Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2013.12.27 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:49-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1410177023.0\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
21 #. %2$s:  IF data.category_type 
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
23 #, c-format
24 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
25 msgstr ""
26
27 #. %1$s:  data.branchname |html 
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
29 #, c-format
30 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
31 msgstr ""
32
33 #. %1$s:  data.branchname |html 
34 #. %2$s:  data.category_description |html 
35 #. %3$s:  data.category_type |html 
36 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
41 msgstr ""
42
43 #. %1$s:  data.category_description |html 
44 #. %2$s:  data.category_type |html 
45 #. %3$s:  data.branchname |html 
46 #. %4$s:  data.dateexpiry 
47 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr ""
54
55 #. %1$s:  data.category_description |html 
56 #. %2$s:  data.category_type |html 
57 #. %3$s:  data.branchname |html 
58 #. %4$s:  data.dateexpiry 
59 #. %5$s:  IF data.overdues 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 msgstr ""
66
67 #. %1$s:  data.count 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
71 msgstr ""
72
73 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
74 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
75 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
76 #. %4$s:  ELSE 
77 #. %5$s:  END 
78 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
79 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
84 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
85 "\""
86 msgstr "%s着者%s出版年%s索书号%s题名%s"
87
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
91 #, c-format
92 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
93 msgstr ""
94
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
96 #, c-format
97 msgid "# Bibs"
98 msgstr "# 书目纪录"
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
101 #, c-format
102 msgid "# Items"
103 msgstr "# 馆藏"
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
106 #, c-format
107 msgid "# Records"
108 msgstr "# 纪录"
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
111 #, c-format
112 msgid "# Subs"
113 msgstr "# 次类型"
114
115 #. SCRIPT
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
117 #, fuzzy
118 msgid "# of % selected"
119 msgstr "支付指定的"
120
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
122 #, c-format
123 msgid "# of Students"
124 msgstr "# 学生"
125
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
127 #, c-format
128 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
129 msgstr "%% (若空白,将使用代理商的折扣) "
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%% matches any number of characters"
134 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
135
136 #. %1$s: - USE Branches -
137 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
138 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
139 #. %4$s:  biblio.title |html 
140 #. %5$s:  biblio.author |html 
141 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
142 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
143 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
144 #. %9$s:  item.barcode |html 
145 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
146 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
147 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
148 #. %13$s:  item.location |html 
149 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
150 #. %15$s:  item.status |html 
151 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
157 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
158
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
161 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
162 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
163 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
164 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
165 #. %7$s:  IF q.size 
166 #. %8$s:  size = q.size - 1 
167 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
168 #. %10$s:  IF i > 0 
169 #. %11$s:  j = i - 1 
170 #. %12$s:  params.c = c.$j 
171 #. %13$s:  END 
172 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
173 #. %15$s:  END 
174 #. %16$s:  ELSE 
175 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
176 #. %18$s:  END 
177 #. %19$s:  END 
178 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid ""
182 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
183 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
186 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  END 
190 #. %3$s:  END 
191 #. %4$s:  END 
192 #. %5$s:  BLOCK language 
193 #. %6$s:  SWITCH lang 
194 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
195 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
196 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
197 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
198 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
199 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
200 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
201 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
202 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
203 #. %16$s:  CASE 
204 #. %17$s:  lang 
205 #. %18$s:  END 
206 #. %19$s:  END 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
211 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
214 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
215
216 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
217 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
218 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
219 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
220 #. %5$s:    CASE 'day'     
221 #. %6$s:    CASE 'week'    
222 #. %7$s:    CASE 'month'   
223 #. %8$s:    CASE 'year'    
224 #. %9$s:   END 
225 #. %10$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
230
231 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
232 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
233 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
234 #. %4$s:     SWITCH module 
235 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
236 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
237 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
238 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
239 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
240 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
241 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
242 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
243 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
244 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
245 #. %15$s:         CASE 
246 #. %16$s:  module 
247 #. %17$s:     END 
248 #. %18$s:  END 
249 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
250 #. %20$s:     SWITCH action 
251 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
252 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
253 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
254 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
255 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
256 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
257 #. %27$s:         CASE 
258 #. %28$s:  action 
259 #. %29$s:     END 
260 #. %30$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
265 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
266 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统偏"
269 "好 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新增 %s%s %s %s "
270
271 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
272 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
273 #. %3$s: - BLOCK area_name -
274 #. %4$s: - SWITCH area -
275 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
276 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
277 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
278 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
279 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
280 #. %10$s: - END -
281 #. %11$s: - END -
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
286 "%s "
287 msgstr ""
288
289 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
290 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
291 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
292 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
293 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
294 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
295 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
296 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
297 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
298 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
299 #. %11$s:  ELSE 
300 #. %12$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
305 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不"
308 "明 %s:"
309
310 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
311 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
312 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
313 #. %4$s:  basketgroup.name 
314 #. %5$s:  ELSE 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
316 #, c-format
317 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
318 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
319
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  END 
322 #. %3$s:  END 
323 #. %4$s:  ELSE 
324 #. %5$s:  END 
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s None %s "
328 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
329
330 #. %1$s:  END 
331 #. %2$s:  END 
332 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
333 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
334 #. %5$s:  END 
335 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
338 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
339 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
340 #. %11$s:  END 
341 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
342 #. %13$s:  END 
343 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
344 #. %15$s:  END 
345 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
346 #. %17$s:  END 
347 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
348 #. %19$s:  END 
349 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
350 #. %21$s:  END 
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
355 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
358 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
359
360 #. %1$s:  USE KohaDates 
361 #. %2$s: - BLOCK area_name -
362 #. %3$s: - SWITCH area -
363 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
364 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
365 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
366 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
367 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
368 #. %9$s: - END -
369 #. %10$s: - END -
370 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
375 "%s "
376 msgstr ""
377
378 #. %1$s:  INCLUDE actions 
379 #. %2$s:  INCLUDE fail 
380 #. %3$s:  END 
381 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
383 #, c-format
384 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
385 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
386
387 #. %1$s:  INCLUDE actions 
388 #. %2$s:  INCLUDE fail 
389 #. %3$s:  END 
390 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
394 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
395
396 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
397 #. %2$s:  resultsloo.author 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
401 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
402 #. %7$s:  END 
403 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
404 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
405 #. %10$s:  END 
406 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
407 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
408 #. %13$s:  END 
409 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
410 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
411 #. %16$s:  END 
412 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
413 #. %18$s:  resultsloo.edition 
414 #. %19$s:  END 
415 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
416 #. %21$s:  resultsloo.place 
417 #. %22$s:  END 
418 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
419 #. %24$s:  resultsloo.pages 
420 #. %25$s:  END 
421 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
422 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
423 #. %28$s:  END 
424 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
429 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
432 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
436 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
437 #. %4$s:  ELSE 
438 #. %5$s:  END 
439 #. %6$s:  END 
440 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
441 #. %8$s:  code |html 
442 #. %9$s:  END 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
447 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
448 "&quot;%s&quot; %s "
449 msgstr ""
450 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
451 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
455 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
456 #. %4$s:  ELSE 
457 #. %5$s:  END 
458 #. %6$s:  END 
459 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
460 #. %8$s:  code 
461 #. %9$s:  END 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
466 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
467 "&quot;%s&quot; %s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
470 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
471
472 #. For the first occurrence,
473 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
474 #. %2$s:  basketgroup.name 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  basketgroup.id 
477 #. %5$s:  END 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
482 msgstr "%s %s %s 借出篮群组编号 %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
485 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
486 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
487 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
488 #. %5$s:  END 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
491 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
492 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
493 #. %10$s:  END 
494 #. %11$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid ""
498 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
499 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
500 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
501 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
502 "%s "
503 msgstr ""
504 "%s %s 不能取消此订购的收据,因为它是订购单%s的一部份,且已经签收。应先取消"
505 "它,再试。%s "
506
507 #. %1$s:  IF ccode_label 
508 #. %2$s:  ccode_label 
509 #. %3$s:  ELSE 
510 #. %4$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s Collection %s "
514 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
515
516 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
517 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
518 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
520 #, c-format
521 msgid "%s %s %s Item waiting at "
522 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
523
524 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
525 #. %2$s:  FOR error IN errors 
526 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
530 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
531
532 #. %1$s:  IF basketbranchname 
533 #. %2$s:  basketbranchname 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  END 
536 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s %s No library %s %s "
540 msgstr "%s %s %s 无分馆 %s %s "
541
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
544 #. %2$s:  basket.basketname 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  basket.basketno 
547 #. %5$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
552 msgstr "%s %s %s 没有名称,借出篮号码: %s %s "
553
554 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
555 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
556 #. %3$s:  ELSE 
557 #. %4$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s No other items. %s "
561 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
562
563 #. %1$s:  END 
564 #. %2$s:  END 
565 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
566 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
567 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  END 
570 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
571 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
572 #. %10$s:  ELSE 
573 #. %11$s:  END 
574 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
579 "for "
580 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
581
582 #. %1$s:  END 
583 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
584 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
585 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
586 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
587 #. %6$s:    CASE 'MM' 
588 #. %7$s:    CASE 'CM' 
589 #. %8$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
594 "SI Centimeters %s "
595 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
596
597 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
598 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
599 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
600 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
601 #. %5$s:  END 
602 #. %6$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
607
608 #. %1$s:  END 
609 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
610 #. %3$s:  CASE 'surname' 
611 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
612 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
613 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
614 #. %7$s:  CASE 'city' 
615 #. %8$s:  CASE 'state' 
616 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
617 #. %10$s:  CASE 'country' 
618 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
619 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
620 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
621 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
622 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
623 #. %16$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid ""
627 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
628 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
629 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
630 msgstr ""
631 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 排序1: %s 排序2: %s 注册日期:%s 到"
632 "期日:%s 流通说明:%s "
633
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
636 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
637 #. %3$s:  ELSE 
638 #. %4$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
643 #, c-format
644 msgid "%s %s %s Unknown %s "
645 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  IF close_form 
649 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
654 "Please create a new active budget and retry. "
655 msgstr ""
656
657 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
658 #. %2$s:  savedreport.report_name 
659 #. %3$s:  ELSE 
660 #. %4$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
662 #, c-format
663 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
664 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
665
666 #. %1$s:  title 
667 #. %2$s:  firstname 
668 #. %3$s:  surname 
669 #. %4$s:  title 
670 #. %5$s:  surname 
671 #. %6$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
676 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
677 msgstr ""
678 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上传。 "
679 "%s "
680
681 #. %1$s:  END 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
685 #, c-format
686 msgid "%s %s %s only this type :"
687 msgstr "%s %s %s 只有这种类型:"
688
689 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
690 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
691 #. %3$s:  ELSE 
692 #. %4$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
694 #, c-format
695 msgid "%s %s %s unknown %s "
696 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
697
698 #. %1$s:  USE To 
699 #. %2$s:  USE Branches 
700 #. %3$s:  USE KohaDates 
701 #. %4$s:  sEcho 
702 #. %5$s:  iTotalRecords 
703 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
704 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
705 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
706 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
707 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
708 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
713 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
714 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
715 msgstr ""
716
717 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
718 #. %2$s:   SWITCH type 
719 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
720 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
721 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
722 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
723 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
724 #. %8$s:   END 
725 #. %9$s:  END 
726 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
731 "%s %s "
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
735 #. %2$s:   SWITCH type 
736 #. %3$s:    CASE 'L' 
737 #. %4$s:    CASE 'C' 
738 #. %5$s:    CASE 'R' 
739 #. %6$s:   END 
740 #. %7$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
744 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
745
746 #. %1$s:  END 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
749 #. %4$s:  ELSE 
750 #. %5$s:  END 
751 #. %6$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
753 #, c-format
754 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
755 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
756
757 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
758 #. %2$s: -  SWITCH element -
759 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
760 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
761 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
762 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
763 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
764 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
765 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
766 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
767 #. %11$s: -  END -
768 #. %12$s:  END 
769 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
774 "%sBatches %s %s %s "
775 msgstr ""
776 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
777 "%s "
778
779 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
780 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
781 #. %3$s:  test_term 
782 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
783 #. %5$s:  test_term 
784 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
785 #. %7$s:  test_term 
786 #. %8$s:  END 
787 #. %9$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
792 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
793 msgstr ""
794 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。 %s &quot;%s&quot; 禁止使用。 %s &quot;"
795 "%s&quot; 既不允许也不禁止。 %s %s "
796
797 #. %1$s:  item.biblio.title 
798 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
799 #. %3$s:  item.barcode 
800 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
802 #, c-format
803 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
804 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
805
806 #. %1$s:  item.biblio.title 
807 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
808 #. %3$s:  item.barcode 
809 #. %4$s:  borrower.firstname 
810 #. %5$s:  borrower.surname 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
812 #, c-format
813 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
814 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
815
816 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
817 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
818 #. %3$s:  item.barcode 
819 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
824 "before %s. "
825 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
826
827 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
828 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
829 #. %3$s:  item.barcode 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
831 #, c-format
832 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
833 msgstr ""
834
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  basket.total_items 
837 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
838 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
839 #. %4$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
842 #, c-format
843 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
844 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
845
846 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
847 #. %2$s:  current_matcher_code 
848 #. %3$s:  current_matcher_description 
849 #. %4$s:  ELSE 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  END 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
853 #, c-format
854 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
855 msgstr "%s %s (%s)%s 没有映射规则  %s%s "
856
857 #. %1$s:  ELSE 
858 #. %2$s:  basketgroup.name 
859 #. %3$s:  END 
860 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
861 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
862 #. %6$s:  basketgroup.name 
863 #. %7$s: - ELSE -
864 #. %8$s: - END -
865 #. %9$s:  ELSE 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
867 #, c-format
868 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
869 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
870
871 #. %1$s:  SWITCH m.code 
872 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
873 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
874 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
875 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
876 #. %6$s:  CASE 
877 #. %7$s:  m.code 
878 #. %8$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
883 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
884 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
885 "category deleted successfully. %s %s %s "
886 msgstr ""
887
888 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
889 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
890 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
891 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
892 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
893 #. %6$s:  CASE "Return From" -
894 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
895 #. %8$s:  CASE "Return To" -
896 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
897 #. %10$s:  CASE "Branch" -
898 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
899 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
900 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
901 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
902 #. %15$s:  loopfilte.filter 
903 #. %16$s:  CASE "Day" -
904 #. %17$s:  loopfilte.filter 
905 #. %18$s:  CASE "Month" -
906 #. %19$s:  loopfilte.filter 
907 #. %20$s:  CASE "Year" -
908 #. %21$s:  loopfilte.filter 
909 #. %22$s:  CASE # default case -
910 #. %23$s:  loopfilte.crit 
911 #. %24$s:  loopfilte.filter 
912 #. %25$s:  END -
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
917 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
918 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
919 msgstr ""
920
921 #. %1$s:  END 
922 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
923 #. %3$s:  totalToAnonymize 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
925 #, c-format
926 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
927 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
928
929 #. %1$s:  END 
930 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
932 #, c-format
933 msgid "%s %s Data deleted "
934 msgstr "%s %s 数据被删除 "
935
936 #. %1$s:  END 
937 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
939 #, c-format
940 msgid "%s %s Data recorded "
941 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
945 #. %2$s:  CASE 'default' 
946 #. %3$s:  CASE 'never' 
947 #. %4$s:  CASE 'forever' 
948 #. %5$s:  END 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
953 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
954
955 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
956 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
957 #. %3$s:  END 
958 #. %4$s:  ELSE 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
963 "%s %s "
964 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  SWITCH mtt 
968 #. %2$s:  CASE 'email' 
969 #. %3$s:  CASE 'print' 
970 #. %4$s:  CASE 'sms' 
971 #. %5$s:  CASE 'feed' 
972 #. %6$s:  CASE 'phone' 
973 #. %7$s:  CASE 
974 #. %8$s:  mtt 
975 #. %9$s:  END 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
978 #, c-format
979 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
980 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
985 #, c-format
986 msgid "%s %s Item being transferred to "
987 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
988
989 #. %1$s:  SWITCH cn 
990 #. %2$s:  CASE 'itype' 
991 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
992 #. %4$s:  CASE 'location' 
993 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
994 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
995 #. %7$s:  CASE 
996 #. %8$s:  cn 
997 #. %9$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1002 "Holding library %s %s %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1005
1006 #. SCRIPT
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1008 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1009 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1010
1011 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1012 #. %2$s:    CASE "koha" 
1013 #. %3$s:    CASE "slip" 
1014 #. %4$s:    CASE "" 
1015 #. %5$s:    CASE 
1016 #. %6$s:  opac_new.lang 
1017 #. %7$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1021 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s 联机公共目录 (%s) %s "
1022
1023 #. %1$s:  END 
1024 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1025 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s Lost (%s)"
1029 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1030
1031 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1032 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1033 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1034 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1035 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1040 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s "
1041
1042 #. %1$s:  END 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s No %s"
1048 msgstr "%s %s 不 %s"
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #. %2$s: - ELSE -
1052 #. %3$s: - END -
1053 #. %4$s: - END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s %s None %s %s "
1057 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1058
1059 #. %1$s:  END 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #. %3$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s None defined %s "
1065 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1066
1067 #. %1$s:  END 
1068 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1069 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1074 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1075
1076 #. %1$s:  END 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1080 #, c-format
1081 msgid "%s %s Not on hold %s "
1082 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1086 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s %s On order (%s)"
1090 msgstr "%s %s 订阅中 (%s)%s "
1091
1092 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1093 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1094 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1095 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1096 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1097 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1098 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1099 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1100 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1101 #. %10$s:  ELSE 
1102 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1103 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1104 #. %13$s:  s.lib 
1105 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1106 #. %15$s:  END 
1107 #. %16$s:  END 
1108 #. %17$s:  END 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1113 "%s %s %s "
1114 msgstr ""
1115 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1116
1117 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1118 #. %2$s:  CASE '0' 
1119 #. %3$s:  CASE '1' 
1120 #. %4$s:  CASE '2' 
1121 #. %5$s:  CASE '3' 
1122 #. %6$s:  CASE '4' 
1123 #. %7$s:  CASE '5' 
1124 #. %8$s:  CASE '6' 
1125 #. %9$s:  CASE '7' 
1126 #. %10$s:  CASE '8' 
1127 #. %11$s:  CASE '9' 
1128 #. %12$s:  CASE '10' 
1129 #. %13$s:  CASE 
1130 #. %14$s:  END 
1131 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1136 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1137 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1138 msgstr ""
1139 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 代理商 %s "
1140 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1141 ":%s "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1144 #. %2$s:  countSubscrip 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1150 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1151
1152 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1153 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1154 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1160 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1161 "narrower/related terms. %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1164 "汇。%s "
1165
1166 #. %1$s:  END 
1167 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1168 #. %3$s:  message.biblionumber 
1169 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1170 #. %5$s:  message.authid 
1171 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1172 #. %7$s:  message.biblionumber 
1173 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1174 #. %9$s:  message.biblionumber 
1175 #. %10$s:  message.reserve_id 
1176 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1177 #. %12$s:  message.biblionumber 
1178 #. %13$s:  message.itemnumber 
1179 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1180 #. %15$s:  message.biblionumber 
1181 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1182 #. %17$s:  message.authid 
1183 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1184 #. %19$s:  message.biblionumber 
1185 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1186 #. %21$s:  message.authid 
1187 #. %22$s:  END 
1188 #. %23$s:  IF message.error 
1189 #. %24$s:  message.error
1190 #. %25$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1195 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1196 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1197 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1198 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1199 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1200 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1201 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1202 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1203 msgstr ""
1204
1205 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1206 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1211 "already exists ("
1212 msgstr ""
1213
1214 #. %1$s:  END 
1215 #. %2$s:  ELSE 
1216 #. %3$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1220 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1224 #. %3$s:  END 
1225 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1226 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1227 #. %6$s:  END 
1228 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1229 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1230 #. %9$s:  ELSE 
1231 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1232 #. %11$s:  ELSE 
1233 #. %12$s:  END 
1234 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1239 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s 由 %s 转到 %s,从 %s %s %s %s 不能提供借阅(遗失或待查)%s %s 不能借出 "
1242 "(%s)%s %s %s 转移中的馆藏不能取消 %s %s等待%s预约%s %s给 "
1243
1244 #. %1$s:  END 
1245 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1246 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1250 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1251
1252 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1253 #. %2$s:  selectall = 1 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1258 "END; END %%] "
1259 msgstr ""
1260
1261 #. %1$s:  END 
1262 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1266 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1267 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1268 #. %8$s:  ELSE 
1269 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1270 #. %10$s:  item.reservedate 
1271 #. %11$s:  END 
1272 #. %12$s:  END 
1273 #. %13$s:  END 
1274 #. %14$s:  END 
1275 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1280 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1281 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1282 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1283 msgstr ""
1284
1285 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1286 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1287 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s before %s "
1291 msgstr "%s %s之前 %s "
1292
1293 #. For the first occurrence,
1294 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1295 #. %2$s:  loo.branches.size 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  loo.branches.size 
1298 #. %5$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1301 #, c-format
1302 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1303 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1304
1305 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1306 #. %2$s:  loo.branches.size 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  loo.branches.size 
1309 #. %5$s:  END 
1310 #. %6$s:  ELSE 
1311 #. %7$s:  END 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1316 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1317
1318 #. %1$s:  title |html 
1319 #. %2$s:  IF ( author ) 
1320 #. %3$s:  author |html 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1323 #, c-format
1324 msgid "%s %s by %s%s"
1325 msgstr "%s %s x %s%s"
1326
1327 #. %1$s:  title |html 
1328 #. %2$s:  IF ( author ) 
1329 #. %3$s:  author 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  biblionumber 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1335 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1336
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s for "
1342 msgstr "%s %s 给 "
1343
1344 #. %1$s:  holdsfirstname 
1345 #. %2$s:  holdssurname 
1346 #. %3$s:  waiting_holds 
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1348 #, c-format
1349 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1350 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书(s)到馆等待提取。"
1351
1352 #. %1$s:  borrower.firstname 
1353 #. %2$s:  borrower.surname 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1357 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1358
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s %s in "
1364 msgstr "%s%s 在 "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( total ) 
1367 #. %2$s:  total 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1373 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1374
1375 #. For the first occurrence,
1376 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1377 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1385 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1386
1387 #. For the first occurrence,
1388 #. %1$s:  END 
1389 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1396 #, c-format
1397 msgid "%s %s on "
1398 msgstr "%s %s 在 "
1399
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1405 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1408 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1409 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s to %s %s "
