Translation updates for Koha 18.11.06
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 01:06-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Frank Chou <frank@sris.com.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1539658121.356444\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
54 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
55 "号 ; 指定参考书 (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
80 msgstr "“)由国家公园管理站"
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr ""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr ""
96
97 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
122
123 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname | html 
136 #. %2$s:  data.category_description | html 
137 #. %3$s:  data.category_type | html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145
146 #. %1$s:  data.category_description | html 
147 #. %2$s:  data.category_type | html 
148 #. %3$s:  data.branchname | html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159
160 #. %1$s:  data.count | html 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\""
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "书目纪录"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# 馆藏"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# 纪录"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# 次类型"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# 的 % 选定"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "# 学生"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
336 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
337
338 #. %1$s: - USE raw -
339 #. %2$s: - USE Koha -
340 #. %3$s: - USE Branches -
341 #. %4$s: - SET data = {} -
342 #. %5$s: - IF patron -
343 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
344 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
345 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
346 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
347 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
348 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
349 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
350 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
351 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
352 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
353 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
354 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
355 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
356 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
357 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
358 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
359 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
360 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
361 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
362 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
363 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
364 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
365 #. %28$s: - SET data.title          = title -
366 #. %29$s: - END -
367 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
368 #. %31$s: - IF data.title 
369 #. %32$s: - IF no_html 
370 #. %33$s: - span_start = '' 
371 #. %34$s: - span_end   = '' 
372 #. %35$s: - ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
378 msgstr ""
379 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
380 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
381
382 #. %1$s:  USE raw 
383 #. %2$s:  USE Asset 
384 #. %3$s:  USE KohaDates 
385 #. %4$s:  USE Koha 
386 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
387 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
388 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
389 #. %8$s: - BLOCK area_name -
390 #. %9$s: - SWITCH area -
391 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
392 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
393 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
394 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
395 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
396 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
397 #. %16$s: - END -
398 #. %17$s: - END -
399 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
404 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
405 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
406
407 #. For the first occurrence,
408 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
409 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
410 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
411 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
412 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
413 #. %6$s:  END 
414 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
415 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
416 #. %9$s:  END 
417 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
418 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
419 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
420 #. %13$s:  END 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
425 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
426
427 #. %1$s: - USE ItemTypes -
428 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
429 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
430 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
431 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
432 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %7$s: - END -
434 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
435 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
439 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
440
441 #. %1$s:  END 
442 #. %2$s:  END 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  BLOCK language 
446 #. %6$s:  SWITCH lang 
447 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
448 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
449 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
450 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
451 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
452 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
453 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
454 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
455 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
456 #. %16$s:  CASE 
457 #. %17$s:  lang | html 
458 #. %18$s:  END 
459 #. %19$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
464 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
467 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
468
469 #. %1$s: - END -
470 #. %2$s: - END -
471 #. %3$s: - IF display_patron_name -
472 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
473 #. %5$s: - data.surname | html 
474 #. %6$s:  IF data.othernames 
475 #. %7$s:  data.othernames | html 
476 #. %8$s:  END -
477 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
478 #. %10$s:  data.title | $raw 
479 #. %11$s: - data.surname | html 
480 #. %12$s:  data.firstname | html 
481 #. %13$s:  IF data.othernames 
482 #. %14$s:  data.othernames | html 
483 #. %15$s:  END -
484 #. %16$s: - ELSE -
485 #. %17$s:  data.title | $raw 
486 #. %18$s: - data.firstname | html 
487 #. %19$s:  IF data.othernames 
488 #. %20$s:  data.othernames | html 
489 #. %21$s:  END 
490 #. %22$s:  data.surname | html -
491 #. %23$s: - END -
492 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
493 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
494 #. %26$s:  END -
495 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
496 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
497 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
498 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
499 #. %31$s: - END -
500 #. %32$s: - ELSE -
501 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
502 #. %34$s: - END -
503 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
508 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
511 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
512
513 #. %1$s:  USE raw 
514 #. %2$s:  USE Asset 
515 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
516 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
518 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
519 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
520 #. %8$s:  END 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
526
527 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
528 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
529 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
530 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
531 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %6$s: - END -
533 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
538 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
539
540 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
541 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
542 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
543 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
544 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
545 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
546 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
547 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
548 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
549 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
550 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
551 #. %12$s:  ELSE 
552 #. %13$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
557 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 msgstr ""
559 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
560 "不明 %s:"
561
562 #. %1$s:  USE raw 
563 #. %2$s:  USE Asset 
564 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
565 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
566 #. %5$s: -  SWITCH element -
567 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
568 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
569 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
570 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
571 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
572 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
573 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
574 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
575 #. %14$s: -  END -
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
582 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
583 msgstr ""
584 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
585 "%s "
586
587 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
589 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
590 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
591 #. %5$s:    CASE 'day'     
592 #. %6$s:    CASE 'week'    
593 #. %7$s:    CASE 'month'   
594 #. %8$s:    CASE 'year'    
595 #. %9$s:   END 
596 #. %10$s:  END 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
600 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
601
602 #. %1$s:  USE raw 
603 #. %2$s:  USE To 
604 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
605 #. %4$s:  USE KohaDates 
606 #. %5$s:  USE Price 
607 #. %6$s:  sEcho | html 
608 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
609 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
610 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
611 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid ""
615 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
616 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
617 msgstr ""
618 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
619 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
620
621 #. %1$s:  USE raw 
622 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
623 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
624 #. %4$s:   SWITCH type 
625 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
626 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
627 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
628 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
629 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
630 #. %10$s:   END 
631 #. %11$s:  END 
632 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
637 "%sBarcode %s %s %s "
638 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
639
640 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
642 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
643 #. %4$s:     SWITCH module 
644 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
645 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
646 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
647 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
648 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
649 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
650 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
651 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
652 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
653 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
654 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
655 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
656 #. %17$s:         CASE 
657 #. %18$s:  module | html 
658 #. %19$s:     END 
659 #. %20$s:  END 
660 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
661 #. %22$s:     SWITCH action 
662 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
663 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
664 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
665 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
666 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
667 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
668 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
669 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
670 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
671 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
672 #. %33$s:         CASE 'RENEWAL'  
673 #. %34$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
674 #. %35$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
675 #. %36$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
676 #. %37$s:         CASE 'Run'    
677 #. %38$s:         CASE 
678 #. %39$s:  action | html 
679 #. %40$s:     END 
680 #. %41$s:  END 
681 #. %42$s:  BLOCK translate_log_interface 
682 #. %43$s:     SWITCH log_interface 
683 #. %44$s:         CASE 'INTRANET'    
684 #. %45$s:         CASE 'OPAC'        
685 #. %46$s:         CASE 'SIP'         
686 #. %47$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
687 #. %48$s:         CASE 
688 #. %49$s:  log_interface | html 
689 #. %50$s:     END 
690 #. %51$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
695 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
696 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
697 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
698 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
699 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
700 msgstr ""
701 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
702 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
703 "增 %s%s %s %s "
704
705 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
706 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
707 #. %3$s: - BLOCK area_name -
708 #. %4$s: - SWITCH area -
709 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
710 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
711 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
712 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
713 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
714 #. %10$s: - END -
715 #. %11$s: - END -
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
720 "%s "
721 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
722
723 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
724 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
725 #. %3$s:  BLOCK display_names 
726 #. %4$s:  SWITCH rs 
727 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
728 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
729 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
730 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
731 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
732 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
733 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
734 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
735 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
736 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
737 #. %15$s:  CASE 'Message'               
738 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
739 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
740 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
741 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
742 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
743 #. %21$s:  CASE 'Review'                
744 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
745 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
746 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
747 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
748 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
749 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
750 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
751 #. %29$s:  CASE 
752 #. %30$s:  rs | html 
753 #. %31$s:  END 
754 #. %32$s:  END 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
759 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
760 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
761 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
762 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
763 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
764 msgstr ""
765
766 #. %1$s:  USE CGI 
767 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
768 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
769 #. %4$s: -  SWITCH element -
770 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
772 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
773 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
774 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
775 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
776 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
777 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
778 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
779 #. %14$s: -  END -
780 #. %15$s:  END 
781 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
782 #. %17$s: -  SWITCH element -
783 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
784 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
785 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
786 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
787 #. %22$s: -  END -
788 #. %23$s:  END 
789 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
794 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
795 "%sbatches %s %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
798 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
799
800 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
801 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
802 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
803 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
804 #. %5$s:  ELSE 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
808 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
809
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  END 
812 #. %3$s:  BLOCK type_description 
813 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
814 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
815 #. %6$s:  ELSE 
816 #. %7$s:  END 
817 #. %8$s:  END 
818 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
819 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
820 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
821 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
822 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
823 #. %14$s:  ELSE 
824 #. %15$s:  END 
825 #. %16$s:  END 
826 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
827 #. %18$s:  IF csv_profile 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
832 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
833 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
834 msgstr ""
835
836 #. %1$s:  END 
837 #. %2$s:  END 
838 #. %3$s:  END 
839 #. %4$s:  ELSE 
840 #. %5$s:  END 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s %s None %s "
844 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
845
846 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
847 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
848 #. %3$s:  rule_value | html 
849 #. %4$s:  ELSE 
850 #. %5$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
854 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  END 
858 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
859 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
862 #. %7$s:  END 
863 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
864 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
865 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
866 #. %11$s:  END 
867 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
868 #. %13$s:  END 
869 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
870 #. %15$s:  END 
871 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
872 #. %17$s:  END 
873 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
874 #. %19$s:  END 
875 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
876 #. %21$s:  END 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
881 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
882 msgstr ""
883 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
884 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
885
886 #. %1$s:  USE raw 
887 #. %2$s:  USE To 
888 #. %3$s:  USE Branches 
889 #. %4$s:  USE KohaDates 
890 #. %5$s:  sEcho | html 
891 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
892 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
893 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
894 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
895 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
896 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
897 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid ""
901 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
902 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
903 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
904 msgstr ""
905 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
906 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
907 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
908
909 #. %1$s:  END 
910 #. %2$s:  IF ( execute ) 
911 #. %3$s:  BLOCK params 
912 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
913 #. %5$s:  param | uri 
914 #. %6$s:  END 
915 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
916 #. %8$s:  param_name | uri 
917 #. %9$s:  END 
918 #. %10$s: - END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
922 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
923
924 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
925 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
926 #. %3$s:     SWITCH norm 
927 #. %4$s:         CASE 'none'           
928 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
929 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
930 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
931 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
932 #. %9$s:         CASE 
933 #. %10$s:  norm | html 
934 #. %11$s:     END 
935 #. %12$s:  END 
936 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
937 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
938 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
939 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid ""
943 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
944 "%s %s %s %s %s %s %s "
945 msgstr ""
946 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
947
948 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
949 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
950 #. %3$s:  ELSE 
951 #. %4$s:  END 
952 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
953 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
954 #. %7$s:  END 
955 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
956 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
957 #. %10$s:  END 
958 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
959 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
960 #. %13$s:  END 
961 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
962 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
963 #. %16$s:  END 
964 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
965 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
966 #. %19$s:  END 
967 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
968 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
969 #. %22$s:  END 
970 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
971 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
972 #. %25$s:  END 
973 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
974 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
975 #. %28$s:  END 
976 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
981 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
982 msgstr ""
983 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
984 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
985
986 #. %1$s:  END 
987 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
988 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
989 #. %4$s:  ELSE 
990 #. %5$s:  END 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
993 #. %8$s:  code | html 
994 #. %9$s:  END 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
999 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1000 "&quot;%s&quot; %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
1003 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
1004
1005 #. %1$s:  END 
1006 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1007 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1008 #. %4$s:  ELSE 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1012 #. %8$s:  code | html 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1018 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1019 "&quot;%s&quot; %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
1022 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
1023
1024 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1025 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1026 #. %3$s:  ELSE 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1033
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1036 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1047 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1048 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1049 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1053 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1054 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1055 #. %10$s:  END 
1056 #. %11$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1061 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1062 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1063 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1064 "%s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1067 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1068
1069 #. %1$s:  IF ccode_label 
1070 #. %2$s:  ccode_label | html 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  END 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s %s Collection %s "
1076 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1077
1078 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1079 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1080 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1084 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1085
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1088 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1096 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1097
1098 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1099 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1105 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s:  END 
1109 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1110 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1111 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1112 #. %6$s:  END 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1115 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1116 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1117 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1118 #. %12$s:  ELSE 
1119 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1120 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1121 #. %15$s:  END 
1122 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1123 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1124 #. %18$s:  END 
1125 #. %19$s:  END 
1126 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1127 #. %21$s:  END 
1128 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1133 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1134 "Available %s %s "
1135 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1139 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1140 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1141 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1142 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1143 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1144 #. %8$s:  END 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1149 "SI Centimeters %s "
1150 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1151
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1154 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1155 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1156 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1157 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1158 #. %7$s:  CASE 'city' 
1159 #. %8$s:  CASE 'state' 
1160 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1161 #. %10$s:  CASE 'country' 
1162 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1163 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1164 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1165 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1166 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1167 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1168 #. %17$s:  END 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1173 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1174 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1175 msgstr ""
1176 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1177 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1178
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1181 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1190 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1191
1192 #. %1$s:  END 
1193 #. %2$s:  IF close_form 
1194 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1199 "Please create a new active budget and retry. "
1200 msgstr ""
1201 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1202
1203 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1204 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1213 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1220
1221 #. %1$s:  patron.title | html 
1222 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1223 #. %3$s:  patron.surname | html 
1224 #. %4$s:  patron.title | html 
1225 #. %5$s:  patron.surname | html 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1230 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1231 msgstr ""
1232 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1233 "传。%s "
1234
1235 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1236 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %s %s unknown %s "
1242 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1243
1244 #. %1$s:  USE raw 
1245 #. %2$s:  USE KohaDates 
1246 #. %3$s:  USE To 
1247 #. %4$s:  sEcho | html 
1248 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1249 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1250 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1251 #. %8$s:  data.type | html 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1256 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1257 msgstr ""
1258 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1259 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1260
1261 #. %1$s:  END 
1262 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1263 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1268 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1269
1270 #. %1$s: - USE Koha -
1271 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1272 #. %3$s: - BLOCK -
1273 #. %4$s:  delimiter | html 
1274 #. %5$s:  delimiter | html 
1275 #. %6$s:  delimiter | html 
1276 #. %7$s:  delimiter | html 
1277 #. %8$s:  delimiter | html 
1278 #. %9$s:  delimiter | html 
1279 #. %10$s:  delimiter | html 
1280 #. %11$s:  delimiter | html 
1281 #. %12$s:  delimiter | html 
1282 #. %13$s:  delimiter | html 
1283 #. %14$s:  delimiter | html 
1284 #. %15$s:  delimiter | html 
1285 #. %16$s:  delimiter | html 
1286 #. %17$s:  delimiter | html 
1287 #. %18$s:  delimiter | html 
1288 #. %19$s:  delimiter | html 
1289 #. %20$s:  delimiter | html 
1290 #. %21$s:  delimiter | html 
1291 #. %22$s:  delimiter | html 
1292 #. %23$s:  delimiter | html 
1293 #. %24$s:  delimiter | html 
1294 #. %25$s:  delimiter | html 
1295 #. %26$s:  delimiter | html 
1296 #. %27$s:  delimiter | html 
1297 #. %28$s:  delimiter | html 
1298 #. %29$s: - END -
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1303 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1304 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1305 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1306 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1307 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1308 "%sBasket billing place%s "
1309 msgstr ""
1310 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1311 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1312 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1313 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1314
1315 #. %1$s: - USE Koha -
1316 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1317 #. %3$s: - BLOCK -
1318 #. %4$s:  delimiter | html 
1319 #. %5$s:  delimiter | html 
1320 #. %6$s:  delimiter | html 
1321 #. %7$s:  delimiter | html 
1322 #. %8$s:  delimiter | html 
1323 #. %9$s:  delimiter | html 
1324 #. %10$s:  delimiter | html 
1325 #. %11$s:  delimiter | html 
1326 #. %12$s:  delimiter | html 
1327 #. %13$s:  delimiter | html 
1328 #. %14$s:  delimiter | html 
1329 #. %15$s:  delimiter | html 
1330 #. %16$s:  delimiter | html 
1331 #. %17$s: - END -
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1336 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1337 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1338 msgstr ""
1339 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1340 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1341
1342 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1343 #. %2$s:   SWITCH type 
1344 #. %3$s:    CASE 'L' 
1345 #. %4$s:    CASE 'C' 
1346 #. %5$s:    CASE 'R' 
1347 #. %6$s:   END 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1350 #, c-format
1351 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1352 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1353
1354 #. %1$s: - USE Koha -
1355 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1356 #. %3$s: - BLOCK -
1357 #. %4$s: - delimiter | html -
1358 #. %5$s: - delimiter | html -
1359 #. %6$s: - delimiter | html -
1360 #. %7$s: - delimiter | html -
1361 #. %8$s: - delimiter | html -
1362 #. %9$s: - delimiter | html -
1363 #. %10$s: - delimiter | html -
1364 #. %11$s: - END -
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1369 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1370 msgstr ""
1371 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1372 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1373
1374 #. %1$s:  END 
1375 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1376 #. %3$s:  CASE 0 
1377 #. %4$s:  CASE 1 
1378 #. %5$s:  CASE 2 
1379 #. %6$s:  CASE 3 
1380 #. %7$s:  CASE 4 
1381 #. %8$s:  CASE 5 
1382 #. %9$s:  CASE 6 
1383 #. %10$s:  CASE 7 
1384 #. %11$s:  CASE 8 
1385 #. %12$s:  CASE 9 
1386 #. %13$s:  CASE 10 
1387 #. %14$s:  CASE 11 
1388 #. %15$s:  CASE 12 
1389 #. %16$s:  CASE 13 
1390 #. %17$s:  CASE 14 
1391 #. %18$s:  CASE 
1392 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1393 #. %20$s:  END 
1394 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1399 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1400 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1401 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1402 msgstr ""
1403
1404 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1405 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1406 #. %3$s:  test_term | html 
1407 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1408 #. %5$s:  test_term | html 
1409 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1410 #. %7$s:  test_term | html 
1411 #. %8$s:  END 
1412 #. %9$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1417 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1418 msgstr ""
1419 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1420 "既不允许也不禁止。%s %s "
1421
1422 #. %1$s:  END 
1423 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1424 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1425 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1426 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1431 "%s "
1432 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1433
1434 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1435 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1436 #. %3$s:  item.barcode | html 
1437 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1439 #, c-format
1440 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1441 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1442
1443 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1444 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1445 #. %3$s:  item.barcode | html 
1446 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1447 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1451 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1452
1453 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1454 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1455 #. %3$s:  item.barcode | html 
1456 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1461 "anymore since %s. "
1462 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1463
1464 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1465 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1466 #. %3$s:  item.barcode | html 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1471 "because the patron's account is expired"
1472 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1473
1474 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1475 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1476 #. %3$s:  item.barcode | html 
1477 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1482 "before %s. "
1483 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1484
1485 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1486 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1487 #. %3$s:  item.barcode | html 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1489 #, c-format
1490 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1491 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1492
1493 #. For the first occurrence,
1494 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1495 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1496 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1502 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1505 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1506 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1507 #. %4$s:  ELSE 
1508 #. %5$s:  END 
1509 #. %6$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1513 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1514
1515 #. %1$s:  ELSE 
1516 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1517 #. %3$s:  END 
1518 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1519 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1520 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1521 #. %7$s: - ELSE -
1522 #. %8$s: - END -
1523 #. %9$s:  ELSE 
1524 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1525 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1526 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1530 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1531
1532 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1533 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1535 #, c-format
1536 msgid "%s %s (default)"
1537 msgstr "%s %s (缺省值)"
1538
1539 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1540 #. %2$s:  IF loop.first 
1541 #. %3$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s (record kept) %s "
1545 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1546
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1555 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1556
1557 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1558 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1559 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1560 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1561 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1562 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1563 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1564 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1565 #. %9$s:  CASE 
1566 #. %10$s:  m.code | html 
1567 #. %11$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1572 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1573 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1574 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1575 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1576 msgstr ""
1577 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1578 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1579 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1582 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1583 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1584 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1585 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1586 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1587 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1588 #. %8$s:  CASE 
1589 #. %9$s:  m.code | html 
1590 #. %10$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1595 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1596 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1597 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1598 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1599 "successfully. %s %s %s "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1602 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1603 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1604
1605 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1606 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1607 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1608 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1609 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1610 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1611 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1612 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1613 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1614 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1615 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1616 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1617 #. %13$s:  CASE 
1618 #. %14$s:  m.code | html 
1619 #. %15$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1624 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1625 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1626 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1627 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1628 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1629 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1630 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1631 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1632 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1633 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1634 msgstr ""
1635 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1636 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1637 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1638
1639 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1640 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1641 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1642 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1643 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1644 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1645 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1646 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1647 #. %9$s:  CASE 
1648 #. %10$s:  m.code | html 
1649 #. %11$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1654 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1655 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1656 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1657 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1658 msgstr ""
1659 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1660 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1661 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1664 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1665 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1666 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1667 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1668 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1669 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1670 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1671 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1672 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1673 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1674 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1675 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1676 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1677 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1678 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1679 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1680 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1681 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1682 #. %20$s:  CASE 
1683 #. %21$s:  m.code | html 
1684 #. %22$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1689 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1690 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1691 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1692 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1693 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1694 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1695 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1696 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1697 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1698 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1699 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1700 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1701 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1702 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1703 msgstr ""
1704
1705 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1706 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1707 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1708 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1709 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1710 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1711 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1712 #. %8$s:  CASE 
1713 #. %9$s:  m.code | html 
1714 #. %10$s:  END 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1719 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1720 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1721 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1722 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1725 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1726 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1729 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1730 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1731 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1732 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1733 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1734 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1735 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1736 #. %9$s:  CASE 
1737 #. %10$s:  m.code | html 
1738 #. %11$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1743 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1744 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1745 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1746 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1747 "%s "
1748 msgstr ""
1749 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1750 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1751 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1752
1753 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1754 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1755 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1756 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1757 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1758 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1759 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1760 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1761 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1766 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1767 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1768 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1769 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1770 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1773 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1774 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1775
1776 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1777 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1778 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1779 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1780 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1781 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1782 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1783 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1784 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1785 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1786 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1787 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1788 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1789 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1790 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1791 #. %16$s:  END 
1792 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1793 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1794 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1795 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1796 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1797 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1798 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1799 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1800 #. %25$s:  CASE 
1801 #. %26$s:  m.code | html 
1802 #. %27$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1807 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1808 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1809 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1810 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1811 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1812 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1813 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1814 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1815 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1816 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1817 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1818 "libraries are still using it. %s %s %s "
1819 msgstr ""
1820
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1824 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1827 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1829 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1830 #. %9$s:  CASE 
1831 #. %10$s:  m.code | html 
1832 #. %11$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1838 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1839 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1840 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1841 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1842 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1843 msgstr ""
1844 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1845 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1846 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1847 "在。%s %s %s "
1848
1849 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1850 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1851 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1852 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1853 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1854 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1855 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1856 #. %8$s:  CASE 
1857 #. %9$s:  m.code | html 
1858 #. %10$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1863 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1864 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1865 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1866 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1867 "try again later. "
1868 msgstr ""
1869
1870 #. %1$s:  END 
1871 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1874 #, c-format
1875 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1879 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1880 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1881 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1882 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1883 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1884 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1885 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1886 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1887 #. %10$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1892 "Saturday %s Sunday %s "
1893 msgstr ""
1894
1895 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1896 #. %2$s:    CASE "issue" -
1897 #. %3$s:    CASE "return" -
1898 #. %4$s:    CASE "payment" -
1899 #. %5$s:    CASE # default case -
1900 #. %6$s:  operation.action | html 
1901 #. %7$s:  END -
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1905 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1906
1907 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1908 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1909 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1910 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1911 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1912 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1913 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1914 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1915 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1916 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1917 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1918 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1919 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1920 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1921 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1922 #. %16$s:  CASE "Day" -
1923 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1924 #. %18$s:  CASE "Month" -
1925 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1926 #. %20$s:  CASE "Year" -
1927 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1928 #. %22$s:  CASE # default case -
1929 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1930 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1931 #. %25$s:  END -
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1936 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1937 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1940 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1941 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1942
1943 #. %1$s:  END 
1944 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1945 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1947 #, c-format
1948 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1949 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1950
1951 #. %1$s:  END 
1952 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %s Data deleted "
1956 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1957
1958 #. %1$s:  END 
1959 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %s Data recorded "
1963 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1964
1965 #. For the first occurrence,
1966 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1967 #. %2$s:  CASE 'default' 
1968 #. %3$s:  CASE 'never' 
1969 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1970 #. %5$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1973 #, c-format
1974 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1975 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1978 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1979 #. %3$s:  END 
1980 #. %4$s:  ELSE 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1985 "%s %s "
1986 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1987
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1990 #. %2$s:  CASE 'email' 
1991 #. %3$s:  CASE 'print' 
1992 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1993 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1994 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1995 #. %7$s:  CASE 
1996 #. %8$s:  mtt | html 
1997 #. %9$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2002 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2003
2004 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2005 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s Found in wrong place"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  ELSE 
2013 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  END 
2016 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2017 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2021 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2022
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  ELSE 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2026 #, c-format
2027 msgid "%s %s Item being transferred to "
2028 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2029
2030 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2031 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2032 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2033 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2034 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2035 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2036 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2037 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2038 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2039 #. %10$s:  ELSE 
2040 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #. %13$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2047 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2048 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2049 "%s %s %s "
2050 msgstr ""
2051
2052 #. %1$s:  SWITCH cn 
2053 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2054 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2055 #. %4$s:  CASE 'location' 
2056 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2057 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2058 #. %7$s:  CASE 
2059 #. %8$s:  cn | html 
2060 #. %9$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2065 "Holding library %s %s %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2068
2069 #. SCRIPT
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2071 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2072 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2073
2074 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2075 #. %2$s:    CASE "koha" 
2076 #. %3$s:    CASE "slip" 
2077 #. %4$s:    CASE "" 
2078 #. %5$s:    CASE 
2079 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2080 #. %7$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2084 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2085
2086 #. %1$s:  END 
2087 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2088 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2090 #, c-format
2091 msgid "%s %s Lost (%s)"
2092 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2093
2094 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2095 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2096 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2097 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2098 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2099 #. %6$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2101 #, c-format
2102 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2103 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2104
2105 #. %1$s:  ELSE 
2106 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2107 #. %3$s:  ELSE 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2111 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2112
2113 #. %1$s:  END 
2114 #. %2$s:  ELSE 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s No %s"
2119 msgstr "%s %s 不 %s"
2120
2121 #. %1$s:  SWITCH code 
2122 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2123 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2124 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2125 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2126 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2127 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2128 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2129 #. %9$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2134 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2135 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2136 msgstr ""
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2140 #. %3$s:  END 
2141 #. %4$s: # display the search results 
2142 #. %5$s:  IF ( total ) 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2146 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2147
2148 #. %1$s:  END 
2149 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2150 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2151 #. %4$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2155 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2156
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  ELSE 
2159 #. %3$s:  END 
2160 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2164 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2165
2166 #. %1$s:  END 
2167 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2168 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s On order (%s)"
2172 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2173
2174 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2175 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2176 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2178 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2180 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2181 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2182 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2183 #. %10$s:  ELSE 
2184 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2185 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2186 #. %13$s:  s.lib | html 
2187 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2188 #. %15$s:  END 
2189 #. %16$s:  END 
2190 #. %17$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2195 "%s %s %s "
2196 msgstr ""
2197 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2198
2199 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2200 #. %2$s:  CASE '0' 
2201 #. %3$s:  CASE '1' 
2202 #. %4$s:  CASE '2' 
2203 #. %5$s:  CASE '3' 
2204 #. %6$s:  CASE '4' 
2205 #. %7$s:  CASE '5' 
2206 #. %8$s:  CASE '6' 
2207 #. %9$s:  CASE '7' 
2208 #. %10$s:  CASE '8' 
2209 #. %11$s:  CASE '9' 
2210 #. %12$s:  CASE '10' 
2211 #. %13$s:  CASE 
2212 #. %14$s:  END 
2213 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2218 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2219 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2220 msgstr ""
2221 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2222 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2223 ":%s "
2224
2225 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2226 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2227 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2228 #. %4$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2233 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2234 "narrower/related terms. %s "
2235 msgstr ""
2236 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2237 "汇。%s "
2238
2239 #. %1$s:  END 
2240 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2241 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2242 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2243 #. %5$s:  message.authid | html 
2244 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2245 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2246 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2247 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2248 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2249 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2250 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2251 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2252 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2253 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2254 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2255 #. %17$s:  message.authid | html 
2256 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2257 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2258 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2259 #. %21$s:  message.authid | html 
2260 #. %22$s:  END 
2261 #. %23$s:  IF message.error 
2262 #. %24$s:  message.error | html 
2263 #. %25$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2268 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2269 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2270 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2271 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2272 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2273 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2274 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2275 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2278 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2279 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2280 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2281 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2282 "Koha 记录档)。%s "
2283
2284 #. %1$s:  END 
2285 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2286 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2287 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2288 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2289 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2290 #. %7$s:  message.authid | html 
2291 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid ""
2295 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2296 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2297 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2298 msgstr ""
2299 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2300 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2301
2302 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2303 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2308 "already exists ("
2309 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2310
2311 #. For the first occurrence,
2312 #. %1$s:  END 
2313 #. %2$s:  ELSE 
2314 #. %3$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2317 #, c-format
2318 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2319 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2320
2321 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2322 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2323 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2324 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2325 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2326 #. %6$s:  CASE 
2327 #. %7$s:  m.code | html 
2328 #. %8$s:  END 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2333 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2334 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2335 "%s ERROR! - %s %s "
2336 msgstr ""
2337
2338 #. %1$s:  END 
2339 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2340 #. %3$s:  END 
2341 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2342 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2343 #. %6$s:  END 
2344 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2345 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2346 #. %9$s:  ELSE 
2347 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2348 #. %11$s:  ELSE 
2349 #. %12$s:  END 
2350 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2355 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2356 msgstr ""
2357 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2358 "等待中%s预约中%s %s给 "
2359
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2362 #. %3$s:  ELSE 
2363 #. %4$s:  END 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2365 #, c-format
2366 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2367 msgstr ""
2368
2369 #. %1$s:  END 
2370 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2371 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2372 #. %4$s:  IF expires_on 
2373 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2374 #. %6$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2376 #, c-format
2377 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2378 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2379
2380 #. %1$s:  END 
2381 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2382 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2384 #, c-format
2385 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2386 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2387
2388 #. For the first occurrence,
2389 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2390 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2391 #. %3$s:  CASE 'no' 
2392 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2393 #. %5$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2398 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2399
2400 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2401 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2402 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2403 #. %4$s:  CASE 
2404 #. %5$s:  m.code | html 
2405 #. %6$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2410 "exist. %s %s %s "
2411 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2412
2413 #. %1$s:  END 
2414 #. %2$s:  IF searchfield 
2415 #. %3$s:  searchfield | html 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "%s %s You searched for %s"
2419 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2420
2421 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2422 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2423 #. %3$s:  ELSE 
2424 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2425 #. %5$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2429 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2430
2431 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2432 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2433 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2435 #, c-format
2436 msgid "%s %s before %s "
2437 msgstr "%s %s之前 %s "
2438
2439 #. For the first occurrence,
2440 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2441 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2442 #. %3$s:  ELSE 
2443 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2444 #. %5$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2449 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2450
2451 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2452 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2453 #. %3$s:  ELSE 
2454 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #. %6$s:  ELSE 
2457 #. %7$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2462 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2463
2464 #. For the first occurrence,
2465 #. %1$s:  IF l.shared 
2466 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2469 #, fuzzy, c-format
2470 msgid "%s %s by "
2471 msgstr "%s %s x %s%s"
2472
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  biblio.title | html 
2475 #. %2$s:  IF biblio.author 
2476 #. %3$s:  biblio.author | html 
2477 #. %4$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2480 #, c-format
2481 msgid "%s %s by %s%s"
2482 msgstr "%s %s x %s%s"
2483
2484 #. %1$s:  title | html 
2485 #. %2$s:  IF ( author ) 
2486 #. %3$s:  author | html 
2487 #. %4$s:  END 
2488 #. %5$s:  biblionumber | html 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2492 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2493
2494 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2495 #. %2$s:  rule.age | html 
2496 #. %3$s:  ELSE 
2497 #. %4$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2501 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2502
2503 #. %1$s:  END 
2504 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s for "
2508 msgstr "%s %s 给 "
2509
2510 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2511 #. %2$s:  holdssurname | html 
2512 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2514 #, c-format
2515 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2516 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2517
2518 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2519 #. %2$s:  patron.surname | html 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2523 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2524
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2528 #, c-format
2529 msgid "%s %s in "
2530 msgstr "%s %s 在 "
2531
2532 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2533 #. %2$s:  modified_items | html 
2534 #. %3$s:  modified_fields | html 
2535 #. %4$s:  ELSE 
2536 #. %5$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2541 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2542
2543 #. %1$s:  IF items.count
2544 #. %2$s:  items.count | html 
2545 #. %3$s:  ELSE 
2546 #. %4$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2550 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2551
2552 #. For the first occurrence,
2553 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2554 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2555 #. %3$s:  ELSE 
2556 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2557 #. %5$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2560 #, c-format
2561 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2562 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2563
2564 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2565 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2566 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2567 #. %4$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s to %s %s "
2571 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2575 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2576 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2577 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2578 #. %6$s:  END 
2579 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2581 #, c-format
2582 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2583 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2584
2585 #. %1$s:  count | html 
2586 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "%s %s transferred."
2590 msgstr "转移"
2591
2592 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2593 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2594 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2595 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2596 #. %5$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2598 #, c-format
2599 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2600 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2601
2602 #. %1$s:  END 
2603 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2604 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2605 #. %4$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2609 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2610
2611 #. %1$s:  ELSE 
2612 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2613 #. %3$s:  slip | $raw 
2614 #. %4$s:  ELSE 
2615 #. %5$s:  END 
2616 #. %6$s:  END 
2617 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2621 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2622
2623 #. %1$s:  END 
2624 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2625 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2626 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2627 #. %5$s:  ELSE 
2628 #. %6$s:  END 
2629 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2633 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2634
2635 #. %1$s:  SWITCH type 
2636 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2637 #. %3$s:  CASE 'later' 
2638 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2639 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2640 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2641 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2642 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2643 #. %9$s:  CASE 
2644 #. %10$s:  IF type 
2645 #. %11$s:  type | html 
2646 #. %12$s:  END 
2647 #. %13$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2652 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2653 "%s %s "
2654 msgstr ""
2655 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2656 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2657
2658 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2659 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2660 #. %3$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "%s %s(inactive)%s"
2664 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2665
2666 #. %1$s:  record.recordid | html 
2667 #. %2$s:  IF record.reference 
2668 #. %3$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2670 #, c-format
2671 msgid "%s %s(ref)%s "
2672 msgstr "%s %s(ref)%s "
2673
2674 #. %1$s:  listprice | html 
2675 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2676 #. %3$s:  ELSE 
2677 #. %4$s:  END 
2678 #. %5$s:  ELSE 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2682 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2683
2684 #. %1$s:  error.barcode | html 
2685 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2686 #. %3$s:  END 
2687 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2688 #. %5$s:  END 
2689 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2690 #. %7$s:  END 
2691 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2692 #. %9$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2697 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2698 "%s "
2699 msgstr ""
2700 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2701 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2702
2703 #. %1$s:  END 
2704 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s; ISBN:"
2708 msgstr "%s %s; ISBN:"
2709
2710 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2711 #. %2$s:  CASE 'A' 
2712 #. %3$s:  CASE 'C' 
2713 #. %4$s:  CASE 'P' 
2714 #. %5$s:  CASE 'I' 
2715 #. %6$s:  CASE 'S' 
2716 #. %7$s:  CASE 'X' 
2717 #. %8$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2719 #, c-format
2720 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2721 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2728 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2729
2730 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2731 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2732 #. %3$s:  tagfield | html 
2733 #. %4$s:  authtypecode | html 
2734 #. %5$s:  END 
2735 #. %6$s:  ELSE 
2736 #. %7$s:  action | html 
2737 #. %8$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2739 #, c-format
2740 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2741 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2742
2743 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2744 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2745 #. %3$s:  label_count | html 
2746 #. %4$s:  ELSE 
2747 #. %5$s:  label_count | html 
2748 #. %6$s:  END 
2749 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2750 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2751 #. %9$s:  item_count | html 
2752 #. %10$s:  ELSE 
2753 #. %11$s:  item_count | html 
2754 #. %12$s:  END 
2755 #. %13$s:  ELSE 
2756 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2757 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2758 #. %16$s:  ELSE 
2759 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2760 #. %18$s:  END 
2761 #. %19$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2766 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2767 msgstr ""
2768 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2769 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2770
2771 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2772 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2773 #. %3$s:  card_count | html 
2774 #. %4$s:  ELSE 
2775 #. %5$s:  card_count | html 
2776 #. %6$s:  END 
2777 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2778 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2779 #. %9$s:  borrower_count | html 
2780 #. %10$s:  ELSE 
2781 #. %11$s:  borrower_count | html 
2782 #. %12$s:  END 
2783 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2784 #. %14$s:  ELSE 
2785 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2786 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2787 #. %17$s:  ELSE 
2788 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2789 #. %19$s:  END 
2790 #. %20$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2795 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2796 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2797 msgstr ""
2798 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2799 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2800
2801 #. %1$s:  END 
2802 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %sISBN: "
2806 msgstr "%s %sISBN:"
2807
2808 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2809 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2810 #. %3$s:  ELSE 
2811 #. %4$s:  END 
2812 #. %5$s:  todaysdate | html 
2813 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2815 #, c-format
2816 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2817 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2818
2819 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2820 #. %2$s:  CASE 'new' 
2821 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2822 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2823 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2824 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2825 #. %7$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2827 #, c-format
2828 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2829 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2830
2831 #. For the first occurrence,
2832 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2833 #. %2$s:  CASE 'new' 
2834 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2835 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2836 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2837 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2838 #. %7$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2843 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2844
2845 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2846 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2848 #, c-format
2849 msgid "%s %sNone specified"
2850 msgstr "%s %s没有指定"
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #. %2$s:  ELSE 
2854 #. %3$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "%s %sNot checked out%s"
2858 msgstr "%s不能借出%s"
2859
2860 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2861 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2862 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2863 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2864 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2865 #. %6$s:  CASE 'N' 
2866 #. %7$s:  CASE 'F' 
2867 #. %8$s:  CASE 'A' 
2868 #. %9$s:  CASE 'M' 
2869 #. %10$s:  CASE 'L' 
2870 #. %11$s:  CASE 'W' 
2871 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2872 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2873 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2874 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2875 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2876 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2877 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2878 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2879 #. %20$s:  CASE 'C' 
2880 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2881 #. %22$s:  CASE 
2882 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2883 #. %24$s: - END -
2884 #. %25$s: - IF line.description 
2885 #. %26$s:  line.description | html 
2886 #. %27$s:  END 
2887 #. %28$s:  IF line.title 
2888 #. %29$s:  line.title | html 
2889 #. %30$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2894 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2895 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2896 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2897 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2898 "%s(%s)%s "
2899 msgstr ""
2900 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2901 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2902 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2903 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2904
2905 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2906 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2907 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2908 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2909 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2910 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2911 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2912 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2913 #. %9$s:  ELSE 
2914 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2915 #. %11$s:  END 
2916 #. %12$s:  ELSE 
2917 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2918 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2919 #. %15$s:  ELSE 
2920 #. %16$s:  END 
2921 #. %17$s:  END 
2922 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid ""
2926 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2927 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2928 msgstr ""
2929 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2930 "(%s)"
2931
2932 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2933 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2934 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2935 #. %4$s:  CASE 
2936 #. %5$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2938 #, c-format
2939 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2940 msgstr ""
2941
2942 #. %1$s:  END 
2943 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2945 #, c-format
2946 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2947 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2951 #. %2$s:  matches.0 | html 
2952 #. %3$s:  matches.1 | html 
2953 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2954 #. %5$s:  matches.0 | html 
2955 #. %6$s:  matches.1 | html 
2956 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2957 #. %8$s:  matches.0 | html 
2958 #. %9$s:  matches.1 | html 
2959 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2960 #. %11$s:  matches.0 | html 
2961 #. %12$s:  matches.1 | html 
2962 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2963 #. %14$s:  matches.0 | html 
2964 #. %15$s:  matches.1 | html 
2965 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2966 #. %17$s:  matches.0 | html 
2967 #. %18$s:  matches.1 | html 
2968 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2969 #. %20$s:  matches.0 | html 
2970 #. %21$s:  matches.1 | html 
2971 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2972 #. %23$s:  matches.0 | html 
2973 #. %24$s:  matches.1 | html 
2974 #. %25$s:  ELSE 
2975 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2976 #. %27$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2982 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2983 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2984
2985 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2986 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2987 #. %3$s:  tagfield | html 
2988 #. %4$s:  END 
2989 #. %5$s:  ELSE 
2990 #. %6$s:  action | html 
2991 #. %7$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2993 #, c-format
2994 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2995 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2996
2997 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2998 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2999 #. %3$s:  CASE 
3000 #. %4$s:  m.code | html 
3001 #. %5$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3006 "allowed. %s%s %s "
3007 msgstr ""
3008
3009 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3010 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3012 #, c-format
3013 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3014 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3015
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3018 #. %3$s:  ELSE 
3019 #. %4$s:  END 
3020 #. %5$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3024 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3025
3026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3027 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3028 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3029 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3030 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3031 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3032 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3033 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3034 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3035 #. %10$s:  CASE 
3036 #. %11$s:  m.code | html 
3037 #. %12$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3042 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3043 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3044 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3045 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3046 msgstr ""
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3050 #. %3$s:  ELSE 
3051 #. %4$s:  END 
3052 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3053 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3054 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3055 #. %8$s:  ELSE 
3056 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3057 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3058 #. %11$s:  END 
3059 #. %12$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3061 #, c-format
3062 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3063 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3064
3065 #. %1$s:  ELSE 
3066 #. %2$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3068 #, c-format
3069 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3070 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
3071
3072 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3073 #. %2$s:  IF class_source 
3074 #. %3$s:  ELSE 
3075 #. %4$s:  END 
3076 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3077 #. %6$s:  IF sort_rule 
3078 #. %7$s:  ELSE 
3079 #. %8$s:  END 
3080 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3081 #. %10$s:  IF split_rule 
3082 #. %11$s:  ELSE 
3083 #. %12$s:  END 
3084 #. %13$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid ""
3088 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3089 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3090 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3091 msgstr ""
3092 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3093 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3094
3095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3096 #. %2$s:  IF framework 
3097 #. %3$s:  ELSE 
3098 #. %4$s:  END 
3099 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3100 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3101 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3102 #. %8$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3107 "framework for %s (%s)? %s "
3108 msgstr ""
3109 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3110
3111 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3112 #. %2$s:  IF library 
3113 #. %3$s:  ELSE 
3114 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3115 #. %5$s:  END 
3116 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3117 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3118 #. %8$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ""
3122 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3123 "of library '%s' %s "
3124 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3125
3126 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3127 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3128 #. %3$s:  ELSE 
3129 #. %4$s:  END 
3130 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3131 #. %6$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3136 "authority type %s "
3137 msgstr ""
3138 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3139
3140 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3141 #. %2$s:  IF city.cityid 
3142 #. %3$s:  ELSE 
3143 #. %4$s:  END 
3144 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3145 #. %6$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3150 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3151
3152 #. %1$s:  END 
3153 #. %2$s:  ELSE 
3154 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3155 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3157 #, c-format
3158 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3159 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #. %2$s:  ELSE 
3163 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3164 #. %4$s:  authtypecode | html 
3165 #. %5$s:  ELSE 
3166 #. %6$s:  END 
3167 #. %7$s:  END 
3168 #. %8$s:  END 
3169 #. %9$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3174 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3179 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3181 #, c-format
3182 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3183 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3184
3185 #. %1$s:  IF ( new ) 
3186 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3187 #. %3$s:  label | html 
3188 #. %4$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid ""
3192 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3193 "'%s' %s "
3194 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3195
3196 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3197 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3198 #. %3$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3202 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3203
3204 #. %1$s:  END 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #. %3$s:  ELSE 
3207 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3209 #, c-format
3210 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3211 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3212
3213 #. For the first occurrence,
3214 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3215 #. %2$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3218 #, c-format
3219 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3220 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3221
3222 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3223 #. %2$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3225 #, c-format
3226 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3227 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3228
3229 #. %1$s:  IF no_op_set 
3230 #. %2$s:  ELSE 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3234 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3235
3236 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3238 #, c-format
3239 msgid "%s ( other format via plugin)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3243 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3245 #, c-format
3246 msgid "%s (%s days)"
3247 msgstr "%s (%s 日)"
3248
3249 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3250 #. %2$s:  age | html 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "%s (%s years) "
3254 msgstr "%s (%s 日)"
3255
3256 #. %1$s:  IF location 
3257 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3258 #. %3$s:  END 
3259 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3260 #. %5$s:  callnumber | html 
3261 #. %6$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3265 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3266
3267 #. %1$s:  IF location 
3268 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3269 #. %3$s:  END 
3270 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3271 #. %5$s:  callnumber | html 
3272 #. %6$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3276 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3277
3278 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3279 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3280 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3282 #, c-format
3283 msgid "%s (%s). Due on %s"
3284 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3285
3286 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3287 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "%s (Barcode: %s)"
3291 msgstr "条码号:%s"
3292
3293 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3294 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3296 #, c-format
3297 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. %1$s:  rrp | html 
3301 #. %2$s:  cur_active | html 
3302 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3303 #. %4$s:  ELSE 
3304 #. %5$s:  END 
3305 #. %6$s:  ELSE 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3309 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3315 #, c-format
3316 msgid "%s (closed)"
3317 msgstr "%s (关闭)"
3318
3319 #. %1$s:  class_source.description | html 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "%s (default)"
3323 msgstr "%s %s (缺省值)"
3324
3325 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3326 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3328 #, c-format
3329 msgid "%s (id=%s)"
3330 msgstr "%s (id=%s)"
3331
3332 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3333 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3334 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3335 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3336 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3339 #, c-format
3340 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3341 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3342
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3350 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3357 "advanced search) "
3358 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
3359
3360 #. %1$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3365 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3366 "item) "
3367 msgstr ""
3368 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
3369 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
3370
3371 #. For the first occurrence,
3372 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3379 #, c-format
3380 msgid "%s (inactive)"
3381 msgstr "%s (未启用)"
3382
3383 #. %1$s:  ELSE 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #. %3$s:  END 
3386 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3388 #, c-format
3389 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3390 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3391
3392 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
3394 #, c-format
3395 msgid "%s (overdue)"
3396 msgstr "%s (逾期)"
3397
3398 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "%s (probably okay if blank)"
3402 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3403
3404 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3408 #, c-format
3409 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3410 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3411
3412 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3413 #. %2$s:  END 
3414 #. %3$s:  IF (order.title) 
3415 #. %4$s:  order.title | html 
3416 #. %5$s:  IF order.author 
3417 #. %6$s:  order.author | html 
3418 #. %7$s:  END 
3419 #. %8$s:  ELSE 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3421 #, c-format
3422 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3423 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3424
3425 #. %1$s:  report.total_success | html 
3426 #. %2$s:  report.total_records | html 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3430 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3431
3432 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3433 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3435 #, c-format
3436 msgid "%s / Fax: %s"
3437 msgstr "%s / 传真: %s"
3438
3439 #. %1$s:  ELSE 
3440 #. %2$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3442 #, c-format
3443 msgid "%s 0 %s "
3444 msgstr "%s 0 %s "
3445
3446 #. %1$s:  ELSE 
3447 #. %2$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "%s 0 %s / "
3451 msgstr "%s 0 %s "
3452
3453 #. %1$s:  ELSE 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "%s 0 records %s "
3458 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3459
3460 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3461 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3462 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3463 #. %4$s:  ELSE 
3464 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3465 #. %6$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid ""
3469 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3470 "subscription routing lists %s "
3471 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3472
3473 #. %1$s:  IF !rota.active 
3474 #. %2$s:  ELSE 
3475 #. %3$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3479 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3480
3481 #. %1$s:  IF ( active ) 
3482 #. %2$s:  ELSE 
3483 #. %3$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3487 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3488
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Add incoming record"
3495 msgstr "%s 新增纪录"
3496
3497 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3498 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3499 #. %3$s:  ELSE 
3500 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3501 #. %5$s:  END 
3502 #. %6$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3507 "processed) %s %s %s %s "
3508 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3509
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3514 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3515
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3518 #, c-format
3519 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3520 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3521
3522 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3526 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3527
3528 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3529 #. %2$s:  ELSE 
3530 #. %3$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3534 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3535
3536 #. For the first occurrence,
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Address 2:"
3543 msgstr "%s 地址 2:"
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Address 2: "
3555 msgstr "%s 地址 2:"
3556
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Address:"
3564 msgstr "%s 地址:"
3565
3566 #. For the first occurrence,
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Address: "
3576 msgstr "%s 地址:"
3577
3578 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3579 #. %2$s:  ELSE 
3580 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3581 #. %4$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3583 #, c-format
3584 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3585 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3586
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Always add items"
3591 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3592
3593 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3594 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3595 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3596 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3597 #. %5$s:  ELSE 
3598 #. %6$s:  item_action | html 
3599 #. %7$s:  END 
3600 #. %8$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3605 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3606 msgstr ""
3607 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3608 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3609
3610 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3616 "administrator to resolve this problem. %s "
3617 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3618
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3623 #, c-format
3624 msgid "%s An unknown error has occurred."
3625 msgstr "%s 发生不明错误。"
3626
3627 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3628 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3629 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3630 #. %4$s:  ELSE 
3631 #. %5$s:  op | html 
3632 #. %6$s:  END 
3633 #. %7$s:  op_count | html 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3638 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Article requests"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3649 #. %2$s:  ELSE 
3650 #. %3$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3652 #, c-format
3653 msgid ""
3654 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3655 "not be deleted. %s "
3656 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3657
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3660 #, c-format
3661 msgid "%s Card number: "
3662 msgstr "%s 读者证号码:"
3663
3664 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3665 #. %2$s:  categorycode | html 
3666 #. %3$s:  ELSE 
3667 #. %4$s:  categorycode | html 
3668 #. %5$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3673 "category %s %s "
3674 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3675
3676 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3677 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Checked out (%s),"
3681 msgstr "%s 借出 (%s),"
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #. %2$s:  firstname | html 
3685 #. %3$s:  surname | html 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Checked out to %s %s "
3689 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  issuecount | html 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Checkout(s)"
3697 msgstr "%s 借出"
3698
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Circulation note: "
3703 msgstr "%s 流通说明:"
3704
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. %1$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3710 #, c-format
3711 msgid "%s City:"
3712 msgstr "%s 县市:"
3713
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3722 #, c-format
3723 msgid "%s City: "
3724 msgstr "%s 县市:"
3725
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3728 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3729 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3730 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3731 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3732 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3733 #. %7$s:  ELSE 
3734 #. %8$s:  import_status | html 
3735 #. %9$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3742 "%s "
3743 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3744
3745 #. %1$s:  IF data.closed 
3746 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3747 #. %3$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3751 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3752
3753 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3754 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3755 #. %3$s:  ELSE 
3756 #. %4$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3760 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Confirm password: "
3766 msgstr "%s 确认口令:"
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Contact note: "
3775 msgstr "%s 联络说明:"
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Country:"
3784 msgstr "%s 国家:"
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Country: "
3796 msgstr "%s 国家:"
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  ELSE 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "%s Create a new "
3804 msgstr "新增县市"
3805
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s:  ELSE 
3808 #. %2$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "%s Create a new club template %s "
3813 msgstr "新增模板"
3814
3815 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3816 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3817 #. %3$s:  END 
3818 #. %4$s:  tablename | html 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3822 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Date of birth: "
3828 msgstr "%s 生日:"
3829
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "%s Default "
3834 msgstr "缺省"
3835
3836 #. %1$s:  IF humanbranch 
3837 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3838 #. %3$s:  ELSE 
3839 #. %4$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3844 "and fine rules for all libraries %s "
3845 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3846
3847 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3848 #. %2$s:  END 
3849 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3850 #. %4$s:  END 
3851 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3852 #. %6$s:  END 
3853 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3854 #. %8$s:  END 
3855 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3856 #. %10$s:  END 
3857 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3858 #. %12$s:  END 
3859 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3860 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3861 #. %15$s:  END 
3862 #. %16$s:  END 
3863 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3864 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3865 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3866 #. %20$s:  END 
3867 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid ""
3871 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3872 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3873 msgstr ""
3874 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3875 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3876
3877 #. %1$s:  ELSE 
3878 #. %2$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3880 #, c-format
3881 msgid "%s Disabled %s "
3882 msgstr "%s 停用 %s "
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "%s Edit "
3890 msgstr "%s编辑 "
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Email: "
3899 msgstr "%s 电子邮件:"
3900
3901 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Enabled "
3905 msgstr "%s 启用 "
3906
3907 #. %1$s:  IF ( error ) 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Error: "
3911 msgstr "%s 错误:"
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3917 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Fax: "
3923 msgstr "%s 传真:"
3924
3925 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Filter by area "
3929 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3936 #, c-format
3937 msgid "%s First name:"
3938 msgstr "%s 名:"
3939
3940 #. %1$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3942 #, c-format
3943 msgid "%s First name: "
3944 msgstr "%s 名:"
3945
3946 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3947 #. %2$s:  ELSE 
3948 #. %3$s:  value.lib | html 
3949 #. %4$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "%s For loan %s %s %s "
3953 msgstr "%s 月 %s%s %s "
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  authtypecode | html 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Framework"
3961 msgstr "%s 书目纪录框架"
3962
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3965 #, c-format
3966 msgid "%s From any library "
3967 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3968
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3971 #, c-format
3972 msgid "%s From home library "
3973 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3974
3975 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3976 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3977 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3978 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3979 #. %5$s:  ELSE 
3980 #. %6$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3984 msgstr ""
3985
3986 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3987 #. %2$s:  budget_period_description | html 
3988 #. %3$s:  ELSE 
3989 #. %4$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3993 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3994
3995 #. %1$s:  IF deleted.title 
3996 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3997 #. %3$s:  ELSE 
3998 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3999 #. %5$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4003 msgstr ""
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  holds_count | html 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Hold(s)"
4011 msgstr "%s 预约"
4012
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4019 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4020
4021 #. %1$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Ignore items"
4025 msgstr "%s 忽略馆藏"
4026
4027 #. %1$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "%s Image file"
4031 msgstr "%s 图档"
4032
4033 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4034 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4035 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4036 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4037 #. %5$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4039 #, c-format
4040 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4041 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4042
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Initials: "
4047 msgstr "%s 缩写:"
4048
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Item floats "
4053 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4054
4055 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. %1$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Item returns home "
4065 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4066
4067 #. %1$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Item returns to issuing library "
4071 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4072
4073 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4074 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4075 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4076 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4077 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4078 #. %6$s:  END 
4079 #. %7$s:  END 
4080 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4081 #. %9$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid ""
4085 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4086 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4087 msgstr ""
4088 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4089
4090 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4091 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4092 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4093 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4094 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4095 #. %6$s:  END 
4096 #. %7$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4100 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4101
4102 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4103 #. %2$s:  ELSE 
4104 #. %3$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4108 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4109
4110 #. %1$s:  ELSE 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4113 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4117 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4118
4119 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "%s Missing (not scanned)"
4123 msgstr "遗失(破坏)"
4124
4125 #. %1$s:  IF ean 
4126 #. %2$s:  ELSE 
4127 #. %3$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4131 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4132
4133 #. %1$s:  IF account 
4134 #. %2$s:  ELSE 
4135 #. %3$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4139 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4140
4141 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4142 #. %2$s:  ELSE 
4143 #. %3$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4147 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4148
4149 #. %1$s:  IF club 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "%s Modify club "
4153 msgstr "%s%s修改字段 "
4154
4155 #. %1$s:  IF club_template 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s Modify club template "
4159 msgstr "编辑标签模版"
4160
4161 #. %1$s:  IF currency 
4162 #. %2$s:  ELSE 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4167 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4168
4169 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4170 #. %2$s:  ELSE 
4171 #. %3$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4175 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4176
4177 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4178 #. %2$s:  ELSE 
4179 #. %3$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4183 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4184
4185 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4186 #. %2$s:  ELSE 
4187 #. %3$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4191 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4192
4193 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Modify subscription for "
4197 msgstr "%s 修改订阅 "
4198
4199 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4200 #. %2$s:  ELSE 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4202 #, c-format
4203 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4204 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "%s New %s "
4213 msgstr "%s 0 %s "
4214
4215 #. %1$s:  ELSE 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4218 #, c-format
4219 msgid "%s New course %s"
4220 msgstr "%s 新增课程 %s"
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s No "
4229 msgstr "%s 无 "
4230
4231 #. %1$s:  ELSE 
4232 #. %2$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4234 #, c-format
4235 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4236 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4237
4238 #. %1$s:  ELSE 
4239 #. %2$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4241 #, c-format
4242 msgid "%s No active budgets %s "
4243 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4244
4245 #. %1$s:  ELSE 
4246 #. %2$s:  END 
4247 #. %3$s:  END 
4248 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4250 #, c-format
4251 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4252 msgstr ""
4253
4254 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "%s No barcode"
4258 msgstr "%s 无条码号 %s "
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  ELSE 
4262 #. %2$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4265 #, c-format
4266 msgid "%s No barcode %s "
4267 msgstr "%s 无条码号 %s "
4268
4269 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4270 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4271 #. %3$s:  ELSE 
4272 #. %4$s:  failureMessage | html 
4273 #. %5$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4275 #, c-format
4276 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4277 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4278
4279 #. %1$s:  ELSE 
4280 #. %2$s:  END 
4281 #. %3$s:  ELSE 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4285 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4286
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "%s No file found. %s %s "
4293 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4294
4295 #. %1$s:  ELSE 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "%s No group "
4299 msgstr "无群组"
4300
4301 #. %1$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4303 #, c-format
4304 msgid "%s No holds allowed "
4305 msgstr "%s 不允许预约 "
4306
4307 #. %1$s:  ELSE 
4308 #. %2$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4310 #, c-format
4311 msgid "%s No inactive budgets %s "
4312 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4313
4314 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4315 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4316 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4317 #. %4$s:  ELSE 
4318 #. %5$s:  failureMessage | html 
4319 #. %6$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4324 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4325 msgstr ""
4326 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4327 "%s "
4328
4329 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4330 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4331 #. %3$s:  ELSE 
4332 #. %4$s:  failureMessage | html 
4333 #. %5$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4338 "%s %s "
4339 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4340
4341 #. %1$s:  ELSE 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "%s No library "
4345 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  ELSE 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4352 #, c-format
4353 msgid "%s No limitation %s "
4354 msgstr "%s 无限制 %s "
4355
4356 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4357 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4358 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4359 #. %4$s:  ELSE 
4360 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4361 #. %6$s:  END 
4362 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4363 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4364 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4369 "(score = %s): "
4370 msgstr ""
4371 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4372
4373 #. %1$s:  ELSE 
4374 #. %2$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "%s No order found %s "
4378 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  ELSE 
4382 #. %2$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4385 #, c-format
4386 msgid "%s No results found %s "
4387 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4388
4389 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4390 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4391 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4392 #. %4$s:  ELSE 
4393 #. %5$s:  failureMessage | html 
4394 #. %6$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4399 "%s %s "
4400 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4401
4402 #. %1$s:  ELSE 
4403 #. %2$s:  END 
4404 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4408 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4412 #, c-format
4413 msgid "%s None "
4414 msgstr "%s 无 "
4415
4416 #. %1$s:  ELSE 
4417 #. %2$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Not defined yet %s "
4421 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4422
4423 #. %1$s:  CASE 
4424 #. %2$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "%s Not supported yet. %s "
4428 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4429
4430 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4431 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4432 #. %3$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4437 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4438 msgstr ""
4439
4440 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4441 #. %2$s:  error.value | html 
4442 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4443 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4444 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4445 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4446 #. %7$s:  error.value | html 
4447 #. %8$s:  ELSE 
4448 #. %9$s:  error | html 
4449 #. %10$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4454 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4455 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4456 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4457 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4458 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4459 msgstr ""
4460
4461 #. %1$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4463 #, c-format
4464 msgid "%s OPAC note: "
4465 msgstr "%s OPAC 说明:"
4466
4467 #. %1$s:  ELSE 
4468 #. %2$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4470 #, c-format
4471 msgid "%s OR %s "
4472 msgstr "%s 或 %s "
4473
4474 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4475 #. %2$s:  END 
4476 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4477 #. %4$s:  ELSE 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid ""
4481 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4482 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4483 msgstr ""
4484 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4485
4486 #. %1$s:  IF ( total ) 
4487 #. %2$s:  total | html 
4488 #. %3$s:  ELSE 
4489 #. %4$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4493 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4494
4495 #. %1$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4497 #, c-format
4498 msgid "%s Other name: "
4499 msgstr "%s 其它名称:"
4500
4501 #. %1$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4503 #, c-format
4504 msgid "%s Other phone: "
4505 msgstr "%s 其它电话:"
4506
4507 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4513 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4514
4515 #. %1$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4517 #, c-format
4518 msgid "%s Owner "
4519 msgstr "%s 拥有者 "
4520
4521 #. %1$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4523 #, c-format
4524 msgid "%s Owner and users "
4525 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4526
4527 #. %1$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Owner, users and library "
4531 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4532
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  END 
4535 #. %2$s:  current_page | html 
4536 #. %3$s:  total_pages | html 
4537 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4541 #, c-format
4542 msgid "%s Page %s / %s %s "
4543 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4544
4545 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "%s Parsing upload file "
4549 msgstr "%s分析上传文件 "
4550
4551 #. %1$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Password: "
4555 msgstr "%s 口令:"
4556
4557 #. %1$s:  ELSE 
4558 #. %2$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4562 msgstr "读者被停权至 %s。"
4563
4564 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4565 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4566 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4567 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4568 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4569 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4570 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4571 #. %8$s:  ELSE 
4572 #. %9$s:  END 
4573 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid ""
4577 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4578 "unknown %s %s "
4579 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4580
4581 #. For the first occurrence,
4582 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4583 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4584 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4585 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4586 #. %5$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4591 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Phone:"
4600 msgstr "%s 电话:"
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4607 #, c-format
4608 msgid "%s Phone: "
4609 msgstr "%s 电话:"
4610
4611 #. %1$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Primary email: "
4615 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Primary phone: "
4621 msgstr "%s 主要电话:"
4622
4623 #. %1$s:  ELSE 
4624 #. %2$s:  END 
4625 #. %3$s:  END 
4626 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4630 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4631
4632 #. %1$s:  IF datereceived 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Receipt summary for "
4636 msgstr "%s 收到摘要 "
4637
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s:  ELSE 
4640 #. %2$s:  name | html 
4641 #. %3$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4646 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4647
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Registration date: "
4652 msgstr "%s 登记日期:"
4653
4654 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4655 #. %2$s:  ELSE 
4656 #. %3$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4660 msgstr ""
4661
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4666 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4667
4668 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4669 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4670 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4671 #. %4$s:  ELSE 
4672 #. %5$s:  overlay_action | html 
4673 #. %6$s:  END 
4674 #. %7$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4679 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4680 msgstr ""
4681 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4682 "%s %s %s %s"
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4688 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4689
4690 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4691 #. %2$s:  name | html 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Reserve found for %s ("
4695 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4699 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4700 #. %3$s:  ELSE 
4701 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4702 #. %5$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4709 msgstr ""
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  debarments.size | html 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Restrictions"
4717 msgstr "%s 限制"
4718
4719 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4720 #. %2$s:  ELSE 
4721 #. %3$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "%s START %s END %s "
4725 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4726
4727 #. %1$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Salutation: "
4731 msgstr "%s 敬称:"
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "%s Scan Index for: "
4739 msgstr "扫瞄索引给:"
4740
4741 #. %1$s:  IF searchfield 
4742 #. %2$s:  searchfield | html 
4743 #. %3$s:  END 
4744 #. %4$s:  IF cities.count 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4748 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4749
4750 #. %1$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Secondary email: "
4754 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4755
4756 #. %1$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Secondary phone: "
4760 msgstr "%s 次要电话:"
4761
4762 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4763 #. %2$s:  ELSE 
4764 #. %3$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4769 "is kept when an irregularity is found. %s "
4770 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4771
4772 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Single Patron Cards"
4776 msgstr "%s 单张读者证"
4777
4778 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Single patron cards"
4782 msgstr "%s 单张读者证"
4783
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Something went wrong. %s "
4789 msgstr ""
4790
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Sort 1: "
4795 msgstr "%s 排序 1:"
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Sort 2: "
4801 msgstr "%s 排序 2:"
4802
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4808 #, c-format
4809 msgid "%s State:"
4810 msgstr "%s 州:"
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4820 #, c-format
4821 msgid "%s State: "
4822 msgstr "%s 州:"
4823
4824 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "%s Still checked out"
4828 msgstr "%s不能借出%s"
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "%s Street Number: "
4837 msgstr "%s 门牌号码:"
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Street number: "
4846 msgstr "%s 门牌号码:"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4856 #, c-format
4857 msgid "%s Street type: "
4858 msgstr "%s 街道类型:"
4859
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Surname:"
4867 msgstr "%s 姓:"
4868
4869 #. %1$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Surname: "
4873 msgstr "%s 姓:"
4874
4875 #. %1$s:  ELSE 
4876 #. %2$s:  loo.tab | html 
4877 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4878 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4879 #. %5$s:  END 
4880 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4881 #. %7$s:  ELSE 
4882 #. %8$s:  END 
4883 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4884 #. %10$s:  ELSE 
4885 #. %11$s:  END 
4886 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4887 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4888 #. %14$s:  END 
4889 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4890 #. %16$s:  END 
4891 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4892 #. %18$s:  END 
4893 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4894 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4895 #. %21$s:  END 
4896 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4897 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4898 #. %24$s:  END 
4899 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4900 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4901 #. %27$s:  END 
4902 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4903 #. %29$s:  loo.link | html 
4904 #. %30$s:  END 
4905 #. %31$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4910 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4911 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4912 "%s %s "
4913 msgstr ""
4914 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4915 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4916 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4917
4918 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4919 #. %2$s:  error.value | html 
4920 #. %3$s:  ELSE 
4921 #. %4$s:  error | html 
4922 #. %5$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4927 "one: %s %s %s %s "
4928 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4929
4930 #. %1$s:  ELSE 
4931 #. %2$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4933 #, c-format
4934 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4935 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4936
4937 #. %1$s:  ELSE 
4938 #. %2$s:  END 
4939 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4940 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4941 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4942 #. %6$s:  ELSE 
4943 #. %7$s:  report.total_success | html 
4944 #. %8$s:  report.total_records | html 
4945 #. %9$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4947 #, c-format
4948 msgid ""
4949 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4950 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4951 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4952 msgstr ""
4953 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4954 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4955
4956 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4958 #, c-format
4959 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4960 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4966 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4967
4968 #. %1$s:  ELSE 
4969 #. %2$s:  END 
4970 #. %3$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4974 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4975
4976 #. %1$s:  ELSE 
4977 #. %2$s:  END 
4978 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4979 #. %4$s:  IF field 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4981 #, c-format
4982 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4983 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4984
4985 #. %1$s:  ELSE 
4986 #. %2$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
4988 #, c-format
4989 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4990 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4991
4992 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4993 #. %2$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4995 #, c-format
4996 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4997 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4998
4999 #. %1$s:  ELSE 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #. %3$s:  END 
5002 #. %4$s:  ELSE 
5003 #. %5$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5008 "using the table configuration in this module. %s "
5009 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5010
5011 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5012 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5016 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5017
5018 #. %1$s:  ELSE 
5019 #. %2$s:  field.name | html 
5020 #. %3$s:  END 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5024 #, c-format
5025 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5026 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5027
5028 #. %1$s:  ELSE 
5029 #. %2$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5033 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5034
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5038 #, c-format
5039 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5040 msgstr ""
5041
5042 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5043 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5044 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5045 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5046 #. %5$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid ""
5050 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5051 "vendors. %s Deletion not possible "
5052 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5053
5054 #. %1$s:  ELSE 
5055 #. %2$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5057 #, c-format
5058 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5059 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5060
5061 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5063 #, c-format
5064 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5065 msgstr ""
5066
5067 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5071 msgstr "输出选定的馆藏"
5072
5073 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5075 #, c-format
5076 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5077 msgstr ""
5078
5079 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5080 #. %2$s:  f.backend | html 
5081 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5082 #. %4$s:  f.value | html 
5083 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5084 #. %6$s:  f.value | html 
5085 #. %7$s:  ELSE 
5086 #. %8$s:  f.name | html 
5087 #. %9$s:  f.value | html 
5088 #. %10$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid ""
5092 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5093 "database: %s %s %s : %s %s "
5094 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5095
5096 #. %1$s:  IF count 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "%s Used in "
5100 msgstr "使用于 "
5101
5102 #. %1$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5104 #, c-format
5105 msgid "%s Username: "
5106 msgstr "%s 用户名称:"
5107
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "%s Yes "
5115 msgstr "%s 是的%s, "
5116
5117 #. For the first occurrence,
5118 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5119 #. %2$s:  ELSE 
5120 #. %3$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5131 #, c-format
5132 msgid "%s Yes %s No %s "
5133 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5134
5135 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5136 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5137 #. %3$s:  ELSE 
5138 #. %4$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5142 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5143
5144 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5145 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5147 #, c-format
5148 msgid "%s Yes%s, "
5149 msgstr "%s 是的%s, "
5150
5151 #. %1$s:  IF searchfield 
5152 #. %2$s:  searchfield | html 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5154 #, c-format
5155 msgid "%s You Searched for %s"
5156 msgstr "%s 您寻找 %s"
5157
5158 #. %1$s:  ELSE 
5159 #. %2$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5161 #, c-format
5162 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5163 msgstr ""
5164
5165 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5166 #. %2$s:  searchfield | html 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5168 #, c-format
5169 msgid "%s You searched for %s"
5170 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5171
5172 #. %1$s:  IF id 
5173 #. %2$s:  id | html 
5174 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5175 #. %4$s:  searchfield | html 
5176 #. %5$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5178 #, c-format
5179 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5180 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5181
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5185 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5187 #, c-format
5188 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5189 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5190
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5198 msgstr "%s 邮递区号:"
5199
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5210 msgstr "%s 邮递区号:"
5211
5212 #. %1$s:  ELSE 
5213 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5215 #, c-format
5216 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5217 msgstr ""
5218
5219 #. %1$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5224 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5225 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5226 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5227 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5228 msgstr ""
5229
5230 #. %1$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5232 #, c-format
5233 msgid ""
5234 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5235 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5236 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5237 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5238 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5239 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5240 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5241 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5242 msgstr ""
5243
5244 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5245 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5247 #, c-format
5248 msgid "%s after %s "
5249 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5253 msgid "%s already in your cart"
5254 msgstr "%s 已在您的采购单"
5255
5256 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5258 #, c-format
5259 msgid "%s analytics"
5260 msgstr "%s 分析"
5261
5262 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5264 #, c-format
5265 msgid "%s by "
5266 msgstr "%s 由 "
5267
5268 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5269 #. %2$s:  loopro.author | html 
5270 #. %3$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5272 #, c-format
5273 msgid "%s by %s%s"
5274 msgstr "%s 由 %s%s"
5275
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5278 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5279 #. %3$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5282 #, c-format
5283 msgid "%s by %s%s "
5284 msgstr "%s 由 %s%s "
5285
5286 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5287 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #. %4$s:  ELSE 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5291 #, c-format
5292 msgid "%s by %s%s %s "
5293 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5297 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5298 #. %3$s:  END 
5299 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5300 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5301 #. %6$s:  END 
5302 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5307 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5308
5309 #. %1$s:  ELSE 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #. %3$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "%s by you %s %s "
5315 msgstr "%s 由 %s%s "
5316
5317 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5318 #. %2$s:  END 
5319 #. %3$s:  biblio.author | html 
5320 #. %4$s: ~ END 
5321 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5322 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5323 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5324 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5326 #, c-format
5327 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5328 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5329
5330 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5332 #, c-format
5333 msgid "%s calendar"
5334 msgstr "%s 行事历"
5335
5336 #. %1$s:  errorfile | html 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5338 #, c-format
5339 msgid "%s can't be opened"
5340 msgstr "%s 不能打开"
5341
5342 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "%s comments"
5346 msgstr "评论"
5347
5348 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5349 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5350 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5351 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5352 #. %5$s:  ELSE 
5353 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5354 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5355 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5356 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5357 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5358 #. %11$s:  ELSE 
5359 #. %12$s:  END 
5360 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5361 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5362 #. %15$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid ""
5366 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5367 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5368 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5369 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5370 msgstr ""
5371 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5372 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5373 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5374
5375 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5377 #, c-format
5378 msgid "%s data added"
5379 msgstr "%s 新增数据"
5380
5381 #. %1$s:  deliverytime | html 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5383 #, c-format
5384 msgid "%s days"
5385 msgstr "%s 日"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5389 msgid ""
5390 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5391 "this record?"
5392 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5396 msgid ""
5397 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5398 "permissions to delete this record."
5399 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5400
5401 #. %1$s:  HANDLED | html 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5403 #, c-format
5404 msgid "%s directories processed."
5405 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5406
5407 #. %1$s:  TOTAL | html 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5409 #, c-format
5410 msgid "%s directories scanned."
5411 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5412
5413 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5414 #. %2$s:  ELSE 
5415 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5417 #, c-format
5418 msgid "%s disabled %s %s "
5419 msgstr "%s 停用 %s %s "
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5425 #, c-format
5426 msgid "%s failed to unpack."
5427 msgstr "%s 不能解开。"
5428
5429 #. %1$s:  IF searchmember 
5430 #. %2$s:  searchmember | html 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5433 #, c-format
5434 msgid "%s for '%s'%s"
5435 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  authtypecode | html 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5443 #, c-format
5444 msgid "%s framework"
5445 msgstr "%s 书目纪录框架"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5451 #, c-format
5452 msgid "%s hold(s) left"
5453 msgstr "还有 %s 笔预约"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5457 msgid ""
5458 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5459 "items."
5460 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5461
5462 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5463 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "%s holdings (%s)"
5467 msgstr "%s 馆藏"
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5471 msgid ""
5472 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5473 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5474
5475 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5477 #, c-format
5478 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5479 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5480
5481 #. %1$s:  total | html 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5483 #, c-format
5484 msgid "%s images found"
5485 msgstr "%s 图档找到了"
5486
5487 #. %1$s:  imported | html 
5488 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5489 #. %3$s:  lastimported | html 
5490 #. %4$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5492 #, c-format
5493 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5494 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5495
5496 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5497 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5499 #, c-format
5500 msgid "%s in %s"
5501 msgstr "%s 在 %s"
5502
5503 #. SCRIPT
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5505 msgid "%s in tab %s"
5506 msgstr "%s 在分页 %s"
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5510 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5511 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5515 msgid "%s is permitted!"
5516 msgstr "%s 是允许的!"
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5520 msgid "%s is prohibited!"
5521 msgstr "%s 是禁止的!"
5522
5523 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5525 #, c-format
5526 msgid "%s issues "
5527 msgstr "%s 期 "
5528
5529 #. %1$s:  END 
5530 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5531 #. %3$s:  IF st == subtype 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5533 #, c-format
5534 msgid "%s issues %s %s "
5535 msgstr "%s 期 %s %s "
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5539 msgid "%s item mandatory fields empty"
5540 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5541
5542 #. %1$s:  num_items | html 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5544 #, c-format
5545 msgid "%s item records found and staged"
5546 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5547
5548 #. SCRIPT
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5550 msgid "%s item(s) added to your cart"
5551 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5552
5553 #. SCRIPT
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5555 msgid ""
5556 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5557 "deleting this record."
5558 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5559
5560 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5562 #, c-format
5563 msgid "%s item(s) attached."
5564 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5565
5566 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5567 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5568 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5571 #, c-format
5572 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5573 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5574
5575 #. %1$s:  deleted_items | html 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5577 #, c-format
5578 msgid "%s item(s) deleted."
5579 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5580
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5585 #, c-format
5586 msgid "%s item(s) left"
5587 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5588
5589 #. %1$s:  total | html 
5590 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5591 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5592 #. %4$s:  ELSE 
5593 #. %5$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5595 #, c-format
5596 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5597 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5598
5599 #. %1$s:  moddatecount | html 
5600 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5602 #, c-format
5603 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5604 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5605
5606 #. %1$s:  total | html 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5608 #, c-format
5609 msgid "%s lines found."
5610 msgstr "%s 列找到了。"
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. SCRIPT
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5617 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5618 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5622 #, fuzzy
5623 msgid "%s month"
5624 msgstr "月份 "
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5628 #, fuzzy
5629 msgid "%s months"
5630 msgstr "月份 "
5631
5632 #. %1$s:  END 
5633 #. %2$s:  CASE 
5634 #. %3$s:  st | html 
5635 #. %4$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5637 #, c-format
5638 msgid "%s months %s%s %s "
5639 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5640
5641 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5642 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5643 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5644 #. %4$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5649 "%s(last was %s)%s"
5650 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5651
5652 #. %1$s:  invalid | html 
5653 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5654 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5655 #. %4$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5660 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5661
5662 #. %1$s:  selected_count | html 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5664 #, c-format
5665 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5666 msgstr ""
5667
5668 #. %1$s:  selected_count | html 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5670 #, c-format
5671 msgid "%s note(s) marked as seen."
5672 msgstr ""
5673
5674 #. SCRIPT
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5676 msgid "%s of %s renewals remaining"
5677 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5678
5679 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5680 #. %2$s:  total | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5682 #, c-format
5683 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. For the first occurrence,
5687 #. %1$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5690 #, c-format
5691 msgid "%s on "
5692 msgstr "%s 在 "
5693
5694 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5695 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5697 #, c-format
5698 msgid "%s on %s "
5699 msgstr "%s 在 %s "
5700
5701 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5702 #. %2$s:  ELSE 
5703 #. %3$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5705 #, c-format
5706 msgid "%s on %s until %s"
5707 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5708
5709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5711 #, c-format
5712 msgid "%s on loan:"
5713 msgstr "%s 在借出:"
5714
5715 #. SCRIPT
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5717 msgid ""
5718 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5719 "delete this record."
5720 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5721
5722 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5724 #, c-format
5725 msgid "%s order(s) attached."
5726 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5727
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5732 #, c-format
5733 msgid "%s order(s) left"
5734 msgstr "还有 %s 订单"
5735
5736 #. %1$s:  overwritten | html 
5737 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5738 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5739 #. %4$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5741 #, c-format
5742 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5743 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5744
5745 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5749 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5750
5751 #. %1$s:  TotalDel | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5753 #, c-format
5754 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5755 msgstr "%s 笔读者已删除"
5756
5757 #. %1$s:  TotalDel | html 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5759 #, c-format
5760 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5761 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5762
5763 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "%s patrons will be deleted"
5767 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5768
5769 #. %1$s:  TotalDel | html 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5771 #, c-format
5772 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5773 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5774
5775 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5777 #, c-format
5778 msgid "%s pending"
5779 msgstr "%s 待决"
5780
5781 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5783 #, c-format
5784 msgid "%s preferences"
5785 msgstr "%s 首选"
5786
5787 #. SCRIPT
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5789 msgid ""
5790 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5791 "check the server log for more details."
5792 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5793
5794 #. SCRIPT
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5796 msgid "%s quotes saved."
5797 msgstr "%s 已存储引句。"
5798
5799 #. For the first occurrence,
5800 #. %1$s:  errcon.server | html 
5801 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5802 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5805 #, c-format
5806 msgid "%s record %s: %s"
5807 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5808
5809 #. For the first occurrence,
5810 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5814 #, c-format
5815 msgid "%s record(s)"
5816 msgstr "%s 笔纪录"
5817
5818 #. %1$s:  deleted_records | html 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5820 #, c-format
5821 msgid "%s record(s) deleted."
5822 msgstr "%s数据被删除。"
5823
5824 #. %1$s:  total | html 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5826 #, c-format
5827 msgid "%s records in file"
5828 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5829
5830 #. %1$s:  import_errors | html 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5832 #, c-format
5833 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5834 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5835
5836 #. %1$s:  total | html 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5838 #, c-format
5839 msgid "%s records parsed"
5840 msgstr "%s 纪录已分析"
5841
5842 #. %1$s:  staged | html 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5844 #, c-format
5845 msgid "%s records staged"
5846 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5847
5848 #. %1$s:  matched | html 
5849 #. %2$s:  matcher_code | html 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5854 "%s&quot;"
5855 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5856
5857 #. %1$s:  total | html 
5858 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5860 #, c-format
5861 msgid "%s result(s) found %sfor "
5862 msgstr "%s 结果找到 %s "
5863
5864 #. %1$s:  total | html 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5866 #, c-format
5867 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5868 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5869
5870 #. %1$s:  breeding_count | html 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5872 #, c-format
5873 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5874 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5875
5876 #. SCRIPT
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5878 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5879 msgstr ""
5880
5881 #. %1$s:  total | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5883 #, c-format
5884 msgid "%s results found "
5885 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5886
5887 #. %1$s:  count | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5889 #, c-format
5890 msgid "%s shipments"
5891 msgstr "%s 件包裹"
5892
5893 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5895 #, c-format
5896 msgid "%s subscription(s) attached."
5897 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5898
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5903 #, c-format
5904 msgid "%s subscription(s) left"
5905 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5906
5907 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5909 #, c-format
5910 msgid "%s suggestions waiting. "
5911 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5912
5913 #. %1$s:  resul.used | html 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5915 #, c-format
5916 msgid "%s times"
5917 msgstr "%s 次"
5918
5919 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5921 #, c-format
5922 msgid "%s to order"
5923 msgstr "%s 订购"
5924
5925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5927 #, c-format
5928 msgid "%s unavailable:"
5929 msgstr "%s 不可取得;"
5930
5931 #. %1$s:  END 
5932 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5933 #. %3$s:  IF st == subtype 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5935 #, c-format
5936 msgid "%s weeks %s %s "
5937 msgstr "%s 周 %s %s "
5938
5939 #. %1$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5941 #, c-format
5942 msgid "%s will expire before "
5943 msgstr "%s 将到期 "
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5947 #, fuzzy
5948 msgid "%s year"
5949 msgstr "%s 年"
5950
5951 #. For the first occurrence,
5952 #. SCRIPT
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5958 #, c-format
5959 msgid "%s years"
5960 msgstr "%s 年"
5961
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s:  USE To 
5964 #. %2$s:  sEcho | html 
5965 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
5966 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
5967 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5968 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5975 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5976 msgstr ""
5977 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5978 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5979
5980 #. %1$s:  END 
5981 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5982 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5986 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5987
5988 #. %1$s:  END 
5989 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "%s | Config: %s "
5993 msgstr "%s 在 %s "
5994
5995 #. %1$s:  END 
5996 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5998 #, c-format
5999 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6000 msgstr ""
6001
6002 #. %1$s:  END 
6003 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "%s | Namespace: %s"
6007 msgstr "%s / 传真: %s"
6008
6009 #. %1$s:  END 
6010 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6011 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "%s | Status: %s %s "
6015 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6016
6017 #. %1$s:  END 
6018 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6019 #. %3$s:  data.category_description | html 
6020 #. %4$s:  data.category_type | html 
6021 #. %5$s:  data.branchname | html 
6022 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6023 #. %7$s:  IF data.overdues 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid ""
6027 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6028 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6029 msgstr ""
6030 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6031 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6032
6033 #. %1$s:  ELSE 
6034 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6035 #. %3$s:  END 
6036 #. %4$s:  ELSE 
6037 #. %5$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
6039 #, c-format
6040 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6041 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6042
6043 #. %1$s:  END 
6044 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6048 #, c-format
6049 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6050 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6051
6052 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6053 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6054 #. %3$s:  limit | html 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6059 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6060
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s:  IF framework 
6063 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6064 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6065 #. %4$s:  ELSE 
6066 #. %5$s:  END
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6071 #, c-format
6072 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6073 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6076 #. %2$s:  Supplier | html 
6077 #. %3$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s : %sLate orders"
6081 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6082
6083 #. %1$s:  END 
6084 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6086 #, c-format
6087 msgid "%s%s in "
6088 msgstr "%s%s 在 "
6089
6090 #. For the first occurrence,
6091 #. %1$s:  END 
6092 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6093 #. %3$s:  LibraryName | html 
6094 #. %4$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6097 #, c-format
6098 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6099 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6100
6101 #. For the first occurrence,
6102 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6103 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6104 #. %3$s:  ELSE 
6105 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6106 #. %5$s:  END 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6111 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6114 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6115 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6116 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6117 #. %5$s:  loopro.object | html 
6118 #. %6$s:  ELSE 
6119 #. %7$s:  loopro.object | html 
6120 #. %8$s:  END 
6121 #. %9$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6125 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6126
6127 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6128 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6131 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6132 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6133 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6134 #. %8$s:  END 
6135 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6136 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6137 #. %11$s:  END 
6138 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6139 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6140 #. %14$s:  END 
6141 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6142 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6143 #. %17$s:  END 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6145 #, c-format
6146 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6147 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6148
6149 #. %1$s:  ELSE 
6150 #. %2$s:  data.overdues | html 
6151 #. %3$s:  END 
6152 #. %4$s:  data.issues | html 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6156 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6157
6158 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6159 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6160 #. %3$s:  ELSE 
6161 #. %4$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6163 #, c-format
6164 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6165 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6166
6167 #. For the first occurrence,
6168 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6169 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6170 #. %3$s:  ELSE 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6176 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6177
6178 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6179 #. %2$s:  patron.phone | html 
6180 #. %3$s:  ELSE 
6181 #. %4$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6183 #, c-format
6184 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6185 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6186
6187 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6188 #. %2$s:  patron.email | html 
6189 #. %3$s:  ELSE 
6190 #. %4$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6192 #, c-format
6193 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6194 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6195
6196 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6197 #. %2$s:  comments | html 
6198 #. %3$s:  ELSE 
6199 #. %4$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6201 #, c-format
6202 msgid "%s%s%s(none)%s"
6203 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6204
6205 #. %1$s:  searchfield | html 
6206 #. %2$s:  END 
6207 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6208 #. %4$s:  END 
6209 #. %5$s:  ELSE 
6210 #. %6$s:  action | html 
6211 #. %7$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6213 #, c-format
6214 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6215 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6216
6217 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6218 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6219 #. %3$s:  ELSE 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6222 #, c-format
6223 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6224 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6227 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6228 #. %3$s:  ELSE 
6229 #. %4$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6231 #, c-format
6232 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6233 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6234
6235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6237 #. %3$s:  ELSE 
6238 #. %4$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6240 #, c-format
6241 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6242 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6243
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6246 #. %2$s:  template_id | html 
6247 #. %3$s:  ELSE 
6248 #. %4$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6251 #, c-format
6252 msgid "%s%s%sN/A%s "
6253 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6254
6255 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6256 #. %2$s:  loopro.title | html 
6257 #. %3$s:  ELSE 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6260 #, c-format
6261 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6262 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6263
6264 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6265 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6266 #. %3$s:  ELSE 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6269 #, c-format
6270 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6271 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6272
6273 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6274 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6275 #. %3$s:  ELSE 
6276 #. %4$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6280 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6281
6282 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6283 #. %2$s:  slip | html 
6284 #. %3$s:  ELSE 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6289 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6290
6291 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6292 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6293 #. %3$s:  ELSE 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6296 #, c-format
6297 msgid "%s%s%sNo title%s"
6298 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6299
6300 #. For the first occurrence,
6301 #. %1$s:  END 
6302 #. %2$s:  IF limit_desc  
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6307 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6308
6309 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6310 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6311 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6314 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6315 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6316 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6318 #, c-format
6319 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6320 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6321
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s:  biblio.title | html 
6324 #. %2$s:  IF biblio.author 
6325 #. %3$s:  biblio.author | html 
6326 #. %4$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6329 #, c-format
6330 msgid "%s%s, by %s%s"
6331 msgstr "%s%s, x %s%s"
6332
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6335 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6336 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6340 #, c-format
6341 msgid "%s%s, %s%s ("
6342 msgstr "%s%s, %s%s ("
6343
6344 #. %1$s:  END 
6345 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6346 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6350 #, c-format
6351 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6352 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6353
6354 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6355 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6357 #, c-format
6358 msgid "%s%sModify tag "
6359 msgstr "%s%s修改字段 "
6360
6361 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6362 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6366 #, c-format
6367 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6368 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6369
6370 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6371 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6372 #. %3$s:  END 
6373 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6375 #, c-format
6376 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6377 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6378
6379 #. %1$s:  count | html 
6380 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6381 #. %3$s:  showncount | html 
6382 #. %4$s:  hiddencount | html 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6384 #, c-format
6385 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6386 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6387
6388 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6389 #. %2$s:  title |html 
6390 #. %3$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6394 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6395
6396 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6397 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6398 #. %3$s:  END 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6402 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6403
6404 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6405 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6406 #. %3$s:  server.servername | html 
6407 #. %4$s:  END 
6408 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6409 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6410 #. %7$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6412 #, c-format
6413 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6414 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6415
6416 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6417 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6418 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6422 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6423
6424 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6425 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6426 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6427 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6428 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6429 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6430 #. %7$s:  END 
6431 #. %8$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid ""
6435 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6436 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6437 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6438 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6439 "ordered %s %s "
6440 msgstr ""
6441 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6442 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6443
6444 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6445 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6446 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6447 #. %4$s:  ELSE 
6448 #. %5$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6450 #, c-format
6451 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6452 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6453
6454 #. %1$s:  ELSE 
6455 #. %2$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6457 #, c-format
6458 msgid "%s(deleted patron)%s "
6459 msgstr "%s(删除读者)%s "
6460
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6463 #. %2$s:  ELSE 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6469 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6470
6471 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6477 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6478
6479 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6480 #. %2$s:  ELSE 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6486 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6487
6488 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6489 #. %2$s:  END 
6490 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6491 #. %4$s:  ELSE 
6492 #. %5$s:  END 
6493 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6494 #. %7$s:  ELSE 
6495 #. %8$s:  END 
6496 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6497 #. %10$s:  END 
6498 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6499 #. %12$s:  END 
6500 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6505 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6506 msgstr ""
6507 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6508 "%s | "
6509
6510 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6511 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6512 #. %3$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6514 #, c-format
6515 msgid "%s, by %s%s"
6516 msgstr "%s, x %s%s"
6517
6518 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6519 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6520 #. %3$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "%s, by %s%s "
6524 msgstr "%s, x %s%s"
6525
6526 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6527 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6528 #. %3$s:  END 
6529 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6530 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6531 #. %6$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6535 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6536
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6539 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6540 #. %3$s:  END 
6541 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6544 #, c-format
6545 msgid "%s, by %s%s%s- "
6546 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6547
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6550 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6553 #, c-format
6554 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6558 #. %2$s:  ELSE 
6559 #. %3$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6561 #, c-format
6562 msgid "%sActive%sInactive%s"
6563 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6564
6565 #. %1$s:  ELSE 
6566 #. %2$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6568 #, c-format
6569 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6570 msgstr "%s新增订阅%s ("
6571
6572 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6573 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6574 #. %3$s:  ELSE 
6575 #. %4$s:  END 
6576 #. %5$s:  IF (firstname) 
6577 #. %6$s:  firstname | html 
6578 #. %7$s:  END 
6579 #. %8$s:  IF (surname) 
6580 #. %9$s:  surname | html 
6581 #. %10$s:  END 
6582 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6583 #. %12$s:  categoryname | html 
6584 #. %13$s:  ELSE 
6585 #. %14$s:  IF ( I ) 
6586 #. %15$s:  END 
6587 #. %16$s:  IF ( A ) 
6588 #. %17$s:  END 
6589 #. %18$s:  IF ( C ) 
6590 #. %19$s:  END 
6591 #. %20$s:  IF ( P ) 
6592 #. %21$s:  END 
6593 #. %22$s:  IF ( S ) 
6594 #. %23$s:  END 
6595 #. %24$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6600 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6601 msgstr ""
6602 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6603 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6604
6605 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6606 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6607 #. %3$s:  ELSE 
6608 #. %4$s:  END 
6609 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6610 #. %6$s:  categoryname | html 
6611 #. %7$s:  ELSE 
6612 #. %8$s:  IF ( I ) 
6613 #. %9$s:  END 
6614 #. %10$s:  IF ( A ) 
6615 #. %11$s:  END 
6616 #. %12$s:  IF ( C ) 
6617 #. %13$s:  END 
6618 #. %14$s:  IF ( P ) 
6619 #. %15$s:  END 
6620 #. %16$s:  IF ( S ) 
6621 #. %17$s:  END 
6622 #. %18$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6627 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6628 msgstr ""
6629 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6630 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6631
6632 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6633 #. %2$s:  ELSE 
6634 #. %3$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6636 #, c-format
6637 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6638 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6639
6640 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6641 #. %2$s:  ELSE 
6642 #. %3$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6644 #, c-format
6645 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6646 msgstr "%s权威%s书目%s"
6647
6648 #. %1$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6650 #, c-format
6651 msgid "%sCancel"
6652 msgstr "%s取消"
6653
6654 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6655 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6656 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6657 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6658 #. %5$s:  END 
6659 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6660 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6661 #. %8$s:  ELSE 
6662 #. %9$s:  END 
6663 #. %10$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid ""
6667 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6668 "out %s %s &nbsp;"
6669 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6670
6671 #. %1$s:  IF humanbranch 
6672 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid ""
6678 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6679 "policy by patron category%s"
6680 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6681
6682 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6684 #, c-format
6685 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6686 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6687
6688 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #. %3$s:  value.display_value | html 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6693 #, c-format
6694 msgid "%sDefault%s%s%s"
6695 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6696
6697 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6699 #, c-format
6700 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6701 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6702
6703 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6704 #. %2$s:  END 
6705 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6706 #. %4$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid ""
6710 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6711 "the item number from this barcode.%s "
6712 msgstr ""
6713 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6714 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6715
6716 #. %1$s:  IF course_id 
6717 #. %2$s:  ELSE 
6718 #. %3$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6720 #, c-format
6721 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6722 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6723
6724 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6725 #. %2$s:  ELSE 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6728 #, c-format
6729 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6730 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6733 #. %2$s:  ELSE 
6734 #. %3$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6736 #, c-format
6737 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6738 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6739
6740 #. %1$s:  IF (template_id) 
6741 #. %2$s:  ELSE 
6742 #. %3$s:  END 
6743 #. %4$s:  IF (template_id) 
6744 #. %5$s:  template_id | html 
6745 #. %6$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6747 #, c-format
6748 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6749 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6750
6751 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6752 #. %2$s:  ELSE 
6753 #. %3$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6755 #, c-format
6756 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6757 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6758
6759 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6760 #. %2$s:  ELSE 
6761 #. %3$s:  END
6762 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6763 #. %5$s:  profile_id | html 
6764 #. %6$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6766 #, c-format
6767 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6768 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6769
6770 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6772 #, c-format
6773 msgid "%sEditing "
6774 msgstr "%s编辑 "
6775
6776 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6777 #. %2$s:  END 
6778 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6779 #. %4$s:  END 
6780 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6781 #. %6$s:  END 
6782 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6783 #. %8$s:  END 
6784 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6785 #. %10$s:  END 
6786 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6787 #. %12$s:  END 
6788 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6789 #. %14$s:  END 
6790 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6791 #. %16$s:  END 
6792 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6793 #. %18$s:  END 
6794 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6795 #. %20$s:  END 
6796 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6797 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6798 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6799 #. %24$s:  END 
6800 #. %25$s:  END 
6801 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6802 #. %27$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6807 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6808 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6809 msgstr ""
6810 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6811 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6812
6813 #. For the first occurrence,
6814 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6815 #. %2$s:  END 
6816 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6817 #. %4$s:  END 
6818 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6819 #. %6$s:  END 
6820 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6821 #. %8$s:  END 
6822 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6823 #. %10$s:  END 
6824 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6825 #. %12$s:  END 
6826 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6827 #. %14$s:  END 
6828 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6829 #. %16$s:  END 
6830 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6831 #. %18$s:  END 
6832 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6833 #. %20$s:  END 
6834 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6835 #. %22$s:  END 
6836 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6837 #. %24$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6843 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6844 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6845 msgstr ""
6846 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6847 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6848
6849 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6850 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6851 #. %3$s:  ELSE 
6852 #. %4$s:  sex | html 
6853 #. %5$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6855 #, c-format
6856 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6857 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6858
6859 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6860 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6861 #. %3$s:  ELSE 
6862 #. %4$s:  patron.sex | html 
6863 #. %5$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6865 #, c-format
6866 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6867 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6868
6869 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6870 #. %2$s:  END 
6871 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6872 #. %4$s:  END 
6873 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6874 #. %6$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6876 #, c-format
6877 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6878 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6879
6880 # What does "free" mean?
