:"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47688 #, c-format
47689 msgid "Timeline"
47690 msgstr "时程"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47693 #, c-format
47694 msgid "Timeout"
47695 msgstr "时间到"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47698 #, c-format
47699 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47700 msgstr "时间到(不会设为0):"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47704 #, c-format
47705 msgid "Timestamp"
47706 msgstr "时间戳记"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
47709 #, c-format
47710 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47711 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
47714 #, c-format
47715 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47716 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47799 #, c-format
47800 msgid "Title"
47801 msgstr "题名"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47805 #, c-format
47806 msgid "Title "
47807 msgstr "题名 "
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47811 #, c-format
47812 msgid "Title (A-Z)"
47813 msgstr "题名 (A-Z)"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47817 #, c-format
47818 msgid "Title (Z-A)"
47819 msgstr "题名 (Z-A)"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47822 #, c-format
47823 msgid "Title (any): "
47824 msgstr "题名(任何):"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47827 #, c-format
47828 msgid "Title (uniform): "
47829 msgstr "题名(划一):"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47832 #, fuzzy, c-format
47833 msgid "Title and author"
47834 msgstr "县市与乡镇"
47835
47836 #. SCRIPT
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
47838 msgid "Title cannot be empty"
47839 msgstr "题名不能空白"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47845 #, c-format
47846 msgid "Title phrase"
47847 msgstr "题名片语"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47850 #, fuzzy, c-format
47851 msgid ""
47852 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47853 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47854 "Checkouts "
47855 msgstr ""
47856 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
47857 "登录号、状态、借出 "
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
47876 #, c-format
47877 msgid "Title:"
47878 msgstr "题名:"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47893 #, c-format
47894 msgid "Title: "
47895 msgstr "题名:"
47896
47897 #. %1$s:  title 
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
47899 #, c-format
47900 msgid "Title: %s"
47901 msgstr "题名:%s"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47904 #, c-format
47905 msgid "Titles"
47906 msgstr "题名"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47909 #, c-format
47910 msgid "Titles tagged with the term "
47911 msgstr "题名包括术语 "
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
47926 #, c-format
47927 msgid "To"
47928 msgstr "至"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47932 #, c-format
47933 msgid "To "
47934 msgstr "至 "
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
47937 #, c-format
47938 msgid "To Date : "
47939 msgstr "至日期:"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
47952 #, c-format
47953 msgid "To a file:"
47954 msgstr "至文件:"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47958 #, c-format
47959 msgid "To a file: "
47960 msgstr "至文件:"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
47963 #, c-format
47964 msgid "To authid: "
47965 msgstr "至权威别名:"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
47968 #, c-format
47969 msgid "To biblio number: "
47970 msgstr "至书目号码:"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
47973 #, c-format
47974 msgid "To call number:"
47975 msgstr "至索书号:"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
47978 #, c-format
47979 msgid "To date: "
47980 msgstr "至日期:"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47983 #, c-format
47984 msgid ""
47985 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47986 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47987 "file"
47988 msgstr ""
47989 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
47990 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
47993 #, c-format
47994 msgid "To item call number: "
47995 msgstr "至馆藏索书号:"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
47998 #, c-format
47999 msgid ""
48000 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48001 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48004 #, c-format
48005 msgid "To notify on receiving:"
48006 msgstr "到馆请通知:"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48009 #, c-format
48010 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48011 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48014 #, fuzzy, c-format
48015 msgid ""
48016 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48017 "Administrator. "
48018 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
48019
48020 #. INPUT type=submit name=submit
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48022 msgid "To screen"
48023 msgstr "显示在屏幕"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48026 #, c-format
48027 msgid "To screen in the browser:"
48028 msgstr "进入浏览器:"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48042 #, c-format
48043 msgid "To screen into the browser: "
48044 msgstr "进入浏览器:"
48045
48046 #. %1$s:  title | html 
48047 #. %2$s:  surname | html 
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48049 #, c-format
48050 msgid ""
48051 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48052 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48063 #, c-format
48064 msgid "To:"
48065 msgstr "至:"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48073 #, c-format
48074 msgid "To: "
48075 msgstr "至:"
48076
48077 #. SCRIPT
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48079 msgid "Today"
48080 msgstr "今天"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48083 #, c-format
48084 msgid "Today's checkins"
48085 msgstr "今天的还入"
48086
48087 #. For the first occurrence,
48088 #. SCRIPT
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48091 #, c-format
48092 msgid "Today's checkouts"
48093 msgstr "今天的借出"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48096 #, c-format
48097 msgid "Today's notifications"
48098 msgstr "今天的通知"
48099
48100 #. A
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48102 msgid "Toggle lowest priority"
48103 msgstr "切换最低优先"
48104
48105 #. IMG
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48107 msgid "Toggle set to lowest priority"
48108 msgstr "切换设置至最低优先"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48111 #, c-format
48112 msgid "Tom Houlker"
48113 msgstr "Tom Houlker"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48117 #, c-format
48118 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48119 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48122 #, fuzzy, c-format
48123 msgid ""
48124 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48125 "16.05 QA Team Member)"
48126 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48130 #, fuzzy, c-format
48131 msgid "Too many checked out."
48132 msgstr "未借出。"
48133
48134 #. For the first occurrence,
48135 #. %1$s:  current_loan_count 
48136 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48139 #, c-format
48140 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48141 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48144 #, fuzzy, c-format
48145 msgid "Too many holds for "
48146 msgstr "预约太多:"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48149 #, fuzzy, c-format
48150 msgid "Too many holds for this record: "
48151 msgstr "预约太多:"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48156 #, c-format
48157 msgid "Too many holds: "
48158 msgstr "预约太多:"
48159
48160 #. %1$s:  too_many_items 
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48162 #, c-format
48163 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48164 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
48165
48166 #. %1$s:  too_many_items 
48167 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48169 #, c-format
48170 msgid ""
48171 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48172 "batch."
48173 msgstr ""
48174
48175 #. %1$s:  current_loan_count 
48176 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48178 #, c-format
48179 msgid ""
48180 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48181 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48185 #, fuzzy, c-format
48186 msgid "Tool plugins"
48187 msgstr "工具外挂程序"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
48246 #, c-format
48247 msgid "Tools"
48248 msgstr "工具"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
48251 #, c-format
48252 msgid "Tools home"
48253 msgstr "工具主页"
48254
48255 #. %1$s:  mainloo.limit 
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
48257 #, c-format
48258 msgid "Top %s Most-circulated items"
48259 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
48263 #, c-format
48264 msgid "Top lists"
48265 msgstr "常用报表清单"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
48269 #, c-format
48270 msgid "Top page margin:"
48271 msgstr "上缘边界:"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
48274 #, c-format
48275 msgid "Top text margin:"
48276 msgstr "文字上方边界:"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
48279 #, c-format
48280 msgid "Topics"
48281 msgstr "主题"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
48289 #, c-format
48290 msgid "Total"
48291 msgstr "总计"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
48294 #, c-format
48295 msgid "Total "
48296 msgstr "总计 "
48297
48298 #. For the first occurrence,
48299 #. %1$s:  currency 
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
48302 #, c-format
48303 msgid "Total (%s)"
48304 msgstr "总计(%s)"
48305
48306 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
48308 #, c-format
48309 msgid "Total (GST %s %%)"
48310 msgstr "总计(含税 %s %%)"
48311
48312 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
48314 #, c-format
48315 msgid "Total (GST %s%%)"
48316 msgstr "总计(含税 %s%%)"
48317
48318 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
48320 #, c-format
48321 msgid "Total (GST %s)"
48322 msgstr "总计(含税 %s)"
48323
48324 #. %1$s:  currency.symbol 
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
48326 #, c-format
48327 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
48328 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
48331 #, fuzzy, c-format
48332 msgid "Total RRP"
48333 msgstr "总计 "
48334
48335 #. %1$s:  totalcredits 
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
48337 #, c-format
48338 msgid "Total amount credits: %s"
48339 msgstr "总计额度:%s"
48340
48341 #. %1$s:  totalcash 
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
48343 #, c-format
48344 msgid "Total amount of cash collected: %s "
48345 msgstr "总计收到的现金:%s "
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
48348 #, c-format
48349 msgid "Total amount outstanding: "
48350 msgstr "总共待支付:"
48351
48352 #. %1$s:  totalpaid 
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
48354 #, c-format
48355 msgid "Total amount paid: %s"
48356 msgstr "总共支付:%s"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
48359 #, c-format
48360 msgid "Total amount payable:"
48361 msgstr "总共应支付:"
48362
48363 #. %1$s:  totalrefund 
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
48365 #, c-format
48366 msgid "Total amount refunds: %s"
48367 msgstr "总共还出:%s"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
48370 #, c-format
48371 msgid "Total amount to be written off:"
48372 msgstr "豁免的总额:"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
48375 #, c-format
48376 msgid "Total amount: "
48377 msgstr "总计:"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
48381 #, c-format
48382 msgid "Total available"
48383 msgstr "全部可得"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
48387 #, c-format
48388 msgid "Total checkouts"
48389 msgstr "全部借出"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
48392 #, c-format
48393 msgid "Total checkouts as of yesterday"
48394 msgstr "昨天借出总数"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
48397 #, c-format
48398 msgid "Total checkouts:"
48399 msgstr "总共借出:"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
48403 #, c-format
48404 msgid "Total cost"
48405 msgstr "成本总计"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
48409 #, c-format
48410 msgid "Total current checkouts allowed"
48411 msgstr "借出总数"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
48415 #, c-format
48416 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
48417 msgstr "借出总数"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
48421 #, c-format
48422 msgid "Total due"
48423 msgstr "总计欠款"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
48426 #, c-format
48427 msgid "Total due:"
48428 msgstr "总计欠款:"
48429
48430 #. %1$s:  totaldue 
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
48432 #, c-format
48433 msgid "Total due: %s"
48434 msgstr "总共欠款:%s"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
48437 #, c-format
48438 msgid "Total holds"
48439 msgstr "总计馆藏"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
48442 #, c-format
48443 msgid "Total items in group"
48444 msgstr "此群组总馆藏"
48445
48446 #. SCRIPT
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48448 msgid "Total must be a number"
48449 msgstr "总额必须是数字"
48450
48451 #. %1$s:  unlimited_total 
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
48453 #, c-format
48454 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
48455 msgstr "符合此询问的列数是 %s。"
48456
48457 #. %1$s:  totalwritten 
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
48459 #, c-format
48460 msgid "Total number written off: %s charges"
48461 msgstr "总共注销:%s 收取"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
48464 #, c-format
48465 msgid "Total ordered"
48466 msgstr "总计订单"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
48469 #, c-format
48470 msgid "Total outstanding dues as on date : "
48471 msgstr "到期该付总额:"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
48474 #, c-format
48475 msgid "Total outstanding dues as on date: "
48476 msgstr "到期应付总额"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
48479 #, c-format
48480 msgid "Total renewals"
48481 msgstr "总计续借"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
48484 #, c-format
48485 msgid "Total spent"
48486 msgstr "总计支出"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
48489 #, c-format
48490 msgid "Total tax exc."
48491 msgstr "未税总额"
48492
48493 #. For the first occurrence,
48494 #. %1$s:  currency 
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
48498 #, c-format
48499 msgid "Total tax exc. (%s)"
48500 msgstr "未税总计(%s)"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
48503 #, c-format
48504 msgid "Total tax inc."
48505 msgstr "含税总额"
48506
48507 #. For the first occurrence,
48508 #. %1$s:  currency 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
48512 #, c-format
48513 msgid "Total tax inc. (%s)"
48514 msgstr "含税总计(%s)"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
48518 #, c-format
48519 msgid "Total: "
48520 msgstr "总计:"
48521
48522 #. For the first occurrence,
48523 #. %1$s:  basket.total 
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
48526 #, c-format
48527 msgid "Total: %s "
48528 msgstr "总计:%s "
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48532 #, c-format
48533 msgid "Totals:"
48534 msgstr "总计:"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
48538 #, fuzzy, c-format
48539 msgid "Transaction branch"
48540 msgstr "翻译:"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
48543 #, fuzzy, c-format
48544 msgid "Transaction date"
48545 msgstr "登记日期"
48546
48547 #. A
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48549 msgid "Transaction logs"
48550 msgstr "商标图示"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
48553 #, fuzzy, c-format
48554 msgid "Transaction type"
48555 msgstr "翻译:"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
48558 #, fuzzy, c-format
48559 msgid "Transaction type:"
48560 msgstr "翻译:"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48569 #, c-format
48570 msgid "Transfer"
48571 msgstr "转移"
48572
48573 #. INPUT type=submit
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
48575 msgid "Transfer collection"
48576 msgstr "转移馆藏"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
48579 #, c-format
48580 msgid "Transfer collection "
48581 msgstr "转移馆藏 "
48582
48583 #. %1$s:  reser.diff 
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48585 #, c-format
48586 msgid "Transfer is %s days late"
48587 msgstr "%s 天后转移"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
48590 #, fuzzy, c-format
48591 msgid "Transfer is not allowed for: "
48592 msgstr "转移馆藏 "
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48595 #, c-format
48596 msgid "Transfer now?"
48597 msgstr "现在转移吗?"
48598
48599 #. SCRIPT
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48601 msgid "Transfer order to this basket?"