1414 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1418 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1419 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1420 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1421 #. %6$s:  END 
1422 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1426 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1427
1428 #. %1$s:  USE To 
1429 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1430 #. %3$s:  sEcho 
1431 #. %4$s:  iTotalRecords 
1432 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1433 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1434 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1439 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1440 msgstr ""
1441
1442 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1443 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1444 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1445 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1446 #. %5$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1454 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1459 msgstr "%s 未使用 %s %s "
1460
1461 #. %1$s:  ELSE 
1462 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1463 #. %3$s:  slip 
1464 #. %4$s:  ELSE 
1465 #. %5$s:  END 
1466 #. %6$s:  END 
1467 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1471 msgstr "%s %s 没有找到数据 %s %s "
1472
1473 #. %1$s:  SWITCH type 
1474 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1475 #. %3$s:  CASE 'later' 
1476 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1477 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1478 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1479 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1480 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1481 #. %9$s:  CASE 
1482 #. %10$s:  IF type 
1483 #. %11$s:  type | html 
1484 #. %12$s:  END 
1485 #. %13$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1490 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1491 "%s %s "
1492 msgstr ""
1493 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1494 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1495
1496 #. %1$s:  listprice 
1497 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  ELSE 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1504 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1505
1506 #. %1$s:  error.barcode 
1507 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1508 #. %3$s:  END 
1509 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1510 #. %5$s:  END 
1511 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1512 #. %7$s:  END 
1513 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1514 #. %9$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1519 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1520 "%s "
1521 msgstr ""
1522 "%s %s: 找不到条码%s %s: 馆藏被注销%s %s: 馆藏已借出。被置标为%s %s 之前,馆藏"
1523 "已还回:馆藏已借出,不能还入。%s "
1524
1525 #. %1$s:  END 
1526 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s; ISBN:"
1530 msgstr "%s %s; 国际标准书号:"
1531
1532 #. %1$s:  END 
1533 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1534 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1535 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1536 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1537 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1538 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1539 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1540 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1541 #. %10$s:  ELSE 
1542 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1543 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1544 #. %13$s:  END 
1545 #. %14$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1550 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1551 msgstr ""
1552 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
1553 "明 %s%s %s说明%s %s "
1554
1555 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1556 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %sERROR: "
1560 msgstr "%s %s错误:"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1563 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1564 #. %3$s:  tagfield 
1565 #. %4$s:  authtypecode 
1566 #. %5$s:  END 
1567 #. %6$s:  ELSE 
1568 #. %7$s:  action 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1573 msgstr "%s %s编辑机读编目格式分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1576 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1577 #. %3$s:  label_count 
1578 #. %4$s:  ELSE 
1579 #. %5$s:  label_count 
1580 #. %6$s:  END 
1581 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1582 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1583 #. %9$s:  item_count 
1584 #. %10$s:  ELSE 
1585 #. %11$s:  item_count 
1586 #. %12$s:  END 
1587 #. %13$s:  ELSE 
1588 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1589 #. %15$s:  multi_batch_count 
1590 #. %16$s:  ELSE 
1591 #. %17$s:  multi_batch_count 
1592 #. %18$s:  END 
1593 #. %19$s:  END 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1598 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1599 msgstr ""
1600 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
1601 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1604 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1605 #. %3$s:  card_count 
1606 #. %4$s:  ELSE 
1607 #. %5$s:  card_count 
1608 #. %6$s:  END 
1609 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1610 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1611 #. %9$s:  borrower_count 
1612 #. %10$s:  ELSE 
1613 #. %11$s:  borrower_count 
1614 #. %12$s:  END 
1615 #. %13$s:  ELSE 
1616 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1617 #. %15$s:  multi_batch_count 
1618 #. %16$s:  ELSE 
1619 #. %17$s:  multi_batch_count 
1620 #. %18$s:  END 
1621 #. %19$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1626 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1627 "to export%s %s "
1628 msgstr ""
1629 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
1630 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s %sISBN: "
1637 msgstr "%s %s国际标准书号:"
1638
1639 #. %1$s:  nnoverdue 
1640 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #. %5$s:  todaysdate 
1644 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1648 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
1649
1650 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1651 #. %2$s:  CASE 'new' 
1652 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1653 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1654 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1655 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1656 #. %7$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1658 #, c-format
1659 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1660 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
1661
1662 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1663 #. %2$s:  CASE 'new' 
1664 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1665 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1666 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1667 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1668 #. %7$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1672 msgstr "%s %s新增 %s待决 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
1673
1674 #. %1$s:  selected=relationship 
1675 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %sNone specified"
1679 msgstr "%s %s没有指定"
1680
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1683 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1684 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1685 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1686 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1687 #. %6$s:  CASE 'N' 
1688 #. %7$s:  CASE 'F' 
1689 #. %8$s:  CASE 'A' 
1690 #. %9$s:  CASE 'M' 
1691 #. %10$s:  CASE 'L' 
1692 #. %11$s:  CASE 'W' 
1693 #. %12$s:  CASE 
1694 #. %13$s:  account.accounttype 
1695 #. %14$s: - END -
1696 #. %15$s: - IF account.description 
1697 #. %16$s:  account.description 
1698 #. %17$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1704 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1705 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1706 msgstr ""
1707 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1708 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1709 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1710
1711 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1712 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1713 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1714 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1715 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1716 #. %6$s:  CASE 'N' 
1717 #. %7$s:  CASE 'F' 
1718 #. %8$s:  CASE 'A' 
1719 #. %9$s:  CASE 'M' 
1720 #. %10$s:  CASE 'L' 
1721 #. %11$s:  CASE 'W' 
1722 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1723 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1724 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1725 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1726 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1727 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1728 #. %18$s:  CASE 'C' 
1729 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1730 #. %20$s:  CASE 
1731 #. %21$s:  line.accounttype 
1732 #. %22$s: - END -
1733 #. %23$s: - IF line.description 
1734 #. %24$s:  line.description 
1735 #. %25$s:  END 
1736 #. %26$s:  IF line.title 
1737 #. %27$s:  line.title 
1738 #. %28$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1743 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1744 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1745 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1746 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1747 msgstr ""
1748 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA) "
1749 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡)%s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗失"
1750 "馆藏 %s注销 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1751
1752 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1753 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1754 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1755 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1756 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1757 #. %6$s:  CASE 'N' 
1758 #. %7$s:  CASE 'F' 
1759 #. %8$s:  CASE 'A' 
1760 #. %9$s:  CASE 'M' 
1761 #. %10$s:  CASE 'L' 
1762 #. %11$s:  CASE 'W' 
1763 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1764 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1765 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1766 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1767 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1768 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1769 #. %18$s:  CASE 'C' 
1770 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1771 #. %20$s:  CASE 
1772 #. %21$s:  account.accounttype 
1773 #. %22$s: - END -
1774 #. %23$s: - IF account.description 
1775 #. %24$s:  account.description 
1776 #. %25$s:  END 
1777 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid ""
1781 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1782 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1783 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1784 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1785 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1786 msgstr ""
1787 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1788 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1789 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1792 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1793 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1794 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1795 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1796 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1797 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1798 #. %8$s:  ELSE 
1799 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1800 #. %10$s:  END 
1801 #. %11$s:  ELSE 
1802 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1803 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1804 #. %14$s:  ELSE 
1805 #. %15$s:  END 
1806 #. %16$s:  END 
1807 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1812 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1813 msgstr ""
1814 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
1815 "(%s)"
1816
1817 #. %1$s:  END 
1818 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1822 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1825 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1826 #. %3$s:  tagfield 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  ELSE 
1829 #. %6$s:  action 
1830 #. %7$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1832 #, c-format
1833 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1834 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
1835
1836 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1837 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1841 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1848 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1849 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1850 #. %8$s:  ELSE 
1851 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1852 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1853 #. %11$s:  END 
1854 #. %12$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1858 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。 "
1859
1860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1861 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1865 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1866 #. %7$s:  ELSE 
1867 #. %8$s:  END 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1871 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1872
1873 #. %1$s:  ELSE 
1874 #. %2$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1876 #, c-format
1877 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1878 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1881 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1882 #. %3$s:  categorycode 
1883 #. %4$s:  ELSE 
1884 #. %5$s:  END 
1885 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1886 #. %7$s:  categorycode 
1887 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1888 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1889 #. %10$s:  ELSE 
1890 #. %11$s:  branchcode 
1891 #. %12$s:  END 
1892 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1893 #. %14$s:  branchcode 
1894 #. %15$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1899 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1900 "deletion of library '%s' %s "
1901 msgstr ""
1902 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
1903 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1906 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #. %5$s:  END 
1910 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1911 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1912 #. %8$s:  ELSE 
1913 #. %9$s:  END 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1920 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1921 "deletion of classification source "
1922 msgstr ""
1923 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
1924 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1927 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1931 #. %6$s:  frameworktext 
1932 #. %7$s:  frameworkcode 
1933 #. %8$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1938 "framework for %s (%s)? %s "
1939 msgstr ""
1940 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1943 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1947 #. %6$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1952 "authority type %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1957 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1961 #. %6$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1966 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
1967
1968 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1969 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
1973 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1974 #. %7$s:  searchfield 
1975 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
1976 #. %9$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
1981 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s &rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频"
1984 "字 '%s' 吗? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
1985
1986 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1988 #, c-format
1989 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
1990 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
1991
1992 #. %1$s:  END 
1993 #. %2$s:  ELSE 
1994 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1995 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
1997 #, c-format
1998 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
1999 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2000
2001 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2003 #, c-format
2004 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2005 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2006
2007 #. %1$s:  END 
2008 #. %2$s:  ELSE 
2009 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2010 #. %4$s:  authtypecode 
2011 #. %5$s:  ELSE 
2012 #. %6$s:  END 
2013 #. %7$s:  END 
2014 #. %8$s:  END 
2015 #. %9$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2020 msgstr "%s &rsaquo;  数据删除%s %s%s 框架"
2021
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2025 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2027 #, c-format
2028 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2029 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2030
2031 #. %1$s:  END 
2032 #. %2$s:  END 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2036 #, c-format
2037 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2038 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2039
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2042 #. %2$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2045 #, c-format
2046 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2047 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2048
2049 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2050 #. %2$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2052 #, c-format
2053 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2054 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2055
2056 #. %1$s:  IF location 
2057 #. %2$s:  location 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2060 #. %5$s:  callnumber 
2061 #. %6$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2063 #, c-format
2064 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2065 msgstr "%s ( %s )%s %s 索书号: %s%s"
2066
2067 #. %1$s:  IF location 
2068 #. %2$s:  location 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2071 #. %5$s:  callnumber 
2072 #. %6$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2074 #, c-format
2075 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2076 msgstr "%s ( %s )%s%s 索书号: %s%s"
2077
2078 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2079 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2081 #, c-format
2082 msgid "%s (%s days)"
2083 msgstr "%s (%s 日) "
2084
2085 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2086 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2087 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%s (%s). Due on %s"
2091 msgstr "%s %s 在 "
2092
2093 #. %1$s:  rrp 
2094 #. %2$s:  cur_active 
2095 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2096 #. %4$s:  ELSE 
2097 #. %5$s:  END 
2098 #. %6$s:  ELSE 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2100 #, c-format
2101 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2102 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2103
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s:  basketgroup.name 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2108 #, c-format
2109 msgid "%s (closed)"
2110 msgstr "%s (关闭)"
2111
2112 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2113 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%s (id=%s)"
2117 msgstr "%s (%s 日) "
2118
2119 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2120 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2121 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2122 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2123 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2124 #. %6$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2126 #, c-format
2127 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. For the first occurrence,
2131 #. %1$s:  loo.isurl 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2134 #, c-format
2135 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2136 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的网址)"
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2143 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2144 "item) "
2145 msgstr ""
2146 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅;如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2147 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2148
2149 #. For the first occurrence,
2150 #. %1$s:  budget.b_txt 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2155 #, c-format
2156 msgid "%s (inactive)"
2157 msgstr "%s (未启用)"
2158
2159 #. %1$s:  ELSE 
2160 #. %2$s:  END 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2166 msgstr "%s 未使用 %s %s "
2167
2168 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2171 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2172 #. %5$s:  END 
2173 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2175 #, c-format
2176 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2177 msgstr "%s(没有输入数据)%s %s %s%s %s "
2178
2179 #. %1$s:  riloo.duedate 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2181 #, c-format
2182 msgid "%s (overdue)"
2183 msgstr "%s (逾期)"
2184
2185 #. %1$s:  port 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2187 #, c-format
2188 msgid "%s (probably OK if blank)"
2189 msgstr "%s (空白,可能没问题)"
2190
2191 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2194 #, c-format
2195 msgid "%s (rcvd)%s "
2196 msgstr "%s(收据)%s "
2197
2198 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2199 #. %2$s:  END 
2200 #. %3$s:  IF (order.title) 
2201 #. %4$s:  order.title |html 
2202 #. %5$s:  order.author 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2204 #, c-format
2205 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2206 msgstr "%s (收据)%s %s %s 由 %s给予"
2207
2208 #. %1$s:  booksellerphone 
2209 #. %2$s:  booksellerfax 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2211 #, c-format
2212 msgid "%s / Fax: %s"
2213 msgstr "%s / 传真: %s"
2214
2215 #. %1$s:  ELSE 
2216 #. %2$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2218 #, c-format
2219 msgid "%s 0 %s "
2220 msgstr "%s 0 %s "
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  item.datedue 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2225 #, c-format
2226 msgid "%s : due %s "
2227 msgstr "%s : 到期日 %s "
2228
2229 #. %1$s:  IF ( active ) 
2230 #. %2$s:  ELSE 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2233 #, c-format
2234 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2235 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2236
2237 #. For the first occurrence,
2238 #. %1$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2241 #, c-format
2242 msgid "%s Add incoming record"
2243 msgstr "%s 新增纪录"
2244
2245 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2246 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2247 #. %3$s:  ELSE 
2248 #. %4$s:  nomatch_action 
2249 #. %5$s:  END 
2250 #. %6$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2255 "processed) %s %s %s %s "
2256 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2260 #, c-format
2261 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2262 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2263
2264 #. %1$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2266 #, c-format
2267 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2268 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2269
2270 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2272 #, c-format
2273 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2274 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2275
2276 #. For the first occurrence,
2277 #. %1$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2280 #, c-format
2281 msgid "%s Address 2:"
2282 msgstr "%s 地址 2:"
2283
2284 #. For the first occurrence,
2285 #. %1$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2290 #, c-format
2291 msgid "%s Address 2: "
2292 msgstr "%s 地址 2:"
2293
2294 #. For the first occurrence,
2295 #. %1$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2298 #, c-format
2299 msgid "%s Address:"
2300 msgstr "%s 地址:"
2301
2302 #. For the first occurrence,
2303 #. %1$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2308 #, c-format
2309 msgid "%s Address: "
2310 msgstr "%s 地址:"
2311
2312 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2313 #. %2$s:  ELSE 
2314 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2315 #. %4$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2319 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2320
2321 #. %1$s:  END 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2323 #, c-format
2324 msgid "%s Always add items"
2325 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2326
2327 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2328 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2329 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2330 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2331 #. %5$s:  ELSE 
2332 #. %6$s:  item_action 
2333 #. %7$s:  END 
2334 #. %8$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2339 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2340 msgstr ""
2341 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2342 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2343
2344 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2345 #. %2$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2350 "administrator to resolve this problem. %s "
2351 msgstr "抱歉,自助借出系统不能认证,请与管理器连系解决此问题。"
2352
2353 #. For the first occurrence,
2354 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2357 #, c-format
2358 msgid "%s An unknown error has occurred."
2359 msgstr "%s 发生错误!"
2360
2361 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2362 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2363 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2364 #. %4$s:  ELSE 
2365 #. %5$s:  op 
2366 #. %6$s:  END 
2367 #. %7$s:  op_count 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2372 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s)在 %s %s 期间(s)。 "
2373
2374 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2375 #. %2$s:  ELSE 
2376 #. %3$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2381 "not be deleted. %s "
2382 msgstr ""
2383
2384 #. %1$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2386 #, c-format
2387 msgid "%s Card number: "
2388 msgstr "%s 读者证号码:"
2389
2390 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2391 #. %2$s:  categorycode |html 
2392 #. %3$s:  ELSE 
2393 #. %4$s:  categorycode |html 
2394 #. %5$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2399 "category %s %s "
2400 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s"
2401
2402 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2403 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2404 #. %3$s:  ELSE 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2408 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2409
2410 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2411 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2413 #, c-format
2414 msgid "%s Checked out (%s),"
2415 msgstr "%s 借出 (%s),"
2416
2417 #. %1$s:  END 
2418 #. %2$s:  firstname 
2419 #. %3$s:  surname 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2421 #, c-format
2422 msgid "%s Checked out to %s %s "
2423 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2424
2425 #. For the first occurrence,
2426 #. %1$s:  issuecount 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2429 #, c-format
2430 msgid "%s Checkout(s)"
2431 msgstr "借出 %s 笔(s)"
2432
2433 #. %1$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2435 #, c-format
2436 msgid "%s Circulation note: "
2437 msgstr "%s 流通说明:"
2438
2439 #. For the first occurrence,
2440 #. %1$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2443 #, c-format
2444 msgid "%s City:"
2445 msgstr "%s 县市:"
2446
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2453 #, c-format
2454 msgid "%s City: "
2455 msgstr "%s 县市:"
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2459 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2460 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2461 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2462 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2463 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2464 #. %7$s:  ELSE 
2465 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2466 #. %9$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2473 "%s "
2474 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2475
2476 #. %1$s:  IF data.closed 
2477 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2478 #. %3$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2480 #, c-format
2481 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2482 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2483
2484 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2485 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2486 #. %3$s:  ELSE 
2487 #. %4$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2489 #, c-format
2490 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2491 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2495 #, c-format
2496 msgid "%s Confirm password: "
2497 msgstr "%s 确认口令:"
2498
2499 #. For the first occurrence,
2500 #. %1$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2503 #, c-format
2504 msgid "%s Contact note: "
2505 msgstr "%s 联络说明:"
2506
2507 #. For the first occurrence,
2508 #. %1$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2511 #, c-format
2512 msgid "%s Country:"
2513 msgstr "%s 国家:"
2514
2515 #. For the first occurrence,
2516 #. %1$s:  END 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2521 #, c-format
2522 msgid "%s Country: "
2523 msgstr "%s 国家:"
2524
2525 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2526 #. %2$s:  END 
2527 #. %3$s:  tablename 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2531 msgstr "币别 = %s"
2532
2533 #. %1$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2535 #, c-format
2536 msgid "%s Date of birth: "
2537 msgstr "%s 生日:"
2538
2539 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2540 #. %2$s:  humanbranch 
2541 #. %3$s:  ELSE 
2542 #. %4$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2547 "and fine rules for all libraries %s "
2548 msgstr "%s 设置 \"%s\" %s 的流通与罚款规则。设置所有图书馆的流通与罚款规则 %s "
2549
2550 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2551 #. %2$s:  END 
2552 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2553 #. %4$s:  END 
2554 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2555 #. %6$s:  END 
2556 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2557 #. %8$s:  END 
2558 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2559 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2560 #. %11$s:  END 
2561 #. %12$s:  END 
2562 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2563 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2564 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2565 #. %16$s:  END 
2566 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2571 "%s %s with value "
2572 msgstr ""
2573 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s %s 第一 %s %s 字段 %s%s$%s%s "
2574 "%s 值 "
2575
2576 #. %1$s:  ELSE 
2577 #. %2$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2579 #, c-format
2580 msgid "%s Disabled %s "
2581 msgstr "%s 停用 %s "
2582
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2587 #, c-format
2588 msgid "%s Email: "
2589 msgstr "%s 电子邮件:"
2590
2591 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2593 #, c-format
2594 msgid "%s Enabled "
2595 msgstr "%s 启用 "
2596
2597 #. %1$s:  IF ( error ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2599 #, c-format
2600 msgid "%s Error: "
2601 msgstr "%s 错误:"
2602
2603 #. %1$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2607 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
2608
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Fax: "
2613 msgstr "%s 传真:"
2614
2615 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2617 #, c-format
2618 msgid "%s Filter by area "
2619 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
2620
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2625 #, c-format
2626 msgid "%s First name:"
2627 msgstr "%s 名:"
2628
2629 #. %1$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2631 #, c-format
2632 msgid "%s First name: "
2633 msgstr "%s 名:"
2634
2635 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2636 #. %2$s:  END 
2637 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2638 #. %4$s:  END 
2639 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2640 #. %6$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2642 #, c-format
2643 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2644 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
2645
2646 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2647 #. %2$s:  END 
2648 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2649 #. %4$s:  END 
2650 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2651 #. %6$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2653 #, c-format
2654 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2655 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
2656
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  authtypecode 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Framework"
2663 msgstr "%s 书目纪录框架"
2664
2665 #. %1$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2667 #, c-format
2668 msgid "%s From any library "
2669 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
2670
2671 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2672 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2673 #. %3$s:  ELSE 
2674 #. %4$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2676 #, c-format
2677 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2678 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
2679
2680 #. %1$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2682 #, c-format
2683 msgid "%s From home library "
2684 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
2685
2686 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2687 #. %2$s:  budget_period_description 
2688 #. %3$s:  ELSE 
2689 #. %4$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2691 #, c-format
2692 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2693 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  holds_count 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2699 #, c-format
2700 msgid "%s Hold(s)"
2701 msgstr "%s 笔(s)预约"
2702
2703 #. %1$s:  overcount 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Hold(s) over"
2707 msgstr "%s 笔(s)预约"
2708
2709 #. %1$s:  reservecount 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2711 #, c-format
2712 msgid "%s Hold(s) waiting"
2713 msgstr "%s 笔(s)预约中"
2714
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2721 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Ignore items"
2727 msgstr "%s 忽略馆藏。"
2728
2729 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2730 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2731 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2732 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2733 #. %5$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2737 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
2738
2739 #. %1$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2741 #, c-format
2742 msgid "%s Initials: "
2743 msgstr "%s 缩写:"
2744
2745 #. %1$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2747 #, c-format
2748 msgid "%s Item floats "
2749 msgstr "%s 馆藏浮动 "
2750
2751 #. %1$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Item returns home "
2755 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
2756
2757 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2758 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2759 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2760 #. %4$s:  ELSE 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2766 "Error - unknown option %s "
2767 msgstr ""
2768 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
2769 "%s "
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Item returns to issuing library "
2775 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
2776
2777 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2778 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2779 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2780 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2781 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2782 #. %6$s:  END 
2783 #. %7$s:  END 
2784 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2785 #. %9$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2790 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2791 msgstr ""
2792 "%s 类型的馆藏通常不外借。 %s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。 %s %s 仍要外借吗? "
2793 "%s "
2794
2795 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2796 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2797 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2798 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2799 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2800 #. %6$s:  END 
2801 #. %7$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2803 #, c-format
2804 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2805 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
2806
2807 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2808 #. %2$s:  ELSE 
2809 #. %3$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2813 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
2814
2815 #. %1$s:  ELSE 
2816 #. %2$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2818 #, c-format
2819 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2820 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp; "
2821
2822 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2823 #. %2$s:  ELSE 
2824 #. %3$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2828 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
2829
2830 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2831 #. %2$s:  ELSE 
2832 #. %3$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2834 #, c-format
2835 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2836 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
2837
2838 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2839 #. %2$s:  ELSE 
2840 #. %3$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2842 #, c-format
2843 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2844 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
2845
2846 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2847 #. %2$s:  ELSE 
2848 #. %3$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2850 #, c-format
2851 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2852 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
2853
2854 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2855 #. %2$s:  ELSE 
2856 #. %3$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2860 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
2861
2862 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Modify subscription for "
2866 msgstr "%s 修改订阅 "
2867
2868 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2869 #. %2$s:  ELSE 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2873 msgstr "%s 未指定图书馆群组 %s %s %s "
2874
2875 #. %1$s:  ELSE 
2876 #. %2$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2878 #, c-format
2879 msgid "%s New course %s"
2880 msgstr "%s 新增指定参考书课程 %s"
2881
2882 #. %1$s:  ELSE 