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6885 #. %4$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6888 #, c-format
6889 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6890 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6891
6892 #. %1$s: - BLOCK -
6893 #. %2$s:  sep | html 
6894 #. %3$s:  sep | html 
6895 #. %4$s:  sep | html 
6896 #. %5$s:  sep | html 
6897 #. %6$s:  sep | html 
6898 #. %7$s:  sep | html 
6899 #. %8$s:  sep | html 
6900 #. %9$s:  sep | html 
6901 #. %10$s:  sep | html 
6902 #. %11$s:  sep | html 
6903 #. %12$s:  sep | html 
6904 #. %13$s:  sep | html 
6905 #. %14$s:  sep | html 
6906 #. %15$s:  sep | html 
6907 #. %16$s:  sep | html 
6908 #. %17$s:  sep | html 
6909 #. %18$s: - END -
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6914 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6915 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6916 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6917 msgstr ""
6918
6919 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6920 #. %2$s:  END 
6921 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6924 #, c-format
6925 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6926 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6927
6928 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6932 #, c-format
6933 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6934 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6935
6936 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6937 #. %2$s:  ELSE 
6938 #. %3$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6940 #, c-format
6941 msgid "%sHidden%sShown%s"
6942 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6943
6944 #. %1$s:  BLOCK subject 
6945 #. %2$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6947 #, c-format
6948 msgid "%sHold:%s "
6949 msgstr "%s保留:%s "
6950
6951 #. %1$s:  IF humanbranch 
6952 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6953 #. %3$s:  ELSE 
6954 #. %4$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6956 #, c-format
6957 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6958 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6959
6960 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6961 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6962 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6963 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6964 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6965 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6966 #. %7$s:  ELSE 
6967 #. %8$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6972 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6973 msgstr ""
6974 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6975
6976 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6977 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6980 #, c-format
6981 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6982 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6983
6984 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6985 #. %2$s:  END 
6986 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
6988 #, c-format
6989 msgid ""
6990 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6991 "uneven.%s %s "
6992 msgstr ""
6993
6994 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6995 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6996 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6997 #. %4$s:  ELSE 
6998 #. %5$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7000 #, c-format
7001 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7002 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7003
7004 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7005 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7007 #, c-format
7008 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7009 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7010
7011 #. %1$s: - BLOCK -
7012 #. %2$s:  sep | html 
7013 #. %3$s:  sep | html 
7014 #. %4$s:  sep | html 
7015 #. %5$s:  sep | html 
7016 #. %6$s:  sep | html 
7017 #. %7$s:  sep |html 
7018 #. %8$s:  sep | html 
7019 #. %9$s:  sep | html 
7020 #. %10$s:  sep | html 
7021 #. %11$s:  sep | html 
7022 #. %12$s: - END -
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7027 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7028 "type%s "
7029 msgstr ""
7030
7031 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7035 #, c-format
7036 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7037 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7038
7039 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7040 #. %2$s:  END 
7041 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7044 #. %6$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7046 #, c-format
7047 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7048 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7049
7050 #. %1$s:  IF framework 
7051 #. %2$s:  ELSE 
7052 #. %3$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7054 #, c-format
7055 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7056 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7057
7058 #. %1$s:  IF library 
7059 #. %2$s:  ELSE 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7064 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7065
7066 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7067 #. %2$s:  ELSE 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7070 #, c-format
7071 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7072 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7073
7074 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7077 #. %4$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7079 #, c-format
7080 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7081 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7082
7083 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7087 #. %5$s:  budget_name | html 
7088 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7089 #. %7$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7091 #, c-format
7092 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7093 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7094
7095 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7096 #. %2$s:  END 
7097 #. %3$s:  basketname | html 
7098 #. %4$s:  basketno | html 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7100 #, c-format
7101 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7102 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7103
7104 #. %1$s:  IF record.permanent 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7108 #, c-format
7109 msgid "%sNo%sYes%s"
7110 msgstr "%s否%s是%s"
7111
7112 #. %1$s:  ELSE 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7114 #, c-format
7115 msgid "%sNone"
7116 msgstr "%s无"
7117
7118 #. %1$s:  IF ( I ) 
7119 #. %2$s:  ELSE 
7120 #. %3$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7122 #, c-format
7123 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7124 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7125
7126 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7130 #, c-format
7131 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7132 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7133
7134 #. %1$s: - BLOCK subject -
7135 #. %2$s: - END -
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7137 #, c-format
7138 msgid "%sOverdue:%s "
7139 msgstr "%s逾期:%s "
7140
7141 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7142 #. %2$s:  branchname | html 
7143 #. %3$s:  END 
7144 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7145 #. %5$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7150 "and then attempt transfer: %s "
7151 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7152
7153 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7154 #. %2$s:  END 
7155 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7161 "select a file to upload.%s "
7162 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7163
7164 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7167 #. %4$s:  END 
7168 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7169 #. %6$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7174 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7175 msgstr ""
7176 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7177 "数。%s "
7178
7179 #. %1$s:  ELSE 
7180 #. %2$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7182 #, c-format
7183 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7184 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7185
7186 #. %1$s:  ELSE 
7187 #. %2$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7189 #, c-format
7190 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7191 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7192
7193 #. %1$s:  ELSE 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7196 #, c-format
7197 msgid "%sThis record has no items.%s "
7198 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7199
7200 #. %1$s: - BLOCK -
7201 #. %2$s: - END -
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid ""
7205 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7206 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7207 "Checkouts%s "
7208 msgstr ""
7209 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7210 "登录号、状态、借出 "
7211
7212 #. %1$s:  IF currency.archived 
7213 #. %2$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "%sYes%s"
7217 msgstr "%s 是的%s, "
7218
7219 #. For the first occurrence,
7220 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7221 #. %2$s:  ELSE 
7222 #. %3$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7225 #, c-format
7226 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7227 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  IF record.public 
7231 #. %2$s:  ELSE 
7232 #. %3$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7248 #, c-format
7249 msgid "%sYes%sNo%s"
7250 msgstr "%s是%s否%s"
7251
7252 #. %1$s:  IF field.searchable 
7253 #. %2$s:  ELSE 
7254 #. %3$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7256 #, c-format
7257 msgid "%sYes%sNo%s "
7258 msgstr "%s是%s否%s "
7259
7260 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7261 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7265 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
7266
7267 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7269 #, c-format
7270 msgid "%sa - Earlier heading"
7271 msgstr "%sa - 较早的标题"
7272
7273 #. %1$s:  ELSE 
7274 #. %2$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7276 #, c-format
7277 msgid "%sa list:%s"
7278 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7279
7280 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7281 #. %2$s:  END 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7285 #, c-format
7286 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7287 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7288
7289 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7290 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7291 #. %3$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7293 #, c-format
7294 msgid "%sat %s%s "
7295 msgstr "%s在 %s%s "
7296
7297 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7299 #, c-format
7300 msgid "%sb - Later heading"
7301 msgstr "%sb - 较新标题"
7302
7303 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7304 #. %2$s:  reser.author | html 
7305 #. %3$s:  END 
7306 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7308 #, c-format
7309 msgid "%sby %s%s %s ("
7310 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7311
7312 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7313 #. %2$s:  result_se.author | html 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7316 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7317 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7318 #. %7$s:  END 
7319 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7320 #. %9$s:  result_se.place | html 
7321 #. %10$s:  END 
7322 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7323 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7324 #. %13$s:  END 
7325 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7326 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7327 #. %16$s:  END 
7328 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7330 #, c-format
7331 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7332 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7333
7334 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7336 #, c-format
7337 msgid "%sd - Acronym"
7338 msgstr "%sd - 缩写"
7339
7340 #. %1$s:  ELSE 
7341 #. %2$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7343 #, c-format
7344 msgid "%sdefault%s framework"
7345 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7346
7347 #. %1$s:  ELSE 
7348 #. %2$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7350 #, c-format
7351 msgid "%sdefault%s framework. "
7352 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7353
7354 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7355 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7356 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7357 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7358 #. %5$s:  ELSE 
7359 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7360 #. %7$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7362 #, c-format
7363 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7364 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7365
7366 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7368 #, c-format
7369 msgid "%sf - Musical composition"
7370 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7371
7372 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7374 #, c-format
7375 msgid "%sg - Broader term"
7376 msgstr "%sg - 广义词"
7377
7378 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7380 #, c-format
7381 msgid "%sh - Narrower term"
7382 msgstr "%sh - 狭义词"
7383
7384 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7386 #, c-format
7387 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7388 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7389
7390 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7392 #, c-format
7393 msgid "%sn - Not applicable"
7394 msgstr "%sn - 不适用"
7395
7396 #. For the first occurrence,
7397 #. %1$s:  IF cities.count 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "%sor choose "
7403 msgstr "选择"
7404
7405 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7407 #, c-format
7408 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7409 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7410
7411 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7412 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7413 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7414 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7415 #. %5$s:  ELSE 
7416 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7417 #. %7$s:  END 
7418 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7422 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7423
7424 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7426 #, c-format
7427 msgid "%st - Immediate parent body"
7428 msgstr "%st - 直接上级单位"
7429
7430 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7431 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7432 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7434 #, c-format
7435 msgid "%sx%s = %s "
7436 msgstr "%sx%s = %s "
7437
7438 #. %1$s:  IF currency.active 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7441 #, c-format
7442 msgid "%s✓%s"
7443 msgstr "%s✓%s"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7446 #, c-format
7447 msgid ""
7448 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7449 "Radoslav Kolev"
7450 msgstr ""
7451 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7452 "Radoslav Kolev"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7458 "and Serhij Dubyk"
7459 msgstr ""
7460 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7461 "and Serhij Dubyk"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7467 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7468 msgstr ""
7469 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7470 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7473 #, c-format
7474 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7475 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7478 #, c-format
7479 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7480 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7483 #, c-format
7484 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7485 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7488 #, c-format
7489 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7490 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7493 #, c-format
7494 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7495 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7501 msgstr ""
7502 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7505 #, c-format
7506 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7507 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7510 #, c-format
7511 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7512 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7515 #, c-format
7516 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7517 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7520 #, c-format
7521 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7522 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7525 #, c-format
7526 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7527 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7533 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7534 msgstr ""
7535 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7536 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7539 #, c-format
7540 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7541 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7544 #, fuzzy, c-format
7545 msgid ""
7546 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7547 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7548 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7549 msgstr ""
7550 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7551 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7554 #, c-format
7555 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7556 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7559 #, c-format
7560 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7561 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7566 #, c-format
7567 msgid "&lt;&lt; Previous"
7568 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7571 #, c-format
7572 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7573 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7577 #, c-format
7578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7585 #, c-format
7586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7591 #, c-format
7592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7597 #, c-format
7598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7603 #, c-format
7604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7609 #, c-format
7610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7615 #, c-format
7616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7621 #, c-format
7622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7627 #, c-format
7628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7633 #, c-format
7634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7639 #, c-format
7640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7645 #, c-format
7646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7651 #, c-format
7652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7657 #, c-format
7658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7663 #, c-format
7664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7669 #, c-format
7670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7675 #, c-format
7676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7680 #, c-format
7681 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7682 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7687 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7695 #, c-format
7696 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7697 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7702 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7703
7704 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7705 #. %2$s:  ELSE 
7706 #. %3$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7710 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7711
7712 #. %1$s:  END 
7713 #. %2$s:  IF step == 2 
7714 #. %3$s:  END 
7715 #. %4$s:  IF step == 3 
7716 #. %5$s:  END 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7720 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7721
7722 #. %1$s:  template_name | html 
7723 #. %2$s:  ELSE 
7724 #. %3$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7728 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7729
7730 #. %1$s:  END 
7731 #. %2$s:  IF ( else ) 
7732 #. %3$s:  tagfield | html 
7733 #. %4$s:  ELSE 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7737 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7738
7739 #. %1$s:  END 
7740 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7741 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7742 #. %4$s:  END 
7743 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7744 #. %6$s:  END 
7745 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7746 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7747 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7748 #. %10$s:  END 
7749 #. %11$s:  ELSE 
7750 #. %12$s:  action | html 
7751 #. %13$s:  END 
7752 #. %14$s:  END 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7757 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7758 msgstr ""
7759 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7760 "%s%s %s "
7761
7762 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7763 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7764 #. %3$s:  basketname | html 
7765 #. %4$s:  ELSE 
7766 #. %5$s:  booksellername | html 
7767 #. %6$s:  END 
7768 #. %7$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7772 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7773
7774 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7775 #. %2$s:  ELSE 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7779 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7780
7781 #. %1$s:  IF step == 1 
7782 #. %2$s:  ELSE 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7786 msgstr "批次删除/匿名读者"
7787
7788 #. For the first occurrence,
7789 #. %1$s:  IF course_name 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7795 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7796
7797 #. %1$s:  IF ( id ) 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #. %3$s:  END 
7800 #. %4$s:  ELSE 
7801 #. %5$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7805 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7806
7807 #. %1$s:  IF club 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7811 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7812
7813 #. %1$s:  IF club_template 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7817 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7818
7819 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7820 #. %2$s:  ELSE 
7821 #. %3$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7825 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7826
7827 #. %1$s:  IF datereceived 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7831 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7832
7833 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7834 #. %2$s:  ELSE 
7835 #. %3$s:  authid | html 
7836 #. %4$s:  authtypetext | html 
7837 #. %5$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7839 #, c-format
7840 msgid ""
7841 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7842 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7843
7844 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7845 #. %2$s:  ELSE 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7849 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7850
7851 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7857 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7858
7859 #. For the first occurrence,
7860 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7861 #. %2$s:  ELSE 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7866 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7867
7868 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7872 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7873
7874 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7875 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7876 #. %3$s:  ELSE 
7877 #. %4$s:  END 
7878 #. %5$s:  END 
7879 #. %6$s:  basketname | html 
7880 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7881 #. %8$s:  basketno | html 
7882 #. %9$s:  END 
7883 #. %10$s:  booksellername | html 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7887 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7888
7889 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7890 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7891 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7892 #. %4$s:  ELSE 
7893 #. %5$s:  END 
7894 #. %6$s:  END 
7895 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7899 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7900
7901 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7902 #. %2$s:  IF currency 
7903 #. %3$s:  currency.currency | html 
7904 #. %4$s:  ELSE 
7905 #. %5$s:  END 
7906 #. %6$s:  END 
7907 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7908 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7909 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7910 #. %10$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid ""
7914 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7915 "currency %s %sCurrencies %s "
7916 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7917
7918 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7919 #. %2$s:  categorycode | html 
7920 #. %3$s:  ELSE 
7921 #. %4$s:  categorycode | html 
7922 #. %5$s:  END 
7923 #. %6$s:  END 
7924 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7929 "'%s'%s%s %s "
7930 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7931
7932 #. %1$s:  IF ( op ) 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #. %3$s:  END 
7935 #. %4$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7939 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7940
7941 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7942 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7943 #. %3$s:  patron.surname | html 
7944 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7945 #. %5$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7949 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7950
7951 #. For the first occurrence,
7952 #. %1$s:  IF (template_id) 
7953 #. %2$s:  template_id | html 
7954 #. %3$s:  ELSE 
7955 #. %4$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7964 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7965
7966 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7970 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7971
7972 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7973 #. %2$s:  authid | html 
7974 #. %3$s:  authtypetext | html 
7975 #. %4$s:  ELSE 
7976 #. %5$s:  authtypetext | html 
7977 #. %6$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7981 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7982
7983 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7986 #. %4$s:  END 
7987 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7988 #. %6$s:  END 
7989 #. %7$s:  END 
7990 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7991 #. %9$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7996 "%s%s %sAuthorized values%s"
7997 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7998
7999 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8000 #. %2$s:  categorycode | html 
8001 #. %3$s:  ELSE 
8002 #. %4$s:  END 
8003 #. %5$s:  END 
8004 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8008 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8009
8010 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8011 #. %2$s:  contractname | html 
8012 #. %3$s:  ELSE 
8013 #. %4$s:  END 
8014 #. %5$s:  END 
8015 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8019 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8020
8021 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8022 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8023 #. %3$s:  budget_name | html 
8024 #. %4$s:  END 
8025 #. %5$s:  ELSE 
8026 #. %6$s:  END 
8027 #. %7$s:  END 
8028 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8032 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8033
8034 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8035 #. %2$s:  ordernumber | html 
8036 #. %3$s:  ELSE 
8037 #. %4$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8041 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8042
8043 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8044 #. %2$s:  searchfield | html 
8045 #. %3$s:  ELSE 
8046 #. %4$s:  END 
8047 #. %5$s:  END 
8048 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8050 #, c-format
8051 msgid ""
8052 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8053 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8054
8055 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8056 #. %2$s:  ELSE 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8060 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8061
8062 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8063 #. %2$s:  ELSE 
8064 #. %3$s:  END 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8068 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8069
8070 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8071 #. %2$s:  ELSE 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8075 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8076
8077 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8078 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8079 #. %3$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8083 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8084
8085 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8086 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8087 #. %3$s:  ELSE 
8088 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8089 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8090 #. %6$s:  ELSE                  
8091 #. %7$s:  END 
8092 #. %8$s:  ELSE                      
8093 #. %9$s:  END 
8094 #. %10$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid ""
8098 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8099 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8100 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8101 msgstr ""
8102 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8103
8104 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8105 #. %2$s:  ELSE 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8109 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8110
8111 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8112 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8113 #. %3$s:  END 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8117 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8118
8119 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8123 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; About Koha"
8128 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Access files"
8133 msgstr "&rsaquo; 文件"
8134
8135 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8139 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8144 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8145
8146 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8150 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8151
8152 #. %1$s:  booksellername | html 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8156 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8157
8158 #. %1$s:  END 
8159 #. %2$s:  END 
8160 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8161 #. %4$s:  IF total 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8165 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8166
8167 #. %1$s:  END 
8168 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8172 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8173
8174 #. %1$s:  END 
8175 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8179 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8180
8181 #. %1$s:  END 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8187 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8192 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8197 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8202 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8207 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8212 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8218 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8219
8220 #. %1$s:  END 
8221 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8225 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Administration"
8230 msgstr "&rsaquo; 管理"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8235 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8240 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8245 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8250 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Authorities"
8255 msgstr "&rsaquo; 权威"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8260 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8261
8262 #. %1$s:  basketno | html 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8266 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8271 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8272
8273 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8274 #. %2$s:  ELSE 
8275 #. %3$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8279 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8284 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8289 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8294 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8295
8296 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8297 #. %2$s:  ELSE 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8301 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8306 msgstr "&rsaquo; 编目"
8307
8308 #. %1$s:  END 
8309 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8310 #. %3$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8314 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8315
8316 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8317 #. %2$s:  ELSE 
8318 #. %3$s:  END 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8322 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8327 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Check in"
8332 msgstr "&rsaquo; 还入"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8337 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8342 msgstr "&rsaquo; 还入"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Circulation"
8347 msgstr "&rsaquo; 流通"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8352 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8353
8354 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8358 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Claims"
8363 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8368 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8373 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8378 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8383 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8384
8385 #. %1$s:  ELSE 
8386 #. %2$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8390 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8391
8392 #. %1$s:  ELSE 
8393 #. %2$s:  END 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8397 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8398
8399 #. %1$s:  contractnumber | html 
8400 #. %2$s:  END 
8401 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8405 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8406
8407 #. %1$s:  searchfield | html 
8408 #. %2$s:  END 
8409 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8413 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8414
8415 #. %1$s:  searchfield | html 
8416 #. %2$s:  END 
8417 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8421 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8422
8423 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8424 #. %2$s:  END 
8425 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8429 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8430
8431 #. %1$s:  searchfield | html 
8432 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8436 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8437
8438 #. %1$s:  ELSE 
8439 #. %2$s:  END 
8440 #. %3$s:  END 
8441 #. %4$s:  END 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8445 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8450 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8451
8452 #. %1$s:  END 
8453 #. %2$s:  IF ( else ) 
8454 #. %3$s:  END 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8458 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Course details for "
8463 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8464
8465 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8466 #. %2$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8470 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8471
8472 #. %1$s:  END 
8473 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8477 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8478
8479 #. %1$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8483 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8484
8485 #. %1$s:  END 
8486 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8490 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8491
8492 #. %1$s:  END 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8496 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8497
8498 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8499 #. %2$s:  END 
8500 #. %3$s:  END 
8501 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8505 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8506
8507 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8508 #. %2$s:  patron.surname | html 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8512 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8513
8514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8518 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8519
8520 #. %1$s:  accountline.id | html 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8524 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8529 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8530
8531 #. %1$s:  END 
8532 #. %2$s:  IF close_form 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8536 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8537
8538 #. %1$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8542 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8547 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Edit "
8552 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8553
8554 #. %1$s:  END -
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8558 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8559
8560 #. %1$s:  spec | html 
8561 #. %2$s:  ELSE 
8562 #. %3$s:  END 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8566 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8567
8568 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8572 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8573
8574 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8578 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #. %2$s:  ELSE 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8585 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8586
8587 #. %1$s:  suggestionid | html 
8588 #. %2$s:  ELSE 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8592 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Editor"
8597 msgstr "&rsaquo;编辑"
8598
8599 #. %1$s:  errno | html 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Error %s"
8603 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Export data"
8608 msgstr "&rsaquo; 报表"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Files"
8613 msgstr "&rsaquo; 文件"
8614
8615 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8619 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8624 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8625
8626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8630 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8635 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Images "
8640 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Images for "
8645 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Invoices"
8650 msgstr "&rsaquo; 收据"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8655 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Item details for "
8660 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Item search "
8665 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8670 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8675 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8680 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Label creator "
8685 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8690 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8691
8692 #. %1$s:  IF ( total ) 
8693 #. %2$s:  total | html 
8694 #. %3$s:  ELSE 
8695 #. %4$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8699 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8704 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8710 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8715 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8720 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8725 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Merging records"
8731 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8732
8733 #. %1$s:  ELSE 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8737 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8738
8739 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8740 #. %2$s:  ELSE 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8744 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8745
8746 #. %1$s:  ELSE 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8750 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8751
8752 #. %1$s:  ELSE 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8756 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8757
8758 #. %1$s:  searchfield | html 
8759 #. %2$s:  ELSE 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8763 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8764
8765 #. %1$s:  ELSE 
8766 #. %2$s:  END 
8767 #. %3$s:  END 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8771 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8772
8773 #. %1$s:  END 
8774 #. %2$s:  END 
8775 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8779 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8780
8781 #. %1$s:  ELSE 
8782 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8786 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8791 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8792
8793 #. %1$s:  fund_code | html 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8797 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8802 msgstr "引导逾期通知/状态"
8803
8804 #. %1$s:  todaysdate | html 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8808 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8809
8810 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8814 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8815
8816 #. %1$s:  END 
8817 #. %2$s:  IF ( else ) 
8818 #. %3$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8822 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8827 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8832 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8837 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8842 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8843
8844 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8845 #. %2$s:  patron.surname | html 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8849 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8854 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8859 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8860
8861 #. %1$s:  title | html 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8865 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Plugins "
8870 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8875 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8880 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8881
8882 #. %1$s:  END 
8883 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8887 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8888
8889 #. %1$s:  END 
8890 #. %2$s:  IF ( else ) 
8891 #. %3$s:  END 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8895 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8896
8897 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8901 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8906 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8911 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8916 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8917
8918 #. %1$s:  name | html 
8919 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8920 #. %3$s:  invoice | html 
8921 #. %4$s:  END 
8922 #. %5$s:  ordernumber | html 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8926 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8927
8928 #. %1$s:  name | html 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8932 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Renew"
8937 msgstr "&rsaquo; 续借"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Reports"
8942 msgstr "&rsaquo; 报表"
8943
8944 #. %1$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8948 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8955 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8956
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8962 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8963
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8969 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #. %2$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8976 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8977
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8983 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8988 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8995 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #. %2$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9002 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9009 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9010
9011 #. %1$s:  ELSE 
9012 #. %2$s:  END 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9016 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9017
9018 #. %1$s:  ELSE 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9023 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9024
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9030 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9031
9032 #. %1$s:  ELSE 
9033 #. %2$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9037 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9038
9039 #. %1$s:  ELSE 
9040 #. %2$s:  END 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9044 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9045
9046 #. %1$s:  ELSE 
9047 #. %2$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9051 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9052
9053 #. %1$s:  ELSE 
9054 #. %2$s:  END 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9058 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9063 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9064
9065 #. %1$s:  ELSE 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9070 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9075 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9076
9077 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9081 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9082
9083 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9084 #. %2$s:  query_desc | html 
9085 #. %3$s:  END 
9086 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9087 #. %5$s:  limit_desc | html 
9088 #. %6$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9092 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9097 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9102 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9107 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Search history "
9112 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9113
9114 #. %1$s:  END 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9118 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9119
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9125 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9132 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9139 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9140
9141 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9145 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9150 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9155 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Serials "
9160 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9165 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9170 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9171
9172 #. %1$s:  patron.surname | html 
9173 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9177 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9178
9179 #. %1$s:  suggestionid | html 
9180 #. %2$s:  ELSE 
9181 #. %3$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9185 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9186
9187 #. %1$s:  fund_code | html 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9191 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9196 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9197
9198 #. %1$s:  END 
9199 #. %2$s:  IF ( else ) 
9200 #. %3$s:  tagfield | html 
9201 #. %4$s:  END 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9205 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9210 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9211
9212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9216 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; System preferences"
9221 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Tags"
9226 msgstr "&rsaquo; 标签"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Tools"
9231 msgstr "&rsaquo; 工具"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9236 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Transfers"
9241 msgstr "&rsaquo; 转移"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9246 msgstr "转转到收到"
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9251 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9252
9253 #. %1$s:  booksellername | html 
9254 #. %2$s:  ELSE 
9255 #. %3$s:  END 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9259 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9264 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9265
9266 #. %1$s:  name | html 
9267 #. %2$s:  ELSE 
9268 #. %3$s:  END 
9269 #. %4$s:  ELSE 
9270 #. %5$s:  name | html 
9271 #. %6$s:  END 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9275 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9276
9277 #. %1$s:  ELSE 
9278 #. %2$s:  END 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9282 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9287 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9288
9289 #. %1$s:  ELSE 
9290 #. %2$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9294 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9299 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9300
9301 #. %1$s:  IF ( status ) 
9302 #. %2$s:  ELSE 
9303 #. %3$s:  END 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9307 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9308
9309 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9310 #. %2$s:  ELSE 
9311 #. %3$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9315 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9316
9317 #. %1$s:  END 
9318 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9319 #. %3$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9323 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9326 #, c-format
9327 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. %1$s: ~ END ~
9331 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9335 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9350 #, c-format
9351 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9352 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9355 #, c-format
9356 msgid "') | html %%]"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid ""
9362 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9363 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9364 "administrator about options). "
9365 msgstr ""
9366 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9367 "系统管理员调整)。"
9368
9369 #. For the first occurrence,
9370 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9371 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9372 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9375 #, c-format
9376 msgid "(%s) at %s since %s"
9377 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9378
9379 #. %1$s:  message.barcode | html 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9381 #, c-format
9382 msgid "(%s) for "
9383 msgstr "(%s) 给 "
9384
9385 #. %1$s:  message.barcode | html 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9387 #, c-format
9388 msgid "(%s) from "
9389 msgstr "(%s) 来自 "
9390
9391 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9393 #, c-format
9394 msgid "(%s) has been on hold for "
9395 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9396
9397 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9399 #, c-format
9400 msgid "(%s) has been waiting for "
9401 msgstr "(%s) 处理中 "
9402
9403 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9405 #, c-format
9406 msgid "(%s) is checked out to "
9407 msgstr "(%s) 借出给 "
9408
9409 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9411 #, c-format
9412 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9413 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9414
9415 #. %1$s:  message.barcode | html 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9417 #, c-format
9418 msgid "(%s) to "
9419 msgstr "(%s) 给 "
9420
9421 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9422 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9423 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9424 #. %4$s:  END 
9425 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9426 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9427 #. %7$s:  END 
9428 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9430 #, c-format
9431 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9432 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9433
9434 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9435 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9436 #. %3$s:  END 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9438 #, c-format
9439 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9440 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9443 #, c-format
9444 msgid "(17.05)"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9448 #, c-format
9449 msgid "(17.11)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9453 #, c-format
9454 msgid "(18.05)"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9460 msgstr "(3.6 释出维护者)"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9463 #, c-format
9464 msgid "(Assistant)"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9468 #. %2$s:  ELSE 
9469 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9471 #, c-format
9472 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9473 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9476 #, c-format
9477 msgid "(Create label batch)"
9478 msgstr "(新增批次书标)"
9479
9480 #. INPUT
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9482 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9483 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9484
9485 #. INPUT
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9487 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9488 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9489
9490 #. INPUT
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9492 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9493 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9494
9495 #. INPUT
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9497 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9498 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9499
9500 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9501 #. %2$s:  bookfund | html 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9503 #, c-format
9504 msgid "(Current: %s - %s)"
9505 msgstr "(币别:%s - %s)"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9510 #, c-format
9511 msgid "(Error)"
9512 msgstr "(错误)"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9515 #, c-format
9516 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9517 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9520 #, c-format
9521 msgid "(Filtered. "
9522 msgstr "(已筛选。"
9523
9524 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9525 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid ""
9529 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9530 "as needed.)"
9531 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9532
9533 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid ""
9537 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9538 "needed.)"
9539 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9542 #, c-format
9543 msgid "(Indonesian)"
9544 msgstr "(印尼)"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9548 #, c-format
9549 msgid "(None)"
9550 msgstr "(无)"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9556 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9557
9558 #. %1$s:  biblionumber | html 
9559 #. %2$s:  ELSE 
9560 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9562 #, c-format
9563 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9564 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9565
9566 #. %1$s:  biblionumber | html 
9567 #. %2$s:  ELSE 
9568 #. %3$s:  END 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9570 #, c-format
9571 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9572 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "(Required)"
9577 msgstr "必备"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9580 #, c-format
9581 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9582 msgstr ""
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9585 #, c-format
9586 msgid "(Tax exc.)"
9587 msgstr "(未税)"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9590 #, c-format
9591 msgid "(Tax inc.)"
9592 msgstr "(含税)"
9593
9594 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9596 #, c-format
9597 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9598 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9601 #, c-format
9602 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. For the first occurrence,
9606 #. SCRIPT
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9608 msgid "(Unknown)"
9609 msgstr "(不明)"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9612 #, c-format
9613 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9614 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9615
9616 #. %1$s:  cur_active | html 
9617 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9618 #. %3$s:  ELSE 
9619 #. %4$s:  END 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9623 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9624
9625 #. %1$s:  cur_active | html 
9626 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9627 #. %3$s:  ELSE 
9628 #. %4$s:  END 
9629 #. %5$s:  END 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9633 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9636 #, c-format
9637 msgid "(amounts will be rounded down)"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9641 #, c-format
9642 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9643 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9646 #, c-format
9647 msgid "(can be positive or negative)"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9653 #, c-format
9654 msgid "(checking)"
9655 msgstr "(还入)"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9659 #, c-format
9660 msgid "(current stage highlighted)"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9665 #, fuzzy
9666 msgid "(current) "
9667 msgstr "现在辞汇"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9670 #, c-format
9671 msgid "(default if none is defined)"
9672 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9675 #, c-format
9676 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9677 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9680 #, c-format
9681 msgid "(enter amount in numerals) "
9682 msgstr "(以数字键入数量) "
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9686 #, c-format
9687 msgid "(exclusive) "
9688 msgstr "(不包括) "
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9692 #, c-format
9693 msgid "(fast cataloging)"
9694 msgstr "(快速编目)"
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9698 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9699 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9702 #, c-format
9703 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9704 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9707 #, c-format
9708 msgid ""
9709 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9710 "authorized value list)"
9711 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9717 "authorized value list) "
9718 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9722 #, c-format
9723 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9724 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9728 #, c-format
9729 msgid "(inclusive)"
9730 msgstr "(包括)"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9733 #, c-format
9734 msgid "(inclusive) "
9735 msgstr "(包括) "
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9739 #, c-format
9740 msgid "(inclusive) to "
9741 msgstr "(包括) 至 "
9742
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9748 #, c-format
9749 msgid "(is %s)"
9750 msgstr "(是 %s)"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9753 #, c-format
9754 msgid "(items.itemcallnumber) "
9755 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9756
9757 #. For the first occurrence,
9758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9761 #, c-format
9762 msgid "(modified on %s)"
9763 msgstr "(在 %s修改)"
9764
9765 #. For the first occurrence,
9766 #. SCRIPT
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9768 msgid "(must be a number greater than 0)"
9769 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9770
9771 #. SCRIPT
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9773 msgid "(never)"
9774 msgstr "(不曾)"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9777 #, c-format
9778 msgid "(no library)"
9779 msgstr "(无图书馆)"
9780
9781 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "(only %s)"
9785 msgstr "(是 %s)"
9786
9787 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9788 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9789 #. %3$s:  END 
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9791 #, c-format
9792 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9793 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "(remove)"
9799 msgstr "删除"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9802 #, c-format
9803 msgid "(see online help)"
9804 msgstr "(见联机说明)"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9807 #, c-format
9808 msgid "(select a library) "
9809 msgstr "(选择图书馆) "
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9812 #, c-format
9813 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9814 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9817 #, c-format
9818 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9819 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9820
9821 #. For the first occurrence,
9822 #. %1$s:  ELSE 
9823 #. %2$s:  END 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9826 #, c-format
9827 msgid ") %s No basket group %s "
9828 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9831 #, c-format
9832 msgid ") is currently restricted."
9833 msgstr ") 是现在的限制。"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9836 #, c-format
9837 msgid ") is not checked out to a patron."
9838 msgstr ") 是未借出给读者。"
9839
9840 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
9842 #, c-format
9843 msgid ") now due on %s "
9844 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9848 #, c-format
9849 msgid ") on "
9850 msgstr ") 在 "
9851
9852 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9853 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
9855 #, c-format
9856 msgid ") renewed for %s %s ( "
9857 msgstr ") %s %s 的续借( "
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9861 #, c-format
9862 msgid ") you selected does not exist. "
9863 msgstr ") 您的选项不存在。"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "), France"
9868 msgstr "坦米尔,法国"
9869
9870 #. %1$s:  END 
9871 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9872 #. %3$s:  branchname | html 
9873 #. %4$s:  name | html 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9875 #, c-format
9876 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9877 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9880 #, c-format
9881 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9882 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9885 #, c-format
9886 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9887 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9890 #, c-format
9891 msgid ", Cyprus"
9892 msgstr ", 塞普路斯"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9895 #, c-format
9896 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9897 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9900 #, c-format
9901 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9902 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9908 "sponsorship)"
9909 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9912 #, c-format
9913 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9914 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9917 #, c-format
9918 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9919 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9922 #, c-format
9923 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9924 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9927 #, c-format
9928 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9929 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
9932 #, c-format
9933 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9934 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
9937 #, c-format
9938 msgid ", Please transfer this item. "
9939 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid ", greater than or equal to 1"
9944 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9945
9946 #. SCRIPT
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9948 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9949 msgstr "- 预算金额不能空白"
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9953 msgid "- Budget code cannot be blank"
9954 msgstr "- 预算代码不能空白"
9955
9956 #. SCRIPT
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9958 msgid "- Budget name cannot be blank"
9959 msgstr "- 预算名称不能空白"
9960
9961 #. SCRIPT
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9963 msgid "- Budget parent is current budget"
9964 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9965
9966 #. SCRIPT
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9968 msgid "- First publication date is not defined"
9969 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9970
9971 #. SCRIPT
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9973 msgid "- Frequency is not defined"
9974 msgstr "- 未指定币别"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9977 #, c-format
9978 msgid "- None -"
9979 msgstr "- 无 -"
9980
9981 #. SCRIPT
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
9983 msgid "- Please select an item to place a hold"
9984 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9988 #, c-format
9989 msgid "-- All --"
9990 msgstr "-- 全部 --"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9993 #, c-format
9994 msgid "-- Choose -- "
9995 msgstr "-- 选择 -- "
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9999 #, c-format
10000 msgid "-- Choose a reason -- "
10001 msgstr "-- 选择理由 -- "
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10004 #, c-format
10005 msgid "-- Choose a status --"
10006 msgstr "-- 选择状态 --"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10010 #, c-format
10011 msgid "-- Choose format --"
10012 msgstr "-- 选择格式 --"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "-- Choose one -- "
10017 msgstr "-- 选择一个 --"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "-- None --"
10022 msgstr "- 无 -"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10025 #, c-format
10026 msgid "-- none -- "
10027 msgstr "-- 无 -- "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10031 #, c-format
10032 msgid "-- please choose --"
10033 msgstr "-- 请选择 --"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid ". Check out anyway?"
10038 msgstr "借出于"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10042 #, c-format
10043 msgid ". Deletion is not possible."
10044 msgstr "。不可能删除。"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10047 #, c-format
10048 msgid ". Deletion not possible "
10049 msgstr "。不可能删除 "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid ""
10054 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10055 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10056 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10057 msgstr ""
10058 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10059 "括住,并以逗号区隔:"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10062 #, c-format
10063 msgid ". Please re-enter the new password."
10064 msgstr "。请再键入新口令。"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10068 #, c-format
10069 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10070 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid ""
10075 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10076 "like a date string. "
10077 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10078
10079 #. %1$s:  ELSE 
10080 #. %2$s:  END 
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10082 #, c-format
10083 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10084 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10085
10086 #. %1$s:  ELSE 
10087 #. %2$s:  END 
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10089 #, c-format
10090 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10091 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10094 #, c-format
10095 msgid "... or..."
10096 msgstr "... 或 ..."
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10099 #, c-format
10100 msgid "...and: "
10101 msgstr "...与:"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10104 #, c-format
10105 msgid "...to "
10106 msgstr "...至 "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10109 #, c-format
10110 msgid "0 Checkouts"
10111 msgstr "0 借出"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10115 #, c-format
10116 msgid "0 Holds"
10117 msgstr "0 预约"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10121 #, c-format
10122 msgid "0 to disable"
10123 msgstr "0 表示停用"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10126 #, c-format
10127 msgid "0%%"
10128 msgstr "0%%"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10131 #, c-format
10132 msgid "000 "
10133 msgstr "000 "
10134
10135 #. SPAN
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10153 msgid "0000-00-00"
10154 msgstr "0000-00-00"
10155
10156 #. META http-equiv=refresh
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10158 #, fuzzy
10159 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10160 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10163 #, c-format
10164 msgid "1/2"
10165 msgstr "1/2"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10168 #, c-format
10169 msgid "1st"
10170 msgstr "第一"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10175 #, c-format
10176 msgid "5"
10177 msgstr "5"
10178
10179 #. SPAN
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10181 msgid "9999-99-99"
10182 msgstr "9999-99-99"
10183
10184 #. %1$s:  ELSE 
10185 #. %2$s:  END 
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10187 #, c-format
10188 msgid ": %sa list:%s"
10189 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10194 #, c-format
10195 msgid ": Barcode must be unique."
10196 msgstr ":条码不能重复。"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10199 #, c-format
10200 msgid ": The items do not belong to your library."
10201 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10209 "inserted."
10210 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10215 #, c-format
10216 msgid ": item has a waiting hold."
10217 msgstr ":馆藏待预约。"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10220 #, c-format
10221 msgid ": item has linked "
10222 msgstr ":馆藏已连结 "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10227 #, c-format
10228 msgid ": item is checked out."
10229 msgstr ":馆藏已被借出。"
10230
10231 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10232 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10233 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10234 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10235 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid ""
10239 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10240 "browser.] "
10241 msgstr ""
10242 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10243 "签。] "
10244
10245 #. INPUT type=button name=back
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10250 msgid "<< Back"
10251 msgstr "<< 前一页"
10252
10253 #. INPUT type=button name=delete
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10255 msgid "<< Delete"
10256 msgstr "<< 删除"
10257
10258 #. INPUT type=button
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10261 msgid "<< Previous"
10262 msgstr "<< 前一页"
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10266 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10267 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10268
10269 #. SCRIPT
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10271 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10272 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "A field name is required"
10278 msgstr "此字段为必备。"
10279
10280 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "A group with the title %s already exists. "
10284 msgstr "此名称的模式已存在。"
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10288 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10289 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10293 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10294 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10295
10296 #. SCRIPT
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10298 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10299 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10305 "have a library set. "
10306 msgstr ""
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10309 #, c-format
10310 msgid "A pattern with this name already exists."
10311 msgstr "此名称的模式已存在。"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
10314 #, c-format
10315 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10316 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10317
10318 #. For the first occurrence,
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10321 #, fuzzy
10322 msgid "A translation already exists for this language."
10323 msgstr "翻译至另个语文"
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10327 msgid "AJAX error (%s alert)"
10328 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10329
10330 #. SCRIPT
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10332 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10333 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10334
10335 #. SCRIPT
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10337 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10338 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10341 #, c-format
10342 msgid "ALL items fields MUST :"
10343 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10347 msgid "AM"
10348 msgstr "AM"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10351 #, c-format
10352 msgid "AND"
10353 msgstr "AND"
10354
10355 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "API keys for %s"
10359 msgstr "采购单 %s"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10362 #, c-format
10363 msgid "AUSMARC"
10364 msgstr "AUSMARC"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10367 #, c-format
10368 msgid "Aaron Wells"
10369 msgstr "Aaron Wells"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10372 #, c-format
10373 msgid "Abby Robertson"
10374 msgstr "Abby Robertson"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10379 #, c-format
10380 msgid "About Koha"
10381 msgstr "关于 Koha"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10384 #, c-format
10385 msgid "Abstracts / Summaries"
10386 msgstr "摘录 / 摘要"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10390 #, c-format
10391 msgid "Academic"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10400 #, c-format
10401 msgid "Accepted"
10402 msgstr "接受"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10407 #, c-format
10408 msgid "Accepted by"
10409 msgstr "被接受"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Accepted by the library"
10414 msgstr "被接受"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10417 #, c-format
10418 msgid "Accepted by:"
10419 msgstr "被接受:"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10422 #, c-format
10423 msgid "Accepted date from:"
10424 msgstr "接受日期:"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Accepted on:"
10430 msgstr "被接受:"
10431
10432 #. %1$s:  message.amount | html 
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10434 #, c-format
10435 msgid "Accepted payment (%s) from "
10436 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Access files"
10444 msgstr "条码号文件:"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10447 #, c-format
10448 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10452 #, c-format
10453 msgid "Access to all librarian functions"
10454 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Access to the files stored on the server"
10459 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Accession date"
10464 msgstr "登录日期:"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Accession date (inclusive)"
10469 msgstr "登录日期(含):"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10472 #, c-format
10473 msgid "Accession date:"
10474 msgstr "登录日期:"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10480 #, c-format
10481 msgid "Account"
10482 msgstr "帐户"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10485 #, c-format
10486 msgid "Account fines and payments"
10487 msgstr "帐户罚款与付款"
10488
10489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Account for %s"
10493 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Account has expired"
10498 msgstr "帐号已过期"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Account line not found."
10503 msgstr "找不到馆藏。"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10510 #, c-format
10511 msgid "Account management fee"
10512 msgstr "帐户管理费"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10516 #, c-format
10517 msgid "Account number: "
10518 msgstr "帐号:"
10519
10520 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10521 #. %2$s:  patron.surname | html 
10522 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10524 #, c-format
10525 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10526 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10531 #, c-format
10532 msgid "Account type"
10533 msgstr "帐户类型"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10539 #, c-format
10540 msgid "Accounting details"
10541 msgstr "帐户详情"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Accruing fine"
10549 msgstr "罚款"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10557 #, c-format
10558 msgid "Acquisition"
10559 msgstr "采访"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10562 #, c-format
10563 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10564 msgstr "采访与/或推荐管理"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10568 #, c-format
10569 msgid "Acquisition date"
10570 msgstr "采访日期"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10574 #, c-format
10575 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10576 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10582 #, c-format
10583 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10584 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10590 #, c-format
10591 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10592 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10597 #, c-format
10598 msgid "Acquisition details"
10599 msgstr "采访详情"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10604 #, c-format
10605 msgid "Acquisition information"
10606 msgstr "采访信息"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10610 #, c-format
10611 msgid "Acquisition parameters"
10612 msgstr "采访参数"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10615 #, c-format
10616 msgid "Acquisition tables"
10617 msgstr "采访表单"
10618
10619 #. A
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10657 #, c-format
10658 msgid "Acquisitions"
10659 msgstr "采访"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Acquisitions home"
10664 msgstr "采访"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10668 #, c-format
10669 msgid "Acquisitions statistics"
10670 msgstr "采访统计"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10673 #, c-format
10674 msgid "Acquisitions statistics "
10675 msgstr "采访统计 "
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10688 #, c-format
10689 msgid "Action"
10690 msgstr "动作"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10694 #, c-format
10695 msgid "Action if matching record found:"
10696 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10699 #, c-format
10700 msgid "Action if matching record found: "
10701 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10705 #, c-format
10706 msgid "Action if no match found:"
10707 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10710 #, c-format
10711 msgid "Action if no match is found: "
10712 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10768 #, c-format
10769 msgid "Actions"
10770 msgstr "动作"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10796 #, c-format
10797 msgid "Actions "
10798 msgstr "动作 "
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Actions for "
10803 msgstr "动作 "
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
10806 #, c-format
10807 msgid "Actions:"
10808 msgstr "动作:"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Activate"
10813 msgstr "使用中"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10820 #, c-format
10821 msgid "Active"
10822 msgstr "使用中"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Active "
10828 msgstr "使用中:"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10831 #, c-format
10832 msgid "Active budgets"
10833 msgstr "使用中预算"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10836 #, c-format
10837 msgid "Active: "
10838 msgstr "使用中:"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10841 #, c-format
10842 msgid "Actual cost"
10843 msgstr "实际成本"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10846 #, c-format
10847 msgid "Actual cost tax exc."
10848 msgstr "不含税的价格。"
10849
10850 #. TH
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10855 msgstr "不含税的价格。"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
10858 #, c-format
10859 msgid "Actual cost tax inc."
10860 msgstr "含税的价格。"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10863 #, c-format
10864 msgid "Actual cost:"
10865 msgstr "实际成本:"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
10868 #, c-format
10869 msgid "Adam Thick"
10870 msgstr "Adam Thick"
10871
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. SCRIPT
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10896 #, c-format
10897 msgid "Add"
10898 msgstr "新增"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
10901 #, c-format
10902 msgid "Add "
10903 msgstr "新增 "
10904
10905 #. %1$s:  total | html 
10906 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10908 #, c-format
10909 msgid "Add %s items to %s"
10910 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10911
10912 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10914 msgid "Add & duplicate"
10915 msgstr "新增 & 重复"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10918 #, c-format
10919 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10920 msgstr ""
10921
10922 #. %1$s:  booksellername | html 
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10924 #, c-format
10925 msgid "Add a basket to %s"
10926 msgstr "新增采购单至 %s"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Add a condition"
10932 msgstr "新增另一个条件"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10935 #, c-format
10936 msgid "Add a contract"
10937 msgstr "新增合约"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "Add a definition to the dictionary."
10942 msgstr "新增另一个条件"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10945 #, c-format
10946 msgid "Add a mapping"
10947 msgstr "新增映射"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10950 #, c-format
10951 msgid "Add a message for:"
10952 msgstr "新增消息给:"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10955 #, c-format
10956 msgid "Add a new OAI set"
10957 msgstr "新增 OAI 集"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10960 #, c-format
10961 msgid "Add a new action"
10962 msgstr "新增"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Add a new delivery "
10967 msgstr "新增字段"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10970 #, c-format
10971 msgid "Add a new field"
10972 msgstr "新增字段"
10973
10974 #. INPUT type=button
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Add a new item"
10978 msgstr "新增字段"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
10982 #, c-format
10983 msgid "Add a new message"
10984 msgstr "新增消息"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Add a new record"
10989 msgstr "新增字段"
10990
10991 #. A
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Add a new regular expression"
10995 msgstr "新增"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
10999 msgid "Add a new upload"
11000 msgstr "新增上传"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "Add a substitution"
11006 msgstr "替换"
11007
11008 #. INPUT type=submit
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11010 msgid "Add action"
11011 msgstr "新增"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11015 #, c-format
11016 msgid "Add an SMS cellular provider"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Add an adjustment"
11023 msgstr "新增属性"
11024
11025 #. A
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11027 msgid "Add an attribute"
11028 msgstr "新增属性"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11033 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Add and remove items from rotas"
11038 msgstr "新增/删除馆藏"
11039
11040 #. INPUT type=button
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11042 msgid "Add another condition"
11043 msgstr "新增另一个条件"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11046 #, c-format
11047 msgid "Add another contact"
11048 msgstr "新增联络人"
11049
11050 #. A
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11052 msgid "Add another field"
11053 msgstr "新增另一个字段"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11056 #, c-format
11057 msgid "Add basket group for "
11058 msgstr "新增采购单群组 "
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11061 #, c-format
11062 msgid "Add biblio"
11063 msgstr "新增书目"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11067 #, c-format
11068 msgid "Add budget"
11069 msgstr "新增预算"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11072 #, c-format
11073 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11074 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11077 #, c-format
11078 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11079 msgstr "新增读者号:"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11082 #, c-format
11083 msgid "Add checked"
11084 msgstr "新增检查"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11087 #, c-format
11088 msgid "Add child"
11089 msgstr "新增儿童"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11092 #, c-format
11093 msgid "Add child fund"
11094 msgstr "新增子基金"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11097 #, c-format
11098 msgid "Add classification source"
11099 msgstr "新增分类法来源"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Add comment"
11104 msgstr "通过的评论"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11107 #, c-format
11108 msgid "Add course reserves"
11109 msgstr "新增课程指定用书"
11110
11111 #. INPUT type=submit name=add
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11113 msgid "Add credit"
11114 msgstr "新增额度"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11117 #, c-format
11118 msgid "Add description"
11119 msgstr "新增说明"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11122 #, c-format
11123 msgid "Add field"
11124 msgstr "新增字段"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11127 #, c-format
11128 msgid "Add filing rule"
11129 msgstr "新增排序规则"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11132 #, c-format
11133 msgid "Add fund"
11134 msgstr "新增基金"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Add group"
11139 msgstr "新增群组"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Add group "
11144 msgstr "新增群组"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11149 #, c-format
11150 msgid "Add internal note"
11151 msgstr "新增内部说明"
11152
11153 #. For the first occurrence,
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11158 #, c-format
11159 msgid "Add item"
11160 msgstr "新增馆藏"
11161
11162 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11164 #, c-format
11165 msgid "Add item %s"
11166 msgstr "新增馆藏 %s"
11167
11168 #. %1$s:  rota.title | html 
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11172 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11175 #, c-format
11176 msgid "Add item type"
11177 msgstr "新增馆藏类型"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11180 #, c-format
11181 msgid "Add item(s)"
11182 msgstr "新增馆藏"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "Add items"
11187 msgstr "新增馆藏"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11193 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "Add items to rota report"
11198 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11201 #, c-format
11202 msgid "Add items: scan barcode"
11203 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Add items: scan barcodes"
11208 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "Add library "
11213 msgstr "在图书馆 "
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11219 #, c-format
11220 msgid "Add manual restriction"
11221 msgstr "新增人工限制"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11227 #, c-format
11228 msgid "Add match check"
11229 msgstr "新增符合检查"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11235 #, c-format
11236 msgid "Add match point"
11237 msgstr "新增符合点"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Add message"
11242 msgstr "新增消息"
11243
11244 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Add multiple copies of this item"
11248 msgstr "新增多个馆藏"
11249
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Add multiple items"
11254 msgstr "新增多个馆藏"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "Add new"
11259 msgstr "新增 "
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11262 #, c-format
11263 msgid "Add new alert"
11264 msgstr "新增提示"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11267 #, c-format
11268 msgid "Add new collection"
11269 msgstr "新增馆藏"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11276 #, c-format
11277 msgid "Add new definition"
11278 msgstr "新增定义"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Add new field "
11284 msgstr "新增字段"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11287 #, c-format
11288 msgid "Add new group"
11289 msgstr "新增群组"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11292 #, c-format
11293 msgid "Add new holiday"
11294 msgstr "新增假日"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11297 #, c-format
11298 msgid "Add offline circulations to queue"
11299 msgstr "新增脱机流通至队列"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11303 #, c-format
11304 msgid "Add or remove items"
11305 msgstr "新增/删除馆藏"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11308 #, c-format
11309 msgid "Add order"
11310 msgstr "新增订单"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11313 #, c-format
11314 msgid "Add order to basket"
11315 msgstr "新增订单给采购单"
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11319 msgid "Add order to basket %s"
11320 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11323 #, c-format
11324 msgid "Add orders"
11325 msgstr "新增订单"
11326
11327 #. %1$s:  comments | html 
11328 #. %2$s:  file_name | html 
11329 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11331 #, c-format
11332 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11333 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11336 #, c-format
11337 msgid "Add patron attribute type"
11338 msgstr "新增读者属性类型"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11341 #, c-format
11342 msgid "Add patron(s)"
11343 msgstr "新增读者"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11348 #, c-format
11349 msgid "Add patrons"
11350 msgstr "新增读者"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid ""
11355 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11356 "add via patron search."
11357 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11360 #, c-format
11361 msgid "Add quote"
11362 msgstr "新增引句"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11365 #, c-format
11366 msgid "Add recipients"
11367 msgstr "新增收条"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11370 #, c-format
11371 msgid "Add record matching rule"
11372 msgstr "新增纪录符合规则"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "Add record using fast cataloging"
11377 msgstr "(快速编目)"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11380 #, c-format
11381 msgid "Add reserves"
11382 msgstr "新增指定用书"
11383
11384 #. INPUT type=submit
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11386 msgid "Add restriction"
11387 msgstr "新增限制"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Add rule"
11392 msgstr "新增此字段"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Add rules"
11397 msgstr "新增用户"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11400 #, c-format
11401 msgid "Add selected patrons to:"
11402 msgstr "新增选定的读者至:"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Add splitting rule"
11407 msgstr "新增排序规则"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Add stage"
11412 msgstr "新增消息"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Add staged files to basket"
11417 msgstr "新增订单给采购单"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Add sub-group "
11422 msgstr "新增群组"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11425 #, c-format
11426 msgid "Add subscription fields"
11427 msgstr "新增订阅字段"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11430 #, c-format
11431 msgid "Add to "
11432 msgstr "新增至 "
11433
11434 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11436 #, c-format
11437 msgid "Add to %s"
11438 msgstr "新增至 %s"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11441 #, c-format
11442 msgid "Add to a list"
11443 msgstr "新增至虚拟书架"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11446 #, c-format
11447 msgid "Add to a new list:"
11448 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11452 #, c-format
11453 msgid "Add to basket"
11454 msgstr "新增至采购单"
11455
11456 #. For the first occurrence,
11457 #. SCRIPT
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11462 #, c-format
11463 msgid "Add to cart"
11464 msgstr "新增到购物车"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11467 #, c-format
11468 msgid "Add to list"
11469 msgstr "新增至虚拟书架"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "Add to list "
11474 msgstr "新增至虚拟书架"
11475
11476 #. INPUT type=submit
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11478 msgid "Add to offline circulation queue"
11479 msgstr "新增至脱机流通队列"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "Add to rota"
11484 msgstr "新增到购物车"
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11488 msgid "Add to:"
11489 msgstr "新增至:"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11493 #, c-format
11494 msgid "Add user"
11495 msgstr "新增用户"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11498 #, c-format
11499 msgid "Add users"
11500 msgstr "新增用户"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11503 #, c-format
11504 msgid "Add vendor"
11505 msgstr "新增供应商"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11510 #, c-format
11511 msgid "Add vendor note"
11512 msgstr "新增供应商说明"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11515 #, c-format
11516 msgid "Add, edit and delete courses"
11517 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11520 #, c-format
11521 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11522 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11526 #, c-format
11527 msgid "Add, modify and view patron information"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11531 #, c-format
11532 msgid "Add/Edit items"
11533 msgstr "新增/编辑馆藏"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11536 #, c-format
11537 msgid "Added "
11538 msgstr "已新增 "
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11541 #, c-format
11542 msgid "Added on or after date: "
11543 msgstr "新增在此日期或其后:"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11546 #, c-format
11547 msgid "Added on or before date: "
11548 msgstr "新增在此日期或之前:"
11549
11550 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11552 #, c-format
11553 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11554 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11555
11556 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11558 #, c-format
11559 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11560 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11564 msgid "Added."
11565 msgstr "已新增。"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Adding a mapping for: %s."
11571 msgstr "新增映射"
11572
11573 #. %1$s:  authtypetext | html 
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11575 #, c-format
11576 msgid "Adding authority %s"
11577 msgstr "新增权威 %s"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11580 #, c-format
11581 msgid "Additional SRU options: "
11582 msgstr "其它 SRU 选项:"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11588 #, c-format
11589 msgid "Additional attributes and identifiers"
11590 msgstr "其它属性与辨识码"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11593 #, c-format
11594 msgid "Additional authors:"
11595 msgstr "其它作者:"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11598 #, c-format
11599 msgid "Additional content types"
11600 msgstr "其它内容类型"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11605 #, c-format
11606 msgid "Additional fields"
11607 msgstr "编辑字段"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11610 #, c-format
11611 msgid "Additional fields for subscriptions"
11612 msgstr "其它订阅用的字段"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11615 #, c-format
11616 msgid "Additional fields:"
11617 msgstr "其它字段:"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Additional options"
11622 msgstr "其它 SRU 选项:"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11626 #, c-format
11627 msgid "Additional parameters"
11628 msgstr "其它参数"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11631 #, c-format
11632 msgid "Additional subfields (XML)"
11633 msgstr "编辑分栏(XML)"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11636 #, c-format
11637 msgid "Additional thanks to..."
11638 msgstr "特别感谢..."
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11642 #, c-format
11643 msgid "Additional tools"
11644 msgstr "其它工具"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11647 #, c-format
11648 msgid "Additional values for manual invoice types"
11649 msgstr "人工收据类型的其它值"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11658 #, c-format
11659 msgid "Address"
11660 msgstr "地址"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11664 #, c-format
11665 msgid "Address 2"
11666 msgstr "地址 2"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11669 #, c-format
11670 msgid "Address 2: "
11671 msgstr "地址 2:"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11675 #, c-format
11676 msgid "Address in question"
11677 msgstr "地址有问题"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11680 #, c-format
11681 msgid "Address line 1: "
11682 msgstr "地址 1:"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11685 #, c-format
11686 msgid "Address line 2: "
11687 msgstr "地址 2:"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11690 #, c-format
11691 msgid "Address line 3: "
11692 msgstr "地址 3:"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11695 #, c-format
11696 msgid "Address:"
11697 msgstr "地址:"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11701 #, c-format
11702 msgid "Address: "
11703 msgstr "地址:"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Adjustment cost for invoice "
11709 msgstr "发票 %s 的运送成本"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
11712 #, c-format
11713 msgid "Adjustments"
11714 msgstr ""
11715
11716 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
11718 #, c-format
11719 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. IMG
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Adlibris cover image"
11727 msgstr "上传在地封面"
11728
11729 #. A
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11778 #, c-format
11779 msgid "Administration"
11780 msgstr "管理"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Administration "
11786 msgstr "管理"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11789 #, c-format
11790 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11791 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11796 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11801 msgstr "管理表单"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11804 #, c-format
11805 msgid "Administration tables"
11806 msgstr "管理表单"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Administrator account created!"
11811 msgstr "管理表单"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Administrator account permissions"
11816 msgstr "Koha管理"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Administrator identity"
11821 msgstr "管理"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Administrator login"
11826 msgstr "管理"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11830 #, c-format
11831 msgid "Adobe Agates"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11835 #, c-format
11836 msgid "Adolescent"
11837 msgstr "青少年"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
11840 #, c-format
11841 msgid "Adrien Saurat"
11842 msgstr "Adrien Saurat"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11847 #, c-format
11848 msgid "Adult"
11849 msgstr "成人"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11852 #, c-format
11853 msgid "Advanced &raquo;"
11854 msgstr "高级 &raquo;"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11857 #, c-format
11858 msgid "Advanced constraints"
11859 msgstr "其它限制"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11862 #, c-format
11863 msgid "Advanced constraints:"
11864 msgstr "其它限制:"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11867 #, c-format
11868 msgid "Advanced editor"
11869 msgstr "高级编辑器"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11872 #, c-format
11873 msgid "Advanced prediction pattern"
11874 msgstr "高级预测模式"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11883 #, c-format
11884 msgid "Advanced search"
11885 msgstr "高级寻找"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11889 #, c-format
11890 msgid "After"
11891 msgstr "之后"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Afternoon"
11897 msgstr "之后"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "Afternoon "
11902 msgstr "之后"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Age"
11908 msgstr "八月"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11912 #, c-format
11913 msgid "Age in days"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11917 #, c-format
11918 msgid "Age required"
11919 msgstr "年龄限制"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11923 #, c-format
11924 msgid "Age required: "
11925 msgstr "年龄限制:"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
11928 #, c-format
11929 msgid "Age restricted"
11930 msgstr "年龄限制"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11933 #, c-format
11934 msgid "Age restriction"
11935 msgstr "年龄限制"
11936
11937 #. For the first occurrence,
11938 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11941 #, c-format
11942 msgid "Age restriction %s."
11943 msgstr "年龄限制 %s。"
11944
11945 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11946 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11947 #. %3$s:  END 
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11949 #, c-format
11950 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11951 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11954 #, c-format
11955 msgid "Al Banks"
11956 msgstr "Al Banks"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
11959 #, c-format
11960 msgid "Alan Millar"
11961 msgstr "Alan Millar"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11964 #, c-format
11965 msgid "Albany Senior High School"
11966 msgstr "Albany 高级中学"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11969 #, c-format
11970 msgid "Albert Oller"
11971 msgstr "Albert Oller"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11974 #, c-format
11975 msgid "Alberto Martinez"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
11979 #, c-format
11980 msgid "Aleisha Amohia"
11981 msgstr "Aleisha Amohia"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
11984 #, c-format
11985 msgid "Aleksa Vujicic"
11986 msgstr "Aleksa Vujicic"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
11990 #, c-format
11991 msgid "Alert"
11992 msgstr "报警"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11995 #, c-format
11996 msgid "Alert subscribers for "
11997 msgstr "其它订阅 "
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12000 #, c-format
12001 msgid "Alerts "
12002 msgstr "提示 "
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12005 #, c-format
12006 msgid "Alex Arnaud"
12007 msgstr "Alex Arnaud"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12012 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12015 #, c-format
12016 msgid "Alex Buckley"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12022 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12025 #, c-format
12026 msgid "Alexandra Horsman"
12027 msgstr "Alexandra Horsman"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12030 #, c-format
12031 msgid "Aliki Pavlidou"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12035 #, c-format
12036 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12087 #, c-format
12088 msgid "All"
12089 msgstr "所有"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "All active funds"
12094 msgstr "全部基金"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12100 #, c-format
12101 msgid "All authority types"
12102 msgstr "所有容许值类型"
12103
12104 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12105 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12106 #. %3$s:  END 
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12108 #, c-format
12109 msgid "All available funds%s for %s%s"
12110 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12115 #, c-format
12116 msgid "All branches"
12117 msgstr "全部分馆"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12120 #, c-format
12121 msgid "All budgets"
12122 msgstr "全部预算"
12123
12124 #. %1$s:  do_anonym | html 
12125 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12129 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12132 #, c-format
12133 msgid "All collection codes"
12134 msgstr "所有馆藏代码"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12137 #, c-format
12138 msgid "All dates"
12139 msgstr "所有日子"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12142 #, c-format
12143 msgid "All dependencies installed."
12144 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12149 #, c-format
12150 msgid "All funds"
12151 msgstr "全部基金"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12154 #, c-format
12155 msgid "All images come from "
12156 msgstr "图像都来自 "
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12160 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12161 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12164 #, c-format
12165 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12166 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12170 #, c-format
12171 msgid "All item types"
12172 msgstr "所有馆藏类型"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12189 #, c-format
12190 msgid "All libraries"
12191 msgstr "所有图书馆"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12194 #, c-format
12195 msgid "All locations"
12196 msgstr "所有书架位置"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12202 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12207 #, c-format
12208 msgid "All payments to the library"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "All records have successfully been modified! "
12214 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12217 #, c-format
12218 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12219 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12223 msgid "All selected"
12224 msgstr "全选"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12227 #, c-format
12228 msgid "All shelving locations"
12229 msgstr "所有书架位置"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12232 #, c-format
12233 msgid "All statuses"
12234 msgstr "所有状态"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12237 #, c-format
12238 msgid "All tags"
12239 msgstr "所有栏号"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "All transactions"
12245 msgstr "显示所有交易"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12248 #, c-format
12249 msgid "All vendors"
12250 msgstr "全部供应商"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12253 #, c-format
12254 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12258 #, c-format
12259 msgid "Allen Reinmeyer"
12260 msgstr "Allen Reinmeye"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12266 #, c-format
12267 msgid "Allow"
12268 msgstr "允许"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12271 #, c-format
12272 msgid "Allow access to the reports module"
12273 msgstr "允许近用报表模块"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "Allow changes to contents from: "
12278 msgstr "图像都来自 "
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12287 #, c-format
12288 msgid "Allow public downloads:"
12289 msgstr "允许大众下载:"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "Allow public enrollment:"
12294 msgstr "允许大众下载:"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12297 #, c-format
12298 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12299 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12302 #, c-format
12303 msgid "Allow transfer?"
12304 msgstr "允许转移?"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12307 #, c-format
12308 msgid "Already received"
12309 msgstr "已经收到"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12312 #, c-format
12313 msgid "Already validated discharges"
12314 msgstr "已经不是读者了"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12317 #, c-format
12318 msgid "Alt-C"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12322 #, c-format
12323 msgid "Alt-P"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12331 #, c-format
12332 msgid "Alternate address"
12333 msgstr "其它地址"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12337 #, c-format
12338 msgid "Alternate address: Address"
12339 msgstr "其它地址:地址"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12343 #, c-format
12344 msgid "Alternate address: Address 2"
12345 msgstr "其它地址:地址2"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12349 #, c-format
12350 msgid "Alternate address: City"
12351 msgstr "其它地址:县市"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12354 #, c-format
12355 msgid "Alternate address: Contact note"
12356 msgstr "其它地址:连络说明"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12359 #, c-format
12360 msgid "Alternate address: Country"
12361 msgstr "其它地址:国家"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12365 #, c-format
12366 msgid "Alternate address: Email"
12367 msgstr "其它地址:电子邮件"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12371 #, c-format
12372 msgid "Alternate address: Phone"
12373 msgstr "其它地址:电话"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12377 #, c-format
12378 msgid "Alternate address: State"
12379 msgstr "其它地址:州/省"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12383 #, c-format
12384 msgid "Alternate address: Street number"
12385 msgstr "其它地址:街路号码"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12389 #, c-format
12390 msgid "Alternate address: Street type"
12391 msgstr "其它地址:街路类型"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12397 msgstr "其它地址:邮递区号"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12402 #, c-format
12403 msgid "Alternate contact"
12404 msgstr "其它连络"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12408 #, c-format
12409 msgid "Alternate contact: Address"
12410 msgstr "其它连络:地址"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12414 #, c-format
12415 msgid "Alternate contact: Address 2"
12416 msgstr "其它连络:地址2"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12420 #, c-format
12421 msgid "Alternate contact: City"
12422 msgstr "其它连络:县市"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12426 #, c-format
12427 msgid "Alternate contact: Country"
12428 msgstr "其它连络:国家"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12432 #, c-format
12433 msgid "Alternate contact: First name"
12434 msgstr "其它连络:名"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12437 #, c-format
12438 msgid "Alternate contact: Note"
12439 msgstr "其它连络:说明"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12443 #, c-format
12444 msgid "Alternate contact: Phone"
12445 msgstr "其它连络:电话"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12449 #, c-format
12450 msgid "Alternate contact: State"
12451 msgstr "其它连络:州/省"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12455 #, c-format
12456 msgid "Alternate contact: Surname"
12457 msgstr "其它连络:姓"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12460 #, c-format
12461 msgid "Alternate contact: Title"
12462 msgstr "其它连络:头衔"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12468 msgstr "其它连络:邮递区号"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternative contact"
12474 msgstr "其它连络"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12478 #, c-format
12479 msgid "Alternative phone: "
12480 msgstr "其它电话:"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12483 #, c-format
12484 msgid "Always show checkouts immediately"
12485 msgstr "总是立即显示借出"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12488 #, c-format
12489 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12490 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12493 #, c-format
12494 msgid "American Numismatic Society, USA"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12499 #, c-format
12500 msgid "Amit Gupta"
12501 msgstr "Amit Gupta"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12517 #, c-format
12518 msgid "Amount"
12519 msgstr "总计"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Amount of change"
12524 msgstr "计算借出"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12531 #, c-format
12532 msgid "Amount outstanding"
12533 msgstr "待付总计"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Amount:"
12538 msgstr "总计:"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12544 #, c-format
12545 msgid "Amount: "
12546 msgstr "总计:"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12553 "purposes"
12554 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12561 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12562
12563 #. %1$s:  batch_id | html 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12567 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12568
12569 #. %1$s:  batch_id | html 
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12573 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12574
12575 #. %1$s:  batch_id | html 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12579 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12580
12581 #. %1$s:  batch_id | html 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12585 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12590 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12593 #, c-format
12594 msgid "An error has occurred!"
12595 msgstr "发生错误!"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "An error has occurred. "
12600 msgstr "发生错误。%s "
12601
12602 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12604 #, c-format
12605 msgid "An error has occurred. %s "
12606 msgstr "发生错误。%s "
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12609 #, c-format
12610 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12611 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12615 msgid "An error occurred on deleting this image"
12616 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12617
12618 #. SCRIPT
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12620 #, fuzzy
12621 msgid "An error occurred reading this file."
12622 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12623
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12626 #, fuzzy
12627 msgid "An error occurred when adding this translation"
12628 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid "An error occurred when creating this list."
12633 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12634
12635 #. %1$s:  shelfname | html 
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12639 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "An error occurred when deleting this list."
12644 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12645
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12648 #, fuzzy
12649 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12650 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "An error occurred when updating this list."
12655 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12659 #, fuzzy
12660 msgid "An error occurred when updating this translation."
12661 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12662
12663 #. %1$s:  op | html 
12664 #. %2$s:  label_element | html 
12665 #. %3$s:  element_id | html 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12670 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12671 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12672
12673 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid ""
12677 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12678 "error log for details. "
12679 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12680
12681 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12685 msgstr "此名称的模式已存在。"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12688 #, c-format
12689 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12690 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12693 #, c-format
12694 msgid "An unknown error has occurred."
12695 msgstr "发生不明的错误。"
12696
12697 #. %1$s:  card_element | html 
12698 #. %2$s:  element_id | html 
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12700 #, c-format
12701 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12702 msgstr ""
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12705 #, c-format
12706 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12707 msgstr ""
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12710 #, c-format
12711 msgid "Analytics"
12712 msgstr "分析"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12715 #, c-format
12716 msgid "Analyze items"
12717 msgstr "分析馆藏"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
12720 #, c-format
12721 msgid "Andreas Jonsson"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
12725 #, c-format
12726 msgid "Andreas Roussos"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
12730 #, c-format
12731 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12732 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12735 #, c-format
12736 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12737 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
12740 #, c-format
12741 msgid "Andrew Chilton"
12742 msgstr "Andrew Chilton"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12745 #, c-format
12746 msgid "Andrew Elwell"
12747 msgstr "Andrew Elwell"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
12750 #, c-format
12751 msgid "Andrew Hooper"
12752 msgstr "Andrew Hooper"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Andrew Isherwood"
12757 msgstr "Andrew Moore"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
12760 #, c-format
12761 msgid "Andrew Moore"
12762 msgstr "Andrew Moore"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12765 #, c-format
12766 msgid "Anonymize checkout history"
12767 msgstr "匿名借出记录"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12770 #, c-format
12771 msgid "Another pattern with this name already exists."
12772 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12775 #, c-format
12776 msgid "Antoine Farnault"
12777 msgstr "Antoine Farnault"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12802 #, c-format
12803 msgid "Any"
12804 msgstr "任何"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12807 #, c-format
12808 msgid "Any audience"
12809 msgstr "任何读者"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12814 #, c-format
12815 msgid "Any category code"
12816 msgstr "任何类型代码"
12817
12818 #. For the first occurrence,
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12822 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12823 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Any collection"
12828 msgstr "馆藏"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12831 #, c-format
12832 msgid "Any content"
12833 msgstr "任何内容"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12836 #, c-format
12837 msgid "Any format"
12838 msgstr "任何格式"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "Any item "
12843 msgstr "祗有馆藏 "
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12852 #, c-format
12853 msgid "Any item type"
12854 msgstr "任何馆藏类型"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12857 #, c-format
12858 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12859 msgstr ""
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12865 #, c-format
12866 msgid "Any library"
12867 msgstr "任何图书馆"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12872 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12876 #, c-format
12877 msgid "Any phrase"
12878 msgstr "任何片语"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Any shelving location"
12883 msgstr "所有书架位置"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12886 #, c-format
12887 msgid "Any status except cancelled"
12888 msgstr "取消之外的任何状态"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12891 #, c-format
12892 msgid "Any vendor"
12893 msgstr "任何供应商"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12896 #, c-format
12897 msgid "Any word"
12898 msgstr "任何字词"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12901 #, c-format
12902 msgid "Any: "
12903 msgstr "任何:"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Anyone seeing this list"
12908 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12911 #, c-format
12912 msgid "Apache version: "
12913 msgstr "Apache 版本:"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12916 #, c-format
12917 msgid "Appear in position: "
12918 msgstr "显示的位置:"
12919
12920 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12922 #, c-format
12923 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12924 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12925
12926 #. INPUT type=submit name=apply_credits
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Apply credits"
12930 msgstr "新增额度"
12931
12932 #. INPUT type=submit
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12934 msgid "Apply different matching rules"
12935 msgstr "适用其它映射规则"
12936
12937 #. INPUT type=submit
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
12940 msgid "Apply filter"
12941 msgstr "使用筛选器"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12944 #, c-format
12945 msgid "Apply filter(s)"
12946 msgstr "使用筛选器"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12954 #, c-format
12955 msgid "Approve"
12956 msgstr "通过"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12962 #, c-format
12963 msgid "Approved"
12964 msgstr "通过"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12967 #, c-format
12968 msgid "Approved comments"
12969 msgstr "通过的评论"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12972 #, c-format
12973 msgid "Approved tags"
12974 msgstr "通过审核的标签"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12978 msgid "Apr"
12979 msgstr "四月"
12980
12981 #. For the first occurrence,
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12985 #, c-format
12986 msgid "April"
12987 msgstr "四月"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12992 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Archived"
12997 msgstr "抵达"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13001 #, fuzzy
13002 msgid ""
13003 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13004 "be lost."
13005 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13009 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13010 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13011
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13014 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13015 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13016
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13021 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13022
13023 #. %1$s:  ordernumber | html 
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13025 #, c-format
13026 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13027 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13031 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13032 msgstr "确定取消此改变吗?"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13036 #, fuzzy
13037 msgid ""
13038 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13039 "request?"
13040 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13044 #, fuzzy
13045 msgid ""
13046 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13047 "library? This will override the existing rules in this library."
13048 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13052 #, fuzzy
13053 msgid ""
13054 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13055 "override the existing rules in this library."
13056 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13057
13058 #. %1$s:  basketname | html 
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13060 #, c-format
13061 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13062 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13066 #, fuzzy
13067 msgid ""
13068 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13069 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13070
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13073 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13074 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13075
13076 #. For the first occurrence,
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13082 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13083 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Are you sure you want to delete "
13088 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13089
13090 #. For the first occurrence,
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13093 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13094 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13095
13096 #. %1$s:  library.branchname | html 
13097 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13101 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13107 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13113 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13114
13115 #. For the first occurrence,
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13119 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13120 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13121
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13124 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13125 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13131 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13135 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13136 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13142 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13143
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13146 #, fuzzy
13147 msgid ""
13148 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13149 "enrollments in this club."
13150 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13154 msgid ""
13155 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13156 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13157 msgstr ""
13158
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13161 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13162 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13163
13164 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13165 #. %2$s:  patron.surname | html 
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid ""
13169 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13170 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13174 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13175 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13179 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13180 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13184 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13185 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13191 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13192
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13195 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13196 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13197
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13202 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13206 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13207 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13208
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13211 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13212 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13216 #, c-format
13217 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13218 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13224 msgstr "确定删除此课程吗?"
13225
13226 #. SCRIPT
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13228 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13229 msgstr "确定删除此课程吗?"
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13233 #, fuzzy
13234 msgid ""
13235 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13236 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13237
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13242 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13246 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13247 msgstr "确定删除此封面吗?"
13248
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13253 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13257 #, fuzzy
13258 msgid ""
13259 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13260 "undone."
13261 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13262
13263 #. For the first occurrence,
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13267 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13268 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13269
13270 #. For the first occurrence,
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13274 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13275 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13276
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13281 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13287 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13291 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13292 msgstr "确定删除此封面吗?"
13293
13294 #. For the first occurrence,
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13300 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13304 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13305 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13311 msgstr "确定删除它吗?"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13315 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13316 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13317
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13320 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13321 msgstr "确定删除此宏吗?"
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13327 msgstr "确定删除此封面吗?"
13328
13329 #. For the first occurrence,
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13335 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13336
13337 #. For the first occurrence,
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13343 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13344
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13349 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13353 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13354 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13358 msgid ""
13359 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13360 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13364 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13365 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13371 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13377 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13381 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13382 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13388 msgstr "确定删除此封面吗?"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13393 msgstr "确定删除此封面吗?"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13397 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13398 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13399
13400 #. For the first occurrence,
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13406 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13407 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13408
13409 #. For the first occurrence,
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13413 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13414 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13418 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13419 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13420
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13423 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13424 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13425
13426 #. For the first occurrence,
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13431 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13432 msgstr "确定删除它吗?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13436 msgid "Are you sure you want to do this?"
13437 msgstr "确定这么做吗?"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13441 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13442 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13446 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13447 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13451 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13452 msgstr "确定取消此改变吗?"
13453
13454 #. %1$s:  basketname | html 
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13458 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13464 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13470 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Are you sure you want to remove "
13475 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13481 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13485 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13486 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13492 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13493
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13496 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13497 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13498
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13501 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13502 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13503
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13506 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13507 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13512 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13516 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13517 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13521 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13522 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13526 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13527 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13528
13529 #. For the first occurrence,
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13536 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13537 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13541 msgid ""
13542 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13543 "undone."
13544 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13548 #, fuzzy
13549 msgid ""
13550 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13551 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13557 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13563 msgstr "确定这么做吗?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13567 msgid ""
13568 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13569 "undone!"
13570 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13571
13572 #. For the first occurrence,
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13576 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13577 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13582 msgstr "确定删除此模板吗?"
13583
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13588 msgstr "确定删除此模板吗?"
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13592 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13593 msgstr "确定删除此模板吗?"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13598 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13601 #, c-format
13602 msgid "Area"
13603 msgstr "区"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13606 #, c-format
13607 msgid "Area:"
13608 msgstr "区:"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13611 #, c-format
13612 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13613 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13616 #, c-format
13617 msgid "Arnaud Laurin"
13618 msgstr "Arnaud Laurin"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13624 #, c-format
13625 msgid "Arrived"
13626 msgstr "抵达"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13629 #, c-format
13630 msgid "Arslan Farooq"
13631 msgstr ""
13632
13633 #. A
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13640 #, c-format
13641 msgid "Article requests"
13642 msgstr ""
13643
13644 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13646 #, c-format
13647 msgid "Article requests (%s)"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13651 #, c-format
13652 msgid "Article requests:"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13656 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid ""
13660 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13661 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13662 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13665 #, c-format
13666 msgid "Asked "
13667 msgstr "询问 "
13668
13669 #. For the first occurrence,
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13673 #, fuzzy
13674 msgid "At least two records must be selected for merging."
13675 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13676
13677 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13679 #, c-format
13680 msgid "At library: %s"
13681 msgstr "在图书馆:%s"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13684 #, c-format
13685 msgid "Athens County Public Libraries"
13686 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13689 #, fuzzy, c-format
13690 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13691 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13692
13693 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13695 #, c-format
13696 msgid "Attach an item%s to "
13697 msgstr "馆藏附加于%s "
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13700 #, c-format
13701 msgid "Attach another item"
13702 msgstr "附加其它馆藏"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13705 #, c-format
13706 msgid "Attach item"
13707 msgstr "附加馆藏"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13711 #, c-format
13712 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13713 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13716 #, c-format
13717 msgid "Attention:"
13718 msgstr "动作:"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13721 #, c-format
13722 msgid "Attila Kinali"
13723 msgstr "Attila Kinali"
13724
13725 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13729 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13732 #, c-format
13733 msgid "Attribute: "
13734 msgstr "属性:"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13739 #, c-format
13740 msgid "Audio alerts"
13741 msgstr "音效提示"
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13745 msgid "Aug"
13746 msgstr "八月"
13747
13748 #. For the first occurrence,
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13752 #, c-format
13753 msgid "August"
13754 msgstr "八月"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13758 #, c-format
13759 msgid "Auth"
13760 msgstr "权威"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13763 #, c-format
13764 msgid "Auth field copied"
13765 msgstr "复制权威字段"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13768 #, c-format
13769 msgid "Auth value"
13770 msgstr "容许值"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13773 #, c-format
13774 msgid "Auth value:"
13775 msgstr "容许值:"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13779 #, c-format
13780 msgid "Authid"
13781 msgstr "Authid"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid "Authname"
13786 msgstr "权威"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13821 #, c-format
13822 msgid "Author"
13823 msgstr "著者"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13829 #, c-format
13830 msgid "Author (A-Z)"
13831 msgstr "著者(A-Z)"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13837 #, c-format
13838 msgid "Author (Z-A)"
13839 msgstr "著者(Z-A)"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13843 #, c-format
13844 msgid "Author (any): "
13845 msgstr "著者(全部):"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13849 #, c-format
13850 msgid "Author (corporate): "
13851 msgstr "著者(团体):"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid "Author (meeting / conference): "
13856 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Author (meeting/conference): "
13861 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13865 #, c-format
13866 msgid "Author (personal): "
13867 msgstr "著者(个人):"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13870 #, c-format
13871 msgid "Author(s)"
13872 msgstr "著者"
13873
13874 #. For the first occurrence,
13875 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13876 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13877 #. %3$s:  END 
13878 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13879 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13880 #. %6$s:  END 
13881 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13882 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13883 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13884 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13885 #. %11$s:  END 
13886 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13887 #. %13$s:  END 
13888 #. %14$s:  END 
13889 #. %15$s:  END 
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13892 #, c-format
13893 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13894 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13909 #, c-format
13910 msgid "Author:"
13911 msgstr "著者:"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13922 #, c-format
13923 msgid "Author: "
13924 msgstr "著者:"
13925
13926 #. %1$s:  author | html 
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13928 #, c-format
13929 msgid "Author: %s"
13930 msgstr "著者:%s"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13933 #, c-format
13934 msgid "Authorised value category"
13935 msgstr "容许值类型"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13941 #, fuzzy, c-format
13942 msgid "Authorised value category:"
13943 msgstr "容许值类型:"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
13946 #, c-format
13947 msgid "Authorised value category: "
13948 msgstr "容许值类型:"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13951 #, c-format
13952 msgid "Authorised values category"
13953 msgstr "容许值类型"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Authorised values category: "
13958 msgstr "容许值类型:"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
13969 #, c-format
13970 msgid "Authorities"
13971 msgstr "权威"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
13974 #, c-format
13975 msgid "Authorities tables"
13976 msgstr "容许值表"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
13980 #, c-format
13981 msgid "Authorities: "
13982 msgstr "权威:"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
13988 #, c-format
13989 msgid "Authority"
13990 msgstr "权威"
13991
13992 #. %1$s:  authid | html 
13993 #. %2$s:  authtypetext | html 
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
13995 #, c-format
13996 msgid "Authority #%s (%s)"
13997 msgstr "权威#%s(%s)"
13998
13999 #. %1$s:  loopro.object | html 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14001 #, c-format
14002 msgid "Authority %s"
14003 msgstr "权威 %s"
14004
14005 #. A
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14007 msgid "Authority Control"
14008 msgstr "权威控制"
14009
14010 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14011 #. %2$s:  authtypecode | html 
14012 #. %3$s:  ELSE 
14013 #. %4$s:  END 
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14015 #, c-format
14016 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14017 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14018
14019 #. %1$s:  tagfield | html 
14020 #. %2$s:  authtypecode | html 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14022 #, c-format
14023 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14024 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14025
14026 #. %1$s:  tagfield | html 
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14028 #, c-format
14029 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14030 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14033 #, c-format
14034 msgid "Authority Type"
14035 msgstr "权威类型"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14038 #, c-format
14039 msgid "Authority field to copy: "
14040 msgstr "复制的权威字段:"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14044 #, c-format
14045 msgid "Authority record"
14046 msgstr "权威纪录"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14049 #, c-format
14050 msgid "Authority search"
14051 msgstr "权威寻找"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14055 #, c-format
14056 msgid "Authority search results"
14057 msgstr "权威寻找结果"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14060 #, c-format
14061 msgid "Authority type"
14062 msgstr "权威类型"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14067 #, c-format
14068 msgid "Authority type: "
14069 msgstr "权威类型:"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14077 #, c-format
14078 msgid "Authority types"
14079 msgstr "容许值类型"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14082 #, c-format
14083 msgid "Authority:"
14084 msgstr "权威:"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14087 #, c-format
14088 msgid "Authorized"
14089 msgstr "容许"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14092 #, c-format
14093 msgid "Authorized value"
14094 msgstr "容许值"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14097 #, c-format
14098 msgid "Authorized value category: "
14099 msgstr "容许值范围:"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14102 #, c-format
14103 msgid ""
14104 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14105 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14106 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14107 msgstr ""
14108 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
14109 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14113 #, c-format
14114 msgid "Authorized value:"
14115 msgstr "容许值:"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14120 #, c-format
14121 msgid "Authorized value: "
14122 msgstr "容许值:"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14128 #, c-format
14129 msgid "Authorized values"
14130 msgstr "容许值"
14131
14132 #. %1$s:  category | html 
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14134 #, c-format
14135 msgid "Authorized values for category %s:"
14136 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14139 #, c-format
14140 msgid "Authors"
14141 msgstr "著者"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14145 #, c-format
14146 msgid "Authors:"
14147 msgstr "著者"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Auto ordering"
14152 msgstr "%s 订购"
14153
14154 #. INPUT type=button
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14156 msgid "Auto-fill row"
14157 msgstr "自动填入列"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14163 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid ""
14169 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14170 "doesn't match your library. "
14171 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Automatic item modifications by age"
14179 msgstr "批次馆藏修改"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "Automatic ordering: "
14184 msgstr "自动续借"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14189 #, c-format
14190 msgid "Automatic renewal"
14191 msgstr "自动续借"
14192
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14197 msgstr "自动续借"
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14201 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14205 #, c-format
14206 msgid "Availability"
14207 msgstr "可用"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14210 #, c-format
14211 msgid "Available call numbers"
14212 msgstr "可用的索书号"
14213
14214 #. INPUT type=text
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14216 msgid "Available copy"
14217 msgstr "可用的复本"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14220 #, c-format
14221 msgid "Available copy numbers"
14222 msgstr "可用的复本号"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14226 #, c-format
14227 msgid "Available enumeration"
14228 msgstr "Available enumeration"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "Available in the library"
14233 msgstr "Available itypes"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Available item types"
14238 msgstr "Available itypes"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14241 #, c-format
14242 msgid "Available locations"
14243 msgstr "可用位置"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14246 #, c-format
14247 msgid "Average checkout period"
14248 msgstr "平均借出期间"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14251 #, c-format
14252 msgid "Average checkout period statistics"
14253 msgstr "平均借出期间统计"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14258 #, c-format
14259 msgid "Average loan time"
14260 msgstr "平均借出期间"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14263 #, c-format
14264 msgid "BIBTEX"
14265 msgstr "BIBTEX"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "BSD 3-clause Licence"
14270 msgstr "BSD License"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14276 #, c-format
14277 msgid "BSD License"
14278 msgstr "BSD License"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14281 #, c-format
14282 msgid "BT"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14286 #, c-format
14287 msgid "BULAC"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14295 #, c-format
14296 msgid "Back"
14297 msgstr "背面"
14298
14299 #. For the first occurrence,
14300 #. %1$s:  ELSE 
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14303 #, c-format
14304 msgid "Back %s "
14305 msgstr "背面 %s "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14308 #, c-format
14309 msgid "Back side layout not used"
14310 msgstr ""
14311
14312 #. INPUT type=submit
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14314 msgid "Back to System Preferences"
14315 msgstr "回到系统首选"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14318 #, c-format
14319 msgid "Back to Tools"
14320 msgstr "回到工具"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid "Back to the list"
14325 msgstr "回到工具"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14328 #, fuzzy, c-format
14329 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14330 msgstr "定位区隔符号"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14333 #, c-format
14334 msgid ""
14335 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14336 "KohaAdminEmailAddress."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14340 #, c-format
14341 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14345 #, fuzzy, c-format
14346 msgid "Bar"
14347 msgstr "三月"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14393 #, c-format
14394 msgid "Barcode"
14395 msgstr "条码"
14396
14397 #. %1$s:  barcode | html 
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14399 #, c-format
14400 msgid "Barcode %s"
14401 msgstr "条码号 %s"
14402
14403 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14404 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14405 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14406 #. %4$s:  END 
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14408 #, c-format
14409 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14410 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14411
14412 #. For the first occurrence,
14413 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14416 #, c-format
14417 msgid "Barcode : %s "
14418 msgstr "条码号:%s "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14421 #, fuzzy, c-format
14422 msgid "Barcode file:"
14423 msgstr "条码号文件:"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14427 #, c-format
14428 msgid "Barcode file: "
14429 msgstr "条码号文件:"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14433 #, c-format
14434 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14435 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14438 #, fuzzy, c-format
14439 msgid "Barcode not found"
14440 msgstr "找不到条码号"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14445 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode submitted"
14450 msgstr "条码号已送出"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode type"
14455 msgstr "条码类型"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14458 #, c-format
14459 msgid "Barcode type: "
14460 msgstr "条码类型:"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14464 #, c-format
14465 msgid "Barcode:"
14466 msgstr "条码号:"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14473 #, c-format
14474 msgid "Barcode: "
14475 msgstr "条码号:"
14476
14477 #. For the first occurrence,
14478 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14482 #, c-format
14483 msgid "Barcode: %s"
14484 msgstr "条码号:%s"
14485
14486 #. For the first occurrence,
14487 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14490 #, c-format
14491 msgid "Barcode: %s "
14492 msgstr "条码号:%s "
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14495 #, fuzzy, c-format
14496 msgid "Barcodes file"
14497 msgstr "条码号文件:"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcodes not found"
14503 msgstr "找不到条码号"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid "Barcodes not found:"
14508 msgstr "找不到条码号"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "Barcodes:"
14513 msgstr "条码号:"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14516 #, c-format
14517 msgid "Barry Cannon"
14518 msgstr "Barry Cannon"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14521 #, c-format
14522 msgid "Bart Jorgensen"
14523 msgstr "Bart Jorgensen"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14526 #, c-format
14527 msgid "Barton Chittenden"
14528 msgstr "Barton Chittenden"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14531 #, c-format
14532 msgid "Base-level allocated"
14533 msgstr "基底层级"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14536 #, c-format
14537 msgid "Base-level available"
14538 msgstr "可用的基底层级"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14541 #, c-format
14542 msgid "Base-level ordered"
14543 msgstr "基底层级订单"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14546 #, c-format
14547 msgid "Base-level spent"
14548 msgstr "基底层级支出"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14551 #, c-format
14552 msgid "Basic constraints"
14553 msgstr "基本限制"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid "Basic installation complete."
14558 msgstr "安装完成。"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14562 #, c-format
14563 msgid "Basic parameters"
14564 msgstr "基本参数"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14578 #, c-format
14579 msgid "Basket"
14580 msgstr "采购单"
14581
14582 #. For the first occurrence,
14583 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14592 #, c-format
14593 msgid "Basket %s"
14594 msgstr "采购单 %s"
14595
14596 #. %1$s:  basketname | html 
14597 #. %2$s:  basketno | html 
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14599 #, c-format
14600 msgid "Basket %s (%s)"
14601 msgstr "采购单 %s (%s)"
14602
14603 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14604 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14605 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14607 #, fuzzy, c-format
14608 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14609 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14612 #, c-format
14613 msgid "Basket (#)"
14614 msgstr "采购单 (#)"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Basket by"
14619 msgstr "采购单:"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14622 #, c-format
14623 msgid "Basket created by: "
14624 msgstr "购物车新增者:"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14629 #, c-format
14630 msgid "Basket creator"
14631 msgstr "购物车新增者"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14634 #, c-format
14635 msgid "Basket deleted"
14636 msgstr "删除采购单"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14639 #, c-format
14640 msgid "Basket details"
14641 msgstr "采购单详情"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14651 #, c-format
14652 msgid "Basket group"
14653 msgstr "采购单群组"
14654
14655 #. %1$s:  name | html 
14656 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14658 #, c-format
14659 msgid "Basket group %s (%s) for "
14660 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14663 #, c-format
14664 msgid "Basket group billing place:"
14665 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14668 #, c-format
14669 msgid "Basket group delivery placename:"
14670 msgstr "采购单群组送达地名:"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14674 #, c-format
14675 msgid "Basket group name:"
14676 msgstr "采购单群组名称"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14679 #, c-format
14680 msgid "Basket group search"
14681 msgstr "寻找采购单群组"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14685 #, c-format
14686 msgid "Basket group:"
14687 msgstr "采购单群组:"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14690 #, c-format
14691 msgid "Basket grouping"
14692 msgstr "采购单群组"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14695 #, c-format
14696 msgid "Basket grouping for "
14697 msgstr "采购单群组 "
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14700 #, c-format
14701 msgid "Basket groups"
14702 msgstr "采购单群组"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14705 #, fuzzy, c-format
14706 msgid "Basket name"
14707 msgstr "采购单名称:"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14710 #, c-format
14711 msgid "Basket name: "
14712 msgstr "采购单名称:"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14715 #, c-format
14716 msgid "Basket search"
14717 msgstr "寻找采购单"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Basket:"
14722 msgstr "采购单:"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14727 #, c-format
14728 msgid "Basket: "
14729 msgstr "采购单:"
14730
14731 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Basket: %s "
14735 msgstr "采购单 %s"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14738 #, c-format
14739 msgid "Basketgroup: "
14740 msgstr "采购单群组:"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14743 #, c-format
14744 msgid "Baskets"
14745 msgstr "采购单"
14746
14747 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14749 #, c-format
14750 msgid "Baskets for %s"
14751 msgstr "采购单 %s"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14754 #, c-format
14755 msgid "Baskets in this group:"
14756 msgstr "在此群组的采购单"
14757
14758 #. %1$s:  batchid | html 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14760 #, c-format
14761 msgid "Batch %s"
14762 msgstr "批次 %s"
14763
14764 #. %1$s:  batch_id | html 
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14768 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14769
14770 #. %1$s:  batch_id | html 
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "Batch %s was not deleted."
14774 msgstr "批次删除"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14778 #, c-format
14779 msgid "Batch ID"
14780 msgstr "批次 ID"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Batch add reserves"
14785 msgstr "新增指定用书"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14789 #, c-format
14790 msgid "Batch check out"
14791 msgstr "批次借出"
14792
14793 #. %1$s:  IF patron 
14794 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14795 #. %3$s:  END 
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14799 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14800
14801 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14803 #. %3$s:  batch | html 
14804 #. %4$s:  END 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14806 #, fuzzy, c-format
14807 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14808 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14811 #, c-format
14812 msgid "Batch delete"
14813 msgstr "批次删除"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "Batch delete patrons "
14818 msgstr "不能删除读者"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14821 #, c-format
14822 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14823 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid "Batch description: "
14829 msgstr "合约说明:"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Batch edit patrons "
14834 msgstr "编辑读者"
14835
14836 #. %1$s:  IF ( del ) 
14837 #. %2$s:  ELSE 
14838 #. %3$s:  END 
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14840 #, c-format
14841 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14842 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14849 #, c-format
14850 msgid "Batch item deletion"
14851 msgstr "批次馆藏删除"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14854 #, c-format
14855 msgid "Batch item deletion results"
14856 msgstr "批次馆藏删除结果"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14863 #, c-format
14864 msgid "Batch item modification"
14865 msgstr "批次馆藏修改"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14868 #, c-format
14869 msgid "Batch item modification results"
14870 msgstr "批次馆藏修改结果"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14874 #, fuzzy, c-format
14875 msgid "Batch modify"
14876 msgstr "批次馆藏修改"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14882 #, c-format
14883 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14884 msgstr "批次删除/匿名读者"
14885
14886 #. For the first occurrence,
14887 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14892 msgstr "批次删除/匿名读者"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
14898 #, c-format
14899 msgid "Batch patron modification"
14900 msgstr "批次读者修改"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14904 #, c-format
14905 msgid "Batch patrons modification"
14906 msgstr "批次读者修改"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
14909 #, c-format
14910 msgid "Batch patrons results"
14911 msgstr "批次读者结果"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
14917 #, c-format
14918 msgid "Batch record deletion"
14919 msgstr "批次删除记录"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14925 #, c-format
14926 msgid "Batch record modification"
14927 msgstr "批次修改纪录"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14930 #, fuzzy, c-format
14931 msgid "Batch: "
14932 msgstr "批次 %s"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
14936 #, c-format
14937 msgid "Batches"
14938 msgstr "批次"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
14941 #, c-format
14942 msgid "BdP de la Meuse, France"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14948 msgstr "此读者没有统计数据。"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
14951 #, c-format
14952 msgid ""
14953 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14954 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14955 msgstr ""
14956 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14959 #, c-format
14960 msgid ""
14961 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14962 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14963 msgstr ""
14964 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
14965 "性。去 "
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
14969 #, c-format
14970 msgid "Before"
14971 msgstr "之前"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14974 #, c-format
14975 msgid ""
14976 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14977 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14978 "administrator and located in your "
14979 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
14982 #, c-format
14983 msgid "Beginning date:"
14984 msgstr "开始日期:"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14988 #, c-format
14989 msgid "Begins with"
14990 msgstr "开始与"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
14993 #, c-format
14994 msgid "Behavior"
14995 msgstr "行为"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
14998 #, c-format
14999 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15000 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15003 #, c-format
15004 msgid "Benjamin Rokseth"
15005 msgstr "Benjamin Rokseth"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15008 #, c-format
15009 msgid "Bernardo González Kriegel"
15010 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid ""
15015 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15016 "Maintainer)"
15017 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15020 #, c-format
15021 msgid "BibLibre, France"
15022 msgstr "BibLibre,法国"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15028 #, c-format
15029 msgid "BibTex"
15030 msgstr "BibTex"
15031
15032 #. %1$s:  loopro.object | html 
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15034 #, c-format
15035 msgid "Biblio %s"
15036 msgstr "书目 %s"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15039 #, c-format
15040 msgid "Biblio count"
15041 msgstr "Biblio count"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "Biblio level hold."
15046 msgstr "馆藏层次的预约"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15049 #, c-format
15050 msgid "Biblio number"
15051 msgstr "书目号码"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15054 #, c-format
15055 msgid "Biblio number (internal)"
15056 msgstr "书目号码(内部)"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15059 #, fuzzy, c-format
15060 msgid "Biblio numbers:"
15061 msgstr "书目号码"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15064 #, c-format
15065 msgid "Biblio-level item type"
15066 msgstr "书目层级的馆藏类型"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15069 #, c-format
15070 msgid "Biblio:"
15071 msgstr "书目:"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15076 #, c-format
15077 msgid "Bibliographic"
15078 msgstr "书目"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15081 #, c-format
15082 msgid "Bibliographic data to print"
15083 msgstr "待打印的书目数据"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15088 #, c-format
15089 msgid "Bibliographic information"
15090 msgstr "书目信息"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15094 #, c-format
15095 msgid "Bibliographic record"
15096 msgstr "书目纪录"
15097
15098 #. %1$s:  object | html 
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15100 #, c-format
15101 msgid "Bibliographic record %s"
15102 msgstr "书目纪录 %s"
15103
15104 #. For the first occurrence,
15105 #. SCRIPT
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15108 #, fuzzy, c-format
15109 msgid "Bibliographic record ID"
15110 msgstr "书目纪录"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15114 #, fuzzy, c-format
15115 msgid "Bibliographic record ID:"
15116 msgstr "书目纪录"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15119 #, fuzzy, c-format
15120 msgid "Bibliographic record count"
15121 msgstr "书目纪录"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15124 #, fuzzy, c-format
15125 msgid "Bibliographic record title"
15126 msgstr "书目纪录"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Bibliographic records"
15132 msgstr "书目纪录"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15135 #, c-format
15136 msgid "Bibliographic: "
15137 msgstr "书目:"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15140 #, c-format
15141 msgid "Bibliographies"
15142 msgstr "书目"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15145 #, c-format
15146 msgid "Biblioitem number"
15147 msgstr "书目馆藏号"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15150 #, c-format
15151 msgid "Biblioitem number (internal)"
15152 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15157 #, c-format
15158 msgid "Biblionumber"
15159 msgstr "Biblionumber"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15162 #, c-format
15163 msgid "Biblionumber:"
15164 msgstr "书目号码:"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15167 #, c-format
15168 msgid "Biblios in reservoir"
15169 msgstr "在存储库的书目"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15172 #, c-format
15173 msgid "Biblios: "
15174 msgstr "书目:"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15177 #, c-format
15178 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15179 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15182 #, c-format
15183 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15184 msgstr ""
15185
15186 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15187 #. %2$s:  patron.surname | html 
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15189 #, c-format
15190 msgid "Bill to: %s %s "
15191 msgstr "帐单至:%s %s "
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15196 #, c-format
15197 msgid "Billing date"
15198 msgstr "帐单日期"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15202 #, c-format
15203 msgid "Billing date:"
15204 msgstr "帐单日期:"
15205
15206 #. %1$s:  IF billingdateto 
15207 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15208 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15209 #. %4$s:  ELSE 
15210 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15211 #. %6$s:  END 
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15213 #, c-format
15214 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15215 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15216
15217 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15219 #, c-format
15220 msgid "Billing date: All until %s "
15221 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15225 #, c-format
15226 msgid "Billing place"
15227 msgstr "帐单地址"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15232 #, c-format
15233 msgid "Billing place:"
15234 msgstr "帐单日期:"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Billing place: "
15239 msgstr "帐单日期:"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15242 #, c-format
15243 msgid "Biography"
15244 msgstr "传记"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15247 #, c-format
15248 msgid ""
15249 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15250 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15254 #, c-format
15255 msgid "Block "
15256 msgstr "封锁 "
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15259 #, fuzzy, c-format
15260 msgid "Block expired patrons:"
15261 msgstr "封锁到期的读者"
15262
15263 #. SCRIPT
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15265 msgid "Blocked!"
15266 msgstr "封锁!"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15269 #, c-format
15270 msgid "Bonnie Crawford"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
15274 #, c-format
15275 msgid "Book drop mode"
15276 msgstr "还书箱模式"
15277
15278 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
15280 #, c-format
15281 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15282 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15285 #, c-format
15286 msgid "Book fund:"
15287 msgstr "图书基金:"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15290 #, c-format
15291 msgid "Bookseller invoice no: "
15292 msgstr "售书者发票号码:"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid "Boolean"
15298 msgstr "清除"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15302 #, c-format
15303 msgid "Bootstrap"
15304 msgstr "Bootstrap"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15307 #, c-format
15308 msgid "Borrower"
15309 msgstr "借阅者"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15312 #, c-format
15313 msgid "Borrower name"
15314 msgstr "借阅者姓名"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15322 #, c-format
15323 msgid "Borrower number"
15324 msgstr "借阅者号码"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15328 #, c-format
15329 msgid "Borrowernumber: "
15330 msgstr "读者编号:"
15331
15332 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15334 #, fuzzy, c-format
15335 msgid "Borrowernumber: %s"
15336 msgstr "读者编号:"
15337
15338 #. SCRIPT
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15340 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15341 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15344 #, c-format
15345 msgid ""
15346 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15347 "to be saved."
15348 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15351 #, c-format
15352 msgid "Braille"
15353 msgstr "点字"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15358 #, c-format
15359 msgid "Branch"
15360 msgstr "分馆"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15363 #, c-format
15364 msgid "Branches limitation"
15365 msgstr "分馆限制"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15369 #, c-format
15370 msgid "Branches limitation: "
15371 msgstr "分馆限制:"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15375 #, c-format
15376 msgid "Branches limitations"
15377 msgstr "分馆限制"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15380 #, c-format
15381 msgid "Brandon Haveman"
15382 msgstr "Brandon Haveman"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15385 #, fuzzy, c-format
15386 msgid ""
15387 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15388 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15389 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15392 #, c-format
15393 msgid "Brendan Gallagher"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15397 #, c-format
15398 msgid "Brendon Ford"
15399 msgstr "Brendon Ford"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15402 #, c-format
15403 msgid "Brett Wilkins"
15404 msgstr "Brett Wilkins"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15407 #, c-format
15408 msgid "Brian Engard"
15409 msgstr "Brian Engard"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15412 #, c-format
15413 msgid "Brian Harrington"
15414 msgstr "Brian Harrington"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15417 #, c-format
15418 msgid "Brian Norris"
15419 msgstr "Brian Norris"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15422 #, c-format
15423 msgid "Briana Greally"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15427 #, c-format
15428 msgid "Briar Cliff University, USA"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15432 #, c-format
15433 msgid "Brice Sanchez"
15434 msgstr "Brice Sanchez"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15437 #, c-format
15438 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15439 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15442 #, c-format
15443 msgid "Brief display"
15444 msgstr "简短显示"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15447 #, c-format
15448 msgid "Brig C. McCoy"
15449 msgstr "Brig C. McCoy"
15450
15451 #. ABBR
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Broader Term"
15455 msgstr "%sg - 广义词"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15458 #, c-format
15459 msgid "Brooke Johnson"
15460 msgstr "Brooke Johnson"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15463 #, c-format
15464 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15465 msgstr ""
15466
15467 #. For the first occurrence,
15468 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15471 #, c-format
15472 msgid "Browse by last name: %s "
15473 msgstr "依姓浏览:%s "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Browse selected records"
15478 msgstr "删除选定的记录"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15481 #, c-format
15482 msgid "Browse system logs"
15483 msgstr "浏览系统纪录"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15487 #, c-format
15488 msgid "Browse the system logs"
15489 msgstr "浏览系统纪录"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15492 #, c-format
15493 msgid "Bruno Toumi"
15494 msgstr "Bruno Toumi"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15497 #, c-format
15498 msgid "Budget "
15499 msgstr "预算 "
15500
15501 #. For the first occurrence,
15502 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15503 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15504 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15505 #. %4$s:  END 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15508 #, c-format
15509 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15510 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15511
15512 #. SCRIPT
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15514 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15518 #, c-format
15519 msgid "Budget id"
15520 msgstr "预算代码"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15524 #, c-format
15525 msgid "Budget name"
15526 msgstr "预算名称"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15530 #, c-format
15531 msgid "Budget period description"
15532 msgstr "预算期限说明"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15535 #, c-format
15536 msgid "Budget:"
15537 msgstr "预算:"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15540 #, fuzzy, c-format
15541 msgid "Budgeted cost"
15542 msgstr "预算成本:"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15546 #, c-format
15547 msgid "Budgeted cost: "
15548 msgstr "预算成本:"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15560 #, c-format
15561 msgid "Budgets"
15562 msgstr "预算"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15566 #, c-format
15567 msgid "Budgets administration"
15568 msgstr "预算管理"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15571 #, c-format
15572 msgid "Bug wranglers:"
15573 msgstr "错误讨论者:"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15576 #, c-format
15577 msgid "Build a new report?"
15578 msgstr "创建新报表吗?"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15587 #, c-format
15588 msgid "Build a report"
15589 msgstr "创建报表"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15592 #, c-format
15593 msgid "Build and run reports"
15594 msgstr "创建与管理报表"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15598 #, c-format
15599 msgid "Build new"
15600 msgstr "创建新的"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15603 #, c-format
15604 msgid "Built-in offline circulation interface"
15605 msgstr "内置脱机流通界面"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15610 #, c-format
15611 msgid "By"
15612 msgstr "By"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15615 #, c-format
15616 msgid "By "
15617 msgstr "By "
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15623 #, c-format
15624 msgid "By: "
15625 msgstr "著者:"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15628 #, c-format
15629 msgid "ByWater Solutions, USA"
15630 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15633 #, c-format
15634 msgid "Bytes"
15635 msgstr "字节"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15638 #, c-format
15639 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15640 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15643 #, c-format
15644 msgid "C3.js"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15648 #, c-format
15649 msgid "C3.js v0.4.11"
15650 msgstr ""
15651
15652 #. %1$s:  cookie | html 
15653 #. %2$s:  interface | html 
15654 #. %3$s:  interface | html 
15655 #. %4$s:  interface | html 
15656 #. %5$s:  interface | html 
15657 #. %6$s:  interface | html 
15658 #. %7$s:  interface | html 
15659 #. %8$s:  interface | html 
15660 #. %9$s:  interface | html 
15661 #. %10$s:  interface | html 
15662 #. %11$s:  interface | html 
15663 #. %12$s:  interface | html 
15664 #. %13$s:  interface | html 
15665 #. %14$s:  interface | html 
15666 #. %15$s:  interface | html 
15667 #. %16$s:  interface | html 
15668 #. %17$s:  theme | html 
15669 #. %18$s:  interface | html 
15670 #. %19$s:  theme | html 
15671 #. %20$s:  interface | html 
15672 #. %21$s:  theme | html 
15673 #. %22$s:  interface | html 
15674 #. %23$s:  theme | html 
15675 #. %24$s:  interface | html 
15676 #. %25$s:  theme | html 
15677 #. %26$s:  interface | html 
15678 #. %27$s:  themelang | html 
15679 #. %28$s:  interface | html 
15680 #. %29$s:  interface | html 
15681 #. %30$s:  interface | html 
15682 #. %31$s:  interface | html 
15683 #. %32$s:  interface | html 
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid ""
15687 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15688 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15689 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15690 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15691 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15693 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15694 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15695 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15696 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15697 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15698 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15699 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15700 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15701 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15702 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15703 msgstr ""
15704 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15705 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15706 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15707 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15708 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15709 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15710 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15711 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15712 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15713 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15714 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15715 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15716 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15717 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15718 "FALLBACK: "
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15721 #, c-format
15722 msgid "CANMARC"
15723 msgstr "CANMARC"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15726 #, c-format
15727 msgid "CATMARC"
15728 msgstr "CATMARC"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15731 #, c-format
15732 msgid "CCF"
15733 msgstr "CCF"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15736 #, c-format
15737 msgid "CD audio"
15738 msgstr "音乐光盘"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15741 #, c-format
15742 msgid "CD software"
15743 msgstr "软件光盘"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15753 #, c-format
15754 msgid "CSV"
15755 msgstr "CSV"
15756
15757 #. For the first occurrence,
15758 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15763 #, c-format
15764 msgid "CSV - %s"
15765 msgstr "CSV - %s"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "CSV profile ID"
15770 msgstr "CSV 配置文件:"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15773 #, c-format
15774 msgid "CSV profile: "
15775 msgstr "CSV 配置文件:"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15780 #, c-format
15781 msgid "CSV profiles"
15782 msgstr "CSV 配置文件"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "CSV separator"
15787 msgstr "CSV 区隔码:"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15790 #, c-format
15791 msgid "CSV separator: "
15792 msgstr "CSV 区隔码:"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "CSV type"
15797 msgstr "收费类型"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15800 #, c-format
15801 msgid "Cache expiry (seconds)"
15802 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
15807 #, c-format
15808 msgid "Cache expiry:"
15809 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
15812 #, c-format
15813 msgid "Caitlin Goodger"
15814 msgstr ""
15815
15816 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15817 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15818 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15820 #, c-format
15821 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15822 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15826 #, c-format
15827 msgid "Calendar"
15828 msgstr "行事历"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15831 #, c-format
15832 msgid "Calendar information"
15833 msgstr "行事历信息"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15836 #, c-format
15837 msgid "California College of the Arts, USA"
15838 msgstr ""
15839
15840 #. OPTGROUP
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15843 #, c-format
15844 msgid "Call Number"
15845 msgstr "索书号"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15850 #, c-format
15851 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15852 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15860 #, c-format
15861 msgid "Call no"
15862 msgstr "索书号"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15867 #, c-format
15868 msgid "Call no."
15869 msgstr "索书号"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15909 #, c-format
15910 msgid "Call number"
15911 msgstr "索书号"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15914 #, c-format
15915 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15916 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15922 #, c-format
15923 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15924 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15927 #, fuzzy, c-format
15928 msgid "Call number browser"
15929 msgstr "索书号浏览器"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15933 #, c-format
15934 msgid "Call number range"
15935 msgstr "索书号范围"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
15941 #, c-format
15942 msgid "Call number:"
15943 msgstr "索书号:"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "Call number: "
15948 msgstr "索书号:"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
15951 #, c-format
15952 msgid "Call numbers"
15953 msgstr "索书号"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
15958 #, c-format
15959 msgid "Callnumber"
15960 msgstr "索书号"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
15963 #, fuzzy, c-format
15964 msgid "Callnumber classification scheme"
15965 msgstr "新增分类法来源"
15966
15967 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
15969 #, c-format
15970 msgid "Callnumber: %s "
15971 msgstr "索书号:%s "
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15974 #, c-format
15975 msgid "Calyx, Australia"
15976 msgstr "Calyx,澳洲"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
15979 #, c-format
15980 msgid "Camden County, USA"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15984 #, c-format
15985 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15986 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15987
15988 #. SCRIPT
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15990 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15991 msgstr ""
15992
15993 #. DIV
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
15995 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15996 msgstr ""
15997
15998 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15999 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16000 #. %3$s:  END 
16001 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16003 #, c-format
16004 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16005 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid "Can't cancel order"
16011 msgstr "不能删除订单"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16015 #, fuzzy, c-format
16016 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16017 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16018
16019 #. SPAN
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16021 #, fuzzy
16022 msgid ""
16023 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16024 "with this order. Cancel holds first"
16025 msgstr ""
16026 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
16027 "约"
16028
16029 #. SPAN
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16031 #, fuzzy
16032 msgid ""
16033 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16034 "linked with this order. Cancel holds first"
16035 msgstr ""
16036 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
16037 "预约"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16040 #, c-format
16041 msgid "Can't cancel receipt "
16042 msgstr "不能取消收条 "
16043
16044 #. B
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16047 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16048 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
16049
16050 #. B
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16052 #, fuzzy
16053 msgid ""
16054 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16055 "existing hold(s)"
16056 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
16057
16058 #. B
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16060 #, fuzzy
16061 msgid ""
16062 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16063 "existing item(s)"
16064 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
16065
16066 #. B
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16069 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16070 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
16071
16072 #. B
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16075 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16076 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
16077
16078 #. SPAN
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16081 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16082 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
16083
16084 #. SCRIPT
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16086 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16087 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16088
16089 #. SCRIPT
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16091 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16092 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16268 #, c-format
16269 msgid "Cancel"
16270 msgstr "取消"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16275 #, fuzzy, c-format
16276 msgid "Cancel "
16277 msgstr "取消"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16280 #, fuzzy, c-format
16281 msgid "Cancel a confirmed request"
16282 msgstr "取消订单"
16283
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Cancel all"
16288 msgstr "取消"
16289
16290 #. INPUT type=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Cancel and Transfer all"
16294 msgstr "取消转移"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16297 #, c-format
16298 msgid "Cancel and return to order"
16299 msgstr "取消并返回订单"
16300
16301 #. A
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Cancel article request"
16305 msgstr "取消订单"
16306
16307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16311 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid "Cancel enrollment "
16316 msgstr "注册费:"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16319 #, c-format
16320 msgid "Cancel filter"
16321 msgstr "取消筛选"
16322
16323 #. A
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16330 #, c-format
16331 msgid "Cancel hold"
16332 msgstr "取消预约"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "Cancel hold "
16337 msgstr "取消预约"
16338
16339 #. INPUT type=submit
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16341 #, fuzzy
16342 msgid ""
16343 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16344 "html %]"
16345 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
16346
16347 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16351 msgstr "取消并返回订单"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "Cancel import"
16356 msgstr "取消收条"
16357
16358 #. INPUT type=submit name=submit
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16361 msgid "Cancel marked holds"
16362 msgstr "取消预约"
16363
16364 #. SCRIPT
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16366 msgid "Cancel merge"
16367 msgstr "取消合并"
16368
16369 #. INPUT type=button
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16371 msgid "Cancel modifications"
16372 msgstr "取消修改"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16375 #, c-format
16376 msgid "Cancel notification"
16377 msgstr "取消通知"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16382 #, fuzzy, c-format
16383 msgid "Cancel order"
16384 msgstr "取消订单"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "Cancel order and catalog record"
16389 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16394 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16397 #, c-format
16398 msgid "Cancel receipt"
16399 msgstr "取消收条"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16402 #, fuzzy, c-format
16403 msgid "Cancel request "
16404 msgstr "取消收条"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16407 #, c-format
16408 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16409 msgstr "取消预约并试图转移:"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16413 #, c-format
16414 msgid "Cancel transfer"
16415 msgstr "取消转移"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "Cancel upload"
16420 msgstr "取消上传"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Cancel?"
16425 msgstr "取消"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "Cancellation date"
16431 msgstr "取消日期"
16432
16433 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16434 #. %2$s:  END 
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16436 #, c-format
16437 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16438 msgstr "取消的原因:%s %s "
16439
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Cancellation requested"
16444 msgstr "取消订单"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16451 #, c-format
16452 msgid "Cancelled"
16453 msgstr "已取消"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16456 #, c-format
16457 msgid "Cancelled "
16458 msgstr "取消 "
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16461 #, c-format
16462 msgid "Cancelled orders"
16463 msgstr "取消订单"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16467 #, c-format
16468 msgid "Cannot Delete"
16469 msgstr "不能删除"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16472 #, c-format
16473 msgid "Cannot add patron"
16474 msgstr "不能新增读者"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16477 #, c-format
16478 msgid "Cannot be ordered"
16479 msgstr "不能订购"
16480
16481 #. I
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16484 msgid "Cannot be put on hold"
16485 msgstr "不能预约"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16488 #, c-format
16489 msgid "Cannot be toggled"
16490 msgstr "不能订购"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16493 #, c-format
16494 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16495 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
16499 #, c-format
16500 msgid "Cannot check in"
16501 msgstr "不能还入"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "Cannot check in "
16506 msgstr "不能还入"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16509 #, c-format
16510 msgid "Cannot check out"
16511 msgstr "不能借出"
16512
16513 #. For the first occurrence,
16514 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16517 #, c-format
16518 msgid "Cannot check out! %s "
16519 msgstr "不能借出!%s "
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16527 #, c-format
16528 msgid "Cannot delete"
16529 msgstr "不能删除"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16533 #, c-format
16534 msgid "Cannot delete budget"
16535 msgstr "不能删除预算"
16536
16537 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16539 #, c-format
16540 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16541 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16542
16543 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16545 #, fuzzy, c-format
16546 msgid "Cannot delete currency %s"
16547 msgstr "不能删除币别 "
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16550 #, c-format
16551 msgid "Cannot delete patron"
16552 msgstr "不能删除读者"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16556 #, c-format
16557 msgid "Cannot edit"
16558 msgstr "不能编辑"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16563 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16564
16565 #. For the first occurrence,
16566 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16569 #, c-format
16570 msgid "Cannot open %s to read."
16571 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16574 #, c-format
16575 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16576 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16577
16578 #. SCRIPT
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16580 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16581 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16584 #, c-format
16585 msgid "Cannot place hold"
16586 msgstr "不能预约"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16589 #, c-format
16590 msgid "Cannot place hold on some items"
16591 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16595 #, c-format
16596 msgid "Cannot place hold:"
16597 msgstr "不能预约:"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16600 #, c-format
16601 msgid "Cannot process file as an image."
16602 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16605 #, c-format
16606 msgid "Cannot renew:"
16607 msgstr "不能续借:"
16608
16609 #. SCRIPT
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16611 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16612 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16613
16614 #. SCRIPT
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16616 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16617 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16620 #, c-format
16621 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16622 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16626 #, fuzzy, c-format
16627 msgid "Cap fine at replacement price"
16628 msgstr "重置价格"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16639 #, c-format
16640 msgid "Card"
16641 msgstr "卡片格式"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16644 #, c-format
16645 msgid "Card batch"
16646 msgstr "批次读者证"
16647
16648 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16650 #, c-format
16651 msgid "Card batch number %s"
16652 msgstr "批次读者证号码 %s"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16655 #, c-format
16656 msgid "Card batches"
16657 msgstr "批次读者证"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16660 #, c-format
16661 msgid "Card height:"
16662 msgstr "读者证高度:"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16670 #, c-format
16671 msgid "Card number"
16672 msgstr "读者证号码"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16675 #, fuzzy, c-format
16676 msgid "Card number already in use."
16677 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16678
16679 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16680 #. %2$s:  ELSE 
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16682 #, fuzzy, c-format
16683 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16684 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Card number length is incorrect."
16689 msgstr "读者证号码长度不符。"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16692 #, fuzzy, c-format
16693 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16694 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16697 #, c-format
16698 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16699 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16700
16701 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16702 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16703 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16705 #, fuzzy, c-format
16706 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16707 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16708
16709 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16710 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16714 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16715
16716 #. For the first occurrence,
16717 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16723 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16728 #, c-format
16729 msgid "Card number: "
16730 msgstr "读者证号码:"
16731
16732 #. For the first occurrence,
16733 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16736 #, c-format
16737 msgid "Card number: %s"
16738 msgstr "读者证号码:%s"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
16743 #, fuzzy, c-format
16744 msgid "Card preview"
16745 msgstr "MARC 预覧"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16748 #, c-format
16749 msgid "Card template"
16750 msgstr "读者证模板"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16753 #, c-format
16754 msgid "Card templates"
16755 msgstr "书标模板"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16758 #, c-format
16759 msgid "Card width:"
16760 msgstr "读者证宽度:"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16764 #, c-format
16765 msgid "Cardnumber"
16766 msgstr "读者证号码"
16767
16768 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16769 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16770 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16771 #. %4$s:  END 
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16773 #, c-format
16774 msgid ""
16775 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16776 "%s)%s "
16777 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16780 #, c-format
16781 msgid "Cardnumber already in use."
16782 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16785 #, c-format
16786 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16787 msgstr "读者证号码长度不符。"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16790 #, fuzzy, c-format
16791 msgid "Cardnumbers already in list"
16792 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16796 #, c-format
16797 msgid "Cardnumbers not found"
16798 msgstr "找不到此读者证号码"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
16801 #, c-format
16802 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16806 #, c-format
16807 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
16811 #, c-format
16812 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
16818 #, c-format
16819 msgid "Cart"
16820 msgstr "采购单"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16823 #, c-format
16824 msgid "Cas login"
16825 msgstr "CAS 登录"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16829 #, c-format
16830 msgid "Cash register"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16835 #, fuzzy, c-format
16836 msgid "Cash register statistics"
16837 msgstr "目录统计"
16838
16839 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16840 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16842 #, c-format
16843 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16847 #, c-format
16848 msgid "Cassette recording"
16849 msgstr "卡带录音"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16877 #, c-format
16878 msgid "Catalog"
16879 msgstr "目录"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16884 #, c-format
16885 msgid "Catalog by item type"
16886 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16889 #, c-format
16890 msgid "Catalog details"
16891 msgstr "目录详情"
16892
16893 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16895 #, c-format
16896 msgid "Catalog details %s "
16897 msgstr "目录详情 %s "
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16900 #, c-format
16901 msgid "Catalog search"
16902 msgstr "目录寻找"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16907 #, c-format
16908 msgid "Catalog statistics"
16909 msgstr "目录统计"
16910
16911 #. A
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16922 #, c-format
16923 msgid "Cataloging"
16924 msgstr "编目"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16927 #, c-format
16928 msgid "Cataloging editor"
16929 msgstr "编目编辑器"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16932 #, c-format
16933 msgid "Cataloging search"
16934 msgstr "编目寻找"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16937 #, c-format
16938 msgid "Catalogs"
16939 msgstr "目录"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16942 #, c-format
16943 msgid "Catalogue tables"
16944 msgstr "目录表单"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
16947 #, c-format
16948 msgid "Cataloguing tables"
16949 msgstr "编目表单"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
16952 #, c-format
16953 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16954 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16965 #, c-format
16966 msgid "Category"
16967 msgstr "范围"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16970 #, c-format
16971 msgid "Category code"
16972 msgstr "范围代码"
16973
16974 #. SCRIPT
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
16976 #, fuzzy
16977 msgid ""
16978 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16979 "and _."