48602 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
48603
48604 #. %1$s:  branchname 
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48606 #, c-format
48607 msgid "Transfer to %s"
48608 msgstr "转转到 %s"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
48613 #, c-format
48614 msgid "Transfer to:"
48615 msgstr "转转到:"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48618 #, fuzzy, c-format
48619 msgid "Transferred"
48620 msgstr "转移"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
48623 #, c-format
48624 msgid "Transferred from basket: "
48625 msgstr "转移自采购篮:"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
48628 #, c-format
48629 msgid "Transferred items"
48630 msgstr "转移的馆藏"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
48633 #, c-format
48634 msgid "Transferred to basket: "
48635 msgstr "转转到采购篮:"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48638 #, c-format
48639 msgid "Transfers are "
48640 msgstr "转移者是 "
48641
48642 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48644 #, c-format
48645 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48646 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48649 #, c-format
48650 msgid "Transfers to receive"
48651 msgstr "转转到收到"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
48654 #, c-format
48655 msgid "Transform file to MARC:"
48656 msgstr "转换文件至 MARC:"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48659 #, c-format
48660 msgid "Translate into other languages"
48661 msgstr "翻译至另个语文"
48662
48663 #. A
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48665 #, fuzzy
48666 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48667 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48671 #, c-format
48672 msgid "Translation"
48673 msgstr "翻译"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
48676 #, c-format
48677 msgid "Translation manager:"
48678 msgstr "翻译经理:"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48681 #, c-format
48682 msgid "Translation: "
48683 msgstr "翻译:"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48686 #, c-format
48687 msgid "Translations"
48688 msgstr "翻译"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48691 #, fuzzy, c-format
48692 msgid "Transport"
48693 msgstr "转移"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48697 #, c-format
48698 msgid "Transport cost matrix"
48699 msgstr "转移成本矩阵"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48702 #, fuzzy, c-format
48703 msgid "Transport: "
48704 msgstr "转转到:"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
48707 #, c-format
48708 msgid "Treaties "
48709 msgstr "条约 "
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48712 #, c-format
48713 msgid "Try again with a different barcode"
48714 msgstr "再试其它条码"
48715
48716 #. INPUT type=submit
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
48721 #, c-format
48722 msgid "Try another search"
48723 msgstr "试其它寻找"
48724
48725 #. SCRIPT
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48727 msgid "Tu"
48728 msgstr "星期二"
48729
48730 #. SCRIPT
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48732 msgid "Tue"
48733 msgstr "星期二"
48734
48735 #. For the first occurrence,
48736 #. SCRIPT
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
48744 #, c-format
48745 msgid "Tuesday"
48746 msgstr "星期二"
48747
48748 #. SCRIPT
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48750 msgid "Tuesdays"
48751 msgstr "星期二"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
48754 #, c-format
48755 msgid "Tumer Garip"
48756 msgstr "Tumer Garip"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48775 #, c-format
48776 msgid "Type"
48777 msgstr "类型"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48780 #, c-format
48781 msgid "Type of procedure"
48782 msgstr "程序类型"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48786 #, c-format
48787 msgid "Type:"
48788 msgstr "类型:"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48793 #, c-format
48794 msgid "Type: "
48795 msgstr "类型:"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48798 #, c-format
48799 msgid "UF"
48800 msgstr ""
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48803 #, c-format
48804 msgid "UKMARC"
48805 msgstr "UKMARC"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48808 #, c-format
48809 msgid "UNIMARC"
48810 msgstr "UNIMARC"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48814 #, c-format
48815 msgid "URL"
48816 msgstr "网址"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48819 #, c-format
48820 msgid "URL(s)"
48821 msgstr "网址"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48824 #, c-format
48825 msgid "URL: "
48826 msgstr "网址:"
48827
48828 #. For the first occurrence,
48829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
48832 #, c-format
48833 msgid "URL: %s "
48834 msgstr "网址:%s "
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
48837 #, c-format
48838 msgid "UTF-8 (Default)"
48839 msgstr "UTF-8 (Default)"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
48842 #, c-format
48843 msgid "Ulrich Kleiber"
48844 msgstr "Ulrich Kleiber"
48845
48846 #. SCRIPT
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48848 msgid "Unable to check in"
48849 msgstr "不能还入"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48852 #, c-format
48853 msgid "Unable to delete patron"
48854 msgstr "不能删除读者"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48857 #, c-format
48858 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48859 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48862 #, c-format
48863 msgid "Unable to delete staff user"
48864 msgstr "不能删除馆员读者"
48865
48866 #. SCRIPT
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48868 msgid "Unable to resume, hold not found"
48869 msgstr ""
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48872 #, c-format
48873 msgid "Unable to save image to database."
48874 msgstr "不能存储照片至数据库。"
48875
48876 #. SCRIPT
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48878 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48879 msgstr ""
48880
48881 #. SCRIPT
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48883 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48884 msgstr ""
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48887 #, c-format
48888 msgid "Unapprove"
48889 msgstr "未核准"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48892 #, c-format
48893 msgid "Unauthorized user "
48894 msgstr "未授权读者 "
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
48897 #, c-format
48898 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48899 msgstr "不可得(遗失)"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
48902 #, c-format
48903 msgid "Uncertain"
48904 msgstr "不确定"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
48907 #, c-format
48908 msgid "Uncertain price: "
48909 msgstr "价格未定:"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
48914 #, c-format
48915 msgid "Uncertain prices"
48916 msgstr "价格未定"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
48922 #, c-format
48923 msgid "Unchanged"
48924 msgstr "未改变"
48925
48926 #. For the first occurrence,
48927 #. SCRIPT
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48931 #, c-format
48932 msgid "Uncheck all"
48933 msgstr "全部取消"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
48938 #, fuzzy, c-format
48939 msgid "Undef"
48940 msgstr "没有定义"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
48943 #, c-format
48944 msgid "Undefined"
48945 msgstr "没有定义"
48946
48947 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48949 msgid "Undo import into catalog"
48950 msgstr "恢复输入目录"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
48954 #, c-format
48955 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48956 msgstr "不幸的,无备份可用。"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48959 #, c-format
48960 msgid "Ungrouped baskets"
48961 msgstr "无群组的购物篮"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48964 #, c-format
48965 msgid "Unhighlight"
48966 msgstr "不强调"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48969 #, c-format
48970 msgid "Unified title"
48971 msgstr "划一题名"
48972
48973 #. For the first occurrence,
48974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
48977 #, c-format
48978 msgid "Unified title: %s "
48979 msgstr "划一题名:%s "
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48982 #, c-format
48983 msgid "Uniform Resource Identifier"
48984 msgstr "唯一辨识码"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48987 #, c-format
48988 msgid "Uninstall"
48989 msgstr "删除"
48990
48991 #. For the first occurrence,
48992 #. SCRIPT
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
48995 #, c-format
48996 msgid "Unique holiday"
48997 msgstr "唯一假日"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49000 #, c-format
49001 msgid "Unique holidays"
49002 msgstr "单独的假日"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49005 #, c-format
49006 msgid "Unique identifier: "
49007 msgstr "唯一辨识码:"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49012 #, c-format
49013 msgid "Unit"
49014 msgstr "单位"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49018 #, c-format
49019 msgid "Unit cost"
49020 msgstr "单位成本"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49023 #, c-format
49024 msgid "Unit cost search"
49025 msgstr "单位寻找成本"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49028 #, c-format
49029 msgid "Unit price "
49030 msgstr "单价 "
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49033 #, fuzzy, c-format
49034 msgid "Unit: "
49035 msgstr "单位:"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49038 #, c-format
49039 msgid "Units per issue"
49040 msgstr "每期的数量"
49041
49042 #. SCRIPT
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49044 msgid "Units per issue is required"
49045 msgstr "每期的数量为必备"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "Units per issue: "
49050 msgstr "每期的数量"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49054 #, c-format
49055 msgid "Units:"
49056 msgstr "单位:"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49061 #, c-format
49062 msgid "Units: "
49063 msgstr "单位:"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49066 #, c-format
49067 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49068 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49071 #, c-format
49072 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49073 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49076 #, fuzzy, c-format
49077 msgid "Unknown"
49078 msgstr "(不明)"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49081 #, c-format
49082 msgid "Unknown error."
49083 msgstr "不明的错误。"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49086 #, c-format
49087 msgid "Unknown plugin type "
49088 msgstr "不明的外挂程序类型 "
49089
49090 #. SCRIPT
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49092 msgid "Unknown record type, cannot import"
49093 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
49094
49095 #. SCRIPT
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49097 msgid "Unknown subfield"
49098 msgstr "不明的分栏"
49099
49100 #. SCRIPT
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49102 msgid "Unknown tag"
49103 msgstr "不明的栏号"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49106 #, c-format
49107 msgid "Unpacking completed"
49108 msgstr "解压缩完成"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49111 #, c-format
49112 msgid "Unreceived orders"
49113 msgstr "未收到的订单"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49117 #, c-format
49118 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49119 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
49120
49121 #. SCRIPT
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49123 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49124 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49127 #, c-format
49128 msgid "Unset"
49129 msgstr "未设"
49130
49131 #. IMG
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49133 msgid "Unset lowest priority"
49134 msgstr "未设最低优先顺序"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49137 #, c-format
49138 msgid "Until date: "
49139 msgstr "直到日期:"
49140
49141 #. INPUT type=submit name=submit
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49144 msgid "Update"
49145 msgstr "更新"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49148 #, fuzzy, c-format
49149 msgid "Update "
49150 msgstr "更新"
49151
49152 #. INPUT type=submit name=submit
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49154 msgid "Update SQL"
49155 msgstr "更新SQL"
49156
49157 #. SCRIPT
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49159 msgid "Update action"
49160 msgstr "更新作业"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49163 #, c-format
49164 msgid "Update all child funds with this owner "
49165 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49169 #, c-format
49170 msgid "Update child to adult patron"
49171 msgstr "更新儿童为成人读者"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49174 #, c-format
49175 msgid "Update errors :"
49176 msgstr "更新错误:"
49177
49178 #. INPUT type=submit name=submit
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49180 msgid "Update hold(s)"
49181 msgstr "更新预约"
49182
49183 #. SCRIPT
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49185 msgid "Update item"
49186 msgstr "更新馆藏"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49189 #, c-format
49190 msgid "Update patron records"
49191 msgstr "更新读者纪录"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49194 #, c-format
49195 msgid "Update report :"
49196 msgstr "更新报表:"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49199 #, c-format
49200 msgid "Update succeeded"
49201 msgstr "更新成功"
49202
49203 #. %1$s:  name 
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49205 #, c-format
49206 msgid "Update: %s"
49207 msgstr "更新:%s"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49210 #, c-format
49211 msgid "Updated:"
49212 msgstr "更新:"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49215 #, c-format
49216 msgid "Updating database structure"
49217 msgstr "更新数据库结构"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
49229 #, c-format
49230 msgid "Upload"
49231 msgstr "上传"
49232
49233 #. INPUT type=submit name=upload
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
49236 msgid "Upload File"
49237 msgstr "上传文件"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
49240 #, c-format
49241 msgid "Upload Koha Plugin"
49242 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
49246 #, c-format
49247 msgid "Upload New File"
49248 msgstr "上传新文件"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
49251 #, c-format
49252 msgid "Upload another KOC file"
49253 msgstr "上传其它 KOC 文件"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49257 #, fuzzy, c-format
49258 msgid "Upload any file"
49259 msgstr "上传文件"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
49262 #, c-format
49263 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
49264 msgstr ""
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
49267 #, fuzzy, c-format
49268 msgid "Upload directory"
49269 msgstr "直接应用"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
49272 #, fuzzy, c-format
49273 msgid "Upload directory: "
49274 msgstr "上传过程:"
49275
49276 #. INPUT type=button
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
49280 #, c-format
49281 msgid "Upload file"
49282 msgstr "上传文件"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
49286 #, c-format
49287 msgid "Upload file:"
49288 msgstr "上传文件:"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
49291 #, c-format
49292 msgid "Upload image"
49293 msgstr "上传照片"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
49297 #, c-format
49298 msgid "Upload images"
49299 msgstr "上传照片"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
49305 #, c-format
49306 msgid "Upload local cover image"
49307 msgstr "上传在地封面"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
49310 #, c-format
49311 msgid "Upload local cover images"
49312 msgstr "上传在地封面"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
49315 #, c-format
49316 msgid "Upload more images"
49317 msgstr "上传更多照片"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
49320 #, c-format
49321 msgid "Upload new files"
49322 msgstr "上传新文件"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
49325 #, c-format
49326 msgid "Upload offline circulation data"
49327 msgstr "上传脱机流通数据"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
49330 #, c-format
49331 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
49332 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
49335 #, fuzzy, c-format
49336 msgid "Upload patron image"
49337 msgstr "上传读者照片"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
49343 #, c-format
49344 msgid "Upload patron images"
49345 msgstr "上传读者照片"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
49349 #, c-format
49350 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
49351 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
49355 #, c-format
49356 msgid "Upload plugin"
49357 msgstr "上传外挂程序"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
49363 #, c-format
49364 msgid "Upload progress: "
49365 msgstr "上传过程:"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
49368 #, c-format
49369 msgid "Upload quotes"
49370 msgstr "上传引句"
49371
49372 #. For the first occurrence,
49373 #. SCRIPT
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49378 msgid "Upload status: "
49379 msgstr "上传状态:"
49380
49381 #. For the first occurrence,
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49385 msgid "Upload status: Cancelled "
49386 msgstr "上传状态:已取消 "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
49389 #, c-format
49390 msgid "Upload transactions"
49391 msgstr "上传交易"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
49396 #, c-format
49397 msgid "Uploaded"
49398 msgstr "已上传"
49399
49400 #. SCRIPT
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49402 msgid "Uploading transactions, please wait..."