2883 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2884 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2885 #. %4$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2887 #, c-format
2888 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2889 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。 "
2890
2891 #. %1$s:  ELSE 
2892 #. %2$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2896 msgstr "%s 还没有设置 %s "
2897
2898 #. %1$s:  ELSE 
2899 #. %2$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2901 #, c-format
2902 msgid "%s No active budgets %s "
2903 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  ELSE 
2907 #. %2$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2910 #, c-format
2911 msgid "%s No barcode %s "
2912 msgstr "%s 无条码号 %s "
2913
2914 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2915 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2916 #. %3$s:  ELSE 
2917 #. %4$s:  failureMessage 
2918 #. %5$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2920 #, c-format
2921 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2922 msgstr ""
2923
2924 #. %1$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2926 #, c-format
2927 msgid "%s No holds allowed "
2928 msgstr "%s 不允许预约 "
2929
2930 #. %1$s:  ELSE 
2931 #. %2$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2933 #, c-format
2934 msgid "%s No inactive budgets %s "
2935 msgstr "%s 无停用预算 %s "
2936
2937 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2938 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
2939 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
2940 #. %4$s:  ELSE 
2941 #. %5$s:  failureMessage 
2942 #. %6$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2947 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2948 msgstr ""
2949
2950 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2951 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
2952 #. %3$s:  ELSE 
2953 #. %4$s:  failureMessage 
2954 #. %5$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2959 "%s %s "
2960 msgstr ""
2961
2962 #. For the first occurrence,
2963 #. %1$s:  ELSE 
2964 #. %2$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2967 #, c-format
2968 msgid "%s No limitation %s "
2969 msgstr "%s 无限制 %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
2972 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
2973 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
2974 #. %4$s:  ELSE 
2975 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
2976 #. %6$s:  END 
2977 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
2978 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
2979 #. %9$s:  biblio.match_score 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2984 "(score = %s): "
2985 msgstr ""
2986 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s): "
2987
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  ELSE 
2990 #. %2$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
2993 #, c-format
2994 msgid "%s No results found %s "
2995 msgstr "%s 未找到结果 %s "
2996
2997 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
2998 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2999 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3000 #. %4$s:  ELSE 
3001 #. %5$s:  failureMessage 
3002 #. %6$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3007 "%s %s "
3008 msgstr ""
3009
3010 #. %1$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3012 #, c-format
3013 msgid "%s None "
3014 msgstr "%s 无 "
3015
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Not defined yet %s "
3021 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3022
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3025 #. %2$s:  error.value 
3026 #. %3$s:  ELSE 
3027 #. %4$s:  error 
3028 #. %5$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3034 "be merged at a time. %s %s %s "
3035 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3036
3037 #. %1$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3039 #, c-format
3040 msgid "%s OPAC note: "
3041 msgstr "%s 联机公共目录说明:"
3042
3043 #. %1$s:  ELSE 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3046 #, c-format
3047 msgid "%s OR %s "
3048 msgstr "%s 或 %s "
3049
3050 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3051 #. %2$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3056 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3057 msgstr ""
3058 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3059
3060 #. %1$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3062 #, c-format
3063 msgid "%s Other name: "
3064 msgstr "%s 其它名称:"
3065
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "%s Other phone: "
3070 msgstr "%s 其它名称:"
3071
3072 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3073 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3075 #, c-format
3076 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3077 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3078
3079 #. %1$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3081 #, c-format
3082 msgid "%s Owner "
3083 msgstr "%s 拥有者:"
3084
3085 #. %1$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3087 #, c-format
3088 msgid "%s Owner and users "
3089 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3090
3091 #. %1$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3093 #, c-format
3094 msgid "%s Owner, users and library "
3095 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3096
3097 #. For the first occurrence,
3098 #. %1$s:  END 
3099 #. %2$s:  current_page 
3100 #. %3$s:  total_pages 
3101 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Page %s / %s %s "
3107 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3108
3109 #. %1$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Password: "
3113 msgstr "%s 口令:"
3114
3115 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3116 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3117 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3118 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3119 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3120 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3121 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3122 #. %8$s:  END 
3123 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3127 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3128
3129 #. For the first occurrence,
3130 #. %1$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3133 #, c-format
3134 msgid "%s Phone:"
3135 msgstr "%s 电话:"
3136
3137 #. For the first occurrence,
3138 #. %1$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Phone: "
3143 msgstr "%s 电话:"
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Primary email: "
3149 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3150
3151 #. %1$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3153 #, c-format
3154 msgid "%s Primary phone: "
3155 msgstr "%s 主要电话:"
3156
3157 #. %1$s:  ELSE 
3158 #. %2$s:  END 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3162 #, c-format
3163 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3164 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3165
3166 #. %1$s:  ELSE 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3169 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3173 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3174
3175 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3177 #, c-format
3178 msgid "%s Receipt summary for "
3179 msgstr "%s 收到摘要:"
3180
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s:  ELSE 
3183 #. %2$s:  name 
3184 #. %3$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3189 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3190
3191 #. %1$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Registration date: "
3195 msgstr "%s 登记日期:"
3196
3197 #. %1$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3201 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3202
3203 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3204 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3205 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3206 #. %4$s:  ELSE 
3207 #. %5$s:  overlay_action 
3208 #. %6$s:  END 
3209 #. %7$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3214 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3215 msgstr ""
3216 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s  新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3217 "%s %s %s %s"
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3223 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3224
3225 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3226 #. %2$s:  name 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3228 #, c-format
3229 msgid "%s Reserve found for %s ("
3230 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3231
3232 #. For the first occurrence,
3233 #. %1$s:  debarments.size 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Restrictions"
3238 msgstr "%s 限制"
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Salutation: "
3244 msgstr "%s 敬称:"
3245
3246 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3247 #. %2$s:  searchfield 
3248 #. %3$s:  END 
3249 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3251 #, c-format
3252 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3253 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3254
3255 #. %1$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Secondary email: "
3259 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3260
3261 #. %1$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Secondary phone: "
3265 msgstr "%s 次要电话:"
3266
3267 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3268 #. %2$s:  ELSE 
3269 #. %3$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3274 "is kept when an irregularity is found. %s "
3275 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3276
3277 #. %1$s:  batche.label_count 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Single Cards "
3281 msgstr "%s 单张读者证 "
3282
3283 #. %1$s:  batche.card_count 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Single Patron Cards"
3287 msgstr "%s 单张读者证"
3288
3289 #. %1$s:  batche.label_count 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Single cards "
3293 msgstr "%s 单张读者证 "
3294
3295 #. %1$s:  batche.card_count 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Single patron cards"
3299 msgstr "%s 单张读者证"
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Sort 1: "
3305 msgstr "%s 排序 1:"
3306
3307 #. %1$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3309 #, c-format
3310 msgid "%s Sort 2: "
3311 msgstr "%s 排序 2:"
3312
3313 #. For the first occurrence,
3314 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3315 #. %2$s:  matches.join("") 
3316 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3317 #. %4$s:  matches.join("") 
3318 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3319 #. %6$s:  matches.join("") 
3320 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3321 #. %8$s:  matches.join("") 
3322 #. %9$s:  ELSE 
3323 #. %10$s:  serial.serialseq 
3324 #. %11$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3329 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3330
3331 #. For the first occurrence,
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3335 #, c-format
3336 msgid "%s State:"
3337 msgstr "%s 州:"
3338
3339 #. For the first occurrence,
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3345 #, c-format
3346 msgid "%s State: "
3347 msgstr "%s 州:"
3348
3349 #. For the first occurrence,
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3353 #, c-format
3354 msgid "%s Street number: "
3355 msgstr "%s 门牌号码:"
3356
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Street type: "
3363 msgstr "%s 街道类型:"
3364
3365 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3367 #, c-format
3368 msgid "%s Subscription renewed. "
3369 msgstr "%s 续订 "
3370
3371 #. For the first occurrence,
3372 #. %1$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Surname:"
3377 msgstr "%s 姓:"
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Surname: "
3383 msgstr "%s 姓:"
3384
3385 #. %1$s:  ELSE 
3386 #. %2$s:  loo.tab 
3387 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3388 #. %4$s:  loo.kohafield 
3389 #. %5$s:  END 
3390 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3391 #. %7$s:  ELSE 
3392 #. %8$s:  END 
3393 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3394 #. %10$s:  ELSE 
3395 #. %11$s:  END 
3396 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3397 #. %13$s:  loo.seealso 
3398 #. %14$s:  END 
3399 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3400 #. %16$s:  END 
3401 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3402 #. %18$s:  END 
3403 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3404 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3405 #. %21$s:  END 
3406 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3407 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3408 #. %24$s:  END 
3409 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3410 #. %26$s:  loo.value_builder 
3411 #. %27$s:  END 
3412 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3413 #. %29$s:  loo.link 
3414 #. %30$s:  END 
3415 #. %31$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3420 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3421 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3422 "%s %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s 分页:%s, %s | Koha字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备, %s选用,%s "
3425 "%s | 参见: %s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权威纪录:%s,%s "
3426 "%s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3427
3428 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3429 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3430 #. %3$s:  card_element 
3431 #. %4$s:  element_id 
3432 #. %5$s:  ELSE 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3435 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3436 #. %9$s:  card_element 
3437 #. %10$s:  element_id 
3438 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3439 #. %12$s:  image_ids 
3440 #. %13$s:  ELSE 
3441 #. %14$s:  END 
3442 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3443 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3444 #. %17$s:  card_element 
3445 #. %18$s:  element_id 
3446 #. %19$s:  END 
3447 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3448 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3453 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3454 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3455 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3456 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3457 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3458 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3459 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3460 "code was supplied. Please "
3461 msgstr ""
3462 "%s数据库发生错误,当%s存储 %s %s%s企图执行存储作业%s。请您的系统管理器检查错"
3463 "误纪录,查看详情。%s  数据库发生错误,当%s删除%s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您"
3464 "的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请"
3465 "您的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪"
3466 "录,查看详情。%s 不存在或不正确的图书馆代码,请 "
3467
3468 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3469 #. %2$s:  error.value 
3470 #. %3$s:  ELSE 
3471 #. %4$s:  error 
3472 #. %5$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3477 "one: %s %s %s %s "
3478 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3479
3480 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3481 #. %2$s:  error.value 
3482 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3483 #. %4$s:  ELSE 
3484 #. %5$s:  error 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3490 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3491 "merging. %s %s %s "
3492 msgstr ""
3493 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3494 "%s %s "
3495
3496 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3497 #. %2$s:  message.mmtid
3498 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3499 #. %4$s:  message.biblionumber 
3500 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3501 #. %6$s:  message.authid 
3502 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3507 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3508 "does not exist in the database. %s The biblio "
3509 msgstr ""
3510
3511 #. %1$s:  ELSE 
3512 #. %2$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3514 #, c-format
3515 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3516 msgstr "%s 无被接受待采访的推荐。%s "
3517
3518 #. %1$s:  ELSE 
3519 #. %2$s:  END 
3520 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3521 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3522 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3523 #. %6$s:  ELSE 
3524 #. %7$s:  report.total_success 
3525 #. %8$s:  report.total_records 
3526 #. %9$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3531 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3532 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3533 msgstr ""
3534
3535 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3539 msgstr "%s没有收到订单。%s "
3540
3541 #. %1$s:  ELSE 
3542 #. %2$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3544 #, c-format
3545 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3546 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3547
3548 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3551 #, c-format
3552 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3553 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3554
3555 #. %1$s:  ELSE 
3556 #. %2$s:  END 
3557 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3558 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3559 #. %5$s:  ELSE 
3560 #. %6$s:  report.total_success 
3561 #. %7$s:  report.total_records 
3562 #. %8$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3567 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3568 "errors occurred. %s "
3569 msgstr ""
3570
3571 #. %1$s:  ELSE 
3572 #. %2$s:  END 
3573 #. %3$s:  END 
3574 #. %4$s:  ELSE 
3575 #. %5$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3580 "using the table configuration in this module. %s "
3581 msgstr ""
3582
3583 #. %1$s:  ELSE 
3584 #. %2$s:  field.name 
3585 #. %3$s:  END 
3586 #. %4$s:  END 
3587 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3589 #, c-format
3590 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3591 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3592
3593 #. %1$s:  ELSE 
3594 #. %2$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3596 #, c-format
3597 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3598 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3602 #. %2$s:  ELSE 
3603 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3604 #. %4$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3609 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Username: "
3615 msgstr "%s 用户名称:"
3616
3617 #. %1$s:  ELSE 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Waiting to be pulled "
3621 msgstr "%s 待提取 "
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3625 #. %2$s:  ELSE 
3626 #. %3$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Yes %s No %s "
3631 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
3632
3633 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3634 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Yes%s, "
3638 msgstr "%s 是的%s, "
3639
3640 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3641 #. %2$s:  searchfield 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3643 #, c-format
3644 msgid "%s You Searched for %s"
3645 msgstr "%s 您寻找 %s"
3646
3647 #. %1$s:  ELSE 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3650 #, c-format
3651 msgid "%s You are not logged in | %s "
3652 msgstr "%s 您未登录 | %s "
3653
3654 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3655 #. %2$s:  searchfield 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3657 #, c-format
3658 msgid "%s You searched for %s"
3659 msgstr "%s 您寻找此 %s"
3660
3661 #. %1$s:  IF id 
3662 #. %2$s:  id 
3663 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3664 #. %4$s:  searchfield 
3665 #. %5$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3669 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
3670
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  END 
3674 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3675 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3679 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3680
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Zip/Postal code:"
3687 msgstr "%s 邮递区号:"
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Zip/Postal code: "
3697 msgstr "%s 邮递区号:"
3698
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3704 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3705 msgstr ""
3706
3707 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3708 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3709 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3710 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3711 #. %5$s:  SWITCH type 
3712 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3717 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3718 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3719 msgstr ""
3720 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
3721 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
3722
3723 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3724 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3725 #. %3$s:  IF avs 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3730 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3731 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3732 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3733 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3734 msgstr ""
3735 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
3736 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入(若容许值不存在)的可用尺寸)。%%] %s [%% "
3737 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3738
3739 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3740 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3742 #, c-format
3743 msgid "%s after %s "
3744 msgstr "%s 在 %s 之后 "
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3748 #, fuzzy
3749 msgid "%s already in your cart"
3750 msgstr "已在您的借出篮"
3751
3752 #. %1$s:  item.countanalytics 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3754 #, c-format
3755 msgid "%s analytics"
3756 msgstr "%s 分析"
3757
3758 #. %1$s:  multi_batch_count 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3760 #, c-format
3761 msgid "%s batch(es) to export."
3762 msgstr "%s 批次输出。"
3763
3764 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3766 #, c-format
3767 msgid "%s by "
3768 msgstr "%s 由 "
3769
3770 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3771 #. %2$s:  loopro.author 
3772 #. %3$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3774 #, c-format
3775 msgid "%s by %s%s"
3776 msgstr "%s 由 %s%s"
3777
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3780 #. %2$s:  reserveloo.author 
3781 #. %3$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3784 #, c-format
3785 msgid "%s by %s%s "
3786 msgstr "%s 由 %s%s "
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3790 #. %2$s:  ordersloo.author 
3791 #. %3$s:  END 
3792 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3793 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3794 #. %6$s:  END 
3795 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3798 #, c-format
3799 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3800 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3801
3802 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3803 #. %2$s:  END 
3804 #. %3$s:  biblio.author |html 
3805 #. %4$s: ~ END 
3806 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3807 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3808 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3809 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3813 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
3814
3815 #. %1$s:  branchname 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "%s calendar"
3819 msgstr "%s 行事历"
3820
3821 #. %1$s:  errorfile 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3823 #, c-format
3824 msgid "%s can't be opened"
3825 msgstr "%s 不能打开"
3826
3827 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3828 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3829 #. %3$s:  missing_critical.key 
3830 #. %4$s:  missing_critical.value 
3831 #. %5$s:  ELSE 
3832 #. %6$s:  missing_critical.key 
3833 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3834 #. %8$s:  missing_critical.value 
3835 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3836 #. %10$s:  missing_critical.value 
3837 #. %11$s:  ELSE 
3838 #. %12$s:  END 
3839 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3840 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3841 #. %15$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3846 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3847 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3848 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3849 msgstr ""
3850 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
3851 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值  &quot;"
3852 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号: %s; 姓:%s). %s "
3853
3854 #. %1$s:  lis.level 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3856 #, c-format
3857 msgid "%s data added"
3858 msgstr "%s 新增数据"
3859
3860 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3861 #. %2$s:  END 
3862 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3863 #. %4$s:  END 
3864 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3865 #. %6$s:  END 
3866 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3867 #. %8$s:  END 
3868 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3869 #. %10$s:  END 
3870 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3871 #. %12$s:  END 
3872 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3873 #. %14$s:  END 
3874 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3875 #. %16$s:  END 
3876 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3877 #. %18$s:  END 
3878 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3879 #. %20$s:  END 
3880 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3881 #. %22$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3886 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3887 msgstr ""
3888 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
3889 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
3890
3891 #. %1$s:  deliverytime 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3893 #, c-format
3894 msgid "%s days"
3895 msgstr "%s 日"
3896
3897 #. SCRIPT
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3899 msgid ""
3900 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3901 "this record?"
3902 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
3903
3904 #. SCRIPT
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3906 msgid ""
3907 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3908 "permissions to delete this record."
3909 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
3910
3911 #. %1$s:  HANDLED 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3913 #, c-format
3914 msgid "%s directories processed."
3915 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
3916
3917 #. %1$s:  TOTAL 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3919 #, c-format
3920 msgid "%s directories scanned."
3921 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
3922
3923 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3924 #. %2$s:  ELSE 
3925 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3927 #, c-format
3928 msgid "%s disabled %s %s "
3929 msgstr "%s 停用 %s %s "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  duplicate_count 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3935 #, c-format
3936 msgid "%s duplicate item(s) found"
3937 msgstr "%s 发现重复馆藏"
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3943 #, c-format
3944 msgid "%s failed to unpack."
3945 msgstr "%s 不能解开。"
3946
3947 #. %1$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3949 #, c-format
3950 msgid "%s for "
3951 msgstr "%s 给 "
3952
3953 #. %1$s:  IF searchmember 
3954 #. %2$s:  searchmember 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "%s for '%s'%s"
3959 msgstr "%s 给 "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  authtypecode 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3967 #, c-format
3968 msgid "%s framework"
3969 msgstr "%s 书目纪录框架"
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  books_loo.holds 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
3975 #, c-format
3976 msgid "%s hold(s) left"
3977 msgstr "还有 %s 笔预约"
3978
3979 #. SCRIPT
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3981 msgid ""
3982 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
3983 "items."
3984 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏,才能删除此记录。"
3985
3986 #. %1$s:  LoginBranchname 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
3988 #, c-format
3989 msgid "%s holdings"
3990 msgstr "%s 馆藏"
3991
3992 #. SCRIPT
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3994 msgid ""
3995 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
3996 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
3997
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4000 #, c-format
4001 msgid "%s image file"
4002 msgstr "%s 图档"
4003
4004 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4006 #, c-format
4007 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4008 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4009
4010 #. %1$s:  total 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4012 #, c-format
4013 msgid "%s images found"
4014 msgstr "找到%s 图档"
4015
4016 #. %1$s:  imported 
4017 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4018 #. %3$s:  lastimported 
4019 #. %4$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4021 #, c-format
4022 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4023 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4024
4025 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4026 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4028 #, c-format
4029 msgid "%s in %s"
4030 msgstr "%s 在 %s "
4031
4032 #. SCRIPT
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4034 msgid "%s in tab %s"
4035 msgstr "%s 在分页 %s"
4036
4037 #. SCRIPT
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4039 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4040 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4044 msgid "%s is permitted!"
4045 msgstr "%s 是允许的!"
4046
4047 #. SCRIPT
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4049 msgid "%s is prohibited!"
4050 msgstr "%s 是禁止的!"
4051
4052 #. %1$s:  irregular_issues 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4054 #, c-format
4055 msgid "%s issues "
4056 msgstr "%s 期 "
4057
4058 #. %1$s:  END 
4059 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4060 #. %3$s:  IF st == subtype 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "%s issues %s %s "
4064 msgstr "%s 期 "
4065
4066 #. SCRIPT
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4068 msgid "%s item mandatory fields empty"
4069 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4070
4071 #. %1$s:  num_items 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4073 #, c-format
4074 msgid "%s item records found and staged"
4075 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4076
4077 #. SCRIPT
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4079 #, fuzzy
4080 msgid "%s item(s) added to your cart"
4081 msgstr "新增馆藏至您的借出篮"
4082
4083 #. SCRIPT
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4085 msgid ""
4086 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4087 "deleting this record."
4088 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
4089
4090 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4092 #, c-format
4093 msgid "%s item(s) attached."
4094 msgstr "加入 %s 笔馆藏。"
4095
4096 #. %1$s:  not_deleted_items 
4097 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4098 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4099 #. %4$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4101 #, c-format
4102 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4103 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4104
4105 #. %1$s:  deleted_items 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4107 #, c-format
4108 msgid "%s item(s) deleted."
4109 msgstr "删除 %s 笔馆藏。"
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s:  books_loo.items 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4115 #, c-format
4116 msgid "%s item(s) left"
4117 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4118
4119 #. %1$s:  modified_items 
4120 #. %2$s:  modified_fields 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4122 #, c-format
4123 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4124 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4125
4126 #. %1$s:  total 
4127 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4128 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4129 #. %4$s:  ELSE 
4130 #. %5$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4134 msgstr "找到 %s 笔馆藏,系供%s %s %s 所有图书馆%s "
4135
4136 #. %1$s:  moddatecount 
4137 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4139 #, c-format
4140 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4141 msgstr "修订 %s 笔馆藏:设置 datelastseen 至 %s"
4142
4143 #. %1$s:  total 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4145 #, c-format
4146 msgid "%s lines found."
4147 msgstr "找到%s 列。"
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. SCRIPT
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4154 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4155 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #. %2$s:  CASE 
4159 #. %3$s:  st 
4160 #. %4$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "%s months %s%s %s "
4164 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
4165
4166 #. %1$s:  alreadyindb 
4167 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4168 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4169 #. %4$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4174 "%s(last was %s)%s"
4175 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4176
4177 #. %1$s:  invalid 
4178 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4179 #. %3$s:  lastinvalid 
4180 #. %4$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4185 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4186
4187 #. %1$s:  endat 
4188 #. %2$s:  numrecords 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4190 #, c-format
4191 msgid "%s of %s"
4192 msgstr "%s 里的%s"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4196 msgid "%s of %s renewals remaining"
4197 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4204 #, c-format
4205 msgid "%s on "
4206 msgstr "%s 在 "
4207
4208 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4209 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4211 #, c-format
4212 msgid "%s on %s "
4213 msgstr "%s 在 %s "
4214
4215 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4216 #. %2$s:  ELSE 
4217 #. %3$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4219 #, c-format
4220 msgid "%s on %s until %s"
4221 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4222
4223 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4225 #, c-format
4226 msgid "%s on loan:"
4227 msgstr "%s 在借出:"
4228
4229 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4230 #. %2$s:  ELSE 
4231 #. %3$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4235 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
4236
4237 #. SCRIPT
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4239 msgid ""
4240 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4241 "delete this record."
4242 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4243
4244 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4246 #, c-format
4247 msgid "%s order(s) attached."
4248 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4254 #, c-format
4255 msgid "%s order(s) left"
4256 msgstr "还有 %s 订阅中"
4257
4258 #. %1$s:  overwritten 
4259 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4260 #. %3$s:  lastoverwritten 
4261 #. %4$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4263 #, c-format
4264 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4265 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4266
4267 #. %1$s:  TotalDel 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4269 #, c-format
4270 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4271 msgstr "%s 笔读者已删除"
4272
4273 #. %1$s:  TotalDel 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4275 #, c-format
4276 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4277 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4278
4279 #. %1$s:  TotalDel 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4281 #, c-format
4282 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4283 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4284
4285 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4287 #, c-format
4288 msgid "%s pending"
4289 msgstr "%s 待决"
4290
4291 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4293 #, c-format
4294 msgid "%s preferences"
4295 msgstr "%s 首选"
4296
4297 #. SCRIPT
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4299 msgid ""
4300 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4301 "check the server log for more details."
4302 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4303
4304 #. SCRIPT
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4306 msgid "%s quotes saved."
4307 msgstr "%s 已存储引句。"
4308
4309 #. %1$s:  errcon.server 
4310 #. %2$s:  errcon.seq 
4311 #. %3$s:  errcon.error 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "%s record %s: %s"
4315 msgstr "%s 笔纪录"
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  count 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4321 #, c-format
4322 msgid "%s record(s)"
4323 msgstr "%s 笔纪录"
4324
4325 #. %1$s:  deleted_records 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4327 #, c-format
4328 msgid "%s record(s) deleted."
4329 msgstr "%s数据被删除"
4330
4331 #. %1$s:  total 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4333 #, c-format
4334 msgid "%s records in file"
4335 msgstr "文件内有%s 笔纪录"
4336
4337 #. %1$s:  import_errors 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4339 #, c-format
4340 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4341 msgstr "%s 笔纪录因机读编目格式错误不能处理"
4342
4343 #. %1$s:  total 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4345 #, c-format
4346 msgid "%s records parsed"
4347 msgstr "%s 纪录已分析"
4348
4349 #. %1$s:  staged 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4351 #, c-format
4352 msgid "%s records staged"
4353 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4354
4355 #. %1$s:  matched 
4356 #. %2$s:  matcher_code 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4358 #, c-format
4359 msgid ""
4360 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4361 "%s&quot;"
4362 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4363
4364 #. %1$s:  resul.used 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4366 #, c-format
4367 msgid "%s records(s)"
4368 msgstr "%s 笔纪录"
4369
4370 #. %1$s:  total 
4371 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4373 #, c-format
4374 msgid "%s result(s) found %sfor "
4375 msgstr "%s 结果找到 %s "
4376
4377 #. %1$s:  breeding_count 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4379 #, c-format
4380 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4381 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4382
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  count 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4387 #, c-format
4388 msgid "%s results found"
4389 msgstr "找到 %s 笔结果"
4390
4391 #. %1$s:  total 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4393 #, c-format
4394 msgid "%s results found "
4395 msgstr "找到 %s 笔结果 "
4396
4397 #. %1$s:  count 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4399 #, c-format
4400 msgid "%s shipments"
4401 msgstr "%s 件包裹"
4402
4403 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4405 #, c-format
4406 msgid "%s subscription(s) attached."