16980 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16981
16982 #. SCRIPT
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16984 msgid "Category code unknown."
16985 msgstr "类型代码不明。"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16991 #, c-format
16992 msgid "Category code: "
16993 msgstr "范围代码:"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16996 #, c-format
16997 msgid "Category name"
16998 msgstr "范围名称"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17002 #, c-format
17003 msgid "Category type: "
17004 msgstr "范围类型:"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17009 #, c-format
17010 msgid "Category:"
17011 msgstr "类型:"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17021 #, c-format
17022 msgid "Category: "
17023 msgstr "读者类型:"
17024
17025 #. For the first occurrence,
17026 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17029 #, c-format
17030 msgid "Category: %s"
17031 msgstr "范围:%s"
17032
17033 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17034 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17036 #, c-format
17037 msgid "Category: %s (%s)"
17038 msgstr "类型:%s (%s)"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17041 #, c-format
17042 msgid "Categorycode"
17043 msgstr "范围代码"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17047 #, fuzzy, c-format
17048 msgid "Cell value"
17049 msgstr "存储格的值 "
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17053 #, c-format
17054 msgid "Cell value "
17055 msgstr "存储格的值 "
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17058 #, c-format
17059 msgid "Cells contain estimated values only."
17060 msgstr "存储格祗有估计值。"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17063 #, c-format
17064 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17068 #, c-format
17069 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17073 #, c-format
17074 msgid "Chad Billman"
17075 msgstr ""
17076
17077 #. INPUT type=button
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17080 msgid "Change"
17081 msgstr "改变"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17084 #, fuzzy, c-format
17085 msgid "Change amounts by"
17086 msgstr "罚款金额:"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17089 #, c-format
17090 msgid "Change basket group"
17091 msgstr "改变采购单群组"
17092
17093 #. INPUT type=submit
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17095 msgid "Change basketgroup"
17096 msgstr "改变采购单群组"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17100 #, fuzzy, c-format
17101 msgid "Change framework"
17102 msgstr "更改框架:"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17106 #, c-format
17107 msgid "Change internal note"
17108 msgstr "改变内部说明"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17111 #, fuzzy, c-format
17112 msgid "Change library"
17113 msgstr "任何图书馆"
17114
17115 #. SCRIPT
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17117 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17118 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17122 #, c-format
17123 msgid "Change order"
17124 msgstr "改变订单"
17125
17126 #. %1$s:  ordernumber | html 
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17128 #, c-format
17129 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17130 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17131
17132 #. %1$s:  ordernumber | html 
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17134 #, c-format
17135 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17136 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17139 #, c-format
17140 msgid "Change password"
17141 msgstr "改变口令"
17142
17143 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17144 #. %2$s:  patron.surname | html 
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17146 #, c-format
17147 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17148 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17151 #, c-format
17152 msgid "Changed action if matching record found"
17153 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17156 #, c-format
17157 msgid "Changed action if no match found"
17158 msgstr "若无符合则改变"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17161 #, c-format
17162 msgid "Changed item processing option"
17163 msgstr "改变馆藏处理选项"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17169 #, c-format
17170 msgid "Changed. "
17171 msgstr "改变。"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17174 #, c-format
17175 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17176 msgstr ""
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17179 #, fuzzy, c-format
17180 msgid ""
17181 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17182 "'items' table. "
17183 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17186 #, fuzzy, c-format
17187 msgid "Changes saved."
17188 msgstr "改变。"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "Chapters"
17194 msgstr "字符"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17199 #, fuzzy, c-format
17200 msgid "Chapters:"
17201 msgstr "字符"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17204 #, c-format
17205 msgid "Character encoding: "
17206 msgstr "字符编码:"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17215 #, c-format
17216 msgid "Charge"
17217 msgstr "收费"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17220 #, c-format
17221 msgid "Charge when?"
17222 msgstr "收费时机为何?"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17225 #, c-format
17226 msgid "Charles Farmer"
17227 msgstr "Charles Farmer"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17230 #, c-format
17231 msgid "Charlotte Cordwell"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17235 #, c-format
17236 msgid "Chart (.svg)"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "Chart settings"
17242 msgstr "借出状态:"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17245 #, fuzzy, c-format
17246 msgid "Chart type: "
17247 msgstr "打印类型"
17248
17249 #. SCRIPT
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17251 msgid "Check All"
17252 msgstr "全部检查"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17255 #, c-format
17256 msgid "Check In"
17257 msgstr "还入"
17258
17259 #. INPUT type=submit
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17261 msgid "Check Out"
17262 msgstr "借出"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17267 #, c-format
17268 msgid "Check all"
17269 msgstr "全部检查"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17272 #, c-format
17273 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17274 msgstr ""
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17277 #, c-format
17278 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17283 #, c-format
17284 msgid "Check expiration"
17285 msgstr "检查到期日"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17288 #, c-format
17289 msgid "Check for embedded item record data?"
17290 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17294 #, fuzzy, c-format
17295 msgid "Check for previous checkouts: "
17296 msgstr "稍早的借出"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
17308 #, c-format
17309 msgid "Check in"
17310 msgstr "还入"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17313 #, c-format
17314 msgid "Check in "
17315 msgstr "还入 "
17316
17317 #. For the first occurrence,
17318 #. SCRIPT
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17321 #, c-format
17322 msgid "Check in message"
17323 msgstr "还入消息"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17326 #, c-format
17327 msgid "Check lists"
17328 msgstr "检查清单"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17333 #, c-format
17334 msgid "Check logs for more details."
17335 msgstr "详情请查看纪录。"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17361 #, c-format
17362 msgid "Check out"
17363 msgstr "借出"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17366 #, c-format
17367 msgid "Check out and check in items"
17368 msgstr "借出与还入馆藏"
17369
17370 #. For the first occurrence,
17371 #. SCRIPT
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17373 msgid "Check out message"
17374 msgstr "借出消息"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17377 #, c-format
17378 msgid "Check out to this patron"
17379 msgstr "借出给此读者"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17382 #, fuzzy, c-format
17383 msgid "Check previous checkout?"
17384 msgstr "稍早的借出"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17388 #, fuzzy, c-format
17389 msgid "Check previous checkouts: "
17390 msgstr "稍早的借出"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17393 #, c-format
17394 msgid "Check that your database is running."
17395 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17396
17397 #. SCRIPT
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17401 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17404 #, c-format
17405 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17406 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17409 #, c-format
17410 msgid "Check the expiration of a serial"
17411 msgstr "检查期刊的到期日"
17412
17413 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17414 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17415 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17420 "than %s."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid ""
17426 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17427 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17428 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17429
17430 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17434 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
17435
17436 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17438 msgid "Check to delete this field"
17439 msgstr "勾选以删除此字段"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17442 #, c-format
17443 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17444 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17447 #, c-format
17448 msgid ""
17449 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17450 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17451 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17454 #, c-format
17455 msgid ""
17456 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17457 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17460 #, c-format
17461 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17462 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17463
17464 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Check your database settings in %s."
17468 msgstr "检查您的数据库设置 "
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17472 #, c-format
17473 msgid "Check-in"
17474 msgstr "还入"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17477 #, c-format
17478 msgid "Check-in date from"
17479 msgstr "还入日期"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17482 #, c-format
17483 msgid "Check-in date from:"
17484 msgstr "还入日期:"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17492 #, c-format
17493 msgid "Checked"
17494 msgstr "检查"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid "Checked by the library"
17499 msgstr "选择您的图书馆:"
17500
17501 #. SCRIPT
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17503 msgid "Checked in"
17504 msgstr "还入"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17507 #, c-format
17508 msgid "Checked in "
17509 msgstr "还入 "
17510
17511 #. SCRIPT
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17513 msgid "Checked in item."
17514 msgstr "还入馆藏。"
17515
17516 #. SPAN
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17520 #, c-format
17521 msgid "Checked out"
17522 msgstr "借出"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17525 #, c-format
17526 msgid "Checked out "
17527 msgstr "借出 "
17528
17529 #. %1$s:  END 
17530 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17531 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17532 #. %4$s:  ELSE 
17533 #. %5$s:  END 
17534 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17535 #. %7$s:  END 
17536 #. %8$s:  item.datedue | html 
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17540 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
17541
17542 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17544 #, c-format
17545 msgid "Checked out %s times"
17546 msgstr "借出 %s 次"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17555 #, c-format
17556 msgid "Checked out from"
17557 msgstr "借出自"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17565 #, c-format
17566 msgid "Checked out on"
17567 msgstr "借出于"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17570 #, c-format
17571 msgid "Checked out today"
17572 msgstr "今天借出"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17575 #, c-format
17576 msgid "Checked out: "
17577 msgstr "借出:"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
17581 #, c-format
17582 msgid "Checked-in items"
17583 msgstr "还入馆藏"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17586 #, c-format
17587 msgid "Checkin"
17588 msgstr "还入"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17591 #, c-format
17592 msgid "Checkin message"
17593 msgstr "还入消息"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17596 #, c-format
17597 msgid "Checkin message type: "
17598 msgstr "还入消息类型:"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17601 #, c-format
17602 msgid "Checkin message: "
17603 msgstr "还入消息:"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17606 #, c-format
17607 msgid "Checkin on"
17608 msgstr "还入于"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17611 #, c-format
17612 msgid "Checking out to "
17613 msgstr "借出给 "
17614
17615 #. For the first occurrence,
17616 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17620 #, c-format
17621 msgid "Checking out to %s"
17622 msgstr "借出给 %s"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17625 #, c-format
17626 msgid ""
17627 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17628 "the values of that field on all selected patrons"
17629 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17632 #, fuzzy, c-format
17633 msgid ""
17634 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17635 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17636 "change."
17637 msgstr ""
17638 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17639 "内容。"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17644 #, c-format
17645 msgid "Checkout"
17646 msgstr "借出"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17649 #, c-format
17650 msgid "Checkout count"
17651 msgstr "借出总数"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17654 #, c-format
17655 msgid "Checkout count:"
17656 msgstr "借出总数:"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17659 #, c-format
17660 msgid "Checkout date"
17661 msgstr "借出日期"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17664 #, c-format
17665 msgid "Checkout date from:"
17666 msgstr "借出日期:"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17669 #, c-format
17670 msgid "Checkout date from: "
17671 msgstr "借出日期:"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17674 #, c-format
17675 msgid "Checkout history"
17676 msgstr "借出纪录"
17677
17678 #. %1$s:  biblio.title | html 
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17680 #, c-format
17681 msgid "Checkout history for %s"
17682 msgstr "借出纪录 %s"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17687 #, fuzzy, c-format
17688 msgid "Checkout notes"
17689 msgstr "借出日期"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Checkout notes pending"
17694 msgstr "借出状态:"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17697 #, c-format
17698 msgid "Checkout on"
17699 msgstr "借出于"
17700
17701 #. INPUT type=submit
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17703 msgid "Checkout or renew"
17704 msgstr "借出或续借"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
17707 #, fuzzy, c-format
17708 msgid "Checkout settings"
17709 msgstr "借出状态:"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17712 #, c-format
17713 msgid "Checkout status:"
17714 msgstr "借出状态:"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17723 #, c-format
17724 msgid "Checkouts"
17725 msgstr "借出"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17731 #, fuzzy, c-format
17732 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17733 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17737 #, c-format
17738 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17739 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
17742 #, fuzzy, c-format
17743 msgid "Checkouts:"
17744 msgstr "借出"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17747 #, c-format
17748 msgid ""
17749 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17750 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17751 "definition."
17752 msgstr ""
17753 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17754 "错误。"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17759 msgstr "software.coop,英国"
17760
17761 #. OPTGROUP
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17764 #, c-format
17765 msgid "Child"
17766 msgstr "儿童"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17769 #, c-format
17770 msgid "Chloe Alabaster"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17775 #, c-format
17776 msgid "Choice"
17777 msgstr "选择"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17791 #, c-format
17792 msgid "Choose"
17793 msgstr "选择"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17797 #, fuzzy, c-format
17798 msgid "Choose "
17799 msgstr "选择:"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17802 #, c-format
17803 msgid "Choose .koc file: "
17804 msgstr "选择.koc文件:"
17805
17806 #. SCRIPT
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17808 msgid "Choose Hemisphere:"
17809 msgstr "选择半球:"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17812 #, c-format
17813 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17814 msgstr "选择文本案订单至打印"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17820 #, fuzzy, c-format
17821 msgid "Choose a field name"
17822 msgstr "选定文件 "
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17826 #, c-format
17827 msgid "Choose a file "
17828 msgstr "选定文件 "
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17831 #, c-format
17832 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17833 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17836 #, c-format
17837 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17838 msgstr "选定供应商转移自"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17841 #, c-format
17842 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17843 msgstr "选定供应商转移给"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Choose adult category "
17848 msgstr "选择成人类型 "
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17852 #, c-format
17853 msgid "Choose an icon:"
17854 msgstr "选择图示:"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17857 #, c-format
17858 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17859 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17862 #, c-format
17863 msgid "Choose layout type: "
17864 msgstr "选择布局类型:"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17867 #, c-format
17868 msgid "Choose library:"
17869 msgstr "选择图书馆:"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17872 #, c-format
17873 msgid "Choose list"
17874 msgstr "选择虚拟书架"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17878 #, c-format
17879 msgid "Choose one"
17880 msgstr "选择一个"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17883 #, c-format
17884 msgid ""
17885 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17886 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17887 msgstr ""
17888 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17889 "保留空白。"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17892 #, c-format
17893 msgid "Choose order of text fields to print"
17894 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
17897 #, c-format
17898 msgid "Choose the file to add to the basket"
17899 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17900
17901 #. A
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17903 msgid "Choose this record"
17904 msgstr "选择此纪录"
17905
17906 #. SCRIPT
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17908 msgid "Choose time"
17909 msgstr "选择时间"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17912 #, c-format
17913 msgid ""
17914 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17915 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17916 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17919 #, c-format
17920 msgid ""
17921 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17922 "to borrow an item they borrowed before. "
17923 msgstr ""
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17926 #, c-format
17927 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17928 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17931 #, c-format
17932 msgid "Choose your library:"
17933 msgstr "选择您的图书馆:"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
17938 #, c-format
17939 msgid "Choose: "
17940 msgstr "选择:"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
17943 #, fuzzy, c-format
17944 msgid "Chooser"
17945 msgstr "选择"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid "Chooser:"
17951 msgstr "选择:"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
17954 #, fuzzy, c-format
17955 msgid "Chooser: "
17956 msgstr "选择:"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17959 #, c-format
17960 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17961 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
17964 #, c-format
17965 msgid "Chris Cormack"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17969 #, fuzzy, c-format
17970 msgid ""
17971 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
17972 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
17973 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17974 msgstr ""
17975 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
17976 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
17979 #, c-format
17980 msgid "Chris Kirby"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17984 #, c-format
17985 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17986 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
17989 #, c-format
17990 msgid "Chris Weeks"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17994 #, c-format
17995 msgid "Christophe Croullebois"
17996 msgstr "Christophe Croullebois"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17999 #, c-format
18000 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18001 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18004 #, c-format
18005 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18006 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18009 #, c-format
18010 msgid "Christopher Hyde"
18011 msgstr "Christopher Hyde"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18014 #, c-format
18015 msgid "Cindy Murdock Ames"
18016 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18019 #, c-format
18020 msgid "Circ note"
18021 msgstr "流通说明"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18024 #, c-format
18025 msgid "Circ notes"
18026 msgstr "流通说明"
18027
18028 #. A
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18061 #, c-format
18062 msgid "Circulation"
18063 msgstr "流通"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18066 #, fuzzy, c-format
18067 msgid "Circulation (\""
18068 msgstr "流通"
18069
18070 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18072 #, c-format
18073 msgid "Circulation History for %s"
18074 msgstr "%s 的流通纪录"
18075
18076 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18078 #, c-format
18079 msgid "Circulation alerts for %s"
18080 msgstr "%s 的流通提示"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "Circulation and fine rules"
18085 msgstr "流通与罚款规则"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18089 #, c-format
18090 msgid "Circulation and fines rules"
18091 msgstr "流通与罚款规则"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18095 #, c-format
18096 msgid "Circulation history"
18097 msgstr "流通纪录"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18100 #, fuzzy, c-format
18101 msgid "Circulation home"
18102 msgstr "流通说明"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18106 #, c-format
18107 msgid "Circulation note"
18108 msgstr "流通说明"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18111 #, c-format
18112 msgid "Circulation note: "
18113 msgstr "流通说明:"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18116 #, c-format
18117 msgid "Circulation records were last synced on: "
18118 msgstr "流通记录最新的同步是:"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Circulation reports"
18123 msgstr "流通报表"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18126 #, fuzzy, c-format
18127 msgid "Circulation rule created!"
18128 msgstr "流通报表"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Circulation rule not created!"
18133 msgstr "流通说明"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18138 #, c-format
18139 msgid "Circulation statistics"
18140 msgstr "流通统计"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18143 #, c-format
18144 msgid "Circulation tables"
18145 msgstr "流通表单"
18146
18147 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18149 #, c-format
18150 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18151 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18154 #, c-format
18155 msgid "Citation"
18156 msgstr "引用"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18160 #, c-format
18161 msgid "Cities"
18162 msgstr "县市"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18166 #, c-format
18167 msgid "Cities and towns"
18168 msgstr "县市与乡镇"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18175 #, c-format
18176 msgid "City"
18177 msgstr "县市"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18180 #, c-format
18181 msgid "City ID"
18182 msgstr "县市代码"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18185 #, c-format
18186 msgid "City ID: "
18187 msgstr "县市代码:"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18190 #, c-format
18191 msgid "City id"
18192 msgstr "县市别名"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18195 #, c-format
18196 msgid "City search:"
18197 msgstr "寻找县市:"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18202 #, c-format
18203 msgid "City: "
18204 msgstr "县市:"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18210 #, c-format
18211 msgid "Claim acquisition"
18212 msgstr "催缺"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18215 #, c-format
18216 msgid "Claim date"
18217 msgstr "催缺日期"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18220 #, c-format
18221 msgid "Claim missing serials"
18222 msgstr "催缺期刊卷期"
18223
18224 #. INPUT type=submit
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18226 msgid "Claim order"
18227 msgstr "催缺订单"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18233 #, c-format
18234 msgid "Claim serial issue"
18235 msgstr "催缺期刊卷期"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18238 #, c-format
18239 msgid "Claim using notice: "
18240 msgstr "催缺使用的通知:"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18247 #, c-format
18248 msgid "Claimed"
18249 msgstr "催缺"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18252 #, c-format
18253 msgid "Claimed date"
18254 msgstr "催缺日期"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18258 #, c-format
18259 msgid "Claims"
18260 msgstr "催缺"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18264 #, c-format
18265 msgid "Claims count"
18266 msgstr "催缺数量"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18269 #, fuzzy, c-format
18270 msgid "Claims count: "
18271 msgstr "催缺数量"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18275 #, fuzzy, c-format
18276 msgid "Claire Gravely"
18277 msgstr "Claire Hernandez"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18280 #, c-format
18281 msgid "Claire Hernandez"
18282 msgstr "Claire Hernandez"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18285 #, c-format
18286 msgid "Class: "
18287 msgstr "类:"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18291 #, c-format
18292 msgid "ClassSources"
18293 msgstr "类来源"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18297 #, c-format
18298 msgid "Classification"
18299 msgstr "分类法"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18302 #, c-format
18303 msgid "Classification filing rules"
18304 msgstr "分类法排序规则"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18308 #, c-format
18309 msgid "Classification source code: "
18310 msgstr "分类法来源代码:"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18316 #, c-format
18317 msgid "Classification sources"
18318 msgstr "分类法来源"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18321 #, fuzzy, c-format
18322 msgid "Classification splitting rules"
18323 msgstr "分类法排序规则"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18326 #, c-format
18327 msgid "Classification:"
18328 msgstr "分类法:"
18329
18330 #. For the first occurrence,
18331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18334 #, c-format
18335 msgid "Classification: %s "
18336 msgstr "分类法:%s "
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18339 #, c-format
18340 msgid "Claudia Forsman"
18341 msgstr "Claudia Forsman"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18344 #, c-format
18345 msgid "Clay Fouts"
18346 msgstr "Clay Fouts"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18349 #, c-format
18350 msgid "Clean"
18351 msgstr "清除"
18352
18353 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18355 #, c-format
18356 msgid "Cleaned import batch #%s"
18357 msgstr "清除批次输入#%s"
18358
18359 #. For the first occurrence,
18360 #. SCRIPT
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18375 #, c-format
18376 msgid "Clear"
18377 msgstr "清除"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18412 #, c-format
18413 msgid "Clear all"
18414 msgstr "全部清除"
18415
18416 #. SCRIPT
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18418 msgid ""
18419 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18420 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18427 #, c-format
18428 msgid "Clear date"
18429 msgstr "清除日期"
18430
18431 #. SCRIPT
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18433 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18437 #, c-format
18438 msgid "Clear field"
18439 msgstr "清除字段"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18442 #, fuzzy, c-format
18443 msgid "Clear fields"
18444 msgstr "清除字段"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18447 #, fuzzy, c-format
18448 msgid "Clear filter"
18449 msgstr "清除筛选器"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18452 #, c-format
18453 msgid "Clear on loan"
18454 msgstr "清除借阅"
18455
18456 #. A
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18459 msgid "Clear screen"
18460 msgstr "清除画面"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18465 #, c-format
18466 msgid "Clear search form"
18467 msgstr "清除寻找表单"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Clear selection on visible rows"
18475 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18478 #, c-format
18479 msgid "Clear used authorities"
18480 msgstr "清除使用过的权威记录"
18481
18482 #. For the first occurrence,
18483 #. SCRIPT
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18486 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18487 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18490 #, c-format
18491 msgid "Click Save to finish."
18492 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18496 #, c-format
18497 msgid "Click here to define a printer profile."
18498 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18501 #, c-format
18502 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18503 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18507 #, c-format
18508 msgid "Click here to see the merged record."
18509 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18512 #, c-format
18513 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18514 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18518 #, c-format
18519 msgid ""
18520 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18521 "edit."
18522 msgstr ""
18523 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18526 #, c-format
18527 msgid "Click on individual cells to edit."
18528 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18534 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18535 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18541 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18542 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18545 #, fuzzy, c-format
18546 msgid ""
18547 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18548 "Enter&gt; key to save the quote."
18549 msgstr ""
18550 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18553 #, c-format
18554 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18555 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18558 #, c-format
18559 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18560 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18563 #, c-format
18564 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18565 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18568 #, fuzzy, c-format
18569 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18570 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18571
18572 #. SCRIPT
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18576 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18577
18578 #. SCRIPT
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18580 msgid ""
18581 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18582 "be selected."
18583 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18586 #, c-format
18587 msgid ""
18588 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18589 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18592 #, fuzzy, c-format
18593 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18594 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18597 #, c-format
18598 msgid ""
18599 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18600 "quotes."
18601 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18604 #, c-format
18605 msgid ""
18606 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18607 "quotes."
18608 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18611 #, c-format
18612 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18613 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18616 #, c-format
18617 msgid "Click to Edit"
18618 msgstr "勾选以编辑"
18619
18620 #. A
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18623 msgid "Click to Expand this Tag"
18624 msgstr "勾选以扩充此标签"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18628 #, c-format
18629 msgid "Click to add item"
18630 msgstr "勾选以新增馆藏"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18633 #, fuzzy, c-format
18634 msgid "Click to collapse"
18635 msgstr "勾选以展开此块"
18636
18637 #. SCRIPT
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18639 msgid "Click to collapse this section"
18640 msgstr "勾选以展开此块"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18643 #, c-format
18644 msgid "Click to edit"
18645 msgstr "勾选以编辑"
18646
18647 #. SCRIPT
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18649 msgid "Click to expand this section"
18650 msgstr "勾选以展开此块"
18651
18652 #. SCRIPT
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18654 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18655 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18658 #, c-format
18659 msgid "Client ID"
18660 msgstr ""
18661
18662 #. IMG
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18670 msgid "Clone"
18671 msgstr "复制"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18674 #, c-format
18675 msgid "Clone these rules to:"
18676 msgstr "复制此规则给:"
18677
18678 #. IMG
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18685 msgid "Clone this subfield"
18686 msgstr "复制此分栏"
18687
18688 #. %1$s:  IF frombranch 
18689 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18690 #. %3$s:  END 
18691 #. %4$s:  IF tobranch 
18692 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18693 #. %6$s:  END 
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18697 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18700 #, fuzzy, c-format
18701 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18702 msgstr "复制借出规则失败!"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18731 #, c-format
18732 msgid "Close"
18733 msgstr "关闭"
18734
18735 #. INPUT type=button
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Close and export as PDF"
18739 msgstr "关闭与打印"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18742 #, c-format
18743 msgid "Close basket group"
18744 msgstr "关闭采购单群组"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18747 #, c-format
18748 msgid "Close budget "
18749 msgstr "关闭预算 "
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18753 #, c-format
18754 msgid "Close this basket"
18755 msgstr "关闭采购单"
18756
18757 #. A
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18759 msgid "Close this menu"
18760 msgstr "关关此选单"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18763 #, c-format
18764 msgid "Close this window."
18765 msgstr "关闭此窗口。"
18766
18767 #. INPUT type=button
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18771 #, c-format
18772 msgid "Close window"
18773 msgstr "关闭窗口"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
18776 #, c-format
18777 msgid "Close: "
18778 msgstr "关闭:"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18783 #, c-format
18784 msgid "Closed"
18785 msgstr "已关闭"
18786
18787 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
18789 #, c-format
18790 msgid "Closed (%s)"
18791 msgstr "关闭 (%s)"
18792
18793 #. SCRIPT
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18795 msgid "Closed on %s"
18796 msgstr "关闭于 %s"
18797
18798 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
18800 #, c-format
18801 msgid "Closed on %s."
18802 msgstr "关闭于 %s。"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18806 #, c-format
18807 msgid "Closed on:"
18808 msgstr "关闭于:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18812 #, c-format
18813 msgid "Club "
18814 msgstr ""
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18817 #, fuzzy, c-format
18818 msgid "Club enrollments for "
18819 msgstr "注册费:"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18822 #, fuzzy, c-format
18823 msgid "Club fields:"
18824 msgstr "分栏:"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18828 #, fuzzy, c-format
18829 msgid "Club template "
18830 msgstr "读者证模板"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18833 #, fuzzy, c-format
18834 msgid "Club templates"
18835 msgstr "书标模板"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18838 #, c-format
18839 msgid "Clubs"
18840 msgstr ""
18841
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18844 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "Clubs (%s/%s) "
18849 msgstr "关闭 (%s)"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18852 #, fuzzy, c-format
18853 msgid "Clubs currently enrolled in"
18854 msgstr ") 是现在的限制。"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18857 #, fuzzy, c-format
18858 msgid "Clubs not enrolled in"
18859 msgstr "注册费:"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
18878 #, c-format
18879 msgid "Code"
18880 msgstr "代码"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
18884 #, c-format
18885 msgid "Code:"
18886 msgstr "代码:"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
18890 #, c-format
18891 msgid "CodeMirror editing library"
18892 msgstr "镜射编辑图书馆"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
18895 #, fuzzy, c-format
18896 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18897 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18900 #, c-format
18901 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18902 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18906 #, c-format
18907 msgid "Collapse all"
18908 msgstr "全部折叠"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18911 #, c-format
18912 msgid "Collapsed"
18913 msgstr "已收摺"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18917 #, c-format
18918 msgid "Collect from patron: "
18919 msgstr "来自读者的收集:"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18935 #, c-format
18936 msgid "Collection"
18937 msgstr "馆藏"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18947 #, c-format
18948 msgid "Collection "
18949 msgstr "馆藏 "
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18958 #, c-format
18959 msgid "Collection code"
18960 msgstr "馆藏代码"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18964 #, c-format
18965 msgid "Collection code:"
18966 msgstr "馆藏代码:"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18969 #, fuzzy, c-format
18970 msgid "Collection code: "
18971 msgstr "馆藏代码:"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18974 #, c-format
18975 msgid "Collection deleted successfully"
18976 msgstr "成功删除馆藏"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18979 #, c-format
18980 msgid "Collection failed to be deleted"
18981 msgstr "不能删除馆藏"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
18986 #, c-format
18987 msgid "Collection title:"
18988 msgstr "馆藏题名:"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18991 #, c-format
18992 msgid "Collection transferred successfully"
18993 msgstr "馆藏转移成功"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
18996 #, c-format
18997 msgid "Collection:"
18998 msgstr "馆藏:"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19002 #, c-format
19003 msgid "Collection: "
19004 msgstr "馆藏:"
19005
19006 #. For the first occurrence,
19007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19010 #, c-format
19011 msgid "Collection: %s "
19012 msgstr "馆藏:%s "
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19015 #, fuzzy, c-format
19016 msgid "Collections"
19017 msgstr "馆藏"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19020 #, c-format
19021 msgid "Color"
19022 msgstr "颜色"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19030 #, c-format
19031 msgid "Column"
19032 msgstr "栏"
19033
19034 #. %1$s:  column | html 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Column %s "
19038 msgstr "栏"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19041 #, c-format
19042 msgid "Column name"
19043 msgstr "栏名称"
19044
19045 #. SCRIPT
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Column visibility"
19049 msgstr "能见度:"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19052 #, c-format
19053 msgid "Column: "
19054 msgstr "栏:"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19057 #, c-format
19058 msgid "Columns"
19059 msgstr "栏"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19062 #, c-format
19063 msgid ""
19064 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19065 "columns will be ignored. "
19066 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19070 #, c-format
19071 msgid "Columns settings"
19072 msgstr "设置栏"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19075 #, c-format
19076 msgid "Coming from"
19077 msgstr "来自"
19078
19079 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19081 #, c-format
19082 msgid "Coming from %s"
19083 msgstr "来自%s"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19087 #, c-format
19088 msgid "Comma (,)"
19089 msgstr "逗号(,)"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19092 #, fuzzy, c-format
19093 msgid "Comma separated text (.csv)"
19094 msgstr "逗号分隔的文字"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19099 #, c-format
19100 msgid "Comment"
19101 msgstr "评论"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19104 #, c-format
19105 msgid "Comment "
19106 msgstr "评论 "
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19109 #, fuzzy, c-format
19110 msgid "Comment by: "
19111 msgstr "评论:"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19116 #, c-format
19117 msgid "Comment:"
19118 msgstr "评论:"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19122 #, c-format
19123 msgid "Comment: "
19124 msgstr "评论:"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19127 #, c-format
19128 msgid "Commenter "
19129 msgstr "评论者 "
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19138 #, c-format
19139 msgid "Comments"
19140 msgstr "评论"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19143 #, c-format
19144 msgid "Comments about this file: "
19145 msgstr "此文件的评论:"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19148 #, c-format
19149 msgid "Comments awaiting moderation"
19150 msgstr "待审核的评论"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19153 #, c-format
19154 msgid "Comments pending approval"
19155 msgstr "核可待决的评论"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19158 #, c-format
19159 msgid "Comments:"
19160 msgstr "评论:"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19163 #, c-format
19164 msgid "Company details"
19165 msgstr "公司详情"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19168 #, c-format
19169 msgid "Company name: "
19170 msgstr "公司名称:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19173 #, c-format
19174 msgid "Compare barcodes list to results: "
19175 msgstr "比较条码清单与结果:"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "Complete"
19182 msgstr "完整查看"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19185 #, fuzzy, c-format
19186 msgid "Complete request "
19187 msgstr "完整查看"
19188
19189 #. SCRIPT
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Completed"
19193 msgstr "完整查看"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19196 #, c-format
19197 msgid "Completed import of records"
19198 msgstr "输入纪录完成"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19203 #, fuzzy, c-format
19204 msgid "Conditions"
19205 msgstr "版本"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19208 #, c-format
19209 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19210 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19213 #, c-format
19214 msgid "Configure"
19215 msgstr "组态"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19218 #, c-format
19219 msgid "Configure columns"
19220 msgstr "组态栏"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19223 #, c-format
19224 msgid "Configure plugins"
19225 msgstr "组态外挂程序"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19228 #, c-format
19229 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19230 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19233 #, fuzzy, c-format
19234 msgid ""
19235 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19236 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19237 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19238 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19239 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19240 msgstr ""
19241 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19242 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19243 "议,所以不能运作。"
19244
19245 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
19249 #, c-format
19250 msgid "Confirm"
19251 msgstr "确认"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19254 #, fuzzy, c-format
19255 msgid "Confirm ILL request"
19256 msgstr "确认删除"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19259 #, c-format
19260 msgid "Confirm custom report"
19261 msgstr "确认客制化报表"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19265 #, c-format
19266 msgid "Confirm deletion"
19267 msgstr "确认删除"
19268
19269 #. %1$s:  searchfield | html 
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19271 #, c-format
19272 msgid "Confirm deletion of %s?"
19273 msgstr "确认删除 %s吗?"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19276 #, c-format
19277 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19278 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19281 #, fuzzy, c-format
19282 msgid "Confirm deletion of contract "
19283 msgstr "确认删除合约%s"
19284
19285 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19287 #, fuzzy, c-format
19288 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19289 msgstr "确认删除币别 "
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19292 #, c-format
19293 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19294 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19297 #, c-format
19298 msgid "Confirm deletion of printer "
19299 msgstr "确认删除打印机 "
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19302 #, c-format
19303 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19304 msgstr "确认删除匹配规则 "
19305
19306 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19308 #, c-format
19309 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19310 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19313 #, c-format
19314 msgid "Confirm deletion of tag "
19315 msgstr "确认删除标签 "
19316
19317 #. SCRIPT
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19319 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19320 msgstr "确认删除代理商吗?"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
19324 #, fuzzy, c-format
19325 msgid "Confirm hold "
19326 msgstr "确认预约"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
19329 #, fuzzy, c-format
19330 msgid "Confirm hold and transfer "
19331 msgstr "确认预约并转移"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19334 #, c-format
19335 msgid "Confirm holds"
19336 msgstr "确认预约"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19339 #, c-format
19340 msgid "Confirm new password:"
19341 msgstr "确认新口令"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19344 #, fuzzy, c-format
19345 msgid "Confirm password: "
19346 msgstr "%s 确认口令:"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19349 #, c-format
19350 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19354 #, c-format
19355 msgid "Congratulations, installation complete"
19356 msgstr "恭禧,安装完成"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19359 #, c-format
19360 msgid "Connection established."
19361 msgstr "连结完成。"
19362
19363 #. For the first occurrence,
19364 #. %1$s:  errcon.server | html 
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19368 #, c-format
19369 msgid "Connection failed to %s"
19370 msgstr "不能连结至 %s"
19371
19372 #. For the first occurrence,
19373 #. %1$s:  errcon.server | html 
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19376 #, c-format
19377 msgid "Connection timeout to %s"
19378 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19381 #, c-format
19382 msgid "Connor Dewar"
19383 msgstr "Connor Dewar"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19386 #, c-format
19387 msgid "Connor Fraser"
19388 msgstr "Connor Fraser"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19391 #, c-format
19392 msgid "Consolas"
19393 msgstr "等宽无衬线字体"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19397 #, c-format
19398 msgid "Constraints"
19399 msgstr "限制"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19403 #, c-format
19404 msgid "Contact"
19405 msgstr "连络"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19408 #, c-format
19409 msgid "Contact about late issues?"
19410 msgstr "连系最新刊期事宜?"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19413 #, c-format
19414 msgid "Contact about late orders?"
19415 msgstr "连系最新订单事宜?"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19419 #, c-format
19420 msgid "Contact details"
19421 msgstr "连络详情"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19425 #, c-format
19426 msgid "Contact information"
19427 msgstr "联络信息"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19430 #, c-format
19431 msgid "Contact name: "
19432 msgstr "联络名称:"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19435 #, c-format
19436 msgid "Contact note: "
19437 msgstr "联络说明:"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19440 #, fuzzy, c-format
19441 msgid "Contact when ordering?"
19442 msgstr "连系最新订单事宜?"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19445 #, c-format
19446 msgid "Contact: "
19447 msgstr "联络:"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19450 #, c-format
19451 msgid "Contact: First name"
19452 msgstr "连络人:名"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19455 #, c-format
19456 msgid "Contact: Last name"
19457 msgstr "连络人:姓"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19460 #, c-format
19461 msgid "Contact: Relationship"
19462 msgstr "连络人:关系"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19465 #, c-format
19466 msgid "Contact: Title"
19467 msgstr "联络人:敬称"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19470 #, c-format
19471 msgid "Contacts"
19472 msgstr "连络人"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19478 #, c-format
19479 msgid "Contains"
19480 msgstr "包括"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19483 #, fuzzy, c-format
19484 msgid "Content"
19485 msgstr "内容"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19488 #, c-format
19489 msgid "Contents"
19490 msgstr "内容"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19493 #, c-format
19494 msgid "Contents of "
19495 msgstr "内容 "
19496
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19504 #, c-format
19505 msgid "Continue"
19506 msgstr "继续"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19509 #, c-format
19510 msgid "Continue to log in to Koha"
19511 msgstr "继续登录Koha"
19512
19513 #. INPUT type=submit
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19522 #, fuzzy, c-format
19523 msgid "Continue to the next step"
19524 msgstr "继续登录Koha"
19525
19526 #. INPUT type=submit
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19528 msgid "Continue without marking >>"
19529 msgstr "继续而不标记 >>"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19532 #, fuzzy, c-format
19533 msgid "Continue without renewing"
19534 msgstr "继续而不标记 >>"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19537 #, c-format
19538 msgid "Contract"
19539 msgstr "合约"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19542 #, c-format
19543 msgid "Contract deleted"
19544 msgstr "删除合约"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19547 #, c-format
19548 msgid "Contract description:"
19549 msgstr "合约说明:"
19550
19551 #. SCRIPT
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19553 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19557 #, c-format
19558 msgid "Contract end date:"
19559 msgstr "合约终止日:"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19562 #, c-format
19563 msgid ""
19564 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19565 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19568 #, c-format
19569 msgid "Contract id "
19570 msgstr "合约代码 "
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19575 #, c-format
19576 msgid "Contract name:"
19577 msgstr "合约名称:"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19580 #, c-format
19581 msgid "Contract number:"
19582 msgstr "合约号码:"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19585 #, c-format
19586 msgid "Contract number: "
19587 msgstr "合约号码:"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19590 #, c-format
19591 msgid "Contract start date:"
19592 msgstr "合约开始日期:"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19595 #, c-format
19596 msgid "Contract(s)"
19597 msgstr "合约"
19598
19599 #. %1$s:  booksellername | html 
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19601 #, c-format
19602 msgid "Contract(s) of %s"
19603 msgstr "合约 %s"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19606 #, c-format
19607 msgid "Contract: "
19608 msgstr "合约:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19615 #, c-format
19616 msgid "Contracts"
19617 msgstr "合约"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19620 #, c-format
19621 msgid "Contributing companies and institutions"
19622 msgstr "公司与机构"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19626 #, c-format
19627 msgid "Control no.: "
19628 msgstr "控制号码:"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19632 #, c-format
19633 msgid "Control no: "
19634 msgstr "控制号码:"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19637 #, c-format
19638 msgid "Control number:"
19639 msgstr "控制号码:"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19643 #, fuzzy, c-format
19644 msgid "Control number: "
19645 msgstr "控制号码:"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19649 #, c-format
19650 msgid ""
19651 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19652 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19653 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19654 "of history kept is controlled by the cronjob "
19655 msgstr ""
19656 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19657 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19660 #, c-format
19661 msgid "Converted message, rendered:"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19665 #, fuzzy, c-format
19666 msgid "Converted version"
19667 msgstr "Perl 版本:"
19668
19669 #. SCRIPT
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19671 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19672 msgstr ""
19673
19674 #. SCRIPT
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19676 msgid "Copied one row to clipboard"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19681 #, c-format
19682 msgid "Copies:"
19683 msgstr "复本:"
19684
19685 #. For the first occurrence,
19686 #. SCRIPT
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19692 #, c-format
19693 msgid "Copy"
19694 msgstr "复本"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19697 #, c-format
19698 msgid "Copy and replace"
19699 msgstr "复制与贴上"
19700
19701 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Copy existing value"
19710 msgstr "取代既有封面"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19713 #, c-format
19714 msgid "Copy holidays to:"
19715 msgstr "复制假日至:"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
19718 #, c-format
19719 msgid "Copy notice"
19720 msgstr "复本说明"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19733 #, c-format
19734 msgid "Copy number"
19735 msgstr "复本号"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
19738 #, c-format
19739 msgid "Copy number:"
19740 msgstr "复本号:"
19741
19742 #. %1$s:  l.branchname | html 
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
19744 #, c-format
19745 msgid "Copy to %s"
19746 msgstr "复制至 %s"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19749 #, c-format
19750 msgid "Copy to all libraries"
19751 msgstr "复制给所有图书馆"
19752
19753 #. SCRIPT
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Copy to clipboard"
19757 msgstr "复制给所有图书馆"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19761 #, c-format
19762 msgid "Copyright"
19763 msgstr "着作权"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19766 #, c-format
19767 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19768 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
19771 #, c-format
19772 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19773 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19778 #, c-format
19779 msgid "Copyright date:"
19780 msgstr "着作权年:"
19781
19782 #. For the first occurrence,
19783 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19786 #, c-format
19787 msgid "Copyright year: %s "
19788 msgstr "着作权年:%s "
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19791 #, c-format
19792 msgid "Copyright:"
19793 msgstr "着作权:"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19796 #, c-format
19797 msgid "Copyright: "
19798 msgstr "着作权:"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
19802 #, c-format
19803 msgid "Copyrightdate"
19804 msgstr "着作权年"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19807 #, c-format
19808 msgid "Corey Fuimaono"
19809 msgstr "Corey Fuimaono"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19812 #, c-format
19813 msgid "Cori Lynn Arnold"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19818 #, c-format
19819 msgid "Corporate"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19823 #, fuzzy, c-format
19824 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19825 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
19828 #, c-format
19829 msgid "Cory Jaeger"
19830 msgstr "Cory Jaeger"
19831
19832 #. SCRIPT
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19834 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19835 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
19839 #, fuzzy, c-format
19840 msgid "Cost:"
19841 msgstr "遗失:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19844 #, c-format
19845 msgid ""
19846 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19847 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19848 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19849
19850 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19855 "code already exists. "
19856 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19857
19858 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19859 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19861 #, c-format
19862 msgid ""
19863 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19864 "by %s patron records"
19865 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19866
19867 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19869 #, c-format
19870 msgid ""
19871 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19872 "absent from the database."
19873 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19876 #, c-format
19877 msgid "Could not find a system preference named "
19878 msgstr "找不到系统首选名为 "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
19881 #, c-format
19882 msgid ""
19883 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19884 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19885 msgstr ""
19886 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19887 "里。"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19891 #, c-format
19892 msgid "Count"
19893 msgstr "计算"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19896 #, fuzzy, c-format
19897 msgid "Count deleted items"
19898 msgstr "输出选定的馆藏"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19901 #, fuzzy, c-format
19902 msgid "Count holds:"
19903 msgstr "计算预约"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19906 #, fuzzy, c-format
19907 msgid "Count items:"
19908 msgstr "计算馆藏"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19911 #, c-format
19912 msgid "Count of checkouts"
19913 msgstr "计算借出"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19916 #, c-format
19917 msgid "Count total items"
19918 msgstr "计算馆藏总数"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19921 #, fuzzy, c-format
19922 msgid "Count total items:"
19923 msgstr "计算馆藏总数"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19926 #, fuzzy, c-format
19927 msgid "Count unique bibliographic records"
19928 msgstr "输出书目纪录"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Count unique bibliographic records:"
19935 msgstr "输出书目纪录"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Count unique borrowers:"
19940 msgstr "计算不重复的读者数"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Count unique items:"
19946 msgstr "计算不重复的馆藏"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
19953 #, c-format
19954 msgid "Country"
19955 msgstr "国家"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19960 #, c-format
19961 msgid "Country: "
19962 msgstr "国家:"
19963
19964 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19966 #, fuzzy, c-format
19967 msgid "Country: %s"
19968 msgstr "国家:"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19971 #, c-format
19972 msgid "Courier New"
19973 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
19976 #, c-format
19977 msgid "Course #"
19978 msgstr "课程别名"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
19981 #, c-format
19982 msgid "Course Reserves"
19983 msgstr "课程指定用书"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
19986 #, c-format
19987 msgid "Course name"
19988 msgstr "课程名称"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19991 #, c-format
19992 msgid "Course name:"
19993 msgstr "课程名称:"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
19996 #, c-format
19997 msgid "Course number"
19998 msgstr "课程别名"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20001 #, c-format
20002 msgid "Course number:"
20003 msgstr "课程别名:"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20016 #, c-format
20017 msgid "Course reserves"
20018 msgstr "课程指定用书"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20021 #, fuzzy, c-format
20022 msgid "Course reserves tables"
20023 msgstr "课程指定用书"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20026 #, c-format
20027 msgid "Courses"
20028 msgstr "课程"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20031 #, c-format
20032 msgid "Crawford County Federated Library System"
20033 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "Create EDIFACT order"
20038 msgstr "新增纪录"
20039
20040 #. INPUT type=submit
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20042 msgid "Create New"
20043 msgstr "新增"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20046 #, c-format
20047 msgid "Create SQL reports"
20048 msgstr "新增 SQL 报表"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20051 #, fuzzy, c-format
20052 msgid "Create a new CSV profile"
20053 msgstr "新增模板"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20056 #, c-format
20057 msgid "Create a new category"
20058 msgstr "新增范围"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20061 #, c-format
20062 msgid "Create a new city"
20063 msgstr "新增县市"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20066 #, c-format
20067 msgid "Create a new list"
20068 msgstr "新增虚拟书架"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20071 #, c-format
20072 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20073 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20076 #, c-format
20077 msgid "Create a new subscription"
20078 msgstr "新增订阅"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20081 #, c-format
20082 msgid "Create a new template"
20083 msgstr "新增模板"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20086 #, c-format
20087 msgid "Create analytics"
20088 msgstr "新增分析"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20091 #, fuzzy, c-format
20092 msgid "Create and edit club templates"
20093 msgstr "新增模板"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Create and edit clubs"
20098 msgstr "新增虚拟书架"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20101 #, c-format
20102 msgid ""
20103 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20104 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20105 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20108 #, c-format
20109 msgid ""
20110 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20111 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20112 "for the MARC editor."
20113 msgstr ""
20114 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
20115 "版。"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20118 #, c-format
20119 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20120 msgstr ""
20121
20122 #. %1$s:  authtypecode | html 
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20124 #, c-format
20125 msgid "Create authority framework for %s using "
20126 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20129 #, fuzzy, c-format
20130 msgid "Create chart"
20131 msgstr "新增纪录"
20132
20133 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20134 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20136 #, c-format
20137 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20138 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20142 #, c-format
20143 msgid "Create from SQL"
20144 msgstr "新增自SQL"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20147 #, fuzzy, c-format
20148 msgid "Create guided report"
20149 msgstr "新增报表向导"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "Create item when receiving"
20154 msgstr "选定馆藏:"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "Create item when receiving: "
20159 msgstr "选定馆藏:"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Create items when:"
20165 msgstr "选定馆藏:"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20172 #, c-format
20173 msgid "Create manual credit"
20174 msgstr "新增人工额度"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20181 #, c-format
20182 msgid "Create manual invoice"
20183 msgstr "新增人工收据"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20186 #, c-format
20187 msgid "Create new authority"
20188 msgstr "新增权威记录"
20189
20190 #. INPUT type=submit
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20192 msgid "Create new invoice anyway"
20193 msgstr "仍要新增收据"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20196 #, c-format
20197 msgid "Create new record"
20198 msgstr "新增纪录"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Create new rota"
20203 msgstr "新增纪录"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20206 #, fuzzy, c-format
20207 msgid "Create new stage"
20208 msgstr "新增虚拟书架"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20211 #, fuzzy, c-format
20212 msgid "Create patron list: "
20213 msgstr "新增读者"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20216 #, c-format
20217 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20218 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20221 #, c-format
20222 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20223 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20226 #, c-format
20227 msgid "Create printable patron cards"
20228 msgstr "新增可打印的读者证"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20231 #, c-format
20232 msgid "Create record"
20233 msgstr "新增纪录"
20234
20235 #. INPUT type=submit name=submit
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20238 #, c-format
20239 msgid "Create report from SQL"
20240 msgstr "从SQL新增报表"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20244 #, c-format
20245 msgid "Create routing list"
20246 msgstr "新增传阅清单"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20249 #, c-format
20250 msgid "Create routing list for "
20251 msgstr "新增传阅清单给 "
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Create, edit and delete rotas"
20256 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20260 #, fuzzy, c-format
20261 msgid "Created"
20262 msgstr "新增者:"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20266 #, c-format
20267 msgid "Created by"
20268 msgstr "新增者"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20273 #, c-format
20274 msgid "Created by:"
20275 msgstr "新增者:"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20283 #, c-format
20284 msgid "Creation date"
20285 msgstr "登记日期"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20288 #, fuzzy, c-format
20289 msgid "Creation date: "
20290 msgstr "登记日期"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20293 #, c-format
20294 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20295 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20298 #, c-format
20299 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20300 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20308 #, c-format
20309 msgid "Credit"
20310 msgstr "额度"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20314 #, c-format
20315 msgid "Credit (item returned)"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Credit applied"
20321 msgstr "采用的映射规则"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20324 #, c-format
20325 msgid "Credit type: "
20326 msgstr "额度类型:"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20329 #, c-format
20330 msgid "Credits:"
20331 msgstr "额度:"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20335 #, c-format
20336 msgid "Creep:"
20337 msgstr "Creep:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20340 #, c-format
20341 msgid "Ctrl-D"
20342 msgstr "Ctrl-D"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20345 #, c-format
20346 msgid "Ctrl-H"
20347 msgstr "Ctrl-H"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20350 #, c-format
20351 msgid "Ctrl-S"
20352 msgstr "Ctrl-S"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20355 #, fuzzy, c-format
20356 msgid "Ctrl-Shift-L"
20357 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20360 #, c-format
20361 msgid "Ctrl-Shift-X"
20362 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20365 #, c-format
20366 msgid "Ctrl-X"
20367 msgstr "Ctrl-X"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20370 #, c-format
20371 msgid "Currencies"
20372 msgstr "币别"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20375 #, c-format
20376 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20377 msgstr "币别 &amp; 汇率"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20382 #, c-format
20383 msgid "Currencies and exchange rates"
20384 msgstr "币别与汇率"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20387 #, c-format
20388 msgid "Currencies search:"
20389 msgstr "币别寻找:"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20394 #, c-format
20395 msgid "Currency"
20396 msgstr "币别"
20397
20398 #. %1$s:  currency | html 
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20400 #, c-format
20401 msgid "Currency = %s"
20402 msgstr "币别 = %s"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20409 #, c-format
20410 msgid "Currency:"
20411 msgstr "币别:"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20416 #, c-format
20417 msgid "Currency: "
20418 msgstr "币别:"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20421 #, fuzzy, c-format
20422 msgid "Current article requests"
20423 msgstr "现在辞汇"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20427 #, c-format
20428 msgid "Current checkouts allowed"
20429 msgstr "现在允许借出"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20432 #, fuzzy, c-format
20433 msgid "Current checkouts allowed: "
20434 msgstr "现在允许借出"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20439 #, c-format
20440 msgid "Current library"
20441 msgstr "活动图书馆"
20442
20443 #. For the first occurrence,
20444 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20449 #, c-format
20450 msgid "Current library: %s"
20451 msgstr "活动图书馆:%s"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20459 #, c-format
20460 msgid "Current location"
20461 msgstr "活动位置"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20464 #, c-format
20465 msgid "Current location:"
20466 msgstr "活动位置:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20470 #, c-format
20471 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20472 msgstr "现在允许借出"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20475 #, c-format
20476 msgid "Current renewals:"
20477 msgstr "活动续借:"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20480 #, c-format
20481 msgid "Current server time is:"
20482 msgstr "服务器现在的时间是:"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20486 #, c-format
20487 msgid "Current session"
20488 msgstr "现在的作业"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20491 #, c-format
20492 msgid "Current terms"
20493 msgstr "现在辞汇"
20494
20495 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20497 #, c-format
20498 msgid "Currently available %s"
20499 msgstr "现在可用 %s"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20502 #, c-format
20503 msgid "Currently available batches"
20504 msgstr "可用的批次"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20507 #, c-format
20508 msgid "Currently available layouts"
20509 msgstr "可用的布局"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20512 #, c-format
20513 msgid "Currently available profiles"
20514 msgstr "可用的配置文件"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20517 #, c-format
20518 msgid "Currently available templates"
20519 msgstr "可用的模板"
20520
20521 #. %1$s:  ELSE 
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20523 #, c-format
20524 msgid "Currently in local use %s "
20525 msgstr "在地使用的 %s "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20528 #, c-format
20529 msgid ""
20530 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20531 "effects: "
20532 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20536 #, c-format
20537 msgid "Curriculum"
20538 msgstr "课程"
20539
20540 #. OPTGROUP
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20542 msgid "Custom search fields"
20543 msgstr "客制化寻找字段"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20546 #, c-format
20547 msgid "Cyclical"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20551 #, c-format
20552 msgid "Cyclical:"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20556 #, c-format
20557 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20558 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20561 #, c-format
20562 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20563 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20566 #, c-format
20567 msgid "D3.js"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20571 #, c-format
20572 msgid "D3.js v3.5.17"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20576 #, c-format
20577 msgid "DANMARC"
20578 msgstr "DANMARC"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20581 #, c-format
20582 msgid "DBMS auto increment fix"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20586 #, c-format
20587 msgid "DSpace project"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20591 #, c-format
20592 msgid "DVD video / Videodisc"
20593 msgstr "DVD / 影碟"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20598 #, c-format
20599 msgid "Damaged"
20600 msgstr "破坏"
20601
20602 #. %1$s:  END 
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20604 #, fuzzy, c-format
20605 msgid "Damaged %s "
20606 msgstr "破坏"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "Damaged on"
20611 msgstr "破坏"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
20614 #, fuzzy, c-format
20615 msgid "Damaged on:"
20616 msgstr "破坏"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20619 #, c-format
20620 msgid "Damaged status"
20621 msgstr "破坏状态"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
20624 #, c-format
20625 msgid "Damaged status:"
20626 msgstr "破坏状态:"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20629 #, c-format
20630 msgid "Dan Scott"
20631 msgstr "Dan Scott"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20634 #, fuzzy, c-format
20635 msgid "Dani Elder"
20636 msgstr "Daniel Barker"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20639 #, c-format
20640 msgid "Daniel Banzli"
20641 msgstr "Daniel Banzli"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20644 #, c-format
20645 msgid "Daniel Barker"
20646 msgstr "Daniel Barker"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20649 #, c-format
20650 msgid "Daniel Grobani"
20651 msgstr "Daniel Grobani"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20654 #, c-format
20655 msgid "Daniel Holth"
20656 msgstr "Daniel Holth"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20659 #, c-format
20660 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20661 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20664 #, c-format
20665 msgid "Daniel Sweeney"
20666 msgstr "Daniel Sweeney"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
20669 #, c-format
20670 msgid "Danny Bouman"
20671 msgstr "Danny Bouman"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20674 #, c-format
20675 msgid "Darrell Ulm"
20676 msgstr "Darrell Ulm"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20682 #, c-format
20683 msgid "Data deleted"
20684 msgstr "数据被删除"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20687 #, c-format
20688 msgid "Data error"
20689 msgstr "数据错误"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20692 #, c-format
20693 msgid "Data fields"
20694 msgstr "数据字段"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid "Data for preview:"
20699 msgstr "MARC 预覧"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20702 #, fuzzy, c-format
20703 msgid "Data problems"
20704 msgstr "问题"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20708 #, c-format
20709 msgid "Data recorded"
20710 msgstr "数据被纪录"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20713 #, c-format
20714 msgid "Data:"
20715 msgstr "数据:"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20718 #, c-format
20719 msgid "Database"
20720 msgstr "数据库"
20721
20722 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20724 #, fuzzy, c-format
20725 msgid "Database %s exists."
20726 msgstr "数据库设置:"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20729 #, fuzzy, c-format
20730 msgid "Database host: "
20731 msgstr "数据库主机:"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20734 #, fuzzy, c-format
20735 msgid "Database name: "
20736 msgstr "数据库名称:"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20739 #, fuzzy, c-format
20740 msgid "Database port: "
20741 msgstr "数据库端口:"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20744 #, c-format
20745 msgid "Database settings:"
20746 msgstr "数据库设置:"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20749 #, c-format
20750 msgid "Database tables created"
20751 msgstr "新增数据库表"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "Database type: "
20756 msgstr "数据库类型:"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20759 #, fuzzy, c-format
20760 msgid "Database user: "
20761 msgstr "数据库用户:"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20764 #, c-format
20765 msgid "Database: "
20766 msgstr "数据库:"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20802 #, c-format
20803 msgid "Date"
20804 msgstr "日期"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20807 #, fuzzy, c-format
20808 msgid "Date accessioned"
20809 msgstr "到馆日期"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
20813 #, c-format
20814 msgid "Date acquired"
20815 msgstr "到馆日期"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20818 #, fuzzy, c-format
20819 msgid "Date acquired (item)"
20820 msgstr "到馆日期"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
20825 #, c-format
20826 msgid "Date added"
20827 msgstr "新增日期"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20830 #, fuzzy, c-format
20831 msgid "Date and time: "
20832 msgstr "到期日:"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20836 #, c-format
20837 msgid "Date arrived"
20838 msgstr "到馆日期"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20841 #, fuzzy, c-format
20842 msgid "Date created"
20843 msgstr "完整查看"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Date deleted (item)"
20848 msgstr "删除选定的馆藏"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20855 #, c-format
20856 msgid "Date due"
20857 msgstr "到期日"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20860 #, c-format
20861 msgid "Date due:"
20862 msgstr "到期日:"
20863
20864 #. For the first occurrence,
20865 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20869 #, c-format
20870 msgid "Date due: %s"
20871 msgstr "到期日:%s"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20874 #, fuzzy, c-format
20875 msgid "Date enrolled"
20876 msgstr "订单日期 "
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20879 #, fuzzy, c-format
20880 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20881 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20884 #, fuzzy, c-format
20885 msgid "Date hold placed"
20886 msgstr "订单日期 "
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20889 #, c-format
20890 msgid "Date last checked out"
20891 msgstr "最后借出日期"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20894 #, fuzzy, c-format
20895 msgid "Date last modified"
20896 msgstr "最后出现的日期"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
20900 #, c-format
20901 msgid "Date last seen"
20902 msgstr "最后出现的日期"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20915 #, c-format
20916 msgid "Date of birth"
20917 msgstr "生日"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
20920 #, c-format
20921 msgid "Date of birth is invalid."
20922 msgstr "生日不对。"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20926 #, c-format
20927 msgid "Date of birth:"
20928 msgstr "生日:"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
20931 #, c-format
20932 msgid "Date of enrollment is invalid."
20933 msgstr "注册日期不正确。"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
20936 #, c-format
20937 msgid "Date of expiration is invalid."
20938 msgstr "到期日不正期。"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
20941 #, c-format
20942 msgid "Date of transfer"
20943 msgstr "转移日期"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20946 #, fuzzy, c-format
20947 msgid "Date ordered"
20948 msgstr "订单日期 "
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20951 #, c-format
20952 msgid "Date ordered "
20953 msgstr "订单日期 "
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
20956 #, c-format
20957 msgid "Date published"
20958 msgstr "出版日期"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20961 #, c-format
20962 msgid "Date published "
20963 msgstr "出版日期 "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20966 #, c-format
20967 msgid "Date published (text) "
20968 msgstr "出版日期 (文字) "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20971 #, c-format
20972 msgid "Date range"
20973 msgstr "日期范围"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
20978 #, c-format
20979 msgid "Date received"
20980 msgstr "收到日期"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20983 #, c-format
20984 msgid "Date received "
20985 msgstr "收到日期 "
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
20988 #, c-format
20989 msgid "Date received: "
20990 msgstr "收到日期:"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
20993 #, fuzzy, c-format
20994 msgid "Date requested"
20995 msgstr "完整查看"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Date updated"
21000 msgstr "最新更新"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21003 #, c-format
21004 msgid "Date/Time"
21005 msgstr "日期/时间"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Date/Time of change"
21010 msgstr "日期/时间"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21017 #, c-format
21018 msgid "Date:"
21019 msgstr "日期:"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21023 #, c-format
21024 msgid "Date: "
21025 msgstr "日期:"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21028 #, c-format
21029 msgid "Date: from "
21030 msgstr "日期:来自 "
21031
21032 #. OPTGROUP
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21035 #, c-format
21036 msgid "Dates"
21037 msgstr "日期"
21038
21039 #. SCRIPT
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Dates cannot be empty"
21043 msgstr "题名不能空白"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21046 #, c-format
21047 msgid "David Birmingham"
21048 msgstr "David Birmingham"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21051 #, fuzzy, c-format
21052 msgid "David Bourgault"
21053 msgstr "David Birmingham"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21056 #, c-format
21057 msgid "David Cook"
21058 msgstr "David Cook"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21061 #, c-format
21062 msgid "David Goldfein"
21063 msgstr "David Goldfein"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "David Gustafsson"
21068 msgstr "David Goldfein"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "David Kuhn"
21073 msgstr "David Cook"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "David Nind"
21078 msgstr "David Cook"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21081 #, c-format
21082 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21086 #, c-format
21087 msgid "David Strainchamps"
21088 msgstr "David Strainchamps"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21094 #, c-format
21095 msgid "Day"
21096 msgstr "日"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21102 #, c-format
21103 msgid "Day of week"
21104 msgstr "星期"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21107 #, c-format
21108 msgid "Day/month"
21109 msgstr "日/月"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21112 #, c-format
21113 msgid "Day: "
21114 msgstr "天:"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21122 #, c-format
21123 msgid "Days"
21124 msgstr "日"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21127 #, c-format
21128 msgid "Days in advance"
21129 msgstr "提前天数"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21132 #, c-format
21133 msgid "DeAndre Carroll"
21134 msgstr "DeAndre Carroll"
21135
21136 #. SCRIPT
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21138 msgid "Dec"
21139 msgstr "十二月"
21140
21141 #. For the first occurrence,
21142 #. SCRIPT
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21145 #, c-format
21146 msgid "December"
21147 msgstr "十二月"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21172 #, c-format
21173 msgid "Default"
21174 msgstr "缺省"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21177 #, fuzzy, c-format
21178 msgid "Default "
21179 msgstr "缺省"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21182 #, c-format
21183 msgid "Default accounting details"
21184 msgstr "缺省帐户详情"
21185
21186 #. %1$s:  IF humanbranch 
21187 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21188 #. %3$s:  END 
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21190 #, c-format
21191 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21192 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21195 #, c-format
21196 msgid "Default font"
21197 msgstr "缺省字体"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21211 #, c-format
21212 msgid "Default framework"
21213 msgstr "缺省框架"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21216 #, c-format
21217 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21221 #, c-format
21222 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21223 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21226 #, c-format
21227 msgid "Default privacy"
21228 msgstr "缺省隐私"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21233 #, c-format
21234 msgid "Default privacy: "
21235 msgstr "缺省隐私:"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21238 #, fuzzy, c-format
21239 msgid "Default replacement cost"
21240 msgstr "重置成本:"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid "Default replacement cost: "
21245 msgstr "重置成本:"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21249 #, c-format
21250 msgid "Default value:"
21251 msgstr "缺省值:"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21254 #, c-format
21255 msgid "Default values"
21256 msgstr "缺省值"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21259 #, fuzzy, c-format
21260 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21261 msgstr "整体系统首选"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21266 msgstr "寻找系统首选"
21267
21268 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21269 #. %2$s:  END 
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21271 #, c-format
21272 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21273 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21276 #, c-format
21277 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21278 msgstr ""
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid ""
21283 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21284 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21285 "managed through plugins"
21286 msgstr ""
21287 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21288 "构。容许值由外挂程序管理"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21291 #, c-format
21292 msgid "Define categories and authorized values for them."
21293 msgstr "设置类型与容许值。"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21296 #, c-format
21297 msgid ""
21298 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21299 "categories, and item types"
21300 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21303 #, c-format
21304 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21305 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21308 #, fuzzy, c-format
21309 msgid ""
21310 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21311 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21312 "splitting rules for splitting them."
21313 msgstr ""
21314 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21317 #, c-format
21318 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21319 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21323 #, c-format
21324 msgid "Define days when the library is closed"
21325 msgstr "设置闭馆时的天数"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21328 #, c-format
21329 msgid ""
21330 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21331 "patron records"
21332 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21335 #, c-format
21336 msgid "Define funds within your budgets"
21337 msgstr "设置使用于预算的基金"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21340 #, fuzzy, c-format
21341 msgid "Define hierarchical library groups."
21342 msgstr "设置图书馆与群组。"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21345 #, c-format
21346 msgid "Define item types used for circulation rules."
21347 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21350 #, fuzzy, c-format
21351 msgid "Define libraries."
21352 msgstr "设置图书馆与群组。"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21355 #, c-format
21356 msgid "Define mappings"
21357 msgstr "设置映射"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21360 #, c-format
21361 msgid "Define notices"
21362 msgstr "设置通知"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21365 #, c-format
21366 msgid ""
21367 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21368 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21371 #, c-format
21372 msgid "Define patron categories."
21373 msgstr "设置读者类型。"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21376 #, c-format
21377 msgid ""
21378 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21379 "libraries, patron categories, and item types"
21380 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21383 #, c-format
21384 msgid "Define rules to modify items by age"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21388 #, c-format
21389 msgid "Define the holidays for:"
21390 msgstr "设置假日给:"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid ""
21395 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21396 "to find some data independently of the framework."
21397 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid ""
21402 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21403 "MARC Bibliographic records."
21404 msgstr ""
21405 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
21406 "此工具是加速连结的捷径。"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21409 #, c-format
21410 msgid "Define transport costs between branches"
21411 msgstr "设置分馆间的转移费用"
21412
21413 #. P
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21416 #, fuzzy, c-format
21417 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21418 msgstr "设置类型与容许值。"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21421 #, c-format
21422 msgid "Define which events trigger which sounds"
21423 msgstr "设置以音效提示事件"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21426 #, c-format
21427 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21428 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21431 #, c-format
21432 msgid "Define your budgets"
21433 msgstr "设置您的预算"
21434
21435 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21436 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21437 #. %3$s:  ELSE 
21438 #. %4$s:  END 
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21440 #, c-format
21441 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21442 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21445 #, c-format
21446 msgid "Defining transport costs between libraries "
21447 msgstr "设置分馆间的转费用 "
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21450 #, c-format
21451 msgid "Definition"
21452 msgstr "设置"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21455 #, c-format
21456 msgid "Definition description:"
21457 msgstr "设置说明:"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21460 #, c-format
21461 msgid "Definition name:"
21462 msgstr "设置名称:"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21465 #, c-format
21466 msgid "DejaVu Sans Mono"
21467 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21470 #, c-format
21471 msgid "Delay"
21472 msgstr "延迟"
21473
21474 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21475 #. %2$s:  BORERR | html 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21477 #, c-format
21478 msgid ""
21479 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21480 "be only numerical characters. "
21481 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid ""
21486 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21487 "triggered. "
21488 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
21489
21490 #. For the first occurrence,
21491 #. SCRIPT
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21598 #, c-format
21599 msgid "Delete"
21600 msgstr "删除"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21608 #, c-format
21609 msgid "Delete "
21610 msgstr "删除 "
21611
21612 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21614 msgid "Delete ALL submitted items"
21615 msgstr "删除所有送出的馆藏"
21616
21617 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21619 #, fuzzy, c-format
21620 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21621 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
21622
21623 #. %1$s:  ean.ean | html 
21624 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21626 #, fuzzy, c-format
21627 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21628 msgstr "删除基金%s 吗?"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21631 #, c-format
21632 msgid "Delete Images"
21633 msgstr "删除照片"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21636 #, fuzzy, c-format
21637 msgid "Delete SQL reports"
21638 msgstr "新增 SQL 报表"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21641 #, c-format
21642 msgid "Delete a batch of items"
21643 msgstr "删除批次馆藏"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21646 #, c-format
21647 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21648 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21651 #, c-format
21652 msgid "Delete all"
21653 msgstr "全部删除"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21657 #, c-format
21658 msgid "Delete all items"
21659 msgstr "删除全部馆藏"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21662 #, c-format
21663 msgid "Delete all items at once"
21664 msgstr "立即删除全部馆藏"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21667 #, c-format
21668 msgid "Delete an existing subscription"
21669 msgstr "删除订阅"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21672 #, c-format
21673 msgid "Delete basket"
21674 msgstr "删除采购单"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21677 #, c-format
21678 msgid "Delete basket and orders"
21679 msgstr "删除采购单与订单"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21682 #, fuzzy, c-format
21683 msgid "Delete basket, orders, and records"
21684 msgstr "删除采购单、订单与书目"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21688 #, c-format
21689 msgid "Delete batch"
21690 msgstr "删除批次"
21691
21692 #. For the first occurrence,
21693 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21696 #, c-format
21697 msgid "Delete budget '%s'?"
21698 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21699
21700 #. %1$s:  city.city_name | html 
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21702 #, fuzzy, c-format
21703 msgid "Delete city \"%s?\""
21704 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21707 #, c-format
21708 msgid "Delete contact"
21709 msgstr "删除连络"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21712 #, c-format
21713 msgid "Delete course"
21714 msgstr "删除课程"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
21717 #, c-format
21718 msgid "Delete current field"
21719 msgstr "删除此分栏"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
21722 #, fuzzy, c-format
21723 msgid "Delete current subfield"
21724 msgstr "删除此分栏"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21728 #, fuzzy, c-format
21729 msgid "Delete field"
21730 msgstr "删除分栏 "
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21734 #, fuzzy, c-format
21735 msgid "Delete field:"
21736 msgstr "删除分栏 "
21737
21738 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21739 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21741 #, c-format
21742 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21743 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21744
21745 #. %1$s:  budget_name | html 
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21747 #, c-format
21748 msgid "Delete fund %s?"
21749 msgstr "删除基金%s 吗?"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21752 #, fuzzy, c-format
21753 msgid "Delete group"
21754 msgstr "删除宏"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
21757 #, c-format
21758 msgid "Delete image"
21759 msgstr "删除照片"
21760
21761 #. SCRIPT
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Delete item"
21765 msgstr "删除虚拟书架"
21766
21767 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21769 #, c-format
21770 msgid "Delete item type '%s'?"
21771 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21775 #, c-format
21776 msgid "Delete items in a batch"
21777 msgstr "批次删除馆藏"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21781 #, c-format
21782 msgid "Delete list"
21783 msgstr "删除虚拟书架"
21784
21785 #. BUTTON
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21787 #, c-format
21788 msgid "Delete macro"
21789 msgstr "删除宏"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
21792 #, c-format
21793 msgid "Delete notice?"
21794 msgstr "删除通知吗?"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21797 #, c-format
21798 msgid ""
21799 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21800 "reading history)"
21801 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21804 #, c-format
21805 msgid "Delete patrons"
21806 msgstr "删除读者"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21809 #, c-format
21810 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21811 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21814 #, c-format
21815 msgid "Delete public lists"
21816 msgstr "删除公共虚拟书架"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21820 #, c-format
21821 msgid "Delete quote(s)"
21822 msgstr "删除引句"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21827 #, c-format
21828 msgid "Delete record"
21829 msgstr "删除纪录"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21832 #, c-format
21833 msgid "Delete records if no items remain."
21834 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21835
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Delete request"
21840 msgstr "完整查看"
21841
21842 #. INPUT type=submit
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21847 #, c-format
21848 msgid "Delete selected"
21849 msgstr "删除选定的部份"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete selected alerts"
21854 msgstr "删除选定的提示"
21855
21856 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21859 #, c-format
21860 msgid "Delete selected items"
21861 msgstr "删除选定的馆藏"
21862
21863 #. INPUT type=submit
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21865 msgid "Delete selected records"
21866 msgstr "删除选定的记录"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21869 #, c-format
21870 msgid "Delete subfield "
21871 msgstr "删除分栏 "
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21874 #, c-format
21875 msgid "Delete subscription"
21876 msgstr "删除订阅"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21879 #, c-format
21880 msgid "Delete the exceptions on a range"
21881 msgstr "删除此范围的例外"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21884 #, c-format
21885 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21886 msgstr "删除此范围的重复假日"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete the single holidays on a range"
21891 msgstr "删除此范围的单一假日"
21892
21893 #. A
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21898 msgid "Delete this Tag"
21899 msgstr "删除此标签"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21902 #, fuzzy, c-format
21903 msgid "Delete this account?"
21904 msgstr "删除此币别"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
21907 #, c-format
21908 msgid "Delete this basket"
21909 msgstr "删除此采购单"
21910
21911 #. INPUT type=submit
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21913 msgid "Delete this category"
21914 msgstr "删除此类型"
21915
21916 #. SCRIPT
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21918 msgid "Delete this exception."
21919 msgstr "删除此例外。"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
21922 #, c-format
21923 msgid "Delete this holiday"
21924 msgstr "删除此假日"
21925
21926 #. For the first occurrence,
21927 #. SCRIPT
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21929 msgid "Delete this holiday."
21930 msgstr "删除此假日。"
21931
21932 #. A
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21934 msgid "Delete this saved report"
21935 msgstr "删除此存储的报表"
21936
21937 #. IMG
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21940 msgid "Delete this subfield"
21941 msgstr "删除此分栏"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
21947 #, c-format
21948 msgid "Delete user"
21949 msgstr "删除用户"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21952 #, c-format
21953 msgid "Delete vendor"
21954 msgstr "删除代理商"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
21958 #, c-format
21959 msgid "Delete?"
21960 msgstr "删除吗?"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21965 #, c-format
21966 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21967 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21968
21969 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21971 #, c-format
21972 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21973 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21974
21975 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21977 #, c-format
21978 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21979 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21980
21981 #. SCRIPT
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21983 msgid "Deleted."
21984 msgstr "删除。"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
21987 #, c-format
21988 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21989 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21990
21991 #. SCRIPT
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
21993 msgid ""
21994 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21995 msgstr ""
21996
21997 #. SCRIPT
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
21999 msgid ""
22000 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22001 msgstr ""
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22004 #, c-format
22005 msgid "Delimiter: "
22006 msgstr "区隔符号:"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22009 #, c-format
22010 msgid "Delink"
22011 msgstr "Delink"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22014 #, fuzzy, c-format
22015 msgid "Deliverer"
22016 msgstr "送达地址"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Deliverer:"
22023 msgstr "送达地址:"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22026 #, fuzzy, c-format
22027 msgid "Deliveries"
22028 msgstr "送达时间:"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22032 #, c-format
22033 msgid "Delivery comment:"
22034 msgstr "送达评论:"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "Delivery day:"
22040 msgstr "送达地址:"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Delivery details"
22045 msgstr "送达时间:"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22049 #, c-format
22050 msgid "Delivery place"
22051 msgstr "送达地址"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22057 #, c-format
22058 msgid "Delivery place:"
22059 msgstr "送达地址:"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22062 #, fuzzy, c-format
22063 msgid "Delivery place: "
22064 msgstr "送达地址:"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22068 #, c-format
22069 msgid "Delivery time: "
22070 msgstr "送达时间:"
22071
22072 #. For the first occurrence,
22073 #. SCRIPT
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22078 msgid "Denied"
22079 msgstr "拒绝"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22082 #, c-format
22083 msgid "Deny"
22084 msgstr "拒绝"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22087 #, c-format
22088 msgid "Department"
22089 msgstr "系所"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22092 #, c-format
22093 msgid "Department:"
22094 msgstr "系所:"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22097 #, c-format
22098 msgid "Dept."
22099 msgstr "系所"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22146 #, c-format
22147 msgid "Description"
22148 msgstr "说明"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22151 #, c-format
22152 msgid "Description (OPAC)"
22153 msgstr "说明(OPAC)"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22156 #, c-format
22157 msgid "Description (OPAC): "
22158 msgstr "语句 (OPAC):"
22159
22160 #. SCRIPT
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22162 msgid "Description is required"
22163 msgstr "说明为必备"
22164
22165 #. For the first occurrence,
22166 #. SCRIPT
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22168 msgid "Description missing"
22169 msgstr "遗失说明"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22176 #, c-format
22177 msgid "Description of charges"
22178 msgstr "说明收费方式"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22196 #, c-format
22197 msgid "Description:"
22198 msgstr "说明:"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22224 #, c-format
22225 msgid "Description: "
22226 msgstr "说明:"
22227
22228 #. For the first occurrence,
22229 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22232 #, c-format
22233 msgid "Description: %s"
22234 msgstr "说明:%s"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22237 #, c-format
22238 msgid "Descriptions"
22239 msgstr "说明"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22242 #, fuzzy, c-format
22243 msgid "Destination"
22244 msgstr "设置"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22247 #, c-format
22248 msgid "Destination library:"
22249 msgstr "目的图书馆:"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22253 #, c-format
22254 msgid "Destination library: "
22255 msgstr "目的图书馆:"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22258 #, c-format
22259 msgid "Destination record"
22260 msgstr "目的纪录"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22271 #, c-format
22272 msgid "Details"
22273 msgstr "详情"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22276 #, c-format
22277 msgid "Details for all requests"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22281 #, fuzzy, c-format
22282 msgid "Details for fee"
22283 msgstr "详情"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22286 #, fuzzy, c-format
22287 msgid "Details for payment"
22288 msgstr "目的图书馆:"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22291 #, fuzzy, c-format
22292 msgid "Details from library"
22293 msgstr "目的图书馆:"
22294
22295 #. %1$s:  request.backend | html 
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22297 #, c-format
22298 msgid "Details from supplier (%s)"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22302 #, c-format
22303 msgid ""
22304 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22305 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22306 msgstr ""
22307 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22308 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22311 #, c-format
22312 msgid "Dewey"
22313 msgstr "杜威"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22316 #, c-format
22317 msgid "Dewey number:"
22318 msgstr "杜威分类号:"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22321 #, c-format
22322 msgid "Dewey/classification"
22323 msgstr "杜威/分类法"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22326 #, c-format
22327 msgid "Dewey:"
22328 msgstr "杜威:"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22335 #, c-format
22336 msgid "Dewey: "
22337 msgstr "杜威:"
22338
22339 #. For the first occurrence,
22340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22343 #, c-format
22344 msgid "Dewey: %s "
22345 msgstr "杜威十进分类法:%s "
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22348 #, c-format
22349 msgid "Dictionaries"
22350 msgstr "字典"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22358 #, c-format
22359 msgid "Dictionary"
22360 msgstr "字典"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22363 #, c-format
22364 msgid "Dictionary "
22365 msgstr "字典 "
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22368 #, c-format
22369 msgid "Dictionary definitions"
22370 msgstr "字典定义"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22373 #, c-format
22374 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22375 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22378 #, c-format
22379 msgid "Did you mean: "
22380 msgstr "您的意思是:"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22385 #, c-format
22386 msgid "Did you mean?"
22387 msgstr "您的意思是?"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22390 #, c-format
22391 msgid "Diff"
22392 msgstr "差异"
22393
22394 #. ABBR
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22398 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22401 #, c-format
22402 msgid "Digests only "
22403 msgstr "仅有摘要 "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22406 #, c-format
22407 msgid "Dimitris Antonakis"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22411 #, c-format
22412 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22416 #, c-format
22417 msgid "Directories"
22418 msgstr "指南"
22419
22420 #. For the first occurrence,
22421 #. SCRIPT
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Directory is not writeable"
22427 msgstr "。不可能删除。"
22428
22429 #. SCRIPT
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Disable "
22433 msgstr "%s 停用 %s "
22434
22435 #. SCRIPT
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22437 msgid "Disabled for %s"
22438 msgstr "停用 %s"
22439
22440 #. SCRIPT
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22442 msgid "Disabled for all"
22443 msgstr "全部停用"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22447 #, c-format
22448 msgid "Discharge"
22449 msgstr "退馆"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22452 #, c-format
22453 msgid "Discharge requests pending"
22454 msgstr "退馆待审核"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22457 #, fuzzy, c-format
22458 msgid "Discharges"
22459 msgstr "退馆"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22462 #, c-format
22463 msgid "Discographies"
22464 msgstr "唱片分类目录"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
22470 #, c-format
22471 msgid "Discount: "
22472 msgstr "折扣:"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22475 #, c-format
22476 msgid "Display"
22477 msgstr "显示"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22480 #, c-format
22481 msgid "Display children too."
22482 msgstr "也显示儿童。"
22483
22484 #. A
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22486 msgid "Display detail for this authority"
22487 msgstr "显示此权威的详情"
22488
22489 #. A
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22491 msgid "Display detail for this biblio"
22492 msgstr "显示此书目的详情"
22493
22494 #. A
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22496 msgid "Display detail for this item"
22497 msgstr "显示此馆藏的详情"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22500 #, c-format
22501 msgid "Display from: "
22502 msgstr "显示:"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22506 #, c-format
22507 msgid "Display height: "
22508 msgstr "显示高度:"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22511 #, c-format
22512 msgid "Display in OPAC: "
22513 msgstr "显示于 OPAC:"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22516 #, c-format
22517 msgid "Display in check-out: "
22518 msgstr "显示于借出:"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22522 #, c-format
22523 msgid "Display location:"
22524 msgstr "显示位置:"
22525
22526 #. A
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
22528 msgid "Display member details."
22529 msgstr "显示读者详情。"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22532 #, c-format
22533 msgid "Display only used tags/subfields"
22534 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22538 #, c-format
22539 msgid "Display order"
22540 msgstr "显示排序法"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22543 #, c-format
22544 msgid "Display order:"
22545 msgstr "显示排序法:"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22548 #, fuzzy, c-format
22549 msgid "Display order: "
22550 msgstr "显示排序法:"
22551
22552 #. A
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22554 msgid "Display supplier metadata"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
22558 #, c-format
22559 msgid "Display supplier metadata "
22560 msgstr ""
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22563 #, c-format
22564 msgid "Display them"
22565 msgstr "显示他们"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
22568 #, c-format
22569 msgid "Display to: "
22570 msgstr "显示:"
22571
22572 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22573 #. %2$s:  END 
22574 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22575 #. %4$s:  END 
22576 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22577 #. %6$s:  END 
22578 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22579 #. %8$s:  END 
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22581 #, fuzzy, c-format
22582 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22583 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22586 #, c-format
22587 msgid "Do Space, USA"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22591 #, c-format
22592 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22593 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22596 #, c-format
22597 msgid ""
22598 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22599 "your catalog."
22600 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22605 #, c-format
22606 msgid "Do not look for matching records"
22607 msgstr "不要查看映射纪录"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22610 #, c-format
22611 msgid "Do not notify"
22612 msgstr "不要通知"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22615 #, c-format
22616 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22617 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22620 #, fuzzy, c-format
22621 msgid "Do not use plugin"
22622 msgstr "不要使用。"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22625 #, c-format
22626 msgid "Do not use."
22627 msgstr "不要使用。"
22628
22629 #. SCRIPT
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22631 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22632 msgstr "确定删除此上传吗?"
22633
22634 #. SCRIPT
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22636 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22637 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
22638
22639 #. SCRIPT
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22641 msgid ""
22642 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22643 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22644 "export option to make a backup"
22645 msgstr ""
22646 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
22647 "选项备份"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22650 #, c-format
22651 msgid "Do you want to confirm this order?"
22652 msgstr "确定删除此订单吗?"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
22655 #, c-format
22656 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22657 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22661 #, c-format
22662 msgid "Document type:"
22663 msgstr "文件类型:"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid "Documentation team:"
22668 msgstr "文件类型:"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22671 #, c-format
22672 msgid "Domain"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22676 #, c-format
22677 msgid "Domain: "
22678 msgstr ""
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22681 #, c-format
22682 msgid "Dominic Pichette"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22687 #, c-format
22688 msgid "Don't allow"
22689 msgstr "不允许"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22693 #, c-format
22694 msgid "Don't block "
22695 msgstr "不封锁 "
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22699 #, c-format
22700 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22701 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
22704 #, c-format
22705 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22709 #, c-format
22710 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22716 #, c-format
22717 msgid "Don't export fields:"
22718 msgstr "不要输出的字段:"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Don't export items:"
22723 msgstr "不要输出馆藏"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
22729 #, fuzzy, c-format
22730 msgid "Don't include tax "
22731 msgstr "不含税"
22732
22733 #. For the first occurrence,
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22740 #, c-format
22741 msgid "Done"
22742 msgstr "完成"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
22745 #, c-format
22746 msgid "Donovan Jones"
22747 msgstr "Donovan Jones"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22750 #, c-format
22751 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22752 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22755 #, c-format
22756 msgid "Doug Dearden"
22757 msgstr "Doug Dearden"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
22760 #, c-format
22761 msgid "DoverNet, USA"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22766 #, c-format
22767 msgid "Download"
22768 msgstr "下载"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22772 #, c-format
22773 msgid "Download "
22774 msgstr "下载 "
22775
22776 #. INPUT type=submit name=save
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
22778 msgid "Download Record"
22779 msgstr "下载纪录"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22782 #, fuzzy, c-format
22783 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22784 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22789 #, c-format
22790 msgid "Download as CSV"
22791 msgstr "下载为CSV"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22796 #, c-format
22797 msgid "Download as PDF"
22798 msgstr "下载为PDF"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22803 #, c-format
22804 msgid "Download as XML"
22805 msgstr "下载为XML"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22808 #, c-format
22809 msgid "Download cart"
22810 msgstr "下载采购单"
22811
22812 #. INPUT type=submit
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22814 msgid "Download configuration"
22815 msgstr "下载组态"
22816
22817 #. INPUT type=submit
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22819 msgid "Download database"
22820 msgstr "下载数据库"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22823 #, fuzzy, c-format
22824 msgid "Download directory"
22825 msgstr "下载纪录"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22828 #, fuzzy, c-format
22829 msgid "Download directory: "
22830 msgstr "下载纪录"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22833 #, c-format
22834 msgid "Download file of all overdues"
22835 msgstr "下载所有逾期的文件"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22838 #, c-format
22839 msgid "Download file of displayed overdues"
22840 msgstr "下载显示逾期的文件"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22843 #, c-format
22844 msgid "Download list"
22845 msgstr "下载虚拟书架"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22848 #, c-format
22849 msgid "Download list "
22850 msgstr "下载虚拟书架 "
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22853 #, c-format
22854 msgid "Download records"
22855 msgstr "下载纪录"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22858 #, c-format
22859 msgid "Download selected claims"
22860 msgstr "删除选定的要求"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22863 #, c-format
22864 msgid "Downloading records, please wait..."
22865 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22866
22867 #. SPAN
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22869 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22873 #, c-format
22874 msgid "Draw"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22878 #, c-format
22879 msgid "Draw guide boxes: "
22880 msgstr "绘制书标边界:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "Dublin Core"
22886 msgstr "都伯林核心(XML)"
22887
22888 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
22890 #, c-format
22891 msgid "Due %s"
22892 msgstr "到期日 %s"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
22905 #, c-format
22906 msgid "Due date"
22907 msgstr "到期日"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22910 #, c-format
22911 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22912 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
22915 #, c-format
22916 msgid "Due date hidden not formatted"
22917 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22918
22919 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
22921 #, fuzzy, c-format
22922 msgid "Due on %s"
22923 msgstr "到期日 %s"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
22926 #, c-format
22927 msgid "Duncan Tyler"
22928 msgstr "Duncan Tyler"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22935 #, c-format
22936 msgid "Duplicate"
22937 msgstr "复制"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22940 #, fuzzy, c-format
22941 msgid "Duplicate "
22942 msgstr "复制"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22945 #, fuzzy, c-format
22946 msgid "Duplicate a template:"
22947 msgstr "复制当前的模板"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
22950 #, c-format
22951 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
22955 #, c-format
22956 msgid "Duplicate budget"
22957 msgstr "复制预算"
22958
22959 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22961 #, c-format
22962 msgid "Duplicate budget %s"
22963 msgstr "复制预算 %s"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
22966 #, fuzzy, c-format
22967 msgid "Duplicate existing orders"
22968 msgstr "取代既有封面"
22969
22970 #. %1$s:  batch_id | html 
22971 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
22973 #, fuzzy, c-format
22974 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22975 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
22978 #, fuzzy, c-format
22979 msgid "Duplicate orders"
22980 msgstr "复制"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
22983 #, c-format
22984 msgid "Duplicate patron record?"
22985 msgstr "复制读者纪录吗?"
22986
22987 #. %1$s:  batch_id | html 
22988 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
22990 #, fuzzy, c-format
22991 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22992 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22996 #, c-format
22997 msgid "Duplicate record suspected"
22998 msgstr "可能为复制纪录"
22999
23000 #. A
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23003 msgid "Duplicate this saved report"
23004 msgstr "复制此存储报表"
23005
23006 #. For the first occurrence,
23007 #. SCRIPT
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23010 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23011 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23015 #, c-format
23016 msgid "Duplicate warning"
23017 msgstr "复制警语"
23018
23019 #. INPUT type=text name=duration
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23023 #, fuzzy, c-format
23024 msgid "Duration (days)"
23025 msgstr "登记日期"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23029 #, fuzzy, c-format
23030 msgid "Duration:"
23031 msgstr "到期日"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23034 #, c-format
23035 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23039 #, fuzzy, c-format
23040 msgid "E-mail order"
23041 msgstr "催缺订单"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23044 #, fuzzy, c-format
23045 msgid "EAN"
23046 msgstr "EAN:"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23049 #, c-format
23050 msgid "EAN :"
23051 msgstr "EAN:"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23057 #, c-format
23058 msgid "EAN:"
23059 msgstr "EAN:"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23065 #, c-format
23066 msgid "EAN: "
23067 msgstr "EAN:"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23075 #, fuzzy, c-format
23076 msgid "EDI accounts"
23077 msgstr "我的帐户"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23080 #, fuzzy, c-format
23081 msgid "EDIFACT message"
23082 msgstr "HTML消息:"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23088 #, fuzzy, c-format
23089 msgid "EDIFACT messages"
23090 msgstr "HTML消息:"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23093 #, c-format
23094 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23095 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23098 #, fuzzy, c-format
23099 msgid "ENV"
23100 msgstr "EAN:"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23105 msgstr "koha-conf.xml"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23108 #, c-format
23109 msgid "ERROR - unknown"
23110 msgstr "错误 - 不明"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23121 #, c-format
23122 msgid "ERROR:"
23123 msgstr "错误:"
23124
23125 #. SCRIPT
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23127 msgid ""
23128 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23129 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23132 #, c-format
23133 msgid "EUC-KR"
23134 msgstr "EUC-KR"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23137 #, c-format
23138 msgid "EXAMPLE plugin"
23139 msgstr "EXAMPLE 外挂"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23142 #, c-format
23143 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23144 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23147 #, c-format
23148 msgid "Earliest hold date"
23149 msgstr "最早预约日期"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23152 #, c-format
23153 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23154 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23157 #, c-format
23158 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23159 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23160
23161 #. For the first occurrence,
23162 #. SCRIPT
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23233 #, c-format
23234 msgid "Edit"
23235 msgstr "编辑"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit "
23254 msgstr "编辑 "
23255
23256 #. For the first occurrence,
23257 #. %1$s:  rota.title | html 
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23260 #, fuzzy, c-format
23261 msgid "Edit \"%s\""
23262 msgstr "编辑 "
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23266 #, c-format
23267 msgid "Edit Details"
23268 msgstr "编辑详情"
23269
23270 #. %1$s:  itemnumber | html 
23271 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23272 #. %3$s:  barcode | html 
23273 #. %4$s:  END 
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23277 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23280 #, c-format
23281 msgid "Edit Items"
23282 msgstr "编辑馆藏"
23283
23284 #. %1$s:  spec | html 
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23286 #, fuzzy, c-format
23287 msgid "Edit OAI set '%s'"
23288 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23292 #, c-format
23293 msgid "Edit SQL"
23294 msgstr "编辑 SQL"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23297 #, c-format
23298 msgid "Edit SQL report"
23299 msgstr "编辑SQL报表"
23300
23301 #. SCRIPT
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23303 msgid "Edit action %s"
23304 msgstr "编辑动作 %s"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23307 #, fuzzy, c-format
23308 msgid "Edit actions"
23309 msgstr "编辑动作 %s"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23312 #, c-format
23313 msgid "Edit alert"
23314 msgstr "编辑提示"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23317 #, c-format
23318 msgid "Edit an existing subscription"
23319 msgstr "编辑订阅"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23324 #, c-format
23325 msgid "Edit as new (duplicate)"
23326 msgstr "编辑视为新增(复制)"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23329 #, c-format
23330 msgid "Edit authorities"
23331 msgstr "编辑权威"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23334 #, c-format
23335 msgid "Edit authority"
23336 msgstr "编辑权威"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23339 #, c-format
23340 msgid "Edit basket"
23341 msgstr "编辑采购单"
23342
23343 #. %1$s:  basketname | html 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23345 #, c-format
23346 msgid "Edit basket %s"
23347 msgstr "编辑采购单 %s"
23348
23349 #. %1$s:  name | html 
23350 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23354 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23357 #, c-format
23358 msgid "Edit biblio"
23359 msgstr "编辑书目"
23360
23361 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23363 #, c-format
23364 msgid "Edit budget %s"
23365 msgstr "编辑预算 %s"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23371 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23374 #, c-format
23375 msgid "Edit collection "
23376 msgstr "编辑馆藏 "
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23379 #, c-format
23380 msgid "Edit course"
23381 msgstr "编辑课程"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23384 #, c-format
23385 msgid "Edit field"
23386 msgstr "编辑字段"
23387
23388 #. %1$s:  description | html 
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23390 #, fuzzy, c-format
23391 msgid "Edit frequency: %s"
23392 msgstr "修改刊期:%s"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23395 #, fuzzy, c-format
23396 msgid "Edit group"
23397 msgstr "编辑虚拟书架"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23400 #, c-format
23401 msgid "Edit history"
23402 msgstr "编辑记录"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23405 #, c-format
23406 msgid "Edit in host"
23407 msgstr "编辑主纪录"
23408
23409 #. A
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23411 #, fuzzy, c-format
23412 msgid "Edit internal note"
23413 msgstr "新增内部说明"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23418 #, fuzzy, c-format
23419 msgid "Edit item"
23420 msgstr "编辑馆藏"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23427 #, c-format
23428 msgid "Edit items"
23429 msgstr "编辑馆藏"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23433 #, c-format
23434 msgid "Edit items in batch"
23435 msgstr "批次编辑馆藏"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23438 #, c-format
23439 msgid "Edit label template"
23440 msgstr "编辑标签模版"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23444 #, c-format
23445 msgid "Edit list"
23446 msgstr "编辑虚拟书架"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23449 #, c-format
23450 msgid "Edit list "
23451 msgstr "编辑虚拟书架 "
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23454 #, c-format
23455 msgid "Edit patrons"
23456 msgstr "编辑读者"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23459 #, c-format
23460 msgid "Edit printer profile"
23461 msgstr "编辑打印机配置文件"
23462
23463 #. SCRIPT
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Edit provider %s"
23467 msgstr "编辑预算 %s"
23468
23469 #. %1$s:  suggestionid | html 
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23471 #, c-format
23472 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23473 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23476 #, c-format
23477 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23478 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23481 #, c-format
23482 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23483 msgstr "编辑今日引句功能"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23493 #, c-format
23494 msgid "Edit record"
23495 msgstr "编辑纪录"
23496
23497 #. A
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Edit request"
23501 msgstr "编辑虚拟书架"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
23504 #, fuzzy, c-format
23505 msgid "Edit request "
23506 msgstr "编辑虚拟书架"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23510 #, fuzzy, c-format
23511 msgid "Edit rota"
23512 msgstr "编辑提示"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23516 #, c-format
23517 msgid "Edit routing list"
23518 msgstr "编辑传阅清单"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23521 #, c-format
23522 msgid "Edit routing list "
23523 msgstr "编辑传阅清单 "
23524
23525 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23527 #, c-format
23528 msgid "Edit routing list (%s)"
23529 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23532 #, c-format
23533 msgid "Edit routing list for "
23534 msgstr "编辑传阅清单 "
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23537 #, fuzzy, c-format
23538 msgid "Edit rules"
23539 msgstr "编辑虚拟书架"
23540
23541 #. SCRIPT
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23543 msgid "Edit search"
23544 msgstr "编辑寻找"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23547 #, fuzzy, c-format
23548 msgid "Edit selected serials"
23549 msgstr "编辑期刊"
23550
23551 #. INPUT type=submit
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23553 msgid "Edit serials"
23554 msgstr "编辑期刊"
23555
23556 #. INPUT type=submit
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23559 msgid "Edit subfields"
23560 msgstr "编辑分栏"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23563 #, c-format
23564 msgid "Edit subscription"
23565 msgstr "编辑订阅"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23569 #, c-format
23570 msgid "Edit this holiday"
23571 msgstr "编辑此假日"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23574 #, c-format
23575 msgid "Edit vendor"
23576 msgstr "编辑代理商"
23577
23578 #. A
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23580 #, fuzzy, c-format
23581 msgid "Edit vendor note"
23582 msgstr "新增供应商说明"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23585 #, fuzzy, c-format
23586 msgid "Editable in OPAC: "
23587 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23588
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23591 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23592 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23593
23594 #. SCRIPT
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23598 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23599
23600 #. SCRIPT
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23602 msgid "Editing new full record"
23603 msgstr "查看新增完整纪录"
23604
23605 #. SCRIPT
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23607 msgid "Editing new record"
23608 msgstr "编辑新增纪录"
23609
23610 #. SCRIPT
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23612 msgid "Editing search result"
23613 msgstr "编辑寻找结果"
23614
23615 #. For the first occurrence,
23616 #. SCRIPT
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
23620 #, c-format
23621 msgid "Edition"
23622 msgstr "版本"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23626 #, c-format
23627 msgid "Edition: "
23628 msgstr "版本:"
23629
23630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23632 #, c-format
23633 msgid "Edition: %s"
23634 msgstr "版本:%s"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
23638 #, c-format
23639 msgid "Editions"
23640 msgstr "版本"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23643 #, c-format
23644 msgid "Editor"
23645 msgstr "编者"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
23648 #, c-format
23649 msgid "Edmund Balnaves"
23650 msgstr "Edmund Balnaves"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23653 #, c-format
23654 msgid "Edward Allen"
23655 msgstr "Edward Allen"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23658 #, c-format
23659 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23660 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23663 #, fuzzy, c-format
23664 msgid "Elasticsearch: "
23665 msgstr "读者寻找:"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23668 #, c-format
23669 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23670 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23678 #, c-format
23679 msgid "Email"
23680 msgstr "电子邮件"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23684 #, c-format
23685 msgid "Email address:"
23686 msgstr "电子邮件地址:"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23691 #, c-format
23692 msgid "Email has been sent."
23693 msgstr "已送出电子邮件。"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23697 #, fuzzy, c-format
23698 msgid "Email required"
23699 msgstr "年龄限制"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
23702 #, fuzzy, c-format
23703 msgid "Email text:"
23704 msgstr "简单文字"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23707 #, c-format
23708 msgid "Email:"
23709 msgstr "电子邮件:"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23716 #, c-format
23717 msgid "Email: "
23718 msgstr "电子邮件:"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
23721 #, c-format
23722 msgid "Emma Heath"
23723 msgstr "Emma Heath"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
23726 #, fuzzy, c-format
23727 msgid "Emma Smith"
23728 msgstr "Emma Heath"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
23731 #, c-format
23732 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23736 #, c-format
23737 msgid "Empty and close"
23738 msgstr "清空并关闭"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23741 #, c-format
23742 msgid "Enabled"
23743 msgstr "启用"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23746 #, c-format
23747 msgid "Enabled?"
23748 msgstr "启用?"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23751 #, c-format
23752 msgid "Encoding"
23753 msgstr "编码"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23756 #, c-format
23757 msgid "Encoding (z3950 can send"
23758 msgstr "编码(Z3950可送出"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23761 #, c-format
23762 msgid "Encoding: "
23763 msgstr "编码:"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
23766 #, c-format
23767 msgid "Encumber while invoice open"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
23771 #, c-format
23772 msgid "Encumber while invoice open? "
23773 msgstr ""
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23776 #, c-format
23777 msgid "Encyclopedias "
23778 msgstr "百科全书 "
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23786 #, c-format
23787 msgid "End date"
23788 msgstr "终止日期"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23791 #, c-format
23792 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23793 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23800 #, c-format
23801 msgid "End date:"
23802 msgstr "终止日期:"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23807 #, c-format
23808 msgid "End date: "
23809 msgstr "终止日期:"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "End of date range "
23814 msgstr "终止日期范围"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23818 #, c-format
23819 msgid "End of interval"
23820 msgstr "终止日期"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
23823 #, c-format
23824 msgid "English"
23825 msgstr "英语"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23828 #, c-format
23829 msgid "Enhanced content"
23830 msgstr "强化内容"
23831
23832 #. A
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23834 msgid "Enhanced content settings"
23835 msgstr "设置强化内容"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23838 #, fuzzy, c-format
23839 msgid "Enroll "
23840 msgstr "注册费"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23843 #, fuzzy, c-format
23844 msgid "Enroll in "
23845 msgstr "注册费"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23848 #, fuzzy, c-format
23849 msgid "Enroll patrons in clubs"
23850 msgstr "在清单里的读者"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23853 #, fuzzy, c-format
23854 msgid "Enrolled patrons"
23855 msgstr "编辑读者"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23858 #, c-format
23859 msgid "Enrollment fee"
23860 msgstr "注册费"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23864 #, c-format
23865 msgid "Enrollment fee: "
23866 msgstr "注册费:"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23869 #, fuzzy, c-format
23870 msgid "Enrollment field"
23871 msgstr "注册费:"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23874 #, fuzzy, c-format
23875 msgid "Enrollment fields"
23876 msgstr "注册费:"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
23879 #, c-format
23880 msgid "Enrollment period"
23881 msgstr "注册期间"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
23885 #, c-format
23886 msgid "Enrollment period: "
23887 msgstr "注册期间:"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
23891 #, fuzzy, c-format
23892 msgid "Enrollments "
23893 msgstr "注册费"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23896 #, fuzzy, c-format
23897 msgid "Enrolment period: "
23898 msgstr "注册期间:"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
23901 #, c-format
23902 msgid "Enter"
23903 msgstr "输入"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23906 #, c-format
23907 msgid ""
23908 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23909 "label printers"
23910 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23913 #, c-format
23914 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23915 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
23918 #, c-format
23919 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23920 msgstr "键入新的采访推荐"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
23923 #, c-format
23924 msgid ""
23925 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23926 "Example, for a website itemtype : "
23927 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
23930 #, c-format
23931 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23932 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
23935 #, c-format
23936 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23937 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23940 #, c-format
23941 msgid "Enter any authority field:"
23942 msgstr "键入任何权威字段:"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23945 #, c-format
23946 msgid "Enter any heading:"
23947 msgstr "键入任何标题:"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23950 #, c-format
23951 msgid "Enter barcode: "
23952 msgstr "键入条码:"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
23956 #, c-format
23957 msgid "Enter biblionumber:"
23958 msgstr "键入书目号:"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
23961 #, fuzzy, c-format
23962 msgid "Enter by barcode:"
23963 msgstr "键入条码"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
23966 #, fuzzy, c-format
23967 msgid "Enter by itemnumber:"
23968 msgstr "键入馆藏号"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
23971 #, c-format
23972 msgid "Enter cover biblionumber: "
23973 msgstr "键入封面书目号:"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
23976 #, fuzzy, c-format
23977 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23978 msgstr "键入馆藏条码:"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
23983 #, c-format
23984 msgid "Enter item barcode:"
23985 msgstr "键入馆藏条码:"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23990 #, c-format
23991 msgid "Enter item barcode: "
23992 msgstr "键入馆藏条码:"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23995 #, fuzzy, c-format
23996 msgid "Enter main heading ($a only):"
23997 msgstr "键入任何标题:"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24000 #, fuzzy, c-format
24001 msgid "Enter main heading:"
24002 msgstr "键入任何标题:"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24005 #, fuzzy, c-format
24006 msgid "Enter multiple card numbers"
24007 msgstr "键入读者证号:"
24008
24009 #. %1$s:  name | html 
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24011 #, c-format
24012 msgid "Enter parameters for report %s:"
24013 msgstr "键入报表的参数%s:"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24021 #, c-format
24022 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24023 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24024
24025 #. SCRIPT
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24027 msgid "Enter patron card number:"
24028 msgstr "键入读者证号:"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24031 #, c-format
24032 msgid "Enter patron cardnumber: "
24033 msgstr "键入读者号:"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24051 #, c-format
24052 msgid "Enter search keywords:"
24053 msgstr "键入寻找键词:"
24054
24055 #. INPUT type=text name=q
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24058 msgid "Enter search terms"
24059 msgstr "键入寻找术语"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24062 #, c-format
24063 msgid "Enter starting card position: "
24064 msgstr "键入开始的读者证号码:"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24067 #, c-format
24068 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24069 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24072 #, c-format
24073 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24074 msgstr "键入批次馆藏的条码"
24075
24076 #. INPUT type=text name=q
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24090 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24091 msgstr "键入寻找的术语。"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24094 #, c-format
24095 msgid "Entity"
24096 msgstr "实体"
24097
24098 #. SCRIPT
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24100 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24101 msgstr ""
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24104 #, fuzzy, c-format
24105 msgid "Entry date"
24106 msgstr "终止日期"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24114 #, c-format
24115 msgid "Enumeration"
24116 msgstr "枚举"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24119 #, c-format
24120 msgid "Envoyer"
24121 msgstr "Envoyer"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24124 #, c-format
24125 msgid "Ere Maijala"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24129 #, c-format
24130 msgid "Eric Olsen"
24131 msgstr "Eric Olsen"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24134 #, c-format
24135 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24139 #, c-format
24140 msgid "Eric Vantillard "
24141 msgstr ""
24142
24143 #. For the first occurrence,
24144 #. SCRIPT
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24147 #, c-format
24148 msgid "Error"
24149 msgstr "错误:"
24150
24151 #. %1$s:  errno | html 
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24153 #, fuzzy, c-format
24154 msgid "Error %s"
24155 msgstr "错误:%s"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24158 #, fuzzy, c-format
24159 msgid "Error - unknown option"
24160 msgstr "错误输入框架 %s"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24163 #, c-format
24164 msgid "Error adding items:"
24165 msgstr "新增馆藏错误:"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24168 #, c-format
24169 msgid "Error analysis:"
24170 msgstr "错误的分析:"
24171
24172 #. For the first occurrence,
24173 #. SCRIPT
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24177 #, fuzzy
24178 msgid "Error code 0 not used"
24179 msgstr "找不到条码号"
24180
24181 #. SCRIPT
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24183 msgid "Error downloading the file"
24184 msgstr "下载文件时发生错误"
24185
24186 #. SCRIPT
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24188 #, fuzzy
24189 msgid "Error importing the framework"
24190 msgstr "错误输入框架 %s"
24191
24192 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24194 #, c-format
24195 msgid "Error message from Zebra: %s "
24196 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24199 #, fuzzy, c-format
24200 msgid "Error performing operation"
24201 msgstr "错误输入框架 %s"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24206 #, c-format
24207 msgid "Error saving item"
24208 msgstr "错误存储馆藏"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24213 #, c-format
24214 msgid "Error saving items"
24215 msgstr "错误存储馆藏"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24218 #, fuzzy, c-format
24219 msgid "Error while creating PDF file. "
24220 msgstr "下载文件时发生错误"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24228 #, c-format
24229 msgid "Error:"
24230 msgstr "错误:"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24249 #, c-format
24250 msgid "Error: "
24251 msgstr "错误:"
24252
24253 #. For the first occurrence,
24254 #. %1$s:  ELSE 
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24257 #, c-format
24258 msgid "Error: %s"
24259 msgstr "错误:%s"
24260
24261 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24263 #, fuzzy, c-format
24264 msgid "Error: %s "
24265 msgstr "错误:%s"
24266
24267 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24268 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24270 #, c-format
24271 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24272 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24275 #, c-format
24276 msgid "Error: Required news title missing!"
24277 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
24278
24279 #. %1$s:  msg_add | html 
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24281 #, c-format
24282 msgid "Error: Server with id %s not found"
24283 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24288 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24291 #, c-format
24292 msgid "Error: no field value specified."
24293 msgstr "错误:未给予字段值。"
24294
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24297 msgid "Error; your data might not have been saved"
24298 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
24299
24300 #. For the first occurrence,
24301 #. %1$s:  name | html 
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24304 #, c-format
24305 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24306 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24309 #, c-format
24310 msgid "Errors occurred:"
24311 msgstr "发生错误:"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24314 #, c-format
24315 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24319 #, c-format
24320 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24321 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24324 #, c-format
24325 msgid ""
24326 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24327 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24328 msgstr ""
24329 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
24330 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24333 #, c-format
24334 msgid "Espace\\Temps"
24335 msgstr "Espace\\Temps"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24338 #, c-format
24339 msgid "Est cost"
24340 msgstr "估计成本"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24343 #, c-format
24344 msgid "Estimated cost per unit "
24345 msgstr "估计单位成本 "
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24348 #, c-format
24349 msgid "Estimated delivery date"
24350 msgstr "估计送达日期"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24353 #, c-format
24354 msgid "Estimated delivery date from: "
24355 msgstr "估计送达日期:"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24358 #, c-format
24359 msgid "Estimated delivery date:"
24360 msgstr "估计送达日期:"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24363 #, c-format
24364 msgid "Estimated priority:"
24365 msgstr "估计优先度:"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24368 #, fuzzy, c-format
24369 msgid "Ethan Amohia"
24370 msgstr "Aleisha Amohia"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24374 #, fuzzy, c-format
24375 msgid "Evening"
24376 msgstr "平均"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24379 #, fuzzy, c-format
24380 msgid "Evening "
24381 msgstr "平均"
24382
24383 #. For the first occurrence,
24384 #. SCRIPT
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24388 #, c-format
24389 msgid "Every"
24390 msgstr "每个人"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24394 #, c-format
24395 msgid "Everyone"
24396 msgstr "每个人"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24399 #, fuzzy, c-format
24400 msgid "Everything went okay. Update done."