49403 msgstr "上传交易中,请稍候..."
49404
49405 #. SCRIPT
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
49407 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
49408 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
49411 #, c-format
49412 msgid "Upper age limit"
49413 msgstr "年龄上限"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
49417 #, c-format
49418 msgid "Upperage limit: "
49419 msgstr "年龄上限:"
49420
49421 #. %1$s:  missing_module.usage 
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
49423 #, c-format
49424 msgid "Usage: %s "
49425 msgstr "使用:%s "
49426
49427 #. INPUT type=submit
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
49429 msgid "Use Existing"
49430 msgstr "使用既有的"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
49434 #, c-format
49435 msgid "Use MARC Modification Template:"
49436 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
49439 #, c-format
49440 msgid "Use a barcode file"
49441 msgstr "使用条码文件"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
49448 #, c-format
49449 msgid "Use a file"
49450 msgstr "使用文件"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49454 #, c-format
49455 msgid "Use a file "
49456 msgstr "使用文件 "
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
49459 #, c-format
49460 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
49461 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49464 #, fuzzy, c-format
49465 msgid ""
49466 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
49467 "rules, they will be deleted without warning!"
49468 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
49471 #, c-format
49472 msgid "Use default values"
49473 msgstr "使用缺省值"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
49476 #, c-format
49477 msgid "Use existing record"
49478 msgstr "使用既有纪录"
49479
49480 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
49482 msgid "Use for iso2709 exports"
49483 msgstr "供ISO 2709输出之用"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
49486 #, c-format
49487 msgid ""
49488 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
49489 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
49490 msgstr ""
49491 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
49492 "问。"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49495 #, c-format
49496 msgid "Use report plugins"
49497 msgstr "使用报表外挂程序"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
49500 #, c-format
49501 msgid "Use restrictions"
49502 msgstr "使用限制"
49503
49504 #. INPUT type=submit name=submit
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
49507 #, c-format
49508 msgid "Use saved"
49509 msgstr "使用存储"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
49512 #, c-format
49513 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
49514 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
49517 #, c-format
49518 msgid ""
49519 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
49520 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
49521 "writing custom SQL reports."
49522 msgstr ""
49523 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
49524 "表。"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
49527 #, c-format
49528 msgid ""
49529 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
49530 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
49533 #, c-format
49534 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
49535 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
49538 #, c-format
49539 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
49540 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
49541
49542 #. For the first occurrence,
49543 #. %1$s:  label_element 
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
49546 #, c-format
49547 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49548 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49552 #, c-format
49553 msgid "Use tool plugins"
49554 msgstr "使用工具外挂程序"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49557 #, c-format
49558 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49559 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49562 #, c-format
49563 msgid "Used"
49564 msgstr "使用"
49565
49566 #. ABBR
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49568 #, fuzzy
49569 msgid "Used For"
49570 msgstr "使用于"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
49575 #, c-format
49576 msgid "Used in"
49577 msgstr "使用于"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49580 #, c-format
49581 msgid "Useful resources"
49582 msgstr "有用的资源"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
49585 #, c-format
49586 msgid "Useless without upload_general_files"
49587 msgstr ""
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49591 #, c-format
49592 msgid "User "
49593 msgstr "用户 "
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49596 #, c-format
49597 msgid "User code"
49598 msgstr "用户 代码"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49601 #, c-format
49602 msgid "Userid"
49603 msgstr "用户帐号"
49604
49605 #. %1$s:  ERROR.userid 
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
49607 #, fuzzy, c-format
49608 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49609 msgstr "已被另个读者记录使用。"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49612 #, c-format
49613 msgid "Userid: "
49614 msgstr "用户帐号:"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
49623 #, c-format
49624 msgid "Username"
49625 msgstr "用户名称"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
49628 #, c-format
49629 msgid "Username/password already exists."
49630 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49634 #, c-format
49635 msgid "Username:"
49636 msgstr "用户名称:"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49640 #, c-format
49641 msgid "Username: "
49642 msgstr "用户名称:"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
49645 #, c-format
49646 msgid "Users:"
49647 msgstr "用户:"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49651 #, c-format
49652 msgid "Using framework:"
49653 msgstr "使用框架:"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49656 #, c-format
49657 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49658 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
49661 #, c-format
49662 msgid "VHS tape / Videocassette"
49663 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49667 #, c-format
49668 msgid "Valid until:"
49669 msgstr ""
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
49672 #, c-format
49673 msgid "Validated"
49674 msgstr "验证"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
49681 #, c-format
49682 msgid "Value"
49683 msgstr "值"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49687 #, c-format
49688 msgid "Value: "
49689 msgstr "值:"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49692 #, c-format
49693 msgid "Values"
49694 msgstr "值"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
49697 #, c-format
49698 msgid "Values are comma-separated."
49699 msgstr "逗号区隔的值。"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
49702 #, c-format
49703 msgid "Values for collection codes"
49704 msgstr "馆藏代码的值"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
49707 #, c-format
49708 msgid "Values for custom patron notes"
49709 msgstr "客制化读者说明的值"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
49712 #, c-format
49713 msgid "Values for shelving locations"
49714 msgstr "馆藏位置的值"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
49717 #, fuzzy, c-format
49718 msgid ""
49719 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49720 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49721 "your system administrator about options)."
49722 msgstr ""
49723 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
49724 "系统管理员调整)。"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49727 #, c-format
49728 msgid "Variable name:"
49729 msgstr "其它名称:"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49732 #, c-format
49733 msgid "Variable options:"
49734 msgstr "其它选项:"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49737 #, c-format
49738 msgid "Variable type:"
49739 msgstr "变量类型:"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49743 #, c-format
49744 msgid "Variable: "
49745 msgstr "变量:"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49760 #, c-format
49761 msgid "Vendor"
49762 msgstr "供应商"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49766 #, c-format
49767 msgid "Vendor "
49768 msgstr "供应商 "
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49771 #, fuzzy, c-format
49772 msgid "Vendor EDI accounts"
49773 msgstr "找不到供应商"
49774
49775 #. A
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
49777 msgid "Vendor detail page"
49778 msgstr "供应商详情页面"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
49781 #, c-format
49782 msgid "Vendor details"
49783 msgstr "供应商详情"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49786 #, fuzzy, c-format
49787 msgid "Vendor invoice:"
49788 msgstr "供应商发票 "
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
49791 #, c-format
49792 msgid "Vendor is:"
49793 msgstr "供应商是:"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
49796 #, c-format
49797 msgid "Vendor is: "
49798 msgstr "供应商是:"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49801 #, c-format
49802 msgid "Vendor name : "
49803 msgstr "供应商名称:"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
49806 #, c-format
49807 msgid "Vendor not found"
49808 msgstr "找不到供应商"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49811 #, fuzzy, c-format
49812 msgid "Vendor note"
49813 msgstr "供应商说明:"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
49817 #, c-format
49818 msgid "Vendor note:"
49819 msgstr "供应商说明:"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49827 #, c-format
49828 msgid "Vendor note: "
49829 msgstr "供应商说明:"
49830
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49833 msgid "Vendor price must be a number"
49834 msgstr "供应商价格必须是数字"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
49838 #, c-format
49839 msgid "Vendor price: "
49840 msgstr "供应商价格:"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49843 #, c-format
49844 msgid "Vendor search"
49845 msgstr "寻找代理商"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
49848 #, c-format
49849 msgid "Vendor search results"
49850 msgstr "寻找代理商结果"
49851
49852 #. %1$s:  count 
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
49854 #, fuzzy, c-format
49855 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
49856 msgstr "寻找代理商结果"
49857
49858 #. %1$s:  count 
49859 #. %2$s:  supplier 
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
49861 #, fuzzy, c-format
49862 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
49863 msgstr "寻找代理商结果"
49864
49865 #. %1$s:  count 
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49867 #, fuzzy, c-format
49868 msgid "Vendor search: %s results found"
49869 msgstr "寻找代理商结果"
49870
49871 #. %1$s:  count 
49872 #. %2$s:  supplier 
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49874 #, fuzzy, c-format
49875 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49876 msgstr "寻找代理商结果"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
49888 #, c-format
49889 msgid "Vendor:"
49890 msgstr "供应商:"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49901 #, c-format
49902 msgid "Vendor: "
49903 msgstr "供应商:"
49904
49905 #. %1$s:  suppliername 
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
49907 #, c-format
49908 msgid "Vendor: %s"
49909 msgstr "供应商:%s"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
49912 #, c-format
49913 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49914 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
49917 #, c-format
49918 msgid "Verify you want to delete patrons"
49919 msgstr "确认您要删除读者"
49920
49921 #. %1$s:  missing_module.version 
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49923 #, c-format
49924 msgid "Version: %s "
49925 msgstr "供应商:%s "
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49931 #, c-format
49932 msgid "Vertical: "
49933 msgstr "纵向:"
49934
49935 #. INPUT type=submit
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49938 #, c-format
49939 msgid "View"
49940 msgstr "查看"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49943 #, c-format
49944 msgid "View "
49945 msgstr "查看 "
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
49948 #, c-format
49949 msgid "View All"
49950 msgstr "查看全部"
49951
49952 #. For the first occurrence,
49953 #. SCRIPT
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49957 #, c-format
49958 msgid "View MARC"
49959 msgstr "查看 MARC"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
49962 #, c-format
49963 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49964 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49967 #, c-format
49968 msgid "View all libraries"
49969 msgstr "查看所有图书馆"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
49972 #, fuzzy, c-format
49973 msgid "View all pending patron modifications"
49974 msgstr "没有待处理的修改读者。"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
49977 #, c-format
49978 msgid "View analytics"
49979 msgstr "查看分析"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49984 #, c-format
49985 msgid "View dictionary"
49986 msgstr "查看字典"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
49989 #, c-format
49990 msgid "View existing record"
49991 msgstr "查看既有纪录"
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49994 #, c-format
49995 msgid "View final record"
49996 msgstr "查看最终纪录"
49997
49998 #. A
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50000 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50001 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
50002
50003 #. A
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50005 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50006 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50009 #, c-format
50010 msgid "View invoice"
50011 msgstr "查看发票"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50014 #, c-format
50015 msgid "View item's checkout history"
50016 msgstr "查看馆藏借出纪录"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50019 #, fuzzy, c-format
50020 msgid "View message"
50021 msgstr "消息"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50024 #, c-format
50025 msgid "View pending offline circulation actions"
50026 msgstr "查看脱机流通工作"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50030 #, c-format
50031 msgid "View record"
50032 msgstr "查看纪录"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50036 #, c-format
50037 msgid "View restrictions"
50038 msgstr "查看限制"
50039
50040 #. INPUT type=submit
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50042 msgid "View spine label"
50043 msgstr "查看书标"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50046 #, c-format
50047 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50048 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50051 #, c-format
50052 msgid "Viktor Sarge"
50053 msgstr "Viktor Sarge"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50056 #, c-format
50057 msgid "Vincent Danjean"
50058 msgstr "Vincent Danjean"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50061 #, c-format
50062 msgid "Visibility: "
50063 msgstr "能见度:"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50066 #, c-format
50067 msgid "Vitor Fernandes"
50068 msgstr "Vitor Fernandes"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50071 #, c-format
50072 msgid "Vol no."
50073 msgstr "卷号"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50078 #, c-format
50079 msgid "Volume"
50080 msgstr "卷"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50083 #, c-format
50084 msgid "Volume date"
50085 msgstr "容量曰期"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50088 #, c-format
50089 msgid "Volume information"
50090 msgstr "容量信息"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50093 #, c-format
50094 msgid "Volume number"
50095 msgstr "册编号"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50101 #, c-format
50102 msgid "Volume:"
50103 msgstr "卷:"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50108 #, c-format
50109 msgid "WARNING:"
50110 msgstr "报警:"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50115 #, c-format
50116 msgid "Waiting"
50117 msgstr "等待"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50120 #, c-format
50121 msgid "Waiting "
50122 msgstr "等待 "
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50125 #, c-format
50126 msgid "Waiting Date"
50127 msgstr "等待日数"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50130 #, c-format
50131 msgid "Ward van Wanrooij"
50132 msgstr "Ward van Wanrooij"
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50156 #, c-format
50157 msgid "Warning"
50158 msgstr "报警"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50161 #, c-format
50162 msgid "Warning at (%%): "
50163 msgstr "报警(%%):"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50166 #, c-format
50167 msgid "Warning at (amount): "
50168 msgstr "报警(金额):"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50171 #, c-format
50172 msgid "Warning regarding current user"
50173 msgstr "报警现在用户"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50176 #, c-format
50177 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50178 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
50179
50180 #. SCRIPT
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50182 msgid ""
50183 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50184 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50185 msgstr ""
50186
50187 #. %1$s:  encumbrance 
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50189 #, c-format
50190 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50191 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
50192
50193 #. %1$s:  expenditure 
50194 #. %2$s:  IF (currency) 
50195 #. %3$s:  currency 
50196 #. %4$s:  END 
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50198 #, c-format
50199 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50200 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50204 #, c-format
50205 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50206 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
50209 #, c-format
50210 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
50211 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
50214 #, c-format
50215 msgid ""
50216 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
50217 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
50218 msgstr ""
50219 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
50220 "到借阅者所属分馆。"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
50226 "created."