4407 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4413 #, c-format
4414 msgid "%s subscription(s) left"
4415 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4416
4417 #. %1$s:  suggestions_count 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4419 #, c-format
4420 msgid "%s suggestions waiting. "
4421 msgstr "%s 采访推荐处理中 "
4422
4423 #. %1$s:  resul.used 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4425 #, c-format
4426 msgid "%s times"
4427 msgstr "%s 次"
4428
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "%s to "
4433 msgstr "(%s) 给 "
4434
4435 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4437 #, c-format
4438 msgid "%s to order"
4439 msgstr "%s 订购"
4440
4441 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4443 #, c-format
4444 msgid "%s unavailable:"
4445 msgstr "%s 不可取得;"
4446
4447 #. %1$s:  END 
4448 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4449 #. %3$s:  IF st == subtype 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "%s weeks %s %s "
4453 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4454
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4457 #, c-format
4458 msgid "%s will expire before "
4459 msgstr "%s 将到期 "
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4467 #, c-format
4468 msgid "%s years"
4469 msgstr "%s 年"
4470
4471 #. %1$s: - USE CGI -
4472 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4473 #. %3$s:  total_rows 
4474 #. %4$s:  total_rows 
4475 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4476 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4477 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4478 #. %8$s:  END -
4479 #. %9$s: - END -
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4484 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4485 msgstr ""
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  USE To 
4489 #. %2$s:  sEcho 
4490 #. %3$s:  iTotalRecords 
4491 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4492 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4493 #. %6$s:  data.cardnumber 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4500 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4501 msgstr ""
4502
4503 #. %1$s:  USE KohaDates 
4504 #. %2$s:  sEcho 
4505 #. %3$s:  iTotalRecords 
4506 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4507 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4508 #. %6$s:  data.type 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4513 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4514 msgstr ""
4515
4516 #. %1$s:  ELSE 
4517 #. %2$s:  riloo.duedate 
4518 #. %3$s:  END 
4519 #. %4$s:  ELSE 
4520 #. %5$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4522 #, c-format
4523 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4524 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
4525
4526 #. %1$s:  END 
4527 #. %2$s:  END 
4528 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4529 #. %4$s:  searchfield 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4531 #, c-format
4532 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4533 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
4534
4535 #. %1$s:  USE KohaDates 
4536 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4537 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4538 #. %4$s:  o.orderdate 
4539 #. %5$s:  o.latesince 
4540 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4541 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4542 #. %8$s:  o.title 
4543 #. %9$s:  IF o.author 
4544 #. %10$s:  o.author 
4545 #. %11$s:  END 
4546 #. %12$s:  IF o.publisher 
4547 #. %13$s:  o.publisher 
4548 #. %14$s:  END 
4549 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4550 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4551 #. %17$s:  o.subtotal 
4552 #. %18$s:  o.budget 
4553 #. %19$s:  o.basketname 
4554 #. %20$s:  o.basketno 
4555 #. %21$s:  o.claims_count 
4556 #. %22$s:  o.claimed_date 
4557 #. %23$s:  END 
4558 #. %24$s:  orders.size 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4563 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4564 "late, %s "
4565 msgstr ""
4566 "%s%s %s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s着者:%s.%s%s出版者:%s.%s\",\"%s "
4567 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,迟到的订单, %s "
4568
4569 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4570 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4571 #. %3$s:  ELSE 
4572 #. %4$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4574 #, c-format
4575 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4576 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4577
4578 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4579 #. %2$s:  totalToDelete 
4580 #. %3$s:  ELSE 
4581 #. %4$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4583 #, c-format
4584 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4585 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4586
4587 #. %1$s:  END 
4588 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4589 #. %3$s:  END 
4590 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4592 #, c-format
4593 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4594 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
4595
4596 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4597 #. %2$s:  frameworktext 
4598 #. %3$s:  frameworkcode 
4599 #. %4$s:  ELSE 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4602 #, c-format
4603 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4604 msgstr "%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
4605
4606 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4607 #. %2$s:  Supplier 
4608 #. %3$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4610 #, c-format
4611 msgid "%s%s : %sLate orders"
4612 msgstr "%s%s : %s最新订单"
4613
4614 #. %1$s:  END 
4615 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4617 #, c-format
4618 msgid "%s%s in "
4619 msgstr "%s%s 在 "
4620
4621 #. %1$s:  END 
4622 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4623 #. %3$s:  LibraryName 
4624 #. %4$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4626 #, c-format
4627 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4628 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
4629
4630 #. %1$s:  END 
4631 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4632 #. %3$s:  LibraryName 
4633 #. %4$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4635 #, c-format
4636 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4637 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。 "
4638
4639 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4640 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4641 #. %3$s:  END 
4642 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4643 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4644 #. %6$s:  END 
4645 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4646 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4647 #. %9$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4649 #, c-format
4650 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4651 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
4652
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4655 #. %2$s:  batche.label_count 
4656 #. %3$s:  ELSE 
4657 #. %4$s:  batche.label_count 
4658 #. %5$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4661 #, c-format
4662 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4663 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
4664
4665 #. %1$s:  END 
4666 #. %2$s:  END 
4667 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4668 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4669 #. %5$s:  END 
4670 #. %6$s:  END 
4671 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4672 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4673 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4674 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4675 #. %11$s:  END 
4676 #. %12$s: ~ IF data.address 
4677 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4678 #. %14$s:  END 
4679 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4680 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4681 #. %17$s:  END 
4682 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4683 #. %19$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid ""
4687 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4688 "%s %s "
4689 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
4690
4691 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4692 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4693 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4694 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4695 #. %5$s:  loopro.object 
4696 #. %6$s:  ELSE 
4697 #. %7$s:  loopro.object 
4698 #. %8$s:  END 
4699 #. %9$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4701 #, c-format
4702 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4703 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
4704
4705 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4706 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4707 #. %3$s:  END 
4708 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4709 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4710 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4711 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4712 #. %8$s:  END 
4713 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4714 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4715 #. %11$s:  END 
4716 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4717 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4718 #. %14$s:  END 
4719 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4720 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4721 #. %17$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4725 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
4726
4727 #. %1$s:  ELSE 
4728 #. %2$s:  data.overdues 
4729 #. %3$s:  END 
4730 #. %4$s:  data.issues 
4731 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4733 #, c-format
4734 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4738 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4739 #. %3$s:  memberfirstname 
4740 #. %4$s:  END 
4741 #. %5$s:  membersurname 
4742 #. %6$s:  ELSE 
4743 #. %7$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4745 #, c-format
4746 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4747 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
4748
4749 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4750 #. %2$s:  letter.content.length 
4751 #. %3$s:  ELSE 
4752 #. %4$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4754 #, c-format
4755 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4756 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
4757
4758 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4759 #. %2$s:  lette.branchname 
4760 #. %3$s:  ELSE 
4761 #. %4$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4763 #, c-format
4764 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4765 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
4766
4767 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4768 #. %2$s:  phone 
4769 #. %3$s:  ELSE 
4770 #. %4$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4772 #, c-format
4773 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4774 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
4775
4776 #. %1$s:  IF ( email ) 
4777 #. %2$s:  email 
4778 #. %3$s:  ELSE 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4781 #, c-format
4782 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4783 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
4784
4785 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4786 #. %2$s:  comments 
4787 #. %3$s:  ELSE 
4788 #. %4$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4790 #, c-format
4791 msgid "%s%s%s(none)%s"
4792 msgstr "%s%s%s(无)%s"
4793
4794 #. %1$s:  searchfield 
4795 #. %2$s:  END 
4796 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4797 #. %4$s:  END 
4798 #. %5$s:  ELSE 
4799 #. %6$s:  action 
4800 #. %7$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4802 #, c-format
4803 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4804 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
4805
4806 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4807 #. %2$s:  frameworkcode 
4808 #. %3$s:  ELSE 
4809 #. %4$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4811 #, c-format
4812 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4813 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
4814
4815 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4816 #. %2$s:  lastdate 
4817 #. %3$s:  ELSE 
4818 #. %4$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4820 #, c-format
4821 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4822 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
4823
4824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4826 #. %3$s:  ELSE 
4827 #. %4$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4829 #, c-format
4830 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4831 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的借出篮"
4832
4833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4835 #. %3$s:  ELSE 
4836 #. %4$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4838 #, c-format
4839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4840 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的借出篮"
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4844 #. %2$s:  template_id 
4845 #. %3$s:  ELSE 
4846 #. %4$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4849 #, c-format
4850 msgid "%s%s%sN/A%s "
4851 msgstr "%s%s%s不可得%s "
4852
4853 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4854 #. %2$s:  loopro.title 
4855 #. %3$s:  ELSE 
4856 #. %4$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4858 #, c-format
4859 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4860 msgstr "%s%s%s无题名%s"
4861
4862 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4863 #. %2$s:  loopro.barcode 
4864 #. %3$s:  ELSE 
4865 #. %4$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4867 #, c-format
4868 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4869 msgstr "%s%s%s无条码%s"
4870
4871 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4872 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4873 #. %3$s:  ELSE 
4874 #. %4$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4876 #, c-format
4877 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4878 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
4879
4880 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4881 #. %2$s:  slip 
4882 #. %3$s:  ELSE 
4883 #. %4$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4887 msgstr "无预约。"
4888
4889 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4890 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4891 #. %3$s:  ELSE 
4892 #. %4$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4894 #, c-format
4895 msgid "%s%s%sNo title%s"
4896 msgstr "%s%s%s无题名%s"
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  END 
4900 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4903 #, c-format
4904 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4905 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
4906
4907 #. For the first occurrence,
4908 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
4909 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
4910 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
4911 #. %4$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4914 #, c-format
4915 msgid "%s%s, by %s%s"
4916 msgstr "%s%s, x %s%s"
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4920 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4921 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4922 #. %4$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
4925 #, c-format
4926 msgid "%s%s, %s%s ("
4927 msgstr "%s%s, %s%s ("
4928
4929 #. %1$s:  END 
4930 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
4931 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
4932 #. %4$s:  END 
4933 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4935 #, c-format
4936 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4937 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
4938
4939 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
4940 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%sModify tag "
4944 msgstr "%s%s修改字段 "
4945
4946 #. %1$s:  END 
4947 #. %2$s:  ELSE 
4948 #. %3$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4952 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
4953
4954 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4955 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
4956 #. %3$s:  END 
4957 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
4959 #, c-format
4960 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
4961 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
4962
4963 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4964 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
4965 #. %3$s:  END 
4966 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
4970 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
4971
4972 #. %1$s:  count 
4973 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
4974 #. %3$s:  showncount 
4975 #. %4$s:  hiddencount 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
4977 #, c-format
4978 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
4979 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
4980
4981 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
4982 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
4983 #. %3$s:  server.servername 
4984 #. %4$s:  END 
4985 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
4986 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
4987 #. %7$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
4991 msgstr "&rsaquo; %s修改 Z39.50 服务器 %s%s新增 Z39.50 服务器%s%s %s "
4992
4993 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
4994 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
4998 #, c-format
4999 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5000 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5001
5002 #. %1$s:  ELSE 
5003 #. %2$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5005 #, c-format
5006 msgid "%s(deleted patron)%s "
5007 msgstr "%s(删除读者)%s "
5008
5009 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5010 #. %2$s:  ELSE 
5011 #. %3$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5015 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5019 #. %2$s:  ELSE 
5020 #. %3$s:  END 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5025 #, c-format
5026 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5027 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5028
5029 #. %1$s:  loo.kohafield 
5030 #. %2$s:  END 
5031 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5032 #. %4$s:  ELSE 
5033 #. %5$s:  END 
5034 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5035 #. %7$s:  ELSE 
5036 #. %8$s:  END 
5037 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5038 #. %10$s:  END 
5039 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5040 #. %12$s:  END 
5041 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5046 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5047 msgstr ""
5048 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5049 "%s | "
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5053 #. %2$s:  item_loo.author 
5054 #. %3$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5057 #, c-format
5058 msgid "%s, by %s%s"
5059 msgstr "%s, x %s%s"
5060
5061 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5062 #. %2$s:  overdueloo.author 
5063 #. %3$s:  END 
5064 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5065 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5066 #. %6$s:  END 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5068 #, c-format
5069 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5070 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5071
5072 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5073 #. %2$s:  item.author 
5074 #. %3$s:  END 
5075 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "%s, by %s%s%s- "
5079 msgstr "%s, 作者 %s%s "
5080
5081 #. %1$s:  i 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5083 #, c-format
5084 msgid "%s00s"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. %1$s:  errcon.server 
5088 #. %2$s:  errcon.seq 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5090 #, c-format
5091 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5095 #. %2$s:  ELSE 
5096 #. %3$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5098 #, c-format
5099 msgid "%sActive%sInactive%s"
5100 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5101
5102 #. %1$s:  ELSE 
5103 #. %2$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5105 #, c-format
5106 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5107 msgstr "%s新增订阅%s ("
5108
5109 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5110 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5111 #. %3$s:  ELSE 
5112 #. %4$s:  END 
5113 #. %5$s:  IF (firstname) 
5114 #. %6$s:  firstname 
5115 #. %7$s:  END 
5116 #. %8$s:  IF (surname) 
5117 #. %9$s:  surname 
5118 #. %10$s:  END 
5119 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5120 #. %12$s:  categoryname 
5121 #. %13$s:  ELSE 
5122 #. %14$s:  IF ( I ) 
5123 #. %15$s:  END 
5124 #. %16$s:  IF ( A ) 
5125 #. %17$s:  END 
5126 #. %18$s:  IF ( C ) 
5127 #. %19$s:  END 
5128 #. %20$s:  IF ( P ) 
5129 #. %21$s:  END 
5130 #. %22$s:  IF ( S ) 
5131 #. %23$s:  END 
5132 #. %24$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid ""
5136 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5137 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5138 msgstr ""
5139 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5140 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5141
5142 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5143 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5144 #. %3$s:  ELSE 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5147 #. %6$s:  categoryname 
5148 #. %7$s:  ELSE 
5149 #. %8$s:  IF ( I ) 
5150 #. %9$s:  END 
5151 #. %10$s:  IF ( A ) 
5152 #. %11$s:  END 
5153 #. %12$s:  IF ( C ) 
5154 #. %13$s:  END 
5155 #. %14$s:  IF ( P ) 
5156 #. %15$s:  END 
5157 #. %16$s:  IF ( S ) 
5158 #. %17$s:  END 
5159 #. %18$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid ""
5163 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5164 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5165 msgstr ""
5166 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5167 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5168
5169 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5172 #. %4$s:  END 
5173 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5174 #. %6$s:  END 
5175 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5176 #. %8$s:  END 
5177 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5178 #. %10$s:  END 
5179 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5180 #. %12$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5182 #, c-format
5183 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5184 msgstr "%s成人%s %s儿童%s %s专业%s %s机构%s %s馆员%s %s统计%s "
5185
5186 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5187 #. %2$s:  ELSE 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5190 #, c-format
5191 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5192 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5193
5194 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5195 #. %2$s:  ELSE 
5196 #. %3$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5198 #, c-format
5199 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5200 msgstr "%s权威%s书目%s"
5201
5202 #. %1$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5204 #, c-format
5205 msgid "%sCancel"
5206 msgstr "%s取消"
5207
5208 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5209 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5211 #, c-format
5212 msgid "%sChecked out to %s "
5213 msgstr "%s 借出给 %s "
5214
5215 #. %1$s:  IF humanbranch 
5216 #. %2$s:  humanbranch 
5217 #. %3$s:  ELSE 
5218 #. %4$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5223 "category%s"
5224 msgstr " %s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5225
5226 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5228 #, c-format
5229 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5230 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5231
5232 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5233 #. %2$s:  ELSE 
5234 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5235 #. %4$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5237 #, c-format
5238 msgid "%sDefault%s%s%s"
5239 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5240
5241 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5243 #, c-format
5244 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5245 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5246
5247 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5248 #. %2$s:  END 
5249 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5250 #. %4$s:  END 
5251 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5252 #. %6$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5257 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5258 "from this barcode.%s "
5259 msgstr ""
5260 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5261 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5262
5263 #. %1$s:  IF course_id 
5264 #. %2$s:  ELSE 
5265 #. %3$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5267 #, c-format
5268 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5269 msgstr "%s编辑指定参考书课程%s创建指定参考书课程%s"
5270
5271 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5272 #. %2$s:  categorycode 
5273 #. %3$s:  ELSE 
5274 #. %4$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5276 #, c-format
5277 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5278 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5279
5280 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5281 #. %2$s:  ELSE 
5282 #. %3$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5284 #, c-format
5285 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5286 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5287
5288 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5289 #. %2$s:  ELSE 
5290 #. %3$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5292 #, c-format
5293 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5294 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5295
5296 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5297 #. %2$s:  ELSE 
5298 #. %3$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5300 #, c-format
5301 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5302 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5303
5304 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5306 #, c-format
5307 msgid "%sEditing "
5308 msgstr "%s编辑 "
5309
5310 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5313 #. %4$s:  END 
5314 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5315 #. %6$s:  END 
5316 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5317 #. %8$s:  END 
5318 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5319 #. %10$s:  END 
5320 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5321 #. %12$s:  END 
5322 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5323 #. %14$s:  END 
5324 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5325 #. %16$s:  END 
5326 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5327 #. %18$s:  END 
5328 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5329 #. %20$s:  END 
5330 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5331 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5332 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5333 #. %24$s:  END 
5334 #. %25$s:  END 
5335 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5336 #. %27$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5338 #, c-format
5339 msgid ""
5340 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5341 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5342 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5343 msgstr ""
5344 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5345 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5349 #. %2$s:  END 
5350 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5353 #. %6$s:  END 
5354 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5355 #. %8$s:  END 
5356 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5357 #. %10$s:  END 
5358 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5359 #. %12$s:  END 
5360 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5361 #. %14$s:  END 
5362 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5363 #. %16$s:  END 
5364 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5365 #. %18$s:  END 
5366 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5367 #. %20$s:  END 
5368 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5369 #. %22$s:  END 
5370 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5371 #. %24$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5378 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5379 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5380 msgstr ""
5381 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5382 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5383
5384 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5385 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5386 #. %3$s:  ELSE 
5387 #. %4$s:  sex 
5388 #. %5$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5390 #, c-format
5391 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5392 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5393
5394 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5395 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5396 #. %3$s:  ELSE 
5397 #. %4$s:  sex 
5398 #. %5$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5400 #, c-format
5401 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5402 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5403
5404 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5405 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5406 #. %3$s:  ELSE 
5407 #. %4$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5409 #, c-format
5410 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5414 #. %2$s:  END 
5415 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5416 #. %4$s:  END 
5417 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5418 #. %6$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5420 #, c-format
5421 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5422 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5423
5424 # What does "free" mean?
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5427 #. %2$s:  ELSE 
5428 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5432 #, c-format
5433 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5434 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
5435
5436 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5437 #. %2$s:  END 
5438 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5441 #, c-format
5442 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5443 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
5444
5445 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5446 #. %2$s:  ELSE 
5447 #. %3$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5449 #, c-format
5450 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5451 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
5452
5453 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5454 #. %2$s:  ELSE 
5455 #. %3$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5457 #, c-format
5458 msgid "%sHidden%sShown%s"
5459 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
5460
5461 #. %1$s:  IF humanbranch 
5462 #. %2$s:  humanbranch 
5463 #. %3$s:  ELSE 
5464 #. %4$s:  END 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5466 #, c-format
5467 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5468 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
5469
5470 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5471 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5472 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5473 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5474 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5475 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5476 #. %7$s:  ELSE 
5477 #. %8$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5482 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5483 msgstr ""
5484 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
5485
5486 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5487 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5488 #. %3$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5490 #, c-format
5491 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5492 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
5493
5494 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5495 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5496 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5497 #. %4$s:  ELSE 
5498 #. %5$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5500 #, c-format
5501 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5502 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
5503
5504 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5505 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5507 #, c-format
5508 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5509 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
5510
5511 #. %1$s:  ELSE 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5513 #, c-format
5514 msgid "%sLimit to "
5515 msgstr "%s限制至 "
5516
5517 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5518 #. %2$s:  ELSE 
5519 #. %3$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5521 #, c-format
5522 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5523 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
5524
5525 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5526 #. %2$s:  END 
5527 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5528 #. %4$s:  END 
5529 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5530 #. %6$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5532 #, c-format
5533 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5534 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
5535
5536 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5537 #. %2$s:  ELSE 
5538 #. %3$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5540 #, c-format
5541 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5542 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
5543
5544 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5545 #. %2$s:  ELSE 
5546 #. %3$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5548 #, c-format
5549 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5550 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
5551
5552 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5553 #. %2$s:  END 
5554 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5555 #. %4$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5557 #, c-format
5558 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5559 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
5560
5561 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5562 #. %2$s:  ELSE 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5565 #. %5$s:  budget_name 
5566 #. %6$s:  budget_period_description 
5567 #. %7$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5569 #, c-format
5570 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5571 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
5572
5573 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5574 #. %2$s:  END 
5575 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5576 #. %4$s:  END 
5577 #. %5$s:  basketname|html 
5578 #. %6$s:  basketno 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5580 #, c-format
5581 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5582 msgstr "%s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 "
5583
5584 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5588 #, c-format
5589 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5590 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
5591
5592 #. %1$s:  ELSE 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5594 #, c-format
5595 msgid "%sNone"
5596 msgstr "%s无"
5597
5598 #. %1$s:  ELSE 
5599 #. %2$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5601 #, c-format
5602 msgid "%sNot checked out%s"
5603 msgstr "%s不能借出%s"
5604
5605 #. %1$s:  IF ( I ) 
5606 #. %2$s:  ELSE 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5609 #, c-format
5610 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5611 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
5612
5613 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5614 #. %2$s:  ELSE 
5615 #. %3$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5617 #, c-format
5618 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5619 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
5620
5621 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5623 #, c-format
5624 msgid "%sParsing upload file "
5625 msgstr "%s分析上传文件 "
5626
5627 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5628 #. %2$s:  END 
5629 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5632 #. %6$s:  END 
5633 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5634 #. %8$s:  END 
5635 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5636 #. %10$s:  END 
5637 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5638 #. %12$s:  END 
5639 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5640 #. %14$s:  s.reason 
5641 #. %15$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5646 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5647 "library%s %s(%s)%s "
5648 msgstr ""
5649 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
5650 "馆内已有%s %s(%s)%s "
5651
5652 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5653 #. %2$s:  branchname 
5654 #. %3$s:  END 
5655 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5656 #. %5$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5661 "and then attempt transfer: %s "
5662 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
5663
5664 #. %1$s:  IF ( available ) 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5666 #, c-format
5667 msgid "%sShowing only "
5668 msgstr "%s祗显示 "
5669
5670 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5671 #. %2$s:  END 
5672 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5678 "select a file to upload.%s "
5679 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
5680
5681 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5682 #. %2$s:  END 
5683 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5684 #. %4$s:  END 
5685 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5686 #. %6$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid ""
5690 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5691 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5692 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
5693
5694 #. %1$s:  ELSE 
5695 #. %2$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5697 #, c-format
5698 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5699 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
5700
5701 #. %1$s:  ELSE 
5702 #. %2$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5704 #, c-format
5705 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5706 msgstr "%s没有收到订单。%s "
5707
5708 #. %1$s:  ELSE 
5709 #. %2$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5711 #, c-format
5712 msgid "%sThis record has no items.%s "
5713 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
5714
5715 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5716 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5717 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5718 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5719 #. %5$s:  ELSE 
5720 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5721 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5722 #. %8$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5724 #, c-format
5725 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5726 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5727
5728 #. %1$s:  END 
5729 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5731 #, c-format
5732 msgid "%sWaiting at %s"
5733 msgstr "%s等待于 %s"
5734
5735 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5736 #. %2$s:  ELSE 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5739 #, c-format
5740 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5741 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
5742
5743 #. For the first occurrence,
5744 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5745 #. %2$s:  ELSE 
5746 #. %3$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5761 #, c-format
5762 msgid "%sYes%sNo%s"
5763 msgstr "%s是%s否%s"
5764
5765 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5766 #. %2$s:  ELSE 
5767 #. %3$s:  END 
5768 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5770 #, c-format
5771 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5772 msgstr "%s是%s否%s %s "
5773
5774 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5776 #, c-format
5777 msgid "%sa - Earlier heading"
5778 msgstr "%sa - 较早的标题"
5779
5780 #. %1$s:  ELSE 
5781 #. %2$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5783 #, c-format
5784 msgid "%sa list:%s"
5785 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
5786
5787 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5788 #. %2$s:  END 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5792 #, c-format
5793 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5794 msgstr "%s与 %s %s %s 和国际标准集丛号相符 "
5795
5796 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5797 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5800 #, c-format
5801 msgid "%sat %s%s "
5802 msgstr "%s在 %s%s "
5803
5804 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5806 #, c-format
5807 msgid "%sb - Later heading"
5808 msgstr "%sb - 较新标题"
5809
5810 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5811 #. %2$s:  reser.author 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5815 #, c-format
5816 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5817 msgstr "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5818
5819 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5820 #. %2$s:  result_se.author 
5821 #. %3$s:  END 
5822 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5823 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5824 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5825 #. %7$s:  END 
5826 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5827 #. %9$s:  result_se.place 
5828 #. %10$s:  END 
5829 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5830 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5831 #. %13$s:  END 
5832 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5833 #. %15$s:  result_se.pages 
5834 #. %16$s:  END 
5835 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5837 #, c-format
5838 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5839 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5840
5841 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5842 #. %2$s:  ELSE 
5843 #. %3$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5847 msgstr "馆藏代码限制为:"
5848
5849 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5851 #, c-format
5852 msgid "%sd - Acronym"
5853 msgstr "%sd - 缩写"
5854
5855 #. %1$s:  ELSE 
5856 #. %2$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5858 #, c-format
5859 msgid "%sdefault%s framework"
5860 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
5861
5862 #. %1$s:  ELSE 
5863 #. %2$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5865 #, c-format
5866 msgid "%sdefault%s framework. "
5867 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架 "
5868
5869 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5870 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5871 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5872 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5873 #. %5$s:  ELSE 
5874 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5875 #. %7$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5877 #, c-format
5878 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5879 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
5880
5881 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5883 #, c-format
5884 msgid "%sf - Musical composition"
5885 msgstr "%sf - 音乐编曲"
5886
5887 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5889 #, c-format
5890 msgid "%sg - Broader term"
5891 msgstr "%sg - 广义词"
5892
5893 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5895 #, c-format
5896 msgid "%sh - Narrower term"
5897 msgstr "%sh -狭义词"
5898
5899 #. %1$s:  ELSE 
5900 #. %2$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5905 "page"
5906 msgstr ""
5907 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面"
5908
5909 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5911 #, c-format
5912 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5913 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
5914
5915 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5917 #, c-format
5918 msgid "%sn - Not applicable"
5919 msgstr "%sn - 不适用"
5920
5921 #. For the first occurrence,
5922 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5925 #, c-format
5926 msgid "%sor "
5927 msgstr "%s或 "
5928
5929 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5931 #, c-format
5932 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5933 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
5934
5935 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
5936 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
5937 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
5938 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
5939 #. %5$s:  ELSE 
5940 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
5941 #. %7$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
5943 #, c-format
5944 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5945 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
5946
5947 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
5949 #, c-format
5950 msgid "%st - Immediate parent body"
5951 msgstr "%st - 直接上级单位"
5952
5953 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
5954 #. %2$s:  lateorder.quantity 
5955 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
5957 #, c-format
5958 msgid "%sx%s = %s "
5959 msgstr "%sx%s = %s "
5960
5961 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
5962 #. %2$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
5964 #, c-format
5965 msgid "%s✓%s"
5966 msgstr "%s✓%s"
5967
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
5972 "Radoslav Kolev"
5973 msgstr ""
5974 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
5975 "Radoslav Kolev"
5976
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
5981 "and Serhij Dubyk"
5982 msgstr ""
5983 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
5984 "and Serhij Dubyk"
5985
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
5990 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
5991 msgstr ""
5992 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
5993 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
5994
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
5996 #, c-format
5997 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
5998 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
5999
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6001 #, c-format
6002 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6003 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6004
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6006 #, c-format
6007 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6008 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6009
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6011 #, c-format
6012 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6013 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6014
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6016 #, c-format
6017 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6018 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6019
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6024 msgstr ""
6025 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6026
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6028 #, c-format
6029 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6030 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6031
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6033 #, c-format
6034 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6035 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6036
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6038 #, c-format
6039 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6040 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6041
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6043 #, c-format
6044 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6045 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6046
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6048 #, c-format
6049 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6050 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6051
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6056 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6057 msgstr ""
6058 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6059 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6060
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6062 #, c-format
6063 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6064 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6065
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6070 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6071 msgstr ""
6072 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6073 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6074
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6076 #, c-format
6077 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6078 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6079
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6081 #, c-format
6082 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6083 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6084
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6092 #, c-format
6093 msgid "&lt;&lt; Previous"
6094 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6095
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6097 #, c-format
6098 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6099 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6100
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6102 #, c-format
6103 msgid "&nbsp; Sub report:"
6104 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6105
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6107 #, c-format
6108 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6110
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6113 #, c-format
6114 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6115 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6116
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6118 #, c-format
6119 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6120 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6121