24401 msgstr "一切顺利,更新完成。"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24404 #, c-format
24405 msgid "Evonne Cheung"
24406 msgstr "Evonne Cheung"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24409 #, c-format
24410 msgid "Exactly on"
24411 msgstr "完全相同"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24415 #, c-format
24416 msgid "Example: 5.00"
24417 msgstr "例如:5.00"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24420 #, c-format
24421 msgid ""
24422 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24423 "serialseq"
24424 msgstr ""
24425 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24426 "serialseq"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24429 #, c-format
24430 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24431 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
24432
24433 #. SCRIPT
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24435 msgid "Excel"
24436 msgstr ""
24437
24438 #. SCRIPT
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24440 msgid "Exception: %s"
24441 msgstr "例外:%s"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24444 #, c-format
24445 msgid "Exceptions"
24446 msgstr "例外"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24449 #, c-format
24450 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24451 msgstr ""
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24454 #, c-format
24455 msgid "Execute SQL reports"
24456 msgstr "执行 SQL 报表"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24459 #, c-format
24460 msgid "Execute overdue items report"
24461 msgstr "执行逾期馆藏报表"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24464 #, fuzzy, c-format
24465 msgid "Existing SQL"
24466 msgstr "既有预约"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24469 #, c-format
24470 msgid "Existing holds"
24471 msgstr "既有预约"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24475 #, c-format
24476 msgid "Expand all"
24477 msgstr "全部展开"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24483 #, c-format
24484 msgid "Expected"
24485 msgstr "期待"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24488 #, c-format
24489 msgid "Expected on"
24490 msgstr "期待"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24497 #, c-format
24498 msgid "Expiration"
24499 msgstr "过期"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24507 #, c-format
24508 msgid "Expiration date"
24509 msgstr "到期日"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24515 #, c-format
24516 msgid "Expiration date: "
24517 msgstr "到期日:"
24518
24519 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24521 #, c-format
24522 msgid "Expiration date: %s"
24523 msgstr "到期日:%s"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24528 #, c-format
24529 msgid "Expiration:"
24530 msgstr "到期日"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24533 #, c-format
24534 msgid "Expiration: "
24535 msgstr "到期日:"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24538 #, c-format
24539 msgid "Expired? / Closed?"
24540 msgstr "逾期? / 关闭?"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24544 #, c-format
24545 msgid "Expires before:"
24546 msgstr "到期日:"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24553 #, c-format
24554 msgid "Expires on"
24555 msgstr "到期日"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24558 #, c-format
24559 msgid "Expiring before:"
24560 msgstr "到期日"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24564 #, c-format
24565 msgid "Expiry date"
24566 msgstr "到期日"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24569 #, c-format
24570 msgid "Explanation"
24571 msgstr "说明"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24574 #, c-format
24575 msgid "Explanation: "
24576 msgstr "说明:"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24604 #, c-format
24605 msgid "Export"
24606 msgstr "输出"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24609 #, c-format
24610 msgid "Export "
24611 msgstr "输出 "
24612
24613 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24615 #, c-format
24616 msgid "Export %s framework"
24617 msgstr "输出 %s 框架"
24618
24619 #. SCRIPT
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Export Labels"
24623 msgstr "输出数据库"
24624
24625 #. INPUT type=submit
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24629 #, c-format
24630 msgid "Export as CSV"
24631 msgstr "输出为CSV"
24632
24633 #. INPUT type=submit
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Export as PDF"
24637 msgstr "输出为CSV"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24641 #, c-format
24642 msgid "Export authority records"
24643 msgstr "输出权威纪录"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24646 #, c-format
24647 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24648 msgstr "输出书目与馆藏数据"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24652 #, c-format
24653 msgid "Export bibliographic records"
24654 msgstr "输出书目纪录"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24657 #, c-format
24658 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24659 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24662 #, c-format
24663 msgid "Export card batch"
24664 msgstr "批次输出读者证"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24667 #, c-format
24668 msgid "Export checkouts using format:"
24669 msgstr "以下列格式输出借出:"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24672 #, c-format
24673 msgid "Export configuration"
24674 msgstr "输出组态"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24678 #, c-format
24679 msgid "Export data"
24680 msgstr "输出数据"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24683 #, c-format
24684 msgid "Export database"
24685 msgstr "输出数据库"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24688 #, c-format
24689 msgid "Export default framework"
24690 msgstr "输出缺省框架"
24691
24692 #. A
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24695 msgid ""
24696 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24697 "xml, .ods)"
24698 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
24699
24700 #. INPUT type=button
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24702 #, fuzzy
24703 msgid "Export from patron list"
24704 msgstr "输出读者证"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24707 #, c-format
24708 msgid "Export full batch"
24709 msgstr "批次输出完整书标"
24710
24711 #. For the first occurrence,
24712 #. SCRIPT
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24714 #, fuzzy
24715 msgid "Export labels"
24716 msgstr "输出数据库"
24717
24718 #. For the first occurrence,
24719 #. SCRIPT
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24722 msgid "Export patron cards"
24723 msgstr "输出读者证"
24724
24725 #. SCRIPT
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Export patron cards from list"
24729 msgstr "输出读者证"
24730
24731 #. SCRIPT
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24733 #, fuzzy
24734 msgid "Export results to CSV"
24735 msgstr "输出为CSV"
24736
24737 #. SCRIPT
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24739 #, fuzzy
24740 msgid "Export results to barcodes file"
24741 msgstr "使用条码文件"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24744 #, c-format
24745 msgid "Export selected"
24746 msgstr "输出指定的"
24747
24748 #. INPUT type=button
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24750 msgid "Export selected batches"
24751 msgstr "输出指定的批次"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24754 #, c-format
24755 msgid "Export selected card(s)"
24756 msgstr "输出选定的读者证"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24760 #, c-format
24761 msgid "Export selected items"
24762 msgstr "输出选定的馆藏"
24763
24764 #. SCRIPT
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24766 #, fuzzy
24767 msgid "Export single batch"
24768 msgstr "批次输出完整书标"
24769
24770 #. SCRIPT
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Export single card"
24774 msgstr "输出选定的读者证"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24777 #, c-format
24778 msgid "Export this basket group as CSV"
24779 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
24782 #, c-format
24783 msgid "Export to CSV file: "
24784 msgstr "输出 CSV 文件:"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24788 #, c-format
24789 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24790 msgstr "输出为CSV试算表"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24794 #, c-format
24795 msgid ""
24796 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24797 "well"
24798 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24802 #, c-format
24803 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24804 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24808 #, c-format
24809 msgid "Export today's checked in barcodes"
24810 msgstr "输出今天还入的条码号"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24813 #, c-format
24814 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24815 msgstr ""
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24818 #, c-format
24819 msgid "FINMARC"
24820 msgstr "FINMARC"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
24823 #, c-format
24824 msgid "FIT"
24825 msgstr ""
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24828 #, c-format
24829 msgid "Fabio Tiana"
24830 msgstr "Fabio Tiana"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
24833 #, fuzzy, c-format
24834 msgid "Facetable"
24835 msgstr "可重复"
24836
24837 #. For the first occurrence,
24838 #. SCRIPT
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24843 msgid "Failed"
24844 msgstr "失败"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24847 #, fuzzy, c-format
24848 msgid ""
24849 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24850 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24853 #, c-format
24854 msgid "Failed to add item with barcode "
24855 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24856
24857 #. %1$s:  error_info | html 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Failed to add mapping for %s"
24861 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
24864 #, c-format
24865 msgid "Failed to add scheduled task"
24866 msgstr "不能加入计画中的工作"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24869 #, c-format
24870 msgid "Failed to apply different matching rule"
24871 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24872
24873 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24874 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24876 #, fuzzy, c-format
24877 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24878 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24879
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Failed to change framework"
24884 msgstr "更改框架:"
24885
24886 #. %1$s:  selected_count | html 
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
24888 #, c-format
24889 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24890 msgstr ""
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
24893 #, c-format
24894 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24895 msgstr ""
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24898 #, c-format
24899 msgid "Failed to delete field."
24900 msgstr "删除此字段失败。"
24901
24902 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24903 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24904 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24905 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24907 #, c-format
24908 msgid ""
24909 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24910 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24911 msgstr ""
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24914 #, c-format
24915 msgid "Failed to remove item with barcode "
24916 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24917
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24920 #, fuzzy
24921 msgid "Failed to run macro:"
24922 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24925 #, c-format
24926 msgid "Failed to transfer collection"
24927 msgstr "不能转移馆藏"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
24930 #, c-format
24931 msgid "Failed to unzip archive."
24932 msgstr "不能解压缩文件。"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24935 #, c-format
24936 msgid "Failed to update field."
24937 msgstr "不能更新字段。"
24938
24939 #. SCRIPT
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
24941 msgid "Fall"
24942 msgstr "秋季"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
24945 #, c-format
24946 msgid "FamFamFam Site"
24947 msgstr "FamFamFam网站"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
24950 #, c-format
24951 msgid "Famfamfam iconset"
24952 msgstr "Famfamfam图示集"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
24955 #, fuzzy, c-format
24956 msgid "Farmington Public Library, USA"
24957 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24962 #, c-format
24963 msgid "Fast cataloging"
24964 msgstr "快速编目"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
24967 #, fuzzy, c-format
24968 msgid "Father Vlasie"
24969 msgstr "其它名称"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24973 #, c-format
24974 msgid "Fax"
24975 msgstr "传真"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24984 #, c-format
24985 msgid "Fax: "
24986 msgstr "传真:"
24987
24988 #. %1$s:  library.branchfax | html 
24989 #. %2$s:  END 
24990 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24992 #, c-format
24993 msgid "Fax: %s%s %s "
24994 msgstr "传真:%s%s %s "
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24998 #, c-format
24999 msgid "Features"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Features enabled"
25005 msgstr "启用。"
25006
25007 #. SCRIPT
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25009 msgid "Feb"
25010 msgstr "二月"
25011
25012 #. For the first occurrence,
25013 #. SCRIPT
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25016 #, c-format
25017 msgid "February"
25018 msgstr "二月"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25021 #, c-format
25022 msgid "Fee receipt"
25023 msgstr "费用收条"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25026 #, c-format
25027 msgid "Feedback:"
25028 msgstr "反馈:"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25033 #, c-format
25034 msgid "Fees &amp; Charges:"
25035 msgstr "费用&amp;收费"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25038 #, c-format
25039 msgid "Fees paid"
25040 msgstr ""
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25044 #, fuzzy, c-format
25045 msgid "Female"
25046 msgstr "女性 "
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25049 #, c-format
25050 msgid "Female "
25051 msgstr "女性 "
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25054 #, c-format
25055 msgid "Fernando Canizo"
25056 msgstr "Fernando Canizo"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Fewer options"
25061 msgstr "[较少选项]"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25064 #, c-format
25065 msgid "Fiction"
25066 msgstr "小说"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25072 #, c-format
25073 msgid "Field"
25074 msgstr "字段"
25075
25076 #. For the first occurrence,
25077 #. SCRIPT
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25080 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25081 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25085 #, c-format
25086 msgid "Field 1"
25087 msgstr "字段 1"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25091 #, c-format
25092 msgid "Field 2"
25093 msgstr "字段 2"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25097 #, c-format
25098 msgid "Field 3"
25099 msgstr "字段 3"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25102 #, fuzzy, c-format
25103 msgid "Field created."
25104 msgstr "删除。"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25107 #, fuzzy, c-format
25108 msgid "Field deleted."
25109 msgstr "删除此字段失败。"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25112 #, c-format
25113 msgid "Field name: "
25114 msgstr "字段名:"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25117 #, c-format
25118 msgid "Field separator: "
25119 msgstr "字段区隔符号:"
25120
25121 #. %1$s:  field_added.label | html 
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25123 #, c-format
25124 msgid "Field successfully added: %s "
25125 msgstr "新增字段成功:%s "
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25128 #, c-format
25129 msgid "Field successfully deleted. "
25130 msgstr "删除字段成功。"
25131
25132 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25134 #, c-format
25135 msgid "Field successfully updated: %s "
25136 msgstr "字段更新成功:%s "
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25139 #, c-format
25140 msgid "Field to use for record matching"
25141 msgstr "做为纪录映射的字段"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25144 #, fuzzy, c-format
25145 msgid "Field updated."
25146 msgstr "不能更新字段。"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25149 #, c-format
25150 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25151 msgstr "字段权重,相关排序"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25154 #, c-format
25155 msgid ""
25156 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25157 "location_description and permanent_location_description show description "
25158 "instead of code."
25159 msgstr ""
25160 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25161 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25164 #, c-format
25165 msgid "Fields to display in report:"
25166 msgstr "显示在报表的字段:"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25169 #, fuzzy, c-format
25170 msgid "Fields to print"
25171 msgstr "显示在报表的字段:"
25172
25173 #. SCRIPT
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25175 #, fuzzy
25176 msgid "File Not Found!"
25177 msgstr "找不到馆藏。"
25178
25179 #. For the first occurrence,
25180 #. SCRIPT
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25184 #, fuzzy
25185 msgid "File already exists"
25186 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25189 #, fuzzy, c-format
25190 msgid ""
25191 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25192 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25193 "csv and .txt)"
25194 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25197 #, fuzzy, c-format
25198 msgid ""
25199 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25200 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25201 "accepted: .csv and .txt)"
25202 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25203
25204 #. SCRIPT
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25206 msgid "File could not be created. Check permissions."
25207 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
25208
25209 #. SCRIPT
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25211 msgid "File could not be read."
25212 msgstr "不能阅读文件。"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25216 #, c-format
25217 msgid "File format: "
25218 msgstr "文件格式:"
25219
25220 #. SCRIPT
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25222 msgid "File has been deleted."
25223 msgstr "已删除文件。"
25224
25225 #. SCRIPT
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25227 #, fuzzy
25228 msgid "File is not readable"
25229 msgstr "。不可能删除。"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25234 #, c-format
25235 msgid "File name"
25236 msgstr "文件名称"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25241 #, c-format
25242 msgid "File name:"
25243 msgstr "文件名称"
25244
25245 #. SCRIPT
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25247 #, fuzzy
25248 msgid "File or upload record could not be deleted."
25249 msgstr "不能删除以下的记录:"
25250
25251 #. SCRIPT
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25253 #, fuzzy
25254 msgid "File read cancelled"
25255 msgstr "取消回复"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25258 #, c-format
25259 msgid "File type"
25260 msgstr "文件类型"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25265 #, c-format
25266 msgid "File:"
25267 msgstr "文件:"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25275 #, c-format
25276 msgid "File: "
25277 msgstr "文件:"
25278
25279 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25281 #, c-format
25282 msgid "File: %s"
25283 msgstr "文件:%s"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25287 #, c-format
25288 msgid "FileSaver library"
25289 msgstr "FileSaver 函式库"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25293 #, c-format
25294 msgid "Filename"
25295 msgstr "文件名称"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25299 #, c-format
25300 msgid "Files"
25301 msgstr "文件"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25304 #, c-format
25305 msgid "Files attached to invoice"
25306 msgstr "在收据内的文件"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25309 #, c-format
25310 msgid ""
25311 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25312 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25313 msgstr ""
25314
25315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25317 #, c-format
25318 msgid "Files for %s"
25319 msgstr "%s 的文件"
25320
25321 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25323 #, c-format
25324 msgid "Files for invoice: %s"
25325 msgstr "收据内的文件:%s"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25328 #, c-format
25329 msgid "Filing routine: "
25330 msgstr "排序惯例:"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25333 #, fuzzy, c-format
25334 msgid "Filing rule"
25335 msgstr "排序规则:"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25339 msgid "Filing rule code missing"
25340 msgstr "遗失排序规则代码"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25344 #, c-format
25345 msgid "Filing rule code: "
25346 msgstr "排序规则代码:"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25349 #, c-format
25350 msgid "Filing rule: "
25351 msgstr "排序规则:"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25354 #, c-format
25355 msgid "Filmographies"
25356 msgstr "影片目录"
25357
25358 #. INPUT type=submit
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25374 #, c-format
25375 msgid "Filter"
25376 msgstr "筛选器"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25379 #, c-format
25380 msgid "Filter barcode"
25381 msgstr "筛选条码"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25384 #, c-format
25385 msgid "Filter by: "
25386 msgstr "筛选条件:"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25389 #, c-format
25390 msgid "Filter location"
25391 msgstr "筛选位置"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25394 #, c-format
25395 msgid "Filter on:"
25396 msgstr "筛选位置:"
25397
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25400 msgid "Filter paid transactions"
25401 msgstr "筛选已付款的交易"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25404 #, fuzzy, c-format
25405 msgid "Filter partner libraries:"
25406 msgstr "FileSaver 函式库"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25410 #, c-format
25411 msgid "Filter results:"
25412 msgstr "筛选结果:"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25415 #, fuzzy, c-format
25416 msgid "Filtered by: "
25417 msgstr "筛选条件:"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25429 #, c-format
25430 msgid "Filtered on:"
25431 msgstr "筛选位置"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25437 #, c-format
25438 msgid "Filters"
25439 msgstr "筛选器"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25442 #, c-format
25443 msgid "Filters :"
25444 msgstr "筛选器:"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25449 #, fuzzy, c-format
25450 msgid "Find another patron?"
25451 msgstr "新增另一个条件"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25461 #, c-format
25462 msgid "Fine"
25463 msgstr "罚款"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25467 #, c-format
25468 msgid "Fine amount"
25469 msgstr "罚款金额"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25472 #, c-format
25473 msgid "Fine amount: "
25474 msgstr "罚款金额:"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25478 #, c-format
25479 msgid "Fine charging interval"
25480 msgstr "罚款收取间隔"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25484 #, c-format
25485 msgid "Fine grace period"
25486 msgstr "罚款宽限期"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25490 #, c-format
25491 msgid "Fines"
25492 msgstr "罚款"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25495 #, c-format
25496 msgid "Fines &amp; Charges"
25497 msgstr "罚款&amp;计算"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25500 #, c-format
25501 msgid "Fines &amp; charges"
25502 msgstr "罚款&amp;计算"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
25505 #, c-format
25506 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25507 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
25510 #, c-format
25511 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25512 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
25513
25514 #. INPUT type=submit
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25517 msgid "Finish"
25518 msgstr "最后"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25521 #, fuzzy, c-format
25522 msgid "Finish enrollment"
25523 msgstr "最后收到"
25524
25525 #. INPUT type=submit
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25527 msgid "Finish receiving"
25528 msgstr "最后收到"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25531 #, c-format
25532 msgid "Finlay Thompson"
25533 msgstr "Finlay Thompson"
25534
25535 #. For the first occurrence,
25536 #. SCRIPT
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25540 #, c-format
25541 msgid "First"
25542 msgstr "首先"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25545 #, c-format
25546 msgid "First arrival:"
25547 msgstr "首先到馆:"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25550 #, fuzzy, c-format
25551 msgid "First indicator default value: "
25552 msgstr "首期出版日期:"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25555 #, c-format
25556 msgid "First issue publication date:"
25557 msgstr "首期出版日期:"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25560 #, fuzzy, c-format
25561 msgid "First issue publication date: "
25562 msgstr "首期出版日期:"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25568 #, c-format
25569 msgid "First name"
25570 msgstr "名"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25575 #, c-format
25576 msgid "First name: "
25577 msgstr "名:"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25580 #, fuzzy, c-format
25581 msgid "First patron"
25582 msgstr "编辑读者"
25583
25584 #. SCRIPT
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25586 #, fuzzy
25587 msgid "First publication date is not defined"
25588 msgstr "- 首期出版日期不确定"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25591 #, c-format
25592 msgid "Flagged"
25593 msgstr "已标记"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25597 #, c-format
25598 msgid "Float"
25599 msgstr "浮动"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25602 #, c-format
25603 msgid "Florent Mara"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25607 #, c-format
25608 msgid "Florian Bischof"
25609 msgstr "Florian Bischof"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25613 #, c-format
25614 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25615 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
25616
25617 #. SCRIPT
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25619 msgid "Following required fields are missing:"
25620 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
25621
25622 #. SCRIPT
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25624 msgid "Following required subfields are missing:"
25625 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25629 #, c-format
25630 msgid "Font Awesome"
25631 msgstr "字体怪异"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
25635 #, c-format
25636 msgid "Font Face Observer"
25637 msgstr ""
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25643 #, c-format
25644 msgid "Font size: "
25645 msgstr "字体尺寸:"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25651 #, c-format
25652 msgid "Font: "
25653 msgstr "字体:"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25656 #, fuzzy, c-format
25657 msgid "For all collection codes: "
25658 msgstr "所有馆藏代码"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25661 #, fuzzy, c-format
25662 msgid "For all item types: "
25663 msgstr "所有馆藏类型"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25666 #, c-format
25667 msgid ""
25668 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25669 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25670 msgstr ""
25671
25672 #. SCRIPT
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
25674 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25675 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25678 #, c-format
25679 msgid ""
25680 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25681 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25682 msgstr ""
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25685 #, c-format
25686 msgid "For the selected operations: "
25687 msgstr "对选定的作业:"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25690 #, c-format
25691 msgid ""
25692 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25693 "patron's category. "
25694 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25697 #, c-format
25698 msgid ""
25699 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25700 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25701 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25705 #, c-format
25706 msgid "Force"
25707 msgstr "强制"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25710 #, c-format
25711 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25712 msgstr "若有限制则强迫借出"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25720 #, c-format
25721 msgid "Forever"
25722 msgstr "永远"
25723
25724 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25725 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25726 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25728 #, c-format
25729 msgid "Forget %s %s (%s)"
25730 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
25733 #, c-format
25734 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25735 msgstr "人工豁免逾期的预约"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25738 #, c-format
25739 msgid "Forgive fines on return: "
25740 msgstr "还入时豁免罚款:"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:698
25743 #, c-format
25744 msgid "Forgive overdue charges"
25745 msgstr "豁免逾期罚款"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25749 #, c-format
25750 msgid "Forgiven"
25751 msgstr "豁免"
25752
25753 #. For the first occurrence,
25754 #. SCRIPT
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25763 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25764 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25768 #, c-format
25769 msgid "Format:"
25770 msgstr "格式:"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25774 #, c-format
25775 msgid "Format: "
25776 msgstr "格式:"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25780 #, c-format
25781 msgid "Formatting"
25782 msgstr "正在格式化"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
25785 #, c-format
25786 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25787 msgstr ""
25788
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25791 msgid "Fr"
25792 msgstr "星期五"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25797 #, c-format
25798 msgid "Framework code"
25799 msgstr "框架代码"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25803 #, c-format
25804 msgid "Framework code: "
25805 msgstr "框架代码:"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25809 #, c-format
25810 msgid "Framework description"
25811 msgstr "框架说明"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25814 #, c-format
25815 msgid "Framework:"
25816 msgstr "框架:"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
25819 #, c-format
25820 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25821 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25824 #, c-format
25825 msgid "Francesca Moore"
25826 msgstr "Francesca Moore"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
25829 #, fuzzy, c-format
25830 msgid "Francesco Rivetti"
25831 msgstr "Francesca Moore"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
25834 #, c-format
25835 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25836 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
25839 #, fuzzy, c-format
25840 msgid "Francois Charbonnier"
25841 msgstr "Francois Marier"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25844 #, c-format
25845 msgid "Francois Marier"
25846 msgstr "Francois Marier"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25849 #, c-format
25850 msgid "Fred Pierre"
25851 msgstr "Fred Pierre"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25854 #, c-format
25855 msgid "Frederic Durand"
25856 msgstr "Frederic Durand"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25860 #, c-format
25861 msgid "Free"
25862 msgstr "自由"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25866 #, c-format
25867 msgid "Frequencies"
25868 msgstr "刊期"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25871 #, c-format
25872 msgid "Frequency"
25873 msgstr "频率"
25874
25875 #. SCRIPT
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25877 #, fuzzy
25878 msgid "Frequency is not defined"
25879 msgstr "- 未指定币别"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
25885 #, c-format
25886 msgid "Frequency:"
25887 msgstr "刊期:"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
25890 #, fuzzy, c-format
25891 msgid "Frequency: "
25892 msgstr "刊期:"
25893
25894 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
25895 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
25896 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
25897 #. %4$s:  END 
25898 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
25899 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
25900 #. %7$s:  END 
25901 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
25902 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
25903 #. %10$s:  END 
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25905 #, c-format
25906 msgid ""
25907 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25908 "months: %s%s "
25909 msgstr ""
25910
25911 #. SCRIPT
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25913 msgid "Fri"
25914 msgstr "星期五"
25915
25916 #. For the first occurrence,
25917 #. SCRIPT
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25924 #, c-format
25925 msgid "Friday"
25926 msgstr "星期五"
25927
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25930 msgid "Fridays"
25931 msgstr "星期五"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25935 #, c-format
25936 msgid "Fridolin Somers"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
25940 #, fuzzy, c-format
25941 msgid ""
25942 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25943 "Release Maintainer)"
25944 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25947 #, c-format
25948 msgid "Friedrich zur Hellen"
25949 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25964 #, c-format
25965 msgid "From"
25966 msgstr "自"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25972 #, c-format
25973 msgid "From "
25974 msgstr "自 "
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25977 #, c-format
25978 msgid "From \\ To"
25979 msgstr "来自 \\ 去"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25982 #, c-format
25983 msgid "From a new (empty) record"
25984 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25987 #, fuzzy, c-format
25988 msgid "From a new file"
25989 msgstr "来自待处理文件"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25992 #, c-format
25993 msgid "From a staged file"
25994 msgstr "来自待处理文件"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25997 #, c-format
25998 msgid "From a subscription"
25999 msgstr "来自定阅"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26002 #, c-format
26003 msgid "From a suggestion"
26004 msgstr "来自推荐"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26007 #, c-format
26008 msgid "From an existing record: "
26009 msgstr "来自既有纪录:"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26012 #, c-format
26013 msgid "From an external source"
26014 msgstr "来自外部来源"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26018 #, c-format
26019 msgid "From any library"
26020 msgstr "来自任何图书馆"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26023 #, c-format
26024 msgid "From any library:"
26025 msgstr "来自任何图书馆"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26028 #, c-format
26029 msgid "From authid: "
26030 msgstr "来自authid:"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26033 #, fuzzy, c-format
26034 msgid "From biblionumber: "
26035 msgstr "来自书目号:"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26038 #, c-format
26039 msgid "From call number:"
26040 msgstr "来自馆藏索书号:"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26044 #, c-format
26045 msgid "From date:"
26046 msgstr "开始日期:"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26049 #, fuzzy, c-format
26050 msgid "From existing orders (copy)"
26051 msgstr "来自既有纪录:"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26055 #, c-format
26056 msgid "From home library"
26057 msgstr "来自所属图书馆"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26060 #, c-format
26061 msgid "From home library:"
26062 msgstr "来自所属图书馆"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26065 #, c-format
26066 msgid "From item call number: "
26067 msgstr "来自馆藏索书号:"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26070 #, c-format
26071 msgid "From titles with highest hold ratios"
26072 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26075 #, c-format
26076 msgid "From vendor: "
26077 msgstr "来自供应商:"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26084 #, c-format
26085 msgid "From:"
26086 msgstr "来自:"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26090 #, c-format
26091 msgid "From: "
26092 msgstr "来自:"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26096 #, c-format
26097 msgid "Front "
26098 msgstr "正面 "
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26101 #, c-format
26102 msgid "Frère Sébastien Marie"
26103 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26106 #, fuzzy, c-format
26107 msgid ""
26108 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26109 "Maintainer)"
26110 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26113 #, c-format
26114 msgid "Frédérick Capovilla"
26115 msgstr "Frédérick Capovilla"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26131 #, c-format
26132 msgid "Fund"
26133 msgstr "基金"
26134
26135 #. SCRIPT
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26137 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26138 msgstr "基金超过上层的配置额度"
26139
26140 #. SCRIPT
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26142 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26143 msgstr "基金超过年度的配置额度"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26146 #, c-format
26147 msgid "Fund amount:"
26148 msgstr "基金总额:"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26153 #, c-format
26154 msgid "Fund code"
26155 msgstr "基金代码"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26159 #, c-format
26160 msgid "Fund code: "
26161 msgstr "基金代码:"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26164 #, c-format
26165 msgid "Fund filters"
26166 msgstr "基金筛选器"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26169 #, c-format
26170 msgid "Fund id"
26171 msgstr "基金代码"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26174 #, c-format
26175 msgid "Fund list of budget "
26176 msgstr "预算的基金清单 "
26177
26178 #. TD
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26180 msgid "Fund locked"
26181 msgstr "锁定基金"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26187 #, c-format
26188 msgid "Fund name"
26189 msgstr "基金名称"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26192 #, c-format
26193 msgid "Fund name: "
26194 msgstr "基金名称:"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26197 #, c-format
26198 msgid "Fund parent: "
26199 msgstr "上层基金:"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26202 #, c-format
26203 msgid "Fund remaining"
26204 msgstr "基金余额"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26207 #, c-format
26208 msgid "Fund search"
26209 msgstr "寻找基金"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26212 #, c-format
26213 msgid "Fund total"
26214 msgstr "基金总数"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26219 #, c-format
26220 msgid "Fund:"
26221 msgstr "基金:"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26233 #, c-format
26234 msgid "Fund: "
26235 msgstr "基金:"
26236
26237 #. For the first occurrence,
26238 #. %1$s:  fund_code | html 
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26241 #, c-format
26242 msgid "Fund: %s"
26243 msgstr "基金:%s"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26251 #, c-format
26252 msgid "Funds"
26253 msgstr "基金"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26257 #, c-format
26258 msgid "Fyneworks.com"
26259 msgstr "Fyneworks.com"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26263 #, c-format
26264 msgid "GPL License"
26265 msgstr "GNU 通用公共许可证"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26270 #, c-format
26271 msgid "GST"
26272 msgstr "营业税"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26277 #, c-format
26278 msgid "GST %%"
26279 msgstr "营业税 %%"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26282 #, c-format
26283 msgid "GST:"
26284 msgstr "营业税:"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26287 #, c-format
26288 msgid "Gaetan Boisson"
26289 msgstr "Gaetan Boisson"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26292 #, c-format
26293 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26294 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26297 #, fuzzy, c-format
26298 msgid ""
26299 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26300 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26301 msgstr ""
26302 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
26303 "员)"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26307 #, c-format
26308 msgid "Gap between columns:"
26309 msgstr "栏间距离:"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26313 #, c-format
26314 msgid "Gap between rows:"
26315 msgstr "列间距离:"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26318 #, c-format
26319 msgid "Garry Collum"
26320 msgstr "Garry Collum"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26323 #, c-format
26324 msgid "Geauga County Public Library"
26325 msgstr "Geauga County Public Library"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26330 #, c-format
26331 msgid "Gender"
26332 msgstr "性别"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26336 #, c-format
26337 msgid "Gender:"
26338 msgstr "性别:"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26341 #, c-format
26342 msgid "General"
26343 msgstr "一般"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26346 #, c-format
26347 msgid "General settings"
26348 msgstr "一般设置"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26352 #, fuzzy, c-format
26353 msgid "Generate EDIFACT order"
26354 msgstr "产生离馆"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26357 #, fuzzy, c-format
26358 msgid "Generate a new client id/key pair"
26359 msgstr "新增县市"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26362 #, c-format
26363 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26364 msgstr ""
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26367 #, c-format
26368 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26369 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
26370
26371 #. INPUT type=submit name=discharge
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26373 msgid "Generate discharge"
26374 msgstr "产生离馆"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26377 #, c-format
26378 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26379 msgstr "产生例外的日期。"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26382 #, c-format
26383 msgid "Generate new client id/secret pair"
26384 msgstr ""
26385
26386 #. INPUT type=button
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26388 msgid "Generate next"
26389 msgstr "产生下一个"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26392 #, c-format
26393 msgid "Genevieve Plantin"
26394 msgstr "Genevieve Plantin"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26398 #, fuzzy, c-format
26399 msgid "Geolocation: "
26400 msgstr "位置:"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26404 #, c-format
26405 msgid "Gestion des index MACLES"
26406 msgstr "Gestion des index MACLES"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26409 #, c-format
26410 msgid "Get Firefox add-on"
26411 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26414 #, c-format
26415 msgid "Get desktop application"
26416 msgstr "取得桌面应用程序"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26419 #, c-format
26420 msgid "Get help on current subfield"
26421 msgstr "当前分栏的说明"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26424 #, c-format
26425 msgid "Get it!"
26426 msgstr "有了!"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26429 #, c-format
26430 msgid "Glen Stewart"
26431 msgstr "Glen Stewart"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26434 #, c-format
26435 msgid "Global system preferences"
26436 msgstr "整体系统首选"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26439 #, c-format
26440 msgid "Glyphicons Free"
26441 msgstr "Glyphicons Free"
26442
26443 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26455 msgid "Go"
26456 msgstr "至"
26457
26458 #. IMG
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26460 msgid "Go bottom"
26461 msgstr "至底部"
26462
26463 #. IMG
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26465 msgid "Go down"
26466 msgstr "往下"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26469 #, fuzzy, c-format
26470 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26471 msgstr "Koha 映射至 MARC"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26475 #, c-format
26476 msgid "Go to advanced search"
26477 msgstr "进入高级寻找"
26478
26479 #. A
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26481 msgid "Go to item details"
26482 msgstr "进入馆藏详情"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26485 #, c-format
26486 msgid "Go to item search"
26487 msgstr "进入馆藏寻找"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26492 #, c-format
26493 msgid "Go to page : "
26494 msgstr "至网页:"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26497 #, c-format
26498 msgid "Go to receipt page"
26499 msgstr "至收条网页"
26500
26501 #. A
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26503 msgid "Go to record detail page"
26504 msgstr "至记录详情页面"
26505
26506 #. IMG
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26508 msgid "Go top"
26509 msgstr "进入前一页"
26510
26511 #. IMG
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26513 msgid "Go up"
26514 msgstr "前一页"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26517 #, c-format
26518 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26519 msgstr ""
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid "Gone no address"
26524 msgstr "无地址"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26527 #, c-format
26528 msgid "Gone no address flag"
26529 msgstr "无地址标志"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26532 #, c-format
26533 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26538 #, fuzzy, c-format
26539 msgid "Government"
26540 msgstr "系所"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26543 #, fuzzy, c-format
26544 msgid "Grace McKenzie"
26545 msgstr "Karl Menzies"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26548 #, c-format
26549 msgid "Grace Smyth"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26554 #, c-format
26555 msgid "Grace period:"
26556 msgstr "宽限期:"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26559 #, c-format
26560 msgid "Greg Barniskis"
26561 msgstr "授权权限"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26565 #, c-format
26566 msgid "Group"
26567 msgstr "群组"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26573 "category 'PA_CLASS')"
26574 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
26575
26576 #. INPUT type=text name=group
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26578 msgid "Group code"
26579 msgstr "群组代码"
26580
26581 #. INPUT type=text name=groupdesc
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26583 msgid "Group name"
26584 msgstr "群组名称"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26587 #, c-format
26588 msgid "Group(s):"
26589 msgstr "群组:"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26592 #, fuzzy, c-format
26593 msgid "Group:"
26594 msgstr "群组"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26597 #, c-format
26598 msgid "Groups of libraries: "
26599 msgstr "图书馆群组:"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26603 #, c-format
26604 msgid "Guarantees:"
26605 msgstr "被保证人"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26608 #, c-format
26609 msgid "Guarantor borrower number"
26610 msgstr "保证人的借阅者号码"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26613 #, c-format
26614 msgid "Guarantor information"
26615 msgstr "保证人信息"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26619 #, c-format
26620 msgid "Guarantor:"
26621 msgstr "保证人:"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26624 #, c-format
26625 msgid "Guide box:"
26626 msgstr "指引盒:"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26629 #, fuzzy, c-format
26630 msgid "Guide grid:"
26631 msgstr "指引盒:"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26637 #, c-format
26638 msgid "Guided reports"
26639 msgstr "报表向导"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26643 #, c-format
26644 msgid "Guided reports wizard"
26645 msgstr "报表向导"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26648 #, c-format
26649 msgid "Gus Ellerm"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
26653 #, c-format
26654 msgid "Gynn Lomax"
26655 msgstr "Gynn Lomax"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26658 #, c-format
26659 msgid "H. Passini"
26660 msgstr "H. Passini"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26663 #, c-format
26664 msgid "HTML"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
26668 #, c-format
26669 msgid "HTML message:"
26670 msgstr "HTML消息:"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
26673 #, c-format
26674 msgid "Halland County Library, Sweden"
26675 msgstr ""
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26678 #, c-format
26679 msgid "Handbooks"
26680 msgstr "手册"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26684 #, c-format
26685 msgid "Hard due date"
26686 msgstr "固定到期日"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
26689 #, fuzzy, c-format
26690 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26691 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26694 #, c-format
26695 msgid "Hashvalue"
26696 msgstr "Hashvalue"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
26699 #, c-format
26700 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26701 msgstr ""
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26704 #, c-format
26705 msgid "Header row could not be parsed"
26706 msgstr "不能分析的标题"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26709 #, c-format
26710 msgid "Heading"
26711 msgstr "标题"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26723 #, c-format
26724 msgid "Heading A-Z"
26725 msgstr "标题 A-Z"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26737 #, c-format
26738 msgid "Heading Z-A"
26739 msgstr "标题 Z-A"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26742 #, c-format
26743 msgid "Helene Hickey"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26748 #, c-format
26749 msgid "Help"
26750 msgstr "说明"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26753 #, c-format
26754 msgid "Help input"
26755 msgstr "键入说明"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26758 #, c-format
26759 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26760 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26763 #, c-format
26764 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26765 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
26766
26767 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26769 #, c-format
26770 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26771 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26775 #, c-format
26776 msgid "Hi,"
26777 msgstr "嗨,"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26780 #, c-format
26781 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26782 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26786 #, c-format
26787 msgid "Hidden by default"
26788 msgstr "缺省为隐藏"
26789
26790 #. SCRIPT
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26792 msgid "Hide MARC"
26793 msgstr "隐藏 MARC"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26796 #, c-format
26797 msgid "Hide SQL code"
26798 msgstr ""
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26801 #, fuzzy, c-format
26802 msgid "Hide advanced pattern"
26803 msgstr "显示/隐藏高级模式"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26807 #, c-format
26808 msgid "Hide all"
26809 msgstr "隐藏所有"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26814 #, c-format
26815 msgid "Hide all columns"
26816 msgstr "隐藏所有栏"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
26819 #, fuzzy, c-format
26820 msgid "Hide already received orders"
26821 msgstr "已经收到"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
26824 #, fuzzy, c-format
26825 msgid "Hide chart"
26826 msgstr "借出状态:"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26829 #, c-format
26830 msgid "Hide in OPAC"
26831 msgstr "显示于 OPAC"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26834 #, c-format
26835 msgid "Hide in OPAC: "
26836 msgstr "隐藏于 OPAC:"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26840 #, c-format
26841 msgid "Hide inactive budgets"
26842 msgstr "隐藏不活跃的预算"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
26845 #, c-format
26846 msgid "Hide or show columns for tables."
26847 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26850 #, c-format
26851 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26852 msgstr ""
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
26855 #, fuzzy, c-format
26856 msgid "Hide seen"
26857 msgstr "隐藏窗口"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26860 #, c-format
26861 msgid "Hide window"
26862 msgstr "隐藏窗口"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
26865 #, c-format
26866 msgid "High demand item. "
26867 msgstr ""
26868
26869 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26870 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
26872 #, fuzzy, c-format
26873 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26874 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26875
26876 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26877 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
26879 #, c-format
26880 msgid ""
26881 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26882 "anyway?"
26883 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26886 #, c-format
26887 msgid "Highlight"
26888 msgstr "重点"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26891 #, c-format
26892 msgid ""
26893 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26894 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26895 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26896 msgstr ""
26897 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26898 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
26901 #, c-format
26902 msgid "Hint:"
26903 msgstr "提示:"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
26906 #, c-format
26907 msgid "Hints"
26908 msgstr "提示:"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
26911 #, c-format
26912 msgid "History"
26913 msgstr "纪录"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
26916 #, c-format
26917 msgid "History OPAC note:"
26918 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
26921 #, c-format
26922 msgid "History end date:"
26923 msgstr "纪录终止日期:"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26926 #, c-format
26927 msgid "History staff note:"
26928 msgstr "历史馆员说明:"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
26931 #, c-format
26932 msgid "History start date:"
26933 msgstr "纪录开始日期:"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
26936 #, c-format
26937 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26938 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
26941 #, c-format
26942 msgid "Hold"
26943 msgstr "预约"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
26949 #, c-format
26950 msgid "Hold at"
26951 msgstr "预约于"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26957 #, c-format
26958 msgid "Hold date"
26959 msgstr "预约日期"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
26962 #, c-format
26963 msgid "Hold details"
26964 msgstr "预约详情"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
26967 #, c-format
26968 msgid "Hold expires on date:"
26969 msgstr "预约失效日:"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
26972 #, c-format
26973 msgid "Hold fee"
26974 msgstr "预约费用"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
26978 #, c-format
26979 msgid "Hold fee: "
26980 msgstr "预约费用:"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
26983 #, fuzzy, c-format
26984 msgid "Hold filled for:"
26985 msgstr "预约于:"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
26990 #, c-format
26991 msgid "Hold for:"
26992 msgstr "预约于:"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
26995 #, c-format
26996 msgid "Hold for: "
26997 msgstr "预约于:"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
27000 #, fuzzy, c-format
27001 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27002 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
27003
27004 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27006 #, c-format
27007 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27008 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
27011 #, fuzzy, c-format
27012 msgid "Hold found: "
27013 msgstr "预约找到:"
27014
27015 #. SCRIPT
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27017 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27018 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27021 #, fuzzy, c-format
27022 msgid "Hold must be record level "
27023 msgstr "纪录在地使用"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
27026 #, fuzzy, c-format
27027 msgid "Hold needing transfer found"
27028 msgstr "预约需要转移的:"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27031 #, fuzzy, c-format
27032 msgid "Hold next available item "
27033 msgstr "下个可取得;"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27037 #, fuzzy, c-format
27038 msgid "Hold pickup library match"
27039 msgstr "提取图书馆"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27042 #, c-format
27043 msgid "Hold placed by : "
27044 msgstr "预约者:"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27048 #, c-format
27049 msgid "Hold policy"
27050 msgstr "预约政策"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27053 #, c-format
27054 msgid "Hold ratio"
27055 msgstr "预约比率"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27058 #, c-format
27059 msgid "Hold ratio:"
27060 msgstr "预约比率:"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27064 #, c-format
27065 msgid "Hold ratios"
27066 msgstr "预约比率"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27069 #, c-format
27070 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27071 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27074 #, c-format
27075 msgid "Hold starts on date:"
27076 msgstr "预约开始日期:"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27079 #, c-format
27080 msgid "Hold status "
27081 msgstr "预约状态 "
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27084 #, fuzzy, c-format
27085 msgid "Hold waiting too long"
27086 msgstr "待预约:"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27089 #, c-format
27090 msgid "Holding branch"
27091 msgstr "预约分馆"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27095 #, c-format
27096 msgid "Holding libraries"
27097 msgstr "馆藏图书馆"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27105 #, c-format
27106 msgid "Holding library"
27107 msgstr "借出图书馆"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27111 #, c-format
27112 msgid "Holding library:"
27113 msgstr "借出图书馆:"
27114
27115 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27117 #, fuzzy, c-format
27118 msgid "Holdings (%s)"
27119 msgstr "预约 (%s)"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27122 #, c-format
27123 msgid "Holdings:"
27124 msgstr "预约:"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27139 #, c-format
27140 msgid "Holds"
27141 msgstr "预约"
27142
27143 #. For the first occurrence,
27144 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27147 #, c-format
27148 msgid "Holds (%s)"
27149 msgstr "预约 (%s)"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27153 #, fuzzy, c-format
27154 msgid "Holds allowed (daily)"
27155 msgstr "允许预约(次数)"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27159 #, fuzzy, c-format
27160 msgid "Holds allowed (total)"
27161 msgstr "允许预约(次数)"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27166 #, c-format
27167 msgid "Holds awaiting pickup"
27168 msgstr "预约到馆待提取"
27169
27170 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27171 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27173 #, c-format
27174 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27175 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid "Holds history"
27181 msgstr "编辑记录"
27182
27183 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27185 #, fuzzy, c-format
27186 msgid "Holds history for %s"
27187 msgstr "借出纪录 %s"
27188
27189 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27191 #, c-format
27192 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27193 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
27194
27195 #. A
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27197 msgid ""
27198 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27199 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27200 msgstr ""
27201
27202 #. A
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27204 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27205 msgstr ""
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27209 #, fuzzy, c-format
27210 msgid "Holds per record (count)"
27211 msgstr "允许预约(次数)"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27217 #, c-format
27218 msgid "Holds queue"
27219 msgstr "预约队列"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27224 #, c-format
27225 msgid "Holds statistics"
27226 msgstr "预约统计"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27229 #, fuzzy, c-format
27230 msgid "Holds to place (count)"
27231 msgstr "允许预约(次数)"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27235 #, c-format
27236 msgid "Holds to pull"
27237 msgstr "预约到馆待提取"
27238
27239 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27240 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27242 #, fuzzy, c-format
27243 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27244 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
27245
27246 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27247 #. %2$s:  overcount | html 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27249 #, fuzzy, c-format
27250 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27251 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27254 #, c-format
27255 msgid "Holds waiting:"
27256 msgstr "待预约:"
27257
27258 #. %1$s:  reservecount | html 
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27260 #, fuzzy, c-format
27261 msgid "Holds waiting: %s"
27262 msgstr "待预约:"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27266 #, c-format
27267 msgid "Holds:"
27268 msgstr "预约:"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27271 #, c-format
27272 msgid "Holger Meißner"
27273 msgstr "Holger Meißner"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27277 #, c-format
27278 msgid "Holiday exception"
27279 msgstr "例外的假日"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27282 #, c-format
27283 msgid "Holiday only on this day"
27284 msgstr "假日祗限今天"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27287 #, c-format
27288 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27289 msgstr "每周此日都是假日"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27292 #, c-format
27293 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27294 msgstr "每年此日都是假日"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27298 #, c-format
27299 msgid "Holiday repeating weekly"
27300 msgstr "每周重复此假日"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27304 #, c-format
27305 msgid "Holiday repeating yearly"
27306 msgstr "每年重复此假日"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27309 #, c-format
27310 msgid "Holidays on a range"
27311 msgstr "假日期间"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27314 #, c-format
27315 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27316 msgstr "每年的此段时间都是假日"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27576 #, c-format
27577 msgid "Home"
27578 msgstr "主页"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27581 #, fuzzy, c-format
27582 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27583 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27587 #, c-format
27588 msgid "Home branch"
27589 msgstr "所属分馆"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27593 #, c-format
27594 msgid "Home libraries"
27595 msgstr "所属图书馆"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27616 #, c-format
27617 msgid "Home library"
27618 msgstr "所属图书馆"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27621 #, c-format
27622 msgid "Home library (branchcode)"
27623 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
27624
27625 #. SCRIPT
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27627 msgid "Home library unknown."
27628 msgstr "所属图书馆不明。"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
27631 #, c-format
27632 msgid "Home library:"
27633 msgstr "所属图书馆:"
27634
27635 #. For the first occurrence,
27636 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27639 #, c-format
27640 msgid "Home library: %s"
27641 msgstr "所属图书馆:%s"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27644 #, fuzzy, c-format
27645 msgid "Horizontal bar:"
27646 msgstr "水平:"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27652 #, c-format
27653 msgid "Horizontal: "
27654 msgstr "水平:"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27657 #, c-format
27658 msgid "Horowhenua Library Trust"
27659 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27662 #, c-format
27663 msgid "Host records"
27664 msgstr "主纪录"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27667 #, c-format
27668 msgid "Hostname/Port"
27669 msgstr "主机地址/端口"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27672 #, c-format
27673 msgid "Hostname: "
27674 msgstr "主机地址:"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
27677 #, c-format
27678 msgid "Hotchkiss School, USA"
27679 msgstr ""
27680
27681 #. For the first occurrence,
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27685 #, c-format
27686 msgid "Hour"
27687 msgstr "小时"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
27695 #, c-format
27696 msgid "Hours"
27697 msgstr "时间"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27700 #, fuzzy, c-format
27701 msgid "Housebound"
27702 msgstr "音效"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27705 #, fuzzy, c-format
27706 msgid "Housebound details"
27707 msgstr "预约详情"
27708
27709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27711 #, fuzzy, c-format
27712 msgid "Housebound details for %s"
27713 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27718 #, c-format
27719 msgid "Housebound roles"
27720 msgstr ""
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27723 #, fuzzy, c-format
27724 msgid "How many issues do you want to receive?"
27725 msgstr "预期收到多少期?"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27728 #, c-format
27729 msgid "How to process items: "
27730 msgstr "如何处理这些馆藏:"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
27733 #, c-format
27734 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27735 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27739 #, c-format
27740 msgid "Htmlarea"
27741 msgstr "文字区"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27744 #, c-format
27745 msgid "Huge text"
27746 msgstr "大字区"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
27749 #, c-format
27750 msgid "Hugh Davenport"
27751 msgstr "Hugh Davenport"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27754 #, c-format
27755 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27756 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27759 #, c-format
27760 msgid "I encountered some problems."
27761 msgstr "我遇到麻烦。"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27764 #, c-format
27765 msgid "I received this from you:"
27766 msgstr "收到您寄给我的:"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27769 #, c-format
27770 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27771 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27774 #, c-format
27775 msgid "I18N/L10N"
27776 msgstr "I18N/L10N"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27779 #, c-format
27780 msgid "IBERMARC"
27781 msgstr "IBERMARC"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27787 #, c-format
27788 msgid "ID"
27789 msgstr "帐号"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
27792 #, c-format
27793 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27794 msgstr ""
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27799 #, fuzzy, c-format
27800 msgid "ILL requests"
27801 msgstr "预约"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27804 #, c-format
27805 msgid "IM_notification.ogg"
27806 msgstr "IM_notification.ogg"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27809 #, fuzzy, c-format
27810 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27811 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27814 #, c-format
27815 msgid "INTERMARC"
27816 msgstr "INTERMARC"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27819 #, c-format
27820 msgid "INVOICE"
27821 msgstr "发票"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27824 #, c-format
27825 msgid "IP"
27826 msgstr "IP"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27829 #, c-format
27830 msgid "IP address has changed, please log in again "
27831 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
27834 #, c-format
27835 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27836 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27839 #, c-format
27840 msgid "IP: "
27841 msgstr "IP:"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27844 #, c-format
27845 msgid "ISBD"
27846 msgstr "ISBD"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27861 #, c-format
27862 msgid "ISBN"
27863 msgstr "ISBN"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
27866 #, c-format
27867 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27868 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
27872 #, c-format
27873 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27874 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
27877 #, fuzzy, c-format
27878 msgid "ISBN, author or title:"
27879 msgstr "ISBN、著者或题名:"
27880
27881 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27883 #, c-format
27884 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27885 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27893 #, c-format
27894 msgid "ISBN:"
27895 msgstr "ISBN:"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27907 #, c-format
27908 msgid "ISBN: "
27909 msgstr "ISBN:"
27910
27911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
27913 #, c-format
27914 msgid "ISBN: %s"
27915 msgstr "ISBN:%s"
27916
27917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27919 #, c-format
27920 msgid "ISBN: %s "
27921 msgstr "ISBN: %s "
27922
27923 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27924 #. %2$s:  isbn | $raw 
27925 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27926 #. %4$s:  END 
27927 #. %5$s:  END 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27929 #, c-format
27930 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27931 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
27934 #, c-format
27935 msgid "ISO 5426"
27936 msgstr "ISO 5426"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27939 #, c-format
27940 msgid "ISO 6937"
27941 msgstr "ISO 6937"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27944 #, c-format
27945 msgid "ISO 8859-1"
27946 msgstr "ISO 8859-1"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
27949 #, c-format
27950 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27951 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
27954 #, c-format
27955 msgid "ISO code"
27956 msgstr "ISO 代码"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
27959 #, c-format
27960 msgid "ISO code: "
27961 msgstr "ISO代码:"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27976 #, c-format
27977 msgid "ISSN"
27978 msgstr "ISSN"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
27989 #, c-format
27990 msgid "ISSN:"
27991 msgstr "ISSN:"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27998 #, c-format
27999 msgid "ISSN: "
28000 msgstr "ISSN:"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28003 #, c-format
28004 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28005 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28008 #, c-format
28009 msgid "Icon"
28010 msgstr "图示"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28014 #, c-format
28015 msgid "Id"
28016 msgstr "代码"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28019 #, c-format
28020 msgid ""
28021 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28022 "new one or overwrite the old one."
28023 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28029 "on this template from the public catalog."
28030 msgstr ""
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28035 #, fuzzy, c-format
28036 msgid "If all unavailable"
28037 msgstr "%s 不可取得;"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28040 #, c-format
28041 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28042 msgstr ""
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28047 #, fuzzy, c-format
28048 msgid "If any unavailable"
28049 msgstr "或任何可取得"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28055 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28056 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28057 msgstr ""
28058 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
28059 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28062 #, c-format
28063 msgid ""
28064 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28065 "already exists for a library, no change is made."
28066 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28070 #, c-format
28071 msgid "If empty, English is used"
28072 msgstr "若空白,表示使用英文"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28075 #, c-format
28076 msgid ""
28077 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28078 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid ""
28083 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28084 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28085 "and a colon should precede each value. For example: "
28086 msgstr ""
28087 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
28088 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28091 #, c-format
28092 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28093 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28096 #, c-format
28097 msgid ""
28098 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28099 "your code from "
28100 msgstr ""
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28103 #, c-format
28104 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28105 msgstr ""
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28108 #, c-format
28109 msgid ""
28110 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28111 "with a valid email address."
28112 msgstr ""
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28115 #, c-format
28116 msgid ""
28117 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28118 "this club template."
28119 msgstr ""
28120
28121 #. SCRIPT
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28123 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28124 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28127 #, c-format
28128 msgid ""
28129 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28130 "policies can be overridden by your circulation staff."
28131 msgstr ""
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28134 #, c-format
28135 msgid ""
28136 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28137 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28138 "type. "
28139 msgstr ""
28140 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28143 #, c-format
28144 msgid ""
28145 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28146 "you can check corresponding boxes below. "
28147 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28150 #, c-format
28151 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28152 msgstr "若不是您预期的,请到 "
28153
28154 #. For the first occurrence,
28155 #. SCRIPT
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28158 #, fuzzy
28159 msgid ""
28160 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28161 msgstr ""
28162 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
28163 "次'"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28167 #, c-format
28168 msgid ""
28169 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28170 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28171 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28174 #, c-format
28175 msgid ""
28176 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28177 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28180 #, fuzzy, c-format
28181 msgid ""
28182 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28183 "authenticate:"
28184 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28187 #, fuzzy, c-format
28188 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28189 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28192 #, fuzzy, c-format
28193 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28194 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28197 #, c-format
28198 msgid ""
28199 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28200 "in the patron categories dropdown box. "
28201 msgstr ""
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28204 #, c-format
28205 msgid ""
28206 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28207 "a delay value is required."
28208 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
28209
28210 #. SCRIPT
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28212 msgid ""
28213 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28214 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28215 msgstr ""
28216 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
28217 "商"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28220 #, c-format
28221 msgid ""
28222 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28223 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28224 msgstr ""
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28229 #, c-format
28230 msgid "Ignore"
28231 msgstr "忽略"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
28234 #, fuzzy, c-format
28235 msgid "Ignore "
28236 msgstr "忽略"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28239 #, c-format
28240 msgid "Ignore and return to transfers: "
28241 msgstr "忽略并回到转移:"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28244 #, c-format
28245 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28246 msgstr "忽略这个,保留既有的"
28247
28248 #. SCRIPT
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28250 msgid "Ignored"
28251 msgstr "忽略"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28254 #, c-format
28255 msgid "Illustrations"
28256 msgstr "插图"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28261 #, c-format
28262 msgid "Image"
28263 msgstr "照片"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28266 #, c-format
28267 msgid "Image 1"
28268 msgstr "照片1"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28271 #, c-format
28272 msgid "Image 2"
28273 msgstr "照片2"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28276 #, c-format
28277 msgid "Image ID"
28278 msgstr "照片 ID"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28281 #, c-format
28282 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28283 msgstr ""
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28286 #, c-format
28287 msgid "Image file"
28288 msgstr "照片文件"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28291 #, c-format
28292 msgid "Image name: "
28293 msgstr "照片名称:"
28294
28295 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28297 #, c-format
28298 msgid "Image name: %s"
28299 msgstr "照片名称:%s"
28300
28301 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28302 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28304 #, c-format
28305 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28306 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
28307
28308 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28310 #, c-format
28311 msgid ""
28312 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28313 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
28314
28315 #. %1$s:  END 
28316 #. %2$s:  END 
28317 #. %3$s:  ELSE 
28318 #. %4$s:  END 
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28320 #, c-format
28321 msgid ""
28322 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28323 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28324 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
28325
28326 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28328 #, c-format
28329 msgid ""
28330 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28331 "the error log for more details. %s"
28332 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
28333
28334 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28336 #, c-format
28337 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28338 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
28339
28340 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28345 "maximum size). %s"
28346 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
28347
28348 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28350 #, c-format
28351 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28352 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
28353
28354 #. For the first occurrence,
28355 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28358 #, c-format
28359 msgid ""
28360 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28361 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28365 #, c-format
28366 msgid "Image source: "
28367 msgstr "照片来源:"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28370 #, c-format
28371 msgid "Image successfully uploaded"
28372 msgstr "照片上传成功"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28375 #, c-format
28376 msgid "Image upload results :"
28377 msgstr "照片上传结果:"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28381 #, c-format
28382 msgid "Image(s) successfully deleted"
28383 msgstr "照片删除成功"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28388 #, c-format
28389 msgid "Image: "
28390 msgstr "照片:"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28394 #, c-format
28395 msgid "Images"
28396 msgstr "照片"
28397
28398 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28400 #, fuzzy, c-format
28401 msgid "Images (%s)"
28402 msgstr "照片"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28405 #, c-format
28406 msgid "Images for "
28407 msgstr "照片供 "
28408
28409 #. For the first occurrence,
28410 #. SCRIPT
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28420 #, c-format
28421 msgid "Import"
28422 msgstr "输入"
28423
28424 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28426 #, c-format
28427 msgid ""
28428 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28429 "(.csv, .xml, .ods)"
28430 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
28433 #, c-format
28434 msgid ""
28435 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28436 "details (used only if no information is filled for the item):"
28437 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
28440 #, c-format
28441 msgid ""
28442 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28443 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
28444
28445 #. BUTTON
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28447 #, fuzzy
28448 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28449 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28452 #, fuzzy, c-format
28453 msgid "Import batch deleted successfully"
28454 msgstr "成功删除馆藏"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28457 #, c-format
28458 msgid ""
28459 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28460 "file (.csv, .xml, .ods)"
28461 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
28462
28463 #. A
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28466 msgid ""
28467 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28468 "csv, .xml, .ods)"
28469 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28472 #, c-format
28473 msgid "Import into the borrowers table"
28474 msgstr "输入借阅者表单"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28478 #, c-format
28479 msgid "Import patron data"
28480 msgstr "输入读者数据"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28486 #, c-format
28487 msgid "Import patrons"
28488 msgstr "输入读者"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28491 #, c-format
28492 msgid "Import quotes"
28493 msgstr "输入引句"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28496 #, c-format
28497 msgid "Import record..."
28498 msgstr "输入记录..."
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28501 #, c-format
28502 msgid "Import results :"
28503 msgstr "输入结果:"
28504
28505 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28507 msgid "Import this batch into the catalog"
28508 msgstr "输入此批次进入目录"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28512 #, fuzzy, c-format
28513 msgid "Important: "
28514 msgstr "输入"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28520 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28521 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28522 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28523 msgstr ""
28524
28525 #. For the first occurrence,
28526 #. SCRIPT
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28529 #, c-format
28530 msgid "Imported"
28531 msgstr "输入"
28532
28533 #. SCRIPT
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28535 #, fuzzy
28536 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28537 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28540 #, c-format
28541 msgid "In framework:"
28542 msgstr "在框架:"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28546 #, c-format
28547 msgid "In months: "
28548 msgstr "月:"
28549
28550 #. For the first occurrence,
28551 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28552 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28555 #, c-format
28556 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28557 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28560 #, c-format
28561 msgid ""
28562 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28563 "records must be up-to-date on this computer: "
28564 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28567 #, c-format
28568 msgid ""
28569 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28570 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28571 msgstr ""
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28576 #, c-format
28577 msgid "In transit"
28578 msgstr "转移中"
28579
28580 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28581 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28582 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
28584 #, c-format
28585 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28586 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28589 #, c-format
28590 msgid "In use"
28591 msgstr ""
28592
28593 #. For the first occurrence,
28594 #. SCRIPT
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28597 #, fuzzy, c-format
28598 msgid "In your cart"
28599 msgstr "您的采购单"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28603 #, c-format
28604 msgid "Inactive"
28605 msgstr "未使用"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
28609 #, fuzzy, c-format
28610 msgid "Inactive "
28611 msgstr "未使用"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28614 #, c-format
28615 msgid "Inactive budgets"
28616 msgstr "不活跃预算"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28619 #, c-format
28620 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28621 msgstr ""
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28624 #, c-format
28625 msgid "Include expired subscriptions: "
28626 msgstr "包括失效的订阅:"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
28632 #, fuzzy, c-format
28633 msgid "Include tax "
28634 msgstr "含税"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28637 #, c-format
28638 msgid "Included ordered:"
28639 msgstr "包括已订阅:"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28642 #, c-format
28643 msgid ""
28644 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28645 "Database."
28646 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
28647
28648 #. SCRIPT
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28650 msgid ""
28651 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28652 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28653 "now be reset to include only superlibrarian."
28654 msgstr ""
28655
28656 #. SCRIPT
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28658 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28659 msgstr "语法不正确,不能存储"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28663 #, c-format
28664 msgid "Indefinite"
28665 msgstr "无限期"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28668 #, c-format
28669 msgid "Indexed in:"
28670 msgstr "索引在:"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28673 #, c-format
28674 msgid "Indexes"
28675 msgstr "索引"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28678 #, fuzzy, c-format
28679 msgid "Indicator 1"
28680 msgstr "必备:"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28683 #, fuzzy, c-format
28684 msgid "Indicator 2"
28685 msgstr "必备:"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28688 #, c-format
28689 msgid "Individual libraries:"
28690 msgstr "个别图书馆:"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28693 #, c-format
28694 msgid "Indranil Das Gupta"
28695 msgstr ""
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28698 #, c-format
28699 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28700 msgstr ""
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28703 #, c-format
28704 msgid "Info"
28705 msgstr "信息"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28708 #, c-format
28709 msgid "Info:"
28710 msgstr "信息:"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28717 #, c-format
28718 msgid "Information"
28719 msgstr "信息"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28724 #, fuzzy, c-format
28725 msgid "Inherit from settings"
28726 msgstr "一般设置"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28731 #, fuzzy, c-format
28732 msgid "Inherit from system preferences"
28733 msgstr "寻找系统首选"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28737 #, c-format
28738 msgid "Initials"
28739 msgstr "缩写"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28743 #, c-format
28744 msgid "Initials: "
28745 msgstr "缩写:"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28750 #, c-format
28751 msgid "Inner counter"
28752 msgstr "内部计数"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
28755 #, c-format
28756 msgid "Inner counter "
28757 msgstr "内部计数 "
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
28760 #, fuzzy, c-format
28761 msgid "Insert "
28762 msgstr "插入"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
28765 #, c-format
28766 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28767 msgstr ""
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
28770 #, c-format
28771 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28772 msgstr ""
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
28775 #, c-format
28776 msgid "Insert delimiter (‡)"
28777 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
28780 #, c-format
28781 msgid "Insert line break"
28782 msgstr "搜入断列标记"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28786 #, c-format
28787 msgid "Instructions"
28788 msgstr "指示"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28791 #, c-format
28792 msgid "Instructor search:"
28793 msgstr "寻找教师:"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
28797 #, c-format
28798 msgid "Instructors"
28799 msgstr "教师"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28802 #, c-format
28803 msgid "Instructors:"
28804 msgstr "教师:"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
28809 #, c-format
28810 msgid "Insufficient privileges."
28811 msgstr "权限不足。"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28815 #, c-format
28816 msgid "Integer"
28817 msgstr "Integer"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
28820 #, fuzzy, c-format
28821 msgid "Interface"
28822 msgstr "内部说明"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
28825 #, fuzzy, c-format
28826 msgid "Interface:"
28827 msgstr "内部说明:"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
28831 #, c-format
28832 msgid "Interlibrary loan request details"
28833 msgstr ""
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid "Interlibrary loans"
28838 msgstr "馆员"
28839
28840 #. SCRIPT
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
28842 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28843 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
28849 #, c-format
28850 msgid "Internal note"
28851 msgstr "内部说明"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28855 #, c-format
28856 msgid "Internal note:"
28857 msgstr "内部说明:"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
28867 #, c-format
28868 msgid "Internal note: "
28869 msgstr "内部说明:"
28870
28871 #. SCRIPT
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28873 #, fuzzy
28874 msgid "Internal search error"
28875 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
28876
28877 #. A
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28879 msgid "Internationalization and localization"
28880 msgstr "国际化与在地化"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28883 #, c-format
28884 msgid "Into an application"
28885 msgstr "进入应用程序"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid "Into an application "
28890 msgstr "进入应用程序:"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28899 #, fuzzy, c-format
28900 msgid "Into an application:"
28901 msgstr "进入应用程序:"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28906 #, c-format
28907 msgid "Into an application: "
28908 msgstr "进入应用程序:"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
28912 #, c-format
28913 msgid "Intranet"
28914 msgstr "内部网络"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28917 #, c-format
28918 msgid "Invalid authority type"
28919 msgstr "不合法权威类型"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Invalid barcodes"
28924 msgstr "无效的记录"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28927 #, c-format
28928 msgid "Invalid collection id"
28929 msgstr "无效的馆藏代码"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28933 #, c-format
28934 msgid "Invalid course!"
28935 msgstr "无效的课程!"
28936
28937 #. SCRIPT
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
28939 msgid "Invalid day entered in field %s"
28940 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28941
28942 #. SCRIPT
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28944 msgid "Invalid indicators"
28945 msgstr "无效的指标"
28946
28947 #. SCRIPT
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
28949 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28950 msgstr ""
28951
28952 #. SCRIPT
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
28954 msgid "Invalid month entered in field %s"
28955 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
28958 #, fuzzy, c-format
28959 msgid "Invalid number of copies"
28960 msgstr "无效的栏号"
28961
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28964 msgid "Invalid record"
28965 msgstr "无效的记录"
28966
28967 #. SCRIPT
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28969 msgid "Invalid tag number"
28970 msgstr "无效的栏号"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
28974 #, c-format
28975 msgid "Invalid username or password"
28976 msgstr "不合法用户名称或口令"
28977
28978 #. %1$s:  e | html 
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28980 #, c-format
28981 msgid "Invalid value for %s"
28982 msgstr "无效的值 %s"
28983
28984 #. SCRIPT
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
28986 msgid "Invalid year entered in field %s"
28987 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
28993 #, c-format
28994 msgid "Inventory"
28995 msgstr "登录"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29004 #, c-format
29005 msgid "Inventory number"
29006 msgstr "登录簿发票号码"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29012 #, fuzzy, c-format
29013 msgid "Invoice"
29014 msgstr "发票 "
29015
29016 #. A
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29020 #, fuzzy
29021 msgid "Invoice detail page"
29022 msgstr "发票详情"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29025 #, c-format
29026 msgid "Invoice details"
29027 msgstr "发票详情"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29030 #, c-format
29031 msgid "Invoice has been modified"
29032 msgstr "发票已经修改"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29035 #, c-format
29036 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29037 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29040 #, c-format
29041 msgid "Invoice item price includes tax: "
29042 msgstr "发票金额含税:"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29047 #, c-format
29048 msgid "Invoice no."
29049 msgstr "发票号码。"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29052 #, c-format
29053 msgid "Invoice no.: "
29054 msgstr "发票号码:"
29055
29056 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29058 #, c-format
29059 msgid "Invoice no.: %s"
29060 msgstr "发票号码:%s"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29063 #, c-format
29064 msgid "Invoice no:"
29065 msgstr "发票号码:"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29072 #, c-format
29073 msgid "Invoice number"
29074 msgstr "发票号码"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29077 #, c-format
29078 msgid "Invoice number reverse"
29079 msgstr "发票号码倒置"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29086 #, c-format
29087 msgid "Invoice number:"
29088 msgstr "发票号码:"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29092 #, c-format
29093 msgid "Invoice prices are: "
29094 msgstr "发票金额是:"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29097 #, c-format
29098 msgid "Invoice prices:"
29099 msgstr "发票金额:"
29100
29101 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29103 #, c-format
29104 msgid "Invoice: %s"
29105 msgstr "发票:%s"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29113 #, c-format
29114 msgid "Invoices"
29115 msgstr "发票"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29118 #, fuzzy, c-format
29119 msgid "Invoices "
29120 msgstr "发票"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Invoices enabled: "
29125 msgstr "发票号码:"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29128 #, c-format
29129 msgid "Irma Birchall"
29130 msgstr "Irma Birchall"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29133 #, c-format
29134 msgid "Irregularity:"
29135 msgstr "不定期:"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29139 #, c-format
29140 msgid "Is a URL:"
29141 msgstr "是 URL:"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29144 #, c-format
29145 msgid "Is hidden by default"
29146 msgstr "缺省为隐藏"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29150 #, c-format
29151 msgid "Is this a duplicate of "
29152 msgstr "是复本吗 "
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29155 #, c-format
29156 msgid "Isaac Brodsky"
29157 msgstr "Isaac Brodsky"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29160 #, fuzzy, c-format
29161 msgid "Isabel Grubi"
29162 msgstr "Daniel Grobani"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29165 #, fuzzy, c-format
29166 msgid "Isobel Graham"
29167 msgstr "Daniel Grobani"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29172 #, c-format
29173 msgid "Issue"
29174 msgstr "期"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29177 #, c-format
29178 msgid "Issue "
29179 msgstr "期 "
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29182 #, c-format
29183 msgid "Issue #"
29184 msgstr "期 #"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29188 #, c-format
29189 msgid "Issue history"
29190 msgstr "发行版纪录"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29194 #, c-format
29195 msgid "Issue number"
29196 msgstr "期号"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29202 #, c-format
29203 msgid "Issue:"
29204 msgstr "期:"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29207 #, c-format
29208 msgid "Issue: "
29209 msgstr "期:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29212 #, c-format
29213 msgid "Issues"
29214 msgstr "期"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29217 #, c-format
29218 msgid "Issues per unit"
29219 msgstr "每单位的期数"
29220
29221 #. SCRIPT
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29223 msgid "Issues per unit is required"
29224 msgstr "每单位的期数为必备"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29227 #, fuzzy, c-format
29228 msgid "Issues per unit: "
29229 msgstr "每单位的期数"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid "Issuing library"
29234 msgstr "在图书馆 "
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29237 #, c-format
29238 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29239 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29242 #, c-format
29243 msgid ""
29244 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29245 msgstr ""
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29248 #, c-format
29249 msgid ""
29250 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29251 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29252 msgstr ""
29253 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29254 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29263 #, c-format
29264 msgid "Item"
29265 msgstr "馆藏"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29271 #, c-format
29272 msgid "Item "
29273 msgstr "馆藏 "
29274
29275 #. For the first occurrence,
29276 #. %1$s:  loopro.object | html 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29279 #, c-format
29280 msgid "Item %s"
29281 msgstr "馆藏 %s"
29282
29283 #. %1$s:  item.item_id | html 
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "Item Record %s"
29287 msgstr "# 纪录"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Item URI"
29292 msgstr "馆藏 "
29293
29294 #. INPUT type=text name=barcode
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29296 #, fuzzy
29297 msgid "Item barcode"
29298 msgstr "馆藏条码:"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29301 #, c-format
29302 msgid "Item barcode:"
29303 msgstr "馆藏条码:"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29306 #, fuzzy, c-format
29307 msgid "Item barcodes:"
29308 msgstr "馆藏条码:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29312 #, c-format
29313 msgid "Item call number"
29314 msgstr "馆藏索书号"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29317 #, c-format
29318 msgid "Item callnumber between: "
29319 msgstr "馆藏索书号介于:"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29322 #, c-format
29323 msgid "Item callnumber:"
29324 msgstr "馆藏索书号"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29327 #, fuzzy, c-format
29328 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29329 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29332 #, c-format
29333 msgid "Item checked out"
29334 msgstr "馆藏借出"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29339 #, c-format
29340 msgid "Item circulation alerts"
29341 msgstr "馆藏流通报警"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
29344 #, c-format
29345 msgid "Item consigned:"
29346 msgstr "馆藏已委讬:"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29351 #, c-format
29352 msgid "Item count"
29353 msgstr "馆藏数"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29356 #, c-format
29357 msgid "Item details"
29358 msgstr "馆藏详情"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29362 #, c-format
29363 msgid "Item floats"
29364 msgstr "流动馆藏"
29365
29366 #. SCRIPT
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29368 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29369 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29372 #, c-format
29373 msgid "Item has been withdrawn"
29374 msgstr "已被注销的馆藏"
29375
29376 #. SCRIPT
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29378 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29379 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29382 #, fuzzy, c-format
29383 msgid "Item has been withdrawn."
29384 msgstr "已被注销的馆藏"
29385
29386 #. SCRIPT
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29388 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29389 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29392 #, c-format
29393 msgid "Item holding library:"
29394 msgstr "馆藏图书馆:"
29395
29396 #. TH
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29399 #, fuzzy
29400 msgid "Item holds / Total holds"
29401 msgstr "馆藏层次的预约"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29404 #, c-format
29405 msgid "Item home library:"
29406 msgstr "馆藏所属图书馆:"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
29410 #, c-format
29411 msgid "Item information"
29412 msgstr "馆藏信息"
29413
29414 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29415 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29416 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29418 #, c-format
29419 msgid "Item information %s%s %s "
29420 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29421
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29424 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29425 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
29426
29427 #. SCRIPT
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29429 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29430 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29431
29432 #. SCRIPT
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29434 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29435 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29438 #, c-format
29439 msgid "Item is already at destination library."
29440 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
29443 #, fuzzy, c-format
29444 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29445 msgstr "馆藏未借出。"
29446
29447 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29448 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29449 #. %3$s:  END 
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29451 #, fuzzy, c-format
29452 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29453 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29456 #, fuzzy, c-format
29457 msgid "Item is not allowed renewal."
29458 msgstr "转移馆藏 "
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29461 #, c-format
29462 msgid "Item is restricted"
29463 msgstr "馆藏有限制"
29464
29465 #. SCRIPT
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29467 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29468 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29471 #, fuzzy, c-format
29472 msgid "Item is restricted."
29473 msgstr "馆藏有限制"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
29476 #, c-format
29477 msgid "Item is withdrawn."
29478 msgstr "馆藏已被注销。"
29479
29480 #. %1$s:  END 
29481 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29483 #, fuzzy, c-format
29484 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29485 msgstr "馆藏层次的预约"
29486
29487 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29489 #, c-format
29490 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29491 msgstr ""
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29495 #, c-format
29496 msgid "Item level holds"
29497 msgstr "馆藏层次的预约"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29500 #, fuzzy, c-format
29501 msgid "Item location filters"
29502 msgstr "馆藏流通报警"
29503
29504 #. SCRIPT
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29506 msgid "Item not checked out."
29507 msgstr "馆藏未借出。"
29508
29509 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29510 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29511 #. %3$s:  END 
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29513 #, fuzzy, c-format
29514 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29515 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
29516
29517 #. For the first occurrence,
29518 #. SCRIPT
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29520 msgid "Item not found."
29521 msgstr "找不到馆藏。"
29522
29523 #. SCRIPT
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29525 msgid ""
29526 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29527 "anyway)"
29528 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29531 #, c-format
29532 msgid "Item number"
29533 msgstr "馆藏号"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29536 #, c-format
29537 msgid "Item number (internal)"
29538 msgstr "馆藏号(内部)"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29541 #, c-format
29542 msgid "Item number file: "
29543 msgstr "馆藏号文件:"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29547 #, fuzzy, c-format
29548 msgid "Item only"
29549 msgstr "馆藏数"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29553 #, c-format
29554 msgid "Item processing:"
29555 msgstr "馆藏处理中:"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29558 #, c-format
29559 msgid "Item records were last synced on: "
29560 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
29563 #, c-format
29564 msgid "Item renewed:"
29565 msgstr "续借的馆藏:"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29569 #, c-format
29570 msgid "Item returns home"
29571 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29574 #, fuzzy, c-format
29575 msgid "Item returns to issuing branch"
29576 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29579 #, c-format
29580 msgid "Item returns to issuing library"
29581 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29585 #, c-format
29586 msgid "Item search"
29587 msgstr "馆藏寻找"
29588
29589 #. %1$s:  field.label | html 
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29591 #, fuzzy, c-format
29592 msgid "Item search field: %s"
29593 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29599 #, fuzzy, c-format
29600 msgid "Item search fields"
29601 msgstr "馆藏寻找字段"
29602
29603 #. SCRIPT
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29605 msgid "Item search results"
29606 msgstr "馆藏寻找结果"
29607
29608 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29610 #, c-format
29611 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29612 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
29613
29614 #. A
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29616 msgid "Item sorting"
29617 msgstr "馆藏排序"
29618
29619 #. SPAN
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29621 msgid ""
29622 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29623 "item statuses"
29624 msgstr ""
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29627 #, c-format
29628 msgid "Item tag"
29629 msgstr "馆藏标签"
29630
29631 #. SCRIPT
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29633 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29634 msgstr "当前不能存储馆藏号"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29677 #, c-format
29678 msgid "Item type"
29679 msgstr "馆藏类型"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29682 #, c-format
29683 msgid "Item type "
29684 msgstr "馆藏类型 "
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29687 #, fuzzy, c-format
29688 msgid "Item type already exists!"
29689 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29692 #, fuzzy, c-format
29693 msgid "Item type code: "
29694 msgstr "馆藏类型:"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29697 #, c-format
29698 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29699 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29702 #, c-format
29703 msgid "Item type is normally not for loan."
29704 msgstr ""
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29707 #, fuzzy, c-format
29708 msgid "Item type not for loan."
29709 msgstr "找不到馆藏。"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29719 #, c-format
29720 msgid "Item type:"
29721 msgstr "馆藏类型:"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
29733 #, c-format
29734 msgid "Item type: "
29735 msgstr "馆藏类型:"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29745 #, c-format
29746 msgid "Item types"
29747 msgstr "馆藏类型"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29750 #, c-format
29751 msgid "Item types administration"
29752 msgstr "馆藏类型管理"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29755 #, c-format
29756 msgid ""
29757 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29758 "books, CDs, or DVDs."
29759 msgstr ""
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
29762 #, c-format
29763 msgid "Item was lost, now found."
29764 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29767 #, c-format
29768 msgid "Item was on loan to "
29769 msgstr "馆藏曾借出给 "
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29772 #, c-format
29773 msgid "Item with barcode "
29774 msgstr "有条码的馆藏 "
29775
29776 #. %1$s:  barcode | html 
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29778 #, c-format
29779 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29780 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29783 #, c-format
29784 msgid "Item(s)"
29785 msgstr "馆藏"
29786
29787 #. %1$s:  batch_id | html 
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29791 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
29792
29793 #. %1$s:  batch_id | html 
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
29795 #, fuzzy, c-format
29796 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29797 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
29800 #, c-format
29801 msgid "Itemnumber"
29802 msgstr "馆藏号"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
29806 #, fuzzy, c-format
29807 msgid "Itemnumbers not found"
29808 msgstr "找不到此读者证号码"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29818 #, c-format
29819 msgid "Items"
29820 msgstr "馆藏"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29823 #, fuzzy, c-format
29824 msgid "Items added"
29825 msgstr "需要的馆藏"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid "Items added to rota:"
29830 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Items already on this rota:"
29835 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
29839 #, c-format
29840 msgid "Items available"
29841 msgstr "可取得的馆藏"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29844 #, c-format
29845 msgid "Items checked out"
29846 msgstr "馆藏借出"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
29850 #, c-format
29851 msgid "Items expected"
29852 msgstr "预期馆藏"
29853
29854 #. %1$s:  title | html 
29855 #. %2$s:  IF ( author ) 
29856 #. %3$s:  author | html 
29857 #. %4$s:  END 
29858 #. %5$s:  biblionumber | html 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
29860 #, c-format
29861 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29862 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
29865 #, c-format
29866 msgid "Items found on other rotas:"
29867 msgstr ""
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29870 #, c-format
29871 msgid "Items in "
29872 msgstr "馆藏在 "
29873
29874 #. %1$s:  batch_id | html 
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
29876 #, c-format
29877 msgid "Items in batch number %s"
29878 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
29879
29880 #. SCRIPT
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29882 msgid "Items in your cart: %s"
29883 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29887 #, c-format
29888 msgid "Items list"
29889 msgstr "馆藏清单"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
29892 #, c-format
29893 msgid "Items lost"
29894 msgstr "馆藏遗失"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29897 #, c-format
29898 msgid "Items needed"
29899 msgstr "需要的馆藏"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29905 #, c-format
29906 msgid "Items with no checkouts"
29907 msgstr "不曾借出的馆藏"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
29911 #, c-format
29912 msgid "Items:"
29913 msgstr "馆藏"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29917 #, c-format
29918 msgid "Items: "
29919 msgstr "馆藏:"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29923 #, c-format
29924 msgid "Itemtype"
29925 msgstr "馆藏类型"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29928 #, c-format
29929 msgid "Itype"
29930 msgstr "Itype"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
29933 #, c-format
29934 msgid "Ivan Brown"
29935 msgstr "Ivan Brown"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
29938 #, c-format
29939 msgid "JSON URL"
29940 msgstr ""
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
29944 #, c-format
29945 msgid "JSZip"
29946 msgstr ""
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29949 #, c-format
29950 msgid "Jacek Ablewicz"
29951 msgstr "Jacek Ablewicz"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29954 #, c-format
29955 msgid "Jack Kelliher"
29956 msgstr ""
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29959 #, c-format
29960 msgid "James Winter"
29961 msgstr "James Winter"
29962
29963 #. SCRIPT
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29965 msgid "Jan"
29966 msgstr "一月"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29969 #, fuzzy, c-format
29970 msgid "Jane Sandberg"
29971 msgstr "Jane Wagner"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
29974 #, c-format
29975 msgid "Jane Wagner"
29976 msgstr "Jane Wagner"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29979 #, c-format
29980 msgid "Janet McGowan"
29981 msgstr "Janet McGowan"
29982
29983 #. For the first occurrence,
29984 #. SCRIPT
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29987 #, c-format
29988 msgid "January"
29989 msgstr "一月"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29992 #, c-format
29993 msgid "Janusz Kaczmarek"
29994 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
29997 #, c-format
29998 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29999 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30002 #, c-format
30003 msgid "Jasmine Amohia"
30004 msgstr ""
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30007 #, c-format
30008 msgid "Jason Etheridge"
30009 msgstr "Jason Etheridge"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30012 #, fuzzy, c-format
30013 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30014 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30017 #, fuzzy, c-format
30018 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30019 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30023 #, c-format
30024 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30025 msgstr "Javascript 差别演算法"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30028 #, c-format
30029 msgid "Jen Zajac"
30030 msgstr "Jen Zajac"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid "Jenkins maintainer:"
30035 msgstr "释出维护者:"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30038 #, c-format
30039 msgid "Jenny Way"
30040 msgstr ""
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30043 #, c-format
30044 msgid "Jeremy Crabtree"
30045 msgstr "Jeremy Crabtree"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30048 #, c-format
30049 msgid "Jerome Charaoui"
30050 msgstr "Jerome Charaoui"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30053 #, c-format
30054 msgid "Jesse Maseto"
30055 msgstr "Jesse Maseto"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30060 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30063 #, c-format
30064 msgid "Jessica Freeman"
30065 msgstr ""
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30068 #, c-format
30069 msgid "Jo Ransom"
30070 msgstr "Jo Ransom"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30073 #, c-format
30074 msgid "Joachim Ganseman"
30075 msgstr ""
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30083 #, c-format
30084 msgid "Job progress: "
30085 msgstr "工作处理中:"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30088 #, c-format
30089 msgid "Jobs already entered"
30090 msgstr "工作已键入"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30093 #, c-format
30094 msgid "Joe Atzberger"
30095 msgstr "Joe Atzberger"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30098 #, c-format
30099 msgid "Johan Larsson"
30100 msgstr ""
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30103 #, c-format
30104 msgid "John Beppu"
30105 msgstr "John Beppu"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30108 #, c-format
30109 msgid "John Copeland"
30110 msgstr "John Copeland"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30113 #, c-format
30114 msgid "John Seymour"
30115 msgstr "John Seymour"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30118 #, c-format
30119 msgid "Jon Aker"
30120 msgstr "Jon Aker"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30124 #, c-format
30125 msgid "Jon Knight"
30126 msgstr ""
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30130 #, c-format
30131 msgid "Jonathan Druart"
30132 msgstr "Jonathan Druart"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30135 #, fuzzy, c-format
30136 msgid ""
30137 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30138 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30141 #, c-format
30142 msgid "Jono Mingard"
30143 msgstr "Jono Mingard"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30146 #, c-format
30147 msgid "Joonas Kylmälä"
30148 msgstr "Joonas Kylmälä"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30151 #, c-format
30152 msgid "Jorgia Kelsey"
30153 msgstr "Jorgia Kelsey"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "Jose Martin"
30158 msgstr "Jesse Maseto"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30161 #, c-format
30162 msgid "Josef Moravec"
30163 msgstr "Josef Moravec"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30168 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30171 #, c-format
30172 msgid "Joseph Alway"
30173 msgstr "Joseph Alway"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30176 #, c-format
30177 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30178 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30181 #, c-format
30182 msgid "Joy Nelson"
30183 msgstr "Joy Nelson"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30186 #, c-format
30187 msgid "Juan Romay Sieira"
30188 msgstr "Juan Romay Sieira"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30191 #, c-format
30192 msgid "Juhani Seppälä"
30193 msgstr "Juhani Seppälä"
30194
30195 #. SCRIPT
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30197 msgid "Jul"
30198 msgstr "七月"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30201 #, c-format
30202 msgid "Julian Fiol"
30203 msgstr "Julian Fiol"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30206 #, fuzzy, c-format
30207 msgid "Julian Maurice"
30208 msgstr "Julian Fiol"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30211 #, fuzzy, c-format
30212 msgid ""
30213 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30214 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
30215
30216 #. For the first occurrence,
30217 #. SCRIPT
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30220 #, c-format
30221 msgid "July"
30222 msgstr "七月"
30223
30224 #. SCRIPT
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30226 msgid "Jun"
30227 msgstr "六月"
30228
30229 #. For the first occurrence,
30230 #. SCRIPT
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30233 #, c-format
30234 msgid "June"
30235 msgstr "六月"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30238 #, c-format
30239 msgid "Justin Vos"
30240 msgstr "Justin Vos"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30243 #, c-format
30244 msgid "Juvenile"
30245 msgstr "青少年"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30248 #, c-format
30249 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30250 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30253 #, c-format
30254 msgid "Karam Qubsi"
30255 msgstr "Karam Qubsi"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30258 #, c-format
30259 msgid "Karen Jen"
30260 msgstr ""
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30263 #, fuzzy, c-format
30264 msgid "Karl Holten"
30265 msgstr "Daniel Holth"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30268 #, c-format
30269 msgid "Karl Menzies"
30270 msgstr "Karl Menzies"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30273 #, c-format
30274 msgid "Kate Henderson"
30275 msgstr "Kate Henderson"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30278 #, c-format
30279 msgid "Kathryn Tyree"
30280 msgstr "Kathryn Tyree"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30283 #, c-format
30284 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30285 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30288 #, c-format
30289 msgid "Katrin Fischer"
30290 msgstr "Katrin Fischer"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30293 #, fuzzy, c-format
30294 msgid ""
30295 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30296 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30297 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
30298
30299 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30300 #. %2$s:  bookfund | html 
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30302 #, c-format
30303 msgid "Keep current (%s - %s)"
30304 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30308 #, c-format
30309 msgid "Keep issue number"
30310 msgstr "维持期号"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30313 #, c-format
30314 msgid "Kenza Zaki"
30315 msgstr "Kenza Zaki"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30318 #, c-format
30319 msgid "Key"
30320 msgstr "键值"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30323 #, c-format
30324 msgid "Keyboard shortcuts "
30325 msgstr "键盘捷径 "
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30331 #, c-format
30332 msgid "Keyword"
30333 msgstr "键词"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30339 #, c-format
30340 msgid "Keyword (any): "
30341 msgstr "键词(任何):"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30344 #, c-format
30345 msgid "Keyword to MARC mapping"
30346 msgstr "键词映射至 MARC"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30350 #, c-format
30351 msgid "Keyword:"
30352 msgstr "键词:"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30355 #, c-format
30356 msgid "Keyword: "
30357 msgstr "键词:"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30361 #, c-format
30362 msgid "Keywords to MARC mapping"
30363 msgstr "键词映射至 MARC"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30366 #, c-format
30367 msgid "Keywords:"
30368 msgstr "键词:"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30371 #, c-format
30372 msgid "Kip DeGraaf"
30373 msgstr "Kip DeGraaf"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30386 #, c-format
30387 msgid "Koha"
30388 msgstr "Koha"
30389
30390 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30391 #. %2$s:  END 
30392 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30393 #. %4$s:  END 
30394 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30395 #. %6$s:  END 
30396 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30397 #. %8$s:  END 
30398 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30399 #. %10$s:  END 
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30401 #, fuzzy, c-format
30402 msgid ""
30403 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30404 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30405 msgstr ""
30406 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
30407 "码%s %s登录 Koha%s "
30408
30409 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30410 #. %2$s:  END 
30411 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30412 #. %4$s:  END 
30413 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30414 #. %6$s:  END 
30415 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30416 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30417 #. %9$s:  END 
30418 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30419 #. %11$s:  END 
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30421 #, fuzzy, c-format
30422 msgid ""
30423 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30424 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30425 "Koha%s "
30426 msgstr ""
30427 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
30428 "码%s %s登录 Koha%s "
30429
30430 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30431 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30432 #. %3$s:  ELSE 
30433 #. %4$s:  END 
30434 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30435 #. %6$s:  END 
30436 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30437 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30438 #. %9$s:  END 
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30440 #, c-format
30441 msgid ""
30442 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30443 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30444 msgstr ""
30445 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
30446 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30449 #, c-format
30450 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30451 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
30452
30453 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30454 #. %2$s: - ELSE -
30455 #. %3$s: - END -
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30457 #, c-format
30458 msgid ""
30459 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30460 "order internal note %s "
30461 msgstr ""
30462 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30465 #, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30467 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30470 #, c-format
30471 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30472 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30477 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
30478
30479 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30480 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30481 #. %3$s:  suggestionid | html 
30482 #. %4$s:  ELSE 
30483 #. %5$s:  END 
30484 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30485 #. %7$s:  suggestionid | html 
30486 #. %8$s:  ELSE 
30487 #. %9$s:  END 
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30489 #, c-format
30490 msgid ""
30491 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30492 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30493 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
30496 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
30497
30498 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30499 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30500 #. %3$s:  basketname | html 
30501 #. %4$s:  ELSE 
30502 #. %5$s:  booksellername | html 
30503 #. %6$s:  END 
30504 #. %7$s:  END 
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30506 #, c-format
30507 msgid ""
30508 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30509 "%s %s %s "
30510 msgstr ""
30511 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
30512
30513 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30514 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30515 #. %3$s:  END 
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30517 #, fuzzy, c-format
30518 msgid ""
30519 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30520 "orders %s "
30521 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30522
30523 #. %1$s:  IF ( date ) 
30524 #. %2$s:  name | html 
30525 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30526 #. %4$s:  invoice | html 
30527 #. %5$s:  END 
30528 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30529 #. %7$s:  ELSE 
30530 #. %8$s:  name | html 
30531 #. %9$s:  END 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30536 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30537 msgstr ""
30538 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
30539 "单"
30540
30541 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30542 #. %2$s:  END 
30543 #. %3$s:  basketname | html 
30544 #. %4$s:  basketno | html 
30545 #. %5$s:  booksellername | html 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
30550
30551 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30552 #. %2$s:  ELSE 
30553 #. %3$s:  END 
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30555 #, c-format
30556 msgid ""
30557 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30558 "external source &rsaquo; Search results%s"
30559 msgstr ""
30560 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
30561
30562 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30563 #. %2$s:  ELSE 
30564 #. %3$s:  END 
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30566 #, c-format
30567 msgid ""
30568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30569 "%sOrder search%s"
30570 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
30571
30572 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30573 #. %2$s:  booksellername | html 
30574 #. %3$s:  ELSE 
30575 #. %4$s:  END 
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30577 #, c-format
30578 msgid ""
30579 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30580 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30581 msgstr ""
30582 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30587 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
30588
30589 #. %1$s:  basketno | html 
30590 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30591 #. %3$s:  ordernumber | html 
30592 #. %4$s:  ELSE 
30593 #. %5$s:  END 
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30595 #, c-format
30596 msgid ""
30597 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30598 "details (line #%s)%sNew order%s"
30599 msgstr ""
30600 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
30601 "订单%s"
30602
30603 #. %1$s:  basketno | html 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30609
30610 #. %1$s:  basketno | html 
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30612 #, fuzzy, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30615
30616 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30617 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30618 #. %3$s:  contractname | html 
30619 #. %4$s:  ELSE 
30620 #. %5$s:  END 
30621 #. %6$s:  END 
30622 #. %7$s:  IF ( else ) 
30623 #. %8$s:  booksellername | html 
30624 #. %9$s:  END 
30625 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30626 #. %11$s:  END 
30627 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30628 #. %13$s:  contractnumber | html 
30629 #. %14$s:  END 
30630 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30631 #. %16$s:  END 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30633 #, c-format
30634 msgid ""
30635 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30636 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30637 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30638 msgstr ""
30639 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
30640 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30643 #, fuzzy, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30650 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30653 #, c-format
30654 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30655 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30658 #, c-format
30659 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30660 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30663 #, c-format
30664 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30665 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30668 #, c-format
30669 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30670 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30673 #, fuzzy, c-format
30674 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30675 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30676
30677 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30678 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30679 #. %3$s:  ELSE 
30680 #. %4$s:  END 
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30682 #, c-format
30683 msgid ""
30684 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30685 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30686 msgstr ""
30687 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30688 "&rsaquo; 批次清单 %s "
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30691 #, c-format
30692 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30693 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30694
30695 #. %1$s:  name | html 
30696 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30697 #. %3$s:  invoice | html 
30698 #. %4$s:  END 
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30700 #, c-format
30701 msgid ""
30702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30703 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
30704
30705 #. %1$s:  name | html 
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30707 #, c-format
30708 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30709 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30724 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30727 #, c-format
30728 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30729 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30732 #, c-format
30733 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30734 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
30735
30736 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30737 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30738 #. %3$s:  searchfield | html 
30739 #. %4$s:  ELSE 
30740 #. %5$s:  END 
30741 #. %6$s:  END 
30742 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30743 #. %8$s:  END 
30744 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30745 #. %10$s:  searchfield | html 
30746 #. %11$s:  searchfield | html 
30747 #. %12$s:  END 
30748 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30749 #. %14$s:  END 
30750 #. %15$s:  IF ( else ) 
30751 #. %16$s:  END 
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30753 #, c-format
30754 msgid ""
30755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30756 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30757 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30758 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30759 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
30762 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
30763 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
30764
30765 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30766 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30767 #. %3$s:  searchfield | html 
30768 #. %4$s:  ELSE 
30769 #. %5$s:  END 
30770 #. %6$s:  END 
30771 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30772 #. %8$s:  END 
30773 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30774 #. %10$s:  searchfield | html 
30775 #. %11$s:  END 
30776 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30777 #. %13$s:  END 
30778 #. %14$s:  IF ( else ) 
30779 #. %15$s:  END 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30781 #, c-format
30782 msgid ""
30783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30784 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30785 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30786 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30787 msgstr ""
30788 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
30789 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
30790 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
30791
30792 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30793 #. %2$s:  IF city.cityid 
30794 #. %3$s:  ELSE 
30795 #. %4$s:  END 
30796 #. %5$s:  ELSE 
30797 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30798 #. %7$s:  ELSE 
30799 #. %8$s:  END 
30800 #. %9$s:  END 
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30802 #, c-format
30803 msgid ""
30804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30805 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30806 msgstr ""
30807 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30808 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30809
30810 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30811 #. %2$s:  action | html 
30812 #. %3$s:  searchfield | html 
30813 #. %4$s:  END 
30814 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30815 #. %6$s:  searchfield | html 
30816 #. %7$s:  END 
30817 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30818 #. %9$s:  END 
30819 #. %10$s:  IF ( else ) 
30820 #. %11$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30825 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30826 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30827 msgstr ""
30828 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
30829 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
30830 "机读编目格式框架 %s"
30831
30832 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30833 #. %2$s:  ELSE 
30834 #. %3$s:  END 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30836 #, c-format
30837 msgid ""
30838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30839 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30840 msgstr ""
30841 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30847
30848 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30849 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30850 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30851 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30852 #. %5$s:  authtypecode | html 
30853 #. %6$s:  ELSE 
30854 #. %7$s:  END 
30855 #. %8$s:  END 
30856 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30857 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30858 #. %11$s:  authtypecode | html 
30859 #. %12$s:  ELSE 
30860 #. %13$s:  END 
30861 #. %14$s:  END 
30862 #. %15$s:  ELSE 
30863 #. %16$s:  action | html 
30864 #. %17$s:  END 
30865 #. %18$s:  END 
30866 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30867 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30868 #. %21$s:  authtypecode | html 
30869 #. %22$s:  ELSE 
30870 #. %23$s:  END 
30871 #. %24$s:  END 
30872 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30873 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30874 #. %27$s:  authtypecode | html 
30875 #. %28$s:  ELSE 
30876 #. %29$s:  END 
30877 #. %30$s:  END 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30879 #, c-format
30880 msgid ""
30881 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30882 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30883 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30884 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30885 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30886 "deleted%s"
30887 msgstr ""
30888 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
30889 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
30890 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
30891 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30894 #, c-format
30895 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30896 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
30897
30898 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30899 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30900 #. %3$s:  ELSE 
30901 #. %4$s:  END 
30902 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30903 #. %6$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30908 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30909 "authority type %s "
30910 msgstr ""
30911 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
30912 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
30913
30914 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30915 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30916 #. %3$s:  END 
30917 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30918 #. %5$s:  END 
30919 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30920 #. %7$s:  END 
30921 #. %8$s:  END 
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30923 #, c-format
30924 msgid ""
30925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30926 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30927 "category%s %s "
30928 msgstr ""
30929 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
30930 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
30931
30932 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30933 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30934 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30935 #. %4$s:  ELSE 
30936 #. %5$s:  END 
30937 #. %6$s:  END 
30938 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30939 #. %8$s:  END 
30940 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30941 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30942 #. %11$s:  END 
30943 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30944 #. %13$s:  END 
30945 #. %14$s:  IF close_form 
30946 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30947 #. %16$s:  END 
30948 #. %17$s:  IF closed 
30949 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30950 #. %19$s:  END 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30955 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30956 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30957 "Budget %s closed %s "
30958 msgstr ""
30959 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
30960 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
30961 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
30962
30963 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30964 #. %2$s:  authcat | html 
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30969 "Planning for %s by %s"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
30973 #, c-format
30974 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30975 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid ""
30980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30981 "Clone circulation and fine rules"
30982 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
30983
30984 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30985 #. %2$s:  IF class_source 
30986 #. %3$s:  ELSE 
30987 #. %4$s:  END 
30988 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30989 #. %6$s:  IF sort_rule 
30990 #. %7$s:  ELSE 
30991 #. %8$s:  END 
30992 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
30993 #. %10$s:  IF split_rule 
30994 #. %11$s:  ELSE 
30995 #. %12$s:  END 
30996 #. %13$s:  END 
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30998 #, fuzzy, c-format
30999 msgid ""
31000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31001 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31002 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31003 "%sAdd splitting rule%s %s "
31004 msgstr ""
31005 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
31006 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
31007 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
31008 "%s %s "
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
31014
31015 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31016 #. %2$s:  IF currency 
31017 #. %3$s:  currency.currency | html 
31018 #. %4$s:  ELSE 
31019 #. %5$s:  END 
31020 #. %6$s:  END 
31021 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31022 #. %8$s:  currency.currency | html 
31023 #. %9$s:  END 
31024 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31025 #. %11$s:  END 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31027 #, fuzzy, c-format
31028 msgid ""
31029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31030 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31031 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31032 msgstr ""
31033 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
31034 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
31040
31041 #. %1$s:  IF acct_form 
31042 #. %2$s:  IF account 
31043 #. %3$s:  ELSE 
31044 #. %4$s:  END 
31045 #. %5$s:  END 
31046 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31047 #. %7$s:  END 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid ""
31051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31052 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31053 "account %s "
31054 msgstr ""
31055 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
31056 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
31057 "%s&quot; %s "
31058
31059 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31060 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31061 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31062 #. %4$s:  budget_name | html 
31063 #. %5$s:  END 
31064 #. %6$s:  ELSE 
31065 #. %7$s:  END 
31066 #. %8$s:  END 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31068 #, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31071 "%sAdd fund %s%s"
31072 msgstr ""
31073 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31078 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31084 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
31085
31086 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31087 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31088 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31089 #. %4$s:  ELSE 
31090 #. %5$s:  END 
31091 #. %6$s:  END 
31092 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31093 #. %8$s:  IF ( total ) 
31094 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31095 #. %10$s:  ELSE 
31096 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31097 #. %12$s:  END 
31098 #. %13$s:  END 
31099 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31100 #. %15$s:  END 
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31102 #, c-format
31103 msgid ""
31104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31105 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31106 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31107 msgstr ""
31108 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
31109 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
31110 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31120 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31123 #, fuzzy, c-format
31124 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31125 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
31126
31127 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31128 #. %2$s:  IF library 
31129 #. %3$s:  ELSE 
31130 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31131 #. %5$s:  END 
31132 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31133 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31134 #. %8$s:  END 
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31136 #, fuzzy, c-format
31137 msgid ""
31138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31139 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31140 msgstr ""
31141 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31142 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31143
31144 #. %1$s:  IF ean_form 
31145 #. %2$s:  IF ean 
31146 #. %3$s:  ELSE 
31147 #. %4$s:  END 
31148 #. %5$s:  END 
31149 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31150 #. %7$s:  END 
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31152 #, fuzzy, c-format
31153 msgid ""
31154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31155 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31156 "deletion of EAN %s "
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31159 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31162 #, fuzzy, c-format
31163 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31164 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31167 #, c-format
31168 msgid ""
31169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31170 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31173 #, fuzzy, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31175 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31176
31177 #. %1$s:  IF ( total ) 
31178 #. %2$s:  total | html 
31179 #. %3$s:  ELSE 
31180 #. %4$s:  END 
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31182 #, c-format
31183 msgid ""
31184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31185 "Configuration OK!%s"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
31187
31188 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31189 #. %2$s:  IF framework 
31190 #. %3$s:  ELSE 
31191 #. %4$s:  END 
31192 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31193 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31194 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31195 #. %8$s:  END 
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31197 #, c-format
31198 msgid ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31200 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31201 msgstr ""
31202 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
31203 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31206 #, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
31210
31211 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31212 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31213 #. %3$s:  ELSE 
31214 #. %4$s:  END 
31215 #. %5$s:  END 
31216 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31217 #. %7$s:  code | html 
31218 #. %8$s:  END 
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31220 #, c-format
31221 msgid ""
31222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31223 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31224 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31225 msgstr ""
31226 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
31227 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
31228
31229 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31230 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31231 #. %3$s:  categorycode | html 
31232 #. %4$s:  ELSE 
31233 #. %5$s:  END 
31234 #. %6$s:  END 
31235 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31236 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31237 #. %9$s:  categorycode | html 
31238 #. %10$s:  ELSE 
31239 #. %11$s:  categorycode | html 
31240 #. %12$s:  END 
31241 #. %13$s:  END 
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31243 #, c-format
31244 msgid ""
31245 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31246 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31247 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31248 msgstr ""
31249 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
31250 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
31251
31252 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31253 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31254 #. %3$s:  ELSE 
31255 #. %4$s:  END 
31256 #. %5$s:  END 
31257 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31258 #. %7$s:  code | html 
31259 #. %8$s:  END 
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31261 #, c-format
31262 msgid ""
31263 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31264 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31265 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31266 msgstr ""
31267 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
31268 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
31269 "%s&quot; %s "
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31272 #, fuzzy, c-format
31273 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31274 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
31290
31291 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31292 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31293 #. %3$s:  server.servername | html 
31294 #. %4$s:  END 
31295 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31296 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31297 #. %7$s:  END 
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31299 #, c-format
31300 msgid ""
31301 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31302 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31303 msgstr ""
31304 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
31305 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
31306
31307 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31308 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31309 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31310 #. %4$s:  END 
31311 #. %5$s:  ELSE 
31312 #. %6$s:  action | html 
31313 #. %7$s:  END 
31314 #. %8$s:  END 
31315 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31316 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31317 #. %11$s:  END 
31318 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31319 #. %13$s:  END 
31320 #. %14$s:  IF ( else ) 
31321 #. %15$s:  END 
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31323 #, c-format
31324 msgid ""
31325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31326 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31327 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31328 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31329 msgstr ""
31330 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
31331 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
31332 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31335 #, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31337 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
31338
31339 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31340 #. %2$s:  ELSE 
31341 #. %3$s:  authid | html 
31342 #. %4$s:  authtypetext | html 
31343 #. %5$s:  END 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31345 #, c-format
31346 msgid ""
31347 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31348 "for authority #%s (%s) %s "
31349 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
31350
31351 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31352 #. %2$s:  authid | html 
31353 #. %3$s:  authtypetext | html 
31354 #. %4$s:  ELSE 
31355 #. %5$s:  authtypetext | html 
31356 #. %6$s:  END 
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31358 #, c-format
31359 msgid ""
31360 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31361 "authority (%s)%s"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31365 #, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31370 #, c-format
31371 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31372 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
31378
31379 #. %1$s:  booksellername | html 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31383 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
31384
31385 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31386 #. %2$s:  ELSE 
31387 #. %3$s:  title | html 
31388 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31389 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31390 #. %6$s:  END 
31391 #. %7$s:  END 
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31393 #, c-format
31394 msgid ""
31395 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31396 "%s "
31397 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
31398
31399 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31400 #. %2$s:  ELSE 
31401 #. %3$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31403 #, fuzzy, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31405 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
31406
31407 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31408 #. %2$s:  ELSE 
31409 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31410 #. %4$s:  END 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31412 #, c-format
31413 msgid ""
31414 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31415 "%s %s "
31416 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
31417
31418 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31419 #. %2$s:  ELSE 
31420 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31421 #. %4$s:  END 
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31423 #, c-format
31424 msgid ""
31425 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31426 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
31427
31428 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31429 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31430 #. %3$s:  query_desc | html 
31431 #. %4$s:  END 
31432 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31433 #. %6$s:  limit_desc | html 
31434 #. %7$s:  END 
31435 #. %8$s:  ELSE 
31436 #. %9$s:  END 
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31438 #, c-format
31439 msgid ""
31440 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31441 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31442 msgstr ""
31443 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
31444 "%s不能指定寻找范围%s"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
31450
31451 #. %1$s:  biblio.title | html 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
31456
31457 #. %1$s:  biblio.title | html 
31458 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31459 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31460 #. %4$s:  END 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31462 #, c-format
31463 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31464 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31465
31466 #. %1$s:  title | html 
31467 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31468 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31469 #. %4$s:  END 
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31478 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31481 #, c-format
31482 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31483 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
31484
31485 #. %1$s:  biblio.title | html 
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31487 #, fuzzy, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31492 #, fuzzy, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
31500
31501 #. SCRIPT
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31503 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31504 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31505
31506 #. %1$s:  title | html 
31507 #. %2$s:  IF ( author ) 
31508 #. %3$s:  author | html 
31509 #. %4$s:  END 
31510 #. %5$s:  biblionumber | html 
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31512 #, c-format
31513 msgid ""
31514 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
31516
31517 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31518 #. %2$s:  title | html 
31519 #. %3$s:  biblionumber | html 
31520 #. %4$s:  ELSE 
31521 #. %5$s:  END 
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31523 #, c-format
31524 msgid ""
31525 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31526 "record%s"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
31528
31529 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31531 #, fuzzy, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31536 #, fuzzy, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31538 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31541 #, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31546 #, c-format
31547 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31548 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31552 #, c-format
31553 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31554 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31565 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31570 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31575 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31578 #, fuzzy, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31580 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
31587
31588 #. %1$s:  IF patron 
31589 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31590 #. %3$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31592 #, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31595 "to %s %s "
31596 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
31597
31598 #. %1$s:  IF patron 
31599 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31600 #. %3$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31602 #, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31604 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31612 #, fuzzy, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31615
31616 #. %1$s:  title | html 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31618 #, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31620 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
31621
31622 #. %1$s:  title | html 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31639 #, c-format
31640 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31641 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
31642
31643 #. %1$s:  title | html 
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31663
31664 #. %1$s:  todaysdate | html 
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
31679
31680 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31682 #, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31684 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31687 #, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31689 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
31690
31691 #. %1$s:  title | html 
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31693 #, c-format
31694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31695 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31703 #, c-format
31704 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31705 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31708 #, c-format
31709 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31710 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31718 #, fuzzy, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31724 #, c-format
31725 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31726 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
31727
31728 #. %1$s:  IF course_name 
31729 #. %2$s:  course_name | html 
31730 #. %3$s:  ELSE 
31731 #. %4$s:  END 
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31735 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31739 #, c-format
31740 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31741 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31742
31743 #. %1$s:  course.course_name | html 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
31748
31749 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31750 #. %2$s:  ELSE 
31751 #. %3$s:  END 
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31753 #, fuzzy, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31755 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31756
31757 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31758 #. %2$s:  patron.surname | html 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31770 #, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31772 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
31773
31774 #. %1$s:  errno | html 
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
31779
31780 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31782 #, fuzzy, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31784 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31802 #, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31809 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
31810
31811 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31812 #. %2$s:  END 
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
31817
31818 #. %1$s:  title | html 
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31823
31824 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31825 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31826 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31827 #. %4$s:  ELSE 
31828 #. %5$s:  END 
31829 #. %6$s:  IF (firstname) 
31830 #. %7$s:  firstname | html 
31831 #. %8$s:  END 
31832 #. %9$s:  IF (surname) 
31833 #. %10$s:  surname | html 
31834 #. %11$s:  END 
31835 #. %12$s: IF categoryname 
31836 #. %13$s:  categoryname | html 
31837 #. %14$s:  ELSE 
31838 #. %15$s:  IF ( I ) 
31839 #. %16$s:  END 
31840 #. %17$s:  IF ( A ) 
31841 #. %18$s:  END 
31842 #. %19$s:  IF ( C ) 
31843 #. %20$s:  END 
31844 #. %21$s:  IF ( P ) 
31845 #. %22$s:  END 
31846 #. %23$s:  IF ( S ) 
31847 #. %24$s:  END 
31848 #. %25$s:  END 
31849 #. %26$s:  END 
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31851 #, fuzzy, c-format
31852 msgid ""
31853 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31854 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31855 "%s) %s "
31856 msgstr ""
31857 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
31858 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
31859
31860 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31861 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31862 #. %3$s:  END 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
31864 #, fuzzy, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31866 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31867
31868 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31869 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31870 #. %3$s:  END 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31874 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31875
31876 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31877 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31878 #. %3$s:  patron.surname | html 
31879 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31880 #. %5$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31882 #, fuzzy, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
31885
31886 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31887 #. %2$s:  ELSE 
31888 #. %3$s:  patron.surname | html 
31889 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31890 #. %5$s:  END 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31892 #, c-format
31893 msgid ""
31894 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31895 "%s%s"
31896 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31899 #, fuzzy, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31901 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31902
31903 #. For the first occurrence,
31904 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
31907 #, c-format
31908 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31909 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
31910
31911 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31912 #. %2$s:  patron.surname | html 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31921 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31926 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31929 #, fuzzy, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31932
31933 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31934 #. %2$s:  patron.surname | html 
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
31936 #, c-format
31937 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31938 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31941 #, c-format
31942 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31943 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
31944
31945 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31950
31951 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
31956
31957 #. %1$s:  patron.surname | html 
31958 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31965 #, c-format
31966 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31967 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
31970 #, c-format
31971 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31972 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
31973
31974 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31975 #. %2$s:  ELSE 
31976 #. %3$s:  END 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31981 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31982 msgstr ""
31983 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
31984
31985 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31986 #. %2$s:  ELSE 
31987 #. %3$s:  END 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31989 #, fuzzy, c-format
31990 msgid ""
31991 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31992 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31993 msgstr ""
31994 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31995
31996 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31997 #. %2$s:  ELSE 
31998 #. %3$s:  END 
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32000 #, c-format
32001 msgid ""
32002 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32003 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32004 msgstr ""
32005 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
32006
32007 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32008 #. %2$s:  ELSE 
32009 #. %3$s:  END 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32011 #, c-format
32012 msgid ""
32013 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32014 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32015 msgstr ""
32016 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32019 #, fuzzy, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32024 #, c-format
32025 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32026 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
32027
32028 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32029 #. %2$s:  END 
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32031 #, c-format
32032 msgid ""
32033 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32034 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32037 #, fuzzy, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32039 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32042 #, c-format
32043 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32044 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
32045
32046 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32047 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32048 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32049 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32050 #. %5$s:  name | html 
32051 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32052 #. %7$s: - END -
32053 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32054 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32055 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32056 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32057 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32058 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32059 #. %14$s: - END -
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32061 #, fuzzy, c-format
32062 msgid ""
32063 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32064 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32065 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32066 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32067 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32068 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32069 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32070 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32071 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32072 msgstr ""
32073 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
32074 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
32075 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
32076 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
32077 "指定报表的排序方式 %s %s "
32078
32079 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32080 #. %2$s:  END 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32082 #, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32084 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32087 #, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32089 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
32095
32096 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32097 #. %2$s:  END 
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32099 #, c-format
32100 msgid ""
32101 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32105 #, fuzzy, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32125 #, fuzzy, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32127 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32130 #, fuzzy, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
32133
32134 #. %1$s:  supplier | html 
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32138 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
32139
32140 #. For the first occurrence,
32141 #. %1$s:  biblionumber | html 
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
32148
32149 #. %1$s:  title | html 
32150 #. %2$s:  IF ( op ) 
32151 #. %3$s:  ELSE 
32152 #. %4$s:  END 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32154 #, fuzzy, c-format
32155 msgid ""
32156 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32157 "routing list%s"
32158 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
32159
32160 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32161 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32162 #. %3$s:  ELSE 
32163 #. %4$s:  END 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32165 #, c-format
32166 msgid ""
32167 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32168 "subscription%s"
32169 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
32170
32171 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32173 #, c-format
32174 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32175 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32178 #, fuzzy, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32180 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32185 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32188 #, c-format
32189 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32190 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
32196
32197 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
32207
32208 #. %1$s:  IF op == "list" 
32209 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32210 #. %3$s:  IF field 
32211 #. %4$s:  ELSE 
32212 #. %5$s:  END 
32213 #. %6$s:  END 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32215 #, c-format
32216 msgid ""
32217 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32218 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32219 "%s "
32220 msgstr ""
32221 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
32222 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32225 #, fuzzy, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32232 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32237 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32247 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
32253
32254 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32256 #, c-format
32257 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32258 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
32259
32260 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32269 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32272 #, fuzzy, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
32275
32276 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32283 #, fuzzy, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32290 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
32291
32292 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32293 #. %2$s:  ELSE 
32294 #. %3$s:  END 
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32298 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
32299
32300 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
32305
32306 #. %1$s:  IF ( del ) 
32307 #. %2$s:  ELSE 
32308 #. %3$s:  END 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32310 #, c-format
32311 msgid ""
32312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32313 "%s "
32314 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32319 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32322 #, c-format
32323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32324 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32327 #, c-format
32328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
32330
32331 #. %1$s:  IF step == 2 
32332 #. %2$s:  END 
32333 #. %3$s:  IF step == 3 
32334 #. %4$s:  END 
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32336 #, c-format
32337 msgid ""
32338 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32339 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32340 msgstr ""
32341 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
32342 "成%s"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32352 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
32363
32364 #. %1$s:  IF ( status ) 
32365 #. %2$s:  ELSE 
32366 #. %3$s:  END 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32368 #, c-format
32369 msgid ""
32370 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32371 "Comments awaiting moderation%s"
32372 msgstr ""
32373 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32376 #, fuzzy, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32378 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32379
32380 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32381 #. %2$s:  END 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
32396
32397 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32399 #, c-format
32400 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32401 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
32402
32403 #. %1$s:  IF batch_id 
32404 #. %2$s:  batch_id | html 
32405 #. %3$s:  ELSE 
32406 #. %4$s:  END 
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32408 #, c-format
32409 msgid ""
32410 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32411 "(%s)%sNew%s"
32412 msgstr ""
32413 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32414 "增%s"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32417 #, c-format
32418 msgid ""
32419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
32421
32422 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32423 #. %2$s:  layout_id | html 
32424 #. %3$s:  ELSE 
32425 #. %4$s:  END 
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32427 #, c-format
32428 msgid ""
32429 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32430 "(%s)%sNew%s"
32431 msgstr ""
32432 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32433 "增%s"
32434
32435 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32436 #. %2$s:  profile_id | html 
32437 #. %3$s:  ELSE 
32438 #. %4$s:  END
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32440 #, c-format
32441 msgid ""
32442 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32443 "(%s)%sNew%s"
32444 msgstr ""
32445 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32446 "(%s)%s新增%s"
32447
32448 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32449 #. %2$s:  template_id | html 
32450 #. %3$s:  ELSE 
32451 #. %4$s:  END 
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32453 #, c-format
32454 msgid ""
32455 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32456 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32457 msgstr ""
32458 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32459 "增%s"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
32465
32466 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32467 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32468 #. %3$s:  END 
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32470 #, c-format
32471 msgid ""
32472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32473 "%s "
32474 msgstr ""
32475 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32478 #, c-format
32479 msgid ""
32480 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32481 "matched records"
32482 msgstr ""
32483 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
32489
32490 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32491 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32492 #. %3$s:  ELSE 
32493 #. %4$s:  END 
32494 #. %5$s:  END 
32495 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32496 #. %7$s:  END 
32497 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32498 #. %9$s:  END 
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32500 #, c-format
32501 msgid ""
32502 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32503 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32504 msgstr ""
32505 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
32506 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32509 #, fuzzy, c-format
32510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32511 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
32517
32518 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32522 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
32523
32524 #. %1$s:  IF batch_id 
32525 #. %2$s:  batch_id | html 
32526 #. %3$s:  ELSE 
32527 #. %4$s:  END 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32529 #, c-format
32530 msgid ""
32531 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32532 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32533 msgstr ""
32534 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32535 "增%s"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32538 #, c-format
32539 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32540 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
32541
32542 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32543 #. %2$s:  layout_id | html 
32544 #. %3$s:  ELSE 
32545 #. %4$s:  END 
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32547 #, c-format
32548 msgid ""
32549 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32550 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32551 msgstr ""
32552 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32553 "增%s"
32554
32555 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32556 #. %2$s:  profile_id | html 
32557 #. %3$s:  ELSE 
32558 #. %4$s:  END
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32560 #, c-format
32561 msgid ""
32562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32563 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32564 msgstr ""
32565 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32566 "(%s)%s新增%s"
32567
32568 #. %1$s:  IF (template_id) 
32569 #. %2$s:  template_id | html 
32570 #. %3$s:  ELSE 
32571 #. %4$s:  END 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32573 #, c-format
32574 msgid ""
32575 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32576 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32577 msgstr ""
32578 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32579 "增%s"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32582 #, c-format
32583 msgid ""
32584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32585 "exporting"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32589 #, fuzzy, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32592
32593 #. %1$s:  IF club 
32594 #. %2$s:  club.name | html 
32595 #. %3$s:  ELSE 
32596 #. %4$s:  club_template.name | html 
32597 #. %5$s:  END 
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid ""
32601 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32602 "Create a new %s club %s "
32603 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32604
32605 #. %1$s:  IF club_template 
32606 #. %2$s:  club_template.name | html 
32607 #. %3$s:  ELSE 
32608 #. %4$s:  END 
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32610 #, fuzzy, c-format
32611 msgid ""
32612 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32613 "%s %s Create a new club template %s "
32614 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32617 #, fuzzy, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32624 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32625
32626 #. %1$s:  list.name | html 
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32628 #, c-format
32629 msgid ""
32630 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32631 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32632
32633 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32634 #. %2$s:  ELSE 
32635 #. %3$s:  END 
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32637 #, fuzzy, c-format
32638 msgid ""
32639 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32640 "New patron list %s "
32641 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32646 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32651 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32656 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32671 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32674 #, c-format
32675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32676 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32679 #, c-format
32680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32681 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
32682
32683 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32684 #. %2$s:  ELSE 
32685 #. %3$s:  editColTitle | html 
32686 #. %4$s:  END -
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32688 #, c-format
32689 msgid ""
32690 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32691 "collection %s Edit collection %s %s "
32692 msgstr ""
32693 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
32694
32695 #. %1$s:  colTitle | html 
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32697 #, c-format
32698 msgid ""
32699 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32700 "&rsquo; Add or remove items"
32701 msgstr ""
32702 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32705 #, c-format
32706 msgid ""
32707 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32708 "collection"
32709 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32712 #, c-format
32713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32714 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32719 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
32720
32721 #. For the first occurrence,
32722 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32723 #. %2$s:  ELSE 
32724 #. %3$s:  END 
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32727 #, c-format
32728 msgid ""
32729 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32735 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32743 #, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32745 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32748 #, c-format
32749 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32750 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
32751
32752 #. %1$s:  name | html 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
32757
32758 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32759 #. %2$s:  END 
32760 #. %3$s:  IF ( language ) 
32761 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32762 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32763 #. %6$s:  END 
32764 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32765 #. %8$s:  END 
32766 #. %9$s:  END 
32767 #. %10$s:  END 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32769 #, c-format
32770 msgid ""
32771 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32772 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32773 "dependencies %s "
32774 msgstr ""
32775
32776 #. %1$s:  IF all_done 
32777 #. %2$s:  ELSE 
32778 #. %3$s:  END 
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32780 #, fuzzy, c-format
32781 msgid ""
32782 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32783 "%s "
32784 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32785
32786 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32787 #. %2$s:  END 
32788 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32789 #. %4$s:  IF ( error ) 
32790 #. %5$s:  ELSE 
32791 #. %6$s:  END 
32792 #. %7$s:  END 
32793 #. %8$s:  IF ( default ) 
32794 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32795 #. %10$s:  ELSE 
32796 #. %11$s:  END 
32797 #. %12$s:  END 
32798 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32799 #. %14$s:  END 
32800 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32801 #. %16$s:  END 
32802 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32803 #. %18$s:  END 
32804 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32805 #. %20$s:  END 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32807 #, c-format
32808 msgid ""
32809 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32810 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32811 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32812 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32813 "Installation complete %s "
32814 msgstr ""
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32817 #, fuzzy, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32822 #, fuzzy, c-format
32823 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32824 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32829 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32832 #, fuzzy, c-format
32833 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32834 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32837 #, fuzzy, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32839 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32842 #, fuzzy, c-format
32843 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32844 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32847 #, fuzzy, c-format
32848 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32849 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32854 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32857 #, fuzzy, c-format
32858 msgid "Koha 18.11 release team"
32859 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha SAB CINECA"
32864 msgstr "Koha SAB CINECA"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha administration"
32870 msgstr "Koha管理"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
32873 #, c-format
32874 msgid ""
32875 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32876 "password unchanged."