50227 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
50235 #, c-format
50236 msgid "Warning:"
50237 msgstr "报警:"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50240 #, fuzzy, c-format
50241 msgid "Warning: "
50242 msgstr "报警:"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
50245 #, c-format
50246 msgid ""
50247 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
50248 "reindexation to be fully taken into account ! "
50249 msgstr ""
50250
50251 #. SCRIPT
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50253 msgid "Warning: Duplicate organization"
50254 msgstr "报警:重复机构"
50255
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50258 msgid "Warning: Duplicate patron"
50259 msgstr "报警:重复读者"
50260
50261 #. SCRIPT
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50263 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
50264 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
50265
50266 #. For the first occurrence,
50267 #. %1$s:  message.upload_version 
50268 #. %2$s:  message.current_version 
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
50271 #, c-format
50272 msgid ""
50273 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
50274 "I'll try my best."
50275 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
50276
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
50279 msgid ""
50280 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
50281 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
50282 msgstr ""
50283 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
50284 "记录吗?"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
50287 #, c-format
50288 msgid ""
50289 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
50290 "own risk."
50291 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
50294 #, c-format
50295 msgid ""
50296 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
50297 "own risk."
50298 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
50299
50300 #. %1$s:  message.badbarcode 
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
50302 #, c-format
50303 msgid ""
50304 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
50305 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
50306
50307 #. SCRIPT
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50309 msgid ""
50310 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
50311 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50314 #, c-format
50315 msgid "Warning: no barcodes were found"
50316 msgstr "警告:找不到条码"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
50319 #, c-format
50320 msgid "Warnings"
50321 msgstr "警告"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
50324 #, c-format
50325 msgid "Warnings regarding the system configuration"
50326 msgstr "警告有关系统组态"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
50329 #, c-format
50330 msgid "Waylon Robertson"
50331 msgstr "Waylon Robertson"
50332
50333 #. SCRIPT
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50335 msgid "We"
50336 msgstr "星期三"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
50339 #, c-format
50340 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
50341 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
50342
50343 #. %1$s:  dbversion 
50344 #. %2$s:  kohaversion 
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
50346 #, c-format
50347 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
50348 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
50351 #, c-format
50352 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
50353 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
50356 #, c-format
50357 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
50358 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
50361 #, c-format
50362 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
50363 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
50364
50365 #. A
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
50367 #, c-format
50368 msgid "Web services"
50369 msgstr "网页服务"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
50372 #, c-format
50373 msgid "Website"
50374 msgstr "网站"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
50378 #, c-format
50379 msgid "Website: "
50380 msgstr "网站:"
50381
50382 #. SCRIPT
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50384 msgid "Wed"
50385 msgstr "星期三"
50386
50387 #. For the first occurrence,
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
50396 #, c-format
50397 msgid "Wednesday"
50398 msgstr "星期三"
50399
50400 #. SCRIPT
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50402 msgid "Wednesdays"
50403 msgstr "星期三"
50404
50405 #. For the first occurrence,
50406 #. SCRIPT
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
50410 #, c-format
50411 msgid "Week"
50412 msgstr "周"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
50415 #, c-format
50416 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
50417 msgstr "每周 - 重复的假日"
50418
50419 #. SCRIPT
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50421 msgid "Weekly holiday: %s"
50422 msgstr "每周重复的假日:%s"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
50425 #, c-format
50426 msgid "Weight"
50427 msgstr "重量"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
50430 #, c-format
50431 msgid "Welcome to the Koha web installer"
50432 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
50435 #, c-format
50436 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
50437 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
50440 #, c-format
50441 msgid "What's next?"
50442 msgstr "接下来要做什么?"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
50445 #, c-format
50446 msgid ""
50447 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
50448 "find and use the price of the currently active currency. "
50449 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
50454 #, c-format
50455 msgid "When more than"
50456 msgstr "当更多"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
50459 #, c-format
50460 msgid "When there is an irregular issue:"
50461 msgstr "出现不规则期数时:"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
50464 #, c-format
50465 msgid "When to charge"
50466 msgstr "收费时机"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
50469 #, c-format
50470 msgid ""
50471 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
50472 "process. It may take a while to complete, please be patient."
50473 msgstr ""
50474 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
50475
50476 #. SCRIPT
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50478 msgid "Why close an empty basket?"
50479 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
50482 #, c-format
50483 msgid "Will Stokes"
50484 msgstr "Will Stokes"
50485
50486 #. SCRIPT
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50488 msgid "Winter"
50489 msgstr "冬季"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
50492 #, c-format
50493 msgid ""
50494 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
50495 msgstr ""
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
50498 #, c-format
50499 msgid "With framework : "
50500 msgstr "含框架:"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
50503 #, c-format
50504 msgid "With framework: "
50505 msgstr "含框架:"
50506
50507 #. SCRIPT
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
50509 msgid "With selected searches: "
50510 msgstr "含选定的寻找:"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
50514 #, c-format
50515 msgid "Withdrawn"
50516 msgstr "注销"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
50519 #, c-format
50520 msgid "Withdrawn on"
50521 msgstr "注销"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
50524 #, c-format
50525 msgid "Withdrawn on:"
50526 msgstr "注销:"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
50529 #, c-format
50530 msgid "Withdrawn status"
50531 msgstr "注销状态"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
50534 #, fuzzy, c-format
50535 msgid "Withdrawn status:"
50536 msgstr "注销状态"
50537
50538 #. SCRIPT
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50540 msgid "Wk"
50541 msgstr "Wk"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
50544 #, c-format
50545 msgid "Wolfgang Heymans"
50546 msgstr "Wolfgang Heymans"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
50549 #, c-format
50550 msgid "Women"
50551 msgstr "女性"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50554 #, c-format
50555 msgid "Working day"
50556 msgstr "工作天"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50560 #, c-format
50561 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50562 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
50563
50564 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
50569 #, c-format
50570 msgid "Write off"
50571 msgstr "豁免"
50572
50573 #. INPUT type=submit name=woall
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
50575 msgid "Write off all"
50576 msgstr "全部豁免"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
50579 #, c-format
50580 msgid "Write off an individual fine"
50581 msgstr "豁免一个罚款"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50584 #, c-format
50585 msgid "Write off fines and fees"
50586 msgstr "注销罚款与费用"
50587
50588 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
50590 msgid "Write off this charge"
50591 msgstr "豁免此费用"
50592
50593 #. SCRIPT
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50595 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50596 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
50601 #, c-format
50602 msgid "X "
50603 msgstr "X "
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
50606 #, c-format
50607 msgid "XML configuration file"
50608 msgstr "XML组态档"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50611 #, c-format
50612 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50613 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
50616 #, c-format
50617 msgid "Xercode, Spain"
50618 msgstr "Xercode,西班牙"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
50621 #, c-format
50622 msgid "YUI"
50623 msgstr "YUI"
50624
50625 #. For the first occurrence,
50626 #. SCRIPT
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50635 #, c-format
50636 msgid "Year"
50637 msgstr "Year"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
50641 #, c-format
50642 msgid "Year: "
50643 msgstr "年:"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
50646 #, c-format
50647 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50648 msgstr "每年 - 重复的假日"
50649
50650 #. SCRIPT
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50652 msgid "Yearly holiday: %s"
50653 msgstr "每年重复的假日:%s"
50654
50655 #. For the first occurrence,
50656 #. SCRIPT
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
50687 #, c-format
50688 msgid "Yes"
50689 msgstr "是的"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
50698 #, c-format
50699 msgid "Yes "
50700 msgstr "是的 "
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
50705 #, fuzzy, c-format
50706 msgid "Yes and try to override system preferences"
50707 msgstr "寻找系统首选"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
50712 #, fuzzy, c-format
50713 msgid "Yes if settings allow it"
50714 msgstr "是的:编辑既有的权威"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50717 #, c-format
50718 msgid "Yes, I confirm"
50719 msgstr "是的,我确认"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50722 #, fuzzy, c-format
50723 msgid "Yes, cancel (Y)"
50724 msgstr "是,取消"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
50727 #, c-format
50728 msgid "Yes, check out (Y)"
50729 msgstr "是的,借出(Y)"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
50733 #, c-format
50734 msgid "Yes, close (Y)"
50735 msgstr "是的,关闭(Y)"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
50751 #, c-format
50752 msgid "Yes, delete"
50753 msgstr "是的,删除"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50756 #, c-format
50757 msgid "Yes, delete (Y)"
50758 msgstr "是的,删除(Y)"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50761 #, fuzzy, c-format
50762 msgid "Yes, delete classification source"
50763 msgstr "删除分类法来源"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50766 #, fuzzy, c-format
50767 msgid "Yes, delete contract"
50768 msgstr "删除连络"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50771 #, fuzzy, c-format
50772 msgid "Yes, delete filing rule"
50773 msgstr "删除排序规则"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
50776 #, fuzzy, c-format
50777 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50778 msgstr "删除读者属性类型"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
50781 #, fuzzy, c-format
50782 msgid "Yes, delete record matching rule"
50783 msgstr "删除纪录映射规则"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50786 #, fuzzy, c-format
50787 msgid "Yes, delete this currency"
50788 msgstr "删除此币别"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "Yes, delete this framework"
50793 msgstr "是的,删除此框架!"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
50796 #, fuzzy, c-format
50797 msgid "Yes, delete this fund"
50798 msgstr "是的,删除此标签"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50801 #, fuzzy, c-format
50802 msgid "Yes, delete this item type"
50803 msgstr "是的,删除此标签"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50807 #, c-format
50808 msgid "Yes, delete this subfield"
50809 msgstr "是的,删除此分栏"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
50812 #, c-format
50813 msgid "Yes, delete this tag"
50814 msgstr "是的,删除此标签"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
50817 #, fuzzy, c-format
50818 msgid "Yes, edit existing items"
50819 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
50822 #, fuzzy, c-format
50823 msgid "Yes, print slip"
50824 msgstr "是的,打印收条"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
50827 #, c-format
50828 msgid "Yes, renew (Y)"
50829 msgstr "是的,续借(Y)"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50832 #, c-format
50833 msgid "Yes: Edit existing authority"
50834 msgstr "是的:编辑既有的权威"
50835
50836 #. INPUT type=submit
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
50838 msgid "Yes: View existing items"
50839 msgstr "是的:查看既有馆藏"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50843 #, c-format
50844 msgid "YesNo"
50845 msgstr "YesNo"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
50848 #, c-format
50849 msgid "Yohann Dufour"
50850 msgstr "Yohann Dufour"
50851
50852 #. SCRIPT
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50854 msgid "You already have a list with that name!"
50855 msgstr "已存该名称的清单!"
50856
50857 #. SCRIPT
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50859 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50860 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50863 #, c-format
50864 msgid "You are about to install Koha."
50865 msgstr "即将安装Koha。"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
50869 #, c-format
50870 msgid ""
50871 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50872 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50873 "using this account."
50874 msgstr ""
50875 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50878 #, c-format
50879 msgid ""
50880 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50881 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50882 msgstr ""
50883 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
50884 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid ""
50889 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50890 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50891 "Koha instance. "
50892 msgstr ""
50893 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
50896 #, fuzzy, c-format
50897 msgid ""
50898 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50899 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50900 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50901 "preference for the file upload plugin to work. "
50902 msgstr ""
50903 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
50904 "必须适当的设置 "
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50907 #, c-format
50908 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50909 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
50912 #, c-format
50913 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50914 msgstr "您无权管理此采购单。"
50915
50916 #. A
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
50918 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50919 msgstr "您无权删除此读者"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
50922 #, c-format
50923 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50924 msgstr "您无权修改此基金"
50925
50926 #. A
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
50928 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50929 msgstr "您无权新增读者"
50930
50931 #. A
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
50933 msgid "You are not authorized to set permissions"
50934 msgstr "您无权修改权限"
50935
50936 #. SCRIPT
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50938 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50939 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
50940
50941 #. SCRIPT
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50943 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50944 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50947 #, c-format
50948 msgid "You are only viewing one item. "
50949 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
50952 #, c-format
50953 msgid ""
50954 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50955 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50956 msgstr ""
50957 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
50960 #, c-format
50961 msgid ""
50962 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50963 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50964 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
50965
50966 #. I
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50968 msgid ""
50969 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50970 "saved and sent as a single message."
50971 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
50974 #, c-format
50975 msgid ""
50976 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50977 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50978 "order will not be deleted)."
50979 msgstr ""
50980 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
50981 "录)。"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
50984 #, c-format
50985 msgid ""
50986 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50987 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50988 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
50991 #, c-format
50992 msgid ""
50993 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50994 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50995 "be an exception."
50996 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50999 #, c-format
51000 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51001 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
51002
51003 #. SCRIPT
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51005 msgid "You can only select %s item(s)"
51006 msgstr ""
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51009 #, c-format
51010 msgid ""
51011 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51012 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51013 "or category."
51014 msgstr ""
51015 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51018 #, c-format
51019 msgid ""
51020 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51021 "information."
51022 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51025 #, c-format
51026 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51027 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51031 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51032 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51035 #, c-format
51036 msgid "You can't create any orders unless you first "
51037 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
51038
51039 #. SCRIPT
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51041 msgid "You can't receive any more items"
51042 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51045 #, c-format
51046 msgid "You did not specify any search criteria."
51047 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51050 #, c-format
51051 msgid "You didn't select any external target."
51052 msgstr "您没有选择外部标的。"
51053
51054 #. SCRIPT
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51056 msgid ""
51057 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51058 "on this computer."
51059 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51062 #, c-format
51063 msgid "You do not have permission to access this page. "
51064 msgstr "您没有权限近用此页面。"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51067 #, fuzzy, c-format
51068 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51069 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51072 #, c-format
51073 msgid "You do not have permission to delete this list."