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6123 #, c-format
6124 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6125 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6126
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6128 #, c-format
6129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6131
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6133 #, c-format
6134 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6135 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6136
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6138 #, c-format
6139 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6140 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准书号"
6141
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6143 #, c-format
6144 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6145 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准集丛号"
6146
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6148 #, c-format
6149 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6150 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6151
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6153 #, c-format
6154 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6155 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6156
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6158 #, c-format
6159 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6160 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6161
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6163 #, c-format
6164 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6165 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6166
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6168 #, c-format
6169 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6170 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6171
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6173 #, c-format
6174 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6175 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6176
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6178 #, c-format
6179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6181
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6183 #, c-format
6184 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6185 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6186
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6188 #, c-format
6189 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6190 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6191
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6193 #, c-format
6194 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6195 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6196
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6198 #, c-format
6199 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6200 msgstr "&nbsp;显示全部基金:"
6201
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6205 #, c-format
6206 msgid "&nbsp;Show all:"
6207 msgstr "&nbsp;显示全部"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6210 #, c-format
6211 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6212 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6213
6214 #. %1$s:  END 
6215 #. %2$s:  IF ( else ) 
6216 #. %3$s:  tagfield 
6217 #. %4$s:  ELSE 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6219 #, c-format
6220 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6221 msgstr "&rsaquo; %s %s权威机读编目格式分栏结构 %s %s"
6222
6223 #. %1$s:  END 
6224 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6225 #. %3$s:  tagsubfield 
6226 #. %4$s:  END 
6227 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6228 #. %6$s:  END 
6229 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6230 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6231 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6232 #. %10$s:  END 
6233 #. %11$s:  ELSE 
6234 #. %12$s:  action 
6235 #. %13$s:  END 
6236 #. %14$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6241 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6242 msgstr ""
6243 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑机读编目格式分栏限"
6244 "制%s %s%s%s %s "
6245
6246 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6247 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6248 #. %3$s:  basketname 
6249 #. %4$s:  ELSE 
6250 #. %5$s:  booksellername 
6251 #. %6$s:  END 
6252 #. %7$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6254 #, c-format
6255 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6256 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
6257
6258 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6259 #. %2$s:  ELSE 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6263 msgstr "&rsaquo; 编辑馆藏"
6264
6265 #. %1$s:  IF course_name 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6267 #, c-format
6268 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6269 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6270
6271 #. %1$s:  IF ( id ) 
6272 #. %2$s:  ELSE 
6273 #. %3$s:  END 
6274 #. %4$s:  ELSE 
6275 #. %5$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6277 #, c-format
6278 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6279 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6283 #, c-format
6284 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6285 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6286
6287 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6288 #. %2$s:  ELSE 
6289 #. %3$s:  authid 
6290 #. %4$s:  authtypetext 
6291 #. %5$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6296 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6297
6298 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6299 #. %2$s:  ELSE 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6301 #, c-format
6302 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6303 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6304
6305 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6306 #. %2$s:  ELSE 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6308 #, c-format
6309 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6310 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际书目着录标准详情 "
6311
6312 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6313 #. %2$s:  ELSE 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6315 #, c-format
6316 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6317 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6318
6319 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6320 #. %2$s:  ELSE 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6322 #, c-format
6323 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6324 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6325
6326 #. %1$s:  branchname 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6330 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6331
6332 #. %1$s:  END 
6333 #. %2$s:  IF step == 2 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #. %4$s:  IF step == 3 
6336 #. %5$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6338 #, c-format
6339 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6340 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6341
6342 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6343 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6344 #. %3$s:  budget_period_description 
6345 #. %4$s:  ELSE 
6346 #. %5$s:  END 
6347 #. %6$s:  END 
6348 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6350 #, c-format
6351 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6352 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6353
6354 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6355 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6356 #. %3$s:  searchfield 
6357 #. %4$s:  ELSE 
6358 #. %5$s:  END 
6359 #. %6$s:  END 
6360 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6365 "currency '"
6366 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6367
6368 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6369 #. %2$s:  categorycode |html 
6370 #. %3$s:  ELSE 
6371 #. %4$s:  categorycode |html 
6372 #. %5$s:  END 
6373 #. %6$s:  END 
6374 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6376 #, c-format
6377 msgid ""
6378 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6379 "'%s'%s%s %s "
6380 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6381
6382 #. %1$s:  IF step == 1 
6383 #. %2$s:  ELSE 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6385 #, c-format
6386 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6387 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( op ) 
6390 #. %2$s:  ELSE 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6393 #, c-format
6394 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6395 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
6396
6397 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6398 #. %2$s:  ELSE 
6399 #. %3$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6401 #, c-format
6402 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6403 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 标签布局 "
6404
6405 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6406 #. %2$s:  ELSE 
6407 #. %3$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6409 #, c-format
6410 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6411 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 读者证布局 "
6412
6413 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6415 #, c-format
6416 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6417 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
6418
6419 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6420 #. %2$s:  authid 
6421 #. %3$s:  authtypetext 
6422 #. %4$s:  ELSE 
6423 #. %5$s:  authtypetext 
6424 #. %6$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6426 #, c-format
6427 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6428 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
6429
6430 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6431 #. %2$s:  END 
6432 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6433 #. %4$s:  END 
6434 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6435 #. %6$s:  END 
6436 #. %7$s:  END 
6437 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6442 "%s%s %s "
6443 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s "
6444
6445 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6446 #. %2$s:  categorycode |html 
6447 #. %3$s:  ELSE 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #. %5$s:  END 
6450 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6452 #, c-format
6453 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6454 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
6455
6456 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6457 #. %2$s:  contractname 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #. %5$s:  END 
6461 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6463 #, c-format
6464 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6465 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
6466
6467 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6468 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6469 #. %3$s:  budget_name 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #. %5$s:  ELSE 
6472 #. %6$s:  END 
6473 #. %7$s:  END 
6474 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6476 #, c-format
6477 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6478 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
6479
6480 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6481 #. %2$s:  ordernumber 
6482 #. %3$s:  ELSE 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6485 #, c-format
6486 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6487 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6490 #. %2$s:  searchfield 
6491 #. %3$s:  ELSE 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #. %5$s:  END 
6494 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6496 #, c-format
6497 msgid ""
6498 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6499 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
6500
6501 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6502 #. %2$s:  END 
6503 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6504 #. %4$s:  END 
6505 #. %5$s:  basketname|html 
6506 #. %6$s:  basketno 
6507 #. %7$s:  name|html 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6509 #, c-format
6510 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6511 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6518 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
6519
6520 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6521 #. %2$s:  ELSE 
6522 #. %3$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6524 #, c-format
6525 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6526 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
6527
6528 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6529 #. %2$s:  ELSE 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6531 #, c-format
6532 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6533 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
6534
6535 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6536 #. %2$s:  ELSE 
6537 #. %3$s:  firstname 
6538 #. %4$s:  surname 
6539 #. %5$s:  cardnumber 
6540 #. %6$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6544 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6545
6546 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6547 #. %2$s:  ELSE 
6548 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6549 #. %4$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6551 #, c-format
6552 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6553 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
6554
6555 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6556 #. %2$s:  ELSE 
6557 #. %3$s:  firstname 
6558 #. %4$s:  surname 
6559 #. %5$s:  cardnumber 
6560 #. %6$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6562 #, c-format
6563 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6564 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6565
6566 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6567 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6568 #. %3$s:  ELSE 
6569 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6570 #. %5$s:  ELSE 
6571 #. %6$s:  END 
6572 #. %7$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6577 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6578 msgstr ""
6579 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6582 #. %2$s:  ELSE 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6584 #, c-format
6585 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6586 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
6587
6588 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6589 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6590 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6592 #, c-format
6593 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6594 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6595
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6597 #, c-format
6598 msgid "&rsaquo; About Koha"
6599 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
6600
6601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6603 #, c-format
6604 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6605 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
6606
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6608 #, c-format
6609 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6610 msgstr "&rsaquo; 新增 / 修改虚拟书架  "
6611
6612 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6614 #, c-format
6615 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6616 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
6617
6618 #. %1$s:  booksellername |html 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6620 #, c-format
6621 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6622 msgstr "&rsaquo; 新增借出篮群组给 %s"
6623
6624 #. %1$s:  END 
6625 #. %2$s:  END 
6626 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6627 #. %4$s:  IF ( total ) 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6629 #, c-format
6630 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6631 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
6632
6633 #. %1$s:  END 
6634 #. %2$s:  ELSE 
6635 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6637 #, c-format
6638 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6639 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
6640
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6644 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
6645
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6647 #, c-format
6648 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6649 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
6650
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6652 #, c-format
6653 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6654 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
6655
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6657 #, c-format
6658 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6659 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
6660
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6662 #, c-format
6663 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6664 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
6665
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6667 #, c-format
6668 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6669 msgstr "&rsaquo; 新增指定参考书课程给 "
6670
6671 #. %1$s:  END 
6672 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6674 #, c-format
6675 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6676 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
6677
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6679 #, c-format
6680 msgid "&rsaquo; Administration"
6681 msgstr "&rsaquo; 管理"
6682
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6686 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
6687
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6691 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
6692
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6694 #, c-format
6695 msgid "&rsaquo; All holds"
6696 msgstr "&rsaquo; 所有预约"
6697
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6699 #, c-format
6700 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6701 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
6702
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6704 #, c-format
6705 msgid "&rsaquo; Authorities"
6706 msgstr "&rsaquo; 权威"
6707
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6711 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6714 #, c-format
6715 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6716 msgstr "&rsaquo; 借出篮群组"
6717
6718 #. %1$s:  import_batch_id 
6719 #. %2$s:  ELSE 
6720 #. %3$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6722 #, c-format
6723 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6724 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的机读编目格式纪录 %s "
6725
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6727 #, c-format
6728 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6729 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6734 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
6735
6736 #. %1$s:  itemtype 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6739 #, c-format
6740 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6741 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6744 #, c-format
6745 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6746 msgstr "&rsaquo; 不能删除读者"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6749 #, c-format
6750 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6751 msgstr "&rsaquo; 编目"
6752
6753 #. %1$s:  END 
6754 #. %2$s:  IF ( else ) 
6755 #. %3$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6757 #, c-format
6758 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6759 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
6760
6761 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6762 #. %2$s:  ELSE 
6763 #. %3$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6765 #, c-format
6766 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6767 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s代理商%s内部%s 说明"
6768
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6770 #, c-format
6771 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6772 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
6773
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6775 #, c-format
6776 msgid "&rsaquo; Check in"
6777 msgstr "&rsaquo; 还入"
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6780 #, c-format
6781 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6782 msgstr "&rsaquo; 还入订阅 "
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6785 #, c-format
6786 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6787 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; Circulation"
6792 msgstr "&rsaquo; 流通"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6795 #, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6797 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
6798
6799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6803 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
6804
6805 #. %1$s:  title |html 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6809 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6810
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; Claims"
6814 msgstr "&rsaquo; 催缺"
6815
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6817 #, c-format
6818 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6819 msgstr "&rsaquo; 复制流通规则"
6820
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6824 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6829 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
6830
6831 #. %1$s:  contractnumber 
6832 #. %2$s:  END 
6833 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6835 #, c-format
6836 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6837 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
6838
6839 #. %1$s:  searchfield 
6840 #. %2$s:  END 
6841 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6845 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
6846
6847 #. %1$s:  searchfield 
6848 #. %2$s:  END 
6849 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6853 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
6854
6855 #. %1$s:  tagsubfield 
6856 #. %2$s:  END 
6857 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6861 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
6862
6863 #. %1$s:  searchfield 
6864 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6868 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo; "
6869
6870 #. %1$s:  END 
6871 #. %2$s:  IF ( else ) 
6872 #. %3$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6874 #, c-format
6875 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6876 msgstr "&rsaquo;确认删除%s %s容许值%s"
6877
6878 #. %1$s:  ELSE 
6879 #. %2$s:  END 
6880 #. %3$s:  END 
6881 #. %4$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6885 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
6886
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6890 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
6891
6892 #. %1$s:  tablename 
6893 #. %2$s:  kohafield 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #. %4$s:  IF ( else ) 
6896 #. %5$s:  tagfield 
6897 #. %6$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6901 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至机读编目格式分栏%s %sKoha 映射至机读编目格式%s%s"
6902
6903 #. %1$s:  END 
6904 #. %2$s:  IF ( else ) 
6905 #. %3$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
6909 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; Course details for "
6914 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
6915
6916 #. %1$s:  END 
6917 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
6921 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
6922
6923 #. %1$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
6927 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
6928
6929 #. %1$s:  END 
6930 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6932 #, c-format
6933 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
6934 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
6935
6936 #. %1$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
6940 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s"
6941
6942 #. %1$s:  itemtype 
6943 #. %2$s:  END 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
6949 msgstr "&rsaquo;  删除馆藏类型'%s'? %s %s %s "
6950
6951 #. %1$s:  subscriptionid 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
6955 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
6956
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
6960 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
6961
6962 #. %1$s:  END 
6963 #. %2$s:  IF close_form 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
6967 msgstr "复制预算 %s"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
6972 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
6973
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Edit "
6977 msgstr "&rsaquo;编辑 "
6978
6979 #. %1$s:  END -
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "&rsaquo; Edit %s "
6983 msgstr "&rsaquo;编辑 "
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
6988 msgstr "&rsaquo; 编辑打印机配置文件 "
6989
6990 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
6994 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
6995
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Edit label template "
6999 msgstr "&rsaquo; 编辑标签模板 "
7000
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7004 msgstr "&rsaquo; 编辑读者证模板 "
7005
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7009 msgstr "&rsaquo; 编辑打印机配置文件 "
7010
7011 #. %1$s:  END 
7012 #. %2$s:  ELSE 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7016 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7017
7018 #. %1$s:  suggestionid 
7019 #. %2$s:  ELSE 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7023 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7024
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Error 400"
7028 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7029
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Error 401"
7033 msgstr "&rsaquo; 错误401"
7034
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Error 402"
7038 msgstr "&rsaquo; 错误 402"
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Error 403"
7043 msgstr "&rsaquo; 错误 403"
7044
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Error 404"
7048 msgstr "&rsaquo; 错误 404"
7049
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; Error 405"
7053 msgstr "&rsaquo; 错误 405"
7054
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; Error 500"
7058 msgstr "&rsaquo; 错误 500"
7059
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "&rsaquo; Files"
7063 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7064
7065 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7069 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7074 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7075
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7079 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Images for "
7084 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7085
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Invoices"
7089 msgstr "&rsaquo; 收据"
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7094 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7095
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; Item details for "
7099 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7100
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "&rsaquo; Item search "
7104 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7105
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7109 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7110
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7114 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7115
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7119 msgstr "&rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Labels home "
7124 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7129 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7130
7131 #. %1$s:  IF ( total ) 
7132 #. %2$s:  total 
7133 #. %3$s:  ELSE 
7134 #. %4$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7138 msgstr "&rsaquo; 检查机读编目格式 %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7139
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; MARC export"
7143 msgstr "&rsaquo; 输出机读编目格式"
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7148 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7149
7150 #. For the first occurrence,
7151 #. %1$s:  batch_id 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7156 msgstr "&rsaquo;  管理批次号码 %s "
7157
7158 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7162 msgstr "&rsaquo; 管理读者证 %s "
7163
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Manage images "
7167 msgstr "&rsaquo; 管理照片 "
7168
7169 #. %1$s:  label_element_title 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7173 msgstr "&rsaquo; 管理标签 %s "
7174
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7178 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7183 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Merging records"
7189 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7190
7191 #. %1$s:  spec 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #. %3$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7197 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7198
7199 #. %1$s:  itemtype 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7204 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7205
7206 #. %1$s:  ELSE 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7210 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7211
7212 #. %1$s:  searchfield 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7217 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7218
7219 #. %1$s:  ELSE 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7224 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7225
7226 #. %1$s:  END 
7227 #. %2$s:  END 
7228 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7232 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7233
7234 #. %1$s:  ELSE 
7235 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7239 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7244 msgstr "&rsaquo; 引导说明"
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7249 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7250
7251 #. %1$s:  fund_code 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7255 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7256
7257 #. %1$s:  todaysdate 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7261 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7262
7263 #. %1$s:  LoginBranchname 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7267 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7268
7269 #. %1$s:  END 
7270 #. %2$s:  IF ( else ) 
7271 #. %3$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7275 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7280 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7285 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7290 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7291
7292 #. %1$s:  borrower.firstname 
7293 #. %2$s:  borrower.surname 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7297 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7302 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7307 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7308
7309 #. %1$s:  title |html 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7313 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Plugins "
7318 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7323 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7328 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7329
7330 #. %1$s:  END 
7331 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7335 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7336
7337 #. %1$s:  END 
7338 #. %2$s:  IF ( else ) 
7339 #. %3$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7343 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7344
7345 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7349 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7354 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7359 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7364 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7365
7366 #. %1$s:  name 
7367 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7368 #. %3$s:  invoice 
7369 #. %4$s:  END 
7370 #. %5$s:  ordernumber 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7374 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7375
7376 #. %1$s:  name 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7380 msgstr "&rsaquo; 从代理商收到馆藏 %s"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Renew"
7385 msgstr "&rsaquo; 续借"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Reports"
7390 msgstr "&rsaquo; 报表"
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Reserve "
7395 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7396
7397 #. %1$s:  ELSE 
7398 #. %2$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7402 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7403
7404 #. %1$s:  ELSE 
7405 #. %2$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7409 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7410
7411 #. %1$s:  ELSE 
7412 #. %2$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7416 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7417
7418 #. %1$s:  ELSE 
7419 #. %2$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7423 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7428 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
7429
7430 #. %1$s:  ELSE 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7435 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
7436
7437 #. %1$s:  ELSE 
7438 #. %2$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7442 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
7443
7444 #. %1$s:  ELSE 
7445 #. %2$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7449 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
7450
7451 #. %1$s:  ELSE 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7456 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
7457
7458 #. %1$s:  ELSE 
7459 #. %2$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7463 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
7464
7465 #. %1$s:  ELSE 
7466 #. %2$s:  END 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7470 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
7471
7472 #. %1$s:  ELSE 
7473 #. %2$s:  END 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7477 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
7478
7479 #. %1$s:  ELSE 
7480 #. %2$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7484 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
7485
7486 #. %1$s:  ELSE 
7487 #. %2$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7491 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
7492
7493 #. %1$s:  ELSE 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7498 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7503 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
7504
7505 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7509 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7510
7511 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7512 #. %2$s:  query_desc |html 
7513 #. %3$s:  END 
7514 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7515 #. %5$s:  limit_desc 
7516 #. %6$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7520 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7525 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7530 msgstr "&rsaquo; 寻找代理商 "
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Search history "
7535 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录"
7536
7537 #. %1$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7541 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
7542
7543 #. %1$s:  ELSE 
7544 #. %2$s:  END 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7548 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
7549
7550 #. %1$s:  ELSE 
7551 #. %2$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7555 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
7556
7557 #. %1$s:  ELSE 
7558 #. %2$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7562 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7567 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7568
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7572 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
7573
7574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7578 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7583 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7588 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Serials "
7594 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7599 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7604 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
7605
7606 #. %1$s:  surname 
7607 #. %2$s:  firstname 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7611 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
7612
7613 #. %1$s:  suggestionid 
7614 #. %2$s:  ELSE 
7615 #. %3$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7619 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
7620
7621 #. %1$s:  fund_code 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7625 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Statistics"
7630 msgstr "&rsaquo; 统计"
7631
7632 #. %1$s:  buildx 
7633 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7634 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7635 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7636 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7637 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7638 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7639 #. %8$s:  END 
7640 #. %9$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7645 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7646 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7647 msgstr ""
7648 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
7649 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
7650
7651 #. %1$s:  END 
7652 #. %2$s:  IF ( else ) 
7653 #. %3$s:  tagfield 
7654 #. %4$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7658 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
7659
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7663 msgstr "&rsaquo; 主题寻找结果"
7664
7665 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7669 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7674 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7679 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; System preferences"
7684 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Tags"
7689 msgstr "&rsaquo; 标签"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7694 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Tools"
7699 msgstr "&rsaquo; 工具"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7704 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Transfers"
7709 msgstr "&rsaquo; 转移"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7714 msgstr "&rsaquo; 转转到您的图书馆"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7719 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
7720
7721 #. %1$s:  booksellername 
7722 #. %2$s:  ELSE 
7723 #. %3$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7727 msgstr "&rsaquo; 代理商价格未定%s%s价格未定%s"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7732 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
7733
7734 #. %1$s:  name 
7735 #. %2$s:  ELSE 
7736 #. %3$s:  END 
7737 #. %4$s:  ELSE 
7738 #. %5$s:  name 
7739 #. %6$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7743 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增代理商%s %s%s%s"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7748 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
7749
7750 #. %1$s:  ELSE 
7751 #. %2$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7755 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的机读编目格式纪录%s"
7756
7757 #. %1$s:  ELSE 
7758 #. %2$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7762 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
7763
7764 #. %1$s:  IF ( status ) 
7765 #. %2$s:  ELSE 
7766 #. %3$s:  END 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7770 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
7771
7772 #. %1$s:  END 
7773 #. %2$s:  IF ( else ) 
7774 #. %3$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7778 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
7779
7780 #. %1$s:  END 
7781 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7782 #. %3$s:  END 
7783 #. %4$s:  IF ( else ) 
7784 #. %5$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7786 #, c-format
7787 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7788 msgstr "%s %s删除币别%s %s币别%s "
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid ""
7793 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7794 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7795 "administrator about options)."
7796 msgstr "'口令',应以纯文本存储,转换为MD5格式(若口令已经被编码,请洽馆员)。"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7799 #, c-format
7800 msgid "'s "
7801 msgstr "s "
7802
7803 #. %1$s:  borrower_branchname 
7804 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7806 #, c-format
7807 msgid "'s home library (%s / %s )"
7808 msgstr "所属图书馆 (%s / %s )"
7809
7810 #. For the first occurrence,
7811 #. %1$s:  rescardnumber 
7812 #. %2$s:  resbranchname 
7813 #. %3$s:  reswaitingdate 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7816 #, c-format
7817 msgid "(%s) at %s since %s"
7818 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
7819
7820 #. %1$s:  message.barcode 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7822 #, c-format
7823 msgid "(%s) for "
7824 msgstr "(%s) 给 "
7825
7826 #. %1$s:  message.barcode 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7828 #, c-format
7829 msgid "(%s) from "
7830 msgstr "(%s) 来自 "
7831
7832 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7834 #, c-format
7835 msgid "(%s) has been on hold for "
7836 msgstr "(%s) 已经被预约 "
7837
7838 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7840 #, c-format
7841 msgid "(%s) has been waiting for "
7842 msgstr "(%s) 处理中 "
7843
7844 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7846 #, c-format
7847 msgid "(%s) is checked out to "
7848 msgstr "(%s) 借出给 "
7849
7850 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
7852 #, c-format
7853 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7854 msgstr "(%s) 被此读者借出中,续借吗?"
7855
7856 #. %1$s:  message.barcode 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7858 #, c-format
7859 msgid "(%s) to "
7860 msgstr "(%s) 给 "
7861
7862 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7863 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7864 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7865 #. %4$s:  END 
7866 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7867 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7868 #. %7$s:  END 
7869 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7870 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
7872 #, c-format
7873 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7874 msgstr "(%s), %s着者 %s%s %s[%s] %s馆藏在 %s。%s "
7875
7876 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7877 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7878 #. %3$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7880 #, c-format
7881 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7882 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7885 #, c-format
7886 msgid "(3.14)"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7890 #, c-format
7891 msgid "(3.16)"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7895 #, c-format
7896 msgid "(3.18)"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7901 #, c-format
7902 msgid "(All)"
7903 msgstr "(全部)"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7906 #, c-format
7907 msgid "(Create label batch)"
7908 msgstr "(新增批次书标)"
7909
7910 #. %1$s:  budget_period_description 
7911 #. %2$s:  bookfund 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
7913 #, c-format
7914 msgid "(Current: %s - %s)"
7915 msgstr "(币别:%s - %s)"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "(Database) Documentation manager:"
7920 msgstr "(文件经理)"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
7925 #, c-format
7926 msgid "(Error)"
7927 msgstr "(错误)"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7930 #, c-format
7931 msgid "(Filtered. "
7932 msgstr "(缩小。 "
7933
7934 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
7935 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
7936 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
7937 #. %4$s:  ELSE 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
7943 "date ranges as needed. )"
7944 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7947 #, c-format
7948 msgid "(Indonesian)"
7949 msgstr "(印尼)"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
7953 #, c-format
7954 msgid "(None)"
7955 msgstr "(无)"
7956
7957 #. %1$s:  biblionumber 
7958 #. %2$s:  ELSE 
7959 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
7961 #, c-format
7962 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
7963 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
7964
7965 #. %1$s:  biblionumber 
7966 #. %2$s:  ELSE 
7967 #. %3$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
7969 #, c-format
7970 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
7971 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
7974 #, c-format
7975 msgid "(Tax exc.)"
7976 msgstr "(未税总额)"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "(Tax inc.)"
7981 msgstr "(未税总额)"
7982
7983 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
7985 #, c-format
7986 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
7987 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
7988
7989 #. For the first occurrence,
7990 #. SCRIPT
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
7992 msgid "(Unknown)"
7993 msgstr "(不明)"
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
7996 #, c-format
7997 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
7998 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
7999
8000 #. %1$s:  cur_active 
8001 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8002 #. %3$s:  ELSE 
8003 #. %4$s:  END 
8004 #. %5$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8006 #, c-format
8007 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8008 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8013 msgstr "(预算成本 * 数量) %s "
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8018 #, c-format
8019 msgid "(checking)"
8020 msgstr "(还入)"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8023 #, c-format
8024 msgid "(default if none is defined)"
8025 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "(deprecated). It will default to "
8031 msgstr "。将被缺省为 "
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8034 #, c-format
8035 msgid "(e.g., 5338644143)"
8036 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8039 #, c-format
8040 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8041 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8044 #, c-format
8045 msgid "(enter amount in numerals) "
8046 msgstr "(以数字键入数量) "
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8050 #, c-format
8051 msgid "(exclusive) "
8052 msgstr "(不包括) "
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8056 #, c-format
8057 msgid "(fast cataloging)"
8058 msgstr "(快速编目)"
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. SCRIPT
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8064 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8065 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8069 #, c-format
8070 msgid "(full reindex required). "
8071 msgstr ""
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8074 #, c-format
8075 msgid "(if empty subscription is still active)"
8076 msgstr "(若空白,则订阅持续中)"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8079 #, c-format
8080 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8081 msgstr "(若空白,则订阅持续中)"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid ""
8086 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8087 "authorized value list)"
8088 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid ""
8093 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8094 "authorized value list) "
8095 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8099 #, c-format
8100 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8101 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "(inclusive)"
8107 msgstr "(包括) "
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8110 #, c-format
8111 msgid "(inclusive) "
8112 msgstr "(包括) "
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8116 #, c-format
8117 msgid "(inclusive) to "
8118 msgstr "(包括)至 "
8119
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. %1$s:  innerloop1 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8125 #, c-format
8126 msgid "(is %s)"
8127 msgstr "(是 %s)"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8130 #, c-format
8131 msgid "(items.itemcallnumber) "
8132 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8133
8134 #. For the first occurrence,
8135 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8138 #, c-format
8139 msgid "(modified on %s)"
8140 msgstr "(在 %s修改)"
8141
8142 #. For the first occurrence,
8143 #. SCRIPT
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8145 msgid "(must be a number greater than 0)"
8146 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8150 msgid "(never)"
8151 msgstr "(不曾)"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "(no library)"
8156 msgstr "任何图书馆"
8157
8158 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8159 #. %2$s:  relate.related_search 
8160 #. %3$s:  END 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8162 #, c-format
8163 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8164 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8167 #, c-format
8168 msgid "(see online help)"
8169 msgstr "(见联机说明)"
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8172 #, c-format
8173 msgid "(select a library) "
8174 msgstr "(选择图书馆) "
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8177 #, c-format
8178 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8179 msgstr "(设置第一次订阅的日期)"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8182 #, c-format
8183 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8184 msgstr "(设置第一次订阅的日期)"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8187 #, c-format
8188 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8189 msgstr "(以*做为馍糊寻找) "
8190
8191 #. For the first occurrence,
8192 #. %1$s:  ELSE 
8193 #. %2$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8196 #, c-format
8197 msgid ") %s No basket group %s "
8198 msgstr ") %s 无借出篮群组 %s "
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8201 #, c-format
8202 msgid ") is currently restricted."
8203 msgstr ")是现在的限制。"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8206 #, c-format
8207 msgid ") is not checked out to a patron."