32877 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha database schema"
32883 msgstr "Koha数据库纲要"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
32886 #, c-format
32887 msgid "Koha development team"
32888 msgstr "Koha发展团队"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha field"
32894 msgstr "Koha字段"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32898 #, c-format
32899 msgid "Koha field:"
32900 msgstr "Koha字段:"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32903 #, c-format
32904 msgid "Koha full call number"
32905 msgstr "Koha完整索书号"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
32908 #, c-format
32909 msgid "Koha history timeline"
32910 msgstr "Koha历史轨迹"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32913 #, c-format
32914 msgid "Koha internal"
32915 msgstr "Koha内部"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
32918 #, c-format
32919 msgid ""
32920 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32921 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32922 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32923 "version."
32924 msgstr ""
32925 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
32926 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32929 #, c-format
32930 msgid "Koha itemtype"
32931 msgstr "Koha馆藏类型"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha link:"
32936 msgstr "Koha连结:"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
32939 #, c-format
32940 msgid "Koha module:"
32941 msgstr "Koha模块:"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32944 #, c-format
32945 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32946 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha offline circulation"
32952 msgstr "Koha脱机流通"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
32955 #, c-format
32956 msgid "Koha plugins"
32957 msgstr "Koha 外挂"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha report library"
32962 msgstr "Koha报表库"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
32965 #, c-format
32966 msgid "Koha reports library"
32967 msgstr "Koha报表库"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32970 #, c-format
32971 msgid "Koha staff client"
32972 msgstr "Koha馆员界面"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32975 #, c-format
32976 msgid "Koha team"
32977 msgstr "Koha 团队"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha to MARC Mapping"
32982 msgstr "Koha映射至 MARC"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
32987 #, c-format
32988 msgid "Koha to MARC mapping"
32989 msgstr "Koha 映射至 MARC"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32992 #, c-format
32993 msgid "Koha version: "
32994 msgstr "Koha版本:"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
32997 #, c-format
32998 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32999 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33002 #, c-format
33003 msgid "Kohala"
33004 msgstr "Kohala"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33007 #, c-format
33008 msgid "Koustubha Kale"
33009 msgstr "Koustubha Kale"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33012 #, c-format
33013 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33014 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33018 #, c-format
33019 msgid "Kyle Hall"
33020 msgstr "Kyle Hall"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33023 #, fuzzy, c-format
33024 msgid ""
33025 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33026 "17.05 Release Manager)"
33027 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33030 #, c-format
33031 msgid "LC call number:"
33032 msgstr "LC 索书号:"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33039 #, c-format
33040 msgid "LC call number: "
33041 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33048 #, c-format
33049 msgid "LCCN"
33050 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33054 #, c-format
33055 msgid "LCCN:"
33056 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
33057
33058 #. For the first occurrence,
33059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33062 #, c-format
33063 msgid "LCCN: %s "
33064 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33074 #, c-format
33075 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33076 msgstr "请勿修改"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33079 #, c-format
33080 msgid "LGPL v2.1"
33081 msgstr "LGPL v2.1"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33084 #, c-format
33085 msgid "LIBRISMARC"
33086 msgstr "LIBRISMARC"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33092 #, c-format
33093 msgid "Label"
33094 msgstr "书标"
33095
33096 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33098 #, c-format
33099 msgid "Label Batch Number %s"
33100 msgstr "批次书标号 %s"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33103 #, c-format
33104 msgid "Label batch"
33105 msgstr "批次书标"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33108 #, c-format
33109 msgid "Label batches"
33110 msgstr "批次书标"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33119 #, c-format
33120 msgid "Label creator"
33121 msgstr "书标产生器"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33124 #, c-format
33125 msgid "Label for lib: "
33126 msgstr "图书馆的书标:"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33129 #, c-format
33130 msgid "Label for opac: "
33131 msgstr "OPAC 书标:"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33134 #, c-format
33135 msgid "Label height:"
33136 msgstr "书标高度:"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33139 #, c-format
33140 msgid "Label number"
33141 msgstr "索书号"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33144 #, c-format
33145 msgid "Label template"
33146 msgstr "书标模板"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33149 #, c-format
33150 msgid "Label templates"
33151 msgstr "书标模板"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33154 #, c-format
33155 msgid "Label width:"
33156 msgstr "书标宽度:"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33159 #, fuzzy, c-format
33160 msgid "Label: "
33161 msgstr "书标"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33164 #, c-format
33165 msgid "Labeled MARC"
33166 msgstr "标记 MARC"
33167
33168 #. %1$s:  biblionumber | html 
33169 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33171 #, c-format
33172 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33173 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33176 #, c-format
33177 msgid "Lang"
33178 msgstr "语言"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33181 #, c-format
33182 msgid "Lang: "
33183 msgstr "语言:"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33187 #, c-format
33188 msgid "Language"
33189 msgstr "语言"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33192 #, c-format
33193 msgid "Language: "
33194 msgstr "语言:"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33199 #, c-format
33200 msgid "Languages"
33201 msgstr "语言"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33204 #, c-format
33205 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33206 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33209 #, c-format
33210 msgid "Large print"
33211 msgstr "大字印刷"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33214 #, c-format
33215 msgid "Large text"
33216 msgstr "大型文字"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33219 #, c-format
33220 msgid "Lari Taskula"
33221 msgstr "Lari Taskula"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33224 #, c-format
33225 msgid "Larry Baerveldt"
33226 msgstr "Larry Baerveldt"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33229 #, c-format
33230 msgid "Lars Wirzenius"
33231 msgstr "Lars Wirzenius"
33232
33233 #. For the first occurrence,
33234 #. SCRIPT
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33237 #, c-format
33238 msgid "Last"
33239 msgstr "最新"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33242 #, c-format
33243 msgid "Last borrowed:"
33244 msgstr "最近的借阅:"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33247 #, c-format
33248 msgid "Last borrower:"
33249 msgstr "最近的借阅者:"
33250
33251 #. SCRIPT
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33253 msgid "Last changed:"
33254 msgstr "最近更新的:"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33257 #, c-format
33258 msgid "Last checkout date:"
33259 msgstr "最近的借出日期:"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33262 #, fuzzy, c-format
33263 msgid "Last claim date: "
33264 msgstr "最近更新的:"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33267 #, c-format
33268 msgid "Last displayed"
33269 msgstr "最新显示"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33272 #, fuzzy, c-format
33273 msgid "Last edit"
33274 msgstr "不能编辑"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33277 #, fuzzy, c-format
33278 msgid "Last inventory date:"
33279 msgstr "设置盘点日:"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33282 #, c-format
33283 msgid "Last location"
33284 msgstr "最后位置"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33287 #, fuzzy, c-format
33288 msgid "Last patron"
33289 msgstr "编辑读者"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33292 #, fuzzy, c-format
33293 msgid "Last returned by:"
33294 msgstr "最近更新的:"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33297 #, fuzzy, c-format
33298 msgid "Last run"
33299 msgstr "最后看到"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33304 #, c-format
33305 msgid "Last seen"
33306 msgstr "最后看到"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33309 #, c-format
33310 msgid "Last seen:"
33311 msgstr "最后看到:"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "Last update: "
33316 msgstr "最近更新的:"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33320 #, c-format
33321 msgid "Last updated"
33322 msgstr "最新更新"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
33326 #, fuzzy, c-format
33327 msgid "Last updated:"
33328 msgstr "最近更新的:"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33331 #, c-format
33332 msgid "Last updated: "
33333 msgstr "最近更新的:"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33336 #, c-format
33337 msgid "Last value "
33338 msgstr "最新值 "
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33345 #, c-format
33346 msgid "Late"
33347 msgstr "迟到"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33351 #, c-format
33352 msgid "Late orders"
33353 msgstr "迟到订单"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33356 #, c-format
33357 msgid "Latina (Latin)"
33358 msgstr "拉丁"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33361 #, c-format
33362 msgid "Law reports and digests"
33363 msgstr "法律报告与摘要"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33369 #, c-format
33370 msgid "Layout"
33371 msgstr "布局"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33375 #, c-format
33376 msgid "Layout ID"
33377 msgstr "布局 ID"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33381 #, c-format
33382 msgid "Layout name: "
33383 msgstr "布局名称:"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33386 #, fuzzy, c-format
33387 msgid "Layout: "
33388 msgstr "布局"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33394 #, c-format
33395 msgid "Layouts"
33396 msgstr "布局"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33400 #, c-format
33401 msgid "Leaflet"
33402 msgstr ""
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33405 #, c-format
33406 msgid "Leave a message"
33407 msgstr "留下消息"
33408
33409 #. %1$s:  END 
33410 #. %2$s:  END 
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33412 #, c-format
33413 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33414 msgstr ""
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33417 #, fuzzy, c-format
33418 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33419 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33422 #, c-format
33423 msgid "Lee Jamison"
33424 msgstr ""
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33427 #, c-format
33428 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33429 msgstr ""
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33432 #, c-format
33433 msgid "Left on order "
33434 msgstr "进入订单 "
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33438 #, c-format
33439 msgid "Left page margin:"
33440 msgstr "左页边缘:"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33443 #, c-format
33444 msgid "Left text margin:"
33445 msgstr "左文字边缘:"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33448 #, c-format
33449 msgid "Legal articles"
33450 msgstr "法律条文"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33453 #, c-format
33454 msgid "Legal cases and case notes"
33455 msgstr "法律个案与个案说明"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33458 #, c-format
33459 msgid "Legend"
33460 msgstr "传奇"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33463 #, c-format
33464 msgid "Legislation"
33465 msgstr "立法"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33468 #, c-format
33469 msgid "Leire Diez"
33470 msgstr ""
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33481 #, c-format
33482 msgid "Length: "
33483 msgstr "长度:"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33486 #, c-format
33487 msgid "Letter"
33488 msgstr "书信"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33493 #, c-format
33494 msgid "Lib"
33495 msgstr "Lib"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
33498 #, c-format
33499 msgid "LibLime, USA"
33500 msgstr "LibLime,美国"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
33503 #, c-format
33504 msgid "Librarian"
33505 msgstr "馆员"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33508 #, c-format
33509 msgid "Librarian identity:"
33510 msgstr "馆员辨识:"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33516 #, c-format
33517 msgid "Librarian interface"
33518 msgstr "馆员界面"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33521 #, c-format
33522 msgid "Librarian:"
33523 msgstr "馆员:"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33531 #, c-format
33532 msgid "Libraries"
33533 msgstr "图书馆"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "Libraries and groups "
33538 msgstr "图书馆与群组"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33541 #, fuzzy, c-format
33542 msgid "Libraries informations: "
33543 msgstr "图书馆限制:"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33546 #, c-format
33547 msgid "Libraries limitation: "
33548 msgstr "图书馆限制:"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33594 #, c-format
33595 msgid "Library"
33596 msgstr "图书馆"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33599 #, c-format
33600 msgid "Library "
33601 msgstr "图书馆 "
33602
33603 #. %1$s:  branchcode | html 
33604 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33606 #, c-format
33607 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33608 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33617 #, fuzzy, c-format
33618 msgid "Library EANs"
33619 msgstr "图书馆 "
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33622 #, c-format
33623 msgid "Library OverDrive Info"
33624 msgstr ""
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33627 #, fuzzy, c-format
33628 msgid "Library URL: "
33629 msgstr "图书馆:"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33632 #, c-format
33633 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33634 msgstr ""
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33637 #, fuzzy, c-format
33638 msgid "Library branch"
33639 msgstr "图书馆 "
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33644 #, c-format
33645 msgid "Library code: "
33646 msgstr "图书馆代码:"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33649 #, fuzzy, c-format
33650 msgid "Library created!"
33651 msgstr "新增"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33657 #, fuzzy, c-format
33658 msgid "Library groups"
33659 msgstr "图书馆使用"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33662 #, c-format
33663 msgid "Library is invalid."
33664 msgstr "无效的图书馆。"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33667 #, c-format
33668 msgid ""
33669 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33670 msgstr ""
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33673 #, c-format
33674 msgid "Library management"
33675 msgstr "图书馆管理"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33678 #, fuzzy, c-format
33679 msgid "Library name: "
33680 msgstr "图书馆代码:"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33683 #, fuzzy, c-format
33684 msgid "Library of Congress"
33685 msgstr "读者所属图书馆:"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
33688 #, c-format
33689 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33690 msgstr ""
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33693 #, c-format
33694 msgid "Library of the patron:"
33695 msgstr "读者所属图书馆:"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33698 #, c-format
33699 msgid "Library set-up"
33700 msgstr "图书馆设置"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33704 #, c-format
33705 msgid "Library transfer limits"
33706 msgstr "图书馆转移限制"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33709 #, fuzzy, c-format
33710 msgid "Library type: "
33711 msgstr "图书馆代码:"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33715 #, c-format
33716 msgid "Library use"
33717 msgstr "图书馆使用"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
33743 #, c-format
33744 msgid "Library:"
33745 msgstr "图书馆:"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
33765 #, c-format
33766 msgid "Library: "
33767 msgstr "图书馆:"
33768
33769 #. For the first occurrence,
33770 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
33773 #, c-format
33774 msgid "Library: %s"
33775 msgstr "图书馆:%s"
33776
33777 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33778 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33780 #, c-format
33781 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33782 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33785 #, c-format
33786 msgid "Libriotech, Norway"
33787 msgstr "Libriotech公司,挪威"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33790 #, c-format
33791 msgid "Licenses"
33792 msgstr "授权"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
33795 #, c-format
33796 msgid ""
33797 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33798 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33799 "items_batchmod is still required)"
33800 msgstr ""
33801 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
33802 "置 items_batchmod 首选)"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33805 #, c-format
33806 msgid "Limit collection code to: "
33807 msgstr "馆藏代码限制为:"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
33810 #, c-format
33811 msgid ""
33812 "Limit item modification to subfields defined in the "
33813 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33814 "is still required)"
33815 msgstr ""
33816 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
33817 "edit_item 首选)"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33820 #, c-format
33821 msgid "Limit item type to: "
33822 msgstr "馆藏类型限制为:"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33826 #, c-format
33827 msgid "Limit patron data access by group "
33828 msgstr ""
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33831 #, c-format
33832 msgid ""
33833 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33834 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33835 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33836 msgstr ""
33837 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
33838 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33841 #, c-format
33842 msgid "Limit to any of the following:"
33843 msgstr "限于下列之一:"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
33846 #, fuzzy, c-format
33847 msgid "Limit to currently available items"
33848 msgstr "可用馆藏。"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33851 #, c-format
33852 msgid "Limit to:"
33853 msgstr "限于:"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33858 #, c-format
33859 msgid "Limit to: "
33860 msgstr "限于:"
33861
33862 #. A
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33864 #, fuzzy
33865 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33866 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33872 #, c-format
33873 msgid "Limits"
33874 msgstr "限制"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
33878 #, c-format
33879 msgid "Line"
33880 msgstr "列"
33881
33882 #. For the first occurrence,
33883 #. SCRIPT
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33886 #, c-format
33887 msgid "Line "
33888 msgstr "列 "
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33891 #, fuzzy, c-format
33892 msgid "Line:"
33893 msgstr "列"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
33896 #, fuzzy, c-format
33897 msgid "Link"
33898 msgstr "连结:"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
33901 #, fuzzy, c-format
33902 msgid "Link field to authorities"
33903 msgstr "编辑权威"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33906 #, c-format
33907 msgid "Link to host item"
33908 msgstr "连结至主纪录"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33911 #, c-format
33912 msgid "Link:"
33913 msgstr "连结:"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33916 #, c-format
33917 msgid "List"
33918 msgstr "清单"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33921 #, c-format
33922 msgid "List Fields"
33923 msgstr "清单字段"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
33926 #, c-format
33927 msgid ""
33928 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33929 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
33932 #, fuzzy, c-format
33933 msgid "List created."
33934 msgstr "新增"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
33937 #, fuzzy, c-format
33938 msgid "List deleted."
33939 msgstr "删除采购单"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33942 #, c-format
33943 msgid "List fields"
33944 msgstr "清单字段"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
33947 #, c-format
33948 msgid "List item price includes tax: "
33949 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33952 #, c-format
33953 msgid "List member:"
33954 msgstr "传阅清单内容:"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
33958 #, c-format
33959 msgid "List name"
33960 msgstr "虚拟书架名称"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33963 #, c-format
33964 msgid "List name will be file name with timestamp"
33965 msgstr ""
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33968 #, c-format
33969 msgid "List name: "
33970 msgstr "虚拟书架名称:"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
33974 #, fuzzy, c-format
33975 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33976 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33979 #, fuzzy, c-format
33980 msgid "List of rules"
33981 msgstr "清单字段"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "List price"
33986 msgstr "定价:"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
33990 #, c-format
33991 msgid "List prices are: "
33992 msgstr "定价是:"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
33995 #, c-format
33996 msgid "List prices:"
33997 msgstr "定价:"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34000 #, fuzzy, c-format
34001 msgid "List requests "
34002 msgstr "处理照片"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34005 #, fuzzy, c-format
34006 msgid "List updated."
34007 msgstr "最新更新"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34015 #, c-format
34016 msgid "Lists"
34017 msgstr "虚拟书架"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34021 #, c-format
34022 msgid "Lists that include this title: "
34023 msgstr "清单包括此题名:"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34026 #, c-format
34027 msgid "Liz Rea"
34028 msgstr "Liz Rea"
34029
34030 #. For the first occurrence,
34031 #. SCRIPT
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34046 msgid "Loading"
34047 msgstr "装入中"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34066 #, c-format
34067 msgid "Loading "
34068 msgstr "装入中 "
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34072 #, c-format
34073 msgid "Loading data..."
34074 msgstr "装入数据..."
34075
34076 #. SCRIPT
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34078 #, fuzzy
34079 msgid "Loading more results…"
34080 msgstr "存储报表结果"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34083 #, c-format
34084 msgid "Loading new messaging defaults "
34085 msgstr ""
34086
34087 #. SCRIPT
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34089 msgid "Loading page %s, please wait..."
34090 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
34091
34092 #. SCRIPT
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34094 msgid "Loading records, please wait..."
34095 msgstr "上传记录中,请稍候..."
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34100 #, c-format
34101 msgid "Loading, please wait..."
34102 msgstr "上传中,请稍候..."
34103
34104 #. For the first occurrence,
34105 #. SCRIPT
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34112 #, c-format
34113 msgid "Loading..."
34114 msgstr "装入中..."
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34118 #, fuzzy, c-format
34119 msgid "Loading... "
34120 msgstr "装入中..."
34121
34122 #. SCRIPT
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34124 msgid "Loading... you may continue scanning."
34125 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34129 #, c-format
34130 msgid "Loan period"
34131 msgstr "借出期限"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34134 #, c-format
34135 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34136 msgstr ""
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34139 #, fuzzy, c-format
34140 msgid "Loan period: "
34141 msgstr "借出期限"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34144 #, c-format
34145 msgid "Local Use"
34146 msgstr "在地使用"
34147
34148 #. SCRIPT
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34150 msgid "Local catalog"
34151 msgstr "在地编目"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34154 #, c-format
34155 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34156 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
34157
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34160 msgid "Local number"
34161 msgstr "本地编号"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34164 #, c-format
34165 msgid "Local use"
34166 msgstr "在地使用"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34169 #, c-format
34170 msgid "Local use preferences"
34171 msgstr "在地使用首选"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:586
34175 #, c-format
34176 msgid "Local use recorded"
34177 msgstr "纪录在地使用"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34180 #, fuzzy, c-format
34181 msgid "Local use recorded."
34182 msgstr "纪录在地使用"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34185 #, fuzzy, c-format
34186 msgid "Locale:"
34187 msgstr "地区设置:"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34190 #, fuzzy, c-format
34191 msgid "Locale: "
34192 msgstr "地区设置:"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34213 #, c-format
34214 msgid "Location"
34215 msgstr "位置"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34218 #, c-format
34219 msgid "Location and availability"
34220 msgstr "位置与可及性"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34223 #, c-format
34224 msgid "Location(s)"
34225 msgstr "位置"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34231 #, c-format
34232 msgid "Location:"
34233 msgstr "位置:"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34237 #, fuzzy, c-format
34238 msgid "Location: "
34239 msgstr "位置:"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34242 #, c-format
34243 msgid "Locations"
34244 msgstr "位置"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34247 #, c-format
34248 msgid "Lock budget: "
34249 msgstr "锁定预算:"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34255 #, c-format
34256 msgid "Locked"
34257 msgstr "锁定"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34261 #, c-format
34262 msgid "Log in"
34263 msgstr "登录"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34266 #, c-format
34267 msgid "Log in as a different user"
34268 msgstr "以其它用户登录"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34271 #, c-format
34272 msgid ""
34273 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34274 "from using any other OPAC functionality"
34275 msgstr ""
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34278 #, c-format
34279 msgid "Log out"
34280 msgstr "注销"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34284 #, c-format
34285 msgid "Log viewer"
34286 msgstr "查看纪录"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34289 #, fuzzy, c-format
34290 msgid "Logged in as:"
34291 msgstr "在分页管理:"
34292
34293 #. INPUT type=submit
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34295 msgid "Login"
34296 msgstr "登录"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
34300 #, c-format
34301 msgid "Logs"
34302 msgstr "纪录"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34305 #, c-format
34306 msgid "Look for existing records in catalog?"
34307 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34312 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34316 #, c-format
34317 msgid "Lost"
34318 msgstr "遗失"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34322 #, c-format
34323 msgid "Lost card"
34324 msgstr "遗失读者证"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34327 #, c-format
34328 msgid "Lost card flag"
34329 msgstr "遗失读者证标志"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34336 #, c-format
34337 msgid "Lost item"
34338 msgstr "遗失馆藏"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34341 #, fuzzy, c-format
34342 msgid "Lost item fee refund"
34343 msgstr "找不到馆藏。"
34344
34345 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34347 #, fuzzy, c-format
34348 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34349 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34352 #, fuzzy, c-format
34353 msgid "Lost item returned"
34354 msgstr "最近更新的:"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34360 #, c-format
34361 msgid "Lost items"
34362 msgstr "遗失馆藏"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34365 #, c-format
34366 msgid "Lost items in staff client"
34367 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34370 #, c-format
34371 msgid "Lost items in staff client: "
34372 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34376 #, c-format
34377 msgid "Lost on"
34378 msgstr "遗失于"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
34381 #, c-format
34382 msgid "Lost on:"
34383 msgstr "遗失于:"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34387 #, c-format
34388 msgid "Lost status"
34389 msgstr "遗失状态"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
34392 #, c-format
34393 msgid "Lost status:"
34394 msgstr "遗失状态:"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34397 #, c-format
34398 msgid "Lost status: "
34399 msgstr "遗失状态:"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34402 #, c-format
34403 msgid "Lost: "
34404 msgstr "遗失:"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34412 #, c-format
34413 msgid "Lower left X coordinate: "
34414 msgstr "左下方 X 轴:"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34422 #, c-format
34423 msgid "Lower left Y coordinate: "
34424 msgstr "左下方 Y 轴:"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34427 #, c-format
34428 msgid "Lucida Console"
34429 msgstr "Lucida Console"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34432 #, c-format
34433 msgid "Luke Honiss"
34434 msgstr ""
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
34437 #, c-format
34438 msgid "M&#257;ori"
34439 msgstr "M&#257;ori"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34442 #, c-format
34443 msgid "MADS (XML)"
34444 msgstr "MADS (XML)"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34447 #, c-format
34448 msgid "MALMARC"
34449 msgstr "MALMARC"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34465 #, c-format
34466 msgid "MARC"
34467 msgstr "MARC"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
34472 #, c-format
34473 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34474 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34477 #, c-format
34478 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34479 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
34484 #, c-format
34485 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34486 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34489 #, c-format
34490 msgid "MARC 8"
34491 msgstr "MARC 8"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34494 #, c-format
34495 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34496 msgstr "MARC 书目框架测试"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34499 #, c-format
34500 msgid "MARC Card View"
34501 msgstr "MARC 卡片查看"
34502
34503 #. %1$s:  IF framework 
34504 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34505 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34506 #. %4$s:  ELSE 
34507 #. %5$s:  END 
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34509 #, c-format
34510 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34511 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34515 #, c-format
34516 msgid "MARC Preview:"
34517 msgstr "MARC 预覧:"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34520 #, c-format
34521 msgid "MARC View"
34522 msgstr "MARC 查看"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34526 #, c-format
34527 msgid "MARC bibliographic framework"
34528 msgstr "MARC 书目框架"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34532 #, c-format
34533 msgid "MARC bibliographic framework test"
34534 msgstr "MARC 书目框架测试"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34538 #, c-format
34539 msgid "MARC field"
34540 msgstr "MARC 字段"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34544 #, c-format
34545 msgid "MARC field: "
34546 msgstr "MARC 字段:"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34552 #, c-format
34553 msgid "MARC frameworks"
34554 msgstr "MARC 框架"
34555
34556 #. %1$s:  marcflavour | html 
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34558 #, c-format
34559 msgid "MARC frameworks: %s"
34560 msgstr "MARC 框架:%s"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34564 #, c-format
34565 msgid "MARC modification templates"
34566 msgstr "MARC 修改模板"
34567
34568 #. %1$s:  template_id | html 
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid "MARC modification templates %s"
34572 msgstr "MARC 修改模板"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "MARC organization code"
34578 msgstr "机构"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34592 #, c-format
34593 msgid "MARC preview"
34594 msgstr "MARC 预覧"
34595
34596 #. %1$s:  biblionumber | html 
34597 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34599 #, fuzzy, c-format
34600 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34601 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34604 #, c-format
34605 msgid "MARC staging results :"
34606 msgstr "MARC 待处理结果"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34609 #, c-format
34610 msgid ""
34611 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34612 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34613 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34614 msgstr ""
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34619 #, c-format
34620 msgid "MARC structure"
34621 msgstr "MARC 结构"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34625 #, c-format
34626 msgid "MARC subfield"
34627 msgstr "MARC 分栏"
34628
34629 #. %1$s:  tagfield | html 
34630 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34631 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34632 #. %4$s:  ELSE 
34633 #. %5$s:  END 
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34635 #, c-format
34636 msgid ""
34637 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34638 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34642 #, c-format
34643 msgid "MARC subfield: "
34644 msgstr "MARC 分栏:"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34647 #, fuzzy, c-format
34648 msgid "MARC with items"
34649 msgstr "ISO2709 含馆藏"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34652 #, fuzzy, c-format
34653 msgid "MARC without items"
34654 msgstr "选择无馆藏"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34657 #, c-format
34658 msgid "MARC21/USMARC"
34659 msgstr "MARC21/USMARC"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
34665 #, c-format
34666 msgid "MARCXML"
34667 msgstr "MARCXML"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34674 #, c-format
34675 msgid "MIT License"
34676 msgstr "MIT License"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34679 #, fuzzy, c-format
34680 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34681 msgstr "MIT License"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34684 #, fuzzy, c-format
34685 msgid "MIT licence"
34686 msgstr "MIT license"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
34693 #, c-format
34694 msgid "MIT license"
34695 msgstr "MIT license"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34698 #, c-format
34699 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34700 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34704 #, c-format
34705 msgid "MODS (XML)"
34706 msgstr "MODS (XML)"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34709 #, fuzzy, c-format
34710 msgid "Mackey Johnstone"
34711 msgstr "Mike Johnson"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34714 #, c-format
34715 msgid "Macros"
34716 msgstr "宏"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34719 #, c-format
34720 msgid "Macros..."
34721 msgstr "宏..."
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
34724 #, c-format
34725 msgid "Magnus Enger"
34726 msgstr "Magnus Enger"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
34729 #, c-format
34730 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34731 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34736 #, c-format
34737 msgid "Main address"
34738 msgstr "主要地址"
34739
34740 #. SCRIPT
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34742 #, fuzzy
34743 msgid "Main library"
34744 msgstr "在图书馆 "
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34747 #, fuzzy, c-format
34748 msgid "Make a payment"
34749 msgstr "付款"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
34752 #, c-format
34753 msgid ""
34754 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34755 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34756 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34757 msgstr ""
34758 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
34759 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
34762 #, c-format
34763 msgid ""
34764 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34765 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34766 "will not affect August 1-10 in other years."
34767 msgstr ""
34768 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
34769 "日至8月10日仍不是假日。"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
34772 #, c-format
34773 msgid ""
34774 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34775 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34776 msgstr ""
34777 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
34780 #, c-format
34781 msgid "Make budget active: "
34782 msgstr "引导预算:"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34786 #, c-format
34787 msgid "Make payment"
34788 msgstr "付款"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
34791 #, c-format
34792 msgid ""
34793 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34794 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34795 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34798 #, c-format
34799 msgid "Maksim Sen"
34800 msgstr ""
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
34804 #, fuzzy, c-format
34805 msgid "Male"
34806 msgstr "男性 "
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
34809 #, c-format
34810 msgid "Male "
34811 msgstr "男性 "
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34814 #, c-format
34815 msgid "Manage"
34816 msgstr "管理"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
34821 #, c-format
34822 msgid "Manage "
34823 msgstr "管理 "
34824
34825 #. %1$s:  rota.title | html 
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
34827 #, fuzzy, c-format
34828 msgid "Manage %s items"
34829 msgstr "管理OAI 数据集"
34830
34831 #. %1$s:  rota.title | html 
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
34833 #, fuzzy, c-format
34834 msgid "Manage %s stages"
34835 msgstr "管理待处理纪录"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34839 #, fuzzy, c-format
34840 msgid "Manage API keys"
34841 msgstr "管理OAI 数据集"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34845 #, c-format
34846 msgid "Manage CSV export profiles"
34847 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34850 #, fuzzy, c-format
34851 msgid "Manage Did you mean? configuration"
34852 msgstr "存储组态"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
34855 #, c-format
34856 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34857 msgstr ""
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
34860 #, fuzzy, c-format
34861 msgid "Manage ILL request"
34862 msgstr "管理刊期 "
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34865 #, c-format
34866 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34867 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34870 #, fuzzy, c-format
34871 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
34872 msgstr "MARC 书目框架测试"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34875 #, c-format
34876 msgid "Manage MARC modification templates"
34877 msgstr "管理MARC 修改模板"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
34880 #, c-format
34881 msgid "Manage OAI Sets"
34882 msgstr "管理OAI 数据集"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34885 #, fuzzy, c-format
34886 msgid "Manage OAI sets"
34887 msgstr "管理OAI 数据集"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Manage SMS cellular providers"
34892 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34895 #, c-format
34896 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34897 msgstr ""
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34900 #, fuzzy, c-format
34901 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
34902 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34905 #, c-format
34906 msgid ""
34907 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34908 "patron card layout."
34909 msgstr ""
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34912 #, fuzzy, c-format
34913 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
34914 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34917 #, fuzzy, c-format
34918 msgid "Manage all funds"
34919 msgstr "管理所有预算"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34922 #, fuzzy, c-format
34923 msgid "Manage audio alerts"
34924 msgstr "管理预算"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
34927 #, fuzzy, c-format
34928 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
34929 msgstr "设置类型与容许值。"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "Manage basket and order lines"
34934 msgstr "删除采购单与订单"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34937 #, fuzzy, c-format
34938 msgid "Manage basket groups"
34939 msgstr "改变采购单群组"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
34942 #, c-format
34943 msgid "Manage budget plannings"
34944 msgstr "管理隔算规画"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34947 #, c-format
34948 msgid "Manage budgets"
34949 msgstr "管理预算"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "Manage circulation rules"
34954 msgstr "管理流通规则"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34957 #, c-format
34958 msgid ""
34959 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34960 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34961 "manage_circ_rules is still required)"
34962 msgstr ""
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34965 #, fuzzy, c-format
34966 msgid "Manage cities and towns"
34967 msgstr "县市与乡镇"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34970 #, fuzzy, c-format
34971 msgid "Manage classification sources and filing rules"
34972 msgstr "分类法排序规则"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34975 #, fuzzy, c-format
34976 msgid "Manage column configuration"
34977 msgstr "存储组态"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34980 #, c-format
34981 msgid "Manage contracts"
34982 msgstr "管理合约"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "Manage currencies and exchange rates"
34987 msgstr "币别与汇率"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Manage custom fields for item search."
34992 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Manage extended patron attributes"
34997 msgstr "祗取代读者属性"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35000 #, c-format
35001 msgid "Manage frequencies "
35002 msgstr "管理刊期 "
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35005 #, fuzzy, c-format
35006 msgid "Manage funds"
35007 msgstr "管理预算"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35010 #, fuzzy, c-format
35011 msgid "Manage global system preferences"
35012 msgstr "整体系统首选"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35015 #, c-format
35016 msgid ""
35017 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35018 "administrator email, and templates."
35019 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35022 #, c-format
35023 msgid "Manage housebound deliveries"
35024 msgstr ""
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35027 #, fuzzy, c-format
35028 msgid "Manage housebound profile"
35029 msgstr "管理CSV输出配置文件"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35032 #, c-format
35033 msgid ""
35034 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35035 msgstr ""
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35038 #, c-format
35039 msgid "Manage invoice files"
35040 msgstr "管理收据档"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35043 #, fuzzy, c-format
35044 msgid "Manage item circulation alerts"
35045 msgstr "馆藏流通报警"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35048 #, fuzzy, c-format
35049 msgid "Manage item search fields"
35050 msgstr "馆藏寻找字段"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35053 #, fuzzy, c-format
35054 msgid "Manage item types"
35055 msgstr "Available itypes"
35056
35057 #. %1$s:  rota.title | html 
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35059 #, c-format
35060 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35061 msgstr ""
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35064 #, fuzzy, c-format
35065 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35066 msgstr "键词映射至 MARC"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35069 #, fuzzy, c-format
35070 msgid "Manage libraries and library groups"
35071 msgstr "设置图书馆与群组。"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35074 #, c-format
35075 msgid "Manage library EDI EANs"
35076 msgstr ""
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35079 #, c-format
35080 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35081 msgstr ""
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35084 #, c-format
35085 msgid "Manage lists of patrons."
35086 msgstr "管理读者清单。"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35089 #, c-format
35090 msgid "Manage marc modification templates"
35091 msgstr "管理 MARC 修改模板"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35094 #, c-format
35095 msgid "Manage numbering patterns "
35096 msgstr "管理编号模式 "
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35099 #, c-format
35100 msgid "Manage orders"
35101 msgstr "管理订单"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35104 #, fuzzy, c-format
35105 msgid "Manage patron categories"
35106 msgstr "读者类型"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35109 #, fuzzy, c-format
35110 msgid "Manage patron clubs.."
35111 msgstr "管理读者照片"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35114 #, fuzzy, c-format
35115 msgid "Manage patron image"
35116 msgstr "管理读者照片"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35119 #, c-format
35120 msgid "Manage patrons fines and fees"
35121 msgstr "管理读者罚款与费用"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35125 #, c-format
35126 msgid "Manage plugins"
35127 msgstr "管理外挂"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35130 #, c-format
35131 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35132 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35135 #, fuzzy, c-format
35136 msgid "Manage purchase suggestions"
35137 msgstr "新增采访推荐"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35140 #, fuzzy, c-format
35141 msgid "Manage record matching rules"
35142 msgstr "新增纪录匹配规则"
35143
35144 #. SCRIPT
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35146 #, fuzzy
35147 msgid "Manage request"
35148 msgstr "管理刊期 "
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35151 #, c-format
35152 msgid "Manage restrictions for accounts"
35153 msgstr "管理帐号的限制"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35157 #, c-format
35158 msgid "Manage rotating collections"
35159 msgstr "管理巡回馆藏"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35162 #, c-format
35163 msgid ""
35164 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35165 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "Manage search engine configuration"
35170 msgstr "存储组态"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35173 #, c-format
35174 msgid "Manage serial subscriptions"
35175 msgstr "管理期刊订阅"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35179 #, c-format
35180 msgid "Manage staged MARC records"
35181 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
35182
35183 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35184 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35185 #. %3$s:  END 
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35187 #, c-format
35188 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35189 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35192 #, c-format
35193 msgid "Manage staged records"
35194 msgstr "管理待处理纪录"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "Manage stockrotation operations"
35199 msgstr "管理巡回馆藏"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35202 #, c-format
35203 msgid ""
35204 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35205 "is used)"
35206 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35209 #, c-format
35210 msgid "Manage suggestions"
35211 msgstr "管理推荐"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35214 #, c-format
35215 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35216 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35219 #, fuzzy, c-format
35220 msgid "Manage uploaded files ("
35221 msgstr "%s分析上传文件 "
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35224 #, fuzzy, c-format
35225 msgid "Manage usage statistics settings"
35226 msgstr "读者统计"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35229 #, c-format
35230 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35231 msgstr ""
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35234 #, c-format
35235 msgid "Manage vendors"
35236 msgstr "管理供货商"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35241 #, c-format
35242 msgid "Managed by"
35243 msgstr "管理器"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35246 #, c-format
35247 msgid "Managed by - on"
35248 msgstr "管理器 - 打开"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35255 #, c-format
35256 msgid "Managed by:"
35257 msgstr "管理器:"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35261 #, c-format
35262 msgid "Managed in tab: "
35263 msgstr "在分页管理:"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35267 #, c-format
35268 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35269 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35272 #, c-format
35273 msgid "Management date from:"
35274 msgstr "管理日期:"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35277 #, fuzzy, c-format
35278 msgid "Manager name"
35279 msgstr "管理 "
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Managing library:"
35284 msgstr "在图书馆 "
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35288 #, c-format
35289 msgid "Mandatory"
35290 msgstr "必备"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Mandatory data added"
35295 msgstr "%s 新增数据"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35301 #, c-format
35302 msgid "Mandatory: "
35303 msgstr "必备:"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35307 #, c-format
35308 msgid "Manual credit"
35309 msgstr "人工额度"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Manual history:"
35314 msgstr "人工纪录:"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35317 #, c-format
35318 msgid "Manual history: "
35319 msgstr "人工纪录:"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35323 #, c-format
35324 msgid "Manual invoice"
35325 msgstr "人工收据"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Mapping"
35330 msgstr "新增映射"
35331
35332 #. SCRIPT
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35334 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35335 msgstr ""
35336
35337 #. %1$s:  setName | html 
35338 #. %2$s:  setSpec | html 
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35340 #, c-format
35341 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35342 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
35343
35344 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35346 #, c-format
35347 msgid "Mappings for the %s"
35348 msgstr "映射 %s"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35351 #, c-format
35352 msgid "Mappings have been saved"
35353 msgstr "映射已存储"
35354
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35357 msgid "Mar"
35358 msgstr "三月"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35361 #, c-format
35362 msgid "Marc Balmer"
35363 msgstr "Marc Balmer"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35366 #, c-format
35367 msgid "Marc Chantreux"
35368 msgstr "Marc Chantreux"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35371 #, fuzzy, c-format
35372 msgid "Marc Véron"
35373 msgstr "Marc Veron"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35376 #, c-format
35377 msgid "Marc field"
35378 msgstr "Marc 字段"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35381 #, c-format
35382 msgid "Marc field: "
35383 msgstr "Marc 字段:"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35386 #, c-format
35387 msgid "Marcel de Rooy"
35388 msgstr "Marcel de Rooy"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35391 #, fuzzy, c-format
35392 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35393 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
35394
35395 #. For the first occurrence,
35396 #. SCRIPT
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35399 #, c-format
35400 msgid "March"
35401 msgstr "三月"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35404 #, c-format
35405 msgid "Marco Gaiarin"
35406 msgstr "Marco Gaiarin"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35409 #, c-format
35410 msgid "Margaret Hade"
35411 msgstr ""
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35414 #, c-format
35415 msgid "Mark Gavillet"
35416 msgstr "Mark Gavillet"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35419 #, c-format
35420 msgid "Mark Tompsett"
35421 msgstr "Mark Tompsett"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35424 #, c-format
35425 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35426 msgstr ""
35427
35428 #. INPUT type=submit
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
35430 #, fuzzy
35431 msgid "Mark item as lost"
35432 msgstr "馆藏遗失"
35433
35434 #. INPUT type=submit
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35436 #, fuzzy
35437 msgid "Mark lost and notify patron"
35438 msgstr "管理读者清单。"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "Mark not seen"
35445 msgstr "最后看到"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35450 #, fuzzy, c-format
35451 msgid "Mark seen"
35452 msgstr "标记为已查看并退出"
35453
35454 #. INPUT type=submit
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
35456 msgid "Mark seen and continue >>"
35457 msgstr "标记为已读并继续 >>"
35458
35459 #. INPUT type=submit
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35461 msgid "Mark seen and quit"
35462 msgstr "标记为已查看并退出"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35465 #, c-format
35466 msgid "Mark selected as: "
35467 msgstr "标记选择:"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35470 #, c-format
35471 msgid "Mark the original budget as inactive"
35472 msgstr "标记原预算为停用"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35475 #, c-format
35476 msgid "Martin Persson"
35477 msgstr "Martin Persson"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35481 #, fuzzy, c-format
35482 msgid "Martin Renvoize"
35483 msgstr "Martin Stenberg"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35486 #, fuzzy, c-format
35487 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35488 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35491 #, c-format
35492 msgid "Martin Stenberg"
35493 msgstr "Martin Stenberg"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35496 #, c-format
35497 msgid "Mason James"
35498 msgstr ""
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid ""
35503 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35504 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
35507 #, c-format
35508 msgid "MassCat, USA"
35509 msgstr ""
35510
35511 #. SCRIPT
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35513 msgid "Match applied"
35514 msgstr "采用的映射规则"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35517 #, c-format
35518 msgid "Match check "
35519 msgstr "检查映射 "
35520
35521 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35523 #, c-format
35524 msgid "Match check %s"
35525 msgstr "检查映射 %s"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35528 #, c-format
35529 msgid "Match check 1 | "
35530 msgstr "检查映射1 | "
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35533 #, c-format
35534 msgid "Match details"
35535 msgstr "映射详情"
35536
35537 #. SCRIPT
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35539 msgid "Match found"
35540 msgstr "找到映射"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35543 #, c-format
35544 msgid "Match point "
35545 msgstr "映射点 "
35546
35547 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35549 #, c-format
35550 msgid "Match point %s | "
35551 msgstr "映射点 %s | "
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35554 #, c-format
35555 msgid "Match point 1 | "
35556 msgstr "映射点 1 | "
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35559 #, c-format
35560 msgid "Match points"
35561 msgstr "映射点"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35564 #, c-format
35565 msgid "Match threshold: "
35566 msgstr "映射阈值:"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35569 #, c-format
35570 msgid "Match type"
35571 msgstr "映射类型"
35572
35573 #. SCRIPT
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35575 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35576 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
35577
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35580 #, fuzzy
35581 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35582 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35585 #, c-format
35586 msgid "Matching rule applied"
35587 msgstr "采用的映射规则"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35590 #, c-format
35591 msgid "Matching rule applied:"
35592 msgstr "采用的映射规则:"
35593
35594 #. SCRIPT
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35596 msgid "Matching rule code missing"
35597 msgstr "遗失映射规则代码"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35601 #, c-format
35602 msgid "Matching rule code: "
35603 msgstr "映射规则代码:"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Matching:"
35608 msgstr "映射点 "
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35613 #, c-format
35614 msgid "Matchpoint components"
35615 msgstr "映射点组成"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid "Material:"
35620 msgstr "数据"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35625 #, c-format
35626 msgid "Materials"
35627 msgstr "数据"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35631 #, c-format
35632 msgid "Materials specified"
35633 msgstr "指定的数据"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
35636 #, c-format
35637 msgid "Materials specified:"
35638 msgstr "指定数据:"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35641 #, c-format
35642 msgid "Mathieu Saby"
35643 msgstr "Mathieu Saby"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35646 #, c-format
35647 msgid "Matrix"
35648 msgstr "矩阵"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35651 #, c-format
35652 msgid "Matthew Hunt"
35653 msgstr "Matthew Hunt"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
35656 #, c-format
35657 msgid "Matthias Meusburger"
35658 msgstr "Matthias Meusburger"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35661 #, c-format
35662 msgid "Max length:"
35663 msgstr "最大长度:"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35667 #, c-format
35668 msgid "Max. suspension duration (day)"
35669 msgstr "最多停权时间(日)"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35672 #, c-format
35673 msgid "Maxime Beaulieu"
35674 msgstr "Maxime Beaulieu"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35677 #, c-format
35678 msgid "Maxime Pelletier"
35679 msgstr "Maxime Pelletier"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35682 #, fuzzy, c-format
35683 msgid "Maximum Koha version"
35684 msgstr "最完整 Koha 版本"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35687 #, fuzzy, c-format
35688 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35689 msgstr "允许预约(次数)"
35690
35691 #. For the first occurrence,
35692 #. SCRIPT
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35695 #, c-format
35696 msgid "May"
35697 msgstr "五月"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
35700 #, c-format
35701 msgid "Md. Aftabuddin"
35702 msgstr "Md. Aftabuddin"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35705 #, c-format
35706 msgid "Meaning"
35707 msgstr "平均"
35708
35709 #. SCRIPT
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35711 msgid "Medium"
35712 msgstr "中等的"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
35715 #, c-format
35716 msgid "Meenakshi. R"
35717 msgstr "Meenakshi. R"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
35720 #, c-format
35721 msgid "Melia Meggs"
35722 msgstr "Melia Meggs"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35725 #, c-format
35726 msgid "Memcached: "
35727 msgstr ""
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
35730 #, c-format
35731 msgid "Men"
35732 msgstr "男性"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
35739 #, c-format
35740 msgid "Merge"
35741 msgstr "合并"
35742
35743 #. %1$s:  error | html 
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35745 #, fuzzy, c-format
35746 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35747 msgstr "碰到以下的错误:"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35750 #, c-format
35751 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35752 msgstr ""
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
35755 #, c-format
35756 msgid "Merge invoices"
35757 msgstr "合并发票"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35760 #, fuzzy, c-format
35761 msgid "Merge patron records"
35762 msgstr "更新读者纪录"
35763
35764 #. INPUT type=submit
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35766 #, fuzzy
35767 msgid "Merge patrons"
35768 msgstr "删除读者"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35772 #, c-format
35773 msgid "Merge reference"
35774 msgstr "合并引用"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
35778 #, c-format
35779 msgid "Merge selected"
35780 msgstr "合并指定的纪录"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
35783 #, c-format
35784 msgid "Merge selected invoices"
35785 msgstr "合并指定的发票"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
35790 #, fuzzy, c-format
35791 msgid "Merge selected patrons"
35792 msgstr "删除选定的读者"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35796 #, c-format
35797 msgid "Merging records"
35798 msgstr "合并纪录"
35799
35800 #. SCRIPT
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35802 msgid "Merging with authority: "
35803 msgstr "合并权威 :"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35806 #, c-format
35807 msgid "Merllisia Manueli"
35808 msgstr "Merllisia Manueli"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
35812 #, c-format
35813 msgid "Message"
35814 msgstr "消息"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
35817 #, c-format
35818 msgid "Message body:"
35819 msgstr "消息主题:"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35823 #, c-format
35824 msgid "Message sent"
35825 msgstr "送出消息"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
35828 #, c-format
35829 msgid "Message subject:"
35830 msgstr "消息主旨:"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
35834 #, c-format
35835 msgid "Messages:"
35836 msgstr "消息:"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
35839 #, c-format
35840 msgid "Messaging"
35841 msgstr "消息"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
35844 #, c-format
35845 msgid "Michael Andrew Cabus"
35846 msgstr ""
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
35849 #, c-format
35850 msgid "Michael Hafen"
35851 msgstr "Michael Hafen"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
35854 #, c-format
35855 msgid "Michaes Herman"
35856 msgstr "Michaes Herman"
35857
35858 #. SCRIPT
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35860 msgid "Microsecond"
35861 msgstr "微秒"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
35864 #, fuzzy, c-format
35865 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35866 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35869 #, c-format
35870 msgid "Mike Hansen"
35871 msgstr "Mike Hansen"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35874 #, c-format
35875 msgid "Mike Johnson"
35876 msgstr "Mike Johnson"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35879 #, c-format
35880 msgid "Mike Mylonas"
35881 msgstr "Mike Mylonas"
35882
35883 #. SCRIPT
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35885 msgid "Millisecond"
35886 msgstr "亳秒"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35889 #, c-format
35890 msgid "Mine"
35891 msgstr "我的"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
35894 #, c-format
35895 msgid ""
35896 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35897 msgstr ""
35898 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35901 #, fuzzy, c-format
35902 msgid "Minimum Koha version"
35903 msgstr "Koha 精简版"
35904
35905 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
35907 #, c-format
35908 msgid "Minimum password length: %s"
35909 msgstr "口令最短长度:%s"
35910
35911 #. SCRIPT
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35913 msgid "Minute"
35914 msgstr "分"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
35919 #, c-format
35920 msgid "Minutes"
35921 msgstr "分"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35924 #, c-format
35925 msgid "Mirko Tietgen"
35926 msgstr "Mirko Tietgen"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
35929 #, fuzzy, c-format
35930 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
35931 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35938 #, c-format
35939 msgid "Missing"
35940 msgstr "遗失"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35947 #, c-format
35948 msgid "Missing (damaged)"
35949 msgstr "遗失(破坏)"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35956 #, c-format
35957 msgid "Missing (lost)"
35958 msgstr "遗失(弄丢)"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35965 #, c-format
35966 msgid "Missing (never received)"
35967 msgstr "遗失(从未收到)"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35974 #, c-format
35975 msgid "Missing (sold out)"
35976 msgstr "遗失(售完)"
35977
35978 #. SCRIPT
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35980 msgid "Missing control field contents"
35981 msgstr "遗失控制字段内容"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35985 #, c-format
35986 msgid "Missing issues"
35987 msgstr "遗失期数"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
35990 #, c-format
35991 msgid "Missing issues:"
35992 msgstr "遗失期数"
35993
35994 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
35996 #, c-format
35997 msgid "Missing issues: %s "
35998 msgstr "遗失期数:%s "
35999
36000 #. SCRIPT
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36002 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36003 msgstr "遗失必备分栏:‡"
36004
36005 #. SCRIPT
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36007 msgid "Missing mandatory tag: "
36008 msgstr "遗失必备栏号:"
36009
36010 #. SCRIPT
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36012 msgid "Mo"
36013 msgstr "星期一"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36016 #, c-format
36017 msgid "Mobile phone number"
36018 msgstr "行动电话号码"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36021 #, c-format
36022 msgid "Moderate patron comments"
36023 msgstr "审核读者评论"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36026 #, c-format
36027 msgid "Moderate patron comments. "
36028 msgstr "审核读者评论。"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36032 #, c-format
36033 msgid "Moderate patron tags"
36034 msgstr "审核读者标签"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36038 #, c-format
36039 msgid "Modification date"
36040 msgstr "修改日期"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36044 #, c-format
36045 msgid "Modification log"
36046 msgstr "修改纪录"
36047
36048 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36050 #, c-format
36051 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36052 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
36053
36054 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36056 #, c-format
36057 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36058 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36063 #, c-format
36064 msgid "Modify"
36065 msgstr "修改"
36066
36067 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36069 #, c-format
36070 msgid "Modify %s server"
36071 msgstr "修改 %s 服务器"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36074 #, fuzzy, c-format
36075 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36076 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36079 #, fuzzy, c-format
36080 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36081 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36084 #, fuzzy, c-format
36085 msgid "Modify a CSV profile"
36086 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36089 #, c-format
36090 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36091 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36094 #, c-format
36095 msgid "Modify a city"
36096 msgstr "修改县市"
36097
36098 #. %1$s:  authid | html 
36099 #. %2$s:  authtypetext | html 
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36101 #, c-format
36102 msgid "Modify authority #%s %s"
36103 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36106 #, c-format
36107 msgid "Modify budget "
36108 msgstr "修改预算 "
36109
36110 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36112 #, c-format
36113 msgid "Modify budget '%s'"
36114 msgstr "修改预算 '%s'"
36115
36116 #. %1$s:  categorycode | html 
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36118 #, c-format
36119 msgid "Modify category %s"
36120 msgstr "修改类型 %s"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36123 #, c-format
36124 msgid "Modify classification source"
36125 msgstr "修改分类法来源"
36126
36127 #. %1$s:  contractname | html 
36128 #. %2$s:  booksellername | html 
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36130 #, c-format
36131 msgid "Modify contract %s for %s"
36132 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36135 #, c-format
36136 msgid "Modify field"
36137 msgstr "修改字段"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36140 #, c-format
36141 msgid "Modify filing rule"
36142 msgstr "修改排序规则"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36147 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36150 #, c-format
36151 msgid "Modify holds priority"
36152 msgstr "修改预约优先顺位"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36155 #, c-format
36156 msgid "Modify item type"
36157 msgstr "修改馆藏类型"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36160 #, c-format
36161 msgid "Modify items in a batch"
36162 msgstr "批次修改馆藏"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36165 #, c-format
36166 msgid "Modify patron attribute type"
36167 msgstr "修改读者属性类型"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36170 #, c-format
36171 msgid "Modify patrons in batch"
36172 msgstr "批次修改读者"
36173
36174 #. INPUT type=button
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36176 msgid "Modify pattern"
36177 msgstr "修改模式"
36178
36179 #. %1$s:  label | html 
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36181 #, c-format
36182 msgid "Modify pattern: %s"
36183 msgstr "修改模式:%s"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36186 #, c-format
36187 msgid "Modify printer"
36188 msgstr "修改打印机"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36191 #, c-format
36192 msgid "Modify record matching rule"
36193 msgstr "修改记匹配规则"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36198 #, c-format
36199 msgid "Modify record using the following template: "
36200 msgstr "以下列模板修改记录:"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36203 #, c-format
36204 msgid "Modify selected items"
36205 msgstr "修改选定的馆藏"
36206
36207 #. INPUT type=button
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36209 msgid "Modify selected records"
36210 msgstr "修改选定的纪录"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36213 #, fuzzy, c-format
36214 msgid "Modify splitting rule"
36215 msgstr "修改排序规则"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36218 #, c-format
36219 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36220 msgstr ""
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36225 #, c-format
36226 msgid "Module"
36227 msgstr "模块"
36228
36229 #. TH
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36232 msgid "Module current"
36233 msgstr "当前模块"
36234
36235 #. TH
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36238 msgid "Module upgrade needed"
36239 msgstr "需要更新模块"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
36242 #, c-format
36243 msgid "Modules:"
36244 msgstr "模块:"
36245
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36248 msgid "Mon"
36249 msgstr "星期一"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36252 #, c-format
36253 msgid "Monaco"
36254 msgstr "摩纳哥"
36255
36256 #. For the first occurrence,
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36264 #, c-format
36265 msgid "Monday"
36266 msgstr "星期一"
36267
36268 #. SCRIPT
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36270 msgid "Mondays"
36271 msgstr "星期一"
36272
36273 #. For the first occurrence,
36274 #. SCRIPT
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36283 #, c-format
36284 msgid "Month"
36285 msgstr "月"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36288 #, c-format
36289 msgid "Month/day"
36290 msgstr "月/日"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36293 #, c-format
36294 msgid "Month: "
36295 msgstr "月:"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36298 #, c-format
36299 msgid "Morag Hills"
36300 msgstr "Morag Hills"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36304 #, fuzzy, c-format
36305 msgid "More"
36306 msgstr "更多 "
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36310 #, c-format
36311 msgid "More "
36312 msgstr "更多 "
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36317 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36320 #, c-format
36321 msgid "More details"
36322 msgstr "更多详情"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36326 #, c-format
36327 msgid "More lists"
36328 msgstr "更多清单"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36331 #, fuzzy, c-format
36332 msgid "More options"
36333 msgstr "[更多选项]"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36336 #, c-format
36337 msgid "Morgane Alonso"
36338 msgstr ""
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid "Morning"
36344 msgstr "报警"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36347 #, fuzzy, c-format
36348 msgid "Morning "
36349 msgstr "报警:"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36355 #, c-format
36356 msgid "Most-circulated items"
36357 msgstr "最常流通的馆藏"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36360 #, c-format
36361 msgid "Move"
36362 msgstr "移动"
36363
36364 #. IMG
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
36369 msgid "Move Up"
36370 msgstr "向上移动"
36371
36372 #. A
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36374 msgid "Move action down"
36375 msgstr "将动作下移"
36376
36377 #. A
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36379 msgid "Move action to bottom"
36380 msgstr "移动预约顺位至最后面"
36381
36382 #. A
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36384 msgid "Move action to top"
36385 msgstr "移动预约顺位至最前面"
36386
36387 #. A
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36389 msgid "Move action up"
36390 msgstr "向上移动"
36391
36392 #. A
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36394 msgid "Move alert down"
36395 msgstr "将提示下移"
36396
36397 #. A
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36399 msgid "Move alert to bottom"
36400 msgstr "将提示移动至最下面"
36401
36402 #. A
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36404 msgid "Move alert to top"
36405 msgstr "将提示转到最前面"
36406
36407 #. A
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36409 msgid "Move alert up"
36410 msgstr "向上移动提示"
36411
36412 #. A
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36414 msgid "Move hold down"
36415 msgstr "向下移动预约顺位"
36416
36417 #. A
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36419 msgid "Move hold to bottom"
36420 msgstr "移动预约顺位至最后面"
36421
36422 #. A
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36424 msgid "Move hold to top"
36425 msgstr "移动预约顺位至最前面"
36426
36427 #. A
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36429 msgid "Move hold up"
36430 msgstr "向上移动预约顺位"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36433 #, c-format
36434 msgid "Move remaining unspent funds"
36435 msgstr "移动未支出的基金"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36438 #, c-format
36439 msgid "Move these patrons to the trash"
36440 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
36443 #, c-format
36444 msgid "Move to next position"
36445 msgstr "移动至下个位置"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36449 #, fuzzy, c-format
36450 msgid "Move to next stage "
36451 msgstr "移动至下个位置"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
36454 #, c-format
36455 msgid "Move to previous position"
36456 msgstr "移动至前个位置"
36457
36458 #. INPUT type=submit
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36460 msgid "Move unreceived orders"
36461 msgstr "移动未收到的订单"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36464 #, c-format
36465 msgid "Moved!"
36466 msgstr "移动!"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36471 #, c-format
36472 msgid "Multi receiving"
36473 msgstr "签收多笔"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36476 #, c-format
36477 msgid "Musical recording"
36478 msgstr "纪录音乐"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
36481 #, c-format
36482 msgid "My account"
36483 msgstr "我的帐户"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
36486 #, c-format
36487 msgid "My checkouts"
36488 msgstr "我的借出"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36491 #, c-format
36492 msgid "My library"
36493 msgstr "我的图书馆"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36496 #, fuzzy, c-format
36497 msgid "MySQL data added"
36498 msgstr "%s 新增数据"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36501 #, c-format
36502 msgid "MySQL version: "
36503 msgstr "MySQL版本:"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
36512 #, c-format
36513 msgid "N/A"
36514 msgstr ""
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36517 #, c-format
36518 msgid "NO NAME"
36519 msgstr "无名称"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36522 #, c-format
36523 msgid "NORMARC"
36524 msgstr "NORMARC"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36528 #, c-format
36529 msgid "NOT CHECKED IN"
36530 msgstr "未还入"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36533 #, fuzzy, c-format
36534 msgid "NOT CHECKED IN "
36535 msgstr "未还入"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36541 #, c-format
36542 msgid "NOTE:"
36543 msgstr "说明:"
36544
36545 #. SCRIPT
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36547 msgid ""
36548 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36549 "not be copied"
36550 msgstr ""
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36553 #, c-format
36554 msgid ""
36555 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36556 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36557 msgstr ""
36558 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
36559 "本。"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36562 #, c-format
36563 msgid "NT"
36564 msgstr ""
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36567 #, c-format
36568 msgid "Nadia Nicolaides"
36569 msgstr "Nadia Nicolaides"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
36572 #, c-format
36573 msgid "Nahuel Angelinetti"
36574 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
36617 #, c-format
36618 msgid "Name"
36619 msgstr "名称"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36623 #, c-format
36624 msgid "Name (any): "
36625 msgstr "姓名(任何):"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36630 #, c-format
36631 msgid "Name of day"
36632 msgstr "星期"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36637 #, fuzzy, c-format
36638 msgid "Name of day (abbreviated)"
36639 msgstr "星期"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36644 #, c-format
36645 msgid "Name of month"
36646 msgstr "月份的名称"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "Name of month (abbreviated)"
36653 msgstr "月份的名称"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36658 #, c-format
36659 msgid "Name of season"
36660 msgstr "季节名称"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36665 #, fuzzy, c-format
36666 msgid "Name of season (abbreviated)"
36667 msgstr "季节名称"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36670 #, c-format
36671 msgid "Name or ISSN: "
36672 msgstr "名称或 ISSN:"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
36675 #, c-format
36676 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36677 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36680 #, c-format
36681 msgid "Name or cardnumber:"
36682 msgstr "姓名或读者证号码:"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36685 #, c-format
36686 msgid "Name the new definition"
36687 msgstr "新设置名称"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36702 #, c-format
36703 msgid "Name:"
36704 msgstr "名称:"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
36715 #, c-format
36716 msgid "Name: "
36717 msgstr "名称:"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
36720 #, c-format
36721 msgid "Named:"
36722 msgstr "命名:"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
36736 #, c-format
36737 msgid "Named: "
36738 msgstr "命名:"
36739
36740 #. ABBR
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36742 #, fuzzy
36743 msgid "Narrower Term"
36744 msgstr "%sh - 狭义词"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
36747 #, c-format
36748 msgid "Natalie Bennison"
36749 msgstr "Natalie Bennison"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
36752 #, c-format
36753 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36754 msgstr ""
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
36757 #, c-format
36758 msgid "Nate Curulla"
36759 msgstr "Nate Curulla"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
36762 #, c-format
36763 msgid "Nazlı Çetin"
36764 msgstr ""
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
36767 #, c-format
36768 msgid "Near East University"
36769 msgstr "近东大学"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
36772 #, c-format
36773 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36774 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
36777 #, c-format
36778 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36779 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36780
36781 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36783 #, c-format
36784 msgid ""
36785 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36786 "manual grant permissions\" "
36787 msgstr ""
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
36796 #, c-format
36797 msgid "Never"
36798 msgstr "不曾"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36811 #, c-format
36812 msgid "New"
36813 msgstr "新增"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36820 #, c-format
36821 msgid "New "
36822 msgstr "新增 "
36823
36824 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
36826 #, c-format
36827 msgid "New %s server"
36828 msgstr "新增 %s 服务器"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36832 #, fuzzy, c-format
36833 msgid "New CSV profile"
36834 msgstr "新增配置文件"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36837 #, fuzzy, c-format
36838 msgid "New EAN "
36839 msgstr "新增 "
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "New ILL request"
36844 msgstr "预约"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36849 #, fuzzy, c-format
36850 msgid "New ILL request "
36851 msgstr "取消收条"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36854 #, fuzzy, c-format
36855 msgid "New SMS provider"
36856 msgstr "新增 SRU 服务器"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
36860 #, c-format
36861 msgid "New SQL report"
36862 msgstr "新增SQL报表"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
36865 #, c-format
36866 msgid "New SRU server"
36867 msgstr "新增 SRU 服务器"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
36870 #, c-format
36871 msgid "New Z39.50 server"
36872 msgstr "新增Z39.50服务器"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36875 #, c-format
36876 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36877 msgstr ""
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
36880 #, c-format
36881 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36882 msgstr ""
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36885 #, fuzzy, c-format
36886 msgid "New account "
36887 msgstr "我的帐户"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36890 #, fuzzy, c-format
36891 msgid "New action"
36892 msgstr "新增读者 "
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36895 #, fuzzy, c-format
36896 msgid "New alert"
36897 msgstr "值"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36900 #, c-format
36901 msgid "New authority "
36902 msgstr "新增权威 "
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
36905 #, c-format
36906 msgid "New authority type"
36907 msgstr "新增权威类型"
36908
36909 #. %1$s:  category | html 
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36911 #, c-format
36912 msgid "New authorized value for %s"
36913 msgstr "新增 %s 的容许值"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36916 #, c-format
36917 msgid "New basket"
36918 msgstr "新增采购单"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
36921 #, c-format
36922 msgid "New basket group"
36923 msgstr "新增采购单群组"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
36926 #, c-format
36927 msgid "New batch patron modification"
36928 msgstr "修改批次新增读者"
36929
36930 #. A
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
36932 msgid "New batch patrons modification"
36933 msgstr "修改批次新增读者"
36934
36935 #. A
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
36937 #, c-format
36938 msgid "New batch record deletion"
36939 msgstr "新增批次删除馆藏"
36940
36941 #. A
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
36945 #, c-format
36946 msgid "New batch record modification"
36947 msgstr "修改批次新增纪录"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36951 #, c-format
36952 msgid "New budget"
36953 msgstr "新增预算"
36954
36955 #. SCRIPT
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
36957 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36958 msgstr "新增上层预算"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36965 #, c-format
36966 msgid "New card"
36967 msgstr "新增读者证"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36972 #, c-format
36973 msgid "New category"
36974 msgstr "新增类型"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36977 #, c-format
36978 msgid "New child record"
36979 msgstr "新增儿童读者纪录"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36983 #, c-format
36984 msgid "New city"
36985 msgstr "新增县市"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36988 #, c-format
36989 msgid "New classification source"
36990 msgstr "新增分类法来源"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
36994 #, fuzzy, c-format
36995 msgid "New club "
36996 msgstr "我的帐户"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36999 #, fuzzy, c-format
37000 msgid "New club field"
37001 msgstr "我的帐户"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37004 #, fuzzy, c-format
37005 msgid "New club template"
37006 msgstr "书标模板"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37009 #, c-format
37010 msgid "New collection"
37011 msgstr "新增馆藏"
37012
37013 #. %1$s:  booksellername | html 
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37015 #, c-format
37016 msgid "New contract for %s"
37017 msgstr "%s 的新合约"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37020 #, c-format
37021 msgid "New course"
37022 msgstr "新增课程"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37025 #, c-format
37026 msgid "New currency"
37027 msgstr "新增币别"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37030 #, c-format
37031 msgid "New definition"
37032 msgstr "新增设置"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37035 #, fuzzy, c-format
37036 msgid "New enrollment field"
37037 msgstr "注册费:"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37040 #, c-format
37041 msgid "New entry"
37042 msgstr "新增款目"
37043
37044 #. For the first occurrence,
37045 #. SCRIPT
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37048 #, c-format
37049 msgid "New field"
37050 msgstr "新增字段"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37053 #, c-format
37054 msgid "New field on next line"
37055 msgstr "新字段在下一列"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37058 #, c-format
37059 msgid "New filing rule"
37060 msgstr "新增排序规则"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37063 #, c-format
37064 msgid "New framework"
37065 msgstr "新增框架"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37069 #, c-format
37070 msgid "New frequency"
37071 msgstr "新增刊期"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37075 #, c-format
37076 msgid "New from Z39.50/SRU"
37077 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
37078
37079 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37081 #, c-format
37082 msgid "New fund for %s"
37083 msgstr "找到 %s 的新基金"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37087 #, c-format
37088 msgid "New guided report"
37089 msgstr "新增报表向导"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37092 #, c-format
37093 msgid "New item"
37094 msgstr "新增馆藏"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37097 #, c-format
37098 msgid "New item type"
37099 msgstr "新增馆藏类型"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37102 #, fuzzy, c-format
37103 msgid "New item type created!"
37104 msgstr "新增馆藏类型"
37105
37106 #. %1$s:  label_batch | html 
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37108 #, c-format
37109 msgid "New label batch created: # %s "
37110 msgstr "批次新增标签:# %s "
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37113 #, c-format
37114 msgid "New library"
37115 msgstr "新增图书馆"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37119 #, c-format
37120 msgid "New line (\\n)"
37121 msgstr "新增列(\\n)"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37125 #, c-format
37126 msgid "New list"
37127 msgstr "新增虚拟书架"
37128
37129 #. SCRIPT
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37131 msgid "New macro..."
37132 msgstr "新增宏..."
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37135 #, fuzzy, c-format
37136 msgid "New notice "
37137 msgstr "新增通知"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37141 #, c-format
37142 msgid "New numbering pattern"
37143 msgstr "新编期模式"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37146 #, c-format
37147 msgid "New password:"
37148 msgstr "新口令:"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37151 #, c-format
37152 msgid "New patron "
37153 msgstr "新增读者 "
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37156 #, c-format
37157 msgid "New patron attribute type"
37158 msgstr "新增读者属性类型"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37161 #, c-format
37162 msgid "New patron list"
37163 msgstr "新增读者清单"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37166 #, c-format
37167 msgid "New preference"
37168 msgstr "新增首选"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37172 #, c-format
37173 msgid "New printer"
37174 msgstr "新增列表机"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37178 #, c-format
37179 msgid "New purchase suggestion"
37180 msgstr "新增采访推荐"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37184 #, c-format
37185 msgid "New record"
37186 msgstr "新增纪录"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37189 #, c-format
37190 msgid "New record "
37191 msgstr "新增纪录 "
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37194 #, c-format
37195 msgid "New record matching rule"
37196 msgstr "新增纪录匹配规则"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37199 #, c-format
37200 msgid "New report "
37201 msgstr "新增报表 "
37202
37203 #. SCRIPT
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37205 #, fuzzy
37206 msgid "New request"
37207 msgstr "预约"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37210 #, fuzzy, c-format
37211 msgid "New rota"
37212 msgstr "新增标签"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37215 #, c-format
37216 msgid "New routing list"
37217 msgstr "新增传阅清单"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37220 #, c-format
37221 msgid "New search"
37222 msgstr "新增寻找"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37225 #, fuzzy, c-format
37226 msgid "New search field"
37227 msgstr "馆藏寻找字段"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37230 #, c-format
37231 msgid "New set"
37232 msgstr "新增设置"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37235 #, fuzzy, c-format
37236 msgid "New splitting rule"
37237 msgstr "新增排序规则"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37244 #, c-format
37245 msgid "New subscription"
37246 msgstr "新增订阅"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37250 #, c-format
37251 msgid "New tag"
37252 msgstr "新增标签"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37255 #, fuzzy, c-format
37256 msgid "New template"
37257 msgstr "书标模板"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37260 #, c-format
37261 msgid "New username:"
37262 msgstr "新增用户名称:"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37266 #, fuzzy, c-format
37267 msgid "New value"
37268 msgstr "值"
37269
37270 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37271 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37272 #. %3$s:  ELSE 
37273 #. %4$s:  END 
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
37275 #, c-format
37276 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37277 msgstr ""
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37280 #, c-format
37281 msgid "New vendor"
37282 msgstr "新增供应商"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37290 #, c-format
37291 msgid "News"
37292 msgstr "最新消息"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37295 #, c-format
37296 msgid "News: "
37297 msgstr "最新消息:"
37298
37299 #. For the first occurrence,
37300 #. SCRIPT
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37312 msgid "Next"
37313 msgstr "下一页"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37317 #, fuzzy, c-format
37318 msgid "Next "
37319 msgstr "下一页"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37324 #, c-format
37325 msgid "Next &gt;&gt;"
37326 msgstr "下一页&gt;&gt;"
37327
37328 #. INPUT type=submit
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37336 msgid "Next >>"
37337 msgstr "下一个>>"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37340 #, c-format
37341 msgid "Next available"
37342 msgstr "下个可取得;"
37343
37344 #. For the first occurrence,
37345 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37348 #, fuzzy, c-format
37349 msgid "Next available %s item"
37350 msgstr "下个可取得;"
37351
37352 #. SCRIPT
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37354 #, fuzzy
37355 msgid "Next issue publication date is not defined"
37356 msgstr "- 下期出版日期不确定"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37359 #, c-format
37360 msgid "Next issue publication date:"
37361 msgstr "下期出版日期:"
37362
37363 #. INPUT type=button name=changepage_next
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37367 msgid "Next page"
37368 msgstr "下一页"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37371 #, c-format
37372 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37373 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37376 #, c-format
37377 msgid "Nick Clemens"
37378 msgstr "Nick Clemens"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37383 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37386 #, c-format
37387 msgid "Nicolas Legrand"
37388 msgstr "Nicolas Legrand"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37391 #, c-format
37392 msgid "Nicolas Morin"
37393 msgstr "Nicolas Morin"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37396 #, fuzzy, c-format
37397 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37398 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
37399
37400 #. For the first occurrence,
37401 #. SCRIPT
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
37438 #, c-format
37439 msgid "No"
37440 msgstr "不"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
37448 #, c-format
37449 msgid "No "
37450 msgstr "不 "
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
37458 #, c-format
37459 msgid "No (default)"
37460 msgstr "不(缺省值)"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
37464 #, c-format
37465 msgid ""
37466 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37467 "ACQ, the items framework would be used"
37468 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37471 #, c-format
37472 msgid ""
37473 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37474 "ACQ, the items framework would be used "
37475 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
37476
37477 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37479 #, c-format
37480 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37481 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
37482
37483 #. For the first occurrence,
37484 #. %1$s:  booksellername | html 
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37487 #, fuzzy, c-format
37488 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37489 msgstr "XML组态档"
37490
37491 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37493 #, c-format
37494 msgid "No Item with barcode: %s"
37495 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37498 #, c-format
37499 msgid ""
37500 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37501 "frameworks supplied for English (en)"
37502 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37505 #, fuzzy, c-format
37506 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37507 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
37508
37509 #. SCRIPT
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37511 msgid ""
37512 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37513 "searches will go through the whole record. Continue?"
37514 msgstr ""
37515 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37518 #, c-format
37519 msgid "No Status"
37520 msgstr "无状态"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37523 #, c-format
37524 msgid ""
37525 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37526 "with the category TERM."
37527 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37530 #, fuzzy, c-format
37531 msgid "No action defined for the template. "
37532 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37536 #, c-format
37537 msgid "No active currency is defined"
37538 msgstr "未设置使用的币别"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37541 #, c-format
37542 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37543 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37547 #, c-format
37548 msgid "No address stored."
37549 msgstr "未存储地址。"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37554 #, fuzzy, c-format
37555 msgid "No and try to override system preferences"
37556 msgstr "整体系统首选"
37557
37558 #. SCRIPT
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37560 #, fuzzy
37561 msgid "No authorities have been selected."
37562 msgstr "无纪录待处理。"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37566 #, fuzzy, c-format
37567 msgid "No automatic renewal after"
37568 msgstr "自动续借"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37572 #, fuzzy, c-format
37573 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37574 msgstr "自动续借"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37577 #, c-format
37578 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37579 msgstr ""
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37582 #, c-format
37583 msgid "No categories have been defined. "
37584 msgstr "未设置类型。"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "No change"
37598 msgstr "存储改变"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37601 #, c-format
37602 msgid ""
37603 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37604 msgstr ""
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37608 #, c-format
37609 msgid "No city stored."
37610 msgstr "没有存储县市。"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37613 #, c-format
37614 msgid "No claims notice defined. "
37615 msgstr "未定义催缺说明。"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37618 #, fuzzy, c-format
37619 msgid "No club templates defined."
37620 msgstr "未设置打印机。"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37623 #, fuzzy, c-format
37624 msgid "No clubs defined."
37625 msgstr "未设置群组。"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37628 #, c-format
37629 msgid ""
37630 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37631 "defined."
37632 msgstr ""
37633
37634 #. SCRIPT
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37636 msgid "No columns selected!"
37637 msgstr "未选择栏!"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37640 #, c-format
37641 msgid "No comments have been approved."
37642 msgstr "无通过的评论。"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37645 #, c-format
37646 msgid "No comments to moderate."
37647 msgstr "无待审核的评论。"
37648
37649 #. SCRIPT
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37651 msgid "No cover image available"
37652 msgstr "无可用的封面"
37653
37654 #. SCRIPT
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37656 msgid "No data available in table"
37657 msgstr "表单内无可用的数据"
37658
37659 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37661 #, fuzzy, c-format
37662 msgid "No database named %s detected."
37663 msgstr "无数据库被命名 "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37666 #, c-format
37667 msgid "No descriptions"
37668 msgstr "无说明"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37672 #, c-format
37673 msgid "No email stored."
37674 msgstr "未存储电子邮件。"
37675
37676 #. SCRIPT
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37678 msgid "No entries to show"
37679 msgstr "暂无课程"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37686 #, c-format
37687 msgid "No fund"
37688 msgstr "无基金"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37691 #, c-format
37692 msgid "No fund found"
37693 msgstr "找不到基金"
37694
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37697 #, fuzzy
37698 msgid "No fund selected."
37699 msgstr "还没有选择订单"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37702 #, c-format
37703 msgid "No funds to display for this search criteria"
37704 msgstr "此寻找类型内无基金"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37707 #, c-format
37708 msgid "No group"
37709 msgstr "无群组"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
37716 #, c-format
37717 msgid "No holds allowed"
37718 msgstr "不允许预约"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37721 #, c-format
37722 msgid "No holds allowed:"
37723 msgstr "不允许预约:"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
37727 #, c-format
37728 msgid "No holds found."
37729 msgstr "无预约。"
37730
37731 #. A
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
37733 msgid ""
37734 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37735 "-%]"
37736 msgstr ""
37737
37738 #. A
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
37740 #, fuzzy
37741 msgid "No holds on this record"
37742 msgstr "预约太多:"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37747 #, c-format
37748 msgid "No if settings allow it"
37749 msgstr ""
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
37753 #, c-format
37754 msgid "No image: "
37755 msgstr "无封面:"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37758 #, c-format
37759 msgid "No images are currently available. "
37760 msgstr "当前无可用的照片。"
37761
37762 #. SCRIPT
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
37764 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37765 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "No item found"
37770 msgstr "找不到馆藏。"
37771
37772 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37774 #, c-format
37775 msgid "No item found with barcode %s"
37776 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37779 #, c-format
37780 msgid "No item matches this barcode"
37781 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
37782
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37785 #, fuzzy
37786 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37787 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
37788
37789 #. SCRIPT
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37791 msgid "No item was selected"
37792 msgstr "未选定馆藏"
37793
37794 #. SCRIPT
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37796 msgid ""
37797 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37798 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
37799
37800 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
37802 #, c-format
37803 msgid "No item with barcode: %s"
37804 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
37807 #, c-format
37808 msgid "No items"
37809 msgstr "无馆藏"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37812 #, c-format
37813 msgid ""
37814 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37815 "before adding items to a batch. "
37816 msgstr ""
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
37820 #, c-format
37821 msgid "No items are available"
37822 msgstr "无可用的馆藏"
37823
37824 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37826 #, c-format
37827 msgid "No items for %s"
37828 msgstr "馆藏没有此 %s"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
37833 #, c-format
37834 msgid "No items found."
37835 msgstr "找不到馆藏。"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
37838 #, fuzzy, c-format
37839 msgid "No items were found by searching."
37840 msgstr "寻找无结果。%s %s "
37841
37842 #. SCRIPT
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37844 #, fuzzy
37845 msgid "No itemtype"
37846 msgstr "Koha馆藏类型"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "No keys defined for the current patron. "
37851 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37852
37853 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37854 #. %2$s:  BORERR | html 
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37856 #, c-format
37857 msgid ""
37858 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37859 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37860 "should be specified."
37861 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37865 #, c-format
37866 msgid "No limit"
37867 msgstr "借限制"
37868
37869 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
37871 #, c-format
37872 msgid "No log found %s for "
37873 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37876 #, c-format
37877 msgid "No mappings have been defined for this set"
37878 msgstr "未找到此数据集的匹配"
37879
37880 #. SCRIPT
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
37882 msgid "No match"
37883 msgstr "无映射"
37884
37885 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37886 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
37888 #, fuzzy, c-format
37889 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37890 msgstr "新增读者号:"
37891
37892 #. For the first occurrence,
37893 #. SCRIPT
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
37896 msgid "No matches found"
37897 msgstr "未找到匹配的"
37898
37899 #. SCRIPT
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
37901 #, fuzzy
37902 msgid "No matching notices found"
37903 msgstr "无找到匹配的报表"
37904
37905 #. SCRIPT
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37907 msgid "No matching records found"
37908 msgstr "未找到匹配的纪录"
37909
37910 #. SCRIPT
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37912 msgid "No matching reports found"
37913 msgstr "无找到匹配的报表"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37916 #, c-format
37917 msgid "No missing issues found."
37918 msgstr "未找到遗失的期刊。"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
37921 #, c-format
37922 msgid "No more renewals possible"
37923 msgstr "无续借的可能"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
37926 #, fuzzy, c-format
37927 msgid "No more renewals possible."
37928 msgstr "无续借的可能"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37931 #, c-format
37932 msgid "No notice"
37933 msgstr "无通知"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
37936 #, c-format
37937 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37938 msgstr ""
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37941 #, c-format
37942 msgid "No order selected"
37943 msgstr "还没有选择订单"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
37946 #, c-format
37947 msgid "No orders yet"
37948 msgstr "还没有订单"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
37951 #, c-format
37952 msgid "No outstanding charges"
37953 msgstr "没有待缴罚款"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
37956 #, c-format
37957 msgid ""
37958 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37959 "(by default ILLLIBS category)."
37960 msgstr ""
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "No patron card numbers given."
37965 msgstr "键入读者证号:"
37966
37967 #. SCRIPT
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37969 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37970 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
37973 #, c-format
37974 msgid "No patron matched "
37975 msgstr "无匹配的读者 "
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37978 #, c-format
37979 msgid "No patron may put this book on hold."
37980 msgstr "读者不能预约此书。"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37983 #, c-format
37984 msgid "No patron records have been actually removed"
37985 msgstr "未真正删除读者纪录"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37988 #, c-format
37989 msgid "No patron records have been anonymized"
37990 msgstr "未匿名读者纪录"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37993 #, c-format
37994 msgid "No patron records have been removed"
37995 msgstr "未删除读者纪录"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
37999 #, c-format
38000 msgid "No patron with this name, please, try another"
38001 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38004 #, c-format
38005 msgid "No pending baskets"
38006 msgstr "无待决采购篮"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38009 #, c-format
38010 msgid "No pending on-site checkout."
38011 msgstr "无审核的现场借出。"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38015 #, c-format
38016 msgid "No phone stored."
38017 msgstr "未存储电话。"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38021 #, c-format
38022 msgid "No physical items for this record"
38023 msgstr "此纪录无实体馆藏"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38026 #, c-format
38027 msgid "No plugins installed"
38028 msgstr "无安装外挂程序"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38031 #, c-format
38032 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38033 msgstr "未安装可用的外挂程序"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38036 #, fuzzy, c-format
38037 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38038 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38041 #, c-format
38042 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38043 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38046 #, fuzzy, c-format
38047 msgid ""
38048 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38049 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38052 #, fuzzy, c-format
38053 msgid ""
38054 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38055 "installed"
38056 msgstr "未安装可用的外挂程序"
38057
38058 #. A
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38063 msgid "No popup"
38064 msgstr "阻止弹出"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38067 #, c-format
38068 msgid "No printers defined."
38069 msgstr "未设置打印机。"
38070
38071 #. SCRIPT
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38073 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38074 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38078 #, fuzzy, c-format
38079 msgid "No reason"
38080 msgstr "季节名称"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38083 #, c-format
38084 msgid ""
38085 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38086 "your catalog."
38087 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "No record was removed."
38092 msgstr "未输入纪录"
38093
38094 #. SCRIPT
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38096 #, fuzzy
38097 msgid "No records have been selected."
38098 msgstr "无纪录待处理。"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38101 #, c-format
38102 msgid "No records have been staged."
38103 msgstr "无纪录待处理。"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38106 #, c-format
38107 msgid "No records imported"
38108 msgstr "未输入纪录"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38111 #, fuzzy, c-format
38112 msgid "No records were modified. "
38113 msgstr "未输入纪录"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38117 #, c-format
38118 msgid "No renewal before"
38119 msgstr "不能续借于此之前"
38120
38121 #. SCRIPT
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38123 msgid "No renewal before %s"
38124 msgstr "不能在 %s 之前续借"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38127 #, c-format
38128 msgid "No results for your query"
38129 msgstr "您的寻找未找到结果"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38135 #, c-format
38136 msgid "No results found"
38137 msgstr "未找到结果"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38140 #, c-format
38141 msgid "No results found for "
38142 msgstr "未找到结果 "
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38145 #, c-format
38146 msgid "No results found."
38147 msgstr "未找到结果。"
38148
38149 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38151 #, c-format
38152 msgid "No results match your search %sfor "
38153 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38156 #, c-format
38157 msgid "No results match your search for "
38158 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38161 #, c-format
38162 msgid "No results."
38163 msgstr "无结果。"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38166 #, c-format
38167 msgid ""
38168 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38169 "the samples supplied for English (en)"
38170 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38173 #, c-format
38174 msgid "No saved reports match your criteria. "
38175 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38178 #, fuzzy, c-format
38179 msgid "No system preferences matched your search for: "
38180 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
38183 #, c-format
38184 msgid ""
38185 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38186 "your ILL partner library records. "
38187 msgstr ""
38188
38189 #. SCRIPT
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38191 msgid "No temporary directory found."
38192 msgstr "未找到暂存目录。"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38195 #, c-format
38196 msgid "No transfers to receive"
38197 msgstr "未收到转移"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38200 #, c-format
38201 msgid "No valid patrons to merge were found."
38202 msgstr ""
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38205 #, c-format
38206 msgid "No warnings."
38207 msgstr "无报警。"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38210 #, c-format
38211 msgid "No, I don't confirm"
38212 msgstr "不,我不要确认"
38213
38214 #. INPUT type=submit
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38216 #, fuzzy
38217 msgid "No, do not Delete"
38218 msgstr "不,不要删除"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38244 #, c-format
38245 msgid "No, do not delete"
38246 msgstr "不,不要删除"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38249 #, fuzzy, c-format
38250 msgid "No, do not reset mappings"
38251 msgstr "不,不要删除"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38254 #, fuzzy, c-format
38255 msgid "No, don't cancel (N)"
38256 msgstr "不,不要删除"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38259 #, c-format
38260 msgid "No, don't check out (N)"
38261 msgstr "不,不要借出(N)"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38265 #, c-format
38266 msgid "No, don't close (N)"
38267 msgstr "不,不要关闭(N)"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38270 #, c-format
38271 msgid "No, don't delete (N)"
38272 msgstr "不,不要删除(N)"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38275 #, c-format
38276 msgid "No, don't renew (N)"
38277 msgstr "不,不要续借(N)"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38280 #, fuzzy, c-format
38281 msgid "No, save as new record"
38282 msgstr "不:存储为新纪录"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38287 #, c-format
38288 msgid "No."
38289 msgstr "不。"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38292 #, c-format
38293 msgid "No. of items:"
38294 msgstr "馆藏号:"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38297 #, c-format
38298 msgid "No. of times checked out"
38299 msgstr "借出的馆藏号"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38302 #, c-format
38303 msgid "No: Save as new authority"
38304 msgstr "不:存储为新的威权"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38307 #, c-format
38308 msgid "Nobody"
38309 msgstr ""
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "Nodes: "
38314 msgstr "说明:"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38317 #, fuzzy, c-format
38318 msgid "Non-fiction"
38319 msgstr "非小说"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38322 #, c-format
38323 msgid "Non-musical recording"
38324 msgstr "非音乐录音"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38327 #, fuzzy, c-format
38328 msgid "Non-public note"
38329 msgstr "非公开说明:"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
38332 #, fuzzy, c-format
38333 msgid "Non-public note:"
38334 msgstr "非公开说明:"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38337 #, fuzzy, c-format
38338 msgid "Non-public notes"
38339 msgstr "非公开说明:"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38376 #, c-format
38377 msgid "None"
38378 msgstr "无"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38381 #, fuzzy, c-format
38382 msgid "None defined"
38383 msgstr "没有指定 "
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
38387 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38388 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38392 #, fuzzy, c-format
38393 msgid "None specified"
38394 msgstr "没有指定 "
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38397 #, c-format
38398 msgid "None specified "
38399 msgstr "没有指定 "
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38402 #, c-format
38403 msgid "Nonpublic note"
38404 msgstr "非公开说明"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38408 #, c-format
38409 msgid "Nonpublic note:"
38410 msgstr "非公开说明:"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38413 #, fuzzy, c-format
38414 msgid "Nonpublic note: "
38415 msgstr "非公开说明:"
38416
38417 #. %1$s:  internalnotes | html 
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38419 #, c-format
38420 msgid "Nonpublic note: %s"
38421 msgstr "不公开的说明:%s"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38424 #, fuzzy, c-format
38425 msgid "Nonpublic notes"
38426 msgstr "非公开说明:"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38429 #, c-format
38430 msgid "Normal"
38431 msgstr "正常"
38432
38433 #. SCRIPT
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38435 msgid "Normal day"
38436 msgstr "平常日"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38439 #, c-format
38440 msgid "Normal text"
38441 msgstr "一般文字"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38452 #, c-format
38453 msgid "Normalization rule: "
38454 msgstr "常规化规则:"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
38457 #, c-format
38458 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38459 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
38462 #, c-format
38463 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38464 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
38467 #, c-format
38468 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38469 msgstr ""
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
38472 #, c-format
38473 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38474 msgstr ""
38475
38476 #. SCRIPT
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38478 msgid "Northern"
38479 msgstr "北方"
38480
38481 #. %1$s:  END 
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38483 #, c-format
38484 msgid "Not Installed %s"
38485 msgstr "未安装 %s"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38488 #, c-format
38489 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38490 msgstr "未重复。存储为新纪录"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38493 #, c-format
38494 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38495 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38498 #, c-format
38499 msgid ""
38500 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38501 "'ignored'). "
38502 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
38503
38504 #. A
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38506 #, fuzzy
38507 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38508 msgstr "不允许:读者停权"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38511 #, c-format
38512 msgid "Not allowed to delete own account"
38513 msgstr "不能删除自己的帐号"
38514
38515 #. SCRIPT
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38517 msgid "Not allowed: overdue"
38518 msgstr "不允许:逾期"
38519
38520 #. SCRIPT
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38522 msgid "Not allowed: patron restricted"
38523 msgstr "不允许:读者停权"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38529 #, c-format
38530 msgid "Not available"
38531 msgstr "不可得"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38534 #, c-format
38535 msgid "Not checked out since: "
38536 msgstr "未曾借出,自从:"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
38539 #, c-format
38540 msgid "Not checked out."
38541 msgstr "未借出。"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38549 #, c-format
38550 msgid "Not for loan"
38551 msgstr "不外借"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38554 #, fuzzy, c-format
38555 msgid "Not for loan status"
38556 msgstr "不外借:"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
38559 #, fuzzy, c-format
38560 msgid "Not for loan status updated. "
38561 msgstr "不外借:"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
38565 #, c-format
38566 msgid "Not for loan: "
38567 msgstr "不外借:"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38570 #, c-format
38571 msgid "Not published"
38572 msgstr "未出版"
38573
38574 #. SCRIPT
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38576 msgid "Not renewable"
38577 msgstr "不可续借"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38581 #, fuzzy, c-format
38582 msgid "Not seen"
38583 msgstr "最后看到"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38599 #, c-format
38600 msgid "Note"
38601 msgstr "说明"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38604 #, c-format
38605 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38606 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38610 #, c-format
38611 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38612 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38616 #, c-format
38617 msgid "Note about the accompanying materials: "
38618 msgstr "有关附件的说明:"
38619
38620 #. SCRIPT
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38622 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38623 msgstr "附件的说明:%s"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38626 #, c-format
38627 msgid "Note for OPAC"
38628 msgstr "OPAC 说明"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38631 #, c-format
38632 msgid "Note for staff"
38633 msgstr "给馆员看的说明"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38636 #, c-format
38637 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38638 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
38641 #, c-format
38642 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38643 msgstr ""
38644
38645 #. %1$s:  CASE 'both' 
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38647 #, c-format
38648 msgid ""
38649 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38650 "$KOHA_CONF file %s "
38651 msgstr ""
38652
38653 #. %1$s:  END 
38654 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38655 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38656 #. %4$s:  END 
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38658 #, c-format
38659 msgid ""
38660 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38661 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38662 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38663 msgstr ""
38664
38665 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38667 #, c-format
38668 msgid ""
38669 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38670 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38671 "memcached config from ENV. %s "
38672 msgstr ""
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
38677 #, c-format
38678 msgid "Note:"
38679 msgstr "说明:"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38688 #, c-format
38689 msgid "Note: "
38690 msgstr "说明:"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
38693 #, c-format
38694 msgid ""
38695 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38696 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38697 "or slow your system down."
38698 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
38701 #, c-format
38702 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38703 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
38706 #, fuzzy, c-format
38707 msgid ""
38708 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38709 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38710 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
38711
38712 #. SCRIPT
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38714 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38715 msgstr ""
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38718 #, c-format
38719 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38720 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
38723 #, c-format
38724 msgid ""
38725 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38726 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38727 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38728 "the bibliographic record"
38729 msgstr ""
38730 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
38731 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38734 #, c-format
38735 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38736 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
38757 #, c-format
38758 msgid "Notes"
38759 msgstr "说明"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
38763 #, c-format
38764 msgid "Notes "
38765 msgstr "说明 "
38766
38767 #. For the first occurrence,
38768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38771 #, c-format
38772 msgid "Notes : %s "
38773 msgstr "说明:%s "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38777 #, c-format
38778 msgid "Notes/Comments"
38779 msgstr "说明/评论"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
38797 #, c-format
38798 msgid "Notes:"
38799 msgstr "说明:"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38808 #, c-format
38809 msgid "Notes: "
38810 msgstr "说明:"
38811
38812 #. For the first occurrence,
38813 #. %1$s:  reservenotes | html 
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
38817 #, c-format
38818 msgid "Notes: %s"
38819 msgstr "说明:%s"
38820
38821 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38822 #. %2$s:  END 
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38824 #, fuzzy, c-format
38825 msgid "Notes: %s%s "
38826 msgstr "说明:%s%s %s "
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
38830 #, c-format
38831 msgid "Nothing found."
38832 msgstr "找不到。"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
38835 #, c-format
38836 msgid "Nothing found. "
38837 msgstr "找不到。"
38838
38839 #. For the first occurrence,
38840 #. SCRIPT
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
38844 msgid "Nothing is selected."
38845 msgstr "未勾选。"
38846
38847 #. SCRIPT
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38849 msgid "Nothing to save"
38850 msgstr "未存储任何数据"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38853 #, c-format
38854 msgid "Notice"
38855 msgstr "通知"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
38858 #, c-format
38859 msgid "Notices"
38860 msgstr "通知"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
38866 #, c-format
38867 msgid "Notices &amp; slips"
38868 msgstr "通知 &amp; 收条"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38871 #, fuzzy, c-format
38872 msgid "Notification date"
38873 msgstr "通知日期"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38876 #, c-format
38877 msgid "Noto"
38878 msgstr ""
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
38881 #, c-format
38882 msgid "Noto fonts"
38883 msgstr ""
38884
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38887 msgid "Nov"
38888 msgstr "十一月"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
38891 #, fuzzy, c-format
38892 msgid "NoveList Select"
38893 msgstr "删除采购单"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
38897 #, c-format
38898 msgid "Novelist Select: "
38899 msgstr ""
38900
38901 #. For the first occurrence,
38902 #. SCRIPT
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38905 #, c-format
38906 msgid "November"
38907 msgstr "十一月"
38908
38909 #. SCRIPT
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38911 msgid "Now"
38912 msgstr "现在"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
38915 #, c-format
38916 msgid ""
38917 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38918 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38919 msgstr ""
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38922 #, c-format
38923 msgid ""
38924 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38925 "default data."