51074 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51077 #, c-format
51078 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51079 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51082 #, c-format
51083 msgid "You do not have permission to update this list."
51084 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51087 #, c-format
51088 msgid "You do not have permission to view this list."
51089 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51092 #, c-format
51093 msgid ""
51094 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51095 "set to receive overdue notices."
51096 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51099 #, c-format
51100 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51101 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
51102
51103 #. %1$s:  total 
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51105 #, c-format
51106 msgid ""
51107 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51108 "using Koha"
51109 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51112 #, c-format
51113 msgid ""
51114 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51115 "process..."
51116 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51119 #, c-format
51120 msgid ""
51121 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51122 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51123 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
51124
51125 #. SCRIPT
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51127 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51128 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
51129
51130 #. SCRIPT
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51132 msgid ""
51133 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51134 "the catalog"
51135 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51138 #, c-format
51139 msgid ""
51140 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51141 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
51142
51143 #. SCRIPT
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51145 msgid "You have made changes to system preferences."
51146 msgstr "必须改变系统首选。"
51147
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51150 msgid ""
51151 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51152 "cancel modifications."
51153 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
51154
51155 #. SCRIPT
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51157 msgid ""
51158 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51159 "barcodes to your entire catalog."
51160 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
51161
51162 #. SCRIPT
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51164 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
51165 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
51168 #, fuzzy, c-format
51169 msgid ""
51170 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
51171 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
51172 msgstr ""
51173 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
51174
51175 #. %1$s:  config_entry.file 
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51177 #, fuzzy, c-format
51178 msgid ""
51179 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
51180 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
51181 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
51182
51183 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
51184 #. %2$s:  QueryParserError.file 
51185 #. %3$s:  ELSE 
51186 #. %4$s:  QueryParserError.file 
51187 #. %5$s:  END 
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51189 #, fuzzy, c-format
51190 msgid ""
51191 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
51192 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
51193 "configuration file. The following configuration file was used without "
51194 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
51195 "%s. %s "
51196 msgstr ""
51197 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
51198 "款目不在您的组态档内。"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51201 #, c-format
51202 msgid ""
51203 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
51204 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
51205 "date "
51206 msgstr ""
51207 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
51208 "择有效日期为到期日 "
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
51211 #, c-format
51212 msgid ""
51213 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
51214 "by pipes."
51215 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
51218 #, c-format
51219 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
51220 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
51221
51222 #. SCRIPT
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51224 msgid ""
51225 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
51226 "that have not been uploaded."
51227 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
51230 #, c-format
51231 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
51232 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
51235 #, c-format
51236 msgid "You must be online to use these options."
51237 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
51238
51239 #. SCRIPT
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51241 msgid "You must choose a first publication date"
51242 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
51243
51244 #. SCRIPT
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51246 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
51247 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
51248
51249 #. SCRIPT
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51251 msgid "You must choose or create a biblio"
51252 msgstr "您必须选择或新增书目"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
51255 #, fuzzy, c-format
51256 msgid "You must define a budget in Administration"
51257 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
51260 #, c-format
51261 msgid "You must enter a term to search on "
51262 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
51263
51264 #. SCRIPT
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51266 msgid "You must give your new patron list a name!"
51267 msgstr "新增清单必须给个名称!"
51268
51269 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
51271 #, c-format
51272 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
51273 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
51274
51275 #. SCRIPT
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51277 msgid "You must select a fund"
51278 msgstr "您必须选择基金"
51279
51280 #. SCRIPT
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
51282 msgid "You must select at least two invoices to merge."
51283 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
51284
51285 #. For the first occurrence,
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
51289 msgid "You must select checkout(s) to export"
51290 msgstr "您必须选择借出才能输出"
51291
51292 #. SCRIPT
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
51294 msgid "You must select one or more patrons to remove"
51295 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
51296
51297 #. SCRIPT
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
51299 msgid "You must select one or more reports to delete"
51300 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
51301
51302 #. SCRIPT
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51304 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
51305 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
51308 #, c-format
51309 msgid ""
51310 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
51311 "preference in order to use it."
51312 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
51315 #, c-format
51316 msgid ""
51317 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
51318 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
51319 msgstr ""
51320 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
51321 "用此功能。"
51322
51323 #. SCRIPT
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51325 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
51326 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
51327
51328 #. SCRIPT
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51330 msgid "You need to save the page before printing"
51331 msgstr "打印前应先存储页面"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
51334 #, c-format
51335 msgid ""
51336 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
51337 "preference."
51338 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
51341 #, c-format
51342 msgid "You searched for "
51343 msgstr "您寻找给 "
51344
51345 #. For the first occurrence,
51346 #. %1$s:  IF ( title ) 
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
51349 #, c-format
51350 msgid "You searched for: %s"
51351 msgstr "您寻找给:%s"
51352
51353 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
51355 #, c-format
51356 msgid ""
51357 "You selected a record from an external source that matches an existing "
51358 "record in your catalog: %s"
51359 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
51362 #, c-format
51363 msgid ""
51364 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
51365 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
51368 #, c-format
51369 msgid ""
51370 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
51371 "the phone templates."
51372 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
51375 #, fuzzy, c-format
51376 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
51377 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
51380 #, c-format
51381 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
51382 msgstr "执行前,应先存储报表"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
51385 #, c-format
51386 msgid "You'll have to treat them individually. "
51387 msgstr "您必须个别处理它们。"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
51390 #, c-format
51391 msgid ""
51392 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
51393 "Perl (at least Version 5.10)."
51394 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
51397 #, c-format
51398 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
51399 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
51402 #, fuzzy, c-format
51403 msgid "Your administrator must specify an active currency."
51404 msgstr "使用中币别"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
51407 #, c-format
51408 msgid "Your authority search history is empty."
51409 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
51412 #, c-format
51413 msgid "Your cart"
51414 msgstr "您的采购单"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
51417 #, c-format
51418 msgid "Your cart "
51419 msgstr "您的采购单 "
51420
51421 #. SCRIPT
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
51423 msgid "Your cart is currently empty"
51424 msgstr "您的采购单是空的"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
51427 #, c-format
51428 msgid "Your cart is empty."
51429 msgstr "您的采购单是空的。"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
51432 #, c-format
51433 msgid "Your catalog search history is empty."
51434 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51438 #, fuzzy, c-format
51439 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
51440 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
51446 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
51449 #, c-format
51450 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
51451 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
51455 #, c-format
51456 msgid "Your download should begin automatically."
51457 msgstr "您的下载将自动开始。"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51460 #, c-format
51461 msgid "Your file was processed."
51462 msgstr "您的文件已经处理过。"
51463
51464 #. SCRIPT
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51466 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51467 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51470 #, c-format
51471 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51472 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
51473
51474 #. %1$s:  shelfname 
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51476 #, c-format
51477 msgid "Your list: %s "
51478 msgstr "您的虚拟书架:%s "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51482 #, c-format
51483 msgid "Your lists"
51484 msgstr "您的虚拟书架"
51485
51486 #. For the first occurrence,
51487 #. SCRIPT
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51490 msgid "Your lists:"
51491 msgstr "您的清单"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51494 #, c-format
51495 msgid "Your message: "
51496 msgstr "您的消息:"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
51499 #, c-format
51500 msgid "Your notification has been sent."
51501 msgstr "将送出您的通知。"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51504 #, c-format
51505 msgid "Your patron lists"
51506 msgstr "您的读者清单"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
51509 #, c-format
51510 msgid "Your report has been saved"
51511 msgstr "已存储您的报表"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
51514 #, c-format
51515 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51516 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
51519 #, c-format
51520 msgid "Your request gave the following results:"
51521 msgstr "您的请求得到以下结果:"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
51524 #, c-format
51525 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51526 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
51529 #, c-format
51530 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51531 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51536 #, c-format
51537 msgid "Your search returned no results."
51538 msgstr "您的寻找没有结果。"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51541 #, c-format
51542 msgid "Z39.50 Authority search points"
51543 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51546 #, c-format
51547 msgid "Z39.50 search"
51548 msgstr "寻找 Z39.50"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51554 #, c-format
51555 msgid "Z39.50/SRU search"
51556 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
51557
51558 #. %1$s:  msg_add 
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51560 #, c-format
51561 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51562 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
51563
51564 #. %1$s:  msg_add 
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51566 #, c-format
51567 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51568 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
51571 #, c-format
51572 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51573 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
51574
51575 #. %1$s:  msg_add 
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51577 #, c-format
51578 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51579 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
51584 #, c-format
51585 msgid "Z39.50/SRU servers"
51586 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51589 #, c-format
51590 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51591 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51594 #, c-format
51595 msgid "ZIP file"
51596 msgstr "ZIP文件"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
51604 #, fuzzy, c-format
51605 msgid "ZIP/Postal code"
51606 msgstr "邮递区号"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
51611 #, fuzzy, c-format
51612 msgid "ZIP/Postal code: "
51613 msgstr "邮递区号:"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
51616 #, c-format
51617 msgid "Zach Sim"
51618 msgstr "Zach Sim"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
51621 #, c-format
51622 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51623 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
51626 #, c-format
51627 msgid "Zebra version: "
51628 msgstr "Zebra版本:"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51631 #, c-format
51632 msgid "Zeno Tajoli"
51633 msgstr "Zeno Tajoli"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51636 #, fuzzy, c-format
51637 msgid "Zip file"
51638 msgstr "zip 文件"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51642 #, fuzzy, c-format
51643 msgid "Zip/Postal code:"
51644 msgstr "邮递区号:"
51645
51646 #. For the first occurrence,
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51651 #, c-format
51652 msgid "[ New list ]"
51653 msgstr "[ 新增选单 ]"
51654
51655 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
51656 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
51658 #, c-format
51659 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
51660 msgstr ""
51661
51662 #. SPAN
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51664 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51665 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51666
51667 #. INPUT type=text name=time
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51669 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51670 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
51671
51672 #. INPUT type=text name=time2
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51674 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51675 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
51676
51677 #. INPUT type=button
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
51679 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51680 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51681
51682 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51684 msgid ""
51685 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51686 msgstr ""
51687 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51688
51689 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
51692 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51693 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51694
51695 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
51697 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51698 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51699
51700 #. INPUT type=text name=firstname
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
51702 #, fuzzy
51703 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51704 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51705
51706 #. INPUT type=text name=initials
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
51708 #, fuzzy
51709 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51710 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51711
51712 #. INPUT type=text name=othernames
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
51714 #, fuzzy
51715 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51716 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51717
51718 #. A
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
51720 msgid ""
51721 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51722 "before deleting this record."
51723 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
51724
51725 #. IMG
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51729 msgid "[% direction %] sort"
51730 msgstr "[% direction %] 排序"
51731
51732 #. INPUT type=text name=discount
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
51734 msgid "[% discount | format ("
51735 msgstr "[% discount | format ("
51736
51737 #. IMG
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51740 #, fuzzy
51741 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51742 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51743
51744 #. A
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51747 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51748 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
51751 #, c-format
51752 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51753 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51756 #, fuzzy, c-format
51757 msgid ""
51758 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51759 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51760 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51761 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
51762 "|| pending_article_requests ) %%] "
51763 msgstr ""
51764 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51765 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51766 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51767 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51768 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
51771 #, c-format
51772 msgid ""
51773 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51774 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51775 "%%] "
51776 msgstr ""
51777 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51778 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51779 "%%] "
51780
51781 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51783 #, c-format
51784 msgid ""
51785 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51786 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51787 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51788 msgstr ""
51789 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51790 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51791 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51795 #, c-format
51796 msgid ""
51797 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51798 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51799 msgstr ""
51800
51801 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51803 #, fuzzy, c-format
51804 msgid ""
51805 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51806 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51807 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51808 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51809 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51810 msgstr ""
51811 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51812 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51813 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51814 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51815 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
51818 #, fuzzy, c-format
51819 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
51820 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
51823 #, fuzzy, c-format
51824 msgid ""
51825 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51826 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51827 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
51828 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
51829 "empty_option = \"All locations\" %%] "
51830 msgstr ""
51831 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51832 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51833 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51834 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51835 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
51838 #, c-format
51839 msgid ""
51840 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51841 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51842 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51843 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51844 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51845 msgstr ""
51846 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51847 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51848 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51849 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51850 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
51853 #, c-format
51854 msgid ""
51855 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
51856 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
51857 msgstr ""
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
51860 #, c-format
51861 msgid ""
51862 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
51863 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
51864 msgstr ""
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
51867 #, c-format
51868 msgid ""
51869 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
51870 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
51871 msgstr ""
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
51874 #, c-format
51875 msgid ""
51876 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
51877 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
51878 msgstr ""
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
51881 #, c-format
51882 msgid ""
51883 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
51884 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
51885 msgstr ""
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
51888 #, c-format
51889 msgid ""
51890 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
51891 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
51892 msgstr ""
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
51895 #, c-format
51896 msgid ""
51897 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
51898 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
51899 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
51900 "\" %%] "
51901 msgstr ""
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
51904 #, c-format
51905 msgid ""
51906 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
51907 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
51908 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
51909 "\" %%] "
51910 msgstr ""
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
51913 #, c-format
51914 msgid ""
51915 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
51916 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
51917 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
51918 msgstr ""
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51924 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51925 msgstr ""
51926 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51927 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51930 #, c-format
51931 msgid ""
51932 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51933 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51934 msgstr ""
51935 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51936 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51939 #, c-format
51940 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51941 msgstr ""
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51947 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51948 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51949 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51950 msgstr ""
51951 "[%%# 使用未正常化的 st-year 取代 st-numeric,因为 pubdate 可以纳入 'u' 表示未"
51952 "知的日期。见 \"法定字符\" 于:http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a."