8208 msgstr ") 是未借出给读者。"
8209
8210 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8212 #, c-format
8213 msgid ") now due on %s "
8214 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8218 #, c-format
8219 msgid ") on "
8220 msgstr ") 在 "
8221
8222 #. %1$s:  borrower.firstname 
8223 #. %2$s:  borrower.surname 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8225 #, c-format
8226 msgid ") renewed for %s %s ( "
8227 msgstr ") %s %s 的续借( "
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8231 #, c-format
8232 msgid ") you selected does not exist. "
8233 msgstr ") 您的选项不存在。 "
8234
8235 #. %1$s:  END 
8236 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8237 #. %3$s:  branchname 
8238 #. %4$s:  name 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8240 #, c-format
8241 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8242 msgstr "). %s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8245 #, c-format
8246 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8247 msgstr "**代理商清单已经含税。"
8248
8249 #. %1$s:  END 
8250 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8251 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8252 #. %4$s:  END 
8253 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8254 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8255 #. %7$s:  ELSE 
8256 #. %8$s:  END 
8257 #. %9$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8262 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8265 #, c-format
8266 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8267 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (联机公共目录 '星级评估' 支持者)"
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8270 #, c-format
8271 msgid ", Cyprus"
8272 msgstr ", 塞普路斯"
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8275 #, c-format
8276 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8277 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8280 #, c-format
8281 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8282 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8288 "sponsorship)"
8289 msgstr ""
8290 ", 法国 (书目纪录框架, 权威机读编目格式, 联机公共目录借出篮, 期刊赞助者)"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8293 #, c-format
8294 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8295 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8298 #, c-format
8299 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8300 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8303 #, c-format
8304 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8305 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者, 文件, 模板维护者)"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8308 #, c-format
8309 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8310 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8313 #, c-format
8314 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8315 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8318 #, c-format
8319 msgid ", Please transfer this item. "
8320 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8324 #, c-format
8325 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8326 msgstr ""
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8330 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8331 msgstr "- 预算金额不能空白"
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8335 msgid "- Budget code cannot be blank"
8336 msgstr "- 预算代码不能空白"
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8340 msgid "- Budget name cannot be blank"
8341 msgstr "- 预算名称不能空白"
8342
8343 #. SCRIPT
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8345 msgid "- Budget parent is current budget"
8346 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8350 msgid "- End date missing or invalid."
8351 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日期"
8352
8353 #. For the first occurrence,
8354 #. SCRIPT
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8357 msgid "- First publication date is not defined"
8358 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8359
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. SCRIPT
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8364 msgid "- Frequency is not defined"
8365 msgstr "- 未指定币别"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8368 #, c-format
8369 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8370 msgstr "- 祗限您的图书馆,详情见报表说明。"
8371
8372 #. SCRIPT
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8374 msgid "- Name missing"
8375 msgstr "- 无名称"
8376
8377 #. SCRIPT
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8379 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8380 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "- None -"
8385 msgstr "%s 无 "
8386
8387 #. SCRIPT
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8389 msgid "- Please select an item to place a hold"
8390 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8394 msgid "- Start date missing or invalid."
8395 msgstr "- 无或无效的开始日期"
8396
8397 #. SCRIPT
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8399 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8400 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
8401
8402 #. SCRIPT
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8404 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8405 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
8406
8407 #. SCRIPT
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8409 msgid ""
8410 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8411 "- and _"
8412 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8416 msgid "- category type missing"
8417 msgstr "- 无类型"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8421 msgid "- categorycode missing"
8422 msgstr "- 无类型代码"
8423
8424 #. SCRIPT
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8426 msgid "- description missing"
8427 msgstr "- 无说明"
8428
8429 #. SCRIPT
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8431 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8432 msgstr "- 必须给注册期间或到期日"
8433
8434 #. SCRIPT
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8436 msgid "- upperagelimit is not a number"
8437 msgstr "- 年龄上限不是数字"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8441 #, c-format
8442 msgid "-- All --"
8443 msgstr "--全部--"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8446 #, c-format
8447 msgid "-- Choose -- "
8448 msgstr "-- 选择 -- "
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8451 #, c-format
8452 msgid "-- Choose One --"
8453 msgstr "-- 选择一个 --"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8456 #, c-format
8457 msgid "-- Choose a reason -- "
8458 msgstr "-- 选择理由 -- "
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8461 #, c-format
8462 msgid "-- Choose a status --"
8463 msgstr "-- 选择状态 --"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8467 #, c-format
8468 msgid "-- Choose format --"
8469 msgstr "-- 选择格式 --"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8472 #, c-format
8473 msgid "-- none -- "
8474 msgstr "-- 无 -- "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8478 #, c-format
8479 msgid "-- please choose --"
8480 msgstr "-- 请选择 --"
8481
8482 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8484 #, c-format
8485 msgid ". %s Checkouts are "
8486 msgstr ". %s 借出是 "
8487
8488 #. For the first occurrence,
8489 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8494 #, c-format
8495 msgid ". %sPlease "
8496 msgstr ". %s请 "
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8500 #, c-format
8501 msgid ". Deletion is not possible."
8502 msgstr ". 不可能删除"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8505 #, c-format
8506 msgid ". Deletion not possible"
8507 msgstr ". 不可能删除"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8510 #, c-format
8511 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8512 msgstr ""
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8518 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8519 msgstr ""
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8525 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8526 msgstr ""
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8532 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8533 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8534 msgstr ""
8535 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住,或每个字段以独立的双引号括住,并"
8536 "以逗号区隔:"
8537
8538 #. %1$s:  minPasswordLength 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8540 #, c-format
8541 msgid ". Password must be at least %s characters."
8542 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8545 #, c-format
8546 msgid ". Please re-enter the new password."
8547 msgstr "。请再键入新口令。"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8551 #, c-format
8552 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8553 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。 "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8556 #, c-format
8557 msgid ". See highlighted items "
8558 msgstr "。见强调的馆藏 "
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8561 #, c-format
8562 msgid ". Some database servers require "
8563 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8566 #, c-format
8567 msgid ". That will modify "
8568 msgstr "。将被修改 "
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8574 "like a date string. "
8575 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。 "
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8578 #, c-format
8579 msgid ". User "
8580 msgstr "。用户 "
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8583 #, c-format
8584 msgid ". You can try a different search or "
8585 msgstr "。可试试其它寻找或 "
8586
8587 #. For the first occurrence,
8588 #. %1$s:  ELSE 
8589 #. %2$s:  END 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8592 #, c-format
8593 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8594 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
8595
8596 #. %1$s:  ELSE 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8598 #, c-format
8599 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8600 msgstr "。%s管理器至少需设置一个读者类型。"
8601
8602 #. %1$s:  ELSE 
8603 #. %2$s:  END 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8605 #, c-format
8606 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8607 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8610 #, c-format
8611 msgid "... or..."
8612 msgstr "...或..."
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8615 #, c-format
8616 msgid "...and: "
8617 msgstr "...与:"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8620 #, c-format
8621 msgid "...to "
8622 msgstr "...至 "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8625 #, c-format
8626 msgid "0 Checkouts"
8627 msgstr "0 借出"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8631 #, c-format
8632 msgid "0 Holds"
8633 msgstr "0 预约"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8637 #, c-format
8638 msgid "0 to disable"
8639 msgstr "0 表示停用"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8642 #, c-format
8643 msgid "0%%"
8644 msgstr "0%%"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8647 #, c-format
8648 msgid "000 "
8649 msgstr "000 "
8650
8651 #. SPAN
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8664 msgid "0000-00-00"
8665 msgstr "0000-00-00"
8666
8667 #. META http-equiv=Refresh
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8669 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8670 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8671
8672 #. META http-equiv=Refresh
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8674 msgid "0; url=booksellers.pl"
8675 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8678 #, c-format
8679 msgid "1/2"
8680 msgstr "1/2"
8681
8682 #. META http-equiv=refresh
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8684 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8685 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8688 #, c-format
8689 msgid "127.0.0.1"
8690 msgstr "127.0.0.1"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8693 #, c-format
8694 msgid "1st"
8695 msgstr "第一"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8700 #, c-format
8701 msgid "5"
8702 msgstr "5"
8703
8704 #. SPAN
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8706 msgid "9999-99-99"
8707 msgstr "9999-99-99"
8708
8709 #. %1$s:  ELSE 
8710 #. %2$s:  END 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8712 #, c-format
8713 msgid ": %sa list:%s"
8714 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8719 #, c-format
8720 msgid ": Barcode must be unique."
8721 msgstr ":条码不能重复"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8724 #, c-format
8725 msgid ": The items do not belong to your library."
8726 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8731 #, c-format
8732 msgid ""
8733 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8734 "inserted."
8735 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8740 #, c-format
8741 msgid ": item has a waiting hold."
8742 msgstr ":馆藏待预约。"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8745 #, c-format
8746 msgid ": item has linked "
8747 msgstr ":馆藏已连结 "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8752 #, c-format
8753 msgid ": item is checked out."
8754 msgstr ":馆藏已被借出"
8755
8756 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8757 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8758 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8759 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8760 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8761 #. %6$s:  END 
8762 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8764 #, c-format
8765 msgid ""
8766 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8767 "by your browser.] "
8768 msgstr ""
8769 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 标签不支持您的浏览"
8770 "器。] "
8771
8772 #. INPUT type=button name=back
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8777 msgid "<< Back"
8778 msgstr "<< 前一页"
8779
8780 #. INPUT type=button name=delete
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8783 msgid "<< Delete"
8784 msgstr "<< 删除"
8785
8786 #. INPUT type=button
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8789 msgid "<< Previous"
8790 msgstr "<< 前一页"
8791
8792 #. %1$s:  paramsloo.already 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8794 #, c-format
8795 msgid "A List named %s already exists!"
8796 msgstr "虚拟书架名称 %s 已存在!"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8800 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8801 msgstr ""
8802
8803 #. SCRIPT
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8805 #, fuzzy
8806 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8807 msgstr "此名称的模式已存在。"
8808
8809 #. SCRIPT
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8811 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8812 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
8813
8814 #. SCRIPT
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8816 #, fuzzy
8817 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8818 msgstr "此名称的模式已存在。"
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8822 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8823 msgstr "本站已有新版本可使用,要装入吗?"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8826 #, c-format
8827 msgid "A pattern with this name already exists."
8828 msgstr "此名称的模式已存在。"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
8831 #, c-format
8832 msgid "A record matching barcode "
8833 msgstr "映射条码的纪录 "
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8836 #, c-format
8837 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8838 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8841 #, c-format
8842 msgid "A. Sassmannshausen"
8843 msgstr "A. Sassmannshausen"
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8847 msgid "AJAX error (%s alert)"
8848 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
8849
8850 #. SCRIPT
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8852 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8853 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8857 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8858 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8861 #, c-format
8862 msgid "ALL items fields MUST :"
8863 msgstr "所有馆藏字段必须:"
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8867 msgid "AM"
8868 msgstr "AM"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "AND"
8874 msgstr "AND "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8877 #, c-format
8878 msgid "AUSMARC"
8879 msgstr "AUSMARC"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8882 #, c-format
8883 msgid "Aaron Wells"
8884 msgstr "Aaron Wells"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Abby Robertson"
8889 msgstr "Waylon Robertson"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8894 #, c-format
8895 msgid "About Koha"
8896 msgstr "关于 Koha"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8899 #, c-format
8900 msgid "Abstracts / Summaries"
8901 msgstr "摘要"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
8909 #, c-format
8910 msgid "Accepted"
8911 msgstr "接受"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
8916 #, c-format
8917 msgid "Accepted by"
8918 msgstr "被接受"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
8921 #, c-format
8922 msgid "Accepted by:"
8923 msgstr "被接受:"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Accepted date from:"
8928 msgstr "接受于:"
8929
8930 #. %1$s:  message.amount 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
8932 #, c-format
8933 msgid "Accepted payment (%s) from "
8934 msgstr "接受付款(%s),来自 "
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
8937 #, c-format
8938 msgid "Access this report from the: "
8939 msgstr "近用此报表来自:"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
8942 #, c-format
8943 msgid "Accession date (inclusive): "
8944 msgstr "登录日期(含):"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
8947 #, c-format
8948 msgid "Accession date:"
8949 msgstr "登录日期:"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
8956 #, c-format
8957 msgid "Account"
8958 msgstr "帐户"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
8961 #, c-format
8962 msgid "Account fines and payments"
8963 msgstr "帐户罚款与付款"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
8966 #, c-format
8967 msgid "Account management fee"
8968 msgstr "帐户管理费"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid ""
8973 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
8974 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
8975 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
8976 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
8977 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
8978 msgstr ""
8979 "帐号、借出篮名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
8980 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、内部说明、键入日期、书商名称、书商地址、书商邮"
8981 "寄地址、合约号码、合约名称、借出篮群组寄送地址、借出篮群组帐单地址、借出篮寄"
8982 "送地址、借出篮帐单地址 "
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
8986 #, c-format
8987 msgid "Account number: "
8988 msgstr "帐号:"
8989
8990 #. %1$s:  firstname 
8991 #. %2$s:  surname 
8992 #. %3$s:  cardnumber 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
8994 #, c-format
8995 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
8996 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9001 #, c-format
9002 msgid "Account type"
9003 msgstr "帐户类型"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9008 #, c-format
9009 msgid "Accounting details"
9010 msgstr "帐户详情"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9017 #, c-format
9018 msgid "Acquisition"
9019 msgstr "采访"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9023 #, c-format
9024 msgid "Acquisition date"
9025 msgstr "采访日期"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9028 #, c-format
9029 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9030 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9034 #, c-format
9035 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9036 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9040 #, c-format
9041 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9042 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9046 #, c-format
9047 msgid "Acquisition details"
9048 msgstr "采访详情"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9053 #, c-format
9054 msgid "Acquisition information"
9055 msgstr "采访信息"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9059 #, c-format
9060 msgid "Acquisition parameters"
9061 msgstr "采访参数"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Acquisition tables"
9066 msgstr "采访详情"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9100 #, c-format
9101 msgid "Acquisitions"
9102 msgstr "采访"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9106 #, c-format
9107 msgid "Acquisitions statistics"
9108 msgstr "采访统计"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9111 #, c-format
9112 msgid "Acquisitions statistics "
9113 msgstr "采访统计 "
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9125 #, c-format
9126 msgid "Action"
9127 msgstr "动作"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9131 #, c-format
9132 msgid "Action if matching record found:"
9133 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9136 #, c-format
9137 msgid "Action if matching record found: "
9138 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9142 #, c-format
9143 msgid "Action if no match found:"
9144 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9147 #, c-format
9148 msgid "Action if no match is found: "
9149 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9165 #, c-format
9166 msgid "Actions"
9167 msgstr "动作"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9176 #, c-format
9177 msgid "Actions "
9178 msgstr "动作 "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9181 #, c-format
9182 msgid "Actions for this template"
9183 msgstr "此模板的动作"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Actions:"
9188 msgstr "动作"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9192 msgid "Activate filters"
9193 msgstr "运作中的筛选器"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "Activate sync: "
9199 msgstr "使用中:"
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9206 #, c-format
9207 msgid "Active"
9208 msgstr "使用中"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9211 #, c-format
9212 msgid "Active budgets"
9213 msgstr "使用中预算"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9216 #, c-format
9217 msgid "Active: "
9218 msgstr "使用中:"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9221 #, c-format
9222 msgid "Actual cost"
9223 msgstr "实际成本"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9226 #, c-format
9227 msgid "Actual cost tax exc."
9228 msgstr "不含税的价格"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9231 #, c-format
9232 msgid "Actual cost tax inc."
9233 msgstr "含税的价格"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9236 #, c-format
9237 msgid "Actual cost:"
9238 msgstr "实际成本:"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9242 #, c-format
9243 msgid "Actual cost: "
9244 msgstr "实际成本:"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9247 #, c-format
9248 msgid "Adam Thick"
9249 msgstr "Adam Thick"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9264 #, c-format
9265 msgid "Add"
9266 msgstr "新增"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9269 #, c-format
9270 msgid "Add "
9271 msgstr "新增 "
9272
9273 #. %1$s:  total 
9274 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9276 #, c-format
9277 msgid "Add %s items to %s"
9278 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9279
9280 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9282 msgid "Add & duplicate"
9283 msgstr "新增 & 重复"
9284
9285 #. %1$s:  booksellername 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9287 #, c-format
9288 msgid "Add a basket to %s"
9289 msgstr "新增借出篮至 %s"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9292 #, c-format
9293 msgid "Add a contract"
9294 msgstr "新增合约"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9297 #, c-format
9298 msgid "Add a mapping"
9299 msgstr "新增映射"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9302 #, c-format
9303 msgid "Add a message for:"
9304 msgstr "新增消息给:"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9307 #, c-format
9308 msgid "Add a new OAI set"
9309 msgstr "新增 OAI 集"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9312 #, c-format
9313 msgid "Add a new action"
9314 msgstr "新增"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Add a new field"
9319 msgstr "新增另一个字段"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9322 #, c-format
9323 msgid "Add a new group"
9324 msgstr "新增群组"
9325
9326 #. For the first occurrence,
9327 #. SCRIPT
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9330 msgid "Add a new message"
9331 msgstr "新增消息"
9332
9333 #. INPUT type=submit
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9335 msgid "Add action"
9336 msgstr "新增"
9337
9338 #. A
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9340 msgid "Add an attribute"
9341 msgstr "新增属性"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9344 #, c-format
9345 msgid "Add an item to "
9346 msgstr "新增馆藏至 "
9347
9348 #. INPUT type=button
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9350 msgid "Add another condition"
9351 msgstr "新增另一个条件"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "Add another contact"
9356 msgstr "新增另一个条件"
9357
9358 #. A
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9360 msgid "Add another field"
9361 msgstr "新增另一个字段"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9364 #, c-format
9365 msgid "Add basket group for "
9366 msgstr "新增借出篮群组 "
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9369 #, c-format
9370 msgid "Add biblio"
9371 msgstr "新增书目"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9375 #, c-format
9376 msgid "Add budget"
9377 msgstr "新增预算"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9380 #, c-format
9381 msgid "Add by barcode(s): "
9382 msgstr "通过条码新增:"
9383
9384 #. INPUT type=button
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9386 msgid "Add checked"
9387 msgstr "新增检查"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9390 #, c-format
9391 msgid "Add child"
9392 msgstr "新增儿童"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9395 #, c-format
9396 msgid "Add child fund"
9397 msgstr "新增子基金"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9400 #, c-format
9401 msgid "Add classification source"
9402 msgstr "新增分类法来源"
9403
9404 #. INPUT type=submit name=add
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9406 msgid "Add credit"
9407 msgstr "新增额度"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9410 #, c-format
9411 msgid "Add description"
9412 msgstr "新增说明"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9415 #, c-format
9416 msgid "Add filing rule"
9417 msgstr "新增排序规则"
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9420 #, c-format
9421 msgid "Add fund"
9422 msgstr "新增基金"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9426 #, c-format
9427 msgid "Add internal note"
9428 msgstr "新增内部说明"
9429
9430 #. For the first occurrence,
9431 #. SCRIPT
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9434 msgid "Add item"
9435 msgstr "新增馆藏"
9436
9437 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9439 #, c-format
9440 msgid "Add item %s"
9441 msgstr "新增馆藏 %s"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9444 #, c-format
9445 msgid "Add item type"
9446 msgstr "新增馆藏类型"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9450 #, c-format
9451 msgid "Add item(s)"
9452 msgstr "新增馆藏"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9458 "item search."
9459 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9462 #, c-format
9463 msgid "Add items: scan barcode"
9464 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9470 #, c-format
9471 msgid "Add manual restriction"
9472 msgstr "新增人工限制"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9478 #, c-format
9479 msgid "Add match check"
9480 msgstr "新增符合检查"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9486 #, c-format
9487 msgid "Add match point"
9488 msgstr "新增符合点"
9489
9490 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9492 msgid "Add multiple items"
9493 msgstr "新增多个馆藏"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Add new collection"
9498 msgstr "或新馆藏:"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9505 #, c-format
9506 msgid "Add new definition"
9507 msgstr "新增定义"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9510 #, c-format
9511 msgid "Add new group"
9512 msgstr "新增群组"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9515 #, c-format
9516 msgid "Add new holiday"
9517 msgstr "新增假日"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9520 #, c-format
9521 msgid "Add offline circulations to queue"
9522 msgstr "新增脱机流通至队列"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Add or remove items"
9528 msgstr "新增/删除馆藏"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9531 #, c-format
9532 msgid "Add order"
9533 msgstr "新增订单"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9536 #, c-format
9537 msgid "Add order to basket"
9538 msgstr "新增订单给借出篮"
9539
9540 #. SCRIPT
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9542 msgid "Add order to basket %s"
9543 msgstr "新增订单给借出篮 %s"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9546 #, c-format
9547 msgid "Add orders"
9548 msgstr "新增订单"
9549
9550 #. %1$s:  comments 
9551 #. %2$s:  file_name 
9552 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9554 #, c-format
9555 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9556 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9559 #, c-format
9560 msgid "Add patron attribute type"
9561 msgstr "新增读者属性类型"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9565 #, c-format
9566 msgid "Add patrons"
9567 msgstr "新增读者"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9570 #, c-format
9571 msgid "Add patrons "
9572 msgstr "新增读者 "
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9575 #, c-format
9576 msgid "Add quote"
9577 msgstr "新增引句"
9578
9579 #. INPUT type=button
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9581 msgid "Add recipients"
9582 msgstr "新增收条"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9585 #, c-format
9586 msgid "Add record matching rule"
9587 msgstr "新增纪录符合规则"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9590 #, c-format
9591 msgid "Add reserves"
9592 msgstr "新增指定参考书课程"
9593
9594 #. INPUT type=submit
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9596 msgid "Add restriction"
9597 msgstr "新增限制"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Add selected patrons to:"
9602 msgstr "选择读者"
9603
9604 #. INPUT type=submit
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Add this field"
9608 msgstr "新增另一个字段"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9611 #, c-format
9612 msgid "Add to "
9613 msgstr "新增至 "
9614
9615 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9617 #, c-format
9618 msgid "Add to %s"
9619 msgstr "新增至 %s"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9623 #, c-format
9624 msgid "Add to a list"
9625 msgstr "新增至虚拟书架"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9628 #, c-format
9629 msgid "Add to a new list:"
9630 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9634 #, c-format
9635 msgid "Add to basket"
9636 msgstr "新增至借出篮"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9639 #, c-format
9640 msgid "Add to cart"
9641 msgstr "新增到购物车"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9644 #, c-format
9645 msgid "Add to list"
9646 msgstr "新增至虚拟书架"
9647
9648 #. INPUT type=submit
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9650 msgid "Add to offline circulation queue"
9651 msgstr "新增至脱机流通队列"
9652
9653 #. For the first occurrence,
9654 #. SCRIPT
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9657 msgid "Add to:"
9658 msgstr "新增至:"
9659
9660 #. INPUT type=button
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9663 msgid "Add user"
9664 msgstr "新增用户"
9665
9666 #. INPUT type=button
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9668 msgid "Add users"
9669 msgstr "新增用户"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9672 #, c-format
9673 msgid "Add vendor"
9674 msgstr "新增代理商"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9678 #, c-format
9679 msgid "Add vendor note"
9680 msgstr "新增代理商说明"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9683 #, c-format
9684 msgid "Add/Edit items"
9685 msgstr "新增/编辑馆藏"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9688 #, c-format
9689 msgid "Add/Update"
9690 msgstr "新增/更新"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Added "
9695 msgstr "已新增。"
9696
9697 #. %1$s:  added_source 
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9699 #, c-format
9700 msgid "Added classification source %s"
9701 msgstr "新增分类法来源 %s"
9702
9703 #. %1$s:  added_rule 
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9705 #, c-format
9706 msgid "Added filing rule %s"
9707 msgstr "新增排序规则 %s"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9710 #, c-format
9711 msgid "Added on or after date: "
9712 msgstr "新增在此日期或其后:"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9715 #, c-format
9716 msgid "Added on or before date: "
9717 msgstr "新增在此日期或之前:"
9718
9719 #. %1$s:  added_attribute_type 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9721 #, c-format
9722 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9723 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
9724
9725 #. %1$s:  added_matching_rule 
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9727 #, c-format
9728 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9729 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
9730
9731 #. SCRIPT
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9733 msgid "Added."
9734 msgstr "已新增。"
9735
9736 #. %1$s:  authtypetext 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9738 #, c-format
9739 msgid "Adding authority %s"
9740 msgstr "新增权威 %s"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Additional SRU options: "
9745 msgstr "其它工具"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9749 #, c-format
9750 msgid "Additional attributes and identifiers"
9751 msgstr "其它属性与辨识码"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9754 #, c-format
9755 msgid "Additional authors:"
9756 msgstr "其它作者:"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9759 #, c-format
9760 msgid "Additional content types"
9761 msgstr "其它内容类型"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9765 #, c-format
9766 msgid "Additional parameters"
9767 msgstr "其它参数"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9770 #, c-format
9771 msgid "Additional subfields (XML)"
9772 msgstr "编辑分栏(XML)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Additional thanks to..."
9777 msgstr "特别感谢......"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9781 #, c-format
9782 msgid "Additional tools"
9783 msgstr "其它工具"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9786 #, c-format
9787 msgid "Additional values for manual invoice types"
9788 msgstr "人工收据类型的其它值"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9797 #, c-format
9798 msgid "Address"
9799 msgstr "地址"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9803 #, c-format
9804 msgid "Address 2"
9805 msgstr "地址 2"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9809 #, c-format
9810 msgid "Address 2: "
9811 msgstr "地址 2:"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9815 #, c-format
9816 msgid "Address in question"
9817 msgstr "地址有问题"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9820 #, c-format
9821 msgid "Address line 1: "
9822 msgstr "地址 1:"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9825 #, c-format
9826 msgid "Address line 2: "
9827 msgstr "地址 2:"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9830 #, c-format
9831 msgid "Address line 3: "
9832 msgstr "地址 3:"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
9835 #, c-format
9836 msgid "Address:"
9837 msgstr "地址:"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
9842 #, c-format
9843 msgid "Address: "
9844 msgstr "地址:"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9886 #, c-format
9887 msgid "Administration"
9888 msgstr "管理"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9891 #, c-format
9892 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
9893 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Administration tables"
9898 msgstr "管理"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
9901 #, c-format
9902 msgid "Adolescent"
9903 msgstr "青少年"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
9906 #, c-format
9907 msgid "Adrien Saurat"
9908 msgstr "Adrien Saurat"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
9913 #, c-format
9914 msgid "Adult"
9915 msgstr "成人"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
9918 #, c-format
9919 msgid "Advanced constraints"
9920 msgstr "其它限制"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
9923 #, c-format
9924 msgid "Advanced constraints:"
9925 msgstr "其它限制:"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
9928 #, c-format
9929 msgid "Advanced prediction pattern"
9930 msgstr "高级预测模式"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
9937 #, c-format
9938 msgid "Advanced search"
9939 msgstr "高级寻找"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
9943 #, c-format
9944 msgid "After"
9945 msgstr "之后"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
9948 #, c-format
9949 msgid "Age required"
9950 msgstr "年龄限制"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
9954 #, c-format
9955 msgid "Age required: "
9956 msgstr "年龄限制:"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Age restricted"
9961 msgstr "限制"
9962
9963 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
9965 #, c-format
9966 msgid "Age restriction %s."