38926 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38929 #, fuzzy, c-format
38930 msgid "Nowhere"
38931 msgstr "这里"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38934 #, c-format
38935 msgid "Num/Patrons"
38936 msgstr "期/读者"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
38947 #, c-format
38948 msgid "Number"
38949 msgstr "号"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38952 #, c-format
38953 msgid "Number "
38954 msgstr "号 "
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
38958 #, c-format
38959 msgid "Number of baskets"
38960 msgstr "采购单数量"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38963 #, c-format
38964 msgid "Number of checkouts"
38965 msgstr "借出次数"
38966
38967 #. SCRIPT
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38969 #, fuzzy
38970 msgid "Number of checkouts by item type"
38971 msgstr "借出次数"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38975 #, c-format
38976 msgid "Number of columns:"
38977 msgstr "列数"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
38980 #, fuzzy, c-format
38981 msgid "Number of copies of this item to add: "
38982 msgstr "新增的馆藏数:"
38983
38984 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38986 #, c-format
38987 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38988 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
38991 #, c-format
38992 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38993 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
38996 #, c-format
38997 msgid "Number of issues to display to staff:"
38998 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39001 #, c-format
39002 msgid "Number of issues to display to staff: "
39003 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39006 #, c-format
39007 msgid "Number of issues to display to the public: "
39008 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39011 #, c-format
39012 msgid "Number of issues:"
39013 msgstr "期数:"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39016 #, fuzzy, c-format
39017 msgid "Number of items"
39018 msgstr "新增期数"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39021 #, c-format
39022 msgid "Number of items added"
39023 msgstr "新增期数"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39026 #, c-format
39027 msgid "Number of items deleted"
39028 msgstr "删除的期数"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39031 #, c-format
39032 msgid "Number of items displayed"
39033 msgstr "展示的期数"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39036 #, c-format
39037 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39038 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39041 #, c-format
39042 msgid "Number of items replaced"
39043 msgstr "取代的馆藏数"
39044
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39047 #, fuzzy
39048 msgid "Number of items to add"
39049 msgstr "新增期数"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39052 #, c-format
39053 msgid "Number of months:"
39054 msgstr "月数"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39057 #, c-format
39058 msgid "Number of months: "
39059 msgstr "月数:"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39062 #, c-format
39063 msgid "Number of num:"
39064 msgstr "期数"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39067 #, c-format
39068 msgid "Number of pages"
39069 msgstr "页数"
39070
39071 #. %1$s:  LinesRead | html 
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39073 #, c-format
39074 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39075 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39078 #, c-format
39079 msgid "Number of records added"
39080 msgstr "新增的纪录数"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39083 #, c-format
39084 msgid "Number of records changed back"
39085 msgstr "改变的纪录数"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39088 #, c-format
39089 msgid "Number of records deleted"
39090 msgstr "删除的纪录数"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39094 #, c-format
39095 msgid "Number of records ignored"
39096 msgstr "忽略的纪录数"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39099 #, c-format
39100 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39101 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39104 #, c-format
39105 msgid "Number of records updated"
39106 msgstr "更新纪录数"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39109 #, c-format
39110 msgid "Number of renewals"
39111 msgstr "续借次数"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39115 #, c-format
39116 msgid "Number of rows:"
39117 msgstr "列数:"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39120 #, c-format
39121 msgid "Number of students:"
39122 msgstr "学生数:"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39125 #, fuzzy, c-format
39126 msgid "Number of subscriptions: "
39127 msgstr "寻找订阅:"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39130 #, c-format
39131 msgid "Number of weeks:"
39132 msgstr "星期数:"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39135 #, c-format
39136 msgid "Number of weeks: "
39137 msgstr "星期数:"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39140 #, c-format
39141 msgid "Number pattern:"
39142 msgstr "期数模式:"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39145 #, c-format
39146 msgid "Numbered"
39147 msgstr "编码"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39150 #, c-format
39151 msgid "Numbering calculation"
39152 msgstr "计算编码"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39155 #, c-format
39156 msgid "Numbering formula"
39157 msgstr "编码公式"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39162 #, c-format
39163 msgid "Numbering formula:"
39164 msgstr "编码公式"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39167 #, c-format
39168 msgid "Numbering pattern"
39169 msgstr "编号模式"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39172 #, c-format
39173 msgid "Numbering pattern:"
39174 msgstr "编号模式:"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39178 #, c-format
39179 msgid "Numbering patterns"
39180 msgstr "编号模式"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39183 #, c-format
39184 msgid "Nuño López Ansótegui"
39185 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39188 #, c-format
39189 msgid "OAI set mappings"
39190 msgstr "OAI 数据集映射"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39193 #, c-format
39194 msgid "OAI sets"
39195 msgstr "OAI 数据集"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39201 #, c-format
39202 msgid "OAI sets configuration"
39203 msgstr "OAI 数据集"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39206 #, c-format
39207 msgid "OAI xslt stylesheet"
39208 msgstr ""
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39211 #, c-format
39212 msgid "OAI-DC"
39213 msgstr ""
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39216 #, c-format
39217 msgid "OD/Checkouts"
39218 msgstr "OD/借出"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39222 #, c-format
39223 msgid "OFF"
39224 msgstr "OFF"
39225
39226 #. INPUT type=submit name=submit
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39275 #, c-format
39276 msgid "OK"
39277 msgstr "OK"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39281 #, c-format
39282 msgid "ON"
39283 msgstr "ON"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39289 #, c-format
39290 msgid "OPAC"
39291 msgstr "OPAC"
39292
39293 #. For the first occurrence,
39294 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39299 #, c-format
39300 msgid "OPAC (%s)"
39301 msgstr "OPAC (%s)"
39302
39303 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39304 #. %2$s:  patron.surname | html 
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39306 #, fuzzy, c-format
39307 msgid "OPAC - %s %s"
39308 msgstr "OPAC (%s)"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39311 #, c-format
39312 msgid "OPAC Info: "
39313 msgstr "OPAC 说明:"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39316 #, c-format
39317 msgid "OPAC and Koha news"
39318 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39321 #, c-format
39322 msgid "OPAC info: "
39323 msgstr "OPAC 说明:"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39327 #, c-format
39328 msgid "OPAC note"
39329 msgstr "OPAC 说明"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39332 #, c-format
39333 msgid "OPAC note:"
39334 msgstr "OPAC 说明:"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39337 #, fuzzy, c-format
39338 msgid "OPAC tables"
39339 msgstr "OPAC 说明"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
39343 #, fuzzy, c-format
39344 msgid "OPAC view"
39345 msgstr "查看 OPAC:"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39349 #, c-format
39350 msgid "OPAC view:"
39351 msgstr "查看 OPAC:"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39354 #, c-format
39355 msgid "OPAC/Staff login"
39356 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39359 #, c-format
39360 msgid "OPUS"
39361 msgstr ""
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39364 #, c-format
39365 msgid ""
39366 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39367 "sponsorship)"
39368 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39374 #, c-format
39375 msgid "OR"
39376 msgstr "OR"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39379 #, fuzzy, c-format
39380 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39381 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39384 #, c-format
39385 msgid "OR:"
39386 msgstr "或:"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39389 #, c-format
39390 msgid "OS version ('uname -a'): "
39391 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
39394 #, c-format
39395 msgid "Object"
39396 msgstr "对象"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
39399 #, c-format
39400 msgid "Object: "
39401 msgstr "对象:"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39404 #, c-format
39405 msgid "Oblique title: "
39406 msgstr "Oblique 题名:"
39407
39408 #. SCRIPT
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39410 msgid "Oct"
39411 msgstr "十月"
39412
39413 #. For the first occurrence,
39414 #. SCRIPT
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39417 #, c-format
39418 msgid "October"
39419 msgstr "十月"
39420
39421 #. For the first occurrence,
39422 #. %1$s:  ELSE 
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39427 #, c-format
39428 msgid "Off %s "
39429 msgstr "Off %s "
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39432 #, c-format
39433 msgid ""
39434 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39435 "transactions, but patron and item information will not be available."
39436 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39443 #, c-format
39444 msgid "Offline circulation"
39445 msgstr "脱机流通"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39448 #, c-format
39449 msgid "Offline circulation file upload"
39450 msgstr "上传脱机流通档"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39454 #, c-format
39455 msgid "Offset:"
39456 msgstr "位移:"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39467 #, c-format
39468 msgid "Offset: "
39469 msgstr "位移:"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39473 #, fuzzy, c-format
39474 msgid "Old value"
39475 msgstr "值"
39476
39477 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39478 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39479 #. %3$s:  ELSE 
39480 #. %4$s:  END 
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39482 #, c-format
39483 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39484 msgstr ""
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
39487 #, c-format
39488 msgid "Oleg Vasylenko"
39489 msgstr ""
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39492 #, fuzzy, c-format
39493 msgid "Oliver Bock"
39494 msgstr "Olivier Crouzet"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39497 #, c-format
39498 msgid "Olivia Lu"
39499 msgstr ""
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39502 #, c-format
39503 msgid "Olivier Crouzet"
39504 msgstr "Olivier Crouzet"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39507 #, c-format
39508 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39509 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
39512 #, c-format
39513 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39514 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39517 #, c-format
39518 msgid "On"
39519 msgstr "在"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39525 #, c-format
39526 msgid "On "
39527 msgstr "在 "
39528
39529 #. SCRIPT
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39531 msgid "On hold"
39532 msgstr "预约中"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39535 #, c-format
39536 msgid "On hold for"
39537 msgstr "预约者"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39541 #, c-format
39542 msgid "On shelf holds allowed"
39543 msgstr "允许预约架上馆藏"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39546 #, fuzzy, c-format
39547 msgid "On shelf holds allowed: "
39548 msgstr "允许预约架上馆藏"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39551 #, c-format
39552 msgid "On title "
39553 msgstr "在题名 "
39554
39555 #. For the first occurrence,
39556 #. SCRIPT
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39559 #, c-format
39560 msgid "On-site checkout"
39561 msgstr "现场借出"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39564 #, c-format
39565 msgid "On-site checkouts"
39566 msgstr "现场借出"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39569 #, c-format
39570 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39571 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39574 #, c-format
39575 msgid "On:"
39576 msgstr "在:"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39579 #, c-format
39580 msgid "One borrowernumber per line."
39581 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39584 #, c-format
39585 msgid "One number per line."
39586 msgstr "每个号单独成列。"
39587
39588 #. SCRIPT
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39590 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39591 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
39592
39593 #. SCRIPT
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39595 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39596 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
39597
39598 #. SCRIPT
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39600 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39601 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
39602
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39605 msgid "One result is available, press enter to select it."
39606 msgstr ""
39607
39608 #. A
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39610 msgid "Online Public Access Catalog"
39611 msgstr "联机公共目录"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39614 #, c-format
39615 msgid "Online resources:"
39616 msgstr "联机资源"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39619 #, c-format
39620 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39621 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39624 #, c-format
39625 msgid "Only KPZ file format is supported."
39626 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39630 #, c-format
39631 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39632 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39635 #, fuzzy, c-format
39636 msgid ""
39637 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39638 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39641 #, c-format
39642 msgid "Only item "
39643 msgstr "祗有馆藏 "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39646 #, fuzzy, c-format
39647 msgid "Only item:"
39648 msgstr "祗有馆藏 "
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39651 #, fuzzy, c-format
39652 msgid "Only items currently available:"
39653 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
39656 #, c-format
39657 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39658 msgstr "祗限现场借出"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39661 #, c-format
39662 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39663 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
39666 #, c-format
39667 msgid ""
39668 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39669 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39670 "results"
39671 msgstr ""
39672 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
39673 "回原址"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "Opac Note"
39678 msgstr "说明"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
39681 #, fuzzy, c-format
39682 msgid "Opac notes:"
39683 msgstr "说明"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
39688 #, c-format
39689 msgid "Open"
39690 msgstr "打开"
39691
39692 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39694 #, c-format
39695 msgid "Open (%s)"
39696 msgstr "打开 (%s)"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39699 #, c-format
39700 msgid "Open Document Spreadsheet"
39701 msgstr "开放文件试算表格式"
39702
39703 #. BUTTON
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39705 msgid "Open fresh record"
39706 msgstr "打开新记录"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39714 #, c-format
39715 msgid "Open in new window"
39716 msgstr "在新窗口打开"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
39719 #, fuzzy, c-format
39720 msgid "Open in new window."
39721 msgstr "在新窗口打开"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39724 #, c-format
39725 msgid "Open on:"
39726 msgstr "打开位置:"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
39729 #, c-format
39730 msgid "Open."
39731 msgstr "打开。"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
39734 #, c-format
39735 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39736 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
39739 #, c-format
39740 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39741 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39744 #, c-format
39745 msgid "Opened on:"
39746 msgstr "打开位置:"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39749 #, c-format
39750 msgid "Operator"
39751 msgstr "运算符"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39754 #, fuzzy, c-format
39755 msgid "Optional data added"
39756 msgstr "%s 新增数据"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
39759 #, c-format
39760 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39761 msgstr ""
39762
39763 #. TH
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39765 msgid "Optional module missing"
39766 msgstr "遗失选项模块"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
39772 #, c-format
39773 msgid "Options"
39774 msgstr "选项"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
39778 #, c-format
39779 msgid "Or enter a list of record numbers"
39780 msgstr "或键入记录号清单"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39783 #, c-format
39784 msgid "Or list barcodes one by one"
39785 msgstr "或一个接一个列出条码"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
39788 #, c-format
39789 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39790 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39793 #, c-format
39794 msgid "Or scan items one by one"
39795 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39799 #, c-format
39800 msgid "Or use a patron list"
39801 msgstr "或使用读者清单"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39814 #, c-format
39815 msgid "Order"
39816 msgstr "订单"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39820 #, c-format
39821 msgid "Order "
39822 msgstr "订单 "
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "Order ID:"
39827 msgstr "订单 "
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
39833 #, fuzzy, c-format
39834 msgid "Order acquisition"
39835 msgstr "采访来源"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
39838 #, c-format
39839 msgid "Order cost"
39840 msgstr "订单成本"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
39843 #, c-format
39844 msgid "Order cost search"
39845 msgstr "订单成本寻找"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39848 #, c-format
39849 msgid "Order date"
39850 msgstr "订单日期"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
39854 #, c-format
39855 msgid "Order date:"
39856 msgstr "订单日期:"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
39860 #, c-format
39861 msgid "Order from external source"
39862 msgstr "取自外部来源的订单"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
39867 #, c-format
39868 msgid "Order line"
39869 msgstr "订单顺序"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
39873 #, c-format
39874 msgid "Order line (parent)"
39875 msgstr "订单顺序(上层)"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
39878 #, c-format
39879 msgid "Order line search"
39880 msgstr "订单顺序寻找"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
39884 #, c-format
39885 msgid "Order line:"
39886 msgstr "订单列:"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
39889 #, fuzzy, c-format
39890 msgid "Order note"
39891 msgstr "订单成本"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39896 #, c-format
39897 msgid "Order number"
39898 msgstr "订单号码"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
39901 #, c-format
39902 msgid "Order status: "
39903 msgstr "订单状态:"
39904
39905 #. A
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39908 msgid "Order this one"
39909 msgstr "订阅此"
39910
39911 #. SCRIPT
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
39913 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39914 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39917 #, c-format
39918 msgid "Order: "
39919 msgstr "顺序:"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
39929 #, c-format
39930 msgid "Ordered"
39931 msgstr "订单"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39934 #, fuzzy, c-format
39935 msgid "Ordered amount:"
39936 msgstr "订单金额"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
39939 #, fuzzy, c-format
39940 msgid "Ordered by the library"
39941 msgstr "活动图书馆"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39945 #, fuzzy, c-format
39946 msgid "Ordered by: "
39947 msgstr "新增者:"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
39951 #, c-format
39952 msgid "Ordering information"
39953 msgstr "订单信息"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
39956 #, c-format
39957 msgid "Ordernumber"
39958 msgstr "Ordernumber"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39962 #, c-format
39963 msgid "Orders"
39964 msgstr "订单"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39968 #, fuzzy, c-format
39969 msgid "Orders are standing:"
39970 msgstr "%s 启用 "
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
39976 #, fuzzy, c-format
39977 msgid "Orders by fund"
39978 msgstr "找不到此读者证号码"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39981 #, fuzzy, c-format
39982 msgid "Orders enabled: "
39983 msgstr "%s 启用 "
39984
39985 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39987 #, c-format
39988 msgid "Orders for %s"
39989 msgstr "订单给 %s"
39990
39991 #. %1$s:  current_budget_name | html 
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39993 #, fuzzy, c-format
39994 msgid "Orders for fund '%s'"
39995 msgstr "订单给 %s"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39998 #, fuzzy, c-format
39999 msgid "Orders from:"
40000 msgstr "订单来自:"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40004 #, c-format
40005 msgid "Orders search"
40006 msgstr "订单寻找"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40009 #, c-format
40010 msgid "Orders with uncertain prices"
40011 msgstr "价格不明的订单"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40014 #, c-format
40015 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40016 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40019 #, c-format
40020 msgid "Orex Digital, Spain"
40021 msgstr ""
40022
40023 #. OPTGROUP
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40026 #, c-format
40027 msgid "Organization"
40028 msgstr "机构"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40031 #, c-format
40032 msgid "Organization #:"
40033 msgstr "机构 #:"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40036 #, c-format
40037 msgid "Organization name: "
40038 msgstr "机构名称:"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40041 #, c-format
40042 msgid "Organize by: "
40043 msgstr "组织者:"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40046 #, c-format
40047 msgid "Original"
40048 msgstr "原件"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid "Original message, rendered:"
40053 msgstr "原始订单列"
40054
40055 #. A
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40057 msgid "Original order line"
40058 msgstr "原始订单列"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "Original version"
40063 msgstr "原始订单列"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40066 #, fuzzy, c-format
40067 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40068 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40072 #, c-format
40073 msgid "Other"
40074 msgstr "其它"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40077 #, c-format
40078 msgid "Other action"
40079 msgstr "其它行动"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40082 #, c-format
40083 msgid "Other course reserves"
40084 msgstr "其它课程指定用书"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40087 #, c-format
40088 msgid "Other data"
40089 msgstr "其它数据"
40090
40091 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40093 #, fuzzy, c-format
40094 msgid "Other holdings (%s)"
40095 msgstr "其它馆藏"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40098 #, c-format
40099 msgid "Other holdings:"
40100 msgstr "其它预约:"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40103 #, c-format
40104 msgid "Other name"
40105 msgstr "其它名称"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40108 #, c-format
40109 msgid "Other names"
40110 msgstr "其它名称"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40113 #, c-format
40114 msgid "Other options (choose one)"
40115 msgstr "其它选项(选一个)"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40119 #, c-format
40120 msgid "Other phone"
40121 msgstr "其它电话"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40125 #, c-format
40126 msgid "Other phone: "
40127 msgstr "其它电话:"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40131 #, c-format
40132 msgid "Others..."
40133 msgstr "其它..."
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40148 #, c-format
40149 msgid "Output"
40150 msgstr "输出"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40153 #, c-format
40154 msgid "Output format"
40155 msgstr "输出格式"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40158 #, c-format
40159 msgid "Output format "
40160 msgstr "输出格式 "
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40163 #, c-format
40164 msgid "Output format:"
40165 msgstr "输出格式:"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40168 #, c-format
40169 msgid "Output to a file named: "
40170 msgstr "输出文件名称:"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40173 #, c-format
40174 msgid "Output:"
40175 msgstr "输出:"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40180 #, c-format
40181 msgid "Outstanding"
40182 msgstr "待处理"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40185 #, c-format
40186 msgid "Outstanding credits could be applied "
40187 msgstr ""
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40190 #, fuzzy, c-format
40191 msgid "OverDrive "
40192 msgstr "[Overridden] "
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40195 #, c-format
40196 msgid "Overdue"
40197 msgstr "逾期"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40201 #, c-format
40202 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40203 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40207 #, c-format
40208 msgid "Overdue notice required: "
40209 msgstr "需要逾期通知:"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40213 #, c-format
40214 msgid "Overdue notice/status triggers"
40215 msgstr "引导逾期通知/状态"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40219 #, c-format
40220 msgid "Overdue report"
40221 msgstr "逾期报表"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40227 #, c-format
40228 msgid "Overdues"
40229 msgstr "逾期"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40233 #, c-format
40234 msgid "Overdues with fines"
40235 msgstr "逾期罚款"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40238 #, c-format
40239 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40240 msgstr ""
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40247 #, c-format
40248 msgid "Override and renew"
40249 msgstr "取消与续借"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40252 #, c-format
40253 msgid "Override blocked renewals"
40254 msgstr "取消禁止的续借"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40258 #, c-format
40259 msgid "Override limit and renew"
40260 msgstr "强制限制与续借"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40263 #, c-format
40264 msgid "Override renewal limit:"
40265 msgstr "取消续借限制:"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40268 #, c-format
40269 msgid "Override restriction temporarily"
40270 msgstr "取代暂时的限制"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40273 #, c-format
40274 msgid "Overwrite the existing one with this"
40275 msgstr "以此覆盖既有的"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40278 #, c-format
40279 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40280 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40285 #, c-format
40286 msgid "Owner"
40287 msgstr "拥有者"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40291 #, fuzzy, c-format
40292 msgid "Owner only"
40293 msgstr "拥有者:"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40298 #, c-format
40299 msgid "Owner: "
40300 msgstr "拥有者:"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40303 #, c-format
40304 msgid "PICAMARC"
40305 msgstr "PICAMARC"
40306
40307 #. SCRIPT
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40309 msgid "PM"
40310 msgstr "下午"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40313 #, c-format
40314 msgid "PSGI: "
40315 msgstr "PSGI: "
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40318 #, c-format
40319 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40320 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40323 #, c-format
40324 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40325 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40328 #, c-format
40329 msgid "Pablo Bianchi"
40330 msgstr "Pablo Bianchi"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40333 #, c-format
40334 msgid "Packaging manager:"
40335 msgstr "组件管理员:"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40339 #, c-format
40340 msgid "Page height:"
40341 msgstr "页面高度:"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40344 #, c-format
40345 msgid "Page side: "
40346 msgstr "页面尺寸:"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40350 #, c-format
40351 msgid "Page width:"
40352 msgstr "页面高度:"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40356 #, fuzzy, c-format
40357 msgid "Pages"
40358 msgstr "照片"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40363 #, fuzzy, c-format
40364 msgid "Pages:"
40365 msgstr "页面尺寸:"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40368 #, c-format
40369 msgid "Paid for (unused)"
40370 msgstr "支付给 (未使用)"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
40373 #, c-format
40374 msgid "Paid for?:"
40375 msgstr "付款给?:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40379 #, c-format
40380 msgid "Paper bin"
40381 msgstr "纸匣"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40387 #, c-format
40388 msgid "Paper bin:"
40389 msgstr "纸匣:"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40394 #, c-format
40395 msgid "Partial"
40396 msgstr ""
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40400 #, c-format
40401 msgid "Partially received"
40402 msgstr "收到部份"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
40405 #, c-format
40406 msgid "Pasi Kallinen"
40407 msgstr "Pasi Kallinen"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40412 #, c-format
40413 msgid "Password"
40414 msgstr "口令"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40417 #, c-format
40418 msgid "Password Updated"
40419 msgstr "更新口令"
40420
40421 #. SCRIPT
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40423 #, fuzzy
40424 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40425 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40428 #, fuzzy, c-format
40429 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40430 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40433 #, c-format
40434 msgid "Password is too short"
40435 msgstr "口令太短"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40438 #, fuzzy, c-format
40439 msgid "Password is too weak"
40440 msgstr "口令太短"
40441
40442 #. For the first occurrence,
40443 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40446 #, c-format
40447 msgid "Password must be at least %s characters long."
40448 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
40449
40450 #. SCRIPT
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40452 #, fuzzy
40453 msgid "Password must contain at least %s characters"
40454 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
40455
40456 #. SCRIPT
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40458 #, fuzzy
40459 msgid ""
40460 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40461 "and numbers"
40462 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40466 #, c-format
40467 msgid ""
40468 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40469 msgstr ""
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40473 #, fuzzy, c-format
40474 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40475 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40479 #, c-format
40480 msgid "Password:"
40481 msgstr "口令:"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40487 #, c-format
40488 msgid "Password: "
40489 msgstr "口令:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40492 #, c-format
40493 msgid "Passwords do not match"
40494 msgstr "口令不符"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40498 #, c-format
40499 msgid "Passwords do not match."
40500 msgstr "口令不符。"
40501
40502 #. SCRIPT
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40504 msgid "Passwords will be displayed as text"
40505 msgstr "口令将以纯文本显示"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
40508 #, c-format
40509 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40510 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40513 #, c-format
40514 msgid "Patent document"
40515 msgstr "专利文件"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40518 #, c-format
40519 msgid "Patricio Marrone"
40520 msgstr ""
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40540 #, c-format
40541 msgid "Patron"
40542 msgstr "读者"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40545 #, c-format
40546 msgid "Patron #:"
40547 msgstr "读者 #:"
40548
40549 #. SCRIPT
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40551 #, fuzzy
40552 msgid "Patron '%s' added."
40553 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
40554
40555 #. SCRIPT
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40557 #, fuzzy
40558 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40559 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
40562 #, fuzzy, c-format
40563 msgid "Patron ID:"
40564 msgstr "读者 #:"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40567 #, c-format
40568 msgid "Patron account flags"
40569 msgstr "读者帐号标志"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40572 #, c-format
40573 msgid "Patron activity"
40574 msgstr "读者活动"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40578 #, c-format
40579 msgid "Patron attribute type code: "
40580 msgstr "读者属性类型代码:"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40586 #, c-format
40587 msgid "Patron attribute types"
40588 msgstr "读者属性类型"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40593 #, c-format
40594 msgid "Patron attributes"
40595 msgstr "读者属性"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40598 #, c-format
40599 msgid "Patron attributes: "
40600 msgstr "读者属性:"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40610 #, c-format
40611 msgid "Patron card creator"
40612 msgstr "新增读者证"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40615 #, fuzzy, c-format
40616 msgid "Patron card number"
40617 msgstr "键入读者证号:"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40626 #, c-format
40627 msgid "Patron categories"
40628 msgstr "读者类型"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron category"
40642 msgstr "读者证类型"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40645 #, fuzzy, c-format
40646 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40647 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40650 #, fuzzy, c-format
40651 msgid "Patron category created!"
40652 msgstr "读者类型:"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron category:"
40657 msgstr "读者类型:"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40663 #, c-format
40664 msgid "Patron category: "
40665 msgstr "读者类型:"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
40674 #, fuzzy, c-format
40675 msgid "Patron clubs"
40676 msgstr "读者帐号标志"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40679 #, fuzzy, c-format
40680 msgid "Patron count"
40681 msgstr "读者帐号标志"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40684 #, c-format
40685 msgid "Patron details"
40686 msgstr "读者详情"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
40689 #, c-format
40690 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40691 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
40692
40693 #. SCRIPT
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40695 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40696 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
40699 #, c-format
40700 msgid "Patron flags:"
40701 msgstr "读者标志:"
40702
40703 #. %1$s:  charges | $Price 
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
40705 #, c-format
40706 msgid "Patron has %s in fines."
40707 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40708
40709 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
40711 #, c-format
40712 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40713 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
40714
40715 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
40717 #, fuzzy, c-format
40718 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40719 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40720
40721 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40722 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40723 #. %3$s:  END 
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
40725 #, c-format
40726 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40727 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40728
40729 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40730 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40731 #. %3$s:  END 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
40733 #, c-format
40734 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40735 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
40736
40737 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
40739 #, c-format
40740 msgid "Patron has a restriction until %s."
40741 msgstr "读者被停权至 %s。"
40742
40743 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40744 #. %2$s:  END 
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
40746 #, c-format
40747 msgid ""
40748 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40749 "anyway? %s "
40750 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
40754 #, c-format
40755 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40756 msgstr "读者被无限期停权。"
40757
40758 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40760 #, fuzzy, c-format
40761 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40762 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40763
40764 #. SCRIPT
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40766 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40767 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40770 #, fuzzy, c-format
40771 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40772 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40775 #, c-format
40776 msgid "Patron has nothing checked out."
40777 msgstr "读者没有借出。"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40781 #, c-format
40782 msgid "Patron has nothing on hold."
40783 msgstr "无预约的读者。"
40784
40785 #. %1$s:  fines | $Price 
40786 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40788 #, fuzzy, c-format
40789 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40790 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
40791
40792 #. %1$s:  fines | html 
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
40794 #, c-format
40795 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40796 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
40797
40798 #. For the first occurrence,
40799 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40802 #, c-format
40803 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40804 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
40805
40806 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
40808 #, fuzzy, c-format
40809 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40810 msgstr "读者请求修改"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
40813 #, fuzzy, c-format
40814 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40815 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
40818 #, fuzzy, c-format
40819 msgid "Patron has restrictions"
40820 msgstr "读者限制"
40821
40822 #. INPUT type=text
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40824 msgid "Patron holds"
40825 msgstr "读者预约"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40828 #, c-format
40829 msgid "Patron image failed to upload"
40830 msgstr "上传读者照片失败"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40833 #, c-format
40834 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40835 msgstr "成功上传读者照片"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40838 #, c-format
40839 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40840 msgstr "上传的读者照片有点错误"
40841
40842 #. For the first occurrence,
40843 #. SCRIPT
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
40849 #, c-format
40850 msgid "Patron is RESTRICTED"
40851 msgstr "读者受限"
40852
40853 #. A
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40855 msgid "Patron is an adult"
40856 msgstr "读者是成人"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
40860 #, c-format
40861 msgid "Patron is currently unrestricted."
40862 msgstr "读者当前没有被限制。"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40865 #, fuzzy, c-format
40866 msgid "Patron is not notified."
40867 msgstr "找不到读者。"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40871 #, c-format
40872 msgid "Patron is restricted"
40873 msgstr "读者受限"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
40876 #, fuzzy, c-format
40877 msgid "Patron is restricted."
40878 msgstr "读者受限"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40881 #, fuzzy, c-format
40882 msgid "Patron library"
40883 msgstr "任何图书馆"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40888 #, c-format
40889 msgid "Patron list: "
40890 msgstr "读者清单:"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40897 #, c-format
40898 msgid "Patron lists"
40899 msgstr "读者清单"
40900
40901 #. OPTGROUP
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
40903 msgid "Patron lists:"
40904 msgstr "读者清单:"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40908 #, c-format
40909 msgid "Patron messaging preferences"
40910 msgstr "读者消息首选"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40915 #, c-format
40916 msgid "Patron name"
40917 msgstr "读者姓名"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40921 #, c-format
40922 msgid "Patron not found"
40923 msgstr "找不到读者"
40924
40925 #. SCRIPT
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40927 msgid "Patron not found."
40928 msgstr "找不到读者。"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40931 #, c-format
40932 msgid "Patron not found:"
40933 msgstr "找不到读者:"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
40936 #, fuzzy, c-format
40937 msgid "Patron note"
40938 msgstr "读者姓名"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
40941 #, fuzzy, c-format
40942 msgid "Patron notes"
40943 msgstr "读者姓名"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
40948 #, fuzzy, c-format
40949 msgid "Patron notes:"
40950 msgstr "读者清单:"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
40953 #, c-format
40954 msgid "Patron notification:"
40955 msgstr "读者通知:"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40959 #, c-format
40960 msgid "Patron notification: "
40961 msgstr "读者通知:"
40962
40963 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40964 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40965 #. %3$s:  END ~
40966 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40967 #. %5$s:  END ~
40968 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40969 #. %7$s:  END ~
40970 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40971 #. %9$s:  ELSE 
40972 #. %10$s:  END ~
40973 #. %11$s:  END 
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40975 #, fuzzy, c-format
40976 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40977 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40980 #, fuzzy, c-format
40981 msgid "Patron number: "
40982 msgstr "键入读者证号:"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40985 #, fuzzy, c-format
40986 msgid "Patron records merged into "
40987 msgstr "读者记录最后同步于:"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
40990 #, c-format
40991 msgid "Patron records were last synced on: "
40992 msgstr "读者记录最后同步于:"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40995 #, fuzzy, c-format
40996 msgid "Patron request"
40997 msgstr "预约"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41000 #, c-format
41001 msgid "Patron restrictions"
41002 msgstr "读者限制"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41005 #, c-format
41006 msgid "Patron search: "
41007 msgstr "读者寻找:"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41010 #, c-format
41011 msgid "Patron selection"
41012 msgstr "选择读者"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41016 #, c-format
41017 msgid "Patron sort 1"
41018 msgstr "读者排序1"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41022 #, c-format
41023 msgid "Patron sort 2"
41024 msgstr "读者排序2"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41027 #, c-format
41028 msgid "Patron status"
41029 msgstr "读者状态"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41032 #, c-format
41033 msgid ""
41034 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41035 "out. Ensure you are working with the right patron."
41036 msgstr ""
41037
41038 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
41040 #, fuzzy, c-format
41041 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41042 msgstr "读者被封锁至 %s"
41043
41044 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41046 #, c-format
41047 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41048 msgstr "读者帐号更新至 %s"
41049
41050 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41052 #, fuzzy, c-format
41053 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41054 msgstr "读者帐号更新至 %s"
41055
41056 #. For the first occurrence,
41057 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41058 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41059 #. %3$s:  END 
41060 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41063 #, c-format
41064 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41065 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41069 #, c-format
41070 msgid "Patron's address in doubt"
41071 msgstr "读者地址有问题"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41078 #, c-format
41079 msgid "Patron's address is in doubt"
41080 msgstr "读者地址有问题"
41081
41082 #. SCRIPT
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41084 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41085 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41089 #, c-format
41090 msgid "Patron's address is in doubt."
41091 msgstr "读者地址有问题。"
41092
41093 #. %1$s:  age_low | html 
41094 #. %2$s:  age_high | html 
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41096 #, c-format
41097 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41098 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41101 #, c-format
41102 msgid "Patron's card has been reported lost."
41103 msgstr "读者证已通报为遗失。"
41104
41105 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41106 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41107 #. %3$s:  END 
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41109 #, c-format
41110 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41111 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41114 #, c-format
41115 msgid "Patron's card is expired"
41116 msgstr "读者证过期"
41117
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41120 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41121 msgstr "读者证已过期(%s)"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41124 #, fuzzy, c-format
41125 msgid "Patron's card is expired."
41126 msgstr "读者证过期"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41131 #, c-format
41132 msgid "Patron's card is lost"
41133 msgstr "读者证遗失"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41136 #, fuzzy, c-format
41137 msgid "Patron's card is lost."
41138 msgstr "读者证遗失"
41139
41140 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41142 #, c-format
41143 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41144 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
41145
41146 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41148 #, c-format
41149 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41150 msgstr ""
41151
41152 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41153 #. %2$s:  IF noissues 
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41155 #, c-format
41156 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41157 msgstr ""
41158
41159 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41160 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41162 #, fuzzy, c-format
41163 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41164 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41167 #, c-format
41168 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41169 msgstr "读者纪录里有保证人。"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41173 #, c-format
41174 msgid "Patron:"
41175 msgstr "读者:"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41180 #, c-format
41181 msgid "Patron: "
41182 msgstr "读者:"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41185 #, c-format
41186 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41187 msgstr ""
41188
41189 #. %1$s:  patronlistname | html 
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41191 #, c-format
41192 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41193 msgstr ""
41194
41195 #. A
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41234 #, c-format
41235 msgid "Patrons"
41236 msgstr "读者"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41239 #, fuzzy, c-format
41240 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41241 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41247 #, c-format
41248 msgid "Patrons and circulation"
41249 msgstr "读者与流通"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41252 #, c-format
41253 msgid "Patrons found for: "
41254 msgstr "找到读者:"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41257 #, c-format
41258 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41259 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
41260
41261 #. %1$s:  batch_id | html 
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41263 #, fuzzy, c-format
41264 msgid "Patrons in batch number %s"
41265 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41268 #, c-format
41269 msgid "Patrons in list"
41270 msgstr "在清单里的读者"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41274 #, c-format
41275 msgid "Patrons requesting modifications"
41276 msgstr "读者请求修改"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41281 #, c-format
41282 msgid "Patrons statistics"
41283 msgstr "读者统计"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41286 #, c-format
41287 msgid "Patrons tables"
41288 msgstr "读者表单"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41291 #, c-format
41292 msgid "Patrons to be added"
41293 msgstr "新增读者"
41294
41295 #. TH
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41297 #, fuzzy
41298 msgid "Patrons using this provider"
41299 msgstr "预约的读者"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41303 #, c-format
41304 msgid "Patrons who haven't checked out"
41305 msgstr "不曾借出的读者"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41308 #, c-format
41309 msgid "Patrons with holds"
41310 msgstr "预约的读者"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41314 #, c-format
41315 msgid "Patrons with no checkouts"
41316 msgstr "无借出的读者"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41323 #, c-format
41324 msgid "Patrons with the most checkouts"
41325 msgstr "借出最多的读者"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41328 #, c-format
41329 msgid "Pattern name:"
41330 msgstr "模式名称:"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41333 #, fuzzy, c-format
41334 msgid ""
41335 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41336 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41337 msgstr ""
41338 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
41339 "队成员)"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41342 #, c-format
41343 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41344 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41345
41346 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41348 msgid "Pay"
41349 msgstr "支付"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41352 #, c-format
41353 msgid "Pay all fines"
41354 msgstr "支付全部罚款"
41355
41356 #. INPUT type=submit name=paycollect
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41358 msgid "Pay amount"
41359 msgstr "支付总额"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41362 #, c-format
41363 msgid "Pay an amount toward all fines"
41364 msgstr "支付所有罚款"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41367 #, c-format
41368 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41369 msgstr "支付选定的罚款"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41372 #, c-format
41373 msgid "Pay an individual fine"
41374 msgstr "支付个别罚款"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41377 #, c-format
41378 msgid "Pay fine"
41379 msgstr "支付罚款"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41386 #, c-format
41387 msgid "Pay fines"
41388 msgstr "支付罚款"
41389
41390 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41391 #. %2$s:  patron.surname | html 
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41393 #, c-format
41394 msgid "Pay fines for %s %s"
41395 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
41396
41397 #. INPUT type=submit name=payselected
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
41399 msgid "Pay selected"
41400 msgstr "支付指定的"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41407 #, fuzzy, c-format
41408 msgid "Payment"
41409 msgstr "支付"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41412 #, c-format
41413 msgid "Payment note"
41414 msgstr "支付说明"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41418 #, fuzzy, c-format
41419 msgid "Payment type: "
41420 msgstr "支付说明"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41423 #, fuzzy, c-format
41424 msgid "Payment, thanks"
41425 msgstr "支付"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41428 #, c-format
41429 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41430 msgstr ""
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41433 #, c-format
41434 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41435 msgstr ""
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41438 #, c-format
41439 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41440 msgstr ""
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Payments"
41445 msgstr "支付"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
41448 #, c-format
41449 msgid "Peggy Thrasher"
41450 msgstr "Peggy Thrasher"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41460 #, c-format
41461 msgid "Pending"
41462 msgstr "待决"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41465 #, fuzzy, c-format
41466 msgid "Pending ("
41467 msgstr "待决"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41470 #, c-format
41471 msgid "Pending discharge requests"
41472 msgstr "待决的推荐"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Pending holds"
41477 msgstr "待决订单"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "Pending modifications:"
41482 msgstr "送出通知"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41486 #, c-format
41487 msgid "Pending offline circulation actions"
41488 msgstr "待处理脱机流通内容"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41493 #, c-format
41494 msgid "Pending on-site checkouts"
41495 msgstr "待决的现场借出"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41500 #, c-format
41501 msgid "Pending order"
41502 msgstr "待决订单"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41505 #, c-format
41506 msgid "Pending orders"
41507 msgstr "待决订单"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41510 #, c-format
41511 msgid "Pending suggestions"
41512 msgstr "待决推荐"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
41515 #, c-format
41516 msgid "Pending tags"
41517 msgstr "待决标签"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41520 #, c-format
41521 msgid "Perform a new search"
41522 msgstr "执行新的寻找"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41525 #, c-format
41526 msgid "Perform batch deletion of items"
41527 msgstr "执行批次删除馆藏"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41530 #, c-format
41531 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41532 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41535 #, c-format
41536 msgid "Perform batch modification of items"
41537 msgstr "执行批次修改馆藏"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41540 #, c-format
41541 msgid "Perform batch modification of patrons"
41542 msgstr "执行批次修改读者"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41545 #, c-format
41546 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41547 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41551 #, fuzzy, c-format
41552 msgid "Perform inventory of your catalog"
41553 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41556 #, c-format
41557 msgid ""
41558 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41559 "the AutoSelfCheckID"
41560 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41563 #, c-format
41564 msgid "Period"
41565 msgstr "期间"
41566
41567 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41568 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41569 #. %3$s:  END 
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41571 #, c-format
41572 msgid "Period allocated %s%s%s "
41573 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41576 #, c-format
41577 msgid "Periodicity"
41578 msgstr "周期"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41581 #, c-format
41582 msgid "Perl @INC: "
41583 msgstr "Perl @INC:"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41586 #, c-format
41587 msgid "Perl interpreter: "
41588 msgstr "Perl 解释器:"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41592 #, c-format
41593 msgid "Perl modules"
41594 msgstr "Perl 模块"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41597 #, c-format
41598 msgid "Perl version: "
41599 msgstr "Perl 版本:"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41602 #, c-format
41603 msgid "Permanent library"
41604 msgstr "永久图书馆"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41607 #, c-format
41608 msgid "Permanent shelving location"
41609 msgstr "永欠排架位置"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41612 #, c-format
41613 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41614 msgstr "永久删除借出记录,早于"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41617 #, c-format
41618 msgid "Permanently delete these patrons"
41619 msgstr "永久删除这些读者"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
41622 #, c-format
41623 msgid "Peter Crellan Kelly"
41624 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41627 #, c-format
41628 msgid "Peter Lorimer"
41629 msgstr "Peter Lorimer"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41632 #, fuzzy, c-format
41633 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41634 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
41635
41636 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41637 #. %2$s:  END 
41638 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41640 #, c-format
41641 msgid "Ph: %s%s %s "
41642 msgstr "Ph:%s%s %s "
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
41645 #, c-format
41646 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41647 msgstr ""
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
41650 #, c-format
41651 msgid "Philippe Jaillon"
41652 msgstr "Philippe Jaillon"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41655 #, c-format
41656 msgid "Phone"
41657 msgstr "电话:"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
41663 #, c-format
41664 msgid "Phone number"
41665 msgstr "电话号码"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41675 #, c-format
41676 msgid "Phone: "
41677 msgstr "电话:"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41681 #, c-format
41682 msgid "Physical address: "
41683 msgstr "邮寄地址:"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
41686 #, c-format
41687 msgid "Physical details:"
41688 msgstr "详情:"
41689
41690 #. INPUT type=submit name=pick
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
41692 msgid "Pick"
41693 msgstr "提取"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41696 #, fuzzy, c-format
41697 msgid "Pick up location"
41698 msgstr "提取地点"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
41702 #, c-format
41703 msgid "Pickup at"
41704 msgstr "提取地点"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
41707 #, c-format
41708 msgid "Pickup at:"
41709 msgstr "提取地点:"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41715 #, c-format
41716 msgid "Pickup library"
41717 msgstr "提取图书馆"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41720 #, fuzzy, c-format
41721 msgid "Pickup library is different. "
41722 msgstr "提取图书馆不同"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
41725 #, fuzzy, c-format
41726 msgid "Pickup library:"
41727 msgstr "提取图书馆"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41730 #, fuzzy, c-format
41731 msgid "Pickup location"
41732 msgstr "提取地点"
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41735 #, fuzzy, c-format
41736 msgid "Pickup location: "
41737 msgstr "提取地点"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41740 #, fuzzy, c-format
41741 msgid "Pie"
41742 msgstr "价格"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41745 #, c-format
41746 msgid "Pierrick Le Gall"
41747 msgstr "Pierrick Le Gall"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
41750 #, c-format
41751 msgid "Piotr Kowalski"
41752 msgstr "Piotr Kowalski"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41755 #, c-format
41756 msgid "Piotr Wejman"
41757 msgstr "Piotr Wejman"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41761 #, c-format
41762 msgid "Pipe (|)"
41763 msgstr "直线 (|)"
41764
41765 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41766 #. %2$s:  title | html 
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
41768 #, c-format
41769 msgid "Place a hold on %s%s"
41770 msgstr "预约 %s%s"
41771
41772 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
41774 #, fuzzy, c-format
41775 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41776 msgstr "预约特定复本"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41779 #, c-format
41780 msgid "Place and modify holds for patrons"
41781 msgstr "放置与修改读者的预约"
41782
41783 #. %1$s:  biblio.title | html 
41784 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41785 #. %3$s:  patron.surname | html 
41786 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
41788 #, fuzzy, c-format
41789 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41790 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
41806 #, c-format
41807 msgid "Place hold"
41808 msgstr "预约"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41811 #, c-format
41812 msgid "Place hold "
41813 msgstr "预约 "
41814
41815 #. For the first occurrence,
41816 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41817 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41818 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
41823 #, c-format
41824 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41825 msgstr "预约 %s %s (%s)"
41826
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
41829 msgid "Place hold on this item?"
41830 msgstr "预约这个馆藏吗?"
41831
41832 #. SCRIPT
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
41834 msgid "Place hold?"
41835 msgstr "预约吗?"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
41838 #, c-format
41839 msgid "Place holds for patrons"
41840 msgstr "放置读者的预约"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41843 #, c-format
41844 msgid "Place of publication"
41845 msgstr "出版地"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Place order "
41850 msgstr "预约 "
41851
41852 #. INPUT type=submit
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
41854 #, fuzzy
41855 msgid "Place request"
41856 msgstr "预约"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
41859 #, c-format
41860 msgid "Place request with partner libraries"
41861 msgstr ""
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41870 #, c-format
41871 msgid "Placed on"
41872 msgstr "预约"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
41875 #, c-format
41876 msgid "Places"
41877 msgstr "预约"
41878
41879 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41881 #, c-format
41882 msgid "Plan by %s"
41883 msgstr "%s 的计画"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41886 #, c-format
41887 msgid "Plan by item types"
41888 msgstr "依馆藏类型计画"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41891 #, c-format
41892 msgid "Plan by libraries"
41893 msgstr "依图书馆计画"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41896 #, c-format
41897 msgid "Plan by months"
41898 msgstr "依月计画"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41901 #, c-format
41902 msgid "Planned date"
41903 msgstr "计画日期"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41907 #, c-format
41908 msgid "Planning"
41909 msgstr "计画"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41912 #, c-format
41913 msgid "Planning "
41914 msgstr "计画 "
41915
41916 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41917 #. %2$s:  authcat | html 
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41919 #, c-format
41920 msgid "Planning for %s by %s"
41921 msgstr "计画 %s by %s"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
41924 #, c-format
41925 msgid "Plano Independent School, USA"
41926 msgstr ""
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
41929 #, c-format
41930 msgid "Play media"
41931 msgstr "播放媒体"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41934 #, c-format
41935 msgid "Play sound"
41936 msgstr "播放音效"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41939 #, fuzzy, c-format
41940 msgid "Please add a library"
41941 msgstr "新增图书馆"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41944 #, fuzzy, c-format
41945 msgid "Please add a patron category"
41946 msgstr "新增读者类型"
41947
41948 #. SCRIPT
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
41950 msgid ""
41951 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41952 "search."
41953 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
41954
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41957 msgid "Please check at least one action"
41958 msgstr "至少请选择一个作业"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41961 #, c-format
41962 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41963 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
41964
41965 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41966 #. %2$s:  ELSE 
41967 #. %3$s:  END 
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
41969 #, c-format
41970 msgid ""
41971 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41972 "less than 30 days. %s %s "
41973 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
41976 #, c-format
41977 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41978 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
41979
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
41982 msgid "Please choose a file to upload"
41983 msgstr "请选择上传的文件"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41986 #, c-format
41987 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41988 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41991 #, c-format
41992 msgid "Please choose a vendor."
41993 msgstr "请选择供应商。"
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41997 #, fuzzy
41998 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41999 msgstr "请选择筛选器。"
42000
42001 #. SCRIPT
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42003 msgid "Please choose at least one external target"
42004 msgstr "请至少选择一个外部标的"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42007 #, c-format
42008 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42009 msgstr "请选择筛选器。"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42012 #, c-format
42013 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42014 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42018 #, c-format
42019 msgid ""
42020 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42021 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42022 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
42023
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42026 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42027 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42030 #, c-format
42031 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42032 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42036 #, c-format
42037 msgid "Please confirm checkout"
42038 msgstr "请确认借出"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42041 #, fuzzy, c-format
42042 msgid "Please confirm subscription deletion"
42043 msgstr "请确认删除订阅"
42044
42045 #. SCRIPT
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42047 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42048 msgstr "请确认是否为重复的读者"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42051 #, c-format
42052 msgid "Please contact your system administrator"
42053 msgstr "请连系系统管理器"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42056 #, fuzzy, c-format
42057 msgid "Please correct these errors. "
42058 msgstr "请更正这些错误,且 "
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42061 #, c-format
42062 msgid "Please create the database before continuing."
42063 msgstr "继续前,请新增数据库。"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42066 #, c-format
42067 msgid "Please define one"
42068 msgstr "请设置一个"
42069
42070 #. SCRIPT
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42072 #, fuzzy
42073 msgid "Please delete %d character(s)"
42074 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42077 #, c-format
42078 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42079 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42082 #, c-format
42083 msgid "Please enable Javascript:"
42084 msgstr "请启用Javascript:"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42087 #, c-format
42088 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42089 msgstr ""
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42092 #, c-format
42093 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42094 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42097 #, c-format
42098 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42099 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
42100
42101 #. SCRIPT
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42103 #, fuzzy
42104 msgid "Please enter %n or more characters"
42105 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42108 #, fuzzy, c-format
42109 msgid "Please enter a "
42110 msgstr "请键入日期!"
42111
42112 #. SCRIPT
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42114 #, fuzzy
42115 msgid "Please enter a date!"
42116 msgstr "请键入日期!"
42117
42118 #. SCRIPT
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42120 msgid "Please enter a name for this pattern"
42121 msgstr "请键入此模式的名称"
42122
42123 #. SCRIPT
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42125 msgid "Please enter a number of items to create."
42126 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
42127
42128 #. SCRIPT
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42130 msgid "Please enter a search term."
42131 msgstr "请键入寻找字词。"
42132
42133 #. SCRIPT
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42135 msgid "Please enter a valid URL."
42136 msgstr "请键入有效的 URL。"
42137
42138 #. SCRIPT
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42140 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42141 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
42142
42143 #. SCRIPT
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42145 #, fuzzy
42146 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42147 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
42148
42149 #. SCRIPT
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42151 msgid "Please enter a valid date."
42152 msgstr "请键入有效日期。"
42153
42154 #. SCRIPT
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42156 msgid "Please enter a valid email address."
42157 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
42158
42159 #. For the first occurrence,
42160 #. SCRIPT
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42163 msgid "Please enter a valid number."
42164 msgstr "请键入有效数字。"
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42168 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42169 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
42170
42171 #. SCRIPT
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42173 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42174 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
42175
42176 #. SCRIPT
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42178 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42179 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
42180
42181 #. SCRIPT
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42183 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42184 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
42185
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42188 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42189 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
42190
42191 #. SCRIPT
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42193 msgid "Please enter at least {0} characters."
42194 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42198 msgid ""
42199 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42200 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42201 msgstr ""
42202
42203 #. SCRIPT
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42205 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42206 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
42207
42208 #. SCRIPT
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42210 msgid "Please enter only digits."
42211 msgstr "请祗能键入数字。"
42212
42213 #. SCRIPT
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42215 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42216 msgstr "请键入新宏的名称:"
42217
42218 #. SCRIPT
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42220 #, fuzzy
42221 msgid "Please enter the same password as above"
42222 msgstr "。请再键入新口令。"
42223
42224 #. SCRIPT
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42226 msgid "Please enter the same value again."
42227 msgstr "请再键入相同的值。"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42230 #, fuzzy, c-format
42231 msgid "Please enter your username and password"
42232 msgstr "请键入用户名称与口令:"
42233
42234 #. SCRIPT
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42236 msgid "Please fill at least one template."
42237 msgstr "至少请选择一个模板。"
42238
42239 #. SCRIPT
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42241 msgid "Please fix this field."
42242 msgstr "请修正此字段。"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42245 #, fuzzy, c-format
42246 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42247 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42250 #, c-format
42251 msgid "Please log in again"
42252 msgstr "请重新登录"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42255 #, c-format
42256 msgid ""
42257 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42258 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42259 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42260 msgstr ""
42261 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
42262 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
42263
42264 #. SCRIPT
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42266 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42267 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42271 #, c-format
42272 msgid ""
42273 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42274 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42275 "Reference Manager or ProCite."
42276 msgstr ""
42277 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
42278 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
42279
42280 #. SCRIPT
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42282 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42283 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
42284
42285 #. For the first occurrence,
42286 #. SCRIPT
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42289 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42290 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
42291
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42294 #, fuzzy
42295 msgid "Please only choose one enrollment period."
42296 msgstr "请选择筛选器。"
42297
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42300 #, fuzzy
42301 msgid "Please only enter letters or numbers."
42302 msgstr "请键入有效数字。"
42303
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42306 #, fuzzy
42307 msgid "Please only enter letters."
42308 msgstr "请键入有效数字。"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42311 #, fuzzy, c-format
42312 msgid ""
42313 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42314 "listed, please inform your system administrator."
42315 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42318 #, fuzzy, c-format
42319 msgid ""
42320 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42321 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42322 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42323 "enabled on the staff client) "
42324 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
42325
42326 #. SCRIPT
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42328 #, fuzzy
42329 msgid "Please refresh the page and try again."
42330 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
42331
42332 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42334 #, c-format
42335 msgid "Please return item to home library: %s"
42336 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
42337
42338 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
42340 #, fuzzy, c-format
42341 msgid "Please return item to: %s"
42342 msgstr "请送回至 %s"
42343
42344 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
42346 #, fuzzy, c-format
42347 msgid "Please return item to: %s "
42348 msgstr "请送回至 %s"
42349
42350 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
42352 #, fuzzy, c-format
42353 msgid "Please return this item to %s "
42354 msgstr "请送回至 %s"
42355
42356 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
42358 #, c-format
42359 msgid ""
42360 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42361 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42362 msgstr ""
42363 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
42364 "误:"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42369 #, c-format
42370 msgid "Please review the error log for more details."
42371 msgstr "详情请查看错误纪录。"
42372
42373 #. SCRIPT
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42375 msgid "Please select ..."
42376 msgstr "请选择一个 ..."
42377
42378 #. For the first occurrence,
42379 #. SCRIPT
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42382 msgid "Please select a %s."
42383 msgstr "请选择一个 %s。"
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42387 #, fuzzy
42388 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42389 msgstr "请选择ods或xml文件"
42390
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42393 msgid "Please select a modification template."
42394 msgstr "请选择一个修改模板。"
42395
42396 #. SCRIPT
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42398 #, fuzzy
42399 msgid "Please select a news item to delete."
42400 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
42401
42402 #. SCRIPT
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42404 #, fuzzy
42405 msgid "Please select a patron list."
42406 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
42407
42408 #. For the first occurrence,
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42412 msgid ""
42413 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42414 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
42415
42416 #. SCRIPT
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42418 msgid "Please select at least one %s to %s."
42419 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
42420
42421 #. For the first occurrence,
42422 #. SCRIPT
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42425 msgid "Please select at least one batch to export."
42426 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
42427
42428 #. For the first occurrence,
42429 #. SCRIPT
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42431 msgid "Please select at least one card to export."
42432 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42436 msgid "Please select at least one issue."
42437 msgstr "至少请选择一期。"
42438
42439 #. For the first occurrence,
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42443 msgid "Please select at least one item to export."
42444 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
42445
42446 #. For the first occurrence,
42447 #. SCRIPT
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42450 msgid "Please select at least one item."
42451 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
42452
42453 #. SCRIPT
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42455 #, fuzzy
42456 msgid "Please select at least one label to delete."
42457 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
42458
42459 #. For the first occurrence,
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42462 msgid "Please select at least one label to export."
42463 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
42464
42465 #. SCRIPT
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42467 msgid "Please select at least one patron to delete."
42468 msgstr "请至少删除一个读者。"
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42472 msgid "Please select at least one record to process"
42473 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
42474
42475 #. SCRIPT
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42477 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42478 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
42479
42480 #. SCRIPT
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42482 #, fuzzy
42483 msgid "Please select image(s) to delete."
42484 msgstr "请选择照片供 %s。"
42485
42486 #. SCRIPT
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42488 msgid "Please select one %s to %s."
42489 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42490
42491 #. For the first occurrence,
42492 #. SCRIPT
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42495 msgid "Please select only one %s to %s."
42496 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
42497
42498 #. SCRIPT
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42500 #, fuzzy
42501 msgid "Please select or enter a sound."
42502 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42503
42504 #. SCRIPT
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
42506 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42507 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42510 #, fuzzy, c-format
42511 msgid "Please specify an active currency."
42512 msgstr "使用中币别"
42513
42514 #. SCRIPT
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42516 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42517 msgstr ""
42518
42519 #. SCRIPT
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42521 msgid "Please specify title and content for %s"
42522 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
42523
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42526 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42527 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
42528
42529 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42531 #, fuzzy, c-format
42532 msgid "Please transfer item to: %s"
42533 msgstr ", 请转移此馆藏。"
42534
42535 #. For the first occurrence,
42536 #. SCRIPT
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42539 msgid "Please upload a file first."
42540 msgstr "请先上传文件。"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42545 #, c-format
42546 msgid "Please verify that it exists."
42547 msgstr "请确认它的存在。"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42550 #, c-format
42551 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42552 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42556 #, c-format
42557 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42558 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42561 #, c-format
42562 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42563 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42566 #, c-format
42567 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42568 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42571 #, fuzzy, c-format
42572 msgid "Plugin version"
42573 msgstr "外挂程序版本"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42578 #, c-format
42579 msgid "Plugin:"
42580 msgstr "外挂程序"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42583 #, fuzzy, c-format
42584 msgid "Plugin: "
42585 msgstr "外挂程序"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42592 #, c-format
42593 msgid "Plugins"
42594 msgstr "外挂程序"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42597 #, c-format
42598 msgid "Plugins disabled!"
42599 msgstr "外挂程序已关闭!"
42600
42601 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42602 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42604 #, c-format
42605 msgid "Policy for %s: %s"
42606 msgstr "%s 的政策:%s"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
42609 #, c-format
42610 msgid "Polski (Polish)"
42611 msgstr "波兰"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
42614 #, c-format
42615 msgid "Polytechnic University"
42616 msgstr "科技大学"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
42619 #, c-format
42620 msgid "Pongtawat"
42621 msgstr ""
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
42624 #, c-format
42625 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42626 msgstr ""
42627
42628 #. OPTGROUP
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42631 #, c-format
42632 msgid "Popularity"
42633 msgstr "通俗性"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42639 #, c-format
42640 msgid "Popularity (least to most)"
42641 msgstr "通俗性(最少至最多)"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42647 #, c-format
42648 msgid "Popularity (most to least)"
42649 msgstr "通俗性(最多至最少)"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42652 #, c-format
42653 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42654 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
42657 #, c-format
42658 msgid "Port: "
42659 msgstr "端口:"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
42662 #, c-format
42663 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42664 msgstr "葡萄牙"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
42667 #, fuzzy, c-format
42668 msgid "Position"
42669 msgstr "位置:"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42673 #, c-format
42674 msgid "Position: "
42675 msgstr "位置:"
42676
42677 #. SCRIPT
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42679 msgid "Possible record corruption"
42680 msgstr "可能是记录破坏"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42684 #, fuzzy, c-format
42685 msgid "PostScript Points"
42686 msgstr "无说明"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42690 #, c-format
42691 msgid "Postal address: "
42692 msgstr "邮寄地址:"
42693
42694 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
42696 #, c-format
42697 msgid "Posted on %s "
42698 msgstr "张贴在 %s "
42699
42700 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42701 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42703 #, c-format
42704 msgid "Posted on %s%s by "
42705 msgstr "张贴在 %s %s "
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42708 #, fuzzy, c-format
42709 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42710 msgstr "逗号分隔的文字"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42713 #, c-format
42714 msgid "Pre-adolescent"
42715 msgstr "青少年前期"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42718 #, c-format
42719 msgid "Precedence"
42720 msgstr "先于"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
42723 #, c-format
42724 msgid "Predefined notes: "
42725 msgstr "缺省说明:"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42728 #, c-format
42729 msgid "Prediction pattern"
42730 msgstr "预测模式"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42735 #, c-format
42736 msgid "Preference"
42737 msgstr "首选"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42740 #, c-format
42741 msgid "Preferences and parameters"
42742 msgstr "首选与参数"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42746 #, fuzzy, c-format
42747 msgid "Preferred language for notices: "
42748 msgstr "首选与参数"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
42751 #, fuzzy, c-format
42752 msgid "Preferred materials:"
42753 msgstr "首选与参数"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42756 #, c-format
42757 msgid "Preschool"
42758 msgstr "学龄前"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
42761 #, c-format
42762 msgid "Preselected"
42763 msgstr "预选"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
42766 #, c-format
42767 msgid "Preselected (searched by default): "
42768 msgstr "预选(寻找缺省值):"
42769
42770 #. SCRIPT
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42772 msgid ""
42773 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42774 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42775 msgstr ""
42776
42777 #. SCRIPT
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42779 msgid "Prev"
42780 msgstr "上一页"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42787 #, c-format
42788 msgid "Preview"
42789 msgstr "预视"
42790
42791 #. A
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42794 #, c-format
42795 msgid "Preview MARC"
42796 msgstr "预视 MARC"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42799 #, c-format
42800 msgid "Preview card"
42801 msgstr "预视读者证"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
42804 #, fuzzy, c-format
42805 msgid "Preview notice template"
42806 msgstr "新增模板"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42809 #, c-format
42810 msgid "Preview routing list for "
42811 msgstr "预视传阅清单 "
42812
42813 #. A
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
42815 #, fuzzy
42816 msgid "Preview this notice template"
42817 msgstr "新增模板"
42818
42819 #. For the first occurrence,
42820 #. SCRIPT
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42825 #, c-format
42826 msgid "Previous"
42827 msgstr "上一页"
42828
42829 #. BUTTON
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42831 msgid "Previous alerts"
42832 msgstr "前一个提示"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
42836 #, c-format
42837 msgid "Previous borrower:"
42838 msgstr "前一个借阅者:"
42839
42840 #. For the first occurrence,
42841 #. SCRIPT
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
42844 #, c-format
42845 msgid "Previous checkouts"
42846 msgstr "稍早的借出"
42847
42848 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
42852 msgid "Previous page"
42853 msgstr "前页"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42857 #, c-format
42858 msgid "Previous sessions"
42859 msgstr "前一个作业"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
42869 #, c-format
42870 msgid "Price"
42871 msgstr "价格"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42874 #, c-format
42875 msgid "Price effective from"
42876 msgstr "售价启用自"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
42880 #, fuzzy, c-format
42881 msgid "Price paid:"
42882 msgstr "价格:"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42886 #, c-format
42887 msgid "Price:"
42888 msgstr "价格:"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
42891 #, c-format
42892 msgid "Price: "
42893 msgstr "价格:"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42896 #, c-format
42897 msgid "Primary"
42898 msgstr "主要"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42901 #, c-format
42902 msgid "Primary acquisitions contact"
42903 msgstr "主要采访连络人"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42906 #, fuzzy, c-format
42907 msgid "Primary acquisitions contact:"
42908 msgstr "主要采访连络人"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42911 #, c-format
42912 msgid "Primary email"
42913 msgstr "主要电子邮件"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42917 #, c-format
42918 msgid "Primary email:"
42919 msgstr "主要电子邮件:"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42923 #, c-format
42924 msgid "Primary phone"
42925 msgstr "主要电话"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42929 #, c-format
42930 msgid "Primary phone: "
42931 msgstr "主要电话:"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42934 #, c-format
42935 msgid "Primary serials contact"
42936 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42939 #, fuzzy, c-format
42940 msgid "Primary serials contact:"
42941 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42949 #, c-format
42950 msgid "Print"
42951 msgstr "打印"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
42955 #, c-format
42956 msgid "Print "
42957 msgstr "打印 "
42958
42959 #. %1$s:  today | html 
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42961 #, c-format
42962 msgid "Print Notices for %s"
42963 msgstr "给 %s 的印本通知"
42964
42965 #. %1$s:  cardnumber | html 
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
42967 #, c-format
42968 msgid "Print Receipt for %s"
42969 msgstr "%s 的印本收条"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42972 #, c-format
42973 msgid "Print card number as barcode: "
42974 msgstr "将卡片号码当成条码:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42977 #, c-format
42978 msgid "Print card number as text under barcode: "
42979 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
42983 #, c-format
42984 msgid "Print label"
42985 msgstr "打印标签"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42989 #, c-format
42990 msgid "Print list"
42991 msgstr "打印虚拟书架"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42994 #, c-format
42995 msgid "Print overdues"
42996 msgstr "打印逾期"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43000 #, fuzzy, c-format
43001 msgid "Print patron cards"
43002 msgstr "输出读者证"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43005 #, c-format
43006 msgid "Print quick slip"
43007 msgstr "打印快速收条"
43008
43009 #. For the first occurrence,
43010 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43013 #, fuzzy, c-format
43014 msgid "Print receipt for %s"
43015 msgstr "%s 的印本收条"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
43020 #, c-format
43021 msgid "Print slip"
43022 msgstr "打印收条"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43025 #, fuzzy, c-format
43026 msgid "Print slip "
43027 msgstr "打印收条"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
43031 #, fuzzy, c-format
43032 msgid "Print slip and confirm "
43033 msgstr "打印收条与确认"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Print slip and continue"
43038 msgstr "打印收条与确认"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
43041 #, fuzzy, c-format
43042 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43043 msgstr "打印收条、转移与确认"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43046 #, c-format
43047 msgid "Print summary"
43048 msgstr "打印摘要"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43051 #, c-format
43052 msgid "Print this basket group in PDF"
43053 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43056 #, fuzzy, c-format
43057 msgid "Print this label"
43058 msgstr "打印此标签"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Print transfer slip"
43063 msgstr "打印收条"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43066 #, c-format
43067 msgid "Print type"
43068 msgstr "打印类型"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43071 #, c-format
43072 msgid "Printer added"
43073 msgstr "新增打印机"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43076 #, c-format
43077 msgid "Printer deleted"
43078 msgstr "删除打印机"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43082 #, c-format
43083 msgid "Printer name"
43084 msgstr "打印机名称"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43090 #, c-format
43091 msgid "Printer name:"
43092 msgstr "打印机名称:"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43096 #, c-format
43097 msgid "Printer name: "
43098 msgstr "打印机名称:"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43102 #, c-format
43103 msgid "Printer profile"
43104 msgstr "打印机配置文件"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43108 #, c-format
43109 msgid "Printer profiles"
43110 msgstr "打印机配置文件"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43113 #, c-format
43114 msgid "Printer: "
43115 msgstr "打印机:"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43122 #, c-format
43123 msgid "Printers"
43124 msgstr "打印机"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43130 #, c-format
43131 msgid "Priority"
43132 msgstr "优先"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43135 #, c-format
43136 msgid "Privacy Pref:"
43137 msgstr "隐私首选:"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43140 #, c-format
43141 msgid "Privacy settings"
43142 msgstr "设置隐私"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43149 #, c-format
43150 msgid "Private"
43151 msgstr "私人"
43152
43153 #. OPTGROUP
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43155 msgid "Private lists"
43156 msgstr "私人虚拟书架"
43157
43158 #. OPTGROUP
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43160 msgid "Private lists shared with me"
43161 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43164 #, c-format
43165 msgid "Priya Patel"
43166 msgstr ""
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43169 #, c-format
43170 msgid "Problem sending the cart..."
43171 msgstr "送出采购单有问题..."
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43174 #, c-format
43175 msgid "Problem sending the list..."
43176 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43179 #, c-format
43180 msgid "Problems"
43181 msgstr "问题"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43184 #, fuzzy, c-format
43185 msgid "Problems found"
43186 msgstr "问题"
43187
43188 #. INPUT type=button
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43190 msgid "Process"
43191 msgstr "处理"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43194 #, c-format
43195 msgid "Process images"
43196 msgstr "处理照片"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43199 #, fuzzy, c-format
43200 msgid "Process request "
43201 msgstr "处理照片"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43204 #, c-format
43205 msgid "Processing "
43206 msgstr "处理 "
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43209 #, fuzzy, c-format
43210 msgid "Processing ("
43211 msgstr "处理 "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43214 #, c-format
43215 msgid "Processing authority records"
43216 msgstr "处理权威纪录"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43219 #, c-format
43220 msgid "Processing bibliographic records"
43221 msgstr "处理书目纪录"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43224 #, fuzzy, c-format
43225 msgid "Processing fee"
43226 msgstr "处理 "
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43229 #, fuzzy, c-format
43230 msgid "Processing fee (when lost)"
43231 msgstr "处理 "
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "Processing fee (when lost): "
43236 msgstr "处理 "
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43239 #, fuzzy, c-format
43240 msgid "Processing multiple items"
43241 msgstr "处理权威纪录"
43242
43243 #. For the first occurrence,
43244 #. SCRIPT
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43247 #, c-format
43248 msgid "Processing..."
43249 msgstr "处理中..."
43250
43251 #. OPTGROUP
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43254 #, c-format
43255 msgid "Professional"
43256 msgstr "专业"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43260 #, c-format
43261 msgid "Profile ID"
43262 msgstr "配置文件 ID"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Profile ID: "
43267 msgstr "配置文件 ID"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43270 #, c-format
43271 msgid "Profile MARC fields: "
43272 msgstr "MARC 字段配置文件:"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43275 #, c-format
43276 msgid "Profile SQL fields: "
43277 msgstr "SQL字段配置文件:"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43280 #, c-format
43281 msgid "Profile description: "
43282 msgstr "配置文件说明:"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43285 #, c-format
43286 msgid "Profile name: "
43287 msgstr "配置文件名称:"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43291 #, c-format
43292 msgid "Profile settings"
43293 msgstr "配置文件设置"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43296 #, c-format
43297 msgid "Profile type: "
43298 msgstr "配置文件类型:"
43299
43300 #. For the first occurrence,
43301 #. %1$s:  END 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43304 #, c-format
43305 msgid "Profile unassigned %s "
43306 msgstr "配置文件未指定%s "
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43310 #, c-format
43311 msgid "Profile:"
43312 msgstr "配置文件:"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43316 #, c-format
43317 msgid "Profiles"
43318 msgstr "配置文件"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43321 #, c-format
43322 msgid "Programmed texts"
43323 msgstr "程序化文字"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43326 #, c-format
43327 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43328 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43337 #, c-format
43338 msgid "Public"
43339 msgstr "公开"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43343 #, fuzzy, c-format
43344 msgid "Public enrollment"
43345 msgstr "公开说明"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
43351 #, c-format
43352 msgid "Public lists"
43353 msgstr "公开虚拟书架"
43354
43355 #. SCRIPT
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43357 msgid "Public lists:"
43358 msgstr "公开虚拟书架:"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43364 #, c-format
43365 msgid "Public note"
43366 msgstr "公开说明"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43374 #, c-format
43375 msgid "Public note:"
43376 msgstr "公开说明:"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43379 #, fuzzy, c-format
43380 msgid "Public note: "
43381 msgstr "公开说明:"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43385 #, c-format
43386 msgid "Public notes"
43387 msgstr "公开说明"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43396 #, c-format
43397 msgid "Publication date"
43398 msgstr "出版年"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43402 #, c-format
43403 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43404 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43407 #, c-format
43408 msgid "Publication date:"
43409 msgstr "出版日期:"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43412 #, c-format
43413 msgid "Publication date: "
43414 msgstr "出版日期:"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43418 #, c-format
43419 msgid "Publication place:"
43420 msgstr "出版地:"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43424 #, c-format
43425 msgid "Publication year"
43426 msgstr "出版年"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43431 #, c-format
43432 msgid "Publication year:"
43433 msgstr "出版年:"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43437 #, c-format
43438 msgid "Publication year: "
43439 msgstr "出版年:"
43440
43441 #. %1$s:  publicationyear | html 
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43443 #, c-format
43444 msgid "Publication year: %s"
43445 msgstr "出版年:%s"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43451 #, c-format
43452 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43453 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43459 #, c-format
43460 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43461 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43465 #, c-format
43466 msgid "Published by:"
43467 msgstr "出版者"
43468
43469 #. For the first occurrence,
43470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43471 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43472 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43473 #. %4$s:  END 
43474 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43475 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43476 #. %7$s:  END 
43477 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43478 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43479 #. %10$s:  END 
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43482 #, c-format
43483 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43484 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43487 #, c-format
43488 msgid "Published date"
43489 msgstr "出版年"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
43492 #, c-format
43493 msgid "Published date (text)"
43494 msgstr "出版日期 (文字)"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43497 #, c-format
43498 msgid "Published on"
43499 msgstr "出版"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43502 #, c-format
43503 msgid "Published on (text)"
43504 msgstr "出版地 (文字)"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43517 #, c-format
43518 msgid "Publisher"
43519 msgstr "出版者"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43523 #, c-format
43524 msgid "Publisher location"
43525 msgstr "出版地"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43528 #, c-format
43529 msgid "Publisher number:"
43530 msgstr "出版者编号:"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43542 #, c-format
43543 msgid "Publisher:"
43544 msgstr "出版者:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43548 #, c-format
43549 msgid "Publisher: "
43550 msgstr "出版者:"
43551
43552 #. %1$s:  publisher | html 
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43554 #, c-format
43555 msgid "Publisher: %s"
43556 msgstr "出版者:%s"
43557
43558 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43559 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43560 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43561 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43562 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43563 #. %6$s:  END 
43564 #. %7$s:  END 
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43566 #, fuzzy, c-format
43567 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43568 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43569
43570 #. For the first occurrence,
43571 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43572 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43573 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43574 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43575 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43576 #. %6$s:  END 
43577 #. %7$s:  END 
43578 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43581 #, fuzzy, c-format
43582 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43583 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
43587 #, c-format
43588 msgid "Pull this many items"
43589 msgstr "拉出多个馆藏"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43593 #, c-format
43594 msgid "Purchase suggestions"
43595 msgstr "新书推荐"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43600 #, c-format
43601 msgid "Qty."
43602 msgstr "数量"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43606 #, c-format
43607 msgid "Qualifier"
43608 msgstr ""
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43611 #, c-format
43612 msgid "Qualifier:"
43613 msgstr ""
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "Qualifier: "
43618 msgstr "区隔符号:"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43621 #, fuzzy, c-format
43622 msgid "Quality assurance manager:"
43623 msgstr "质量保证团队:"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43626 #, c-format
43627 msgid "Quality assurance team:"
43628 msgstr "质量保证团队:"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
43636 #, c-format
43637 msgid "Quantity"
43638 msgstr "数量"
43639
43640 #. SCRIPT
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
43642 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43643 msgstr "数量必须大于 '0'"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
43646 #, fuzzy, c-format
43647 msgid "Quantity ordered: "
43648 msgstr "签收数量:"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43654 #, c-format
43655 msgid "Quantity received"
43656 msgstr "已签收数量"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
43659 #, c-format
43660 msgid "Quantity received: "
43661 msgstr "签收数量:"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
43664 #, c-format
43665 msgid "Quantity search"
43666 msgstr "数量寻找"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
43671 #, c-format
43672 msgid "Quantity: "
43673 msgstr "数量:"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43676 #, c-format
43677 msgid "Queue"
43678 msgstr "队列"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43682 #, c-format
43683 msgid "Queue: "
43684 msgstr "队列:"
43685
43686 #. SCRIPT
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
43688 #, fuzzy
43689 msgid "Queued request"
43690 msgstr "预约"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
43693 #, c-format
43694 msgid "Quick add"
43695 msgstr ""
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43698 #, fuzzy, c-format
43699 msgid "Quick add new patron "
43700 msgstr "不能新增读者。"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43705 #, c-format
43706 msgid "Quick spine label creator"
43707 msgstr "书标快速新增器"
43708
43709 #. SCRIPT
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43711 #, fuzzy
43712 msgid "Quote"
43713 msgstr "说明"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
43718 #, c-format
43719 msgid "Quote editor"
43720 msgstr "引句编辑器"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43723 #, c-format
43724 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43725 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
43728 #, c-format
43729 msgid "Quote uploader"
43730 msgstr "引句上传"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Quotes"
43735 msgstr "说明"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43738 #, fuzzy, c-format
43739 msgid "Quotes enabled: "
43740 msgstr "%s 启用 "
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43743 #, c-format
43744 msgid "R&eacute;initialiser"
43745 msgstr "R&eacute;initialiser"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43752 #, c-format
43753 msgid "RIS"
43754 msgstr "RIS"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
43757 #, c-format
43758 msgid "RRP"
43759 msgstr ""
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43763 #, c-format
43764 msgid "RRP tax exc."
43765 msgstr "RRP 不含税"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43769 #, c-format
43770 msgid "RRP tax inc."
43771 msgstr "RRP 含税"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43774 #, c-format
43775 msgid "RT"
43776 msgstr ""
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
43779 #, c-format
43780 msgid "Rachel Dustin"
43781 msgstr "Rachel Dustin"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
43784 #, c-format
43785 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43786 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
43789 #, c-format
43790 msgid "Radek Šiman"
43791 msgstr ""
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43794 #, c-format
43795 msgid "Rafal Kopaczka"
43796 msgstr "Rafal Kopaczka"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43802 #, c-format
43803 msgid "Rank"
43804 msgstr "等级"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
43807 #, c-format
43808 msgid "Rank (display order): "
43809 msgstr "等级(显示顺序):"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43812 #, c-format
43813 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43814 msgstr "等级/书目馆藏号"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
43818 #, c-format
43819 msgid "Rate"
43820 msgstr "评价"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43823 #, c-format
43824 msgid "Rate: "
43825 msgstr "评价:"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
43828 #, c-format
43829 msgid "Raw (any): "
43830 msgstr "原始(任何):"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
43835 #, c-format
43836 msgid "Reason"
43837 msgstr "理由"
43838
43839 #. SCRIPT
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
43841 #, fuzzy
43842 msgid "Reason for cancellation:"
43843 msgstr "采访推荐的理由:"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
43847 #, c-format
43848 msgid "Reason for suggestion: "
43849 msgstr "采访推荐的理由:"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
43853 #, fuzzy, c-format
43854 msgid "Reason: "
43855 msgstr "理由"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43858 #, c-format
43859 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43860 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43863 #, c-format
43864 msgid "Rebecca Blundell"
43865 msgstr ""
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "Receipt history for this subscription"
43870 msgstr "续订"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
43875 #, c-format
43876 msgid "Receive"
43877 msgstr "收到"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
43880 #, c-format
43881 msgid "Receive a new shipment"
43882 msgstr "收到新的运货单"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43887 #, c-format
43888 msgid "Receive date"
43889 msgstr "签收曰期"
43890
43891 #. %1$s:  name | html 
43892 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43893 #. %3$s:  invoice | html 
43894 #. %4$s:  END 
43895 #. %5$s:  ordernumber | html 
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43897 #, c-format
43898 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43899 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
43902 #, fuzzy, c-format
43903 msgid "Receive orders and manage shipments"
43904 msgstr "收到新的运货单"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43907 #, c-format
43908 msgid "Receive shipment"
43909 msgstr "收到运货单"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
43912 #, c-format
43913 msgid "Receive shipment from vendor "
43914 msgstr "从供应商收到运货单 "
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43917 #, c-format
43918 msgid "Receive shipments"
43919 msgstr "收到运货单"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
43922 #, c-format
43923 msgid "Receive?"
43924 msgstr "收到吗?"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43929 #, c-format
43930 msgid "Received"
43931 msgstr "收到"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43934 #, fuzzy, c-format
43935 msgid "Received bibliographic records"
43936 msgstr "处理书目纪录"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43939 #, c-format
43940 msgid "Received by:"
43941 msgstr "签收者"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43944 #, c-format
43945 msgid "Received issues"
43946 msgstr "收到期刊"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
43949 #, c-format
43950 msgid "Received issues:"
43951 msgstr "收到期刊:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
43954 #, c-format
43955 msgid "Received items"
43956 msgstr "收到馆藏"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43962 #, c-format
43963 msgid "Received on"
43964 msgstr "收到"
43965
43966 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43967 #. %2$s:  patron.surname | html 
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
43969 #, c-format
43970 msgid "Received with thanks from %s %s "
43971 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43974 #, c-format
43975 msgid "Receives claims for late issues"
43976 msgstr "收到最新期刊的催缺"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43979 #, c-format
43980 msgid "Receives claims for late orders"
43981 msgstr "收到迟到订单的催缺"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43984 #, fuzzy, c-format
43985 msgid "Receives orders"
43986 msgstr "未收到的订单"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
43989 #, c-format
43990 msgid "Receives overdue notices: "
43991 msgstr "收到逾期通知:"
43992
43993 #. INPUT type=submit
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43995 #, fuzzy
43996 msgid "Recheck dependencies"
43997 msgstr "勾选再检查依赖性 "
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44000 #, c-format
44001 msgid "Recipients:"
44002 msgstr "签收者:"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44005 #, c-format
44006 msgid "Record"
44007 msgstr "纪录"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44010 #, fuzzy, c-format
44011 msgid "Record URL"
44012 msgstr "纪录"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44015 #, c-format
44016 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44017 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44020 #, c-format
44021 msgid "Record matching rule:"
44022 msgstr "纪录匹配规则:"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44028 #, c-format
44029 msgid "Record matching rules"
44030 msgstr "纪录匹配规则"
44031
44032 #. SCRIPT
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44034 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44035 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44039 #, fuzzy, c-format
44040 msgid "Record only"
44041 msgstr "记录类型"
44042
44043 #. SCRIPT
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44045 msgid "Record saved "
44046 msgstr "存储纪录 "
44047
44048 #. SCRIPT
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44050 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44051 msgstr "记录结构不合,不能存储"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Record title"
44056 msgstr "记录类型"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44061 #, c-format
44062 msgid "Record type"
44063 msgstr "记录类型"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44066 #, c-format
44067 msgid "Record type:"
44068 msgstr "纪录类型:"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44072 #, c-format
44073 msgid "Record type: "
44074 msgstr "纪录类型:"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44077 #, c-format
44078 msgid "Record:"
44079 msgstr "纪录:"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44082 #, c-format
44083 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44084 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44087 #, c-format
44088 msgid "Reed Wade"
44089 msgstr "Reed Wade"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44093 #, c-format
44094 msgid "Referral:"
44095 msgstr ""
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44098 #, c-format
44099 msgid "Refine results"
44100 msgstr "缩小结果"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44103 #, c-format
44104 msgid "Refine results:"
44105 msgstr "缩小寻找:"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44108 #, fuzzy, c-format
44109 msgid "Refine search"
44110 msgstr "缩小您的寻找"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44113 #, c-format
44114 msgid "Refine your search"
44115 msgstr "缩小您的寻找"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44118 #, fuzzy, c-format
44119 msgid "Refund lost item fee"
44120 msgstr "回到批次馆藏删除"
44121
44122 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44125 #, c-format
44126 msgid "RegEx"
44127 msgstr "RegEx"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44131 #, c-format
44132 msgid "Registration date"
44133 msgstr "登记日期"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44137 #, c-format
44138 msgid "Registration date: "
44139 msgstr "登记日期:"
44140
44141 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44143 #, c-format
44144 msgid "Registration date: %s"
44145 msgstr "登记日期:%s"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44148 #, c-format
44149 msgid "Regula Sebastiao"
44150 msgstr "Regula Sebastiao"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44153 #, fuzzy, c-format
44154 msgid "Regular expression: "
44155 msgstr "正常打印"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44158 #, c-format
44159 msgid "Regular print"
44160 msgstr "正常打印"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44166 #, c-format
44167 msgid "Reject"
44168 msgstr "拒绝"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44180 #, c-format
44181 msgid "Rejected"
44182 msgstr "拒绝"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44185 #, c-format
44186 msgid "Rejected tags"
44187 msgstr "拒绝的标签"
44188
44189 #. ABBR
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44191 msgid "Related Term"
44192 msgstr ""
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44195 #, c-format
44196 msgid "Relationship"
44197 msgstr "关系"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44200 #, c-format
44201 msgid "Relationship information"
44202 msgstr "关系信息"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44205 #, c-format
44206 msgid "Relationship: "
44207 msgstr "关系:"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44211 #, c-format
44212 msgid "Relatives' checkouts"
44213 msgstr "相关的借出"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44216 #, c-format
44217 msgid "Release maintainers:"
44218 msgstr "释出维护者:"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44221 #, fuzzy, c-format
44222 msgid "Release manager assistants:"
44223 msgstr "释出经理:"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44226 #, c-format
44227 msgid "Release manager:"
44228 msgstr "释出经理:"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44233 #, c-format
44234 msgid "Relevance"
44235 msgstr "相关"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44239 #, fuzzy, c-format
44240 msgid "Religious organization"
44241 msgstr "机构"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44244 #, c-format
44245 msgid "Remaining circulation permissions"
44246 msgstr "待处理流通权限"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44249 #, c-format
44250 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44251 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44254 #, c-format
44255 msgid "Remaining system parameters permissions"
44256 msgstr "待处理系统首选权限"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
44259 #, c-format
44260 msgid "Remember for next check in:"
44261 msgstr "记住供下个还入使用:"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44265 #, c-format
44266 msgid "Remember for session:"
44267 msgstr "记住作业:"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44270 #, c-format
44271 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44272 msgstr ""
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44275 #, c-format
44276 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44277 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44280 #, fuzzy, c-format
44281 msgid "Reminder date"
44282 msgstr "剩下日期"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
44286 #, c-format
44287 msgid "Reminder: "
44288 msgstr "提醒:"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44291 #, c-format
44292 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44293 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44296 #, c-format
44297 msgid ""
44298 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44299 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44300 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44303 #, c-format
44304 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44305 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44308 #, c-format
44309 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44310 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44313 #, fuzzy, c-format
44314 msgid "Remote host"
44315 msgstr "删除 "
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44318 #, fuzzy, c-format
44319 msgid "Remote host: "
44320 msgstr "重置成本:"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44323 #, c-format
44324 msgid "Remote image"
44325 msgstr "遥测图像"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44328 #, c-format
44329 msgid "Remote image:"
44330 msgstr "遥测图像:"
44331
44332 #. For the first occurrence,
44333 #. SCRIPT
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44347 #, c-format
44348 msgid "Remove"
44349 msgstr "删除"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44353 #, c-format
44354 msgid "Remove "
44355 msgstr "删除 "
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44358 #, c-format
44359 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44360 msgstr ""
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44364 #, fuzzy, c-format
44365 msgid "Remove condition"
44366 msgstr "删除限制?"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44369 #, c-format
44370 msgid "Remove course reserves"
44371 msgstr "删除课程指定用书"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44375 #, c-format
44376 msgid "Remove duplicates"
44377 msgstr "删除复本"
44378
44379 #. A
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44381 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44382 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44385 #, fuzzy, c-format
44386 msgid "Remove from group"
44387 msgstr "报表群组:"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44391 #, fuzzy, c-format
44392 msgid "Remove from rota "
44393 msgstr "报表群组:"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44397 #, c-format
44398 msgid "Remove item from collection"
44399 msgstr "从馆藏删除它"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44402 #, c-format
44403 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44404 msgstr ""
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44407 #, fuzzy, c-format
44408 msgid "Remove library from group"
44409 msgstr "设置图书馆与群组。"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44412 #, c-format
44413 msgid "Remove owner"
44414 msgstr "删除拥有者"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44418 #, c-format
44419 msgid "Remove selected"
44420 msgstr "删除选定的"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44423 #, c-format
44424 msgid "Remove selected items"
44425 msgstr "删除选定的馆藏"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44429 #, c-format
44430 msgid "Remove selected patrons"
44431 msgstr "删除选定的读者"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44435 #, fuzzy, c-format
44436 msgid "Remove substitution"
44437 msgstr "删除限制?"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
44440 #, c-format
44441 msgid "Remove tag"
44442 msgstr "删除标签"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44447 #, c-format
44448 msgid "Remove this match check"
44449 msgstr "删除此映射检查"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44454 #, c-format
44455 msgid "Remove this match point"
44456 msgstr "删除此映射点"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44460 #, fuzzy, c-format
44461 msgid "Remove this rule"
44462 msgstr "删除此图像"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44465 #, c-format
44466 msgid "Remove?"
44467 msgstr "删除吗?"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
44485 #, c-format
44486 msgid "Renew"
44487 msgstr "续订"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44490 #, c-format
44491 msgid "Renew "
44492 msgstr "续订 "
44493
44494 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44496 #, c-format
44497 msgid "Renew #%s"
44498 msgstr "续订 #%s"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44501 #, c-format
44502 msgid "Renew a subscription"
44503 msgstr "续订"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44506 #, c-format
44507 msgid "Renew all"
44508 msgstr "全部续订"
44509
44510 #. SCRIPT
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44512 msgid "Renew failed:"
44513 msgstr "续借失败:"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44516 #, c-format
44517 msgid "Renew or check in selected items"
44518 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44522 #, c-format
44523 msgid "Renew patron"
44524 msgstr "读者续借"
44525
44526 #. A
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44528 #, fuzzy, c-format
44529 msgid "Renew selected subscriptions"
44530 msgstr "续订"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44533 #, c-format
44534 msgid "Renew this subscription"
44535 msgstr "续订"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44538 #, c-format
44539 msgid "Renewal"
44540 msgstr "续借"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44543 #, fuzzy, c-format
44544 msgid "Renewal date: "
44545 msgstr "续借到期日:"
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44549 msgid "Renewal denied by syspref"
44550 msgstr ""
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44553 #, c-format
44554 msgid "Renewal due date:"
44555 msgstr "续借到期日:"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44559 #, c-format
44560 msgid "Renewal period"
44561 msgstr "续借期限"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44565 #, c-format
44566 msgid "Renewals allowed (count)"
44567 msgstr "允许续借(计数)"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "Renewals allowed: "
44572 msgstr "允许续借(计数)"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44575 #, fuzzy, c-format
44576 msgid "Renewals period: "
44577 msgstr "续借期限"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44580 #, c-format
44581 msgid "Renewed"
44582 msgstr "续借"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44585 #, c-format
44586 msgid "Renewed "
44587 msgstr "续借 "
44588
44589 #. SCRIPT
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44591 msgid "Renewed, due:"
44592 msgstr "续借到期日:"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44595 #, c-format
44596 msgid "Rental charge"
44597 msgstr "借阅费用"
44598
44599 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
44601 #, c-format
44602 msgid "Rental charge for this item: %s"
44603 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44606 #, c-format
44607 msgid "Rental charge:"
44608 msgstr "借阅费用:"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
44611 #, c-format
44612 msgid "Rental charge: "
44613 msgstr "借阅费用:"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44617 #, c-format
44618 msgid "Rental discount (%%)"
44619 msgstr "借阅折扣 (%%)"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
44622 #, fuzzy, c-format
44623 msgid "Rental fee"
44624 msgstr "借阅费用"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
44630 #, c-format
44631 msgid "Reopen"
44632 msgstr "再打开"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
44635 #, c-format
44636 msgid "Reopen it"
44637 msgstr "再打开它"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
44640 #, c-format
44641 msgid "Reopen this basket"
44642 msgstr "再打开此采购篮"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
44645 #, c-format
44646 msgid "Reopen this basket group"
44647 msgstr "再打开此采购篮群组"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
44650 #, c-format
44651 msgid "Reopen: "
44652 msgstr "再打开:"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
44655 #, c-format
44656 msgid "Rep.price"
44657 msgstr "Rep.price"
44658
44659 #. A
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
44664 msgid "Repeat this Tag"
44665 msgstr "重复此栏号"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
44669 #, c-format
44670 msgid "Repeatable"
44671 msgstr "可重复"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
44678 #, c-format
44679 msgid "Repeatable: "
44680 msgstr "可重复:"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44683 #, c-format
44684 msgid "Replace all patron attributes"
44685 msgstr "取代所有读者属性"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
44688 #, c-format
44689 msgid "Replace existing covers"
44690 msgstr "取代既有封面"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44693 #, c-format
44694 msgid "Replace only included patron attributes"
44695 msgstr "祗取代读者属性"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44699 #, c-format
44700 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44701 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
44702
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44705 msgid "Replace the current record's contents"
44706 msgstr "取代当前记录的内容"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
44709 #, c-format
44710 msgid "Replacement cost: "
44711 msgstr "重置成本:"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44719 #, c-format
44720 msgid "Replacement price"
44721 msgstr "重置价格"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44724 #, fuzzy, c-format
44725 msgid "Replacement price search"
44726 msgstr "重置价格"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
44730 #, c-format
44731 msgid "Replacement price:"
44732 msgstr "重置价格:"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44735 #, c-format
44736 msgid "Reply-To: "
44737 msgstr ""
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44740 #, c-format
44741 msgid "Report"
44742 msgstr "报表"
44743
44744 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Report %s&rsaquo; "
44748 msgstr "报表 %s"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
44751 #, fuzzy, c-format
44752 msgid "Report SQL:"
44753 msgstr "报表:"
44754
44755 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44756 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44757 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44758 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44759 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44760 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
44762 #, c-format
44763 msgid ""
44764 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44765 "%s)"
44766 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
44769 #, c-format
44770 msgid "Report group:"
44771 msgstr "报表群组:"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
44779 #, c-format
44780 msgid "Report is public:"
44781 msgstr "公开报表:"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
44784 #, c-format
44785 msgid "Report name"
44786 msgstr "报表名称"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
44789 #, c-format
44790 msgid "Report name:"
44791 msgstr "报表名称:"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44795 #, c-format
44796 msgid "Report name: "
44797 msgstr "报表名称:"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44803 #, fuzzy, c-format
44804 msgid "Report plugins"
44805 msgstr "报表外挂程序"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
44808 #, c-format
44809 msgid "Report subgroup:"
44810 msgstr "报表次群组:"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
44813 #, c-format
44814 msgid "Report:"
44815 msgstr "报表:"
44816
44817 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
44819 #, c-format
44820 msgid "Reported on %s"
44821 msgstr "报表 %s"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44843 #, c-format
44844 msgid "Reports"
44845 msgstr "报表"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
44848 #, c-format
44849 msgid "Reports Dictionary"
44850 msgstr "报表字典"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
44854 #, c-format
44855 msgid "Reports dictionary"
44856 msgstr "报表字典"
44857
44858 #. %1$s:  IF branch 
44859 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44860 #. %3$s:  END 
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
44862 #, c-format
44863 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44864 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
44867 #, c-format
44868 msgid "Reports tables"
44869 msgstr "报表的表单"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
44873 #, fuzzy, c-format
44874 msgid "Request article"
44875 msgstr "要求"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
44878 #, fuzzy, c-format
44879 msgid "Request article from "
44880 msgstr "借出日期:"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44884 #, fuzzy, c-format
44885 msgid "Request details"
44886 msgstr "要求"
44887
44888 #. For the first occurrence,
44889 #. SCRIPT
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
44892 #, fuzzy, c-format
44893 msgid "Request number"
44894 msgstr "门牌号码"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
44898 #, fuzzy, c-format
44899 msgid "Request number:"
44900 msgstr "杜威分类号:"
44901
44902 #. SCRIPT
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44904 #, fuzzy
44905 msgid "Request reverted"
44906 msgstr "要求"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
44909 #, c-format
44910 msgid "Request specific item type:"
44911 msgstr ""
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
44915 #, fuzzy, c-format
44916 msgid "Request type:"
44917 msgstr "要求"
44918
44919 #. For the first occurrence,
44920 #. SCRIPT
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44924 #, c-format
44925 msgid "Requested"
44926 msgstr "要求"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "Requested article"
44932 msgstr "要求"
44933
44934 #. SCRIPT
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44936 #, fuzzy
44937 msgid "Requested from partners"
44938 msgstr "要求"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
44941 #, fuzzy, c-format
44942 msgid "Requested item type"
44943 msgstr "要求"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44946 #, fuzzy, c-format
44947 msgid "Require valid email address:"
44948 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
44952 #, c-format
44953 msgid "Require.js JS module system"
44954 msgstr "Require.js JS 模块系统"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45206 #, c-format
45207 msgid "Required"
45208 msgstr "必备"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45211 #, c-format
45212 msgid "Required fields cannot be cleared"
45213 msgstr "不能清除必备的字段"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45216 #, c-format
45217 msgid "Required for staff login."
45218 msgstr "需以馆员登录。"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45221 #, c-format
45222 msgid "Required match checks"
45223 msgstr "必备映射检查"
45224
45225 #. TH
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45227 msgid "Required module missing"
45228 msgstr "遗失必备模块"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45231 #, fuzzy, c-format
45232 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45233 msgstr "继续前先安装。"
45234
45235 #. I
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45237 msgid "Requires override of hold policy"
45238 msgstr "需要取代预约政策"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45242 #, fuzzy, c-format
45243 msgid "Research"
45244 msgstr "新增寻找"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45247 #, fuzzy, c-format
45248 msgid "Resend"
45249 msgstr "复位"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45252 #, c-format
45253 msgid "Reserve cancelled"
45254 msgstr "取消回复"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45257 #, c-format
45258 msgid "Reserve found"
45259 msgstr "找到预约"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45262 #, c-format
45263 msgid "Reserves"
45264 msgstr "保留"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45271 #, c-format
45272 msgid "Reset"
45273 msgstr "复位"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid "Reset Mappings"
45278 msgstr "OAI 数据集映射"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45282 #, c-format
45283 msgid "Reset filter"
45284 msgstr "复位筛选器"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45287 #, c-format
45288 msgid "Responses"
45289 msgstr ""
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45292 #, fuzzy, c-format
45293 msgid "Responses enabled: "
45294 msgstr "可重复:"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45297 #, c-format
45298 msgid "Restrict"
45299 msgstr "限制"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45302 #, c-format
45303 msgid "Restrict access to: "
45304 msgstr "限制近用至:"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45311 #, c-format
45312 msgid "Restricted"
45313 msgstr "限制"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45316 #, c-format
45317 msgid "Restricted [until] flag"
45318 msgstr "限制 [直到] 标志"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45321 #, c-format
45322 msgid "Restricted:"
45323 msgstr "限制:"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45326 #, c-format
45327 msgid "Restriction overridden temporarily"
45328 msgstr "暂时限制重置"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45331 #, c-format
45332 msgid "Restriction overridden temporarily."
45333 msgstr "暂时限制重置。"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45337 #, c-format
45338 msgid "Result"
45339 msgstr "结果"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45351 #, c-format
45352 msgid "Results"
45353 msgstr "结果"
45354
45355 #. %1$s:  from | html 
45356 #. %2$s:  to | html 
45357 #. %3$s:  IF ( total ) 
45358 #. %4$s:  total | html 
45359 #. %5$s:  END 
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45361 #, c-format
45362 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45363 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
45364
45365 #. %1$s:  from | html 
45366 #. %2$s:  to | html 
45367 #. %3$s:  total | html 
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45369 #, c-format
45370 msgid "Results %s to %s of %s"
45371 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
45372
45373 #. %1$s:  from | html 
45374 #. %2$s:  to | html 
45375 #. %3$s:  total | html 
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45377 #, c-format
45378 msgid "Results %s to %s of %s "
45379 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45382 #, fuzzy, c-format
45383 msgid "Results for authority records"
45384 msgstr "权威纪录结果"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45387 #, c-format
45388 msgid "Results per page :"
45389 msgstr "每页结果数:"
45390
45391 #. SCRIPT
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45393 #, fuzzy
45394 msgid "Resume"
45395 msgstr "结果"
45396
45397 #. INPUT type=submit
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
45400 msgid "Resume all suspended holds"
45401 msgstr "恢复所有待决预约"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45406 #, fuzzy, c-format
45407 msgid "Retail price: "
45408 msgstr "价格未定:"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45411 #, c-format
45412 msgid "Return date"
45413 msgstr "还入日期"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45417 #, c-format
45418 msgid "Return policy"
45419 msgstr "还入政策"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45424 #, c-format
45425 msgid "Return to batch item deletion"
45426 msgstr "回到批次馆藏删除"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45431 #, c-format
45432 msgid "Return to batch item modification"
45433 msgstr "回到批次馆藏修改"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45436 #, fuzzy, c-format
45437 msgid "Return to circulation and fine rules"
45438 msgstr "流通与罚款规则"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "Return to frameworks"
45443 msgstr "缺省框架"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45446 #, c-format
45447 msgid "Return to patron detail"
45448 msgstr "回到读者详情"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45451 #, c-format
45452 msgid "Return to previous page"
45453 msgstr "回到前一页"
45454
45455 #. A
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
45458 #, fuzzy
45459 msgid "Return to request details"
45460 msgstr "回到读者详情"
45461
45462 #. SCRIPT
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45464 msgid "Return to results"
45465 msgstr "回到结果"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45468 #, fuzzy, c-format
45469 msgid "Return to rota"
45470 msgstr "回到结果"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45474 #, fuzzy, c-format
45475 msgid "Return to rotas"
45476 msgstr "回到结果"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45484 #, c-format
45485 msgid "Return to rotating collections home"
45486 msgstr "回到巡回馆藏主页"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45489 #, c-format
45490 msgid "Return to sets management"
45491 msgstr "回到数据集管理"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45494 #, c-format
45495 msgid "Return to spine label printer"
45496 msgstr "回到书标打印机"
45497
45498 #. %1$s:  batchid | html 
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45500 #, c-format
45501 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45502 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45505 #, fuzzy, c-format
45506 msgid "Return to the basket"
45507 msgstr "执行报表"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45510 #, c-format
45511 msgid "Return to the basket without making a new order."
45512 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45518 #, fuzzy, c-format
45519 msgid "Return to the record"
45520 msgstr "执行报表"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45523 #, c-format
45524 msgid "Return to tools"
45525 msgstr "回到工具"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45531 #, fuzzy, c-format
45532 msgid "Return to where you were"
45533 msgstr "回到前一页"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45536 #, fuzzy, c-format
45537 msgid "Return-Path: "
45538 msgstr "回到:"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45541 #, c-format
45542 msgid "Returns"
45543 msgstr "回到"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45546 #, c-format
45547 msgid "Revert waiting status"
45548 msgstr "恢复等待状态"
45549
45550 #. SCRIPT
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45552 msgid "Reverted"
45553 msgstr "恢复"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45556 #, c-format
45557 msgid "Reviewer"
45558 msgstr "审核者"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45561 #, fuzzy, c-format
45562 msgid "Reviewer:"
45563 msgstr "审核者"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45566 #, c-format
45567 msgid "Reviews"
45568 msgstr "审核"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45571 #, c-format
45572 msgid "Revoke"
45573 msgstr ""
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
45576 #, c-format
45577 msgid "Ricardo Dias Marques"
45578 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
45581 #, c-format
45582 msgid "Richard Anderson"
45583 msgstr "Richard Anderson"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
45586 #, c-format
45587 msgid "Rick Welykochy"
45588 msgstr "Rick Welykochy"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
45591 #, c-format
45592 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45593 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
45596 #, c-format
45597 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45598 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
45601 #, c-format
45602 msgid "Robert Williams"
45603 msgstr "Robert Williams"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
45606 #, fuzzy, c-format
45607 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45608 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
45611 #, c-format
45612 msgid "Roch D'Amour"
45613 msgstr ""
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45616 #, c-format
45617 msgid "Rochelle Healy"
45618 msgstr "Rochelle Healy"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
45621 #, c-format
45622 msgid "Rocio Dressler"
45623 msgstr ""
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45626 #, c-format
45627 msgid "Rodrigo Santellan"
45628 msgstr ""
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
45631 #, c-format
45632 msgid "Roger Buck"
45633 msgstr "Roger Buck"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
45636 #, c-format
45637 msgid "Rolando Isidoro"
45638 msgstr "Rolando Isidoro"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
45641 #, c-format
45642 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45643 msgstr ""
45644
45645 #. SCRIPT
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
45647 msgid "Rollover at:"
45648 msgstr "翻转在:"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
45651 #, c-format
45652 msgid "Rollover:"
45653 msgstr "翻转:"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
45656 #, c-format
45657 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45658 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45661 #, c-format
45662 msgid "Roman Amor"
45663 msgstr "Roman Amor"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45666 #, c-format
45667 msgid "Romina Racca"
45668 msgstr "Romina Racca"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
45671 #, c-format
45672 msgid "Ron Wickersham"
45673 msgstr "Ron Wickersham"
45674
45675 #. For the first occurrence,
45676 #. SCRIPT
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45680 msgid "Root directory for uploads not defined"
45681 msgstr ""
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45685 #, c-format
45686 msgid "Rota"
45687 msgstr ""
45688
45689 #. TEXTAREA name=description
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
45691 #, fuzzy
45692 msgid "Rota description"
45693 msgstr "无说明"
45694
45695 #. INPUT type=text name=title
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
45697 #, fuzzy
45698 msgid "Rota name"
45699 msgstr "报表名称"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
45702 #, fuzzy, c-format
45703 msgid "Rota status"
45704 msgstr "遗失状态"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45712 #, c-format
45713 msgid "Rotating collections"
45714 msgstr "巡回馆藏"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
45717 #, fuzzy, c-format
45718 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45719 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45723 #, c-format
45724 msgid "Routing"
45725 msgstr "传阅"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45728 #, c-format
45729 msgid "Routing list"
45730 msgstr "传阅清单"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
45733 #, c-format
45734 msgid "Routing lists"
45735 msgstr "传阅清单"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
45738 #, c-format
45739 msgid "Routing:"
45740 msgstr "传阅:"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
45748 #, c-format
45749 msgid "Row"
45750 msgstr "列"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
45753 #, c-format
45754 msgid "Rows per page: "
45755 msgstr "每页列数:"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45759 #, c-format
45760 msgid "Rule "
45761 msgstr ""
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45764 #, fuzzy, c-format
45765 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45766 msgstr "批次馆藏修改"
45767
45768 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45769 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45770 #. %3$s:  ELSE 
45771 #. %4$s:  END 
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45773 #, c-format
45774 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45775 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
45778 #, c-format
45779 msgid "Run"
45780 msgstr "执行"
45781
45782 #. BUTTON
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45785 msgid "Run and edit macros"
45786 msgstr "执行并编辑宏"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45789 #, c-format
45790 msgid "Run macro"
45791 msgstr "执行宏"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
45794 #, c-format
45795 msgid "Run report"
45796 msgstr "执行报表"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45799 #, c-format
45800 msgid "Run report "
45801 msgstr "执行报表 "
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45804 #, c-format
45805 msgid "Run reports"
45806 msgstr "执行报表"
45807
45808 #. INPUT type=submit
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
45810 msgid "Run the report"
45811 msgstr "执行报表"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
45814 #, c-format
45815 msgid "Run tool"
45816 msgstr "执行工具"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
45819 #, c-format
45820 msgid "Russel Garlick"
45821 msgstr "Russel Garlick"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45824 #, c-format
45825 msgid "Ryan Higgins"
45826 msgstr "Ryan Higgins"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45830 #, fuzzy, c-format
45831 msgid "SAN"
45832 msgstr "AND"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
45835 #, c-format
45836 msgid "SAN-Ouest Provence"
45837 msgstr "圣莫普罗旺斯"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
45840 #, c-format
45841 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45842 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45845 #, fuzzy, c-format
45846 msgid "SAN: "
45847 msgstr "EAN:"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
45850 #, c-format
45851 msgid "SBN"
45852 msgstr "SBN"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45856 #, c-format
45857 msgid "SI Centimeters"
45858 msgstr ""
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45862 #, c-format
45863 msgid "SI Millimeters"
45864 msgstr ""
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
45867 #, c-format
45868 msgid "SIL OFL 1.1"
45869 msgstr "SIL OFL 1.1"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
45872 #, c-format
45873 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45874 msgstr ""
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
45877 #, c-format
45878 msgid "SIP media type: "
45879 msgstr "SIP 媒体类型:"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45882 #, c-format
45883 msgid "SMS"
45884 msgstr "简讯"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45887 #, c-format
45888 msgid "SMS alert number"
45889 msgstr "简讯提示号码"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
45894 #, c-format
45895 msgid "SMS cellular providers"
45896 msgstr ""
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
45900 #, c-format
45901 msgid "SMS number:"
45902 msgstr "简信号码:"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
45905 #, fuzzy, c-format
45906 msgid "SMS provider:"
45907 msgstr "CSV 配置文件:"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
45911 #, c-format
45912 msgid "SQL:"
45913 msgstr "SQL:"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
45916 #, c-format
45917 msgid "SRU Search fields mapping: "
45918 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45921 #, c-format
45922 msgid "SRW-DC"
45923 msgstr ""
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45926 #, fuzzy, c-format
45927 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45928 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
45931 #, c-format
45932 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45933 msgstr ""
45934
45935 #. SCRIPT
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45937 msgid "Sa"
45938 msgstr "星期六"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45941 #, c-format
45942 msgid "Salutation"
45943 msgstr "敬称"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45946 #, c-format
45947 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45948 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45951 #, c-format
45952 msgid "Sam Sanders"
45953 msgstr "Sam Sanders"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45956 #, c-format
45957 msgid "Samanta Tello"
45958 msgstr "Samanta Tello"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
45961 #, c-format
45962 msgid "Samuel Crosby"
45963 msgstr "Samuel Crosby"
45964
45965 #. SCRIPT
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45967 msgid "Sat"
45968 msgstr "星期六"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45971 #, c-format
45972 msgid "Satisfied "
45973 msgstr "满意 "
45974
45975 #. For the first occurrence,
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45983 #, c-format
45984 msgid "Saturday"
45985 msgstr "星期六"
45986
45987 #. SCRIPT
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
45989 msgid "Saturdays"
45990 msgstr "星期六"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46081 #, c-format
46082 msgid "Save"
46083 msgstr "存储"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46087 #, c-format
46088 msgid "Save "
46089 msgstr "存储 "
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46092 #, c-format
46093 msgid "Save Record"
46094 msgstr "存储纪录"
46095
46096 #. For the first occurrence,
46097 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46100 #, c-format
46101 msgid "Save all %s preferences"
46102 msgstr "存储所有的 %s 设置"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46106 #, c-format
46107 msgid "Save and continue editing"
46108 msgstr "存储并继续编辑"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46111 #, c-format
46112 msgid "Save and edit items"
46113 msgstr "存储并编辑馆藏"
46114
46115 #. INPUT type=submit name=ok
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46117 msgid "Save and preview routing slip"
46118 msgstr "存储并预视传阅清单"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46121 #, c-format
46122 msgid "Save and view record"
46123 msgstr "存储并预视纪录"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46127 #, c-format
46128 msgid "Save anyway"
46129 msgstr "任要存储"
46130
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46133 #, fuzzy
46134 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46135 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
46136
46137 #. SCRIPT
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46139 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46140 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
46141
46142 #. INPUT type=button
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46144 msgid "Save as new pattern"
46145 msgstr "存储为新的模式"
46146
46147 #. INPUT type=submit
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46156 #, c-format
46157 msgid "Save changes"
46158 msgstr "存储改变"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46161 #, c-format
46162 msgid "Save configuration"
46163 msgstr "存储组态"
46164
46165 #. BUTTON
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46167 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46168 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46172 #, fuzzy, c-format
46173 msgid "Save description"
46174 msgstr "存储订阅"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46177 #, c-format
46178 msgid "Save quotes"
46179 msgstr "存储引句"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46182 #, c-format
46183 msgid "Save record"
46184 msgstr "存储纪录"
46185
46186 #. INPUT type=submit name=submit
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46189 msgid "Save report"
46190 msgstr "存储报表"
46191
46192 #. INPUT type=submit
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46194 msgid "Save subscription"
46195 msgstr "存储订阅"
46196
46197 #. INPUT type=submit
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46199 msgid "Save subscription history"
46200 msgstr "存储订阅纪录"
46201
46202 #. SCRIPT
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46204 msgid "Save to catalog"
46205 msgstr "存储至目录"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46208 #, c-format
46209 msgid "Save your custom report"
46210 msgstr "存储您的客制化报表"
46211
46212 #. For the first occurrence,
46213 #. SCRIPT
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46217 msgid "Saved"
46218 msgstr "存储"
46219
46220 #. SCRIPT
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46222 msgid "Saved preference %s"
46223 msgstr "存储引用 %s"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46226 #, c-format
46227 msgid "Saved report results"
46228 msgstr "存储报表结果"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46236 #, c-format
46237 msgid "Saved reports"
46238 msgstr "存储报表"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46241 #, c-format
46242 msgid "Saved results"
46243 msgstr "存储结果"
46244
46245 #. For the first occurrence,
46246 #. SCRIPT
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46250 msgid "Saving..."