51953 "html 此寻找也供日期范围归因于特别的 Zebra r=r CCL 匹配给 'yr' %%] "
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
51956 #, c-format
51957 msgid "[Edit Item]"
51958 msgstr "[编辑馆藏]"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51961 #, c-format
51962 msgid "[Main page]"
51963 msgstr "[主页面]"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
51966 #, c-format
51967 msgid "[Overridden] "
51968 msgstr "[Overridden] "
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51971 #, c-format
51972 msgid "[Previous page]"
51973 msgstr "[前页]"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
51976 #, c-format
51977 msgid "[clear]"
51978 msgstr "[清除]"
51979
51980 #. %1$s:  END 
51981 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51982 #. %3$s:  END 
51983 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51984 #. %5$s:  END 
51985 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51986 #. %7$s:  END 
51987 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51988 #. %9$s:  END 
51989 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51990 #. %11$s:  END 
51991 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51992 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51993 #. %14$s:  END 
51994 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51995 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
51997 #, c-format
51998 msgid ""
51999 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52000 "%s%s%s (%s) %s "
52001 msgstr ""
52002 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
52003 "%s "
52004
52005 #. %1$s:  END 
52006 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
52007 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
52008 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
52009 #. %5$s:  END 
52010 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
52011 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52013 #, c-format
52014 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52015 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52018 #, c-format
52019 msgid "_ matches only a single character"
52020 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
52021
52022 #. SCRIPT
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52024 msgid "a an the"
52025 msgstr "a an the"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52028 #, c-format
52029 msgid "active"
52030 msgstr "使用中"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52033 #, c-format
52034 msgid "added successfully"
52035 msgstr "新增成功"
52036
52037 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52039 #, c-format
52040 msgid "after %s days."
52041 msgstr "经过%s 日。"
52042
52043 #. %1$s:  END 
52044 #. %2$s:  IF ( error ) 
52045 #. %3$s:  ELSE 
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52047 #, c-format
52048 msgid "again. %s %s%s "
52049 msgstr "再度。%s %s%s "
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52053 #, c-format
52054 msgid "all"
52055 msgstr "所有"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52058 #, c-format
52059 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52060 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52063 #, c-format
52064 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52065 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
52066
52067 #. SCRIPT
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52069 msgid "already exists in database"
52070 msgstr "已经在数据库里"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52074 #, c-format
52075 msgid "already has a hold"
52076 msgstr "已经有一个预约"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52079 #, c-format
52080 msgid "analytics."
52081 msgstr "分析。"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52084 #, c-format
52085 msgid "and"
52086 msgstr "与"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52089 #, c-format
52090 msgid "and "
52091 msgstr "与 "
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52094 #, c-format
52095 msgid "and has been returned."
52096 msgstr "且同时还入。"
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52099 #, c-format
52100 msgid "and is issued every "
52101 msgstr "且借出 "
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52104 #, c-format
52105 msgid "and mark one currency as active."
52106 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52110 #, c-format
52111 msgid "and the "
52112 msgstr "与 "
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52115 #, c-format
52116 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52117 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52122 #, fuzzy, c-format
52123 msgid "any library "
52124 msgstr "任何图书馆"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52127 #, c-format
52128 msgid "anyone else to add entries."
52129 msgstr "任何人都可以新增款目。"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
52132 #, c-format
52133 msgid "anyone to remove other contributed entries."
52134 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目。"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
52137 #, fuzzy, c-format
52138 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
52139 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目。"
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
52143 #, c-format
52144 msgid "approved"
52145 msgstr "通过"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52148 #, c-format
52149 msgid "are licensed under the "
52150 msgstr "授权方式是 "
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
52153 #, c-format
52154 msgid "as "
52155 msgstr "如同 "
52156
52157 #. SCRIPT
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52159 msgid "at %s"
52160 msgstr "在 %s"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52163 #, c-format
52164 msgid "at : "
52165 msgstr "在:"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
52168 #, c-format
52169 msgid "at current library "
52170 msgstr "于现在的图书馆 "
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
52173 #, c-format
52174 msgid "at least 1 item type defined"
52175 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
52178 #, c-format
52179 msgid "at least 1 item type must be defined"
52180 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
52183 #, c-format
52184 msgid "at least 1 library defined"
52185 msgstr "至少设置一个图书馆"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
52188 #, c-format
52189 msgid "at least 1 library must be defined"
52190 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
52193 #, fuzzy, c-format
52194 msgid "at least one template for using this tool. "
52195 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
52196
52197 #. A
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
52199 msgid "basket"
52200 msgstr "采购单"
52201
52202 #. A
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52205 msgid "basketgroup"
52206 msgstr "采购单群组"
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
52209 #, c-format
52210 msgid "batch_anonymise.pl"
52211 msgstr "batch_anonymise.pl"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52214 #, c-format
52215 msgid "be less than 500KB. "
52216 msgstr "小于 500KB。"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
52219 #, c-format
52220 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
52221 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
52225 #, c-format
52226 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
52227 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
52230 #, c-format
52231 msgid "be mapped to the same tag,"
52232 msgstr "映射至相同的栏号,"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
52235 #, c-format
52236 msgid "beep.ogg"
52237 msgstr "beep.ogg"
52238
52239 #. SCRIPT
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52241 msgid "begins with "
52242 msgstr "开头为 "
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
52245 #, c-format
52246 msgid "biblio and biblionumber"
52247 msgstr "书目与书目号"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
52250 #, c-format
52251 msgid "biblioitems.itemtype defined"
52252 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
52255 #, c-format
52256 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
52257 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
52261 #, c-format
52262 msgid "by"
52263 msgstr "着者"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
52267 #, c-format
52268 msgid "by "
52269 msgstr "着者 "
52270
52271 #. For the first occurrence,
52272 #. %1$s:  type 
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
52277 #, c-format
52278 msgid "by %s"
52279 msgstr "着者 %s"
52280
52281 #. %1$s:  XISBN.author | html 
52282 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
52283 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
52284 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
52285 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
52286 #. %6$s:  XISBN.place 
52287 #. %7$s:  END 
52288 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
52289 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
52290 #. %10$s:  END 
52291 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
52292 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
52293 #. %13$s:  END 
52294 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
52295 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
52296 #. %16$s:  END 
52297 #. %17$s:  END 
52298 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
52299 #. %19$s:  END 
52300 #. %20$s:  XISBN.pages 
52301 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
52302 #. %22$s:  XISBN.illus 
52303 #. %23$s:  END 
52304 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
52305 #. %25$s:  END 
52306 #. %26$s:  XISBN.size 
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
52308 #, c-format
52309 msgid ""
52310 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
52311 "%s "
52312 msgstr ""
52313 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
52314 "%s "
52315
52316 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
52318 #, c-format
52319 msgid "by %s: "
52320 msgstr "着者 %s:"
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52323 #, c-format
52324 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
52325 msgstr "着者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
52328 #, c-format
52329 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52330 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52333 #, c-format
52334 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
52335 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
52338 #, fuzzy, c-format
52339 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
52340 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
52343 #, c-format
52344 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
52345 msgstr "着者 Eli Grey 授权方式是 "
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
52348 #, c-format
52349 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
52350 msgstr "着者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52353 #, c-format
52354 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
52355 msgstr "着者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
52358 #, c-format
52359 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
52360 msgstr "着者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52363 #, c-format
52364 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
52365 msgstr "着者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
52366
52367 #. SCRIPT
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52369 msgid "by _AUTHOR_"
52370 msgstr "by _AUTHOR_"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52373 #, c-format
52374 msgid "by item types"
52375 msgstr "依馆藏类型"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52378 #, c-format
52379 msgid "by libraries"
52380 msgstr "依图书馆"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52383 #, c-format
52384 msgid "by months"
52385 msgstr "依月份"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52388 #, c-format
52389 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
52390 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
52393 #, c-format
52394 msgid "call.ogg"
52395 msgstr "call.ogg"
52396
52397 #. For the first occurrence,
52398 #. %1$s:  max_holds_for_record 
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
52403 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
52404
52405 #. %1$s:  maxreserves 
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
52407 #, c-format
52408 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
52409 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
52410
52411 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
52412 #. %2$s:  new_reserves_count 
52413 #. %3$s:  maxreserves 
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
52415 #, c-format
52416 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
52417 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
52418
52419 #. For the first occurrence,
52420 #. SCRIPT
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52422 msgid "cannot be repeated"
52423 msgstr "不能重复"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
52427 #, c-format
52428 msgid "characters"
52429 msgstr "字符"
52430
52431 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
52433 msgid "check to delete this field"
52434 msgstr "检查删除此字段"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
52437 #, c-format
52438 msgid "choose"
52439 msgstr "选择"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
52442 #, c-format
52443 msgid "click to log out"
52444 msgstr "点选注销"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
52447 #, c-format
52448 msgid "closed"
52449 msgstr "已关闭"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52452 #, c-format
52453 msgid "code and "
52454 msgstr "代码与 "
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52457 #, c-format
52458 msgid "collection"
52459 msgstr "馆藏"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52462 #, c-format
52463 msgid "configuration file."
52464 msgstr "组态档。"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52467 #, c-format
52468 msgid "considered late"
52469 msgstr "认定迟到"
52470
52471 #. SCRIPT
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52473 msgid "containing "
52474 msgstr "包括 "
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
52492 #, c-format
52493 msgid "contains"
52494 msgstr "包括"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52497 #, c-format
52498 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
52499 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
52503 #, c-format
52504 msgid "create an item record when receiving this serial"
52505 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52508 #, c-format
52509 msgid "create one or more authorized values"
52510 msgstr "新增一个或多个容许值"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52513 #, c-format
52514 msgid "critical.ogg"
52515 msgstr "critical.ogg"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
52518 #, c-format
52519 msgid "csv"
52520 msgstr "csv"
52521
52522 #. SPAN
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
52525 msgid ""
52526 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52527 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52528 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52529 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52530 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52531 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52532 "series %]&rft.genre="
52533 msgstr ""
52534 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52535 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52536 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52537 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52538 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52539 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52540 "series %]&rft.genre="
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52543 #, c-format
52544 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
52545 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52548 #, c-format
52549 msgid "database host : "
52550 msgstr "数据库主机:"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52553 #, c-format
52554 msgid "database name : "
52555 msgstr "数据库名称:"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52558 #, c-format
52559 msgid "database port : "
52560 msgstr "数据库端口:"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52563 #, c-format
52564 msgid "database type : "
52565 msgstr "数据库类型:"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52568 #, c-format
52569 msgid "database user : "
52570 msgstr "数据库用户:"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
52573 #, c-format
52574 msgid "day(s) "
52575 msgstr "日 "
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
52578 #, c-format
52579 msgid "days "
52580 msgstr "日 "
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52583 #, c-format
52584 msgid "days ago"
52585 msgstr "天前"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
52588 #, c-format
52589 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52590 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
52593 #, c-format
52594 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52595 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
52598 #, c-format
52599 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52600 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
52603 #, c-format
52604 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52605 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52608 #, c-format
52609 msgid "define a budget and a fund"
52610 msgstr "设置预算与基金"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
52613 #, c-format
52614 msgid "define a notice"
52615 msgstr "设置通知"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
52618 #, c-format
52619 msgid "del"
52620 msgstr "删除"
52621
52622 #. A
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52624 msgid "detail of the subscription"
52625 msgstr "订阅详情"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52628 #, c-format
52629 msgid "detected."
52630 msgstr "检测到。"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52633 #, c-format
52634 msgid "device_connect.ogg"
52635 msgstr "device_connect.ogg"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52638 #, c-format
52639 msgid "device_disconnect.ogg"
52640 msgstr "device_disconnect.ogg"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
52643 #, c-format
52644 msgid "digits"
52645 msgstr "数位"
52646
52647 #. A
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
52649 msgid "display detail for this librarian."
52650 msgstr "显示这个馆员的详情。"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
52653 #, c-format
52654 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52655 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
52658 #, c-format
52659 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52660 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
52663 #, c-format
52664 msgid "doesn't exist"
52665 msgstr "不存在"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52668 #, c-format
52669 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52670 msgstr "没有数据的足够权限 "
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
52673 #, c-format
52674 msgid "doesn't match"
52675 msgstr "不匹配"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52679 #, c-format
52680 msgid "doesn't match any existing record."
52681 msgstr "未符合任何既有记录。"
52682
52683 #. INPUT type=reset
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52685 msgid "déselectionner tout"
52686 msgstr "取消所有选择"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
52690 #, c-format
52691 msgid "ecost tax exc."
52692 msgstr "不含税"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
52696 #, c-format
52697 msgid "ecost tax inc."
52698 msgstr "含税"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
52701 #, c-format
52702 msgid "edit"
52703 msgstr "编辑"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
52706 #, c-format
52707 msgid "edit "
52708 msgstr "编辑 "
52709
52710 #. SCRIPT
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52712 msgid "edit items"
52713 msgstr "编辑馆藏"
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52716 #, c-format
52717 msgid "email"
52718 msgstr "电子邮件"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52721 #, c-format
52722 msgid "ending.ogg"
52723 msgstr "ending.ogg"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
52726 #, c-format
52727 msgid ""
52728 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52729 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52730 msgstr ""
52731 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52732 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
52735 #, c-format
52736 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52737 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
52740 #, c-format
52741 msgid "exists"
52742 msgstr "存在"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52745 #, c-format
52746 msgid "exists."