9967 msgstr "年龄限制 %s。"
9968
9969 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
9970 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9971 #. %3$s:  END 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
9973 #, c-format
9974 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
9975 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出? %s"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
9978 #, c-format
9979 msgid "Al Banks"
9980 msgstr "Al Banks"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9983 #, c-format
9984 msgid "Alan Millar"
9985 msgstr "Alan Millar"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
9988 #, c-format
9989 msgid "Albany Senior High School"
9990 msgstr "Albany 高级中学"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
9993 #, c-format
9994 msgid "Albert Oller"
9995 msgstr "Albert Oller"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
9998 #, c-format
9999 msgid "Aleisha Amohia"
10000 msgstr "Aleisha Amohia"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10003 #, c-format
10004 msgid "Aleksa Vujicic"
10005 msgstr "Aleksa Vujicic"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10009 #, c-format
10010 msgid "Alert"
10011 msgstr "报警"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10014 #, c-format
10015 msgid "Alert subscribers for "
10016 msgstr "其它订阅 "
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10019 #, c-format
10020 msgid "Alex Arnaud"
10021 msgstr "Alex Arnaud"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10024 #, c-format
10025 msgid "Alexandra Horsman"
10026 msgstr "Alexandra Horsman"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10068 #, c-format
10069 msgid "All"
10070 msgstr "所有"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10075 #, c-format
10076 msgid "All authority types"
10077 msgstr "所有容许值类型"
10078
10079 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10080 #. %2$s:  branchname 
10081 #. %3$s:  END 
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10083 #, c-format
10084 msgid "All available funds%s for %s%s"
10085 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10090 #, c-format
10091 msgid "All branches"
10092 msgstr "全部分馆"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10095 #, c-format
10096 msgid "All budgets"
10097 msgstr "全部预算"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "All collection codes"
10102 msgstr "馆藏代码"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10105 #, c-format
10106 msgid "All dates"
10107 msgstr "所有日子"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10110 #, c-format
10111 msgid "All dependencies installed."
10112 msgstr "已安装所有的相依组件"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10115 #, c-format
10116 msgid "All done!"
10117 msgstr "全部做好了!"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10121 #, c-format
10122 msgid "All funds"
10123 msgstr "全部基金"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10126 #, c-format
10127 msgid "All images come from "
10128 msgstr "图像都来自 "
10129
10130 #. SCRIPT
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10132 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10133 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10136 #, c-format
10137 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10138 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10142 #, c-format
10143 msgid "All item types"
10144 msgstr "所有馆藏类型"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10158 #, c-format
10159 msgid "All libraries"
10160 msgstr "所有图书馆"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "All locations"
10165 msgstr "可用位置"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10171 msgstr "将取消此借出篮的订单并还入使用的基金。"
10172
10173 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10175 #, c-format
10176 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10177 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10181 #, fuzzy
10182 msgid "All selected"
10183 msgstr "支付指定的"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10186 #, c-format
10187 msgid "All shelving locations"
10188 msgstr "所有书架位置"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "All statuses"
10193 msgstr "所有日子"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10196 #, c-format
10197 msgid "All tags"
10198 msgstr "所有栏号"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10201 #, c-format
10202 msgid "All vendors"
10203 msgstr "全部代理商"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10206 #, c-format
10207 msgid "Allen Reinmeyer"
10208 msgstr "Allen Reinmeye"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10216 #, c-format
10217 msgid "Allow"
10218 msgstr "允许"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10221 #, c-format
10222 msgid "Allow password: "
10223 msgstr "允许口令:"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10226 #, c-format
10227 msgid "Allow transfer?"
10228 msgstr "允许转移?"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10231 #, c-format
10232 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10233 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10236 #, c-format
10237 msgid "Already received"
10238 msgstr "已经收到"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10243 #, c-format
10244 msgid "Alternate address"
10245 msgstr "其它地址"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10249 #, c-format
10250 msgid "Alternate address: Address"
10251 msgstr "其它地址:地址"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10255 #, c-format
10256 msgid "Alternate address: Address 2"
10257 msgstr "其它地址:地址2"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10261 #, c-format
10262 msgid "Alternate address: City"
10263 msgstr "其它地址:县市"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Alternate address: Contact note"
10268 msgstr "其它地址:州/省"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10271 #, c-format
10272 msgid "Alternate address: Country"
10273 msgstr "其它地址:国家"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10277 #, c-format
10278 msgid "Alternate address: Email"
10279 msgstr "其它地址:电子邮件"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10283 #, c-format
10284 msgid "Alternate address: Phone"
10285 msgstr "其它地址:电话"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10289 #, c-format
10290 msgid "Alternate address: State"
10291 msgstr "其它地址:州/省"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10295 #, c-format
10296 msgid "Alternate address: Street number"
10297 msgstr "其它地址:街路号码"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10301 #, c-format
10302 msgid "Alternate address: Street type"
10303 msgstr "其它地址:街路类型"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10307 #, c-format
10308 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10309 msgstr "其它地址:邮递区号"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10313 #, c-format
10314 msgid "Alternate contact"
10315 msgstr "其它连络"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10319 #, c-format
10320 msgid "Alternate contact: Address"
10321 msgstr "其它连络:地址"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10325 #, c-format
10326 msgid "Alternate contact: Address 2"
10327 msgstr "其它连络:地址2"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10331 #, c-format
10332 msgid "Alternate contact: City"
10333 msgstr "其它连络:县市"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10337 #, c-format
10338 msgid "Alternate contact: Country"
10339 msgstr "其它连络:国家"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10343 #, c-format
10344 msgid "Alternate contact: First name"
10345 msgstr "其它连络:名"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10348 #, c-format
10349 msgid "Alternate contact: Note"
10350 msgstr "其它连络:说明"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10354 #, c-format
10355 msgid "Alternate contact: Phone"
10356 msgstr "其它连络:电话"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10360 #, c-format
10361 msgid "Alternate contact: State"
10362 msgstr "其它连络:州/省"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10366 #, c-format
10367 msgid "Alternate contact: Surname"
10368 msgstr "其它连络:姓"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10371 #, c-format
10372 msgid "Alternate contact: Title"
10373 msgstr "其它连络:头衔"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Alternate contact: Zip code"
10378 msgstr "其它连络:邮递区号"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10381 #, c-format
10382 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10383 msgstr "其它连络:邮递区号"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10386 #, c-format
10387 msgid "Alternative contact"
10388 msgstr "其它连络"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10392 #, c-format
10393 msgid "Alternative phone: "
10394 msgstr "其它电话 "
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10397 #, c-format
10398 msgid "Always show checkouts immediately"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10402 #, c-format
10403 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10404 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10407 #, c-format
10408 msgid "Amit Gupta"
10409 msgstr "Amit Gupta"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10423 #, c-format
10424 msgid "Amount"
10425 msgstr "总计"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10429 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10430 msgstr "总计必须是数字,或空白"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10436 #, c-format
10437 msgid "Amount outstanding"
10438 msgstr "待付总计"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10443 #, c-format
10444 msgid "Amount: "
10445 msgstr "总计:"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10452 "purposes"
10453 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10460 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10469 #, c-format
10470 msgid "An error has occurred!"
10471 msgstr "发生错误!"
10472
10473 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "An error has occurred. %s "
10477 msgstr "发生错误!"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10480 #, c-format
10481 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10482 msgstr "发生错误,不能新增发票。"
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10486 msgid "An error occurred on deleting this image"
10487 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。"
10488
10489 #. %1$s:  errstr 
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10494 "the error log for details. "
10495 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。 "
10496
10497 #. %1$s:  op 
10498 #. %2$s:  label_element 
10499 #. %3$s:  element_id 
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10504 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10505 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。 "
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10508 #, c-format
10509 msgid "An unknown error has occurred."
10510 msgstr "发生不明的错误。"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10513 #, c-format
10514 msgid "Analytics"
10515 msgstr "分析"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10518 #, c-format
10519 msgid "Analyze items"
10520 msgstr "分析馆藏"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10523 #, c-format
10524 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10525 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10528 #, c-format
10529 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10530 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10533 #, c-format
10534 msgid "Andrew Chilton"
10535 msgstr "Andrew Chilton"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10538 #, c-format
10539 msgid "Andrew Elwell"
10540 msgstr "Andrew Elwell"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10543 #, c-format
10544 msgid "Andrew Hooper"
10545 msgstr "Andrew Hooper"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10548 #, c-format
10549 msgid "Andrew Moore"
10550 msgstr "Andrew Moore"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10553 #, c-format
10554 msgid "Anonymize checkout history"
10555 msgstr "匿名借出记录"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10558 #, c-format
10559 msgid "Another pattern with this name already exists."
10560 msgstr "另个模式已使用该名称。"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10563 #, c-format
10564 msgid "Antoine Farnault"
10565 msgstr "Antoine Farnault"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10587 #, c-format
10588 msgid "Any"
10589 msgstr "任何"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10593 #, c-format
10594 msgid "Any Category code"
10595 msgstr "任何范围代码"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10598 #, c-format
10599 msgid "Any audience"
10600 msgstr "任何读者"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10604 #, c-format
10605 msgid "Any category code"
10606 msgstr "任何类型代码"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10609 #, c-format
10610 msgid "Any content"
10611 msgstr "任何内容"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10614 #, c-format
10615 msgid "Any format"
10616 msgstr "任何格式"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10621 #, c-format
10622 msgid "Any item type"
10623 msgstr "任何馆藏类型"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10629 #, c-format
10630 msgid "Any library"
10631 msgstr "任何图书馆"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10634 #, c-format
10635 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10636 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10640 #, c-format
10641 msgid "Any phrase"
10642 msgstr "任何片语"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10645 #, c-format
10646 msgid "Any status except cancelled"
10647 msgstr "取消之外的任何状态"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10650 #, c-format
10651 msgid "Any vendor"
10652 msgstr "任何代理商"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10655 #, c-format
10656 msgid "Any word"
10657 msgstr "任何字词"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10660 #, c-format
10661 msgid "Any: "
10662 msgstr ""
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10665 #, c-format
10666 msgid "Anywhere: "
10667 msgstr "任何地方:"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10670 #, c-format
10671 msgid "Apache License v2.0"
10672 msgstr "Apache License v2.0"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10675 #, c-format
10676 msgid "Apache version: "
10677 msgstr "Apache 版本:"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10680 #, c-format
10681 msgid "Appear in position: "
10682 msgstr "显示的位置:"
10683
10684 #. %1$s:  num_with_matches 
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10686 #, c-format
10687 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10688 msgstr "使用其它映射规则,符合的纪录数为 %s "
10689
10690 #. INPUT type=submit
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10692 msgid "Apply different matching rules"
10693 msgstr "适用其它映射规则"
10694
10695 #. INPUT type=submit
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10697 msgid "Apply directly"
10698 msgstr "直接应用"
10699
10700 #. INPUT type=submit
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10703 msgid "Apply filter"
10704 msgstr "使用筛选器"
10705
10706 #. INPUT type=submit
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10708 msgid "Apply filter(s)"
10709 msgstr "使用筛选器"
10710
10711 #. For the first occurrence,
10712 #. SCRIPT
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10719 #, c-format
10720 msgid "Approve"
10721 msgstr "通过"
10722
10723 #. For the first occurrence,
10724 #. SCRIPT
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10728 #, c-format
10729 msgid "Approved"
10730 msgstr "通过"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10733 #, c-format
10734 msgid "Approved comments"
10735 msgstr "通过的评论"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10738 #, c-format
10739 msgid "Approved tags"
10740 msgstr "通过审核的标签"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10744 msgid "Apr"
10745 msgstr "四月"
10746
10747 #. For the first occurrence,
10748 #. SCRIPT
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10751 #, c-format
10752 msgid "April"
10753 msgstr "四月"
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10757 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10758 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
10759
10760 #. SCRIPT
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10762 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10763 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
10764
10765 #. %1$s:  ordernumber 
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10769 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10773 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10774 msgstr "确定取消此改变吗?"
10775
10776 #. %1$s:  basketname|html 
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10778 #, c-format
10779 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10780 msgstr "确定关闭借出篮%s吗?"
10781
10782 #. SCRIPT
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10784 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10785 msgstr "确定关闭此借出篮群组吗?"
10786
10787 #. SCRIPT
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10789 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10790 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
10791
10792 #. For the first occurrence,
10793 #. SCRIPT
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10796 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10797 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10801 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10802 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10806 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10807 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10813 msgstr "确定删除您的寻找记录吗?"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10817 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10818 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10822 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10823 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10827 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10828 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
10829
10830 #. SCRIPT
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10832 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10833 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
10834
10835 #. SCRIPT
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10839 msgstr "确定删除此推荐吗?"
10840
10841 #. For the first occurrence,
10842 #. SCRIPT
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10847 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10851 #, c-format
10852 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10853 msgstr "确定删除此借出篮吗?"
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10859 msgstr "确定删除此推荐吗?"
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10863 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
10864 msgstr "确定删除此指定参考书的课程吗?"
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10868 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
10869 msgstr "确定删除此封面吗?"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
10875 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
10879 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
10880 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
10884 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
10885 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10889 #, fuzzy
10890 msgid ""
10891 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
10892 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
10893 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10897 #, fuzzy
10898 msgid ""
10899 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
10900 "patron database? This cannot be undone."
10901 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10902
10903 #. SCRIPT
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10905 #, fuzzy
10906 msgid ""
10907 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
10908 "cannot be undone."
10909 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10913 msgid ""
10914 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
10915 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10919 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
10920 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10924 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
10925 msgstr "确定要删除此记录吗?"
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10929 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
10930 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
10931
10932 #. SCRIPT
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
10934 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
10935 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
10936
10937 #. SCRIPT
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
10939 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
10940 msgstr "确定删除此订阅吗?"
10941
10942 #. For the first occurrence,
10943 #. SCRIPT
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10946 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
10947 msgstr "确定删除此推荐吗?"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
10951 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
10952 msgstr "您确定要删除此代理商吗?"
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
10956 msgid "Are you sure you want to do this?"
10957 msgstr "确定这么做吗?"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10961 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
10962 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
10966 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
10967 msgstr "确定清空您的借出篮吗?"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10971 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
10972 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
10973
10974 #. SCRIPT
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
10976 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
10977 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
10981 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
10982 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
10986 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
10987 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
10991 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
10992 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10996 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
10997 msgstr "您确定要从指定参考书删除此馆藏吗?"
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11001 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11002 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11006 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11007 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11011 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11012 msgstr "确定再打开此借出篮吗?"
11013
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11018 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11019 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11023 msgid ""
11024 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11025 "undone."
11026 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11030 msgid ""
11031 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11032 "be undone."
11033 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11037 msgid ""
11038 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11039 "undone!"
11040 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
11041
11042 #. For the first occurrence,
11043 #. SCRIPT
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11046 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11047 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11051 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11052 msgstr "确定删除此模板吗?"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11055 #, c-format
11056 msgid "Area"
11057 msgstr "区"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11060 #, c-format
11061 msgid "Area:"
11062 msgstr "区:"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11065 #, c-format
11066 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11067 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11070 #, c-format
11071 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11072 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11075 #, c-format
11076 msgid "Arnaud Laurin"
11077 msgstr "Arnaud Laurin"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11087 #, c-format
11088 msgid "Arrived"
11089 msgstr "抵达"
11090
11091 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11093 #, c-format
11094 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11095 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11098 #, c-format
11099 msgid "Asked "
11100 msgstr "询问 "
11101
11102 #. For the first occurrence,
11103 #. %1$s:  subscription.branchname 
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11106 #, c-format
11107 msgid "At library: %s"
11108 msgstr "在图书馆:%s"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11114 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11115 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11116 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11117 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11118 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11119 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11120 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11121 msgstr ""
11122 "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近"
11123 "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速"
11124 "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11130 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11131 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11132 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11133 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11134 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11135 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11136 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11137 "corner of every page."
11138 msgstr ""
11139 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
11140 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
11141 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Athens County Public Libraries"
11146 msgstr "Geauga County Public Library"
11147
11148 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11150 #, c-format
11151 msgid "Attach an item to %s"
11152 msgstr "馆藏附加于%s"
11153
11154 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11156 #, c-format
11157 msgid "Attach an item%s to "
11158 msgstr "馆藏附加于%s "
11159
11160 #. INPUT type=submit
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11162 msgid "Attach another item"
11163 msgstr "附加其它馆藏"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11166 #, c-format
11167 msgid "Attach item"
11168 msgstr "附加馆藏"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11171 #, c-format
11172 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11173 msgstr "此借出篮以同样的名称附加在新的借出篮群组"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Attention:"
11178 msgstr "动作:"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11181 #, c-format
11182 msgid "Attila Kinali"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11186 #, c-format
11187 msgid "Attribute: "
11188 msgstr "属性:"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11192 msgid "Aug"
11193 msgstr "八月"
11194
11195 #. For the first occurrence,
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11199 #, c-format
11200 msgid "August"
11201 msgstr "八月"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11205 #, c-format
11206 msgid "Auth"
11207 msgstr "权威"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11210 #, c-format
11211 msgid "Auth field copied"
11212 msgstr "复制权威字段"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11215 #, c-format
11216 msgid "Auth value"
11217 msgstr "容许值"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11220 #, c-format
11221 msgid "Auth value:"
11222 msgstr "容许值:"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "Authid"
11228 msgstr "权威"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11253 #, c-format
11254 msgid "Author"
11255 msgstr "着者"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11259 #, c-format
11260 msgid "Author (A-Z)"
11261 msgstr "着者(A-Z)"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11265 #, c-format
11266 msgid "Author (Z-A)"
11267 msgstr "着者(Z-A)"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11270 #, c-format
11271 msgid "Author (any): "
11272 msgstr "着者(全部):"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11275 #, c-format
11276 msgid "Author (corporate): "
11277 msgstr "着者(团体):"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11280 #, c-format
11281 msgid "Author (meeting/conference): "
11282 msgstr "作者 (会晤/会议):"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11285 #, c-format
11286 msgid "Author (personal): "
11287 msgstr "着者(个人):"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11290 #, c-format
11291 msgid "Author(s)"
11292 msgstr "着者"
11293
11294 #. For the first occurrence,
11295 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11296 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11297 #. %3$s:  END 
11298 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11299 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11300 #. %6$s:  END 
11301 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11302 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11303 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11304 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11305 #. %11$s:  END 
11306 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11307 #. %13$s:  END 
11308 #. %14$s:  END 
11309 #. %15$s:  END 
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11312 #, c-format
11313 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11314 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11323 #, c-format
11324 msgid "Author:"
11325 msgstr "着者:"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11336 #, c-format
11337 msgid "Author: "
11338 msgstr "着者:"
11339
11340 #. %1$s:  author 
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11342 #, c-format
11343 msgid "Author: %s"
11344 msgstr "着者:%s"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Authorised values category"
11350 msgstr "容许值范围:"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11360 #, c-format
11361 msgid "Authorities"
11362 msgstr "权威"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "Authorities tables"
11367 msgstr "权威"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Authorities: "
11373 msgstr "权威"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11379 #, c-format
11380 msgid "Authority"
11381 msgstr "权威"
11382
11383 #. %1$s:  authid 
11384 #. %2$s:  authtypetext 
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11386 #, c-format
11387 msgid "Authority #%s (%s)"
11388 msgstr "权威#%s(%s)"
11389
11390 #. %1$s:  loopro.object 
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11392 #, c-format
11393 msgid "Authority %s"
11394 msgstr "权威 %s"
11395
11396 #. A
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11398 msgid "Authority Control"
11399 msgstr "权威控制"
11400
11401 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11402 #. %2$s:  authtypecode 
11403 #. %3$s:  ELSE 
11404 #. %4$s:  END 
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11406 #, c-format
11407 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11408 msgstr "权威机读编目格式框架给 %s%s%s缺省框架%s"
11409
11410 #. %1$s:  tagfield 
11411 #. %2$s:  authtypecode 
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11413 #, c-format
11414 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11415 msgstr "权威机读编目格式分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
11416
11417 #. %1$s:  tagfield 
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11419 #, c-format
11420 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11421 msgstr "权威机读编目格式分栏结构给 %s"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11424 #, c-format
11425 msgid "Authority Type"
11426 msgstr "权威类型"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11429 #, c-format
11430 msgid "Authority field to copy: "
11431 msgstr "复制的权威字段:"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11435 #, c-format
11436 msgid "Authority record"
11437 msgstr "权威纪录"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11440 #, c-format
11441 msgid "Authority search"
11442 msgstr "权威寻找"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11446 #, c-format
11447 msgid "Authority search results"
11448 msgstr "权威寻找结果"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11451 #, c-format
11452 msgid "Authority type"
11453 msgstr "权威类型"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11458 #, c-format
11459 msgid "Authority type: "
11460 msgstr "权威类型:"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11468 #, c-format
11469 msgid "Authority types"
11470 msgstr "容许值类型"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11473 #, c-format
11474 msgid "Authority:"
11475 msgstr "权威:"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11478 #, c-format
11479 msgid "Authorized"
11480 msgstr "容许"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11483 #, c-format
11484 msgid "Authorized value"
11485 msgstr "容许值"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11488 #, c-format
11489 msgid "Authorized value category: "
11490 msgstr "容许值范围:"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11496 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11497 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11498 msgstr ""
11499 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
11500 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11504 #, c-format
11505 msgid "Authorized value:"
11506 msgstr "容许值:"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11511 #, c-format
11512 msgid "Authorized value: "
11513 msgstr "容许值:"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11520 #, c-format
11521 msgid "Authorized values"
11522 msgstr "容许值"
11523
11524 #. %1$s:  category 
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11526 #, c-format
11527 msgid "Authorized values for category %s:"
11528 msgstr "容许值类型 %s:"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11531 #, c-format
11532 msgid "Authors"
11533 msgstr "着者"
11534
11535 #. INPUT type=button
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11537 msgid "Auto-fill row"
11538 msgstr "自动填入列"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "Automatic renewal"
11544 msgstr "续借过多"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11547 #, c-format
11548 msgid "Availability"
11549 msgstr "可用"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11552 #, c-format
11553 msgid "Available call numbers"
11554 msgstr "可用的索书号"
11555
11556 #. INPUT type=text
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11558 msgid "Available copy"
11559 msgstr "可用的复本"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11562 #, c-format
11563 msgid "Available copy numbers"
11564 msgstr "可用的复本号"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11568 #, c-format
11569 msgid "Available enumeration"
11570 msgstr "Available enumeration"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11573 #, c-format
11574 msgid "Available itypes"
11575 msgstr "Available itypes"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11578 #, c-format
11579 msgid "Available locations"
11580 msgstr "可用位置"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11584 #, c-format
11585 msgid "Available since"
11586 msgstr "可用始于"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11590 #, c-format
11591 msgid "Average checkout period"
11592 msgstr "平均借出期间"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11595 #, c-format
11596 msgid "Average checkout period statistics"
11597 msgstr "平均借出期间统计"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11601 #, c-format
11602 msgid "Average loan time"
11603 msgstr "平均借出期间"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11606 #, c-format
11607 msgid "BIBTEX"
11608 msgstr "BIBTEX"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11611 #, c-format
11612 msgid "BLOCKED"
11613 msgstr "禁止"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11616 #, c-format
11617 msgid "BSD License"
11618 msgstr "BSD License"
11619
11620 #. %1$s:  heading | html 
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11622 #, c-format
11623 msgid "BT: %s"
11624 msgstr "广义词:%s"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11631 #, c-format
11632 msgid "Back"
11633 msgstr "背面"
11634
11635 #. For the first occurrence,
11636 #. %1$s:  ELSE 
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11639 #, c-format
11640 msgid "Back %s "
11641 msgstr "背面 %s "
11642
11643 #. INPUT type=submit
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11645 msgid "Back to System Preferences"
11646 msgstr "回到系统首选"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11649 #, c-format
11650 msgid "Back to Tools"
11651 msgstr "回到工具"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11655 #, c-format
11656 msgid "Back to biblio"
11657 msgstr "回到书目"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11693 #, c-format
11694 msgid "Barcode"
11695 msgstr "条码"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11699 #, c-format
11700 msgid "Barcode "
11701 msgstr "条码号 "
11702
11703 #. %1$s:  barcode 
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11705 #, c-format
11706 msgid "Barcode %s"
11707 msgstr "条码号 %s"
11708
11709 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11710 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11711 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11712 #. %4$s:  END 
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11714 #, c-format
11715 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11716 msgstr "条码 %s %s%s %s"
11717
11718 #. For the first occurrence,
11719 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11722 #, c-format
11723 msgid "Barcode : %s "
11724 msgstr "条码号:%s "
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11728 #, c-format
11729 msgid "Barcode file: "
11730 msgstr "条码号文件:"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11733 #, c-format
11734 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11735 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Barcode submitted"
11740 msgstr "条码号 %s"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11743 #, c-format
11744 msgid "Barcode type: "
11745 msgstr "条码类型:"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
11749 #, c-format
11750 msgid "Barcode:"
11751 msgstr "条码号:"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11758 #, c-format
11759 msgid "Barcode: "
11760 msgstr "条码号:"
11761
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11767 #, c-format
11768 msgid "Barcode: %s"
11769 msgstr "条码号:%s"
11770
11771 #. For the first occurrence,
11772 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11776 #, c-format