46251 msgstr "存储..."
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46254 #, c-format
46255 msgid "Savitra Sirohi"
46256 msgstr "Savitra Sirohi"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46259 #, c-format
46260 msgid "Scale height (relative to card): "
46261 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46264 #, c-format
46265 msgid "Scale width (relative to card): "
46266 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46274 #, c-format
46275 msgid "Scan a barcode to check in:"
46276 msgstr "扫瞄条码以还入:"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46285 #, fuzzy, c-format
46286 msgid "Scan a barcode to renew:"
46287 msgstr "扫瞄条码以还入:"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46290 #, c-format
46291 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46292 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46295 #, c-format
46296 msgid "Scan index:"
46297 msgstr "扫瞄索引:"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46300 #, fuzzy, c-format
46301 msgid "Scan indexes:"
46302 msgstr "扫瞄索引"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46305 #, c-format
46306 msgid "Schedule"
46307 msgstr "工作"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46310 #, fuzzy, c-format
46311 msgid "Schedule "
46312 msgstr "工作"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46316 #, c-format
46317 msgid "Schedule tasks to run"
46318 msgstr "执行排定工作"
46319
46320 #. For the first occurrence,
46321 #. SCRIPT
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46323 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46324 msgstr "排定自动续借"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46328 #, fuzzy, c-format
46329 msgid "School"
46330 msgstr "学龄前"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46335 #, c-format
46336 msgid "Score: "
46337 msgstr "分数:"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46340 #, c-format
46341 msgid "Screen"
46342 msgstr "过滤的"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46345 #, c-format
46346 msgid "Sean Hamlin"
46347 msgstr "Sean Hamlin"
46348
46349 #. INPUT type=submit
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46394 #, c-format
46395 msgid "Search"
46396 msgstr "寻找"
46397
46398 #. INPUT type=text
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46401 msgid "Search ISSN"
46402 msgstr "寻找 ISSN"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46405 #, c-format
46406 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46407 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
46408
46409 #. INPUT type=text
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46412 #, fuzzy
46413 msgid "Search [% field.name | html %]"
46414 msgstr "寻找 [% field.name %]"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46417 #, c-format
46418 msgid "Search all headings"
46419 msgstr "寻找所有标题"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46422 #, fuzzy, c-format
46423 msgid "Search all headings: "
46424 msgstr "寻找所有标题"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46427 #, c-format
46428 msgid "Search by contract name or/and description:"
46429 msgstr "寻找合约名称与说明:"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46432 #, fuzzy, c-format
46433 msgid "Search by keyword:"
46434 msgstr "键入寻找键词:"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46437 #, c-format
46438 msgid "Search by patron category name:"
46439 msgstr "寻找读者类型名称:"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46442 #, c-format
46443 msgid "Search call number:"
46444 msgstr "寻找索书号:"
46445
46446 #. INPUT type=text
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46448 msgid "Search callnumber"
46449 msgstr "寻找索书号"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46453 #, c-format
46454 msgid "Search category"
46455 msgstr "寻找类型"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46458 #, c-format
46459 msgid "Search cities"
46460 msgstr "寻找县市"
46461
46462 #. INPUT type=text
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46464 msgid "Search claim count"
46465 msgstr "寻找要求次数"
46466
46467 #. INPUT type=text
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46469 msgid "Search claim date"
46470 msgstr "寻找要求日期"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46473 #, c-format
46474 msgid "Search contracts"
46475 msgstr "寻找合约"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46478 #, c-format
46479 msgid "Search currencies"
46480 msgstr "寻找币别"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46485 #, fuzzy, c-format
46486 msgid "Search engine configuration"
46487 msgstr "存储组态"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46490 #, fuzzy, c-format
46491 msgid "Search entire record"
46492 msgstr "寻找纪录"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46495 #, fuzzy, c-format
46496 msgid "Search entire record: "
46497 msgstr "寻找纪录"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46500 #, c-format
46501 msgid "Search existing notices:"
46502 msgstr "寻找既有的通知:"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46505 #, c-format
46506 msgid "Search existing records"
46507 msgstr "寻找既有纪录"
46508
46509 #. INPUT type=text
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46511 msgid "Search expiration date"
46512 msgstr "寻找有效日期"
46513
46514 #. SCRIPT
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46516 msgid "Search expired, please try again"
46517 msgstr "寻找时间到,请再登录"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
46520 #, fuzzy, c-format
46521 msgid "Search field"
46522 msgstr "寻找字段:"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
46525 #, fuzzy, c-format
46526 msgid "Search fields"
46527 msgstr "寻找字段:"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46531 #, c-format
46532 msgid "Search fields:"
46533 msgstr "寻找字段:"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46536 #, c-format
46537 msgid "Search filters"
46538 msgstr "寻找筛选器"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46541 #, c-format
46542 msgid "Search for "
46543 msgstr "寻找 "
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46546 #, c-format
46547 msgid "Search for a vendor"
46548 msgstr "寻找供应商"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46551 #, c-format
46552 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46553 msgstr "寻找供应商"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46556 #, c-format
46557 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46558 msgstr "寻找代理商"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46561 #, c-format
46562 msgid "Search for another record"
46563 msgstr "寻找另个纪录"
46564
46565 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46566 #. %2$s:  batch_id | html 
46567 #. %3$s:  END 
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46569 #, c-format
46570 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46571 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46574 #, c-format
46575 msgid "Search for patron"
46576 msgstr "寻找读者"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46579 #, fuzzy, c-format
46580 msgid "Search for patrons"
46581 msgstr "寻找读者"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46584 #, c-format
46585 msgid "Search for record"
46586 msgstr "寻找纪录"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46589 #, c-format
46590 msgid "Search for tag:"
46591 msgstr "寻找标签"
46592
46593 #. A
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
46596 msgid "Search for this Author"
46597 msgstr "寻找此著者"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46600 #, c-format
46601 msgid "Search funds"
46602 msgstr "寻找基金"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46605 #, c-format
46606 msgid "Search funds:"
46607 msgstr "寻找基金:"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46611 #, c-format
46612 msgid "Search history"
46613 msgstr "寻找记录"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
46616 #, c-format
46617 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46618 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46623 #, c-format
46624 msgid "Search index: "
46625 msgstr "寻找索引:"
46626
46627 #. INPUT type=text
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46629 msgid "Search issue number"
46630 msgstr "寻找期号"
46631
46632 #. INPUT type=text
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46635 msgid "Search library"
46636 msgstr "寻找图书馆"
46637
46638 #. INPUT type=text
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46640 msgid "Search location"
46641 msgstr "寻找位置"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46644 #, c-format
46645 msgid "Search main heading"
46646 msgstr "寻找主要款目"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Search main heading ($a only)"
46651 msgstr "寻找主要款目"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46654 #, fuzzy, c-format
46655 msgid "Search main heading ($a only): "
46656 msgstr "寻找主要款目"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46659 #, fuzzy, c-format
46660 msgid "Search main heading: "
46661 msgstr "寻找主要款目"
46662
46663 #. INPUT type=text
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46665 msgid "Search notes"
46666 msgstr "寻找说明"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46669 #, c-format
46670 msgid "Search notices"
46671 msgstr "寻找说明"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46674 #, c-format
46675 msgid "Search on"
46676 msgstr "寻找"
46677
46678 #. IMG
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
46681 #, fuzzy
46682 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46683 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46686 #, c-format
46687 msgid "Search options"
46688 msgstr "寻找选项"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46692 #, c-format
46693 msgid "Search orders"
46694 msgstr "寻找顺序"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46697 #, c-format
46698 msgid "Search orders:"
46699 msgstr "寻找顺序:"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46702 #, c-format
46703 msgid "Search patron categories"
46704 msgstr "寻找读者类型"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46709 #, c-format
46710 msgid "Search patrons"
46711 msgstr "寻找读者"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46716 #, c-format
46717 msgid "Search results"
46718 msgstr "寻找结果"
46719
46720 #. %1$s:  from | html 
46721 #. %2$s:  to | html 
46722 #. %3$s:  total | html 
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46724 #, c-format
46725 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46726 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
46727
46728 #. INPUT type=text
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46730 msgid "Search since"
46731 msgstr "寻找始于"
46732
46733 #. INPUT type=text
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46735 msgid "Search status"
46736 msgstr "寻找状态"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46739 #, c-format
46740 msgid "Search string matches: "
46741 msgstr "寻找匹配的符串:"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
46746 #, c-format
46747 msgid "Search subscriptions"
46748 msgstr "寻找订阅"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46752 #, c-format
46753 msgid "Search subscriptions:"
46754 msgstr "寻找订阅:"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46757 #, c-format
46758 msgid "Search suggestions"
46759 msgstr "寻找推荐"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46762 #, c-format
46763 msgid "Search system preferences"
46764 msgstr "寻找系统首选"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "Search targets"
46771 msgstr "寻找标的 "
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
46774 #, c-format
46775 msgid "Search term: "
46776 msgstr "寻找词语:"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46794 #, c-format
46795 msgid "Search the catalog"
46796 msgstr "寻找目录"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46799 #, c-format
46800 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46801 msgstr "寻找目录与典藏所:"
46802
46803 #. INPUT type=text
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46806 msgid "Search title"
46807 msgstr "寻找题名"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46810 #, c-format
46811 msgid "Search to hold"
46812 msgstr "寻找以预约"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
46816 #, c-format
46817 msgid "Search type:"
46818 msgstr "寻找类型:"
46819
46820 #. SCRIPT
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46822 msgid "Search unavailable"
46823 msgstr "寻找不能使用"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
46826 #, c-format
46827 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46828 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46831 #, c-format
46832 msgid "Search value: "
46833 msgstr "寻找值:"
46834
46835 #. INPUT type=text
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46837 msgid "Search vendor"
46838 msgstr "寻找代理商"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46841 #, c-format
46842 msgid "Search vendors:"
46843 msgstr "寻找代理商"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
46846 #, c-format
46847 msgid "Search was: "
46848 msgstr "寻找是:"
46849
46850 #. For the first occurrence,
46851 #. SCRIPT
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
46855 #, c-format
46856 msgid "Search:"
46857 msgstr "寻找:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
46860 #, c-format
46861 msgid "Searchable"
46862 msgstr "可寻找"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46866 #, c-format
46867 msgid "Searchable: "
46868 msgstr "可寻找:"
46869
46870 #. A
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46872 #, c-format
46873 msgid "Searching"
46874 msgstr "寻找"
46875
46876 #. SCRIPT
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46878 #, fuzzy
46879 msgid "Searching…"
46880 msgstr "寻找"
46881
46882 #. SCRIPT
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46884 msgid "Season"
46885 msgstr "季"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
46888 #, c-format
46889 msgid "Sebastiaan Durand"
46890 msgstr "Sebastiaan Durand"
46891
46892 #. For the first occurrence,
46893 #. SCRIPT
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46896 msgid "Second"
46897 msgstr "第二"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
46900 #, fuzzy, c-format
46901 msgid "Second indicator default value: "
46902 msgstr "使用缺省值"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46906 #, c-format
46907 msgid "Secondary email"
46908 msgstr "其它电子邮件"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46912 #, c-format
46913 msgid "Secondary email: "
46914 msgstr "次要电子邮件:"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46918 #, c-format
46919 msgid "Secondary phone"
46920 msgstr "其它电话"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46924 #, c-format
46925 msgid "Secondary phone: "
46926 msgstr "次要电话:"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
46931 #, c-format
46932 msgid "Seconds (default)"
46933 msgstr "次要(缺省)"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
46936 #, c-format
46937 msgid "Secret"
46938 msgstr ""
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
46942 #, c-format
46943 msgid "Section"
46944 msgstr "地点"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46947 #, c-format
46948 msgid "Section:"
46949 msgstr "地点:"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46952 #, c-format
46953 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46954 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
46957 #, fuzzy, c-format
46958 msgid "See highlighted items below"
46959 msgstr "。见强调的馆藏 "
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46962 #, c-format
46963 msgid "See online help for advanced options"
46964 msgstr "见高级选项的联机说明"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46967 #, c-format
46968 msgid "See your public page: "
46969 msgstr ""
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
46974 #, c-format
46975 msgid "Seen"
46976 msgstr "看见"
46977
46978 #. INPUT type=submit
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46991 #, c-format
46992 msgid "Select"
46993 msgstr "选择"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46996 #, c-format
46997 msgid "Select "
46998 msgstr "选择 "
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47001 #, c-format
47002 msgid ""
47003 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47004 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47005 msgstr ""
47006 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47009 #, c-format
47010 msgid ""
47011 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47012 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47013 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47016 #, c-format
47017 msgid "Select CSV profile:"
47018 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47021 #, c-format
47022 msgid "Select MARC framework:"
47023 msgstr "寻找 MARC 框架:"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47026 #, c-format
47027 msgid ""
47028 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47029 "each valid record staged for later import into the catalog."
47030 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47033 #, c-format
47034 msgid "Select a budget"
47035 msgstr "选定预算"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47038 #, fuzzy, c-format
47039 msgid "Select a built-in sound: "
47040 msgstr "选定内置音效"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47043 #, c-format
47044 msgid "Select a category type"
47045 msgstr "选定类型"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47048 #, fuzzy, c-format
47049 msgid "Select a chooser"
47050 msgstr "选定说明"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47053 #, fuzzy, c-format
47054 msgid "Select a day"
47055 msgstr "选定日期:"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47058 #, fuzzy, c-format
47059 msgid "Select a deliverer"
47060 msgstr "选定图书馆:"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47063 #, c-format
47064 msgid "Select a department"
47065 msgstr "选定系所"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47068 #, fuzzy, c-format
47069 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47070 msgstr "选定文件输入读者表单"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47073 #, fuzzy, c-format
47074 msgid "Select a frequency"
47075 msgstr "选定基金"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
47082 #, c-format
47083 msgid "Select a fund"
47084 msgstr "选定基金"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47087 #, fuzzy, c-format
47088 msgid "Select a language: "
47089 msgstr "选定预算"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47092 #, fuzzy, c-format
47093 msgid "Select a layout for back side: "
47094 msgstr "选定使用的布局:"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47098 #, c-format
47099 msgid "Select a layout to be applied: "
47100 msgstr "选定使用的布局:"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47103 #, c-format
47104 msgid "Select a library :"
47105 msgstr "选定图书馆:"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47110 #, c-format
47111 msgid "Select a library : "
47112 msgstr "选定图书馆:"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47117 #, c-format
47118 msgid "Select a library:"
47119 msgstr "选定图书馆:"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47123 #, c-format
47124 msgid "Select a template"
47125 msgstr "选定模板"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47129 #, c-format
47130 msgid "Select a template to be applied: "
47131 msgstr "选定使用的模板:"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47134 #, fuzzy, c-format
47135 msgid "Select a time"
47136 msgstr "选定模板"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47174 #, c-format
47175 msgid "Select all"
47176 msgstr "全选"
47177
47178 #. SCRIPT
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47180 #, fuzzy
47181 msgid "Select all pending"
47182 msgstr "全选"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47188 #, fuzzy, c-format
47189 msgid "Select all visible rows"
47190 msgstr "选定所有范本数据"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47193 #, c-format
47194 msgid "Select an authority framework"
47195 msgstr "选定权威框架"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47198 #, c-format
47199 msgid "Select an existing list"
47200 msgstr "选定既有的虚拟书架"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47203 #, c-format
47204 msgid ""
47205 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47206 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47207 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47210 #, c-format
47211 msgid "Select day: "
47212 msgstr "选定日期:"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47215 #, c-format
47216 msgid "Select download format: "
47217 msgstr "选定下载格式:"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47220 #, c-format
47221 msgid "Select files: "
47222 msgstr "选定文件:"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "Select item:"
47227 msgstr "选定馆藏:"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47230 #, fuzzy, c-format
47231 msgid "Select items to move to this rota:"
47232 msgstr "选定文件输入读者表单"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47235 #, c-format
47236 msgid "Select local databases"
47237 msgstr "选定在地数据库"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47240 #, c-format
47241 msgid "Select month:"
47242 msgstr "选定月份:"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid "Select none"
47248 msgstr "选定说明"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47251 #, c-format
47252 msgid "Select none to see all libraries"
47253 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47256 #, c-format
47257 msgid "Select note"
47258 msgstr "选定说明"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47261 #, c-format
47262 msgid "Select notice:"
47263 msgstr "选定通知:"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47266 #, c-format
47267 msgid "Select one or more images to delete. "
47268 msgstr "选定删除的照片。"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47271 #, fuzzy, c-format
47272 msgid "Select ordering library account: "
47273 msgstr "选定图书馆:"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47276 #, fuzzy, c-format
47277 msgid "Select owner"
47278 msgstr "选择器"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
47281 #, fuzzy, c-format
47282 msgid "Select partner libraries:"
47283 msgstr "选定图书馆:"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47286 #, c-format
47287 msgid ""
47288 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47289 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47290 msgstr ""
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47293 #, c-format
47294 msgid "Select planning type:"
47295 msgstr "选定计画类型:"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47299 #, c-format
47300 msgid "Select records to export "
47301 msgstr "选定输出的纪录 "
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47304 #, c-format
47305 msgid "Select remote databases"
47306 msgstr "选定远程数据库"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47313 #, c-format
47314 msgid "Select searches to: "
47315 msgstr "选择寻找:"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47318 #, fuzzy, c-format
47319 msgid "Select table:"
47320 msgstr "选定表格 "
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47323 #, c-format
47324 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47325 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47328 #, c-format
47329 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47330 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47333 #, c-format
47334 msgid "Select the file to import: "
47335 msgstr "选定输入的文件:"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47338 #, c-format
47339 msgid "Select the file to stage: "
47340 msgstr "选定待处理的文件:"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47347 #, c-format
47348 msgid "Select the file to upload: "
47349 msgstr "选定上传的文件:"
47350
47351 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47353 #, c-format
47354 msgid "Select the host item to link%s to "
47355 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47358 #, c-format
47359 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47360 msgstr ""
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47363 #, c-format
47364 msgid "Select to display or not:"
47365 msgstr "选定显示或不显示:"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
47368 #, c-format
47369 msgid "Select to import"
47370 msgstr "选定输入的文件"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47373 #, c-format
47374 msgid "Select without holds"
47375 msgstr "寻找无预约"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47378 #, c-format
47379 msgid "Select without items"
47380 msgstr "选择无馆藏"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47383 #, c-format
47384 msgid "Select your MARC flavor"
47385 msgstr "选定您的 MARC 风格"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
47389 #, fuzzy, c-format
47390 msgid "Select2"
47391 msgstr "选择"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47394 #, c-format
47395 msgid "Selected items :"
47396 msgstr "选定馆藏:"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47399 #, c-format
47400 msgid ""
47401 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47402 "new issue is received."
47403 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47406 #, c-format
47407 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47408 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47411 #, c-format
47412 msgid "Selector"
47413 msgstr "选择器"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47416 #, fuzzy, c-format
47417 msgid "Selector: "
47418 msgstr "选择器"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47421 #, fuzzy, c-format
47422 msgid "Self check modules"
47423 msgstr "Perl 模块"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47427 #, c-format
47428 msgid "Semi-colon (;)"
47429 msgstr "分号(;)"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47434 msgstr "逗号分隔的文字"
47435
47436 #. INPUT type=submit
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47440 #, c-format
47441 msgid "Send"
47442 msgstr "送出"
47443
47444 #. INPUT type=submit
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47446 #, fuzzy
47447 msgid "Send EDI order"
47448 msgstr "待决订单"
47449
47450 #. INPUT type=submit
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47453 #, fuzzy, c-format
47454 msgid "Send email"
47455 msgstr "其它电子邮件"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47458 #, c-format
47459 msgid "Send list"
47460 msgstr "送出虚拟书架"
47461
47462 #. INPUT type=submit name=submit
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47464 msgid "Send notification"
47465 msgstr "送出通知"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47469 #, c-format
47470 msgid "Send to"
47471 msgstr "送出"
47472
47473 #. BUTTON
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
47475 #, fuzzy
47476 msgid "Send visible items to batch modification"
47477 msgstr "回到批次馆藏修改"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47480 #, c-format
47481 msgid "Sending your cart"
47482 msgstr "送出您的采购单"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47485 #, c-format
47486 msgid "Sending your list"
47487 msgstr "送出您的虚拟书架"
47488
47489 #. For the first occurrence,
47490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47493 #, c-format
47494 msgid "Sent notices for %s"
47495 msgstr "将通知送给 %s"
47496
47497 #. SCRIPT
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47499 msgid "Sep"
47500 msgstr "九月"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47503 #, c-format
47504 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47505 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47508 #, c-format
47509 msgid ""
47510 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47511 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47512 msgstr ""
47513 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
47514 "yaz/doc/zoom.html。"
47515
47516 #. SCRIPT
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47518 msgid "Separator must be / in field %s"
47519 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
47520
47521 #. For the first occurrence,
47522 #. SCRIPT
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47525 #, c-format
47526 msgid "September"
47527 msgstr "九月"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47530 #, c-format
47531 msgid "Serge Renaux"
47532 msgstr "Serge Renaux"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47535 #, c-format
47536 msgid "Serhij Dubyk"
47537 msgstr "Serhij Dubyk"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47540 #, c-format
47541 msgid "Serial"
47542 msgstr "期刊"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47545 #, c-format
47546 msgid "Serial collection"
47547 msgstr "期刊馆藏"
47548
47549 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47551 #, c-format
47552 msgid "Serial collection #%s"
47553 msgstr "期刊馆藏 #%s"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47556 #, c-format
47557 msgid "Serial collection information for "
47558 msgstr "期刊馆藏信息 "
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47561 #, c-format
47562 msgid "Serial edition "
47563 msgstr "期刊版本 "
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47566 #, fuzzy, c-format
47567 msgid "Serial enumeration / chronology"
47568 msgstr "期刊编号/年份"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
47571 #, c-format
47572 msgid "Serial enumeration:"
47573 msgstr "期刊编号:"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47576 #, c-format
47577 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47578 msgstr "期刊编号/年份"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
47581 #, c-format
47582 msgid "Serial number:"
47583 msgstr "期刊编号:"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
47586 #, c-format
47587 msgid "Serial receipt creates an item record."
47588 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
47591 #, c-format
47592 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47593 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47596 #, c-format
47597 msgid "Serial receive"
47598 msgstr "收到期刊"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47601 #, c-format
47602 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47603 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
47604
47605 #. For the first occurrence,
47606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47609 #, c-format
47610 msgid "Serial: %s "
47611 msgstr "期刊:%s "
47612
47613 #. A
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47635 #, c-format
47636 msgid "Serials"
47637 msgstr "期刊"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "Serials (new issue)"
47645 msgstr "期刊(传阅清单)"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47648 #, c-format
47649 msgid "Serials planning"
47650 msgstr "期刊计画"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
47653 #, c-format
47654 msgid "Serials receiving"
47655 msgstr "收到期刊"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
47659 #, c-format
47660 msgid "Serials subscriptions"
47661 msgstr "期刊订阅"
47662
47663 #. %1$s:  total | html 
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47665 #, c-format
47666 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47667 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47670 #, fuzzy, c-format
47671 msgid "Serials subscriptions search"
47672 msgstr "期刊订阅"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
47675 #, fuzzy, c-format
47676 msgid "Serials tables"
47677 msgstr "报表的表单"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
47682 #, c-format
47683 msgid "Series"
47684 msgstr "集丛"
47685
47686 #. For the first occurrence,
47687 #. SCRIPT
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47691 #, c-format
47692 msgid "Series title"
47693 msgstr "集丛题名"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47699 #, c-format
47700 msgid "Series: "
47701 msgstr "集丛:"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
47706 #, c-format
47707 msgid "Server"
47708 msgstr "服务器"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47712 #, c-format
47713 msgid "Server information"
47714 msgstr "服务器信息"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
47717 #, c-format
47718 msgid "Server name: "
47719 msgstr "服务器名称:"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47723 #, c-format
47724 msgid "Servers:"
47725 msgstr "服务器:"
47726
47727 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47729 #, fuzzy, c-format
47730 msgid "Servers: %s"
47731 msgstr "服务器:"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47734 #, c-format
47735 msgid "Session timed out, please log in again"
47736 msgstr "作业时间到,请再登录"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
47739 #, c-format
47740 msgid "Session timed out."
47741 msgstr "作业时间到。"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
47744 #, c-format
47745 msgid "Set all funds to zero"
47746 msgstr "所有基金设置为零"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
47751 #, c-format
47752 msgid "Set back to"
47753 msgstr "设置回"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "Set basket group"
47758 msgstr "新增采购单群组"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
47761 #, fuzzy, c-format
47762 msgid "Set by"
47763 msgstr "排序"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
47766 #, c-format
47767 msgid "Set due date to expiry:"
47768 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
47769
47770 #. IMG
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47772 #, fuzzy
47773 msgid "Set geolocation"
47774 msgstr "寻找位置"
47775
47776 #. IMG
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47778 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47779 msgstr ""
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
47782 #, c-format
47783 msgid "Set inventory date to:"
47784 msgstr "设置盘点日:"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47795 #, c-format
47796 msgid "Set library"
47797 msgstr "设置图书馆:"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47801 #, c-format
47802 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47803 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47807 #, c-format
47808 msgid "Set permissions"
47809 msgstr "设置权限"
47810
47811 #. %1$s:  patron.surname | html 
47812 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
47814 #, c-format
47815 msgid "Set permissions for %s, %s"
47816 msgstr "设置 %s, %s的权限"
47817
47818 #. INPUT type=submit name=submit
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47822 msgid "Set status"
47823 msgstr "设置状态"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47826 #, c-format
47827 msgid "Set the date received to today?"
47828 msgstr ""
47829
47830 #. IMG
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
47832 msgid "Set to lowest priority"
47833 msgstr "设置至最低顺位"
47834
47835 #. INPUT type=button
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47838 msgid "Set to patron"
47839 msgstr "设置读者"
47840
47841 #. INPUT type=submit
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47843 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47844 msgstr ""
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47847 #, c-format
47848 msgid "Set user permissions"
47849 msgstr "设置用户权限"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
47853 #, c-format
47854 msgid "Settings "
47855 msgstr "设置:"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47858 #, fuzzy, c-format
47859 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47860 msgstr "读者统计"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47863 #, fuzzy, c-format
47864 msgid "Share usage statistics"
47865 msgstr "读者统计"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
47868 #, c-format
47869 msgid ""
47870 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47871 msgstr ""
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
47874 #, fuzzy, c-format
47875 msgid "Share your usage statistics"
47876 msgstr "读者统计"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
47879 #, c-format
47880 msgid "Shared"
47881 msgstr ""
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47884 #, c-format
47885 msgid "Shared:"
47886 msgstr ""
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
47889 #, c-format
47890 msgid "Shari Perkins"
47891 msgstr "Shari Perkins"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
47894 #, c-format
47895 msgid "Sharon Moreland"
47896 msgstr "Sharon Moreland"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47900 #, c-format
47901 msgid "Sharp (#)"
47902 msgstr "Sharp (#)"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
47905 #, c-format
47906 msgid "Shaun Evans"
47907 msgstr "Shaun Evans"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47910 #, c-format
47911 msgid "Shelving control number"
47912 msgstr "排架控制码"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47925 #, c-format
47926 msgid "Shelving location"
47927 msgstr "排架位置"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
47930 #, c-format
47931 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47932 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47935 #, c-format
47936 msgid "Shelving location selected: "
47937 msgstr "选择排架位置:"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47941 #, c-format
47942 msgid "Shelving location:"
47943 msgstr "排架位置:"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47946 #, fuzzy, c-format
47947 msgid "Shelving location: "
47948 msgstr "排架位置:"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
47951 #, c-format
47952 msgid "Sherryn Mak"
47953 msgstr ""
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
47956 #, fuzzy, c-format
47957 msgid "Shibboleth login failed"
47958 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
47961 #, c-format
47962 msgid "Shift-Enter"
47963 msgstr "Shift-Enter"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
47966 #, c-format
47967 msgid "Shift-Tab"
47968 msgstr "Shift-Tab"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
47971 #, c-format
47972 msgid "Shipment cost"
47973 msgstr "运送成本"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
47976 #, c-format
47977 msgid "Shipment cost:"
47978 msgstr "运送成本:"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47985 #, c-format
47986 msgid "Shipment date"
47987 msgstr "运送日期"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
47990 #, c-format
47991 msgid "Shipment date reverse"
47992 msgstr "恢复运送日期"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47996 #, c-format
47997 msgid "Shipment date:"
47998 msgstr "运送日期:"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48001 #, c-format
48002 msgid "Shipment date: "
48003 msgstr "运送日期:"
48004
48005 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48006 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48007 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48008 #. %4$s:  ELSE 
48009 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48010 #. %6$s:  END 
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48012 #, c-format
48013 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48014 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
48015
48016 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48018 #, c-format
48019 msgid "Shipment date: All until %s "
48020 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48023 #, fuzzy, c-format
48024 msgid "Shipping cost for invoice "
48025 msgstr "发票 %s 的运送成本"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48028 #, c-format
48029 msgid "Shipping cost:"
48030 msgstr "运送成本:"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48033 #, c-format
48034 msgid "Shipping cost: "
48035 msgstr "运送成本:"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48039 #, fuzzy, c-format
48040 msgid "Shipping fund: "
48041 msgstr "运送成本:"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48044 #, c-format
48045 msgid "Shortcut"
48046 msgstr "快捷键"
48047
48048 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48049 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48051 #, c-format
48052 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48053 msgstr ""
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48058 #, c-format
48059 msgid "Show"
48060 msgstr "显示"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48064 #, fuzzy, c-format
48065 msgid "Show MARC"
48066 msgstr "查看 MARC"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48069 #, c-format
48070 msgid "Show MARC tag documentation links"
48071 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48074 #, fuzzy, c-format
48075 msgid "Show SQL code"
48076 msgstr "显示更多"
48077
48078 #. SCRIPT
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48080 msgid "Show _MENU_ entries"
48081 msgstr "显示_MENU_ 课程"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48084 #, c-format
48085 msgid "Show active baskets only"
48086 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48089 #, c-format
48090 msgid "Show active funds only"
48091 msgstr "祗显示使用中的基金"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48094 #, fuzzy, c-format
48095 msgid "Show active vendors only"
48096 msgstr "祗显示使用中的基金"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48099 #, c-format
48100 msgid "Show actual/estimated values"
48101 msgstr "显示使用中/估计值"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48104 #, fuzzy, c-format
48105 msgid "Show advanced pattern"
48106 msgstr "显示/隐藏高级模式"
48107
48108 #. A
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48110 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48111 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48116 #, c-format
48117 msgid "Show all"
48118 msgstr "显示所有"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48121 #, fuzzy, c-format
48122 msgid "Show all active baskets"
48123 msgstr "显示所有购书篮"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48126 #, c-format
48127 msgid "Show all baskets"
48128 msgstr "显示所有购书篮"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48133 #, c-format
48134 msgid "Show all columns"
48135 msgstr "显示所有字段"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48138 #, c-format
48139 msgid "Show all details "
48140 msgstr "显示所有详情 "
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48144 #, c-format
48145 msgid "Show all items"
48146 msgstr "显示所有馆藏"
48147
48148 #. For the first occurrence,
48149 #. %1$s:  hiddencount | html 
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48152 #, c-format
48153 msgid "Show all items (%s hidden)"
48154 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48157 #, fuzzy, c-format
48158 msgid "Show all orders"
48159 msgstr "全部供应商"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48162 #, c-format
48163 msgid "Show all suggestions"
48164 msgstr "显示所有推荐"
48165
48166 #. SCRIPT
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48168 msgid "Show all transactions"
48169 msgstr "显示所有交易"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48172 #, fuzzy, c-format
48173 msgid "Show all vendors"
48174 msgstr "全部供应商"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48177 #, c-format
48178 msgid "Show any items currently checked out:"
48179 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
48180
48181 #. %1$s:  booksellername | html 
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48183 #, fuzzy, c-format
48184 msgid "Show baskets for vendor %s"
48185 msgstr "采购单 %s"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48188 #, c-format
48189 msgid "Show biblio"
48190 msgstr "显示书目"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48193 #, fuzzy, c-format
48194 msgid "Show brief form"
48195 msgstr "显示书目"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48198 #, c-format
48199 msgid "Show category: "
48200 msgstr "显示类型:"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "Show chart"
48205 msgstr "借出状态:"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48208 #, c-format
48209 msgid "Show checkouts"
48210 msgstr "显示借出"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48214 #, fuzzy, c-format
48215 msgid "Show checkouts to guarantor"
48216 msgstr "显示借出"
48217
48218 #. SCRIPT
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48220 msgid "Show fields verbatim"
48221 msgstr "显示逐个字段"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48224 #, fuzzy, c-format
48225 msgid "Show full form"
48226 msgstr "显示所有字段"
48227
48228 #. SCRIPT
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48230 msgid "Show help for this tag"
48231 msgstr "显示这个栏号的说明"
48232
48233 #. SCRIPT
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48235 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48236 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48240 #, c-format
48241 msgid "Show inactive budgets"
48242 msgstr "显示不活跃预算"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48245 #, fuzzy, c-format
48246 msgid "Show matching titles"
48247 msgstr "纪录匹配规则"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48250 #, c-format
48251 msgid "Show more"
48252 msgstr "显示更多"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48255 #, c-format
48256 msgid "Show my funds only"
48257 msgstr "祗显示我的基金"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48260 #, fuzzy, c-format
48261 msgid "Show my funds only:"
48262 msgstr "祗显示我的基金"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48265 #, c-format
48266 msgid "Show only mine"
48267 msgstr "祗显示我的"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48270 #, c-format
48271 msgid "Show only renewed "
48272 msgstr "祗显示续借 "
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48275 #, c-format
48276 msgid "Show only subscriptions "
48277 msgstr "祗显示订阅 "
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48281 #, c-format
48282 msgid "Show subscriptions"
48283 msgstr "显示订阅"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48286 #, c-format
48287 msgid "Show tags"
48288 msgstr "显示标签"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48293 #, c-format
48294 msgid "Show/hide columns:"
48295 msgstr "显示/隐藏字段:"
48296
48297 #. SCRIPT
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48299 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48300 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48303 #, fuzzy, c-format
48304 msgid "Showing only available items"
48305 msgstr "可用馆藏。"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48309 #, c-format
48310 msgid "Shown"
48311 msgstr "显示"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48315 #, c-format
48316 msgid "Shows on transit slips"
48317 msgstr "显示在转移收条"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48320 #, c-format
48321 msgid "Silvia Simonetti"
48322 msgstr "Silvia Simonetti"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48325 #, c-format
48326 msgid "Simith D'Oliveira"
48327 msgstr ""
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48330 #, c-format
48331 msgid "Simon Pouchol"
48332 msgstr ""
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48335 #, c-format
48336 msgid "Simon Story"
48337 msgstr "Simon Story"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48340 #, c-format
48341 msgid "Simple DC-RDF"
48342 msgstr ""
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48345 #, c-format
48346 msgid "Since"
48347 msgstr "自从"
48348
48349 #. SCRIPT
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48351 msgid "Single holiday: %s"
48352 msgstr "唯一假日:%s"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48355 #, c-format
48356 msgid "SingleBranchMode is ON."
48357 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48361 #, c-format
48362 msgid "Size"
48363 msgstr "尺寸"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48366 #, c-format
48367 msgid "Size (bytes)"
48368 msgstr ""
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48372 #, c-format
48373 msgid "Skip issue number"
48374 msgstr "略过期号"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
48377 #, fuzzy, c-format
48378 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48379 msgstr "略过借出的馆藏 :"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
48382 #, c-format
48383 msgid "Skip items on loan: "
48384 msgstr "略过借出的馆藏 :"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48387 #, fuzzy, c-format
48388 msgid "Slash separated text (.csv)"
48389 msgstr "定位区隔符号"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48395 #, c-format
48396 msgid "Slip"
48397 msgstr "收条"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48400 #, c-format
48401 msgid "Small text"
48402 msgstr "简单文字"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48406 #, fuzzy, c-format
48407 msgid "Society or association"
48408 msgstr "采访来源"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48411 #, fuzzy, c-format
48412 msgid "Some Perl modules are missing. "
48413 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
48414
48415 #. SCRIPT
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
48417 #, fuzzy
48418 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48419 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48422 #, c-format
48423 msgid ""
48424 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48425 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48426 "examples assume USD is the active currency. "
48427 msgstr ""
48428 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
48429 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
48430
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48433 msgid "Some fields are not valid:"
48434 msgstr "部份字段不适用:"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48437 #, c-format
48438 msgid ""
48439 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48440 "lead to data loss."
48441 msgstr ""
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48444 #, c-format
48445 msgid ""
48446 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48447 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48448 "if you want that this feature works correctly."
48449 msgstr ""
48450 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
48451 "者号就能顺利启用此功能。"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "Some records have not been automatically added because they match an "
48457 "existing record in your catalog:"
48458 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
48459
48460 # pattern是指?式样或其它意思?
48461 #. SCRIPT
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48463 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48464 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48467 #, c-format
48468 msgid "Sonia Lemaire"
48469 msgstr "Sonia Lemaire"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48472 #, c-format
48473 msgid "Sophie Meynieux"
48474 msgstr "Sophie Meynieux"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48477 #, fuzzy, c-format
48478 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48479 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48482 #, c-format
48483 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48484 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48487 #, c-format
48488 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48489 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48492 #, c-format
48493 msgid "Sorry, your request had no results."
48494 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48497 #, fuzzy, c-format
48498 msgid "Sort "
48499 msgstr "排序1"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48502 #, c-format
48503 msgid "Sort 1"
48504 msgstr "排序1"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48507 #, c-format
48508 msgid "Sort 2"
48509 msgstr "排序 2"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48512 #, c-format
48513 msgid "Sort by"
48514 msgstr "排序"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48517 #, c-format
48518 msgid "Sort by :"
48519 msgstr "排序:"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48524 #, c-format
48525 msgid "Sort by: "
48526 msgstr "排序:"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48532 #, c-format
48533 msgid "Sort field 1"
48534 msgstr "排序字段1"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48538 #, c-format
48539 msgid "Sort field 1:"
48540 msgstr "排序字段1:"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48546 #, c-format
48547 msgid "Sort field 2"
48548 msgstr "排序字段2"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48552 #, c-format
48553 msgid "Sort field 2:"
48554 msgstr "排序字段2:"
48555
48556 #. SCRIPT
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48558 msgid "Sort routine missing"
48559 msgstr "排序常规遗失"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48562 #, c-format
48563 msgid "Sort this list by: "
48564 msgstr "排序此虚拟书架:"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48569 #, c-format
48570 msgid "Sort1"
48571 msgstr "排序1"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48576 #, c-format
48577 msgid "Sort2"
48578 msgstr "排序 2"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
48581 #, fuzzy, c-format
48582 msgid "Sortable"
48583 msgstr "可寻找"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48586 #, c-format
48587 msgid "Sorting"
48588 msgstr "排序"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48591 #, c-format
48592 msgid "Sorting routine"
48593 msgstr "排序常规"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48596 #, c-format
48597 msgid "Sound"
48598 msgstr "音效"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48601 #, fuzzy, c-format
48602 msgid "Sound: "
48603 msgstr "音效"
48604
48605 #. For the first occurrence,
48606 #. SCRIPT
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
48611 #, c-format
48612 msgid "Source"
48613 msgstr "来源"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48618 #, c-format
48619 msgid "Source (incoming) record check field"
48620 msgstr "来源纪录检查字段"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48623 #, c-format
48624 msgid "Source in use?"
48625 msgstr "使用的来源?"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48628 #, c-format
48629 msgid "Source library:"
48630 msgstr "来源图书馆:"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48633 #, c-format
48634 msgid "Source of acquisition"
48635 msgstr "采访来源"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48638 #, c-format
48639 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48640 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48643 #, c-format
48644 msgid "Source records"
48645 msgstr "来源纪录"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
48648 #, c-format
48649 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48650 msgstr ""
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48653 #, c-format
48654 msgid "Southeastern University"
48655 msgstr "Southeastern University"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48659 #, c-format
48660 msgid "Space ( )"
48661 msgstr "空格( )"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
48664 #, c-format
48665 msgid "Space separation between symbol and value: "
48666 msgstr ""
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48669 #, c-format
48670 msgid "Special relationship: "
48671 msgstr "特别关系:"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
48674 #, c-format
48675 msgid "Special thanks to the following organizations"
48676 msgstr "特别感谢以下机构"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48679 #, c-format
48680 msgid "Specialized"
48681 msgstr "特别的"
48682
48683 #. For the first occurrence,
48684 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
48687 #, c-format
48688 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48689 msgstr "指定恢复的日期%s:"
48690
48691 #. For the first occurrence,
48692 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48695 #, c-format
48696 msgid "Specify due date %s: "
48697 msgstr "指定逾期日%s:"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
48700 #, c-format
48701 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48702 msgstr "指定应重复的假日。"
48703
48704 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
48706 #, c-format
48707 msgid "Specify return date %s: "
48708 msgstr "指定到期日%s:"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
48711 #, c-format
48712 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48713 msgstr ""
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
48719 #, c-format
48720 msgid "Spent"
48721 msgstr "花费"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48724 #, fuzzy, c-format
48725 msgid "Spent amount:"
48726 msgstr "花费金额"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
48729 #, c-format
48730 msgid "Spine label"
48731 msgstr "书标"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48734 #, c-format
48735 msgid "Split call numbers: "
48736 msgstr "拆开索书号:"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid "Splitting routine"
48741 msgstr "排序常规"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48744 #, fuzzy, c-format
48745 msgid "Splitting routine: "
48746 msgstr "排序惯例:"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48749 #, fuzzy, c-format
48750 msgid "Splitting rule"
48751 msgstr "排序规则:"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48755 #, fuzzy, c-format
48756 msgid "Splitting rule code: "
48757 msgstr "排序规则代码:"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48760 #, fuzzy, c-format
48761 msgid "Splitting rule: "
48762 msgstr "排序规则:"
48763
48764 #. SCRIPT
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
48766 msgid "Spring"
48767 msgstr "春季"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48770 #, c-format
48771 msgid "Srdjan Jankovic"
48772 msgstr "Srdjan Jankovic"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48775 #, c-format
48776 msgid "Srikanth Dhondi"
48777 msgstr "Srikanth Dhondi"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
48780 #, c-format
48781 msgid "Stacey Walker"
48782 msgstr "Stacey Walker"
48783
48784 #. OPTGROUP
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48787 #, c-format
48788 msgid "Staff"
48789 msgstr "馆员"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48792 #, fuzzy, c-format
48793 msgid "Staff "
48794 msgstr "馆员"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
48797 #, fuzzy, c-format
48798 msgid "Staff - Internal note"
48799 msgstr "内部说明"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48802 #, c-format
48803 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48804 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
48805
48806 #. A
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48808 #, c-format
48809 msgid "Staff client"
48810 msgstr "馆员界面"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
48813 #, c-format
48814 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48815 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48818 #, fuzzy, c-format
48819 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48820 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
48823 #, fuzzy, c-format
48824 msgid ""
48825 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48826 "request a discharge."
48827 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
48832 #, c-format
48833 msgid "Staff note"
48834 msgstr "馆员说明"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48839 #, c-format
48840 msgid "Staff note:"
48841 msgstr "馆员说明:"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "Staff notes:"
48847 msgstr "馆员说明:"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48850 #, c-format
48851 msgid "Stage MARC for import"
48852 msgstr "待处理的 MARC"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
48855 #, fuzzy, c-format
48856 msgid "Stage MARC records"
48857 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
48863 #, c-format
48864 msgid "Stage MARC records for import"
48865 msgstr "待输入的 MARC 记录"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
48868 #, c-format
48869 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48870 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48873 #, c-format
48874 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48875 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
48876
48877 #. INPUT type=button
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
48879 msgid "Stage for import"
48880 msgstr "待处理的输入"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
48883 #, c-format
48884 msgid "Stage records into the reservoir"
48885 msgstr "待处理纪录进入存储库"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
48890 #, c-format
48891 msgid "Staged"
48892 msgstr "待处理"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48895 #, c-format
48896 msgid "Staged MARC management"
48897 msgstr "待处理 MARC 管理"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48900 #, c-format
48901 msgid "Staged MARC record management"
48902 msgstr "待管理的 MARC 记录"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48905 #, c-format
48906 msgid "Staged:"
48907 msgstr "待处理:"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
48910 #, fuzzy, c-format
48911 msgid "Stages"
48912 msgstr "待处理"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
48916 #, c-format
48917 msgid "Stages &amp; duration in days"
48918 msgstr ""
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
48921 #, c-format
48922 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48923 msgstr ""
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
48926 #, c-format
48927 msgid "Stan Brinkerhoff"
48928 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
48934 #, c-format
48935 msgid "Standard"
48936 msgstr "标准"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48942 #, c-format
48943 msgid "Standard ID: "
48944 msgstr "标准 ID:"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48952 #, c-format
48953 msgid "Standard number"
48954 msgstr "标准号码"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48957 #, c-format
48958 msgid "Standard number:"
48959 msgstr "标准号码"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
48962 #, fuzzy, c-format
48963 msgid "Standard rules for all libraries"
48964 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48967 #, c-format
48968 msgid "Standing orders do not close when received."
48969 msgstr ""
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
48977 #, c-format
48978 msgid "Start date"
48979 msgstr "开始日期"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48986 #, c-format
48987 msgid "Start date:"
48988 msgstr "开始日期:"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
48994 #, c-format
48995 msgid "Start date: "
48996 msgstr "开始日期:"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48999 #, c-format
49000 msgid "Start defining libraries"
49001 msgstr "开始设置图书馆"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49004 #, fuzzy, c-format
49005 msgid "Start of date range "
49006 msgstr "开始日期范围"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49010 #, c-format
49011 msgid "Start of interval"
49012 msgstr "开始日期范围"
49013
49014 #. INPUT type=submit
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49016 msgid "Start search"
49017 msgstr "开始寻找"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "Start using Koha"
49022 msgstr "开始:"
49023
49024 #. INPUT type=text name=start_card
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49026 msgid "Starting card number"
49027 msgstr "读者证启始号码:"
49028
49029 #. INPUT type=text name=start_label
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49031 msgid "Starting label number"
49032 msgstr "开始书标号"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49036 #, c-format
49037 msgid "Starting with:"
49038 msgstr "开始:"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49044 #, c-format
49045 msgid "Starts with"
49046 msgstr "开始"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49053 #, c-format
49054 msgid "State"
49055 msgstr "州"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49060 #, c-format
49061 msgid "State: "
49062 msgstr "州:"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49065 #, c-format
49066 msgid "Statistic 1 done on: "
49067 msgstr "统计1完成于:"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
49073 #, c-format
49074 msgid "Statistic 1: "
49075 msgstr "统计1:"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49078 #, c-format
49079 msgid "Statistic 2 done on: "
49080 msgstr "统计2完成于:"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49086 #, c-format
49087 msgid "Statistic 2: "
49088 msgstr "统计2:"
49089
49090 #. OPTGROUP
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49093 #, c-format
49094 msgid "Statistical"
49095 msgstr "统计"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49099 #, c-format
49100 msgid "Statistics"
49101 msgstr "统计"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49104 #, c-format
49105 msgid "Statistics date and time"
49106 msgstr "统计的曰期与时间"
49107
49108 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49110 #, fuzzy, c-format
49111 msgid "Statistics for %s"
49112 msgstr "统计向导"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49116 #, c-format
49117 msgid "Statistics wizards"
49118 msgstr "统计向导"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49152 #, c-format
49153 msgid "Status"
49154 msgstr "状态"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49157 #, c-format
49158 msgid "Status "
49159 msgstr "状态 "
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49171 #, c-format
49172 msgid "Status:"
49173 msgstr "状态:"
49174
49175 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49176 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49177 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49178 #. %4$s:  END 
49179 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49180 #. %6$s:  END 
49181 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49182 #. %8$s:  END 
49183 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49184 #. %10$s:  END 
49185 #. %11$s:  END 
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49187 #, c-format
49188 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49189 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49192 #, c-format
49193 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49194 msgstr "说明破坏的状态"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49197 #, c-format
49198 msgid "Statuses to describe a lost item"
49199 msgstr "说明遗失的状态"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49202 #, c-format
49203 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49204 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid "Std. Number"
49210 msgstr "号"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49213 #, fuzzy, c-format
49214 msgid "Stefan Berndtsson"
49215 msgstr "Stefano Bargioni"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49218 #, c-format
49219 msgid "Stefan Weil"
49220 msgstr "Stefan Weil"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49223 #, c-format
49224 msgid "Stefano Bargioni"
49225 msgstr "Stefano Bargioni"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49228 #, c-format
49229 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49230 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
49231
49232 #. %1$s:  IF (usecache) 
49233 #. %2$s:  END 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid ""
49237 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49238 "report visibility "
49239 msgstr ""
49240 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49243 #, c-format
49244 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49245 msgstr "步骤2之5:选择块"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49248 #, c-format
49249 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49250 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49253 #, c-format
49254 msgid "Step 2: Choose the area "
49255 msgstr "步骤2:选择块 "
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49258 #, c-format
49259 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49260 msgstr "步骤3之5:选定字段"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49263 #, c-format
49264 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49265 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49268 #, c-format
49269 msgid "Step 3: Choose a column "
49270 msgstr "步骤3:选定字段 "
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49273 #, c-format
49274 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49275 msgstr "步骤4之5:指定值"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49278 #, c-format
49279 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49280 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49283 #, c-format
49284 msgid "Step 4: Specify a value "
49285 msgstr "步骤4:指定值 "
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49288 #, c-format
49289 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49290 msgstr "步骤5之5:确认详情"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49293 #, c-format
49294 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49295 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49298 #, c-format
49299 msgid "Step 5: Confirm definition"
49300 msgstr "步骤5:确认定义"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49303 #, c-format
49304 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49305 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49308 #, c-format
49309 msgid "Stephanie Hogan"
49310 msgstr "Stephanie Hogan"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49313 #, c-format
49314 msgid "Stephen Edwards"
49315 msgstr "Stephen Edwards"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49318 #, c-format
49319 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49320 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49323 #, c-format
49324 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49325 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49328 #, c-format
49329 msgid "Steven Callender"
49330 msgstr "Steven Callender"
49331
49332 #. For the first occurrence,
49333 #. %1$s:  numberpending | html 
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49337 #, c-format
49338 msgid "Still %s servers to search"
49339 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49345 #, fuzzy, c-format
49346 msgid "Stock rotation"
49347 msgstr "位置"
49348
49349 #. %1$s:  biblio.title | html 
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49351 #, fuzzy, c-format
49352 msgid "Stock rotation details for %s"
49353 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49356 #, c-format
49357 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49358 msgstr ""
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49362 #, c-format
49363 msgid "Stopped"
49364 msgstr "停止"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49370 #, c-format
49371 msgid "Street address"
49372 msgstr "街道地址"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49376 #, c-format
49377 msgid "Street number"
49378 msgstr "门牌号码"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49382 #, c-format
49383 msgid "Street type"
49384 msgstr "街道类型"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
49388 #, fuzzy, c-format
49389 msgid "String"
49390 msgstr "春季"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49393 #, c-format
49394 msgid "Student count"
49395 msgstr "学生人数"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
49398 #, c-format
49399 msgid "Stéphane Delaune"
49400 msgstr "Stéphane Delaune"
49401
49402 #. SCRIPT
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49404 msgid "Su"
49405 msgstr "星期日"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49408 #, c-format
49409 msgid "Sub classification"
49410 msgstr "次分类法"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
49413 #, c-format
49414 msgid "Sub total "
49415 msgstr "小计 "
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
49418 #, c-format
49419 msgid "Sub total:"
49420 msgstr "小计:"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49428 #, c-format
49429 msgid "Subfield"
49430 msgstr "分栏"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49434 #, c-format
49435 msgid "Subfield code:"
49436 msgstr "分栏代码:"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49439 #, c-format
49440 msgid "Subfield code: "
49441 msgstr "分栏代码:"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49444 #, c-format
49445 msgid "Subfield separator: "
49446 msgstr "分栏区隔符号:"
49447
49448 #. SCRIPT
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49450 msgid "Subfield ‡"
49451 msgstr "分栏 ‡"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49454 #, c-format
49455 msgid "Subfield:"
49456 msgstr "分栏"
49457
49458 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49460 #, c-format
49461 msgid "Subfield: %s"
49462 msgstr "分栏:%s"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49466 #, c-format
49467 msgid "Subfields"
49468 msgstr "分栏"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49479 #, c-format
49480 msgid "Subfields: "
49481 msgstr "分栏:"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49484 #, c-format
49485 msgid "Subgroup"
49486 msgstr "次群组"
49487
49488 #. INPUT type=text name=subgroup
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
49490 msgid "Subgroup code"
49491 msgstr "次群组代码"
49492
49493 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
49495 msgid "Subgroup name"
49496 msgstr "次群组名称"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49499 #, c-format
49500 msgid "Subgroup:"
49501 msgstr "次群组:"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49509 #, c-format
49510 msgid "Subject"
49511 msgstr "主题"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
49514 #, fuzzy, c-format
49515 msgid "Subject Line"
49516 msgstr "主题:"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49524 #, c-format
49525 msgid "Subject heading: "
49526 msgstr "主题标目:"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49530 #, c-format
49531 msgid "Subject phrase"
49532 msgstr "主题片语"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49536 #, c-format
49537 msgid "Subject sub-division: "
49538 msgstr "主题复分:"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49541 #, c-format
49542 msgid "Subject(s)"
49543 msgstr "主题"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49546 #, c-format
49547 msgid "Subject:"
49548 msgstr "主题:"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49551 #, c-format
49552 msgid "Subject: "
49553 msgstr "主题:"
49554
49555 #. For the first occurrence,
49556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49559 #, c-format
49560 msgid "Subject: %s "
49561 msgstr "主题:%s "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49566 #, c-format
49567 msgid "Subjects:"
49568 msgstr "主题:"
49569
49570 #. INPUT type=submit
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:661
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
49680 #, c-format
49681 msgid "Submit"
49682 msgstr "送出"
49683
49684 #. INPUT type=submit
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
49686 msgid "Submit your suggestion"
49687 msgstr "送出您的推荐"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49692 #, fuzzy, c-format
49693 msgid "Subscription"
49694 msgstr "订阅:"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49697 #, c-format
49698 msgid "Subscription #"
49699 msgstr "订阅 #"
49700
49701 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
49703 #, c-format
49704 msgid "Subscription #%s"
49705 msgstr "订阅 #%s"
49706
49707 #. %1$s:  loopro.object | html 
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
49709 #, c-format
49710 msgid "Subscription %s "
49711 msgstr "订阅 %s "
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
49714 #, c-format
49715 msgid "Subscription ID: "
49716 msgstr "订阅代码:"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49719 #, fuzzy, c-format
49720 msgid "Subscription batch edit"
49721 msgstr "订阅开始日期"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49724 #, c-format
49725 msgid "Subscription begin"
49726 msgstr "订阅开始"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
49729 #, fuzzy, c-format
49730 msgid "Subscription callnumber"
49731 msgstr "订阅号"
49732
49733 #. %1$s:  END 
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49735 #, c-format
49736 msgid "Subscription closed %s "
49737 msgstr "订阅终止 %s "
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
49742 #, c-format
49743 msgid "Subscription details"
49744 msgstr "订阅详情"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
49747 #, c-format
49748 msgid "Subscription end"
49749 msgstr "订阅终止"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49752 #, c-format
49753 msgid "Subscription end date"
49754 msgstr "订阅终止日期"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49757 #, c-format
49758 msgid "Subscription end date:"
49759 msgstr "订阅终止日期:"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49762 #, c-format
49763 msgid "Subscription expired"
49764 msgstr "订阅逾期"
49765
49766 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49767 #. %2$s:  IF closed 
49768 #. %3$s:  END 
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49770 #, c-format
49771 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49772 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
49773
49774 #. %1$s:  title | html 
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49776 #, c-format
49777 msgid "Subscription history for %s"
49778 msgstr "%s 的订阅纪录"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
49781 #, c-format
49782 msgid "Subscription id"
49783 msgstr "订阅代码"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49788 #, c-format
49789 msgid "Subscription length:"
49790 msgstr "订阅期间"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49793 #, c-format
49794 msgid "Subscription num."
49795 msgstr "订阅号"
49796
49797 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49799 #, c-format
49800 msgid "Subscription renewal for %s"
49801 msgstr "更新订阅 %s"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49804 #, fuzzy, c-format
49805 msgid "Subscription renewed."
49806 msgstr "%s 续订。"
49807
49808 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49810 #, fuzzy, c-format
49811 msgid "Subscription routing lists for %s"
49812 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49815 #, c-format
49816 msgid "Subscription start date"
49817 msgstr "订阅开始日期"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49820 #, c-format
49821 msgid "Subscription start date:"
49822 msgstr "订阅开始日期:"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49825 #, c-format
49826 msgid "Subscription summaries"
49827 msgstr "订阅摘要"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49830 #, c-format
49831 msgid "Subscription summary"
49832 msgstr "订阅摘要"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
49835 #, c-format
49836 msgid "Subscription title"
49837 msgstr "订阅题名"
49838
49839 #. %1$s:  enddate | html 
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49841 #, c-format
49842 msgid "Subscription will expire %s. "
49843 msgstr "订阅将到期 %s。"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49846 #, c-format
49847 msgid "Subscription:"
49848 msgstr "订阅:"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
49851 #, c-format
49852 msgid "Subscriptions"
49853 msgstr "订阅"
49854
49855 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49857 #, fuzzy, c-format
49858 msgid "Subscriptions (%s)"
49859 msgstr "订阅"
49860
49861 #. LABEL
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49864 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49865 msgstr "订阅必须有书目纪录"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49868 #, fuzzy, c-format
49869 msgid "Subscriptions renewed."
49870 msgstr "%s 续订。"
49871
49872 #. SCRIPT
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49874 msgid "Substitute"
49875 msgstr "替换"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid "Substitutions"
49882 msgstr "替换"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Subtotal"
49887 msgstr "小计 "
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49890 #, c-format
49891 msgid "Subtotal "
49892 msgstr "小计 "
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
49895 #, c-format
49896 msgid "Subtotal for"
49897 msgstr "小计"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49900 #, c-format
49901 msgid "Subtype limits"
49902 msgstr "次类型的限制"
49903
49904 #. SCRIPT
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49906 msgid "Success."
49907 msgstr "成功。"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49910 #, c-format
49911 msgid "Success: Import reversed"
49912 msgstr "成功:输入回复"
49913
49914 #. SCRIPT
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
49916 #, fuzzy
49917 msgid "Successfully saved configuration"
49918 msgstr "存储组态"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49921 #, c-format
49922 msgid "Suggested by"
49923 msgstr "推荐者"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
49926 #, c-format
49927 msgid "Suggested by - on"
49928 msgstr "推荐者 -"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
49931 #, c-format
49932 msgid "Suggested by:"
49933 msgstr "推荐者:"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49937 #, c-format
49938 msgid "Suggested by: "
49939 msgstr "推荐者:"
49940
49941 #. For the first occurrence,
49942 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
49943 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49944 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
49945 #. %4$s:  END 
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49949 #, c-format
49950 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49951 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49954 #, c-format
49955 msgid "Suggested date from:"
49956 msgstr "推荐日期:"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Suggestible"
49961 msgstr "推荐"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49967 #, c-format
49968 msgid "Suggestion"
49969 msgstr "推荐"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
49972 #, fuzzy, c-format
49973 msgid "Suggestion declined"
49974 msgstr "推荐"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
49977 #, c-format
49978 msgid "Suggestion information"
49979 msgstr "推荐信息"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
49983 #, c-format
49984 msgid "Suggestion management"
49985 msgstr "推荐管理"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
49996 #, c-format
49997 msgid "Suggestions"
49998 msgstr "推荐"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50001 #, c-format
50002 msgid "Suggestions management"
50003 msgstr "推荐管理"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50006 #, c-format
50007 msgid "Suggestions pending approval"
50008 msgstr "通过待决的推荐"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50011 #, c-format
50012 msgid "Suggestions search:"
50013 msgstr "推荐寻找:"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50017 #, fuzzy, c-format
50018 msgid "Sum"
50019 msgstr "星期日"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50039 #, c-format
50040 msgid "Summary"
50041 msgstr "摘要"
50042
50043 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50044 #. %2$s:  patron.surname | html 
50045 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50047 #, c-format
50048 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50049 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50052 #, c-format
50053 msgid "Summary search"
50054 msgstr "摘要寻找"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50058 #, c-format
50059 msgid "Summary: "
50060 msgstr "摘要:"
50061
50062 #. SCRIPT
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50064 msgid "Summer"
50065 msgstr "夏季"
50066
50067 #. SCRIPT
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50069 msgid "Sun"
50070 msgstr "星期日"
50071
50072 #. For the first occurrence,
50073 #. SCRIPT
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50080 #, c-format
50081 msgid "Sunday"
50082 msgstr "星期日"
50083
50084 #. SCRIPT
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50086 msgid "Sundays"
50087 msgstr "星期日"
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50094 #, c-format
50095 msgid "Sundry"
50096 msgstr "复杂的"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50099 #, c-format
50100 msgid "Supplemental issue "
50101 msgstr "补篇期刊 "
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
50104 #, fuzzy, c-format
50105 msgid "Supplier metadata"
50106 msgstr "存储报表"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50109 #, fuzzy, c-format
50110 msgid "Supplier report"
50111 msgstr "存储报表"
50112
50113 #. BUTTON
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50115 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50116 msgstr "支持键盘快捷键"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50126 #, c-format
50127 msgid "Surname"
50128 msgstr "姓氏"
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50133 #, c-format
50134 msgid "Surname: "
50135 msgstr "姓:"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50138 #, c-format
50139 msgid "Surveys"
50140 msgstr "调查"
50141
50142 #. SCRIPT
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50144 msgid "Suspend"
50145 msgstr ""
50146
50147 #. INPUT type=submit
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50150 msgid "Suspend all holds"
50151 msgstr "暂停所有预约"
50152
50153 #. SCRIPT
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50155 #, fuzzy
50156 msgid "Suspend hold on"
50157 msgstr "暂停所有预约"
50158
50159 #. SCRIPT
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50161 #, fuzzy
50162 msgid "Suspend until:"
50163 msgstr "暂停所有预约"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50167 #, c-format
50168 msgid "Suspend?"
50169 msgstr ""
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50173 #, fuzzy, c-format
50174 msgid "Suspension charging interval"
50175 msgstr "罚款收取间隔"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50179 #, c-format
50180 msgid "Suspension in days (day)"
50181 msgstr "暂停天数"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50184 #, c-format
50185 msgid "Svenska (Swedish)"
50186 msgstr "瑞典"
50187
50188 #. A
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50190 #, fuzzy
50191 msgid "Switch languages"
50192 msgstr "语言"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50195 #, c-format
50196 msgid "Switch to advanced editor"
50197 msgstr "进入高级编辑器"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50200 #, c-format
50201 msgid "Switch to basic editor"
50202 msgstr "进入基本编辑器"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid "Switching to dom indexing"
50208 msgstr "进入高级编辑器"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50211 #, c-format
50212 msgid "Symbol"
50213 msgstr "币别符号"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50216 #, c-format
50217 msgid "Symbol: "
50218 msgstr "币别符号:"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50221 #, c-format
50222 msgid "Synchronize"
50223 msgstr "同步化"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50226 #, c-format
50227 msgid "Syntax"
50228 msgstr "语法"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50231 #, c-format
50232 msgid "Syntax (z3950 can send"
50233 msgstr "语法(Z3950可以送出"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50236 #, c-format
50237 msgid "System Preferences"
50238 msgstr "系统首选"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50241 #, c-format
50242 msgid "System information"
50243 msgstr "系统信息"
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50246 #, c-format
50247 msgid "System permissions"
50248 msgstr "系统权限"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50251 #, c-format
50252 msgid ""
50253 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50254 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50255 msgstr ""
50256 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
50257 "系统首选。"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50260 #, c-format
50261 msgid ""
50262 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50263 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50264 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50265 msgstr ""
50266 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
50267 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50270 #, c-format
50271 msgid ""
50272 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50273 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50274 "works correctly."
50275 msgstr ""
50276 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
50277 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50280 #, c-format
50281 msgid ""
50282 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50283 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50284 "disabled. "
50285 msgstr ""
50286
50287 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50289 #, c-format
50290 msgid ""
50291 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50292 "the items database table: %s "
50293 msgstr ""
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50296 #, c-format
50297 msgid "System preference search:"
50298 msgstr "系统首选寻找:"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50305 #, c-format
50306 msgid "System preferences"
50307 msgstr "系统首选"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50310 #, c-format
50311 msgid "Sèbastien Hinderer"
50312 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50315 #, c-format
50316 msgid ""
50317 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50318 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50319 "Tutunsatar)"
50320 msgstr ""
50321 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50322 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50323 "Tutunsatar)"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50345 #, c-format
50346 msgid "TOTAL"
50347 msgstr "总计"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50350 #, c-format
50351 msgid "Tab"
50352 msgstr "定位键"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50355 #, c-format
50356 msgid "Tab separated text"
50357 msgstr "定位区隔符号"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50360 #, fuzzy, c-format
50361 msgid "Tab separated text (.csv)"
50362 msgstr "定位区隔符号"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50365 #, c-format
50366 msgid "Tab:"
50367 msgstr "定位:"
50368
50369 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50370 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50371 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50372 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50373 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50374 #. %6$s:  END 
50375 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50376 #. %8$s:  END 
50377 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50378 #. %10$s:  END 
50379 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50380 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50381 #. %13$s:  END 
50382 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50383 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50384 #. %16$s:  END 
50385 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50386 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50387 #. %19$s:  END 
50388 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50389 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50390 #. %22$s:  END 
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50392 #, c-format
50393 msgid ""
50394 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50395 "%s%s%s, %s%s "
50396 msgstr ""
50397 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
50398 "%s "
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50401 #, c-format
50402 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50403 msgstr ""
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50406 #, c-format
50407 msgid "Tabs in use"
50408 msgstr "使用中的分页"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50411 #, c-format
50412 msgid "Tabular"
50413 msgstr "表单"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50417 #, fuzzy, c-format
50418 msgid "Tabulation (\\t)"
50419 msgstr "制表 (\t)"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50427 #, c-format
50428 msgid "Tag"
50429 msgstr "栏号"
50430
50431 #. SCRIPT
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50433 msgid "Tag "
50434 msgstr "标签 "
50435
50436 #. For the first occurrence,
50437 #. %1$s:  tagfield | html 
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50440 #, c-format
50441 msgid "Tag %s Subfield structure"
50442 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
50443
50444 #. For the first occurrence,
50445 #. %1$s:  tagfield | html 
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50448 #, c-format
50449 msgid "Tag %s subfield structure"
50450 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50453 #, c-format
50454 msgid "Tag deleted"
50455 msgstr "栏号被删除"
50456
50457 #. A
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
50466 #, c-format
50467 msgid "Tag editor"
50468 msgstr "标签编辑器"
50469
50470 #. SCRIPT
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50472 msgid "Tag has no subfields"
50473 msgstr "标签无分栏"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50476 #, c-format
50477 msgid "Tag moderation"
50478 msgstr "管理标签"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50481 #, c-format
50482 msgid "Tag:"
50483 msgstr "栏号:"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50498 #, c-format
50499 msgid "Tag: "
50500 msgstr "栏号:"
50501
50502 #. %1$s:  searchfield | html 
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50504 #, c-format
50505 msgid "Tag: %s"
50506 msgstr "栏号:%s"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50509 #, c-format
50510 msgid "Tagged with:"
50511 msgstr "栏号:"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50516 #, c-format
50517 msgid "Tags"
50518 msgstr "栏号"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50521 #, c-format
50522 msgid "Tags pending approval"
50523 msgstr "通过待决标签"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50527 #, c-format
50528 msgid "Tags:"
50529 msgstr "栏号"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
50532 #, c-format
50533 msgid "Talking Tech, Global"
50534 msgstr ""
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
50537 #, c-format
50538 msgid "Tamil, France"
50539 msgstr "坦米尔,法国"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50542 #, c-format
50543 msgid "Target"
50544 msgstr "目标"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50549 #, c-format
50550 msgid "Target (database) record check field"
50551 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50557 #, c-format
50558 msgid "Task scheduler"
50559 msgstr "排定工作"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
50562 #, c-format
50563 msgid "Tax number registered:"
50564 msgstr "登记税籍号:"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
50567 #, c-format
50568 msgid "Tax number registered: "
50569 msgstr "登记税籍号:"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
50576 #, c-format
50577 msgid "Tax rate: "
50578 msgstr "税率:"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50581 #, c-format
50582 msgid "Te Rauhina Jackson"
50583 msgstr ""
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50586 #, c-format
50587 msgid "Technical reports"
50588 msgstr "技术报告"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
50592 #, fuzzy, c-format
50593 msgid "Template"
50594 msgstr "模板"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50598 #, c-format
50599 msgid "Template ID"
50600 msgstr "模板 ID:"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50604 #, c-format
50605 msgid "Template ID:"
50606 msgstr "模板辨识码:"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50610 #, c-format
50611 msgid "Template code:"
50612 msgstr "模板代码:"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50616 #, c-format
50617 msgid "Template description:"
50618 msgstr "模板说明:"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
50622 #, c-format
50623 msgid "Template name"
50624 msgstr "模板名称"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50630 #, c-format
50631 msgid "Template name:"
50632 msgstr "模板名称:"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50635 #, fuzzy, c-format
50636 msgid "Template: "
50637 msgstr "模板"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50641 #, c-format
50642 msgid "Templates"
50643 msgstr "模板"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
50646 #, c-format
50647 msgid "Temporary"
50648 msgstr "暂时"
50649
50650 #. For the first occurrence,
50651 #. SCRIPT
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50655 #, fuzzy
50656 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50657 msgstr "未找到暂存目录。"
50658
50659 #. A
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
50664 #, c-format
50665 msgid "Term"
50666 msgstr "学期"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50669 #, c-format
50670 msgid "Term/Phrase"
50671 msgstr "术语/片语"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50675 #, c-format
50676 msgid "Term:"
50677 msgstr "学期:"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50680 #, c-format
50681 msgid "Term: "
50682 msgstr "学期:"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
50685 #, c-format
50686 msgid "Terms summary"
50687 msgstr "术语摘要"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50692 #, c-format
50693 msgid "Test"
50694 msgstr "测试"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
50697 #, c-format
50698 msgid "Test pattern"
50699 msgstr "测试模式"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50703 #, c-format
50704 msgid "Test prediction pattern"
50705 msgstr "预测模式"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50708 #, c-format
50709 msgid "Test the regular expressions:"
50710 msgstr ""
50711
50712 #. SCRIPT
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
50714 msgid "Testing..."
50715 msgstr "测试..."
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
50718 #, c-format
50719 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50720 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50726 #, c-format
50727 msgid "Text"
50728 msgstr "文字"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
50731 #, fuzzy, c-format
50732 msgid "Text (TSV)"
50733 msgstr "文字:"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50738 #, c-format
50739 msgid "Text alignment: "
50740 msgstr "文字对齐:"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50743 #, c-format
50744 msgid "Text fields"
50745 msgstr "文字字段"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50749 #, c-format
50750 msgid "Text for OPAC: "
50751 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50755 #, c-format
50756 msgid "Text for librarian: "
50757 msgstr "给馆员的消息:"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50760 #, c-format
50761 msgid "Text for librarians: "
50762 msgstr "给图书馆员的消息:"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50765 #, c-format
50766 msgid "Text for opac: "
50767 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50770 #, c-format
50771 msgid "Text justification: "
50772 msgstr "文字对齐:"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50777 #, c-format
50778 msgid "Text: "
50779 msgstr "文字:"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50783 #, c-format
50784 msgid "Textarea"
50785 msgstr "文字区"
50786
50787 #. SCRIPT
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50789 msgid "Th"
50790 msgstr "星期四"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50793 #, c-format
50794 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50795 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
50798 #, fuzzy, c-format
50799 msgid "Thatcher Leonard"
50800 msgstr "Thatcher Rea"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50803 #, c-format
50804 msgid "Thatcher Rea"
50805 msgstr "Thatcher Rea"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
50828 #, c-format
50829 msgid "The "
50830 msgstr "这个 "
50831
50832 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
50834 #, c-format
50835 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50836 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50842 "Falling back to legacy facet calculation. "
50843 msgstr ""
50844 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50847 #, fuzzy, c-format
50848 msgid ""
50849 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50850 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50851 msgstr ""
50852 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50853 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
50856 #, fuzzy, c-format
50857 msgid ""
50858 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50859 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50860 msgstr ""
50861 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50862 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50870 "for statistical purposes"
50871 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50874 #, c-format
50875 msgid ""
50876 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50877 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50878 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
50881 #, c-format
50882 msgid ""
50883 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50884 "private."
50885 msgstr ""
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
50888 #, c-format
50889 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50890 msgstr "Bridge数据类型图示集"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
50893 #, c-format
50894 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50895 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50898 #, c-format
50899 msgid ""
50900 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50901 "xml. You must define this block before use. "
50902 msgstr ""
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50905 #, c-format
50906 msgid ""
50907 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50908 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50909 msgstr ""
50910
50911 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
50913 #, c-format
50914 msgid ""
50915 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50916 "defined on the system. "
50917 msgstr ""
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50920 #, c-format
50921 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50922 msgstr ""
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50925 #, c-format
50926 msgid "The Noun Project"
50927 msgstr "The Noun Project"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
50930 #, c-format
50931 msgid "The Noun Project icons"
50932 msgstr "The Noun Project图示"
50933
50934 #. SCRIPT
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
50936 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50937 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
50940 #, c-format
50941 msgid "The alternative email is invalid."
50942 msgstr "其它电子邮件无效。"
50943
50944 #. %1$s:  errauthid | html 
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50946 #, c-format
50947 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50948 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
50952 #, c-format
50953 msgid "The authorized value category ("
50954 msgstr "容许值范围 ("
50955
50956 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
50958 #, c-format
50959 msgid ""
50960 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50961 "will have barcodes generated upon save to database"
50962 msgstr ""
50963
50964 #. %1$s:  Barcode | html 
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50966 #, c-format
50967 msgid "The barcode %s was not found."
50968 msgstr "条码 %s 找不到。"
50969
50970 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
50972 #, fuzzy, c-format
50973 msgid "The barcode was not found %s."
50974 msgstr "条码 %s 找不到。"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
50977 #, fuzzy, c-format
50978 msgid "The barcode was not found: "
50979 msgstr "条码 %s 找不到。"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
50982 #, c-format
50983 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50984 msgstr ""
50985
50986 #. SCRIPT
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
50988 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50989 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50992 #, c-format
50993 msgid ""
50994 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50995 "a MARC subfield,"
50996 msgstr ""
50997 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
50998 "栏,"
50999
51000 #. %1$s:  email_add | html 
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51002 #, c-format
51003 msgid "The cart was sent to: %s"
51004 msgstr "采购单送至:%s"
51005
51006 #. SCRIPT
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51008 msgid "The change will be applied immediately."
51009 msgstr ""
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51013 #, c-format
51014 msgid ""
51015 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51016 msgstr ""
51017
51018 #. SCRIPT
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51020 #, fuzzy
51021 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51022 msgstr "目的地应填写。"
51023
51024 #. SCRIPT
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51026 #, fuzzy
51027 msgid "The conditional field should be filled."
51028 msgstr "来源字段应填入数据。"
51029
51030 #. SCRIPT
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51032 #, fuzzy
51033 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51034 msgstr "目的地应填写。"
51035
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51038 #, fuzzy
51039 msgid "The conditional value should be filled."
51040 msgstr "目的地应填写。"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51043 #, c-format
51044 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51045 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51048 #, c-format
51049 msgid ""
51050 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51051 "the mappings in the mappings.yaml file."
51052 msgstr ""
51053
51054 #. %1$s:  image_limit | html 
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51056 #, c-format
51057 msgid ""
51058 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51059 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51060 "space. "
51061 msgstr ""
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51064 #, c-format
51065 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51066 msgstr ""
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51069 #, c-format
51070 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51071 msgstr ""
51072
51073 #. %1$s:  card_element | html 
51074 #. %2$s:  element_id | html 
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51076 #, c-format
51077 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51078 msgstr ""
51079
51080 #. %1$s:  image_ids | html 
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51082 #, c-format
51083 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51084 msgstr ""
51085
51086 #. %1$s:  card_element | html 
51087 #. %2$s:  element_id | html 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51089 #, c-format
51090 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51091 msgstr ""
51092
51093 #. SCRIPT
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51095 msgid "The destination should be filled."
51096 msgstr "目的地应填写。"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51099 #, c-format
51100 msgid ""
51101 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51102 "quotes and invoices are downloaded."
51103 msgstr ""
51104
51105 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51107 #, c-format
51108 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51109 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
51110
51111 #. SCRIPT
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51113 msgid "The ending date is missing or invalid."
51114 msgstr "终止日遗失况不合法。"
51115
51116 #. SCRIPT
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51118 #, fuzzy
51119 msgid "The entered passwords do not match"
51120 msgstr "口令不符"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51125 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51128 #, fuzzy, c-format
51129 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51130 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51133 #, fuzzy, c-format
51134 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51135 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
51136
51137 #. SCRIPT
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51139 msgid ""
51140 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51141 "Therefore, you cannot add it."
51142 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51145 #, c-format
51146 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51147 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51150 #, fuzzy, c-format
51151 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51152 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51155 #, c-format
51156 msgid ""
51157 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51158 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51161 #, c-format
51162 msgid ""
51163 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51164 "are supplying in the import file."
51165 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51168 #, c-format
51169 msgid ""
51170 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51171 "less than the third for the "
51172 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51176 #, c-format
51177 msgid "The following barcodes were found: "
51178 msgstr "找到以下的条码:"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51181 #, c-format
51182 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51183 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51186 #, c-format
51187 msgid "The following error was encountered:"
51188 msgstr "碰到以下的错误:"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51191 #, c-format
51192 msgid "The following errors have occurred:"
51193 msgstr "发生以上的错误:"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51196 #, c-format
51197 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51198 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51201 #, c-format
51202 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51203 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51206 #, c-format
51207 msgid ""
51208 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51209 "them in."
51210 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
51211
51212 #. For the first occurrence,
51213 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51214 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51220 #, fuzzy, c-format
51221 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51222 msgstr "找到以下的条码:"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51225 #, fuzzy, c-format
51226 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51227 msgstr "找到以下的条码:"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51231 #, fuzzy, c-format
51232 msgid "The following itemnumbers were found: "
51233 msgstr "找到以下的条码:"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51236 #, fuzzy, c-format
51237 msgid "The following items were added or updated:"
51238 msgstr "以下馆藏被管制:"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51241 #, c-format
51242 msgid "The following items were modified:"
51243 msgstr "以下馆藏被管制:"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51246 #, c-format
51247 msgid ""
51248 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51249 "shouldn't. "
51250 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51253 #, c-format
51254 msgid "The following records could not be deleted:"
51255 msgstr "不能删除以下的记录:"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51258 #, c-format
51259 msgid ""
51260 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51261 "page, then try again."
51262 msgstr ""
51263
51264 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51266 #, fuzzy, c-format
51267 msgid "The framework is used %s times."
51268 msgstr "此框架已使用 %s 次"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51271 #, c-format
51272 msgid "The generated notices are different!"
51273 msgstr ""
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51276 #, c-format
51277 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51278 msgstr ""
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51281 #, fuzzy, c-format
51282 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51283 msgstr "订单已取消。"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51286 #, c-format
51287 msgid ""
51288 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51289 "the item to mark as lost."
51290 msgstr ""
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51293 #, c-format
51294 msgid "The import id number "
51295 msgstr "输入代码 "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51298 #, c-format
51299 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51300 msgstr ""
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51303 #, c-format
51304 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51305 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
51306
51307 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51309 #, fuzzy, c-format
51310 msgid "The item (%s) does not exist."
51311 msgstr "此馆藏不存在。"
51312
51313 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51315 #, fuzzy, c-format
51316 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51317 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
51318
51319 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51321 #, fuzzy, c-format
51322 msgid ""
51323 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51324 "already in the list."
51325 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51328 #, c-format
51329 msgid "The item has been removed from the list."
51330 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
51331
51332 #. SCRIPT
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51334 #, fuzzy
51335 msgid "The item has been removed from your cart"
51336 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
51339 #, c-format
51340 msgid ""
51341 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51342 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51343 msgstr ""
51344
51345 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51347 #, c-format
51348 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51349 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51352 #, c-format
51353 msgid "The item has successfully been linked to "
51354 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51357 #, fuzzy, c-format
51358 msgid "The item was not found"
51359 msgstr "条码 %s 找不到。"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51362 #, c-format
51363 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51364 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
51365
51366 #. SCRIPT
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51368 msgid ""
51369 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51370 "whitespace characters from the library code"
51371 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
51372
51373 #. %1$s:  email | html 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51375 #, c-format
51376 msgid "The list was sent to: %s"
51377 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51380 #, c-format
51381 msgid "The merge was successful. "
51382 msgstr "合并成功。"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51385 #, c-format
51386 msgid "The merging was successful. "
51387 msgstr "合并成功。"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51390 #, fuzzy, c-format
51391 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51392 msgstr "订单已取消。"
51393
51394 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51396 #, c-format
51397 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51398 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51401 #, c-format
51402 msgid ""
51403 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51404 "deleted."
51405 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51408 #, c-format
51409 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51410 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51413 #, c-format
51414 msgid ""
51415 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51416 "deleted."
51417 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51420 #, c-format
51421 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51422 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51425 #, c-format
51426 msgid "The order has been successfully canceled."
51427 msgstr "订单已取消。"
51428
51429 #. %1$s:  ELSE 
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51431 #, c-format
51432 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51433 msgstr "订单已取消 %s "
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51436 #, c-format
51437 msgid ""
51438 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51439 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51440 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51443 #, c-format
51444 msgid ""
51445 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51446 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51447 "and retry. "
51448 msgstr ""
51449 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
51450 "试。"
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51453 #, c-format
51454 msgid "The original currency value will be copied"
51455 msgstr ""
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51458 #, c-format
51459 msgid "The original fund will be used"
51460 msgstr ""
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51463 #, fuzzy, c-format
51464 msgid "The original internal note will be used"
51465 msgstr "寻找读者类型名称:"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51468 #, c-format
51469 msgid "The original statistic 1 will be used"
51470 msgstr ""
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51473 #, c-format
51474 msgid "The original statistic 2 will be used"
51475 msgstr ""
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51478 #, fuzzy, c-format
51479 msgid "The original vendor note will be used"
51480 msgstr "寻找读者类型名称:"
51481
51482 #. SCRIPT
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51484 msgid "The page entered is not a number."
51485 msgstr "键入的页数不是数字。"
51486
51487 #. SCRIPT
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51489 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51490 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51493 #, c-format
51494 msgid "The passwords entered do not match"
51495 msgstr "口令不符"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51498 #, fuzzy, c-format
51499 msgid "The patron category you create will be used by the "
51500 msgstr "寻找读者类型名称:"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51503 #, fuzzy, c-format
51504 msgid "The patron does not have an email address defined."
51505 msgstr "没有定义图书馆。"
51506
51507 #. For the first occurrence,
51508 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51511 #, c-format
51512 msgid "The patron has a debt of %s."
51513 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51516 #, fuzzy, c-format
51517 msgid ""
51518 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51519 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51522 #, fuzzy, c-format
51523 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51524 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51527 #, c-format
51528 msgid ""
51529 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51530 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51531 msgstr ""
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51534 #, fuzzy, c-format
51535 msgid ""
51536 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51537 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51538
51539 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51541 #, fuzzy, c-format
51542 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51543 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51544
51545 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51547 #, fuzzy, c-format
51548 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51549 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51552 #, fuzzy, c-format
51553 msgid ""
51554 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51555 "self_check => self_checkout_module permission. "
51556 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51559 #, fuzzy, c-format
51560 msgid ""
51561 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51562 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51563 msgstr ""
51564 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
51565 "权限。"
51566
51567 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51569 #, fuzzy, c-format
51570 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51571 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51574 #, fuzzy, c-format
51575 msgid ""
51576 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51577 "the hold is being placed. "
51578 msgstr "被预约的图书馆.. "
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51581 #, c-format
51582 msgid "The primary email is invalid."
51583 msgstr "主要电子邮件无效。"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51586 #, c-format
51587 msgid ""
51588 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51589 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51590 "values are set to max(table.id)+1."
51591 msgstr ""
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51594 #, c-format
51595 msgid ""
51596 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51597 "\"text\""
51598 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
51599
51600 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
51602 #, fuzzy, c-format
51603 msgid "The record (%s) does not exist."
51604 msgstr "此馆藏不存在。"
51605
51606 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
51608 #, fuzzy, c-format
51609 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51610 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
51611
51612 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
51614 #, fuzzy, c-format
51615 msgid ""
51616 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51617 "already in the list."
51618 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
51621 #, fuzzy, c-format
51622 msgid "The record id "
51623 msgstr "此纪录已使用 "
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
51626 #, fuzzy, c-format
51627 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51628 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51629
51630 #. For the first occurrence,
51631 #. %1$s:  biblionumber | html 
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
51636 #, c-format
51637 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51638 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51639
51640 #. %1$s:  report_converted | html 
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
51642 #, fuzzy, c-format
51643 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51644 msgstr "已复制此规则。"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51647 #, fuzzy, c-format
51648 msgid "The requested message cannot be displayed"
51649 msgstr "不能清除必备的字段"
51650
51651 #. %1$s:  ELSE 
51652 #. %2$s:  END 
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
51654 #, fuzzy, c-format
51655 msgid ""
51656 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51657 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51658 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51659 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51660 msgstr ""
51661 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
51662 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
51663 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
51664 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
51665 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51671 "found in this order:"
51672 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51675 #, c-format
51676 msgid "The rules have been cloned."
51677 msgstr "已复制此规则。"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
51680 #, c-format
51681 msgid "The secondary email is invalid."
51682 msgstr "其它电子邮件无效。"
51683
51684 #. SCRIPT
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51686 msgid "The source field should be filled."
51687 msgstr "来源字段应填入数据。"
51688
51689 #. SCRIPT
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51691 msgid "The source subfield should be filled for update."
51692 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
51693
51694 #. SCRIPT
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51696 msgid ""
51697 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51698 "Therefore, you cannot add it."
51699 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51702 #, c-format
51703 msgid "The subscription has linked issues"
51704 msgstr "订阅连结至刊期"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51707 #, c-format
51708 msgid "The subscription has linked items"
51709 msgstr "订阅连结至馆藏"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51712 #, c-format
51713 msgid "The subscription has not expired yet"
51714 msgstr "订阅尚未过期"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
51717 #, c-format
51718 msgid ""
51719 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51720 "correct this before continuing circulation."
51721 msgstr ""
51722 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
51723 "业。"
51724
51725 #. INPUT type=checkbox name=flag
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
51728 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51729 msgstr ""
51730
51731 #. SPAN
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51733 #, fuzzy
51734 msgid ""
51735 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51736 "this value by one or more virtual hosts."
51737 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
51738
51739 #. SCRIPT
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
51741 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51742 msgstr ""
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
51745 #, c-format
51746 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51747 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51750 #, c-format
51751 msgid ""
51752 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51753 "are uploaded."
51754 msgstr ""
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51758 #, c-format
51759 msgid "The upload file appears to be empty."
51760 msgstr "上传的文件显然是空的。"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51763 #, fuzzy, c-format
51764 msgid ""
51765 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51766 "kpz'."
51767 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51770 #, c-format
51771 msgid ""
51772 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51773 "zip'."
51774 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
51775
51776 #. %1$s:  e.value | html 
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
51778 #, c-format
51779 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51780 msgstr ""
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51784 #, c-format
51785 msgid "Themes"
51786 msgstr "主题"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
51789 #, fuzzy, c-format
51790 msgid "Then start the installer again."
51791 msgstr "开始安装"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
51794 #, fuzzy, c-format
51795 msgid "There are currently no checkout notes."
51796 msgstr "没有通知。"
51797
51798 #. For the first occurrence,
51799 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
51802 #, c-format
51803 msgid "There are no %s currently available."
51804 msgstr "当前没有 %s 可用。"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51807 #, fuzzy, c-format
51808 msgid "There are no EDI accounts. "
51809 msgstr "没有通知。"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "There are no EDIFACT messages."
51814 msgstr "没有通知。"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51817 #, fuzzy, c-format
51818 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51819 msgstr "没有定义图书馆。"
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51822 #, fuzzy, c-format
51823 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51824 msgstr "此读者没有统计数据。"
51825
51826 #. %1$s:  category | html 
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51828 #, c-format
51829 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51830 msgstr "%s 没有定义容许值"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
51833 #, fuzzy, c-format
51834 msgid "There are no cities defined. "
51835 msgstr "没有定义图书馆。"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
51838 #, c-format
51839 msgid "There are no collections currently defined."
51840 msgstr "当前无定义的馆藏。"
51841
51842 #. %1$s:  IF active 
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51844 #, c-format
51845 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51846 msgstr "此代理商无合约。%s "
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51849 #, c-format
51850 msgid "There are no defined actions for this template."
51851 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51854 #, c-format
51855 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51856 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
51859 #, fuzzy, c-format
51860 msgid "There are no existing numbering patterns."
51861 msgstr "没有现存的模板。"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
51864 #, c-format
51865 msgid "There are no images for this record."
51866 msgstr "此纪录没有封面。"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51869 #, fuzzy, c-format
51870 msgid "There are no item search fields defined. "
51871 msgstr "没有定义图书馆。"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
51874 #, c-format
51875 msgid "There are no items in this batch yet"
51876 msgstr "此批次还没有馆藏"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51879 #, c-format
51880 msgid "There are no items in this collection."
51881 msgstr "此馆藏无内容。"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
51884 #, c-format
51885 msgid "There are no itemtypes defined"
51886 msgstr "没有定义馆藏类型"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51889 #, c-format
51890 msgid "There are no late orders."
51891 msgstr "没有迟到的订单。"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51895 #, c-format
51896 msgid "There are no libraries defined. "
51897 msgstr "没有定义图书馆。"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51900 #, fuzzy, c-format
51901 msgid "There are no library EANs. "
51902 msgstr "没有定义图书馆。"
51903
51904 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51906 #, c-format
51907 msgid "There are no mappings for the %s"
51908 msgstr "%s 没有映射"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
51911 #, fuzzy, c-format
51912 msgid "There are no news items."
51913 msgstr "没有通知。"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
51916 #, c-format
51917 msgid "There are no notices for this library."
51918 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
51921 #, c-format
51922 msgid "There are no notices."
51923 msgstr "没有通知。"
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51926 #, fuzzy, c-format
51927 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51928 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
51929
51930 #. %1$s:  IF ( location ) 
51931 #. %2$s:  END 
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51933 #, c-format
51934 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51935 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51938 #, fuzzy, c-format
51939 msgid "There are no overdues matching your search. "
51940 msgstr "无存储的映射规则。"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
51943 #, fuzzy, c-format
51944 msgid "There are no overdues."
51945 msgstr "没有迟到的订单。"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51948 #, fuzzy, c-format
51949 msgid "There are no patron categories defined. "
51950 msgstr "未设置读者类型"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
51953 #, fuzzy, c-format
51954 msgid "There are no patron lists."
51955 msgstr "没有通知。"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
51958 #, fuzzy, c-format
51959 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51960 msgstr "此批次还没有馆藏"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51963 #, c-format
51964 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51965 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51968 #, fuzzy, c-format
51969 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51970 msgstr "无待决的删除推荐。"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
51973 #, c-format
51974 msgid "There are no pending discharge requests."
51975 msgstr "无待决的删除推荐。"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51978 #, c-format
51979 msgid "There are no pending offline operations."
51980 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51983 #, c-format
51984 msgid "There are no pending patron modifications."
51985 msgstr "没有待处理的修改读者。"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
51988 #, fuzzy, c-format
51989 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51990 msgstr "此代理商无合约。%s "
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51994 #, fuzzy, c-format
51995 msgid "There are no rules defined. "
51996 msgstr "没有设置的数据集。"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51999 #, fuzzy, c-format
52000 msgid "There are no saved definitions. "
52001 msgstr "无存储的报表。"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52004 #, c-format
52005 msgid "There are no saved matching rules."
52006 msgstr "无存储的映射规则。"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52009 #, c-format
52010 msgid "There are no saved patron attribute types."
52011 msgstr "无存储的读者属性类型。"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52014 #, c-format
52015 msgid "There are no saved reports. "
52016 msgstr "无存储的报表。"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52019 #, c-format
52020 msgid "There are no sets defined."
52021 msgstr "没有设置的数据集。"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52024 #, c-format
52025 msgid "There are no statistics for this patron."
52026 msgstr "此读者没有统计数据。"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52029 #, c-format
52030 msgid "There are no titles tagged with the term "
52031 msgstr "无题名标签此术语 "
52032
52033 #. %1$s:  itemtags | html 
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52035 #, c-format
52036 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52037 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52040 #, c-format
52041 msgid "There is no defined frequency."
52042 msgstr "没有指定的刊期。"
52043
52044 #. %1$s:  e.value | html 
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52046 #, fuzzy, c-format
52047 msgid "There is no mapping for the index %s"
52048 msgstr "%s 没有映射"
52049
52050 #. %1$s:  END 
52051 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52052 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52054 #, c-format
52055 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52056 msgstr ""
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52059 #, c-format
52060 msgid ""
52061 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52062 "your system."
52063 msgstr ""
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52066 #, c-format
52067 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52068 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
52069
52070 #. SCRIPT
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52072 msgid "There is no record selected"
52073 msgstr "未选定纪录"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52076 #, c-format
52077 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52078 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52081 #, c-format
52082 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52083 msgstr "一个条码过长。"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "There was a problem with your form submission"
52090 msgstr "您送出的信息有问题"
52091
52092 #. %1$s:  err_data | html 
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52094 #, c-format
52095 msgid ""
52096 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52097 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
52098
52099 #. %1$s:  err_length | html 
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52101 #, c-format
52102 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52103 msgstr "有 %s 个条码过长。"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52106 #, c-format
52107 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52108 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52111 #, c-format
52112 msgid "There were problems with your submission"
52113 msgstr "您送出的信息有问题"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52116 #, c-format
52117 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52118 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52122 #, c-format
52123 msgid "Thesaurus:"
52124 msgstr "辞语典:"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52127 #, c-format
52128 msgid ""
52129 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52130 "\"Default\" library."
52131 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52134 #, c-format
52135 msgid "These are disabled for the current library."
52136 msgstr "现在图书馆不能用。"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52139 #, c-format
52140 msgid "These are enabled."
52141 msgstr "启用。"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52144 #, c-format
52145 msgid ""
52146 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52147 msgstr ""
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52150 #, c-format
52151 msgid ""
52152 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52153 "template"
52154 msgstr ""
52155
52156 #. %1$s:  ratio | html 
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52158 #, c-format
52159 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52160 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52163 #, c-format
52164 msgid "Theses"
52165 msgstr "论文"
52166
52167 #. SCRIPT
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52169 msgid "Third"
52170 msgstr "第三"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52173 #, fuzzy, c-format
52174 msgid "This account has been locked!"
52175 msgstr "已复制此规则。"
52176
52177 #. SCRIPT
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52179 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52180 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
52181
52182 #. SCRIPT
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52184 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52185 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52188 #, fuzzy, c-format
52189 msgid "This authority type cannot be deleted"
52190 msgstr "此字段尚未删除"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52193 #, fuzzy, c-format
52194 msgid "This basket does not exist."
52195 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52198 #, fuzzy, c-format
52199 msgid "This bibliographic record does not exist."
52200 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52203 #, fuzzy, c-format
52204 msgid ""
52205 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52206 "you can delete this budget."
52207 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
52208
52209 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52211 #, c-format
52212 msgid "This category is used %s times"
52213 msgstr "此类型已使用 %s次"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52216 #, c-format
52217 msgid "This course already has this item on reserve."
52218 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
52219
52220 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
52224 msgid "This field is mandatory"
52225 msgstr "此字段是必备"
52226
52227 #. SCRIPT
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52229 msgid "This field is required."
52230 msgstr "此字段为必备。"
52231
52232 #. SCRIPT
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52234 msgid "This file already exists (in this category)."
52235 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52238 #, fuzzy, c-format
52239 msgid "This framework cannot be deleted"
52240 msgstr "此字段尚未删除"
52241
52242 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52244 #, c-format
52245 msgid ""
52246 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52247 "delete it? "
52248 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52251 #, c-format
52252 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52253 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
52254
52255 #. A
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52257 msgid "This fund has children"
52258 msgstr "此基金没有子基金"
52259
52260 #. SCRIPT
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52262 #, fuzzy
52263 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52264 msgstr "此字段尚未删除"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52267 #, c-format
52268 msgid "This invoice has no files attached."
52269 msgstr "此发票没有相关的文件。"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52272 #, c-format
52273 msgid ""
52274 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52275 "existing invoice?"
52276 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52279 #, c-format
52280 msgid "This is a serial subscription"
52281 msgstr "这是订阅期刊"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52284 #, c-format
52285 msgid ""
52286 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52287 "a list of anonymized loans, please run a report."
52288 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52291 #, fuzzy, c-format
52292 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52293 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
52294
52295 #. For the first occurrence,
52296 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52299 #, c-format
52300 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52301 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
52304 #, c-format
52305 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52306 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
52307
52308 #. SCRIPT
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52310 #, fuzzy
52311 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52312 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52315 #, fuzzy, c-format
52316 msgid "This item does not exist."
52317 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52318
52319 #. SCRIPT
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52321 msgid "This item has been added to your cart"
52322 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
52323
52324 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52326 #, c-format
52327 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52328 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
52329
52330 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52331 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52332 #. %3$s:  END 
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52334 #, c-format
52335 msgid ""
52336 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52337 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
52338
52339 #. For the first occurrence,
52340 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52343 #, fuzzy, c-format
52344 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52345 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52348 #, fuzzy, c-format
52349 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52350 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
52351
52352 #. SCRIPT
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52354 msgid "This item is already in your cart"
52355 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52358 #, fuzzy, c-format
52359 msgid "This item is already on this rota"
52360 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
52361
52362 #. A
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52364 #, fuzzy
52365 msgid "This item is checked out"
52366 msgstr ":馆藏已被借出。"
52367
52368 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52369 #. %2$s:  END 
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52371 #, c-format
52372 msgid ""
52373 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52374 msgstr ""
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52377 #, fuzzy, c-format
52378 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52379 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52383 #, c-format
52384 msgid "This item is on hold for another patron."
52385 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52388 #, c-format
52389 msgid ""
52390 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52391 "not cancelled."
52392 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
52393
52394 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52396 #, c-format
52397 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52398 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52401 #, c-format
52402 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52403 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52406 #, fuzzy, c-format
52407 msgid "This item is part of a rotating collection."
52408 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52411 #, fuzzy, c-format
52412 msgid "This item is waiting for another patron."
52413 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
52416 #, fuzzy, c-format
52417 msgid "This item must be checked in at following library: "
52418 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
52419
52420 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
52422 #, fuzzy, c-format
52423 msgid "This item must be returned to %s."
52424 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
52425
52426 #. SCRIPT
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52428 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52429 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
52430
52431 #. SCRIPT
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52433 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52434 msgstr "此馆藏不能预约。"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52437 #, c-format
52438 msgid "This list does not exist."
52439 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52442 #, c-format
52443 msgid "This member has no email"
52444 msgstr "此读者没有电子邮件"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52447 #, c-format
52448 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52449 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52452 #, c-format
52453 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52454 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52457 #, c-format
52458 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52459 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52462 #, fuzzy, c-format
52463 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52464 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52468 #, fuzzy, c-format
52469 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52470 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52475 #, fuzzy, c-format
52476 msgid "This patron does not exist. "
52477 msgstr "此读者不存在。"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52480 #, c-format
52481 msgid "This patron has no circulation history."
52482 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52485 #, c-format
52486 msgid "This patron has no files attached."
52487 msgstr "此读者没有相关的文件。"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52490 #, fuzzy, c-format
52491 msgid "This patron has no holds history."
52492 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52495 #, c-format
52496 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52497 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52501 #, c-format
52502 msgid ""
52503 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52504 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52505 msgstr ""
52506 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52509 #, fuzzy, c-format
52510 msgid ""
52511 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52512 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52513
52514 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52516 #, fuzzy, c-format
52517 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52518 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52519
52520 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52522 #, fuzzy, c-format
52523 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52524 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52525
52526 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52528 #, c-format
52529 msgid ""
52530 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52531 "delete it? "
52532 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
52533
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52536 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52537 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
52538
52539 #. SCRIPT
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52541 msgid ""
52542 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52543 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
52544
52545 #. SCRIPT
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52547 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52548 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
52549
52550 #. A
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52554 msgid "This record has no items"
52555 msgstr "此纪录没有馆藏"
52556
52557 #. SCRIPT
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52559 msgid "This record has no items."
52560 msgstr "此纪录没有馆藏。"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52563 #, fuzzy, c-format
52564 msgid "This record is in use"
52565 msgstr "此纪录已使用 "
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52568 #, c-format
52569 msgid "This record is used "
52570 msgstr "此纪录已使用 "
52571
52572 #. %1$s:  total | html 
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
52574 #, c-format
52575 msgid "This record is used %s times"
52576 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52580 #, fuzzy, c-format
52581 msgid ""
52582 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52583 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52584 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52588 #, c-format
52589 msgid ""
52590 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52591 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
52594 #, fuzzy, c-format
52595 msgid "This stage contains the following item(s):"
52596 msgstr "以下列模板修改记录:"
52597
52598 #. SCRIPT
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
52600 msgid "This subfield will be deleted"
52601 msgstr "此分栏将被删除"
52602
52603 #. A
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
52605 msgid "This subscription depends on another supplier"
52606 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52609 #, fuzzy, c-format
52610 msgid "This subscription does not exist."
52611 msgstr "此读者不存在。"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
52614 #, c-format
52615 msgid "This subscription is closed."
52616 msgstr "此订阅已关闭。"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52619 #, c-format
52620 msgid ""
52621 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52622 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52623 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
52624
52625 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52626 #. %2$s:  ELSE 
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52628 #, c-format
52629 msgid ""
52630 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52631 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52634 #, c-format
52635 msgid "This vendor has no email"
52636 msgstr "此代理商没有电子邮件"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52639 #, c-format
52640 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52641 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52644 #, c-format
52645 msgid ""
52646 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52647 "card layout editor. "
52648 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
52649
52650 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52651 #. %2$s:  ELSE 
52652 #. %3$s:  END 
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
52654 #, c-format
52655 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52656 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
52659 #, c-format
52660 msgid ""
52661 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52662 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52663 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
52666 #, c-format
52667 msgid ""
52668 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52669 "will be deleted but not the exceptions."
52670 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
52673 #, c-format
52674 msgid ""
52675 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52676 "exceptions will not be deleted."
52677 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
52680 #, c-format
52681 msgid ""
52682 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52683 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52684 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52685 msgstr ""
52686 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
52687 "除例外,并设为常态假日。"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
52690 #, c-format
52691 msgid ""
52692 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52693 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52694 "dates on which the holiday is repeated."
52695 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
52698 #, c-format
52699 msgid ""
52700 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52701 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52702 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52703 msgstr ""
52704 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
52705 "8 月 1 日都是假日。"
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52708 #, c-format
52709 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52710 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
52713 #, c-format
52714 msgid "Thomas Wright"
52715 msgstr "Thomas Wright"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52718 #, c-format
52719 msgid "Those items won't be deleted"
52720 msgstr "那些馆藏不能删除"
52721
52722 #. SCRIPT
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52724 msgid "Threshold missing"
52725 msgstr "遗失阈值"
52726
52727 #. SCRIPT
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52729 msgid "Thu"
52730 msgstr "星期四"
52731
52732 #. IMG
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
52735 msgid "Thumbnail"
52736 msgstr "小图"
52737
52738 #. For the first occurrence,
52739 #. SCRIPT
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52746 #, c-format
52747 msgid "Thursday"
52748 msgstr "星期四"
52749
52750 #. SCRIPT
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
52752 msgid "Thursdays"
52753 msgstr "星期四"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52756 #, c-format
52757 msgid "Tim Hannah"
52758 msgstr "Tim Hannah"
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
52761 #, c-format
52762 msgid "Tim McMahon"
52763 msgstr ""
52764
52765 #. For the first occurrence,
52766 #. SCRIPT
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52769 #, c-format
52770 msgid "Time"
52771 msgstr "时间"
52772
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52775 msgid "Time zone"
52776 msgstr "时区"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52779 #, fuzzy, c-format
52780 msgid "Time zone: "
52781 msgstr "时区"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
52785 #, c-format
52786 msgid "Time:"
52787 msgstr "时间:"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52790 #, c-format
52791 msgid "Timeline"
52792 msgstr "时程"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
52795 #, c-format
52796 msgid "Timeout"
52797 msgstr "时间到"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
52800 #, c-format
52801 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52802 msgstr "时间到(不会设为0):"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
52806 #, c-format
52807 msgid "Timestamp"
52808 msgstr "时间戳记"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
52811 #, c-format
52812 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52813 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
52816 #, c-format
52817 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52818 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52907 #, c-format
52908 msgid "Title"
52909 msgstr "题名"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52912 #, c-format
52913 msgid "Title "
52914 msgstr "题名 "
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52920 #, c-format
52921 msgid "Title (A-Z)"
52922 msgstr "题名 (A-Z)"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52928 #, c-format
52929 msgid "Title (Z-A)"
52930 msgstr "题名 (Z-A)"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52934 #, c-format
52935 msgid "Title (any): "
52936 msgstr "题名(任何):"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52940 #, c-format
52941 msgid "Title (uniform): "
52942 msgstr "题名(划一):"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
52945 #, fuzzy, c-format
52946 msgid "Title and author"
52947 msgstr "县市与乡镇"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52953 #, c-format
52954 msgid "Title phrase"
52955 msgstr "题名片语"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
52974 #, c-format
52975 msgid "Title:"
52976 msgstr "题名:"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
52993 #, c-format
52994 msgid "Title: "
52995 msgstr "题名:"
52996
52997 #. %1$s:  title | html 
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
52999 #, c-format
53000 msgid "Title: %s"
53001 msgstr "题名:%s"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53004 #, c-format
53005 msgid "Titles"
53006 msgstr "题名"
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
53009 #, c-format
53010 msgid "Titles tagged with the term "
53011 msgstr "题名包括术语 "
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53026 #, c-format
53027 msgid "To"
53028 msgstr "至"
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53032 #, c-format
53033 msgid "To "
53034 msgstr "至 "
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53037 #, c-format
53038 msgid "To Date : "
53039 msgstr "至日期:"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53052 #, c-format
53053 msgid "To a file:"
53054 msgstr "至文件:"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53058 #, c-format
53059 msgid "To a file: "
53060 msgstr "至文件:"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53063 #, c-format
53064 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53065 msgstr ""
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53068 #, c-format
53069 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53070 msgstr ""
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53073 #, c-format
53074 msgid "To authid: "
53075 msgstr "至权威别名:"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53078 #, fuzzy, c-format
53079 msgid "To biblionumber: "
53080 msgstr "至书目号码:"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53083 #, c-format
53084 msgid "To call number:"
53085 msgstr "至索书号:"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53088 #, c-format
53089 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53090 msgstr ""
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53093 #, fuzzy, c-format
53094 msgid "To create another patron, go to: "
53095 msgstr "管理流通规则"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53098 #, fuzzy, c-format
53099 msgid "To create circulation rule, go to: "
53100 msgstr "管理流通规则"
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53103 #, c-format
53104 msgid "To date: "
53105 msgstr "至日期:"
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53108 #, fuzzy, c-format
53109 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53110 msgstr "管理流通规则"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53113 #, c-format
53114 msgid ""
53115 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53116 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53117 "file"
53118 msgstr ""
53119 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
53120 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53123 #, c-format
53124 msgid "To item call number: "
53125 msgstr "至馆藏索书号:"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53128 #, c-format
53129 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53130 msgstr ""
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53133 #, fuzzy, c-format
53134 msgid ""
53135 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53136 "type."
53137 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53140 #, c-format
53141 msgid "To notify on receiving:"
53142 msgstr "到馆请通知:"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53145 #, c-format
53146 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53147 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53150 #, c-format
53151 msgid ""
53152 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53153 "name. "
53154 msgstr ""
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53157 #, fuzzy, c-format
53158 msgid ""
53159 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53160 "Administrator. "
53161 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
53164 #, c-format
53165 msgid "To screen in the browser:"
53166 msgstr "进入浏览器:"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53180 #, c-format
53181 msgid "To screen into the browser: "
53182 msgstr "进入浏览器:"
53183
53184 #. %1$s:  patron.title | html 
53185 #. %2$s:  patron.surname | html 
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53187 #, c-format
53188 msgid ""
53189 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53190 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53201 #, c-format
53202 msgid "To:"
53203 msgstr "至:"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53211 #, c-format
53212 msgid "To: "
53213 msgstr "至:"
53214
53215 #. SCRIPT
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53217 msgid "Today"
53218 msgstr "今天"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53221 #, c-format
53222 msgid "Today's checkins"
53223 msgstr "今天的还入"
53224
53225 #. For the first occurrence,
53226 #. SCRIPT
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53229 #, c-format
53230 msgid "Today's checkouts"
53231 msgstr "今天的借出"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53234 #, c-format
53235 msgid "Today's notifications"
53236 msgstr "今天的通知"
53237
53238 #. A
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53240 msgid "Toggle lowest priority"
53241 msgstr "切换最低优先"
53242
53243 #. IMG
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53245 msgid "Toggle set to lowest priority"
53246 msgstr "切换设置至最低优先"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53249 #, c-format
53250 msgid "Tom Houlker"
53251 msgstr "Tom Houlker"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53256 #, c-format
53257 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53258 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
53261 #, fuzzy, c-format
53262 msgid ""
53263 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53264 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53265 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53269 #, fuzzy, c-format
53270 msgid "Too many checked out."