52747 msgstr "存在。"
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
52750 #, c-format
52751 msgid "expired"
52752 msgstr "失效"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52755 #, c-format
52756 msgid "fail.ogg"
52757 msgstr "fail.ogg"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52760 #, c-format
52761 msgid "failed to be added"
52762 msgstr "不能新增"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52765 #, c-format
52766 msgid "failed to be updated"
52767 msgstr "不能更新"
52768
52769 #. SCRIPT
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52771 msgid "failed to run"
52772 msgstr "不能执行"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
52775 #, c-format
52776 msgid "famfamfam.com"
52777 msgstr "famfamfam.com"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
52780 #, c-format
52781 msgid "field "
52782 msgstr "字段 "
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52785 #, c-format
52786 msgid "field(s) "
52787 msgstr "字段 "
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
52790 #, c-format
52791 msgid "for "
52792 msgstr "给 "
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52795 #, c-format
52796 msgid "framework values"
52797 msgstr "框架值"
52798
52799 #. SCRIPT
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52801 msgid "from"
52802 msgstr "来自"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
52806 #, c-format
52807 msgid "from "
52808 msgstr "来自 "
52809
52810 #. A
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
52812 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52813 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
52816 #, c-format
52817 msgid "gone no address"
52818 msgstr "无地址"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
52821 #, c-format
52822 msgid "group by"
52823 msgstr "群组方式"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52827 #, c-format
52828 msgid "group by "
52829 msgstr "群组方式 "
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52832 #, c-format
52833 msgid "has "
52834 msgstr "有 "
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52837 #, c-format
52838 msgid "has all required privileges on database "
52839 msgstr "数据库都需要授权 "
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52842 #, c-format
52843 msgid "has never been checked out."
52844 msgstr "不曾借出。"
52845
52846 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
52848 #, fuzzy, c-format
52849 msgid ""
52850 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
52851 "record "
52852 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
52853
52854 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
52856 #, fuzzy, c-format
52857 msgid ""
52858 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
52859 "record "
52860 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
52861
52862 #. %1$s:  END 
52863 #. %2$s:  IF message.error 
52864 #. %3$s:  message.error
52865 #. %4$s:  END 
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
52867 #, fuzzy, c-format
52868 msgid ""
52869 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
52870 "logfile for more information). %s "
52871 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
52872
52873 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
52875 #, fuzzy, c-format
52876 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
52877 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
52880 #, c-format
52881 msgid "has too many holds."
52882 msgstr "预约太多。"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52887 #, c-format
52888 msgid "here"
52889 msgstr "这里"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52892 #, c-format
52893 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52894 msgstr "预约分馆未映射"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52897 #, c-format
52898 msgid "holdingbranch defined"
52899 msgstr "订义预约分馆"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52902 #, c-format
52903 msgid "homebranch NOT mapped"
52904 msgstr "所属分馆未映射"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52907 #, c-format
52908 msgid "homebranch defined"
52909 msgstr "设置所属分馆"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
52912 #, c-format
52913 msgid "if"
52914 msgstr "若"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52917 #, c-format
52918 msgid ""
52919 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52920 "libraries you want to associate with this value. "
52921 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
52925 #, c-format
52926 msgid "if you wish to enable this feature."
52927 msgstr "若您想引导此功能。"
52928
52929 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
52931 msgid "ig"
52932 msgstr "ig"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52938 #, c-format
52939 msgid "ignore"
52940 msgstr "忽略"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52943 #, c-format
52944 msgid "in "
52945 msgstr "在 "
52946
52947 #. %1$s:  LibraryName 
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52949 #, c-format
52950 msgid "in %s "
52951 msgstr "在%s "
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52954 #, c-format
52955 msgid "in fines"
52956 msgstr "罚款"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52959 #, c-format
52960 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52961 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
52962
52963 #. SCRIPT
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52965 msgid "in library "
52966 msgstr "在图书馆 "
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52969 #, c-format
52970 msgid "incoming_call.ogg"
52971 msgstr "incoming_call.ogg"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52974 #, c-format
52975 msgid "install basic configuration settings"
52976 msgstr "安装基本组态设置"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52979 #, c-format
52980 msgid "invalid authority types"
52981 msgstr "无效的容许值类型"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
52984 #, c-format
52985 msgid "is"
52986 msgstr "是"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52989 #, c-format
52990 msgid "is already in possession"
52991 msgstr "已经拥有"
52992
52993 #. SCRIPT
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52995 msgid "is duplicated"
52996 msgstr "被重复"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53001 #, c-format
53002 msgid "is equal to"
53003 msgstr "等同于"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53021 #, c-format
53022 msgid "is exactly"
53023 msgstr "是同样的"
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53026 #, fuzzy, c-format
53027 msgid "is licensed under a "
53028 msgstr "授权方式是 "
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53031 #, c-format
53032 msgid "is licensed under the "
53033 msgstr "授权方式是 "
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53037 #, c-format
53038 msgid "is not"
53039 msgstr "不是"
53040
53041 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53043 #, fuzzy, c-format
53044 msgid "is now debarred until %s."
53045 msgstr "现在禁止直到 %s "
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53049 #, c-format
53050 msgid "is on hold for "
53051 msgstr "预约中,为 "
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53054 #, c-format
53055 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53056 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53059 #, c-format
53060 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53061 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53067 #, c-format
53068 msgid "iso2709"
53069 msgstr "iso2709"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53072 #, c-format
53073 msgid "item fields"
53074 msgstr "馆藏字段"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53077 #, fuzzy, c-format
53078 msgid "item type for older issues:"
53079 msgstr "馆藏类型未定"
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53082 #, c-format
53083 msgid "item type not defined"
53084 msgstr "馆藏类型未定"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53089 #, fuzzy, c-format
53090 msgid "item's holding library "
53091 msgstr "馆藏图书馆:"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53096 #, fuzzy, c-format
53097 msgid "item's home library "
53098 msgstr "馆藏所属图书馆:"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53101 #, c-format
53102 msgid "itemdata_copynumber"
53103 msgstr "itemdata_copynumber"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53106 #, c-format
53107 msgid "itemdata_enumchron"
53108 msgstr "itemdata_enumchron"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53111 #, c-format
53112 msgid "itemnum"
53113 msgstr "itemnum"
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53116 #, c-format
53117 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53118 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
53122 #, c-format
53123 msgid "items (10)"
53124 msgstr "馆藏(10)"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
53127 #, c-format
53128 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
53129 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
53132 #, c-format
53133 msgid "items.permanent_location mapped"
53134 msgstr "items.permanent_location 已对应"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
53137 #, c-format
53138 msgid "itemtype NOT mapped"
53139 msgstr "馆藏类型未映射"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53142 #, c-format
53143 msgid "jQuery"
53144 msgstr "jQuery"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
53147 #, c-format
53148 msgid "jQuery Colvis plugin"
53149 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
53152 #, c-format
53153 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
53154 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53157 #, c-format
53158 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53159 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53163 #, c-format
53164 msgid "jQuery Validation Plugin"
53165 msgstr "jQuery Validation 外挂"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
53168 #, c-format
53169 msgid "jQuery and jQueryUI"
53170 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
53173 #, c-format
53174 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
53175 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53178 #, c-format
53179 msgid ""
53180 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
53181 "under the "
53182 msgstr ""
53183 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53186 #, c-format
53187 msgid "jQuery multiple select plugin"
53188 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
53191 #, c-format
53192 msgid "jQuery treetable Plugin"
53193 msgstr "jQuery 树表外挂"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53196 #, c-format
53197 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
53198 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53201 #, c-format
53202 msgid "jQueryUI"
53203 msgstr "jQueryUI"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
53207 #, c-format
53208 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
53209 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53212 #, c-format
53213 msgid "jquery.multiple.select.js"
53214 msgstr "jquery.multiple.select.js"
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
53217 #, fuzzy, c-format
53218 msgid "jquery.tablednd.js"
53219 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
53225 #, c-format
53226 msgid "koha-conf.xml"
53227 msgstr "koha-conf.xml"
53228
53229 #. INPUT type=text name=filename
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
53232 msgid "koha.mrc"
53233 msgstr "koha.mrc"
53234
53235 #. %1$s:  batche.batch_id 
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
53237 #, c-format
53238 msgid "label_batch_%s.pdf"
53239 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53240
53241 #. %1$s:  patronlist_id 
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
53243 #, fuzzy, c-format
53244 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
53245 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53246
53247 #. For the first occurrence,
53248 #. %1$s:  batche.card_count 
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
53251 #, c-format
53252 msgid "label_single_%s.pdf"
53253 msgstr "label_single_%s.pdf"
53254
53255 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
53257 #, c-format
53258 msgid "last on: %s"
53259 msgstr "最后在:%s"
53260
53261 #. INPUT type=text name=from_subfield
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
53264 msgid "let blank for the entire field"
53265 msgstr "让整个字段留空"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
53268 #, fuzzy, c-format
53269 msgid "library is licensed under "
53270 msgstr "授权方式是 "
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
53273 #, c-format
53274 msgid "library not defined"
53275 msgstr "图书馆未定义"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53278 #, c-format
53279 msgid "licensed under "
53280 msgstr "授权方式 "
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
53283 #, c-format
53284 msgid "like"
53285 msgstr "如同"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
53288 #, c-format
53289 msgid "loading.ogg"
53290 msgstr "loading.ogg"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
53293 #, c-format
53294 msgid "loading_2.ogg"
53295 msgstr "loading_2.ogg"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53298 #, c-format
53299 msgid "localhost"
53300 msgstr "在地主机"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53303 #, c-format
53304 msgid "lost"
53305 msgstr "遗失"
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
53308 #, c-format
53309 msgid "m/"
53310 msgstr "m/"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
53313 #, c-format
53314 msgid "manage circulation rules"
53315 msgstr "管理流通规则"
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53319 #, c-format
53320 msgid "marc"
53321 msgstr "机读编目格式"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
53324 #, c-format
53325 msgid "matches"
53326 msgstr "匹配"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
53329 #, c-format
53330 msgid "maximize.ogg"
53331 msgstr "maximize.ogg"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
53335 #, c-format
53336 msgid "me"
53337 msgstr "我"
53338
53339 #. %1$s:  sep 
53340 #. %2$s:  sep 
53341 #. %3$s:  sep 
53342 #. %4$s:  sep 
53343 #. %5$s:  sep 
53344 #. %6$s:  sep 
53345 #. %7$s:  sep 
53346 #. %8$s:  sep 
53347 #. %9$s:  sep 
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
53349 #, c-format
53350 msgid ""
53351 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
53352 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
53353 msgstr ""
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
53356 #, c-format
53357 msgid "minimize.ogg"
53358 msgstr "minimize.ogg"
53359
53360 #. SCRIPT
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53362 msgid "modified"
53363 msgstr "修改过"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
53366 #, c-format
53367 msgid "months "
53368 msgstr "月份 "
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53371 #, c-format
53372 msgid "must"
53373 msgstr "必须"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53376 #, c-format
53377 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
53378 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53381 #, c-format
53382 msgid "n/a"
53383 msgstr "n/a"
53384
53385 #. SCRIPT
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53387 msgid "never"
53388 msgstr "不曾"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
53391 #, c-format
53392 msgid "new_mail_notification.ogg"
53393 msgstr "new_mail_notification.ogg"
53394
53395 #. INPUT type=image
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
53397 msgid "next"
53398 msgstr "下一页"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
53401 #, c-format
53402 msgid "no NULL value in frameworkcode"
53403 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53406 #, c-format
53407 msgid "no active"
53408 msgstr "未使用"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
53411 #, c-format
53412 msgid "noItemTypeImages system preference"
53413 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
53418 #, c-format
53419 msgid "none"
53420 msgstr "无"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
53423 #, c-format
53424 msgid "not"
53425 msgstr "不是"
53426
53427 #. ABBR
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53429 msgid "not available"
53430 msgstr "不可取得"
53431
53432 #. SCRIPT
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53434 msgid "not checked out"
53435 msgstr "未借出"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
53440 #, c-format
53441 msgid "not equal to"
53442 msgstr "不等同于"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
53445 #, c-format
53446 msgid "not like"
53447 msgstr "不像"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
53450 #, c-format
53451 msgid "not owned"
53452 msgstr "未拥有"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
53455 #, fuzzy, c-format
53456 msgid "not running"
53457 msgstr "无报警。"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
53460 #, fuzzy, c-format
53461 msgid "number"
53462 msgstr "号"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53465 #, fuzzy, c-format
53466 msgid "of one item."
53467 msgstr "其中一个馆藏"
53468
53469 #. SCRIPT
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53471 msgid "on hold"
53472 msgstr "保留中"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53475 #, c-format
53476 msgid "on this item "
53477 msgstr "在此馆藏 "
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53480 #, fuzzy, c-format
53481 msgid "on this item."
53482 msgstr "在此馆藏 "
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
53485 #, c-format
53486 msgid "once every"
53487 msgstr "每次一个"
53488
53489 #. %1$s:  ELSE 
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
53491 #, c-format
53492 msgid "one or more records without items attached. %s "
53493 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
53496 #, c-format
53497 msgid "opening.ogg"
53498 msgstr "opening.ogg"
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
53502 #, c-format
53503 msgid "or"
53504 msgstr "或"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
53508 #, c-format
53509 msgid "or "
53510 msgstr "或 "
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
53513 #, c-format
53514 msgid "or MARC subfield."