53271 msgstr "未借出。"
53272
53273 #. For the first occurrence,
53274 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53275 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53278 #, c-format
53279 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53280 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
53283 #, fuzzy, c-format
53284 msgid "Too many holds for "
53285 msgstr "预约太多:"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
53288 #, fuzzy, c-format
53289 msgid "Too many holds for this record: "
53290 msgstr "预约太多:"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
53295 #, c-format
53296 msgid "Too many holds: "
53297 msgstr "预约太多:"
53298
53299 #. %1$s:  too_many_items | html 
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53301 #, c-format
53302 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53303 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
53304
53305 #. %1$s:  too_many_items | html 
53306 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53308 #, c-format
53309 msgid ""
53310 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53311 "batch."
53312 msgstr ""
53313
53314 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53315 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53317 #, c-format
53318 msgid ""
53319 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53320 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53324 #, fuzzy, c-format
53325 msgid "Tool plugins"
53326 msgstr "工具外挂程序"
53327
53328 #. A
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53392 #, c-format
53393 msgid "Tools"
53394 msgstr "工具"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53397 #, c-format
53398 msgid "Tools home"
53399 msgstr "工具主页"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53402 #, fuzzy, c-format
53403 msgid "Tools tables"
53404 msgstr "读者表单"
53405
53406 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53408 #, c-format
53409 msgid "Top %s Most-circulated items"
53410 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53414 #, c-format
53415 msgid "Top lists"
53416 msgstr "常用报表清单"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53420 #, c-format
53421 msgid "Top page margin:"
53422 msgstr "上缘边界:"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53425 #, c-format
53426 msgid "Top text margin:"
53427 msgstr "文字上方边界:"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53430 #, c-format
53431 msgid "Topics"
53432 msgstr "主题"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53440 #, c-format
53441 msgid "Total"
53442 msgstr "总计"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
53445 #, c-format
53446 msgid "Total "
53447 msgstr "总计 "
53448
53449 #. For the first occurrence,
53450 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53453 #, c-format
53454 msgid "Total (%s)"
53455 msgstr "总计(%s)"
53456
53457 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
53459 #, c-format
53460 msgid "Total (GST %s %%)"
53461 msgstr "总计(含税 %s %%)"
53462
53463 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53465 #, c-format
53466 msgid "Total (GST %s%%)"
53467 msgstr "总计(含税 %s%%)"
53468
53469 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53471 #, c-format
53472 msgid "Total (GST %s)"
53473 msgstr "总计(含税 %s)"
53474
53475 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
53477 #, fuzzy, c-format
53478 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53479 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53482 #, fuzzy, c-format
53483 msgid "Total RRP"
53484 msgstr "总计 "
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53487 #, fuzzy, c-format
53488 msgid "Total amount outstanding:"
53489 msgstr "总共待支付:"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53492 #, c-format
53493 msgid "Total amount outstanding: "
53494 msgstr "总共待支付:"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53497 #, c-format
53498 msgid "Total amount payable:"
53499 msgstr "总共应支付:"
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53502 #, c-format
53503 msgid "Total amount: "
53504 msgstr "总计:"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53508 #, c-format
53509 msgid "Total available"
53510 msgstr "全部可得"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53514 #, c-format
53515 msgid "Total checkouts"
53516 msgstr "全部借出"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53519 #, c-format
53520 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53521 msgstr "昨天借出总数"
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
53524 #, c-format
53525 msgid "Total checkouts:"
53526 msgstr "总共借出:"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53530 #, c-format
53531 msgid "Total cost"
53532 msgstr "成本总计"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53536 #, c-format
53537 msgid "Total current checkouts allowed"
53538 msgstr "借出总数"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53542 #, c-format
53543 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53544 msgstr "借出总数"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53548 #, c-format
53549 msgid "Total due"
53550 msgstr "总计欠款"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
53553 #, c-format
53554 msgid "Total due:"
53555 msgstr "总计欠款:"
53556
53557 #. %1$s:  totaldue | html 
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
53559 #, c-format
53560 msgid "Total due: %s"
53561 msgstr "总共欠款:%s"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53564 #, c-format
53565 msgid "Total holds"
53566 msgstr "总计馆藏"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
53569 #, fuzzy, c-format
53570 msgid "Total holds allowed"
53571 msgstr "不允许预约"
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53574 #, c-format
53575 msgid "Total items in group"
53576 msgstr "此群组总馆藏"
53577
53578 #. SCRIPT
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
53580 msgid "Total must be a number"
53581 msgstr "总额必须是数字"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
53584 #, fuzzy, c-format
53585 msgid "Total number of results:"
53586 msgstr "登记税籍号:"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53589 #, c-format
53590 msgid "Total ordered"
53591 msgstr "总计订单"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
53595 #, c-format
53596 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53597 msgstr "到期应付总额"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53600 #, c-format
53601 msgid "Total renewals"
53602 msgstr "总计续借"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53605 #, c-format
53606 msgid "Total spent"
53607 msgstr "总计支出"
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
53610 #, c-format
53611 msgid "Total tax exc."
53612 msgstr "未税总额"
53613
53614 #. For the first occurrence,
53615 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53619 #, c-format
53620 msgid "Total tax exc. (%s)"
53621 msgstr "未税总计(%s)"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
53624 #, c-format
53625 msgid "Total tax inc."
53626 msgstr "含税总额"
53627
53628 #. For the first occurrence,
53629 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53633 #, c-format
53634 msgid "Total tax inc. (%s)"
53635 msgstr "含税总计(%s)"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
53639 #, c-format
53640 msgid "Total: "
53641 msgstr "总计:"
53642
53643 #. For the first occurrence,
53644 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
53647 #, c-format
53648 msgid "Total: %s "
53649 msgstr "总计:%s "
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
53653 #, c-format
53654 msgid "Totals:"
53655 msgstr "总计:"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
53658 #, fuzzy, c-format
53659 msgid "Transacting librarian"
53660 msgstr "翻译:"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53663 #, fuzzy, c-format
53664 msgid "Transaction branch"
53665 msgstr "翻译:"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53668 #, fuzzy, c-format
53669 msgid "Transaction date"
53670 msgstr "登记日期"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53673 #, fuzzy, c-format
53674 msgid "Transaction library"
53675 msgstr "翻译:"
53676
53677 #. A
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53679 msgid "Transaction logs"
53680 msgstr "商标图示"
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53683 #, fuzzy, c-format
53684 msgid "Transaction type"
53685 msgstr "翻译:"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53688 #, fuzzy, c-format
53689 msgid "Transaction type:"
53690 msgstr "翻译:"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53693 #, fuzzy, c-format
53694 msgid "Transactions"
53695 msgstr "翻译"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53705 #, c-format
53706 msgid "Transfer"
53707 msgstr "转移"
53708
53709 #. INPUT type=submit
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53711 msgid "Transfer collection"
53712 msgstr "转移馆藏"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53715 #, c-format
53716 msgid "Transfer collection "
53717 msgstr "转移馆藏 "
53718
53719 #. %1$s:  reser.diff | html 
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
53721 #, c-format
53722 msgid "Transfer is %s days late"
53723 msgstr "%s 天后转移"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid "Transfer is not allowed for: "
53728 msgstr "转移馆藏 "
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
53731 #, fuzzy, c-format
53732 msgid "Transfer now? "
53733 msgstr "现在转移吗?"
53734
53735 #. SCRIPT
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53737 msgid "Transfer order to this basket?"
53738 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
53744 #, c-format
53745 msgid "Transfer to:"
53746 msgstr "转转到:"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53749 #, fuzzy, c-format
53750 msgid "Transferred"
53751 msgstr "转移"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53754 #, c-format
53755 msgid "Transferred from basket: "
53756 msgstr "转移自采购篮:"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53759 #, c-format
53760 msgid "Transferred items"
53761 msgstr "转移的馆藏"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53764 #, c-format
53765 msgid "Transferred to basket: "
53766 msgstr "转转到采购篮:"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53769 #, fuzzy, c-format
53770 msgid "Transfers"
53771 msgstr "转移"
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
53774 #, c-format
53775 msgid "Transfers are "
53776 msgstr "转移者是 "
53777
53778 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
53780 #, c-format
53781 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53782 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53786 #, c-format
53787 msgid "Transfers to receive"
53788 msgstr "转转到收到"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53791 #, c-format
53792 msgid "Translate into other languages"
53793 msgstr "翻译至另个语文"
53794
53795 #. A
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53797 #, fuzzy
53798 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53799 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
53803 #, c-format
53804 msgid "Translation"
53805 msgstr "翻译"
53806
53807 #. SCRIPT
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
53809 #, fuzzy
53810 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53811 msgstr "成功删除馆藏"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
53814 #, c-format
53815 msgid "Translation manager:"
53816 msgstr "翻译经理:"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
53819 #, c-format
53820 msgid "Translation: "
53821 msgstr "翻译:"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53824 #, c-format
53825 msgid "Translations"
53826 msgstr "翻译"
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53829 #, fuzzy, c-format
53830 msgid "Transport"
53831 msgstr "转移"
53832
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
53835 #, c-format
53836 msgid "Transport cost matrix"
53837 msgstr "转移成本矩阵"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53840 #, fuzzy, c-format
53841 msgid "Transport: "
53842 msgstr "转转到:"
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53845 #, c-format
53846 msgid "Treaties "
53847 msgstr "条约 "
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
53850 #, c-format
53851 msgid "Try again with a different barcode"
53852 msgstr "再试其它条码"
53853
53854 #. INPUT type=submit
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53859 #, c-format
53860 msgid "Try another search"
53861 msgstr "试其它寻找"
53862
53863 #. SCRIPT
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53865 msgid "Tu"
53866 msgstr "星期二"
53867
53868 #. SCRIPT
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53870 msgid "Tue"
53871 msgstr "星期二"
53872
53873 #. For the first occurrence,
53874 #. SCRIPT
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53881 #, c-format
53882 msgid "Tuesday"
53883 msgstr "星期二"
53884
53885 #. SCRIPT
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53887 msgid "Tuesdays"
53888 msgstr "星期二"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
53891 #, c-format
53892 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53893 msgstr ""
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
53896 #, c-format
53897 msgid "Tumer Garip"
53898 msgstr "Tumer Garip"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53919 #, c-format
53920 msgid "Type"
53921 msgstr "类型"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
53924 #, fuzzy, c-format
53925 msgid "Type of change"
53926 msgstr "程序类型"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53929 #, c-format
53930 msgid "Type of procedure"
53931 msgstr "程序类型"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53935 #, c-format
53936 msgid "Type:"
53937 msgstr "类型:"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53942 #, c-format
53943 msgid "Type: "
53944 msgstr "类型:"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53947 #, c-format
53948 msgid "UF"
53949 msgstr ""
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
53952 #, c-format
53953 msgid "UKMARC"
53954 msgstr "UKMARC"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
53957 #, c-format
53958 msgid "UNIMARC"
53959 msgstr "UNIMARC"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
53963 #, c-format
53964 msgid "URL"
53965 msgstr "网址"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53968 #, c-format
53969 msgid "URL(s)"
53970 msgstr "网址"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
53973 #, fuzzy, c-format
53974 msgid "URL:"
53975 msgstr "网址:"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53978 #, c-format
53979 msgid "URL: "
53980 msgstr "网址:"
53981
53982 #. For the first occurrence,
53983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53986 #, c-format
53987 msgid "URL: %s "
53988 msgstr "网址:%s "
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
53992 #, c-format
53993 msgid "US Inches"
53994 msgstr ""
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
53997 #, c-format
53998 msgid "UTF-8 (Default)"
53999 msgstr "UTF-8 (Default)"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54002 #, c-format
54003 msgid "Ulrich Kleiber"
54004 msgstr "Ulrich Kleiber"
54005
54006 #. SCRIPT
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54008 #, fuzzy
54009 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54010 msgstr "不能删除读者"
54011
54012 #. For the first occurrence,
54013 #. SCRIPT
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54015 #, fuzzy
54016 msgid "Unable to change status of note."
54017 msgstr "不能存储照片至数据库。"
54018
54019 #. SCRIPT
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54021 msgid "Unable to check in"
54022 msgstr "不能还入"
54023
54024 #. SCRIPT
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54026 #, fuzzy
54027 msgid "Unable to create enrollment!"
54028 msgstr "不能删除读者"
54029
54030 #. SCRIPT
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54032 #, fuzzy
54033 msgid "Unable to delete club!"
54034 msgstr "不能删除读者"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54037 #, c-format
54038 msgid "Unable to delete patron"
54039 msgstr "不能删除读者"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54042 #, c-format
54043 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54044 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54047 #, c-format
54048 msgid "Unable to delete staff user"
54049 msgstr "不能删除馆员读者"
54050
54051 #. SCRIPT
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54053 #, fuzzy
54054 msgid "Unable to delete template!"
54055 msgstr "不能删除读者"
54056
54057 #. SCRIPT
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54059 msgid "Unable to resume, hold not found"
54060 msgstr ""
54061
54062 #. For the first occurrence,
54063 #. SCRIPT
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54066 #, fuzzy
54067 msgid "Unable to save description"
54068 msgstr "不能删除读者"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54071 #, c-format
54072 msgid "Unable to save image to database."
54073 msgstr "不能存储照片至数据库。"
54074
54075 #. SCRIPT
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54077 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54078 msgstr ""
54079
54080 #. SCRIPT
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54082 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54083 msgstr ""
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54086 #, c-format
54087 msgid "Unapprove"
54088 msgstr "未核准"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54091 #, c-format
54092 msgid "Unauthorized user "
54093 msgstr "未授权读者 "
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54096 #, c-format
54097 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54098 msgstr "不可得(遗失)"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54101 #, c-format
54102 msgid "Uncertain"
54103 msgstr "不确定"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54106 #, c-format
54107 msgid "Uncertain price: "
54108 msgstr "价格未定:"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54113 #, c-format
54114 msgid "Uncertain prices"
54115 msgstr "价格未定"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54121 #, c-format
54122 msgid "Unchanged"
54123 msgstr "未改变"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54128 #, c-format
54129 msgid "Uncheck all"
54130 msgstr "全部取消"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54135 #, fuzzy, c-format
54136 msgid "Undef"
54137 msgstr "没有定义"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54142 #, c-format
54143 msgid "Undefined"
54144 msgstr "没有定义"
54145
54146 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54148 msgid "Undo import into catalog"
54149 msgstr "恢复输入目录"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54153 #, c-format
54154 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54155 msgstr "不幸的,无备份可用。"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54158 #, c-format
54159 msgid "Ungrouped baskets"
54160 msgstr "无群组的购物篮"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54163 #, c-format
54164 msgid "Unhighlight"
54165 msgstr "不强调"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54168 #, c-format
54169 msgid "Unified title"
54170 msgstr "划一题名"
54171
54172 #. For the first occurrence,
54173 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54176 #, c-format
54177 msgid "Unified title: %s "
54178 msgstr "划一题名:%s "
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54181 #, c-format
54182 msgid "Uniform Resource Identifier"
54183 msgstr "唯一辨识码"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54186 #, c-format
54187 msgid "Uninstall"
54188 msgstr "删除"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54192 #, c-format
54193 msgid "Unique holiday"
54194 msgstr "唯一假日"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54197 #, c-format
54198 msgid "Unique holidays"
54199 msgstr "单独的假日"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54202 #, c-format
54203 msgid "Unique identifier: "
54204 msgstr "唯一辨识码:"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54209 #, c-format
54210 msgid "Unit"
54211 msgstr "单位"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54217 #, c-format
54218 msgid "Unit cost"
54219 msgstr "单位成本"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54222 #, c-format
54223 msgid "Unit cost search"
54224 msgstr "单位寻找成本"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54227 #, fuzzy, c-format
54228 msgid "Unit price"
54229 msgstr "单价 "
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54232 #, fuzzy, c-format
54233 msgid "Unit: "
54234 msgstr "单位:"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54237 #, c-format
54238 msgid "Units per issue"
54239 msgstr "每期的数量"
54240
54241 #. SCRIPT
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54243 msgid "Units per issue is required"
54244 msgstr "每期的数量为必备"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54247 #, fuzzy, c-format
54248 msgid "Units per issue: "
54249 msgstr "每期的数量"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54253 #, c-format
54254 msgid "Units:"
54255 msgstr "单位:"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54261 #, c-format
54262 msgid "Units: "
54263 msgstr "单位:"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54266 #, fuzzy, c-format
54267 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54268 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54271 #, c-format
54272 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54273 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54276 #, c-format
54277 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54278 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54281 #, c-format
54282 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54283 msgstr ""
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
54286 #, fuzzy, c-format
54287 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54288 msgstr "software.coop,英国"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
54291 #, c-format
54292 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54293 msgstr ""
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
54296 #, c-format
54297 msgid "Université de Lyon 3, France"
54298 msgstr ""
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
54301 #, c-format
54302 msgid "Université de Rennes 2, France"
54303 msgstr ""
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
54306 #, c-format
54307 msgid "Université de St Etienne, France"
54308 msgstr ""
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54312 #, fuzzy, c-format
54313 msgid "Unknown"
54314 msgstr "(不明)"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
54317 #, c-format
54318 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54319 msgstr ""
54320
54321 #. %1$s:  errtype | html 
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54323 #, fuzzy, c-format
54324 msgid "Unknown error type %s."
54325 msgstr "不明的错误。"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54328 #, c-format
54329 msgid "Unknown error."
54330 msgstr "不明的错误。"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54333 #, c-format
54334 msgid "Unknown plugin type "
54335 msgstr "不明的外挂程序类型 "
54336
54337 #. SCRIPT
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54339 msgid "Unknown record type, cannot import"
54340 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
54341
54342 #. SCRIPT
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54344 msgid "Unknown subfield"
54345 msgstr "不明的分栏"
54346
54347 #. SCRIPT
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54349 msgid "Unknown tag"
54350 msgstr "不明的栏号"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54357 #, fuzzy, c-format
54358 msgid "Unlimited"
54359 msgstr "区隔符号:"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54362 #, c-format
54363 msgid "Unpacking completed"
54364 msgstr "解压缩完成"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54367 #, c-format
54368 msgid "Unreceived orders"
54369 msgstr "未收到的订单"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54373 #, c-format
54374 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54375 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
54376
54377 #. SCRIPT
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54379 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54380 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54383 #, c-format
54384 msgid "Unset"
54385 msgstr "未设"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54388 #, fuzzy, c-format
54389 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54390 msgstr "此读者没有统计数据。"
54391
54392 #. IMG
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54394 msgid "Unset lowest priority"
54395 msgstr "未设最低优先顺序"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54399 #, c-format
54400 msgid "Until date: "
54401 msgstr "直到日期:"
54402
54403 #. INPUT type=submit name=submit
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54409 #, c-format
54410 msgid "Update"
54411 msgstr "更新"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54414 #, fuzzy, c-format
54415 msgid "Update "
54416 msgstr "更新"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
54421 #, c-format
54422 msgid "Update SQL"
54423 msgstr "更新SQL"
54424
54425 #. SCRIPT
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54427 msgid "Update action"
54428 msgstr "更新作业"
54429
54430 #. INPUT type=submit
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
54432 #, fuzzy
54433 msgid "Update adjustments"
54434 msgstr "更新作业"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54437 #, c-format
54438 msgid "Update all child funds with this owner "
54439 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54443 #, c-format
54444 msgid "Update child to adult patron"
54445 msgstr "更新儿童为成人读者"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54448 #, c-format
54449 msgid "Update errors :"
54450 msgstr "更新错误:"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54453 #, fuzzy, c-format
54454 msgid "Update existing or add new"
54455 msgstr "使用既有纪录"
54456
54457 #. INPUT type=submit name=submit
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
54459 msgid "Update hold(s)"
54460 msgstr "更新预约"
54461
54462 #. SCRIPT
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54464 msgid "Update item"
54465 msgstr "更新馆藏"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54468 #, c-format
54469 msgid "Update patron records"
54470 msgstr "更新读者纪录"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54473 #, c-format
54474 msgid "Update report :"
54475 msgstr "更新报表:"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54478 #, c-format
54479 msgid "Update succeeded"
54480 msgstr "更新成功"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54483 #, fuzzy, c-format
54484 msgid "Update your database"
54485 msgstr "更新您的数据库"
54486
54487 #. INPUT type=submit
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54489 #, fuzzy
54490 msgid "Update your statistics usage"
54491 msgstr "更新您的数据库"
54492
54493 #. %1$s:  name | html 
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54495 #, c-format
54496 msgid "Update: %s"
54497 msgstr "更新:%s"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54500 #, fuzzy, c-format
54501 msgid "Updated SQL"
54502 msgstr "更新SQL"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
54505 #, fuzzy, c-format
54506 msgid "Updated on"
54507 msgstr "更新"
54508
54509 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54511 #, fuzzy, c-format
54512 msgid "Updated on %s"
54513 msgstr "更新"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54516 #, c-format
54517 msgid "Updated:"
54518 msgstr "更新:"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54521 #, c-format
54522 msgid "Updating database structure"
54523 msgstr "更新数据库结构"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54535 #, c-format
54536 msgid "Upload"
54537 msgstr "上传"
54538
54539 #. INPUT type=submit name=upload
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54541 msgid "Upload File"
54542 msgstr "上传文件"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54545 #, fuzzy, c-format
54546 msgid "Upload Koha plugin"
54547 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54550 #, c-format
54551 msgid "Upload New File"
54552 msgstr "上传新文件"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54555 #, fuzzy, c-format
54556 msgid "Upload additional images for patron cards"
54557 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54560 #, c-format
54561 msgid "Upload another KOC file"
54562 msgstr "上传其它 KOC 文件"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
54566 #, fuzzy, c-format
54567 msgid "Upload any file"
54568 msgstr "上传文件"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54571 #, c-format
54572 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54573 msgstr ""
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54576 #, fuzzy, c-format
54577 msgid "Upload directory"
54578 msgstr "直接应用"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54581 #, fuzzy, c-format
54582 msgid "Upload directory: "
54583 msgstr "上传过程:"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54589 #, c-format
54590 msgid "Upload file"
54591 msgstr "上传文件"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
54595 #, c-format
54596 msgid "Upload file:"
54597 msgstr "上传文件:"
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54600 #, c-format
54601 msgid "Upload image"
54602 msgstr "上传照片"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
54605 #, c-format
54606 msgid "Upload images"
54607 msgstr "上传照片"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54613 #, c-format
54614 msgid "Upload local cover image"
54615 msgstr "上传在地封面"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
54618 #, c-format
54619 msgid "Upload local cover images"
54620 msgstr "上传在地封面"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54623 #, c-format
54624 msgid "Upload more images"
54625 msgstr "上传更多照片"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
54628 #, fuzzy, c-format
54629 msgid "Upload new file"
54630 msgstr "上传新文件"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
54633 #, c-format
54634 msgid "Upload new files"
54635 msgstr "上传新文件"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54638 #, c-format
54639 msgid "Upload offline circulation data"
54640 msgstr "上传脱机流通数据"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54643 #, c-format
54644 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54645 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
54648 #, fuzzy, c-format
54649 msgid "Upload patron image"
54650 msgstr "上传读者照片"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54656 #, c-format
54657 msgid "Upload patron images"
54658 msgstr "上传读者照片"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54662 #, c-format
54663 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54664 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54668 #, c-format
54669 msgid "Upload plugin"
54670 msgstr "上传外挂程序"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54676 #, c-format
54677 msgid "Upload progress: "
54678 msgstr "上传过程:"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
54681 #, c-format
54682 msgid "Upload quotes"
54683 msgstr "上传引句"
54684
54685 #. For the first occurrence,
54686 #. SCRIPT
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54691 msgid "Upload status: "
54692 msgstr "上传状态:"
54693
54694 #. For the first occurrence,
54695 #. SCRIPT
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54698 msgid "Upload status: Cancelled "
54699 msgstr "上传状态:已取消 "
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
54702 #, c-format
54703 msgid "Upload transactions"
54704 msgstr "上传交易"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
54709 #, c-format
54710 msgid "Uploaded"
54711 msgstr "已上传"
54712
54713 #. SCRIPT
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54715 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54716 msgstr "上传交易中,请稍候..."
54717
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
54720 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54721 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
54724 #, c-format
54725 msgid "Upper age limit"
54726 msgstr "年龄上限"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
54730 #, c-format
54731 msgid "Upperage limit: "
54732 msgstr "年龄上限:"
54733
54734 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54736 #, fuzzy, c-format
54737 msgid "Url: %s"
54738 msgstr "期刊:%s "
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54741 #, fuzzy, c-format
54742 msgid "Usage"
54743 msgstr "使用:%s "
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54747 #, fuzzy, c-format
54748 msgid "Usage: "
54749 msgstr "使用:%s "
54750
54751 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54753 #, c-format
54754 msgid "Usage: %s "
54755 msgstr "使用:%s "
54756
54757 #. INPUT type=submit
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54759 msgid "Use Existing"
54760 msgstr "使用既有的"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
54764 #, c-format
54765 msgid "Use MARC Modification Template:"
54766 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
54770 #, c-format
54771 msgid "Use a barcode file"
54772 msgstr "使用条码文件"
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
54779 #, c-format
54780 msgid "Use a file"
54781 msgstr "使用文件"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54785 #, c-format
54786 msgid "Use a file "
54787 msgstr "使用文件 "
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
54790 #, c-format
54791 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54792 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54795 #, fuzzy, c-format
54796 msgid ""
54797 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54798 "rules, they will be deleted without warning!"
54799 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54802 #, c-format
54803 msgid "Use default values"
54804 msgstr "使用缺省值"
54805
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54807 #, c-format
54808 msgid "Use existing record"
54809 msgstr "使用既有纪录"
54810
54811 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54813 #, fuzzy
54814 msgid "Use for MARC exports"
54815 msgstr "供ISO 2709输出之用"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54818 #, c-format
54819 msgid "Use for OPAC search groups"
54820 msgstr ""
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54824 #, c-format
54825 msgid "Use for OPAC search groups "
54826 msgstr ""
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54829 #, c-format
54830 msgid "Use for staff search groups"
54831 msgstr ""
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54835 #, c-format
54836 msgid "Use for staff search groups "
54837 msgstr ""
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
54840 #, c-format
54841 msgid ""
54842 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54843 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54844 msgstr ""
54845 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
54846 "问。"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
54849 #, c-format
54850 msgid "Use report plugins"
54851 msgstr "使用报表外挂程序"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54854 #, c-format
54855 msgid "Use restrictions"
54856 msgstr "使用限制"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
54861 #, c-format
54862 msgid "Use saved"
54863 msgstr "使用存储"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54866 #, c-format
54867 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54868 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
54871 #, c-format
54872 msgid ""
54873 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54874 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54875 "writing custom SQL reports."
54876 msgstr ""
54877 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
54878 "表。"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
54881 #, c-format
54882 msgid ""
54883 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54884 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
54887 #, c-format
54888 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54889 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
54892 #, c-format
54893 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54894 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
54895
54896 #. For the first occurrence,
54897 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
54900 #, c-format
54901 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54902 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54906 #, c-format
54907 msgid "Use tool plugins"
54908 msgstr "使用工具外挂程序"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54911 #, c-format
54912 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54913 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54916 #, c-format
54917 msgid "Used"
54918 msgstr "使用"
54919
54920 #. ABBR
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54922 #, fuzzy
54923 msgid "Used For"
54924 msgstr "使用于"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
54927 #, c-format
54928 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54929 msgstr ""
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
54934 #, c-format
54935 msgid "Used in"
54936 msgstr "使用于"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54939 #, fuzzy, c-format
54940 msgid "Used: "
54941 msgstr "使用"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54944 #, c-format
54945 msgid "Useful resources"
54946 msgstr "有用的资源"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
54949 #, c-format
54950 msgid "Useless without upload_general_files"
54951 msgstr ""
54952
54953 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54954 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54956 #, fuzzy, c-format
54957 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54958 msgstr "没有数据的足够权限 "
54959
54960 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54961 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54963 #, fuzzy, c-format
54964 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54965 msgstr "数据库都需要授权 "
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54968 #, c-format
54969 msgid "User code"
54970 msgstr "用户 代码"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54973 #, c-format
54974 msgid "Userid"
54975 msgstr "用户帐号"
54976
54977 #. %1$s:  e.userid | html 
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
54979 #, fuzzy, c-format
54980 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54981 msgstr "已被另个读者记录使用。"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
54984 #, c-format
54985 msgid "Userid: "
54986 msgstr "用户帐号:"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
54995 #, c-format
54996 msgid "Username"
54997 msgstr "用户名称"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55000 #, c-format
55001 msgid "Username/password already exists."
55002 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55006 #, c-format
55007 msgid "Username:"
55008 msgstr "用户名称:"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55013 #, c-format
55014 msgid "Username: "
55015 msgstr "用户名称:"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55018 #, c-format
55019 msgid "Users:"
55020 msgstr "用户:"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55024 #, c-format
55025 msgid "Using framework:"
55026 msgstr "使用框架:"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55029 #, fuzzy, c-format
55030 msgid "Using the following CSV profile: "
55031 msgstr "以下列模板修改记录:"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55034 #, c-format
55035 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55036 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55039 #, c-format
55040 msgid "VHS tape / Videocassette"
55041 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55044 #, c-format
55045 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55046 msgstr ""
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55049 #, c-format
55050 msgid "Validated"
55051 msgstr "验证"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55058 #, c-format
55059 msgid "Value"
55060 msgstr "值"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55064 #, c-format
55065 msgid "Value: "
55066 msgstr "值:"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55069 #, c-format
55070 msgid "Values"
55071 msgstr "值"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55074 #, c-format
55075 msgid "Values are comma-separated."
55076 msgstr "逗号区隔的值。"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55079 #, c-format
55080 msgid "Values for collection codes"
55081 msgstr "馆藏代码的值"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55084 #, c-format
55085 msgid "Values for custom patron notes"
55086 msgstr "客制化读者说明的值"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55089 #, c-format
55090 msgid "Values for shelving locations"
55091 msgstr "馆藏位置的值"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55094 #, c-format
55095 msgid "Vanier College, Canada"
55096 msgstr ""
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55099 #, c-format
55100 msgid "Variable name:"
55101 msgstr "其它名称:"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55104 #, c-format
55105 msgid "Variable options:"
55106 msgstr "其它选项:"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55109 #, c-format
55110 msgid "Variable type:"
55111 msgstr "变量类型:"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55115 #, c-format
55116 msgid "Variable: "
55117 msgstr "变量:"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55120 #, c-format
55121 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55122 msgstr ""
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55141 #, c-format
55142 msgid "Vendor"
55143 msgstr "供应商"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55146 #, c-format
55147 msgid "Vendor "
55148 msgstr "供应商 "
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55151 #, fuzzy, c-format
55152 msgid "Vendor EDI accounts"
55153 msgstr "找不到供应商"
55154
55155 #. A
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
55157 msgid "Vendor detail page"
55158 msgstr "供应商详情页面"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55161 #, c-format
55162 msgid "Vendor details"
55163 msgstr "供应商详情"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55166 #, fuzzy, c-format
55167 msgid "Vendor invoice:"
55168 msgstr "供应商发票 "
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55171 #, c-format
55172 msgid "Vendor is:"
55173 msgstr "供应商是:"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55176 #, c-format
55177 msgid "Vendor is: "
55178 msgstr "供应商是:"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55181 #, fuzzy, c-format
55182 msgid "Vendor name: "
55183 msgstr "供应商名称:"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55186 #, c-format
55187 msgid "Vendor not found"
55188 msgstr "找不到供应商"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55192 #, fuzzy, c-format
55193 msgid "Vendor note"
55194 msgstr "供应商说明:"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55198 #, c-format
55199 msgid "Vendor note:"
55200 msgstr "供应商说明:"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
55210 #, c-format
55211 msgid "Vendor note: "
55212 msgstr "供应商说明:"
55213
55214 #. SCRIPT
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55216 msgid "Vendor price must be a number"
55217 msgstr "供应商价格必须是数字"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55221 #, c-format
55222 msgid "Vendor price: "
55223 msgstr "供应商价格:"
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55226 #, c-format
55227 msgid "Vendor search"
55228 msgstr "寻找代理商"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55231 #, c-format
55232 msgid "Vendor search results"
55233 msgstr "寻找代理商结果"
55234
55235 #. %1$s:  count | html 
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55237 #, fuzzy, c-format
55238 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55239 msgstr "寻找代理商结果"
55240
55241 #. %1$s:  count | html 
55242 #. %2$s:  supplier | html 
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55244 #, fuzzy, c-format
55245 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55246 msgstr "寻找代理商结果"
55247
55248 #. %1$s:  count | html 
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55250 #, fuzzy, c-format
55251 msgid "Vendor search: %s results found"
55252 msgstr "寻找代理商结果"
55253
55254 #. %1$s:  count | html 
55255 #. %2$s:  supplier | html 
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55257 #, fuzzy, c-format
55258 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55259 msgstr "寻找代理商结果"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55271 #, c-format
55272 msgid "Vendor:"
55273 msgstr "供应商:"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55285 #, c-format
55286 msgid "Vendor: "
55287 msgstr "供应商:"
55288
55289 #. %1$s:  suppliername | html 
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55291 #, c-format
55292 msgid "Vendor: %s"
55293 msgstr "供应商:%s"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55296 #, c-format
55297 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55298 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55301 #, c-format
55302 msgid "Verify you want to delete patrons"
55303 msgstr "确认您要删除读者"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55306 #, c-format
55307 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55308 msgstr ""
55309
55310 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55312 #, c-format
55313 msgid "Version: %s "
55314 msgstr "供应商:%s "
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55320 #, c-format
55321 msgid "Vertical: "
55322 msgstr "纵向:"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
55325 #, c-format
55326 msgid "Victor Grousset"
55327 msgstr ""
55328
55329 #. For the first occurrence,
55330 #. SCRIPT
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55334 #, c-format
55335 msgid "View"
55336 msgstr "查看"
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55339 #, c-format
55340 msgid "View "
55341 msgstr "查看 "
55342
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
55344 #, c-format
55345 msgid "View All"
55346 msgstr "查看全部"
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
55349 #, fuzzy, c-format
55350 msgid "View ILL requests"
55351 msgstr "预约"
55352
55353 #. For the first occurrence,
55354 #. SCRIPT
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55358 #, c-format
55359 msgid "View MARC"
55360 msgstr "查看 MARC"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55363 #, c-format
55364 msgid "View MARC conversion plugins"
55365 msgstr ""
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55368 #, c-format
55369 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55370 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55373 #, c-format
55374 msgid "View all libraries"
55375 msgstr "查看所有图书馆"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
55378 #, fuzzy, c-format
55379 msgid "View all pending patron modifications"
55380 msgstr "没有待处理的修改读者。"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55383 #, fuzzy, c-format
55384 msgid "View all plugins"
55385 msgstr "查看所有图书馆"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
55388 #, c-format
55389 msgid "View analytics"
55390 msgstr "查看分析"
55391
55392 #. SCRIPT
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55394 #, fuzzy
55395 msgid "View biblio details"
55396 msgstr "供应商详情"
55397
55398 #. For the first occurrence,
55399 #. SCRIPT
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
55403 #, fuzzy
55404 msgid "View borrower details"
55405 msgstr "供应商详情"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55408 #, fuzzy, c-format
55409 msgid "View course"
55410 msgstr "新增课程"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55415 #, c-format
55416 msgid "View dictionary"
55417 msgstr "查看字典"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55420 #, c-format
55421 msgid "View existing record"
55422 msgstr "查看既有纪录"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55425 #, c-format
55426 msgid "View final record"
55427 msgstr "查看最终纪录"
55428
55429 #. A
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55431 #, fuzzy
55432 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55433 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
55434
55435 #. A
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55437 #, fuzzy
55438 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55439 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55442 #, c-format
55443 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55444 msgstr ""
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
55447 #, c-format
55448 msgid "View invoice"
55449 msgstr "查看发票"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
55452 #, c-format
55453 msgid "View item's checkout history"
55454 msgstr "查看馆藏借出纪录"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55457 #, fuzzy, c-format
55458 msgid "View message"
55459 msgstr "消息"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55462 #, fuzzy, c-format
55463 msgid "View note"
55464 msgstr "查看发票"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55467 #, c-format
55468 msgid "View online payment plugins"
55469 msgstr ""
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55472 #, c-format
55473 msgid ""
55474 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55475 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55476 msgstr ""
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55479 #, fuzzy, c-format
55480 msgid "View patron record"
55481 msgstr "更新读者纪录"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55484 #, c-format
55485 msgid "View pending offline circulation actions"
55486 msgstr "查看脱机流通工作"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55489 #, c-format
55490 msgid "View plugins by class "
55491 msgstr ""
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55494 #, fuzzy, c-format
55495 msgid "View report plugins"
55496 msgstr "使用报表外挂程序"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
55500 #, c-format
55501 msgid "View restrictions"
55502 msgstr "查看限制"
55503
55504 #. INPUT type=submit
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55506 msgid "View spine label"
55507 msgstr "查看书标"
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55510 #, fuzzy, c-format
55511 msgid "View tool plugins"
55512 msgstr "使用工具外挂程序"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55515 #, c-format
55516 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55517 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55520 #, c-format
55521 msgid "Viktor Sarge"
55522 msgstr "Viktor Sarge"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
55525 #, c-format
55526 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55527 msgstr ""
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
55530 #, c-format
55531 msgid "Vincent Danjean"
55532 msgstr "Vincent Danjean"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55535 #, c-format
55536 msgid "Visibility: "
55537 msgstr "能见度:"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
55540 #, c-format
55541 msgid "Vitor Fernandes"
55542 msgstr "Vitor Fernandes"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55545 #, c-format
55546 msgid "Void"
55547 msgstr ""
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55550 #, fuzzy, c-format
55551 msgid "Void payment"
55552 msgstr "付款"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
55555 #, c-format
55556 msgid "Voided"
55557 msgstr ""
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
55560 #, c-format
55561 msgid "Vol no."
55562 msgstr "卷号"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
55567 #, c-format
55568 msgid "Volume"
55569 msgstr "卷"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55572 #, c-format
55573 msgid "Volume date"
55574 msgstr "容量曰期"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55577 #, c-format
55578 msgid "Volume information"
55579 msgstr "容量信息"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55582 #, c-format
55583 msgid "Volume number"
55584 msgstr "册编号"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
55590 #, c-format
55591 msgid "Volume:"
55592 msgstr "卷:"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
55597 #, c-format
55598 msgid "WARNING:"
55599 msgstr "报警:"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55603 #, c-format
55604 msgid "Waiting"
55605 msgstr "等待"
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55608 #, c-format
55609 msgid "Waiting "
55610 msgstr "等待 "
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55614 #, fuzzy, c-format
55615 msgid "Waiting date"
55616 msgstr "等待日数"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
55619 #, fuzzy, c-format
55620 msgid "Waiting since"
55621 msgstr "等待 "
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55624 #, c-format
55625 msgid "Ward van Wanrooij"
55626 msgstr "Ward van Wanrooij"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
55652 #, c-format
55653 msgid "Warning"
55654 msgstr "报警"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55657 #, c-format
55658 msgid "Warning at (%%): "
55659 msgstr "报警(%%):"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55662 #, c-format
55663 msgid "Warning at (amount): "
55664 msgstr "报警(金额):"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55667 #, c-format
55668 msgid "Warning regarding current user"
55669 msgstr "报警现在用户"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55672 #, c-format
55673 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55674 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
55675
55676 #. SCRIPT
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55678 msgid ""
55679 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55680 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55681 msgstr ""
55682
55683 #. %1$s:  encumbrance | html 
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55685 #, c-format
55686 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55687 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
55688
55689 #. %1$s:  expenditure | html 
55690 #. %2$s:  IF (currency) 
55691 #. %3$s:  currency | html 
55692 #. %4$s:  END 
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55694 #, c-format
55695 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55696 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
55700 #, c-format
55701 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55702 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
55705 #, fuzzy, c-format
55706 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55707 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
55711 #, c-format
55712 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55713 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
55717 #, fuzzy, c-format
55718 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55719 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
55722 #, c-format
55723 msgid ""
55724 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55725 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55726 msgstr ""
55727 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
55728 "到借阅者所属分馆。"
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
55731 #, c-format
55732 msgid ""
55733 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55734 "created."
55735 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55741 #, c-format
55742 msgid "Warning:"
55743 msgstr "报警:"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
55746 #, c-format
55747 msgid ""
55748 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55749 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55750 msgstr ""
55751
55752 #. SCRIPT
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
55754 msgid "Warning: Duplicate organization"
55755 msgstr "报警:重复机构"
55756
55757 #. SCRIPT
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
55759 msgid "Warning: Duplicate patron"
55760 msgstr "报警:重复读者"
55761
55762 #. SCRIPT
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
55764 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55765 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
55766
55767 #. For the first occurrence,
55768 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55769 #. %2$s:  message.current_version | html 
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55772 #, c-format
55773 msgid ""
55774 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55775 "I'll try my best."
55776 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
55779 #, fuzzy, c-format
55780 msgid ""
55781 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55782 "own risk. "
55783 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
55784
55785 #. SCRIPT
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55787 msgid ""
55788 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55789 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55790 msgstr ""
55791 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
55792 "记录吗?"
55793
55794 #. A
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55796 #, fuzzy
55797 msgid ""
55798 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55799 "numbers of overdue items."
55800 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
55803 #, fuzzy, c-format
55804 msgid ""
55805 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55806 "own risk. "
55807 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
55808
55809 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55811 #, c-format
55812 msgid ""
55813 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55814 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
55815
55816 #. SCRIPT
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55818 msgid ""
55819 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55820 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55823 #, c-format
55824 msgid "Warning: no barcodes were found"
55825 msgstr "警告:找不到条码"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55828 #, fuzzy, c-format
55829 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55830 msgstr "警告:找不到条码"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55833 #, c-format
55834 msgid "Warnings"
55835 msgstr "警告"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55838 #, c-format
55839 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55840 msgstr "警告有关系统组态"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
55843 #, fuzzy, c-format
55844 msgid "Washoe County Library System, USA"
55845 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
55848 #, c-format
55849 msgid "Waylon Robertson"
55850 msgstr "Waylon Robertson"
55851
55852 #. SCRIPT
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55854 msgid "We"
55855 msgstr "星期三"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55858 #, fuzzy, c-format
55859 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55860 msgstr "警告有关系统组态"
55861
55862 #. %1$s:  dbversion | html 
55863 #. %2$s:  kohaversion | html 
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55865 #, fuzzy, c-format
55866 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55867 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
55870 #, fuzzy, c-format
55871 msgid "We encountered an error:"
55872 msgstr "我遇到麻烦。"
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55875 #, fuzzy, c-format
55876 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55877 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55880 #, fuzzy, c-format
55881 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55882 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55883
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55885 #, fuzzy, c-format
55886 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55887 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55888
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
55890 #, fuzzy, c-format
55891 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55892 msgstr "Koha管理"
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55895 #, fuzzy, c-format
55896 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55897 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55900 #, fuzzy, c-format
55901 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55902 msgstr "管理流通规则"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55905 #, fuzzy, c-format
55906 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55907 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55910 #, fuzzy, c-format
55911 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55912 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55915 #, fuzzy, c-format
55916 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55917 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55920 #, fuzzy, c-format
55921 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55922 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55925 #, fuzzy, c-format
55926 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55927 msgstr "安装基本组态设置"
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55930 #, fuzzy, c-format
55931 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55932 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55935 #, fuzzy, c-format
55936 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55937 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
55940 #, fuzzy, c-format
55941 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55942 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55945 #, fuzzy, c-format
55946 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55947 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
55950 #, fuzzy, c-format
55951 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55952 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
55955 #, fuzzy, c-format
55956 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55957 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
55960 #, fuzzy, c-format
55961 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55962 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55963
55964 #. A
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55966 #, c-format
55967 msgid "Web services"
55968 msgstr "网页服务"
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
55971 #, c-format
55972 msgid "Website"
55973 msgstr "网站"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
55977 #, c-format
55978 msgid "Website: "
55979 msgstr "网站:"
55980
55981 #. SCRIPT
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55983 msgid "Wed"
55984 msgstr "星期三"
55985
55986 #. For the first occurrence,
55987 #. SCRIPT
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
55994 #, c-format
55995 msgid "Wednesday"
55996 msgstr "星期三"
55997
55998 #. SCRIPT
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56000 msgid "Wednesdays"
56001 msgstr "星期三"
56002
56003 #. For the first occurrence,
56004 #. SCRIPT
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56008 #, c-format
56009 msgid "Week"
56010 msgstr "周"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56013 #, c-format
56014 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56015 msgstr "每周 - 重复的假日"
56016
56017 #. SCRIPT
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56019 msgid "Weekly holiday: %s"
56020 msgstr "每周重复的假日:%s"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
56024 #, c-format
56025 msgid "Weight"
56026 msgstr "重量"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56029 #, c-format
56030 msgid ""
56031 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56032 "increased relevancy. "
56033 msgstr ""
56034
56035 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56037 #, fuzzy, c-format
56038 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56039 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56042 #, c-format
56043 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56044 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56047 #, c-format
56048 msgid "What's next?"
56049 msgstr "接下来要做什么?"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56052 #, c-format
56053 msgid ""
56054 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56055 "particular item type."
56056 msgstr ""
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56059 #, c-format
56060 msgid ""
56061 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56062 "find and use the price of the currently active currency. "
56063 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56068 #, c-format
56069 msgid "When more than"
56070 msgstr "当更多"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56073 #, c-format
56074 msgid "When there is an irregular issue:"
56075 msgstr "出现不规则期数时:"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56078 #, c-format
56079 msgid "When to charge"
56080 msgstr "收费时机"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56083 #, fuzzy, c-format
56084 msgid ""
56085 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56086 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56087 msgstr ""
56088 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
56089
56090 #. SCRIPT
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56092 msgid "Why close an empty basket?"
56093 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56096 #, c-format
56097 msgid "Will Stokes"
56098 msgstr "Will Stokes"
56099
56100 #. SCRIPT
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56102 msgid "Winter"
56103 msgstr "冬季"
56104
56105 #. SCRIPT
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56107 #, fuzzy
56108 msgid "With %s selected searches: "
56109 msgstr "含选定的寻找:"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56112 #, c-format
56113 msgid ""
56114 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56115 msgstr ""
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56118 #, c-format
56119 msgid "With framework : "
56120 msgstr "含框架:"
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56123 #, c-format
56124 msgid "With framework: "
56125 msgstr "含框架:"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56128 #, fuzzy, c-format
56129 msgid "With items owned by the following libraries: "
56130 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
56131
56132 #. SCRIPT
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56134 #, fuzzy
56135 msgid "With selected search: "
56136 msgstr "含选定的寻找:"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
56140 #, c-format
56141 msgid "Withdrawn"
56142 msgstr "注销"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56145 #, c-format
56146 msgid "Withdrawn on"
56147 msgstr "注销"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
56150 #, c-format
56151 msgid "Withdrawn on:"
56152 msgstr "注销:"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56155 #, c-format
56156 msgid "Withdrawn status"
56157 msgstr "注销状态"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
56160 #, fuzzy, c-format
56161 msgid "Withdrawn status:"
56162 msgstr "注销状态"
56163
56164 #. SCRIPT
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56166 msgid "Wk"
56167 msgstr "Wk"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56170 #, c-format
56171 msgid "Wolfgang Heymans"
56172 msgstr "Wolfgang Heymans"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56175 #, c-format
56176 msgid "Women"
56177 msgstr "女性"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56180 #, c-format
56181 msgid "Working day"
56182 msgstr "工作天"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56186 #, c-format
56187 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56188 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
56189
56190 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56195 #, c-format
56196 msgid "Write off"
56197 msgstr "豁免"
56198
56199 #. INPUT type=submit name=woall
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56201 msgid "Write off all"
56202 msgstr "全部豁免"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56205 #, fuzzy, c-format
56206 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56207 msgstr "支付选定的罚款"
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56210 #, c-format
56211 msgid "Write off an individual fine"
56212 msgstr "豁免一个罚款"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56215 #, c-format
56216 msgid "Write off fines and fees"
56217 msgstr "注销罚款与费用"
56218
56219 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56221 #, fuzzy
56222 msgid "Write off selected"
56223 msgstr "# 的 % 选定"
56224
56225 #. INPUT type=submit
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56227 msgid "Write off this charge"
56228 msgstr "豁免此费用"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56233 #, fuzzy, c-format
56234 msgid "Writeoff"
56235 msgstr "豁免"
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56239 #, fuzzy, c-format
56240 msgid "Writeoff amount: "
56241 msgstr "罚款金额:"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56244 #, c-format
56245 msgid "X "
56246 msgstr "X "
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56249 #, fuzzy, c-format
56250 msgid "XML"
56251 msgstr "MARCXML"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56254 #, c-format
56255 msgid "XML configuration file"
56256 msgstr "XML组态档"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56259 #, c-format
56260 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56261 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56264 #, c-format
56265 msgid "Xercode, Spain"
56266 msgstr "Xercode,西班牙"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56269 #, c-format
56270 msgid "YUI"
56271 msgstr "YUI"
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
56274 #, c-format
56275 msgid "Yarik"
56276 msgstr ""
56277
56278 #. For the first occurrence,
56279 #. SCRIPT
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56288 #, c-format
56289 msgid "Year"
56290 msgstr "Year"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56294 #, c-format
56295 msgid "Year: "
56296 msgstr "年:"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56299 #, c-format
56300 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56301 msgstr "每年 - 重复的假日"
56302
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56305 msgid "Yearly holiday: %s"
56306 msgstr "每年重复的假日:%s"
56307
56308 #. For the first occurrence,
56309 #. SCRIPT
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
56355 #, c-format
56356 msgid "Yes"
56357 msgstr "是的"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
56365 #, c-format
56366 msgid "Yes "
56367 msgstr "是的 "
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56372 #, fuzzy, c-format
56373 msgid "Yes and try to override system preferences"
56374 msgstr "寻找系统首选"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "Yes if settings allow it"
56381 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56384 #, c-format
56385 msgid "Yes, I confirm"
56386 msgstr "是的,我确认"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56389 #, fuzzy, c-format
56390 msgid "Yes, cancel (Y)"
56391 msgstr "是,取消"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56394 #, c-format
56395 msgid "Yes, check out (Y)"
56396 msgstr "是的,借出(Y)"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56400 #, c-format
56401 msgid "Yes, close (Y)"
56402 msgstr "是的,关闭(Y)"
56403
56404 #. INPUT type=submit
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56420 #, c-format
56421 msgid "Yes, delete"
56422 msgstr "是的,删除"
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56425 #, c-format
56426 msgid "Yes, delete (Y)"
56427 msgstr "是的,删除(Y)"
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56430 #, fuzzy, c-format
56431 msgid "Yes, delete contract"
56432 msgstr "删除连络"
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56435 #, fuzzy, c-format
56436 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56437 msgstr "删除读者属性类型"
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56440 #, fuzzy, c-format
56441 msgid "Yes, delete record matching rule"
56442 msgstr "删除纪录映射规则"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56445 #, fuzzy, c-format
56446 msgid "Yes, delete this currency"
56447 msgstr "删除此币别"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56450 #, fuzzy, c-format
56451 msgid "Yes, delete this framework"
56452 msgstr "是的,删除此框架!"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56455 #, fuzzy, c-format
56456 msgid "Yes, delete this fund"
56457 msgstr "是的,删除此标签"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56460 #, fuzzy, c-format
56461 msgid "Yes, delete this item type"
56462 msgstr "是的,删除此标签"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56466 #, c-format
56467 msgid "Yes, delete this subfield"
56468 msgstr "是的,删除此分栏"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56471 #, c-format
56472 msgid "Yes, delete this tag"
56473 msgstr "是的,删除此标签"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
56476 #, fuzzy, c-format
56477 msgid "Yes, edit existing items"
56478 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
56481 #, fuzzy, c-format
56482 msgid "Yes, print slip"
56483 msgstr "是的,打印收条"
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56486 #, c-format
56487 msgid "Yes, renew (Y)"
56488 msgstr "是的,续借(Y)"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
56491 #, fuzzy, c-format
56492 msgid "Yes, reset mappings"
56493 msgstr "OAI 数据集映射"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
56496 #, c-format
56497 msgid "Yes: Edit existing authority"
56498 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56499
56500 #. INPUT type=submit
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56502 msgid "Yes: View existing items"
56503 msgstr "是的:查看既有馆藏"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56507 #, c-format
56508 msgid "YesNo"
56509 msgstr "YesNo"
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
56512 #, c-format
56513 msgid "Yohann Dufour"
56514 msgstr "Yohann Dufour"
56515
56516 #. SCRIPT
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56518 msgid "You already have a list with that name!"
56519 msgstr "已存该名称的清单!"
56520
56521 #. SCRIPT
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56523 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56524 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56527 #, fuzzy, c-format
56528 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56529 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56532 #, c-format
56533 msgid "You are about to install Koha."
56534 msgstr "即将安装Koha。"
56535
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
56538 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56539 msgstr ""
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56542 #, c-format
56543 msgid ""
56544 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56545 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56546 "using this account."
56547 msgstr ""
56548 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
56551 #, c-format
56552 msgid ""
56553 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56554 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56555 msgstr ""
56556 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56557 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56560 #, fuzzy, c-format
56561 msgid ""
56562 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56563 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56564 msgstr ""
56565 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56566 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56567
56568 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
56570 #, fuzzy, c-format
56571 msgid ""
56572 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56573 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56574 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56575 msgstr ""
56576 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
56579 #, fuzzy, c-format
56580 msgid ""
56581 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56582 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56583 "Koha instance. "
56584 msgstr ""
56585 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
56588 #, fuzzy, c-format
56589 msgid ""
56590 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56591 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56592 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56593 "preference for the file upload plugin to work. "
56594 msgstr ""
56595 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
56596 "必须适当的设置 "
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
56599 #, c-format
56600 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56601 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
56604 #, c-format
56605 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56606 msgstr "您无权管理此采购单。"
56607
56608 #. A
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56610 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56611 msgstr "您无权删除此读者"
56612
56613 #. A
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56615 #, fuzzy
56616 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56617 msgstr "您无权管理此采购单。"
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56620 #, c-format
56621 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56622 msgstr "您无权修改此基金"
56623
56624 #. A
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56626 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56627 msgstr "您无权新增读者"
56628
56629 #. A
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56631 msgid "You are not authorized to set permissions"
56632 msgstr "您无权修改权限"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56635 #, c-format
56636 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56637 msgstr ""
56638
56639 #. SCRIPT
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56641 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56642 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
56643
56644 #. SCRIPT
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56646 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56647 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56650 #, c-format
56651 msgid "You are only viewing one item. "
56652 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56655 #, c-format
56656 msgid ""
56657 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56658 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56659 msgstr ""
56660 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56663 #, c-format
56664 msgid ""
56665 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56666 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56667 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
56668
56669 #. I
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56671 msgid ""
56672 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56673 "saved and sent as a single message."
56674 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
56677 #, c-format
56678 msgid ""
56679 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56680 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56681 "order will not be deleted)."
56682 msgstr ""
56683 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
56684 "录)。"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
56687 #, c-format
56688 msgid ""
56689 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56690 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56691 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56694 #, c-format
56695 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56696 msgstr ""
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
56699 #, c-format
56700 msgid ""
56701 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56702 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56703 "be an exception."
56704 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
56707 #, c-format
56708 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56709 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
56710
56711 #. SCRIPT
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56713 msgid "You can only select %s item(s)"
56714 msgstr ""
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
56717 #, c-format
56718 msgid ""
56719 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56720 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56721 "or category."
56722 msgstr ""
56723 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56726 #, c-format
56727 msgid ""
56728 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56729 "information."
56730 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
56733 #, c-format
56734 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56735 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
56736
56737 #. SCRIPT
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56739 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56740 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56743 #, c-format
56744 msgid "You can't create any orders unless you first "
56745 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
56746
56747 #. SCRIPT
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56749 msgid "You can't receive any more items"
56750 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
56751
56752 #. SCRIPT
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56754 #, fuzzy
56755 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56756 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56757
56758 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
56760 #, fuzzy
56761 msgid "You cannot edit this subscription"
56762 msgstr "续订"
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
56765 #, c-format
56766 msgid "You did not specify any search criteria."
56767 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
56770 #, c-format
56771 msgid "You didn't select any external target."
56772 msgstr "您没有选择外部标的。"
56773
56774 #. SCRIPT
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56776 msgid ""
56777 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56778 "on this computer."
56779 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
56782 #, c-format
56783 msgid "You do not have permission to access this page. "
56784 msgstr "您没有权限近用此页面。"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
56787 #, fuzzy, c-format
56788 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56789 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
56792 #, c-format
56793 msgid "You do not have permission to delete this list."
56794 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
56797 #, c-format
56798 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56799 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
56802 #, c-format
56803 msgid "You do not have permission to update this list."
56804 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56807 #, c-format
56808 msgid "You do not have permission to view this list."
56809 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56812 #, c-format
56813 msgid ""
56814 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56815 "set to receive overdue notices."
56816 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56819 #, c-format
56820 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56821 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
56822
56823 #. %1$s:  total | html 
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56825 #, c-format
56826 msgid ""
56827 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56828 "using Koha"
56829 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
56832 #, c-format
56833 msgid ""
56834 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56835 "process..."
56836 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56842 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56843 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
56844
56845 #. SCRIPT
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
56847 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56848 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
56849
56850 #. SCRIPT
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56852 msgid ""
56853 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56854 "the catalog"
56855 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
56858 #, c-format
56859 msgid ""
56860 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56861 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
56862
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
56865 msgid "You have made changes to system preferences."
56866 msgstr "必须改变系统首选。"
56867
56868 #. SCRIPT
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56870 msgid ""
56871 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56872 "cancel modifications."
56873 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
56874
56875 #. SCRIPT
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
56877 msgid ""
56878 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56879 "barcodes to your entire catalog."
56880 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
56881
56882 #. SCRIPT
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56884 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56885 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
56886
56887 #. %1$s:  config_entry.file | html 
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
56889 #, fuzzy, c-format
56890 msgid ""
56891 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56892 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56893 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
56894
56895 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56896 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
56897 #. %3$s:  ELSE 
56898 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
56899 #. %5$s:  END 
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56901 #, fuzzy, c-format
56902 msgid ""
56903 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56904 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56905 "configuration file. The following configuration file was used without "
56906 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56907 "%s. %s "
56908 msgstr ""
56909 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
56910 "款目不在您的组态档内。"
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
56913 #, c-format
56914 msgid ""
56915 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56916 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56917 "date "
56918 msgstr ""
56919 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
56920 "择有效日期为到期日 "
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56923 #, c-format
56924 msgid ""
56925 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56926 "by pipes."
56927 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56930 #, c-format
56931 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56932 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
56933
56934 #. SCRIPT
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56936 msgid ""
56937 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56938 "that have not been uploaded."
56939 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56942 #, c-format
56943 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56944 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
56947 #, c-format
56948 msgid "You must be online to use these options."
56949 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56950
56951 #. SCRIPT
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56953 msgid "You must choose a first publication date"
56954 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
56955
56956 #. SCRIPT
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56958 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56959 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
56960
56961 #. SCRIPT
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56963 #, fuzzy
56964 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56965 msgstr "您必须选择或新增书目"
56966
56967 #. OPTION
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56969 #, fuzzy
56970 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56971 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56974 #, fuzzy, c-format
56975 msgid "You must define a budget in Administration"
56976 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56979 #, c-format
56980 msgid "You must enter a term to search on "
56981 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
56982
56983 #. SCRIPT
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56985 msgid "You must give your new patron list a name!"
56986 msgstr "新增清单必须给个名称!"
56987
56988 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
56990 #, c-format
56991 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56992 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
56995 #, fuzzy, c-format
56996 msgid "You must reset your password"
56997 msgstr "不合法用户名称或口令"
56998
56999 #. SCRIPT
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57001 msgid "You must select a fund"
57002 msgstr "您必须选择基金"
57003
57004 #. SCRIPT
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57006 #, fuzzy
57007 msgid "You must select at least one serial to edit"
57008 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
57009
57010 #. SCRIPT
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57012 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57013 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
57014
57015 #. For the first occurrence,
57016 #. SCRIPT
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
57019 msgid "You must select checkout(s) to export"
57020 msgstr "您必须选择借出才能输出"
57021
57022 #. SCRIPT
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57024 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57025 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
57026
57027 #. SCRIPT
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57029 msgid "You must select one or more reports to delete"
57030 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
57031
57032 #. SCRIPT
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57034 #, fuzzy
57035 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57036 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
57037
57038 #. SCRIPT
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57040 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57041 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
57042
57043 #. SCRIPT
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57045 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57046 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
57047
57048 #. SCRIPT
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57050 msgid "You need to save the page before printing"
57051 msgstr "打印前应先存储页面"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
57054 #, c-format
57055 msgid "You searched for "
57056 msgstr "您寻找给 "
57057
57058 #. For the first occurrence,
57059 #. %1$s:  IF ( title ) 
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57063 #, c-format
57064 msgid "You searched for: %s"
57065 msgstr "您寻找给:%s"
57066
57067 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57069 #, c-format
57070 msgid ""
57071 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57072 "record in your catalog: %s"
57073 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
57076 #, c-format
57077 msgid ""
57078 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57079 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
57082 #, c-format
57083 msgid ""
57084 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57085 "the phone templates."
57086 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57089 #, c-format
57090 msgid "You should not ignore this warning."
57091 msgstr ""
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57094 #, fuzzy, c-format
57095 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57096 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57099 #, c-format
57100 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57101 msgstr "执行前,应先存储报表"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
57104 #, c-format
57105 msgid "You'll have to treat them individually. "
57106 msgstr "您必须个别处理它们。"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57109 #, fuzzy, c-format
57110 msgid ""
57111 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57112 "(at least version 5.10)."
57113 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57116 #, c-format
57117 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57118 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57121 #, fuzzy, c-format
57122 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57123 msgstr "使用中币别"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57126 #, c-format
57127 msgid "Your authority search history is empty."
57128 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57131 #, c-format
57132 msgid "Your cart"
57133 msgstr "您的采购单"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57136 #, c-format
57137 msgid "Your cart "
57138 msgstr "您的采购单 "
57139
57140 #. SCRIPT
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57142 msgid "Your cart is currently empty"
57143 msgstr "您的采购单是空的"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57146 #, c-format
57147 msgid "Your cart is empty."
57148 msgstr "您的采购单是空的。"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57151 #, c-format
57152 msgid "Your catalog search history is empty."
57153 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57156 #, fuzzy, c-format
57157 msgid "Your country: "
57158 msgstr "国家:"
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57161 #, c-format
57162 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57163 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57167 #, c-format
57168 msgid "Your download should begin automatically."
57169 msgstr "您的下载将自动开始。"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57172 #, c-format
57173 msgid "Your file was processed."
57174 msgstr "您的文件已经处理过。"
57175
57176 #. SCRIPT
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57178 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57179 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
57182 #, c-format
57183 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57184 msgstr ""
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57187 #, c-format
57188 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57189 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
57190
57191 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57193 #, c-format
57194 msgid "Your list: %s "
57195 msgstr "您的虚拟书架:%s "
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57200 #, c-format
57201 msgid "Your lists"
57202 msgstr "您的虚拟书架"
57203
57204 #. SCRIPT
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57206 msgid "Your lists:"
57207 msgstr "您的清单"
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57210 #, c-format
57211 msgid "Your notification has been sent."
57212 msgstr "将送出您的通知。"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57215 #, c-format
57216 msgid "Your patron lists"
57217 msgstr "您的读者清单"
57218
57219 #. %1$s:  reportname | html 
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
57221 #, fuzzy, c-format
57222 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57223 msgstr "已存储您的报表"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57226 #, c-format
57227 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57228 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57231 #, c-format
57232 msgid "Your request gave the following results:"
57233 msgstr "您的请求得到以下结果:"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
57236 #, c-format
57237 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57238 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
57241 #, c-format
57242 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57243 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57248 #, c-format
57249 msgid "Your search returned no results."
57250 msgstr "您的寻找没有结果。"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57253 #, fuzzy, c-format
57254 msgid "Z39.50 authority search points"
57255 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
57258 #, c-format
57259 msgid "Z39.50 search"
57260 msgstr "寻找 Z39.50"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
57266 #, c-format
57267 msgid "Z39.50/SRU search"
57268 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
57269
57270 #. %1$s:  msg_add | html 
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57272 #, c-format
57273 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57274 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
57275
57276 #. %1$s:  msg_add | html 
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57278 #, c-format
57279 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57280 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57283 #, c-format
57284 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57285 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
57286
57287 #. %1$s:  msg_add | html 
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57289 #, c-format
57290 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57291 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57296 #, c-format
57297 msgid "Z39.50/SRU servers"
57298 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57301 #, c-format
57302 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57303 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57306 #, c-format
57307 msgid "ZIP file"
57308 msgstr "ZIP文件"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57316 #, fuzzy, c-format
57317 msgid "ZIP/Postal code"
57318 msgstr "邮递区号"
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57323 #, fuzzy, c-format
57324 msgid "ZIP/Postal code: "
57325 msgstr "邮递区号:"
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
57328 #, c-format
57329 msgid "Zach Sim"
57330 msgstr "Zach Sim"
57331
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57333 #, c-format
57334 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57335 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57338 #, c-format
57339 msgid "Zebra version: "
57340 msgstr "Zebra版本:"
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
57343 #, c-format
57344 msgid "Zeno Tajoli"
57345 msgstr "Zeno Tajoli"
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57348 #, fuzzy, c-format
57349 msgid "Zip file"
57350 msgstr "zip 文件"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
57353 #, c-format
57354 msgid "Zoe Bennett"
57355 msgstr ""
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
57358 #, c-format
57359 msgid "Zoe Schoeler"
57360 msgstr ""
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57364 #, c-format
57365 msgid "[ New list ]"
57366 msgstr "[ 新增选单 ]"
57367
57368 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57369 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57371 #, c-format
57372 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57373 msgstr ""
57374
57375 #. INPUT type=button
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57377 #, fuzzy
57378 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57379 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57380
57381 #. INPUT type=button
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57383 msgid ""
57384 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57385 "status[% END %]"
57386 msgstr ""
57387
57388 #. A
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57390 #, fuzzy
57391 msgid ""
57392 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57393 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57394 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57395
57396 #. A
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57398 #, fuzzy
57399 msgid ""
57400 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57401 "items before deleting this record."
57402 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57403
57404 #. IMG
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57409 #, fuzzy
57410 msgid "[% direction | html %] sort"
57411 msgstr "[% direction %] 排序"
57412
57413 #. INPUT type=text name=discount
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
57415 msgid "[% discount | format ("
57416 msgstr "[% discount | format ("
57417
57418 #. A
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
57421 #, fuzzy
57422 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57423 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
57424
57425 #. IMG
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57427 #, fuzzy
57428 msgid ""
57429 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57430 "cardnumber | html %])"
57431 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57434 #, c-format
57435 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57436 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57439 #, c-format
57440 msgid ""
57441 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57442 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57443 "%%] "
57444 msgstr ""
57445 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57446 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57447 "%%] "
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57450 #, c-format
57451 msgid ""
57452 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57453 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57454 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57455 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57456 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57457 msgstr ""
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57460 #, c-format
57461 msgid ""
57462 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57463 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57464 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57465 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57466 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57467 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57468 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57469 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57470 msgstr ""
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57474 #, c-format
57475 msgid ""
57476 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57477 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57478 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57479 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57480 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57481 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57482 msgstr ""
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57485 #, c-format
57486 msgid ""
57487 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57488 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57489 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57490 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57491 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57492 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57493 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57494 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57495 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57496 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57497 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57498 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57499 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57500 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57501 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57502 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57503 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57504 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57505 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57506 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57507 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57508 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57509 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57510 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57511 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57512 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57513 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57514 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57515 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57516 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57517 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57518 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57519 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57520 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57521 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57522 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57523 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57524 msgstr ""
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57527 #, c-format
57528 msgid "[Main page]"
57529 msgstr "[主页面]"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57532 #, c-format
57533 msgid "[Overridden] "
57534 msgstr "[Overridden] "
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
57537 #, c-format
57538 msgid "[Previous page]"
57539 msgstr "[前页]"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57542 #, c-format
57543 msgid "[clear]"
57544 msgstr "[清除]"
57545
57546 #. %1$s:  END 
57547 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57548 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57549 #. %4$s:  END 
57550 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57551 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57552 #. %7$s:  END 
57553 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57554 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57555 #. %10$s:  END 
57556 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57557 #. %12$s:  END 
57558 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57559 #. %14$s:  END 
57560 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57561 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57562 #. %17$s:  END 
57563 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57564 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
57566 #, fuzzy, c-format
57567 msgid ""
57568 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57569 msgstr ""
57570 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
57571 "%s "
57572
57573 #. %1$s:  END 
57574 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57575 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57576 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57577 #. %5$s:  END 
57578 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57579 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
57581 #, c-format
57582 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57583 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57586 #, c-format
57587 msgid "_ matches only a single character"
57588 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
57589
57590 #. SCRIPT
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
57592 msgid "a an the"
57593 msgstr "a an the"
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
57597 #, fuzzy, c-format
57598 msgid "about page"
57599 msgstr "下一页"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57602 #, c-format
57603 msgid "active"
57604 msgstr "使用中"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57607 #, c-format
57608 msgid "added successfully"
57609 msgstr "新增成功"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57612 #, fuzzy, c-format
57613 msgid "administrator account"
57614 msgstr "管理"
57615
57616 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
57618 #, c-format
57619 msgid "after %s days."
57620 msgstr "经过%s 日。"
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57624 #, c-format
57625 msgid "all"
57626 msgstr "所有"
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57629 #, c-format
57630 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57631 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57634 #, c-format
57635 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57636 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
57637
57638 #. SCRIPT
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57640 msgid "already exists in database"
57641 msgstr "已经在数据库里"
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
57645 #, c-format
57646 msgid "already has a hold"
57647 msgstr "已经有一个预约"
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
57650 #, c-format
57651 msgid "analytics."
57652 msgstr "分析。"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57655 #, c-format
57656 msgid "and"
57657 msgstr "与"
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57661 #, c-format
57662 msgid "and "
57663 msgstr "与 "
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57666 #, c-format
57667 msgid "and has been returned."
57668 msgstr "且同时还入。"
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57671 #, c-format
57672 msgid "and mark one currency as active."
57673 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
57676 #, c-format
57677 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57678 msgstr ""
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57682 #, c-format
57683 msgid "and the "
57684 msgstr "与 "
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57687 #, c-format
57688 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57689 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
57692 #, fuzzy, c-format
57693 msgid "any library"
57694 msgstr "任何图书馆"
57695
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
57699 #, fuzzy, c-format
57700 msgid "any library "
57701 msgstr "任何图书馆"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57705 #, c-format
57706 msgid "approved"
57707 msgstr "通过"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57710 #, c-format
57711 msgid "are licensed under the "
57712 msgstr "授权方式是 "
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57716 msgid "at %s"
57717 msgstr "在 %s"
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
57720 #, c-format
57721 msgid "at : "
57722 msgstr "在:"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57725 #, c-format
57726 msgid "at current library "
57727 msgstr "于现在的图书馆 "
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57730 #, c-format
57731 msgid "at least 1 item type defined"
57732 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57735 #, c-format
57736 msgid "at least 1 item type must be defined"
57737 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57740 #, c-format
57741 msgid "at least 1 library defined"
57742 msgstr "至少设置一个图书馆"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57745 #, c-format
57746 msgid "at least 1 library must be defined"
57747 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
57750 #, fuzzy, c-format
57751 msgid "at least one template for using this tool. "
57752 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
57753
57754 #. INPUT type=text name=data_preview
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
57756 #, fuzzy
57757 msgid "barcode"
57758 msgstr "条码"
57759
57760 #. INPUT type=text name=data_preview
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
57762 #, fuzzy
57763 msgid "barcode|borrowernumber"
57764 msgstr "保证人的借阅者号码"
57765
57766 #. A
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57768 msgid "basket"
57769 msgstr "采购单"
57770
57771 #. A
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57774 msgid "basketgroup"
57775 msgstr "采购单群组"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57779 #, c-format
57780 msgid "batch_anonymise.pl"
57781 msgstr "batch_anonymise.pl"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57784 #, c-format
57785 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57786 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57790 #, c-format
57791 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57792 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57795 #, c-format
57796 msgid "be mapped to the same tag,"
57797 msgstr "映射至相同的栏号,"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57800 #, fuzzy, c-format
57801 msgid ""
57802 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57803 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57804 msgstr ""
57805 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57808 #, c-format
57809 msgid "beep.ogg"
57810 msgstr "beep.ogg"
57811
57812 #. SCRIPT
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57814 msgid "begins with "
57815 msgstr "开头为 "
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57818 #, c-format
57819 msgid "biblio and biblionumber"
57820 msgstr "书目与书目号"
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57823 #, c-format
57824 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57825 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57828 #, c-format
57829 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57830 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
57831
57832 #. INPUT type=text name=data_preview
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
57834 #, fuzzy
57835 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57836 msgstr "书目与书目号"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
57839 #, fuzzy, c-format
57840 msgid "budget_code"
57841 msgstr "预算代码"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57846 #, c-format
57847 msgid "by"
57848 msgstr "著者"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57852 #, c-format
57853 msgid "by "
57854 msgstr "著者 "
57855
57856 #. For the first occurrence,
57857 #. %1$s:  author | html 
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57862 #, c-format
57863 msgid "by %s"
57864 msgstr "著者 %s"
57865
57866 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57867 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
57868 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57869 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
57870 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57871 #. %6$s:  XISBN.place | html 
57872 #. %7$s:  END 
57873 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57874 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
57875 #. %10$s:  END 
57876 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57877 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
57878 #. %13$s:  END 
57879 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57880 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
57881 #. %16$s:  END 
57882 #. %17$s:  END 
57883 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57884 #. %19$s:  END 
57885 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
57886 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57887 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
57888 #. %23$s:  END 
57889 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57890 #. %25$s:  END 
57891 #. %26$s:  XISBN.size | html 
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
57893 #, c-format
57894 msgid ""
57895 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57896 "%s "
57897 msgstr ""
57898 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57899 "%s "
57900
57901 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
57903 #, c-format
57904 msgid "by %s: "
57905 msgstr "著者 %s:"
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57908 #, c-format
57909 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57910 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
57911
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57913 #, c-format
57914 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57915 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
57918 #, c-format
57919 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57920 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57923 #, c-format
57924 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57925 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
57928 #, c-format
57929 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57930 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
57933 #, c-format
57934 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57935 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
57938 #, fuzzy, c-format
57939 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
57940 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57943 #, c-format
57944 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57945 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
57948 #, c-format
57949 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57950 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
57951
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
57953 #, c-format
57954 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57955 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57958 #, c-format
57959 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57960 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
57961
57962 #. SCRIPT
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57964 msgid "by _AUTHOR_"
57965 msgstr "by _AUTHOR_"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
57968 #, c-format
57969 msgid "by item types"
57970 msgstr "依馆藏类型"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57973 #, c-format
57974 msgid "by libraries"
57975 msgstr "依图书馆"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
57978 #, c-format
57979 msgid "by months"
57980 msgstr "依月份"
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
57983 #, c-format
57984 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57985 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
57986
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57988 #, c-format
57989 msgid "call.ogg"
57990 msgstr "call.ogg"
57991
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
57993 #, fuzzy, c-format
57994 msgid "callnumber"
57995 msgstr "索书号"
57996
57997 #. For the first occurrence,
57998 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58001 #, fuzzy, c-format
58002 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58003 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
58004
58005 #. %1$s:  maxreserves | html 
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58007 #, c-format
58008 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58009 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
58010
58011 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58012 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58013 #. %3$s:  maxreserves | html 
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58015 #, c-format
58016 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58017 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
58018
58019 #. For the first occurrence,
58020 #. SCRIPT
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58022 msgid "cannot be repeated"
58023 msgstr "不能重复"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58026 #, fuzzy, c-format
58027 msgid "cataloging the record"
58028 msgstr "编目编辑器"
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
58031 #, fuzzy, c-format
58032 msgid "ccode"
58033 msgstr "条码"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58036 #, c-format
58037 msgid "characters"
58038 msgstr "字符"
58039
58040 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58042 msgid "check to delete this field"
58043 msgstr "检查删除此字段"
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58046 #, fuzzy, c-format
58047 msgid "children's library"
58048 msgstr "在图书馆 "
58049
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58051 #, c-format
58052 msgid "click here"
58053 msgstr ""
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58056 #, c-format
58057 msgid "click to log out"
58058 msgstr "点选注销"
58059
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58061 #, c-format
58062 msgid "closed"
58063 msgstr "已关闭"
58064
58065 #. For the first occurrence,
58066 #. %1$s:  END 
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58069 #, fuzzy, c-format
58070 msgid "club %s "
58071 msgstr "背面 %s "
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58074 #, c-format
58075 msgid "code and "
58076 msgstr "代码与 "
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58079 #, c-format
58080 msgid "collection"
58081 msgstr "馆藏"
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58084 #, c-format
58085 msgid "configuration file."
58086 msgstr "组态档。"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58089 #, c-format
58090 msgid "considered late"
58091 msgstr "认定迟到"
58092
58093 #. SCRIPT
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58095 msgid "containing "
58096 msgstr "包括 "
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58114 #, c-format
58115 msgid "contains"
58116 msgstr "包括"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58119 #, c-format
58120 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58121 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
58124 #, c-format
58125 msgid "copyno"
58126 msgstr ""
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58129 #, fuzzy, c-format
58130 msgid "create a CSV profile"
58131 msgstr "新增模板"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58135 #, c-format
58136 msgid "create an item record when receiving this serial"
58137 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58140 #, c-format
58141 msgid "create one or more authorized values"
58142 msgstr "新增一个或多个容许值"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58145 #, c-format
58146 msgid "critical.ogg"
58147 msgstr "critical.ogg"
58148
58149 #. SPAN
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58152 #, fuzzy
58153 msgid ""
58154 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58155 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58156 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58157 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58158 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58159 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58160 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58161 msgstr ""
58162 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58163 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58164 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58165 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58166 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58167 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58168 "series %]&rft.genre="
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58171 #, c-format
58172 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58173 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58176 #, c-format
58177 msgid "day(s) "
58178 msgstr "日 "
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
58181 #, c-format
58182 msgid "days "
58183 msgstr "日 "
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58186 #, c-format
58187 msgid "days ago"
58188 msgstr "天前"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58191 #, fuzzy, c-format
58192 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58193 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58196 #, fuzzy, c-format
58197 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58198 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58201 #, fuzzy, c-format
58202 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58203 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58206 #, fuzzy, c-format
58207 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58208 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58211 #, c-format
58212 msgid "define a budget and a fund"
58213 msgstr "设置预算与基金"
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58216 #, c-format
58217 msgid "define a notice"
58218 msgstr "设置通知"
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58221 #, c-format
58222 msgid "del"
58223 msgstr "删除"
58224
58225 #. A
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58227 msgid "detail of the subscription"
58228 msgstr "订阅详情"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58231 #, c-format
58232 msgid "device_connect.ogg"
58233 msgstr "device_connect.ogg"
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58236 #, c-format
58237 msgid "device_disconnect.ogg"
58238 msgstr "device_disconnect.ogg"
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58241 #, c-format
58242 msgid "digits"
58243 msgstr "数位"
58244
58245 #. A
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
58247 msgid "display detail for this librarian."
58248 msgstr "显示这个馆员的详情。"
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
58251 #, fuzzy, c-format
58252 msgid "do a catalog search"
58253 msgstr "目录寻找"
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58256 #, c-format
58257 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58258 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58261 #, c-format
58262 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58263 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58266 #, c-format
58267 msgid "doesn't exist"
58268 msgstr "不存在"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58271 #, c-format
58272 msgid "doesn't match"
58273 msgstr "不匹配"
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58277 #, c-format
58278 msgid "doesn't match any existing record."
58279 msgstr "未符合任何既有记录。"
58280
58281 #. INPUT type=reset
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58283 msgid "déselectionner tout"
58284 msgstr "取消所有选择"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58288 #, c-format
58289 msgid "ecost tax exc."
58290 msgstr "不含税"
58291
58292 #. TH
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
58294 #, fuzzy
58295 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58296 msgstr "含税的价格。"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58300 #, c-format
58301 msgid "ecost tax inc."
58302 msgstr "含税"
58303
58304 #. SCRIPT
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58306 msgid "edit items"
58307 msgstr "编辑馆藏"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58310 #, c-format
58311 msgid "email"
58312 msgstr "电子邮件"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58315 #, c-format
58316 msgid "ending.ogg"
58317 msgstr "ending.ogg"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
58320 #, c-format
58321 msgid ""
58322 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58323 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58324 msgstr ""
58325 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58326 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58329 #, c-format
58330 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58331 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58334 #, fuzzy, c-format
58335 msgid "exchange"
58336 msgstr "改变"
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58339 #, c-format
58340 msgid "exists"
58341 msgstr "存在"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58344 #, c-format
58345 msgid "expired"
58346 msgstr "失效"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58349 #, c-format
58350 msgid "fail.ogg"
58351 msgstr "fail.ogg"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58354 #, c-format
58355 msgid "failed to be added"
58356 msgstr "不能新增"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58359 #, c-format
58360 msgid "failed to be updated"
58361 msgstr "不能更新"
58362
58363 #. SCRIPT
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58365 msgid "failed to run"
58366 msgstr "不能执行"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58369 #, c-format
58370 msgid "fair-trade"
58371 msgstr ""
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58374 #, c-format
58375 msgid "famfamfam.com"
58376 msgstr "famfamfam.com"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58379 #, c-format
58380 msgid "field "
58381 msgstr "字段 "
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58384 #, c-format
58385 msgid "field(s) "
58386 msgstr "字段 "
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58389 #, c-format
58390 msgid ""
58391 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58392 "issue, please unset the flag."
58393 msgstr ""
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58396 #, c-format
58397 msgid "folder"
58398 msgstr ""
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58401 #, c-format
58402 msgid "for "
58403 msgstr "给 "
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58406 #, c-format
58407 msgid "framework values"
58408 msgstr "框架值"
58409
58410 #. SCRIPT
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58412 msgid "from"
58413 msgstr "来自"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58418 #, c-format
58419 msgid "from "
58420 msgstr "来自 "
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58423 #, fuzzy, c-format
58424 msgid "gears"
58425 msgstr "年份 "
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
58428 #, c-format
58429 msgid "gift"
58430 msgstr ""
58431
58432 #. A
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58434 #, fuzzy
58435 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58436 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58439 #, c-format
58440 msgid "gone no address"
58441 msgstr "无地址"
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58444 #, c-format
58445 msgid "group by"
58446 msgstr "群组方式"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58450 #, c-format
58451 msgid "group by "
58452 msgstr "群组方式 "
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58455 #, c-format
58456 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58457 msgstr ""
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58460 #, c-format
58461 msgid "has "
58462 msgstr "有 "
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58465 #, c-format
58466 msgid "has never been checked out."
58467 msgstr "不曾借出。"
58468
58469 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58471 #, fuzzy, c-format
58472 msgid ""
58473 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58474 "record "
58475 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
58476
58477 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58479 #, fuzzy, c-format
58480 msgid ""
58481 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58482 "record "
58483 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
58484
58485 #. %1$s:  END 
58486 #. %2$s:  IF message.error 
58487 #. %3$s:  message.error | html 
58488 #. %4$s:  END 
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58490 #, fuzzy, c-format
58491 msgid ""
58492 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58493 "logfile for more information). %s "
58494 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
58495
58496 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58498 #, fuzzy, c-format
58499 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58500 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
58503 #, c-format
58504 msgid "has too many holds."
58505 msgstr "预约太多。"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58510 #, c-format
58511 msgid "here"
58512 msgstr "这里"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
58515 #, fuzzy, c-format
58516 msgid "holdingbranch"
58517 msgstr "预约分馆"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58520 #, c-format
58521 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58522 msgstr "预约分馆未映射"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58525 #, c-format
58526 msgid "holdingbranch defined"
58527 msgstr "订义预约分馆"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
58530 #, fuzzy, c-format
58531 msgid "homebranch"
58532 msgstr "所属分馆"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58535 #, c-format
58536 msgid "homebranch NOT mapped"
58537 msgstr "所属分馆未映射"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58540 #, c-format
58541 msgid "homebranch defined"
58542 msgstr "设置所属分馆"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58545 #, c-format
58546 msgid "if"
58547 msgstr "若"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58550 #, c-format
58551 msgid ""
58552 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58553 "libraries you want to associate with this value. "
58554 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58558 #, c-format
58559 msgid "if you wish to enable this feature."
58560 msgstr "若您想引导此功能。"
58561
58562 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58564 msgid "ig"
58565 msgstr "ig"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58571 #, c-format
58572 msgid "ignore"
58573 msgstr "忽略"
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58577 #, c-format
58578 msgid "in "
58579 msgstr "在 "
58580
58581 #. %1$s:  LibraryName | html 
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58583 #, c-format
58584 msgid "in %s "
58585 msgstr "在%s "
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
58588 #, c-format
58589 msgid "in fines"
58590 msgstr "罚款"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58593 #, c-format
58594 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58595 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
58596
58597 #. SCRIPT
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58599 msgid "in library "
58600 msgstr "在图书馆 "
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58603 #, c-format
58604 msgid "incoming_call.ogg"
58605 msgstr "incoming_call.ogg"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58608 #, c-format
58609 msgid "invalid authority types"
58610 msgstr "无效的容许值类型"
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58613 #, c-format
58614 msgid "is"
58615 msgstr "是"
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
58618 #, c-format
58619 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58620 msgstr ""
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
58623 #, fuzzy, c-format
58624 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58625 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58626
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
58628 #, fuzzy, c-format
58629 msgid ""
58630 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58631 "under the "
58632 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
58635 #, c-format
58636 msgid "is already in possession"
58637 msgstr "已经拥有"
58638
58639 #. SCRIPT
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58641 msgid "is duplicated"
58642 msgstr "被重复"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58647 #, c-format
58648 msgid "is equal to"
58649 msgstr "等同于"
58650
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58667 #, c-format
58668 msgid "is exactly"
58669 msgstr "是同样的"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
58672 #, fuzzy, c-format
58673 msgid "is licensed under a "
58674 msgstr "授权方式是 "
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58677 #, c-format
58678 msgid "is licensed under the "
58679 msgstr "授权方式是 "
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58682 #, c-format
58683 msgid "is not"
58684 msgstr "不是"
58685
58686 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
58688 #, fuzzy, c-format
58689 msgid "is now debarred until %s."
58690 msgstr "现在禁止直到 %s "
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
58694 #, c-format
58695 msgid "is on hold for "
58696 msgstr "预约中,为 "
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
58699 #, c-format
58700 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58701 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
58704 #, c-format
58705 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58706 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58710 #, c-format
58711 msgid "iso2709"
58712 msgstr "iso2709"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58715 #, c-format
58716 msgid "item fields"
58717 msgstr "馆藏字段"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58720 #, fuzzy, c-format
58721 msgid "item type for older issues:"
58722 msgstr "馆藏类型未定"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58725 #, c-format
58726 msgid "item type not defined"
58727 msgstr "馆藏类型未定"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
58730 #, fuzzy, c-format
58731 msgid "item's holding library"
58732 msgstr "馆藏图书馆:"
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
58737 #, fuzzy, c-format
58738 msgid "item's holding library "
58739 msgstr "馆藏图书馆:"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
58742 #, fuzzy, c-format
58743 msgid "item's home library"
58744 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
58749 #, fuzzy, c-format
58750 msgid "item's home library "
58751 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58754 #, c-format
58755 msgid "itemdata_copynumber"
58756 msgstr "itemdata_copynumber"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
58759 #, c-format
58760 msgid "itemdata_enumchron"
58761 msgstr "itemdata_enumchron"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58764 #, c-format
58765 msgid "itemnum"
58766 msgstr "itemnum"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58769 #, c-format
58770 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58771 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58775 #, c-format
58776 msgid "items (10)"
58777 msgstr "馆藏(10)"
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58780 #, c-format
58781 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58782 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
58783
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58785 #, c-format
58786 msgid "items.permanent_location mapped"
58787 msgstr "items.permanent_location 已对应"
58788
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58790 #, c-format
58791 msgid "itemtype NOT mapped"
58792 msgstr "馆藏类型未映射"
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
58795 #, fuzzy, c-format
58796 msgid "itype"
58797 msgstr "Itype"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58800 #, c-format
58801 msgid "jQuery"
58802 msgstr "jQuery"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58805 #, c-format
58806 msgid "jQuery Colvis plugin"
58807 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
58810 #, c-format
58811 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58812 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58815 #, c-format
58816 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58817 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58821 #, c-format
58822 msgid "jQuery Validation Plugin"
58823 msgstr "jQuery Validation 外挂"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58826 #, c-format
58827 msgid "jQuery and jQueryUI"
58828 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
58831 #, c-format
58832 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58833 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
58836 #, c-format
58837 msgid ""
58838 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58839 "under the "
58840 msgstr ""
58841 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58844 #, c-format
58845 msgid "jQuery multiple select plugin"
58846 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
58849 #, c-format
58850 msgid "jQuery treetable Plugin"
58851 msgstr "jQuery 树表外挂"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
58854 #, c-format
58855 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58856 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58859 #, c-format
58860 msgid "jQueryUI"
58861 msgstr "jQueryUI"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58865 #, c-format
58866 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58867 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
58870 #, fuzzy, c-format
58871 msgid "jquery.emojiarea.js"
58872 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58875 #, c-format
58876 msgid "jquery.multiple.select.js"
58877 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
58880 #, fuzzy, c-format
58881 msgid "jquery.tablednd.js"
58882 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58886 #, c-format
58887 msgid "koha-conf.xml"
58888 msgstr "koha-conf.xml"
58889
58890 #. INPUT type=text name=filename
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58893 msgid "koha.mrc"
58894 msgstr "koha.mrc"
58895
58896 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
58898 #, c-format
58899 msgid "label_batch_%s.pdf"
58900 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58901
58902 #. %1$s:  patronlist_id | html 
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
58904 #, fuzzy, c-format
58905 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58906 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58907
58908 #. For the first occurrence,
58909 #. %1$s:  batche.card_count | html 
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
58912 #, c-format
58913 msgid "label_single_%s.pdf"
58914 msgstr "label_single_%s.pdf"
58915
58916 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
58918 #, c-format
58919 msgid "last on: %s"
58920 msgstr "最后在:%s"
58921
58922 #. INPUT type=text name=from_subfield
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
58925 msgid "let blank for the entire field"
58926 msgstr "让整个字段留空"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58929 #, fuzzy, c-format
58930 msgid "library is licensed under "
58931 msgstr "授权方式是 "
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58934 #, c-format
58935 msgid "library not defined"
58936 msgstr "图书馆未定义"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58939 #, fuzzy, c-format
58940 msgid "licensed under the "
58941 msgstr "授权方式是 "
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
58944 #, c-format
58945 msgid "like"
58946 msgstr "如同"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
58949 #, fuzzy, c-format
58950 msgid "link"
58951 msgstr "Delink"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58954 #, c-format
58955 msgid "loading.ogg"
58956 msgstr "loading.ogg"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58959 #, c-format
58960 msgid "loading_2.ogg"
58961 msgstr "loading_2.ogg"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
58964 #, fuzzy, c-format
58965 msgid "loc"
58966 msgstr "封锁 "
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58969 #, c-format
58970 msgid "lost"
58971 msgstr "遗失"
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
58974 #, c-format
58975 msgid "m/"
58976 msgstr "m/"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58979 #, c-format
58980 msgid "magnifying glass"
58981 msgstr ""
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
58984 #, c-format
58985 msgid "manage circulation rules"
58986 msgstr "管理流通规则"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58989 #, c-format
58990 msgid "marc"
58991 msgstr "机读编目格式"
58992
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58994 #, c-format
58995 msgid "matches"
58996 msgstr "匹配"
58997
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58999 #, c-format
59000 msgid "maximize.ogg"
59001 msgstr "maximize.ogg"
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59005 #, c-format
59006 msgid "me"
59007 msgstr "我"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59010 #, c-format
59011 msgid "minimize.ogg"
59012 msgstr "minimize.ogg"
59013
59014 #. SCRIPT
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59016 msgid "modified"
59017 msgstr "修改过"
59018
59019 #. For the first occurrence,
59020 #. %1$s:  ELSE 
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59023 #, fuzzy, c-format
59024 msgid "months %s "
59025 msgstr "月份 "
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59028 #, c-format
59029 msgid "must"
59030 msgstr ""
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59033 #, fuzzy, c-format
59034 msgid "must match"
59035 msgstr "不匹配"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59038 #, c-format
59039 msgid "n/a"
59040 msgstr "n/a"
59041
59042 #. SCRIPT
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59044 msgid "never"
59045 msgstr "不曾"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59048 #, c-format
59049 msgid "new_mail_notification.ogg"
59050 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59053 #, c-format
59054 msgid "newspaper"
59055 msgstr ""
59056
59057 #. INPUT type=image
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59059 msgid "next"
59060 msgstr "下一页"
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59063 #, c-format
59064 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59065 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59068 #, c-format
59069 msgid "no active"
59070 msgstr "未使用"
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59073 #, c-format
59074 msgid "noItemTypeImages system preference"
59075 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59080 #, c-format
59081 msgid "none"
59082 msgstr "无"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
59085 #, fuzzy, c-format
59086 msgid "nonpublic_note"
59087 msgstr "非公开说明"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59090 #, c-format
59091 msgid "not"
59092 msgstr "不是"
59093
59094 #. ABBR
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59096 msgid "not available"
59097 msgstr "不可取得"
59098
59099 #. SCRIPT
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59101 msgid "not checked out"
59102 msgstr "未借出"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59107 #, c-format
59108 msgid "not equal to"
59109 msgstr "不等同于"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59112 #, c-format
59113 msgid "not like"
59114 msgstr "不像"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59117 #, c-format
59118 msgid "not owned"
59119 msgstr "未拥有"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59123 #, fuzzy, c-format
59124 msgid "not running"
59125 msgstr "无报警。"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
59128 #, fuzzy, c-format
59129 msgid "notforloan"
59130 msgstr "不外借"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59133 #, fuzzy, c-format
59134 msgid "number"
59135 msgstr "号"
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59138 #, fuzzy, c-format
59139 msgid "of one item."
59140 msgstr "其中一个馆藏"
59141
59142 #. %1$s:  ELSE 
59143 #. %2$s:  END 
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59145 #, c-format
59146 msgid ""
59147 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59148 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59149 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59150 "\" %s "
59151 msgstr ""
59152
59153 #. SCRIPT
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59155 msgid "on hold"
59156 msgstr "保留中"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59159 #, fuzzy, c-format
59160 msgid "on reserve"
59161 msgstr "新增指定用书"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59164 #, c-format
59165 msgid "on this item "
59166 msgstr "在此馆藏 "
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59169 #, fuzzy, c-format
59170 msgid "on this item."
59171 msgstr "在此馆藏 "
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59174 #, c-format
59175 msgid "once every"
59176 msgstr "每次一个"
59177
59178 #. %1$s:  ELSE 
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
59180 #, c-format
59181 msgid "one or more records without items attached. %s "
59182 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59185 #, c-format
59186 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59187 msgstr ""
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59190 #, c-format
59191 msgid "opening.ogg"
59192 msgstr "opening.ogg"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59196 #, c-format
59197 msgid "or"
59198 msgstr "或"
59199
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
59204 #, c-format
59205 msgid "or "
59206 msgstr "或 "
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59209 #, c-format
59210 msgid "or MARC subfield."
59211 msgstr "或 MARC 分栏。"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59214 #, c-format
59215 msgid "or any available"
59216 msgstr "或任何可取得"
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
59219 #, c-format
59220 msgid "or create"
59221 msgstr "或新增"
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
59224 #, fuzzy, c-format
59225 msgid "or create:"
59226 msgstr "或新增"
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59229 #, c-format
59230 msgid "panic.ogg"
59231 msgstr "panic.ogg"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59234 #, c-format
59235 msgid "patron categories"
59236 msgstr "读者类型"
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59239 #, c-format
59240 msgid "patron category "
59241 msgstr "读者类型 "
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59244 #, c-format
59245 msgid "patron_attributes"
59246 msgstr "patron_attributes"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59249 #, c-format
59250 msgid "patrons to "
59251 msgstr "读者至 "
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59255 #, c-format
59256 msgid "pending"
59257 msgstr "待决"
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59260 #, c-format
59261 msgid "pending offline circulation actions"
59262 msgstr "待处理脱机流通内容"
59263
59264 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
59266 msgid "phony_submit"
59267 msgstr "phony_submit"
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59270 #, c-format
59271 msgid "pie chart"
59272 msgstr ""
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59275 #, fuzzy, c-format
59276 msgid "placing an order"
59277 msgstr "催缺订单"
59278
59279 #. INPUT type=text name=other_reason
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59283 msgid "please note your reason here..."
59284 msgstr "请注意您的理由在这里..."
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59287 #, c-format
59288 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59289 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59292 #, c-format
59293 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59294 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59297 #, c-format
59298 msgid "popup.ogg"
59299 msgstr "popup.ogg"
59300
59301 #. INPUT type=image
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59303 msgid "previous"
59304 msgstr "上一页"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
59307 #, fuzzy, c-format
59308 msgid "price"
59309 msgstr "价格"
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59312 #, fuzzy, c-format
59313 msgid "price tag"
59314 msgstr "价格"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59319 #, c-format
59320 msgid "pt"
59321 msgstr "pt"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
59324 #, fuzzy, c-format
59325 msgid "public_note"
59326 msgstr "公开说明"
59327
59328 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59329 #. %2$s:  END 
59330 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59332 #, c-format
59333 msgid "published by: %s %s %s in "
59334 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
59335
59336 #. SCRIPT
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
59338 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59339 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
59340
59341 #. SCRIPT
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59343 #, fuzzy
59344 msgid "reason unknown"
59345 msgstr "理由不明"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59348 #, fuzzy, c-format
59349 msgid "receiving an order"
59350 msgstr "未收到的订单"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59353 #, c-format
59354 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59355 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59358 #, c-format
59359 msgid "records in various format. Choose one): "
59360 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
59361
59362 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59364 msgid "regex pattern"
59365 msgstr "regex 模式"
59366
59367 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59369 msgid "regex replacement"
59370 msgstr "regex 重置"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59374 #, c-format
59375 msgid "rejected"
59376 msgstr "拒绝"
59377
59378 #. IMG
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
59381 msgid "remove this image"
59382 msgstr "删除此图像"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59385 #, c-format
59386 msgid "removed successfully"
59387 msgstr "删除成功"
59388
59389 #. SCRIPT
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59391 msgid "reopen basketgroup"
59392 msgstr "再打开采购单群组"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
59395 #, fuzzy, c-format
59396 msgid "replacement price"
59397 msgstr "重置价格"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59400 #, fuzzy, c-format
59401 msgid "required"
59402 msgstr "必备"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59405 #, c-format
59406 msgid "restricted"
59407 msgstr "限制"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59411 #, fuzzy, c-format
59412 msgid "running"
59413 msgstr "报警"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59416 #, c-format
59417 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59418 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59419
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59421 #, c-format
59422 msgid "s/"
59423 msgstr "s/"
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59426 #, fuzzy, c-format
59427 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59428 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59431 #, fuzzy, c-format
59432 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59433 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59436 #, fuzzy, c-format
59437 msgid "same library, same patron category, all item types"
59438 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59441 #, fuzzy, c-format
59442 msgid "same library, same patron category, same item type"
59443 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59446 #, c-format
59447 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59448 msgstr ""
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59451 #, c-format
59452 msgid "seconds "
59453 msgstr "秒 "
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59456 #, c-format
59457 msgid "see also:"
59458 msgstr "参见:"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59461 #, c-format
59462 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59463 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59466 #, c-format
59467 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59468 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59473 #, c-format
59474 msgid "select all"
59475 msgstr "全选"
59476
59477 #. INPUT type=submit
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59479 msgid "selection"
59480 msgstr "选择"
59481
59482 #. INPUT type=text name=selector
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59484 msgid "selector"
59485 msgstr "选择器"
59486
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59489 #, c-format
59490 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59491 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
59494 #, c-format
59495 msgid "serial"
59496 msgstr "期刊"
59497
59498 #. A
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59500 #, fuzzy
59501 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59502 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59506 #, c-format
59507 msgid "setDescription: "
59508 msgstr "setDescription: "
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59511 #, c-format
59512 msgid "setDescriptions"
59513 msgstr "setDescriptions"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59516 #, c-format
59517 msgid "setName"
59518 msgstr "setName"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59521 #, c-format
59522 msgid "setName: "
59523 msgstr "setName: "
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59526 #, c-format
59527 msgid "setSpec"
59528 msgstr "setSpec"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59531 #, c-format
59532 msgid "setSpec: "
59533 msgstr "setSpec: "
59534
59535 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59536 #. %2$s:  ELSE 
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
59538 #, fuzzy, c-format
59539 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59540 msgstr "%s 待提取 "
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59543 #, c-format
59544 msgid "since last transfer"
59545 msgstr "自从上次转移"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
59548 #, c-format
59549 msgid "software.coop, United Kingdom"
59550 msgstr "software.coop,英国"
59551
59552 #. INPUT type=text name=sound
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59554 msgid "sound"
59555 msgstr "音效"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
59558 #, fuzzy, c-format
59559 msgid "stack of books"
59560 msgstr "回到工具"
59561
59562 #. SCRIPT
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59564 msgid "starting with "
59565 msgstr "开头为 "
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59583 #, c-format
59584 msgid "starts with"
59585 msgstr "开始"
59586
59587 #. SPAN
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59591 #, fuzzy
59592 msgid "status_1"
59593 msgstr "状态"
59594
59595 #. SPAN
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59599 #, fuzzy
59600 msgid "status_2"
59601 msgstr "状态"
59602
59603 #. SPAN
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59607 #, fuzzy
59608 msgid "status_3"
59609 msgstr "状态"
59610
59611 #. SPAN
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59615 #, fuzzy
59616 msgid "status_4"
59617 msgstr "状态"
59618
59619 #. SPAN
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59623 #, fuzzy
59624 msgid "status_5"
59625 msgstr "状态"
59626
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59629 #, c-format
59630 msgid "subfield ignored"
59631 msgstr "忽视的分栏"
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59634 #, c-format
59635 msgid "subfields not in same tabs"
59636 msgstr "分栏不在同一个分页"
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
59639 #, c-format
59640 msgid "subscribers"
59641 msgstr "订阅者"
59642
59643 #. A
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
59646 msgid "subscription detail"
59647 msgstr "订阅详情"
59648
59649 #. %1$s:  IF ( title ) 
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59651 #, c-format
59652 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59653 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
59654
59655 #. A
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
59657 msgid "suggestion"
59658 msgstr "推荐"
59659
59660 #. For the first occurrence,
59661 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
59668 #, c-format
59669 msgid "suggestion #%s"
59670 msgstr "推荐 #%s"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
59673 #, c-format
59674 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59675 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
59678 #, fuzzy, c-format
59679 msgid "superlibrarian"
59680 msgstr "馆员"
59681
59682 #. SCRIPT
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59684 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59685 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
59686
59687 #. META http-equiv=Content-Type
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59699 msgid "text/html; charset=utf-8"
59700 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59703 #, c-format
59704 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59705 msgstr ""
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59708 #, c-format
59709 msgid ""
59710 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59711 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59712 msgstr ""
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59715 #, c-format
59716 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59717 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59721 #, c-format
59722 msgid ""
59723 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59724 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
59725
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59727 #, c-format
59728 msgid ""
59729 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59730 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59733 #, c-format
59734 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59735 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59738 #, c-format
59739 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59740 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59743 #, c-format
59744 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59745 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
59746
59747 #. %1$s:  END 
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
59749 #, fuzzy, c-format
59750 msgid "this record has no items attached. %s "
59751 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
59754 #, c-format
59755 msgid "times"
59756 msgstr "次数"
59757
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
59761 #, c-format
59762 msgid "to "
59763 msgstr "至 "
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
59766 #, c-format
59767 msgid "to be placed on hold"
59768 msgstr "将被预约"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
59771 #, fuzzy, c-format
59772 msgid "to be placed on hold."
59773 msgstr "将被预约"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59776 #, c-format
59777 msgid "to create"
59778 msgstr "新增"
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59781 #, c-format
59782 msgid "to field "
59783 msgstr "字段 "
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59786 #, fuzzy, c-format
59787 msgid "to login."
59788 msgstr "CAS 登录"
59789
59790 #. SCRIPT
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59792 msgid "too many renewals"
59793 msgstr "续借过多"
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59797 #, fuzzy, c-format
59798 msgid "undefined"
59799 msgstr "没有定义"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59802 #, fuzzy, c-format
59803 msgid "unknown"
59804 msgstr "(不明)"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59807 #, c-format
59808 msgid "unless"
59809 msgstr "除非"
59810
59811 #. SCRIPT
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59813 msgid "unrecognized command"
59814 msgstr "不能辨识的命令"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
59818 #, c-format
59819 msgid "until"
59820 msgstr "直到"
59821
59822 #. SCRIPT
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59824 msgid "until %s"
59825 msgstr "直到 %s"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59828 #, c-format
59829 msgid "updated successfully"
59830 msgstr "更新成功"
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
59833 #, fuzzy, c-format
59834 msgid "uri"
59835 msgstr "星期五"
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59838 #, fuzzy, c-format
59839 msgid "use default (cataloging the record)"
59840 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59843 #, c-format
59844 msgid "use default (placing an order)"
59845 msgstr ""
59846
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59848 #, c-format
59849 msgid "use default (receiving an order)"
59850 msgstr ""
59851
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59853 #, c-format
59854 msgid "used for/see from:"
59855 msgstr "使用于/见自:"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59858 #, fuzzy, c-format
59859 msgid "valid entries in your database. "
59860 msgstr "已经在数据库里"
59861
59862 #. SELECT name=transport
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
59864 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59865 msgstr ""
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59868 #, c-format
59869 msgid "value"
59870 msgstr "值"
59871
59872 #. SCRIPT
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59874 msgid "value missing"
59875 msgstr "遗失值"
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59878 #, fuzzy, c-format
59879 msgid "values updated. "
59880 msgstr "最新更新"
59881
59882 #. SCRIPT
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59884 msgid "variable missing"
59885 msgstr "遗失变量"
59886
59887 #. SCRIPT
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59889 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59890 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59891
59892 #. SCRIPT
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59894 msgid "view"
59895 msgstr "查看"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
59898 #, c-format
59899 msgid "warning.ogg"
59900 msgstr "warning.ogg"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
59904 #, fuzzy, c-format
59905 msgid "was saved."
59906 msgstr "改变。"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59910 #, fuzzy, c-format
59911 msgid "was updated."
59912 msgstr "最新更新"
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59915 #, c-format
59916 msgid "which should be set up by your system administrator."
59917 msgstr "由系统管理器设置。"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59920 #, fuzzy, c-format
59921 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59922 msgstr "由系统管理器设置。"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
59925 #, fuzzy, c-format
59926 msgid "who are in patron list: "
59927 msgstr "您的读者清单"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
59930 #, fuzzy, c-format
59931 msgid "who have not been connected since:"
59932 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
59935 #, c-format
59936 msgid "who have not borrowed since:"
59937 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
59940 #, c-format
59941 msgid "whose expiration date is before:"
59942 msgstr "有效日期在此之前:"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
59945 #, c-format
59946 msgid "whose patron category is:"
59947 msgstr "他们的读者类型是:"
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
59950 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59951 msgstr ""
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
59954 #, c-format
59955 msgid "will show the link just below the title"
59956 msgstr "题名下将显示连结"
59957
59958 #. SCRIPT
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59960 msgid "with category "
59961 msgstr "类型 "
59962
59963 #. %1$s:  ELSE 
59964 #. %2$s:  END 
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59966 #, c-format
59967 msgid ""
59968 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59969 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59970 msgstr ""
59971 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
59972
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
59974 #, c-format
59975 msgid "with this reason:"
59976 msgstr "在此作业:"
59977
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59979 #, c-format
59980 msgid "with value "
59981 msgstr "容许值 "
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59984 #, c-format
59985 msgid "wrench"
59986 msgstr ""
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59989 #, c-format
59990 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59991 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
59994 #, fuzzy, c-format
59995 msgid "x column:"
59996 msgstr "栏:"
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59999 #, c-format
60000 msgid "xml"
60001 msgstr "xml"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60004 #, fuzzy, c-format
60005 msgid "y:"
60006 msgstr "著者:"
60007
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60010 #, c-format
60011 msgid "years "
60012 msgstr "年份 "
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60015 #, c-format
60016 msgid "years of activity"
60017 msgstr "活动年代"
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60020 #, c-format
60021 msgid "yes"
60022 msgstr "是的"
60023
60024 #. %1$s:  sEcho | html 
60025 #. %2$s:  total_rows | html 
60026 #. %3$s:  total_rows | html 
60027 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60028 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60029 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60030 #. %7$s:  END -
60031 #. %8$s: - END -
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60033 #, fuzzy, c-format
60034 msgid ""
60035 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60036 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60037 msgstr ""
60038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60039 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60044 #, fuzzy, c-format
60045 msgid "| Actions: "
60046 msgstr "| 行动:%s "
60047
60048 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60050 #, c-format
60051 msgid "| Actions: %s "
60052 msgstr "| 行动:%s "
60053
60054 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60055 #. %2$s:  index.index_name | html 
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60057 #, c-format
60058 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60059 msgstr ""
60060
60061 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60063 #, fuzzy, c-format
60064 msgid "| Status: %s "
60065 msgstr "%s %s 至 %s %s "
60066
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60068 #, c-format
60069 msgid "| "
60070 msgstr "| "
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60095 #, c-format
60096 msgid "×"
60097 msgstr "×"
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60100 #, c-format
60101 msgid ""
60102 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60103 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60104 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60105 "and Duaa Bazzazi. "
60106 msgstr ""
60107 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
60108 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
60109 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
60110 "与 Duaa Bazzazi。"
60111
60112 #. A
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60114 #, fuzzy
60115 msgid ""
60116 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60117 "value |url %]"
60118 msgstr ""
60119 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60120 "%]"
60121
60122 #. A
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60124 #, fuzzy
60125 msgid ""
60126 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60127 "value | html %]"
60128 msgstr ""
60129 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"