53515 msgstr "或 MARC 分栏。"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
53518 #, c-format
53519 msgid "or any available"
53520 msgstr "或任何可取得"
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
53523 #, c-format
53524 msgid "or create"
53525 msgstr "或新增"
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
53528 #, fuzzy, c-format
53529 msgid "or create:"
53530 msgstr "或新增"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53533 #, c-format
53534 msgid "panic.ogg"
53535 msgstr "panic.ogg"
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53538 #, c-format
53539 msgid "patron categories"
53540 msgstr "读者类型"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
53543 #, c-format
53544 msgid "patron category "
53545 msgstr "读者类型 "
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
53548 #, c-format
53549 msgid "patron_attributes"
53550 msgstr "patron_attributes"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
53553 #, c-format
53554 msgid "patrons to "
53555 msgstr "读者至 "
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
53559 #, c-format
53560 msgid "pending"
53561 msgstr "待决"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53564 #, c-format
53565 msgid "pending offline circulation actions"
53566 msgstr "待处理脱机流通内容"
53567
53568 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
53570 msgid "phony_submit"
53571 msgstr "phony_submit"
53572
53573 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
53575 msgid "please note your reason here..."
53576 msgstr "请注意您的理由在这里..."
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
53579 #, c-format
53580 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53581 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
53584 #, c-format
53585 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53586 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53589 #, c-format
53590 msgid "popup.ogg"
53591 msgstr "popup.ogg"
53592
53593 #. INPUT type=image
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53595 msgid "previous"
53596 msgstr "上一页"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53601 #, c-format
53602 msgid "pt"
53603 msgstr "pt"
53604
53605 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
53606 #. %2$s:  END 
53607 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53609 #, c-format
53610 msgid "published by: %s %s %s in "
53611 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
53612
53613 #. SCRIPT
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53615 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53616 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53619 #, c-format
53620 msgid "rather than "
53621 msgstr "宁愿 "
53622
53623 #. SCRIPT
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53625 msgid "reason unkown"
53626 msgstr "理由不明"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53629 #, c-format
53630 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53631 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53634 #, c-format
53635 msgid "records in various format. Choose one): "
53636 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
53637
53638 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53640 msgid "regex pattern"
53641 msgstr "regex 模式"
53642
53643 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53645 msgid "regex replacement"
53646 msgstr "regex 重置"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53650 #, c-format
53651 msgid "rejected"
53652 msgstr "拒绝"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
53655 #, fuzzy, c-format
53656 msgid "release team"
53657 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
53658
53659 #. IMG
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
53662 msgid "remove this image"
53663 msgstr "删除此图像"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53666 #, c-format
53667 msgid "removed successfully"
53668 msgstr "删除成功"
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53672 msgid "reopen basketgroup"
53673 msgstr "再打开采购单群组"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53676 #, c-format
53677 msgid "restricted"
53678 msgstr "限制"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
53681 #, fuzzy, c-format
53682 msgid "running"
53683 msgstr "报警"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53686 #, c-format
53687 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53688 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
53691 #, c-format
53692 msgid "s/"
53693 msgstr "s/"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
53696 #, c-format
53697 msgid "same library, all patron types, all item types"
53698 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
53701 #, c-format
53702 msgid "same library, all patron types, same item type"
53703 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
53706 #, c-format
53707 msgid "same library, same patron type, all item types"
53708 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
53711 #, c-format
53712 msgid "same library, same patron type, same item type"
53713 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53716 #, c-format
53717 msgid "seconds "
53718 msgstr "秒 "
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53721 #, c-format
53722 msgid "see also:"
53723 msgstr "参见:"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53726 #, c-format
53727 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53728 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53731 #, c-format
53732 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53733 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
53738 #, c-format
53739 msgid "select all"
53740 msgstr "全选"
53741
53742 #. INPUT type=submit
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53744 msgid "selection"
53745 msgstr "选择"
53746
53747 #. INPUT type=text name=selector
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53749 msgid "selector"
53750 msgstr "选择器"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
53754 #, c-format
53755 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53756 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
53759 #, c-format
53760 msgid "serial"
53761 msgstr "期刊"
53762
53763 #. A
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
53765 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53766 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53769 #, c-format
53770 msgid "setDescription: "
53771 msgstr "setDescription: "
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53774 #, c-format
53775 msgid "setDescriptions"
53776 msgstr "setDescriptions"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53779 #, c-format
53780 msgid "setName"
53781 msgstr "setName"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53784 #, c-format
53785 msgid "setName: "
53786 msgstr "setName: "
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53789 #, c-format
53790 msgid "setSpec"
53791 msgstr "setSpec"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53794 #, c-format
53795 msgid "setSpec: "
53796 msgstr "setSpec: "
53797
53798 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53799 #. %2$s:  ELSE 
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
53801 #, fuzzy, c-format
53802 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53803 msgstr "%s 待提取 "
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53806 #, c-format
53807 msgid "since last transfer"
53808 msgstr "自从上次转移"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53811 #, c-format
53812 msgid "software.coop, United Kingdom"
53813 msgstr "software.coop,英国"
53814
53815 #. INPUT type=text name=sound
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53817 msgid "sound"
53818 msgstr "音效"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53821 #, c-format
53822 msgid "start the installer"
53823 msgstr "开始安装"
53824
53825 #. SCRIPT
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53827 msgid "starting with "
53828 msgstr "开头为 "
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53846 #, c-format
53847 msgid "starts with"
53848 msgstr "开始"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53852 #, c-format
53853 msgid "subfield ignored"
53854 msgstr "忽视的分栏"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53857 #, c-format
53858 msgid "subfields not in same tabs"
53859 msgstr "分栏不在同一个分页"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53862 #, c-format
53863 msgid "subscribers"
53864 msgstr "订阅者"
53865
53866 #. A
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53870 msgid "subscription detail"
53871 msgstr "订阅详情"
53872
53873 #. %1$s:  IF ( title ) 
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
53875 #, c-format
53876 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53877 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
53878
53879 #. A
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53882 msgid "suggestion"
53883 msgstr "推荐"
53884
53885 #. For the first occurrence,
53886 #. %1$s:  m.id 
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
53893 #, c-format
53894 msgid "suggestion #%s"
53895 msgstr "推荐 #%s"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
53898 #, c-format
53899 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53900 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53901
53902 #. SCRIPT
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53904 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53905 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
53906
53907 #. META http-equiv=Content-Type
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53921 msgid "text/html; charset=utf-8"
53922 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53923
53924 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53925 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53926 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53927 #. %4$s:  image_limit 
53928 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53929 #. %6$s:  batch_id 
53930 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53931 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53932 #. %9$s:  batch_id 
53933 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53934 #. %11$s:  batch_id 
53935 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53936 #. %13$s:  batch_id 
53937 #. %14$s:  ELSE 
53938 #. %15$s:  END 
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53940 #, fuzzy, c-format
53941 msgid ""
53942 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53943 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53944 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53945 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53946 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53947 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53948 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53949 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53950 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53951 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53952 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53953 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53954 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53955 "duplicated. %s %s "
53956 msgstr ""
53957 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误。请您的系统管理员检查错误纪录详"
53958 "情。%s 照片档容量超过 500KB。请缩小它再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许储"
53959 "存 %s 张照片。请删除其它照片腾出空间。%s 发生错误数据没有加入批次 %s。请您的"
53960 "系统管理员检查错误纪录详情。%s 图书馆尚未设置所以馆藏没有加入。请先设置您的图"
53961 "书馆再加入馆藏于批次。%s 发生错误馆藏未能从批次 %s 删除。请您的系统管理员检查"
53962 "错误纪录详情。%s 发生错误且批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录详"
53963 "情。%s 发生错误批次 %s 未能完全复制。%s %s "
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
53966 #, c-format
53967 msgid ""
53968 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
53969 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
53970 msgstr ""
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53973 #, c-format
53974 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53975 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53979 #, c-format
53980 msgid ""
53981 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53982 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53985 #, c-format
53986 msgid ""
53987 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53988 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53991 #, c-format
53992 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53993 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53996 #, c-format
53997 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53998 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54001 #, c-format
54002 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54003 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
54004
54005 #. %1$s:  END 
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54007 #, fuzzy, c-format
54008 msgid "this record has no items attached. %s "
54009 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54012 #, c-format
54013 msgid "times"
54014 msgstr "次数"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54019 #, c-format
54020 msgid "to "
54021 msgstr "至 "
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54024 #, c-format
54025 msgid "to be placed on hold"
54026 msgstr "将被预约"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54029 #, fuzzy, c-format
54030 msgid "to be placed on hold."
54031 msgstr "将被预约"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54034 #, c-format
54035 msgid "to continue the installation. "
54036 msgstr "继续安装。"
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54039 #, c-format
54040 msgid "to create"
54041 msgstr "新增"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54044 #, c-format
54045 msgid "to field "
54046 msgstr "字段 "
54047
54048 #. SCRIPT
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54050 msgid "too many renewals"
54051 msgstr "续借过多"
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54055 #, fuzzy, c-format
54056 msgid "undefined"
54057 msgstr "没有定义"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54060 #, fuzzy, c-format
54061 msgid "unknown"
54062 msgstr "(不明)"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54065 #, c-format
54066 msgid "unless"
54067 msgstr "除非"
54068
54069 #. SCRIPT
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54071 msgid "unrecognized command"
54072 msgstr "不能辨识的命令"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54076 #, c-format
54077 msgid "until"
54078 msgstr "直到"
54079
54080 #. SCRIPT
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54082 msgid "until %s"
54083 msgstr "直到 %s"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54086 #, c-format
54087 msgid "update your database"
54088 msgstr "更新您的数据库"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54091 #, c-format
54092 msgid "updated successfully"
54093 msgstr "更新成功"
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54096 #, c-format
54097 msgid "url"
54098 msgstr "网址"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54101 #, c-format
54102 msgid "url:"
54103 msgstr "网址:"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
54106 #, c-format
54107 msgid "used for/see from:"
54108 msgstr "使用于/见自:"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54111 #, c-format
54112 msgid "user "
54113 msgstr "用户 "
54114
54115 #. SELECT name=transport
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
54117 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
54118 msgstr ""
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
54121 #, c-format
54122 msgid "value"
54123 msgstr "值"
54124
54125 #. SCRIPT
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54127 msgid "value missing"
54128 msgstr "遗失值"
54129
54130 #. SCRIPT
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54132 msgid "variable missing"
54133 msgstr "遗失变量"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54136 #, c-format
54137 msgid "verify"
54138 msgstr "确认"
54139
54140 #. SCRIPT
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
54142 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54143 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54144
54145 #. SCRIPT
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54147 msgid "view"
54148 msgstr "查看"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
54151 #, c-format
54152 msgid "warning.ogg"
54153 msgstr "warning.ogg"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54156 #, c-format
54157 msgid "which should be set up by your system administrator."
54158 msgstr "由系统管理器设置。"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
54161 #, fuzzy, c-format
54162 msgid "who are in patron list: "
54163 msgstr "您的读者清单"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
54166 #, fuzzy, c-format
54167 msgid "who have not been connected since:"
54168 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
54171 #, c-format
54172 msgid "who have not borrowed since:"
54173 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
54176 #, c-format
54177 msgid "whose expiration date is before:"
54178 msgstr "有效日期在此之前:"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
54181 #, c-format
54182 msgid "whose patron category is:"
54183 msgstr "他们的读者类型是:"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
54186 #, c-format
54187 msgid "will show the link just below the title"
54188 msgstr "题名下将显示连结"
54189
54190 #. SCRIPT
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54192 msgid "with category "
54193 msgstr "类型 "
54194
54195 #. %1$s:  ELSE 
54196 #. %2$s:  END 
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54198 #, c-format
54199 msgid ""
54200 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
54201 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
54202 msgstr ""
54203 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
54206 #, c-format
54207 msgid "with this reason:"
54208 msgstr "在此作业:"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
54211 #, c-format
54212 msgid "with value "
54213 msgstr "容许值 "
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54216 #, c-format
54217 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
54218 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
54222 #, c-format
54223 msgid "xml"
54224 msgstr "xml"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
54228 #, c-format
54229 msgid "years "
54230 msgstr "年份 "
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
54233 #, c-format
54234 msgid "years of activity"
54235 msgstr "活动年代"
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
54238 #, c-format
54239 msgid "yes"
54240 msgstr "是的"
54241
54242 #. %1$s:  END -
54243 #. %2$s:  END 
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
54245 #, fuzzy, c-format
54246 msgid "z %s %s "
54247 msgstr "%s 0 %s "
54248
54249 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
54251 #, c-format
54252 msgid "| Actions: %s "
54253 msgstr "| 行动:%s "
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
54256 #, c-format
54257 msgid "| "
54258 msgstr "| "
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
54280 #, c-format
54281 msgid "×"
54282 msgstr "×"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
54285 #, c-format
54286 msgid ""
54287 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
54288 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
54289 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
54290 "and Duaa Bazzazi. "
54291 msgstr ""
54292 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 着者为 KnowledgeWare "
54293 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 着者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
54294 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
54295 "与 Duaa Bazzazi。"
54296
54297 #. A
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
54299 msgid ""
54300 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54301 "%]"
54302 msgstr ""
54303 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54304 "%]"
54305
54306 #. A
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
54308 msgid ""
54309 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54310 msgstr ""
54311 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54312
54313 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
54315 #, c-format
54316 msgid "%s "
54317 msgstr "%s "