11777 msgid "Barcode: %s "
11778 msgstr "条码号:%s "
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11781 #, c-format
11782 msgid "Barcodes not found"
11783 msgstr "找不到条码号"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11786 #, c-format
11787 msgid "Barry Cannon"
11788 msgstr "Barry Cannon"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11791 #, c-format
11792 msgid "Bart Jorgensen"
11793 msgstr "Bart Jorgensen"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11796 #, c-format
11797 msgid "Base-level allocated"
11798 msgstr "基底层级"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11801 #, c-format
11802 msgid "Base-level available"
11803 msgstr "可用的基底层级"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11806 #, c-format
11807 msgid "Base-level ordered"
11808 msgstr "基底层级订单"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11811 #, c-format
11812 msgid "Base-level spent"
11813 msgstr "基底层级支出"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11816 #, c-format
11817 msgid "Basic constraints"
11818 msgstr "基本限制"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11822 #, c-format
11823 msgid "Basic parameters"
11824 msgstr "基本参数"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
11834 #, c-format
11835 msgid "Basket"
11836 msgstr "借出篮"
11837
11838 #. For the first occurrence,
11839 #. %1$s:  basketno 
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
11846 #, c-format
11847 msgid "Basket %s"
11848 msgstr "借出篮 %s"
11849
11850 #. %1$s:  basketname|html 
11851 #. %2$s:  basketno 
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11853 #, c-format
11854 msgid "Basket %s (%s)"
11855 msgstr "借出篮 %s (%s)"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
11858 #, c-format
11859 msgid "Basket (#)"
11860 msgstr "借出篮 (#)"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
11863 #, c-format
11864 msgid "Basket :"
11865 msgstr "借出篮:"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Basket created by: "
11870 msgstr "新增者:"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Basket creator"
11875 msgstr "书标产生器"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
11878 #, c-format
11879 msgid "Basket deleted"
11880 msgstr "删除借出篮"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
11883 #, c-format
11884 msgid "Basket details"
11885 msgstr "借出篮详情"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
11893 #, c-format
11894 msgid "Basket group"
11895 msgstr "借出篮群组"
11896
11897 #. %1$s:  name 
11898 #. %2$s:  basketgroupid 
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
11900 #, c-format
11901 msgid "Basket group %s (%s) for "
11902 msgstr "借出篮群组 %s (%s) 供 "
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
11905 #, c-format
11906 msgid "Basket group billing place:"
11907 msgstr "借出篮群组帐单地址:"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
11910 #, c-format
11911 msgid "Basket group delivery placename:"
11912 msgstr "借出篮群组送达地名:"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
11915 #, c-format
11916 msgid "Basket group name :"
11917 msgstr "借出篮群组名称:"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
11920 #, c-format
11921 msgid "Basket group name:"
11922 msgstr "借出篮群组名称"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
11925 #, c-format
11926 msgid "Basket group search"
11927 msgstr "寻找借出篮群组"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
11931 #, c-format
11932 msgid "Basket group:"
11933 msgstr "借出篮群组:"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
11936 #, c-format
11937 msgid "Basket grouping"
11938 msgstr "借出篮群组"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
11941 #, c-format
11942 msgid "Basket grouping for "
11943 msgstr "借出篮群组 "
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
11946 #, c-format
11947 msgid "Basket groups"
11948 msgstr "借出篮群组"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
11951 #, c-format
11952 msgid "Basket name: "
11953 msgstr "借出篮名称:"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
11956 #, c-format
11957 msgid "Basket search"
11958 msgstr "寻找借出篮"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
11962 #, c-format
11963 msgid "Basket: "
11964 msgstr "借出篮:"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
11967 #, c-format
11968 msgid "Basketgroup: "
11969 msgstr "借出篮群组:"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
11972 #, c-format
11973 msgid "Baskets"
11974 msgstr "借出篮"
11975
11976 #. %1$s:  booksellertoname 
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
11978 #, c-format
11979 msgid "Baskets for %s"
11980 msgstr "借出篮 %s"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
11983 #, c-format
11984 msgid "Baskets in this group:"
11985 msgstr "在此群组的借出篮"
11986
11987 #. %1$s:  batchid 
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Batch %s"
11991 msgstr "匹配"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Batch delete"
11997 msgstr "删除借出篮"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12000 #, c-format
12001 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12002 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
12003
12004 #. %1$s:  IF ( del ) 
12005 #. %2$s:  ELSE 
12006 #. %3$s:  END 
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12008 #, c-format
12009 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12010 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12017 #, c-format
12018 msgid "Batch item deletion"
12019 msgstr "批次馆藏删除"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12022 #, c-format
12023 msgid "Batch item deletion results"
12024 msgstr "批次馆藏删除结果"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12031 #, c-format
12032 msgid "Batch item modification"
12033 msgstr "批次馆藏修改"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12036 #, c-format
12037 msgid "Batch item modification results"
12038 msgstr "批次馆藏修改结果"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12043 #, c-format
12044 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12045 msgstr "批次删除/匿名读者"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12051 #, c-format
12052 msgid "Batch patron modification"
12053 msgstr "批次读者修改"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12056 #, c-format
12057 msgid "Batch patrons modification"
12058 msgstr "批次读者修改"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12061 #, c-format
12062 msgid "Batch patrons results"
12063 msgstr "批次读者结果"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "Batch record deletion"
12071 msgstr "批次馆藏删除"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "Batch record modification"
12079 msgstr "批次读者修改"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12085 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12086 msgstr ""
12087 "因为\"UseTransportCostMatrix\"系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵,去 "
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12093 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12094 msgstr ""
12095 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
12096 "性。去 "
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12100 #, c-format
12101 msgid "Before"
12102 msgstr "之前"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12108 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12109 "administrator and located in your "
12110 msgstr "开始前,先确认有正确的证书;请以帐号口令登录,再确认您的 "
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12113 #, c-format
12114 msgid "Beginning date:"
12115 msgstr "开始日期:"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12119 #, c-format
12120 msgid "Begins with"
12121 msgstr "开始与"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12124 #, c-format
12125 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12126 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "Bernardo González Kriegel"
12131 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid ""
12136 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12137 "Maintainer)"
12138 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12141 #, c-format
12142 msgid "BibLibre, France"
12143 msgstr "BibLibre,法国"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12149 #, c-format
12150 msgid "BibTex"
12151 msgstr "BibTex"
12152
12153 #. %1$s:  loopro.object 
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12155 #, c-format
12156 msgid "Biblio %s"
12157 msgstr "书目 %s"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12161 #, c-format
12162 msgid "Biblio count"
12163 msgstr "Biblio count"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12166 #, c-format
12167 msgid "Biblio number"
12168 msgstr "书目号码"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12171 #, c-format
12172 msgid "Biblio number (internal)"
12173 msgstr "书目号码(内部)"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12176 #, c-format
12177 msgid "Biblio-level item type"
12178 msgstr "书目层级的馆藏类型"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12181 #, c-format
12182 msgid "Biblio:"
12183 msgstr "书目:"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12188 #, c-format
12189 msgid "Bibliographic"
12190 msgstr "书目"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12193 #, c-format
12194 msgid "Bibliographic data to print"
12195 msgstr "待打印的书目数据"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12200 #, c-format
12201 msgid "Bibliographic information"
12202 msgstr "书目信息"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12206 #, c-format
12207 msgid "Bibliographic record"
12208 msgstr "书目纪录"
12209
12210 #. %1$s:  object 
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12212 #, c-format
12213 msgid "Bibliographic record %s"
12214 msgstr "书目纪录 %s"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "Bibliographic: "
12219 msgstr "书目"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12222 #, c-format
12223 msgid "Bibliographies"
12224 msgstr "书目"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12227 #, c-format
12228 msgid "Biblioitem number"
12229 msgstr "书目馆藏号"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12232 #, c-format
12233 msgid "Biblioitem number (internal)"
12234 msgstr "书目馆藏号(内部)"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "Biblionumber"
12240 msgstr "书目号码:"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12243 #, c-format
12244 msgid "Biblionumber:"
12245 msgstr "书目号码:"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12248 #, c-format
12249 msgid "Biblios in reservoir"
12250 msgstr "在存储库的书目"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "Biblios: "
12255 msgstr "书目:"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12258 #, c-format
12259 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12260 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
12261
12262 #. %1$s:  firstname 
12263 #. %2$s:  surname 
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12265 #, c-format
12266 msgid "Bill to: %s %s "
12267 msgstr "帐单至:%s %s "
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12272 #, c-format
12273 msgid "Billing date"
12274 msgstr "帐单日期"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12278 #, c-format
12279 msgid "Billing date:"
12280 msgstr "帐单日期:"
12281
12282 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12283 #. %2$s:  billingdatefrom 
12284 #. %3$s:  billingdateto 
12285 #. %4$s:  ELSE 
12286 #. %5$s:  billingdatefrom 
12287 #. %6$s:  END 
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12289 #, c-format
12290 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12291 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
12292
12293 #. %1$s:  billingdateto 
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12295 #, c-format
12296 msgid "Billing date: All until %s "
12297 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12301 #, c-format
12302 msgid "Billing place"
12303 msgstr "帐单地址"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12309 #, c-format
12310 msgid "Billing place:"
12311 msgstr "帐单日期:"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12314 #, c-format
12315 msgid "Biography"
12316 msgstr "传记"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12322 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师Mark james 制作的famfamfam Silk图示集。"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12326 #, c-format
12327 msgid "Block "
12328 msgstr "封锁 "
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12331 #, c-format
12332 msgid "Block expired patrons"
12333 msgstr "封锁到期的读者"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12337 msgid "Blocked!"
12338 msgstr "封锁!"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12341 #, c-format
12342 msgid "Book drop mode"
12343 msgstr "还书箱模式"
12344
12345 #. %1$s:  dropboxdate 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12347 #, c-format
12348 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12349 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12352 #, c-format
12353 msgid "Book fund:"
12354 msgstr "图书基金:"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12357 #, c-format
12358 msgid "Bookseller invoice no: "
12359 msgstr "售书者发票号码:"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12363 #, c-format
12364 msgid "Bootstrap"
12365 msgstr "Bootstrap"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12368 #, c-format
12369 msgid "Borrower"
12370 msgstr "借阅者"
12371
12372 #. SCRIPT
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Borrower '%s' added."
12376 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12377
12378 #. SCRIPT
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12380 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12381 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12395 #, c-format
12396 msgid "Borrower number"
12397 msgstr "借阅者号码"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12401 #, c-format
12402 msgid "Borrowernumber: "
12403 msgstr "读者证号码:"
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12407 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12414 "to be saved."
12415 msgstr "'来源'与'文字'字段必须有内容,才能存储引句。"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12418 #, c-format
12419 msgid "Braille"
12420 msgstr "点字"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12424 #, c-format
12425 msgid "Branch"
12426 msgstr "分馆"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12429 #, c-format
12430 msgid "Branches limitation"
12431 msgstr "分馆限制"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12435 #, c-format
12436 msgid "Branches limitation: "
12437 msgstr "分馆限制 "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12441 #, c-format
12442 msgid "Branches limitations"
12443 msgstr "分馆限制"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12446 #, c-format
12447 msgid "Brandon Haveman"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12451 #, c-format
12452 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "Brendan Gallagher"
12458 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12461 #, c-format
12462 msgid "Brendon Ford"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12466 #, c-format
12467 msgid "Brett Wilkins"
12468 msgstr "Brett Wilkins"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12471 #, c-format
12472 msgid "Brian Engard"
12473 msgstr "Brian Engard"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12476 #, c-format
12477 msgid "Brian Harrington"
12478 msgstr "Brian Harrington"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Brian Norris"
12483 msgstr "Brian Harrington"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12486 #, c-format
12487 msgid "Brice Sanchez"
12488 msgstr "Brice Sanchez"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12491 #, c-format
12492 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12493 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12496 #, c-format
12497 msgid "Brief display"
12498 msgstr "简短显示"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12501 #, c-format
12502 msgid "Brig C. McCoy"
12503 msgstr "Brig C. McCoy"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12506 #, c-format
12507 msgid "Brooke Johnson"
12508 msgstr "Brooke Johnson"
12509
12510 #. For the first occurrence,
12511 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12514 #, c-format
12515 msgid "Browse by last name: %s "
12516 msgstr "依姓浏览:%s "
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12519 #, c-format
12520 msgid "Browse system logs"
12521 msgstr "浏览系统纪录"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12524 #, c-format
12525 msgid "Browse the system logs"
12526 msgstr "浏览系统纪录"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12529 #, c-format
12530 msgid "Bruno Toumi"
12531 msgstr "Bruno Toumi"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Budget "
12536 msgstr "预算"
12537
12538 #. For the first occurrence,
12539 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12540 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12541 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12542 #. %4$s:  END 
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12545 #, c-format
12546 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12547 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
12548
12549 #. SCRIPT
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Budget description missing"
12553 msgstr "- 无说明"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Budget id"
12558 msgstr "预算"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12562 #, c-format
12563 msgid "Budget name"
12564 msgstr "预算名称"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12568 #, c-format
12569 msgid "Budget period description"
12570 msgstr "预算期限说明"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12573 #, c-format
12574 msgid "Budget:"
12575 msgstr "预算:"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12579 #, c-format
12580 msgid "Budgeted cost: "
12581 msgstr "预算成本:"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12593 #, c-format
12594 msgid "Budgets"
12595 msgstr "预算"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12599 #, c-format
12600 msgid "Budgets administration"
12601 msgstr "预算管理"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12604 #, c-format
12605 msgid "Bug wranglers:"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12609 #, c-format
12610 msgid "Build A Report"
12611 msgstr "创建报表"
12612
12613 #. INPUT type=submit
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12615 msgid "Build a new report"
12616 msgstr "创建新报表"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12619 #, c-format
12620 msgid "Build a new report?"
12621 msgstr "创建新报表吗?"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12625 #, c-format
12626 msgid "Build a report"
12627 msgstr "创建报表"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12630 #, c-format
12631 msgid "Build and manage batches of labels"
12632 msgstr "创建与管理批次书标"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12635 #, c-format
12636 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12637 msgstr "创建与管理批次读者证"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12640 #, c-format
12641 msgid "Build and run reports"
12642 msgstr "创建与管理报表"
12643
12644 #. INPUT type=submit name=submit
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12647 #, c-format
12648 msgid "Build new"
12649 msgstr "创建新的"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12652 #, c-format
12653 msgid "Built-in offline circulation interface"
12654 msgstr "内置脱机流通界面"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12659 #, c-format
12660 msgid "By"
12661 msgstr "By"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12664 #, c-format
12665 msgid "By "
12666 msgstr "By "
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12672 #, c-format
12673 msgid "By: "
12674 msgstr "By: "
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12677 #, c-format
12678 msgid "ByWater Solutions, USA"
12679 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12682 #, c-format
12683 msgid "Bytes"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12687 #, c-format
12688 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12689 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
12690
12691 #. %1$s:  cookie 
12692 #. %2$s:  interface 
12693 #. %3$s:  interface 
12694 #. %4$s:  interface 
12695 #. %5$s:  interface 
12696 #. %6$s:  interface 
12697 #. %7$s:  interface 
12698 #. %8$s:  interface 
12699 #. %9$s:  interface 
12700 #. %10$s:  interface 
12701 #. %11$s:  interface 
12702 #. %12$s:  interface 
12703 #. %13$s:  interface 
12704 #. %14$s:  themelang 
12705 #. %15$s:  themelang 
12706 #. %16$s:  themelang 
12707 #. %17$s:  themelang 
12708 #. %18$s:  themelang 
12709 #. %19$s:  interface 
12710 #. %20$s:  themelang 
12711 #. %21$s:  themelang 
12712 #. %22$s:  interface 
12713 #. %23$s:  interface 
12714 #. %24$s:  interface 
12715 #. %25$s:  interface 
12716 #. %26$s:  interface 
12717 #. %27$s:  interface 
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12723 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12724 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12725 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12726 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12727 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12728 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12729 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12730 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12731 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12732 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12733 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12734 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12735 "FALLBACK: "
12736 msgstr ""
12737 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12738 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12739 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12740 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12741 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12742 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12743 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12744 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12745 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12746 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12747 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12748 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12749 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12750 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12751 "FALLBACK: "
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12754 #, c-format
12755 msgid "CANMARC"
12756 msgstr "CANMARC"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12759 #, c-format
12760 msgid "CAS"
12761 msgstr "CAS"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12764 #, c-format
12765 msgid "CATMARC"
12766 msgstr "CATMARC"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12769 #, c-format
12770 msgid "CCF"
12771 msgstr "CCF"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12774 #, c-format
12775 msgid "CD audio"
12776 msgstr "音乐光盘"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12779 #, c-format
12780 msgid "CD software"
12781 msgstr "软件光盘"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12786 #, c-format
12787 msgid "CSV"
12788 msgstr "CSV"
12789
12790 #. For the first occurrence,
12791 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12796 #, c-format
12797 msgid "CSV - %s"
12798 msgstr "CSV - %s"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12804 "to be imported in to a variety of applications"
12805 msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12808 #, fuzzy, c-format
12809 msgid "CSV profile: "
12810 msgstr "CSV 配置文件"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12814 #, c-format
12815 msgid "CSV profiles"
12816 msgstr "CSV 配置文件"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12820 #, c-format
12821 msgid "CSV separator: "
12822 msgstr "CSV 区隔码:"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
12825 #, c-format
12826 msgid "Cache expiry (seconds)"
12827 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
12832 #, c-format
12833 msgid "Cache expiry:"
12834 msgstr "高速缓冲到期时间:"
12835
12836 #. %1$s:  todaysdate 
12837 #. %2$s:  from 
12838 #. %3$s:  to 
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
12840 #, c-format
12841 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
12842 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
12846 #, c-format
12847 msgid "Calendar"
12848 msgstr "行事历"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
12851 #, c-format
12852 msgid "Calendar information"
12853 msgstr "行事历信息"
12854
12855 #. OPTGROUP
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
12858 #, c-format
12859 msgid "Call Number"
12860 msgstr "索书号"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
12863 #, c-format
12864 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
12865 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12873 #, c-format
12874 msgid "Call no"
12875 msgstr "索书号"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
12880 #, c-format
12881 msgid "Call no."
12882 msgstr "索书号"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
12915 #, c-format
12916 msgid "Call number"
12917 msgstr "索书号"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
12921 #, c-format
12922 msgid "Call number "
12923 msgstr "索书号 "
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
12926 #, c-format
12927 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
12928 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
12932 #, c-format
12933 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
12934 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
12937 #, c-format
12938 msgid "Call number range"
12939 msgstr "索书号范围"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
12944 #, c-format
12945 msgid "Call number:"
12946 msgstr "索书号:"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
12949 #, c-format
12950 msgid "Call numbers"
12951 msgstr "索书号"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "Call numbers browser"
12956 msgstr "索书号范围"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Callnumber"
12961 msgstr "索书号"
12962
12963 #. %1$s:  subscription.callnumber 
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
12965 #, c-format
12966 msgid "Callnumber: %s "
12967 msgstr "索书号:%s "
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
12970 #, c-format
12971 msgid "Calyx, Australia"
12972 msgstr "Calyx,澳洲"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
12975 #, c-format
12976 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
12977 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*?"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
12982 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
12983
12984 #. %1$s:  error.borrowernumber 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
12986 #, c-format
12987 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
12988 msgstr "不能更新此读者号的读者 %s"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
12991 #, c-format
12992 msgid "Can't cancel receipt "
12993 msgstr "不能取消收条 "
12994
12995 #. B
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
12998 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
12999 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
13000
13001 #. B
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13003 msgid ""
13004 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13005 "hold(s)"
13006 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
13007
13008 #. B
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13010 msgid ""
13011 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13012 "item(s)"
13013 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
13014
13015 #. B
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13018 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13019 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
13020
13021 #. B
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13024 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13025 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
13026
13027 #. SPAN
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13030 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13031 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13035 #, c-format
13036 msgid "Can't delete order"
13037 msgstr "不能删除订单"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13041 #, c-format
13042 msgid "Can't delete order and catalog record"
13043 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13044
13045 #. SPAN
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13047 msgid ""
13048 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13049 "this order cancel holds first"
13050 msgstr ""
13051 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13052 "预约"
13053
13054 #. SPAN
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13056 msgid ""
13057 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13058 "this order cancel holds first"
13059 msgstr ""
13060 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13061 "预约"
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13065 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13066 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13067
13068 #. SCRIPT
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13070 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13071 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13210 #, c-format
13211 msgid "Cancel"
13212 msgstr "取消"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13215 #, c-format
13216 msgid "Cancel Upload"
13217 msgstr "取消上传"
13218
13219 #. INPUT type=submit
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13221 msgid ""
13222 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13223 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13226 #, c-format
13227 msgid "Cancel and return to order"
13228 msgstr "取消并返回订单"
13229
13230 #. INPUT type=submit
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13232 msgid "Cancel filter"
13233 msgstr "取消筛选"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13241 #, c-format
13242 msgid "Cancel hold"
13243 msgstr "取消预约"
13244
13245 #. INPUT type=submit
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13247 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13248 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
13249
13250 #. INPUT type=submit
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13252 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13253 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
13254
13255 #. INPUT type=submit name=submit
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13258 msgid "Cancel marked holds"
13259 msgstr "取消预约"
13260
13261 #. SCRIPT
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13263 msgid "Cancel merge"
13264 msgstr "取消合并"
13265
13266 #. INPUT type=button
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13268 msgid "Cancel modifications"
13269 msgstr "取消修改"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13272 #, c-format
13273 msgid "Cancel notification"
13274 msgstr "取消通知"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13277 #, c-format
13278 msgid "Cancel receipt"
13279 msgstr "取消收条"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13282 #, c-format
13283 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13284 msgstr "取消预约并试图转移:"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13288 #, c-format
13289 msgid "Cancel transfer"
13290 msgstr "取消转移"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13293 #, c-format
13294 msgid "Cancellation Date"
13295 msgstr "取消日期"
13296
13297 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13298 #. %2$s:  END 
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13302 msgstr "取消日期"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13306 #, c-format
13307 msgid "Cancelled"
13308 msgstr "已取消"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13311 #, c-format
13312 msgid "Cancelled "
13313 msgstr "取消 "
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13316 #, c-format
13317 msgid "Cancelled orders"
13318 msgstr "取消订单"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13324 #, c-format
13325 msgid "Cannot Delete"
13326 msgstr "不能删除"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13330 #, c-format
13331 msgid "Cannot add patron"
13332 msgstr "不能新增读者"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13335 #, c-format
13336 msgid "Cannot be ordered"
13337 msgstr "不能订购"
13338
13339 #. IMG
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13341 msgid "Cannot be put on hold"
13342 msgstr "不能预约"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Cannot be toggled"
13347 msgstr "不能订购"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13350 #, c-format
13351 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13352 msgstr "不能取消收条,可能原因为:"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13356 #, c-format
13357 msgid "Cannot check in"
13358 msgstr "不能还入"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13361 #, c-format
13362 msgid "Cannot check out"
13363 msgstr "不能借出"
13364
13365 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "Cannot check out! %s "
13369 msgstr "不能借出"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13375 #, c-format
13376 msgid "Cannot delete"
13377 msgstr "不能删除"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13380 #, c-format
13381 msgid "Cannot delete budget"
13382 msgstr "不能删除预算"
13383
13384 #. %1$s:  budget_period_description 
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13388 msgstr "不能删除预算"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13391 #, c-format
13392 msgid "Cannot delete currency "
13393 msgstr "不能删除币别 "
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13396 #, c-format
13397 msgid "Cannot delete filing rule "
13398 msgstr "不能删除排序规则 "
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13401 #, c-format
13402 msgid "Cannot delete item type"
13403 msgstr "不能删除馆藏类型"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13406 #, c-format
13407 msgid "Cannot delete patron"
13408 msgstr "不能删除读者"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13412 #, c-format
13413 msgid "Cannot edit"
13414 msgstr "不能编辑"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13417 #, c-format
13418 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13422 #, c-format
13423 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13424 msgstr "不能同时有\"月\"与\"到期日\""
13425
13426 #. For the first occurrence,
13427 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13430 #, c-format
13431 msgid "Cannot open %s to read."
13432 msgstr "不能打开%s阅读"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13435 #, c-format
13436 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13437 msgstr "不能打开数据夹索引(idlink.txt 或 datalink.txt)阅读。"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13440 #, c-format
13441 msgid "Cannot place hold"
13442 msgstr "不能预约"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13445 #, c-format
13446 msgid "Cannot place hold on some items"
13447 msgstr "不能对同个馆藏预约"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13451 #, c-format
13452 msgid "Cannot place hold:"
13453 msgstr "不能预约:"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13456 #, c-format
13457 msgid "Cannot process file as an image."
13458 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13461 #, c-format
13462 msgid "Cannot renew:"
13463 msgstr "不能续借:"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13467 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13468 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
13469
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13472 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13473 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13476 #, c-format
13477 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13478 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13491 #, c-format
13492 msgid "Card"
13493 msgstr "卡片格式"
13494
13495 #. %1$s:  batche.batch_id 
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13497 #, c-format
13498 msgid "Card batch number %s"
13499 msgstr "批次读者证号码 %s"
13500
13501 #. %1$s:  batche.batch_id 
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13503 #, c-format
13504 msgid "Card batch number %s "
13505 msgstr "批次读者证号码 %s "
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13508 #, c-format
13509 msgid "Card height:"
13510 msgstr "读者证高度:"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13517 #, c-format
13518 msgid "Card number"
13519 msgstr "读者证号码"
13520
13521 #. %1$s:  cardnumber 
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13523 #, c-format
13524 msgid "Card number : %s"
13525 msgstr "读者证号码:%s"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13528 #, c-format
13529 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13530 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13534 #, c-format
13535 msgid "Card number: "
13536 msgstr "读者证号码:"
13537
13538 #. %1$s:  cardnumber 
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13540 #, c-format
13541 msgid "Card number: %s"
13542 msgstr "读者证号码:%s"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13545 #, c-format
13546 msgid "Card width:"
13547 msgstr "读者证宽度:"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13552 #, c-format
13553 msgid "Cardnumber"
13554 msgstr "读者证号码"
13555
13556 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13557 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13558 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13559 #. %4$s:  END 
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13561 #, c-format
13562 msgid ""
13563 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13564 "%s)%s "
13565 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13568 #, c-format
13569 msgid "Cardnumber already in use."
13570 msgstr "该读者证号码已经被使用"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13573 #, c-format
13574 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13575 msgstr "读者证号码长度不符。"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13578 #, c-format
13579 msgid "Cardnumbers not found"
13580 msgstr "找不到此读者证号码"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13586 #, c-format
13587 msgid "Cart"
13588 msgstr "借出篮"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Cas login"
13593 msgstr "CAS 登录"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13596 #, c-format
13597 msgid "Cassette recording"
13598 msgstr "卡带录音"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13623 #, c-format
13624 msgid "Catalog"
13625 msgstr "目录"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13628 #, c-format
13629 msgid "Catalog by Item Type"
13630 msgstr "目录依馆藏类型排序"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13634 #, c-format
13635 msgid "Catalog by item type"
13636 msgstr "目录依馆藏类型排序"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13639 #, c-format
13640 msgid "Catalog details"
13641 msgstr "目录详情"
13642
13643 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13645 #, c-format
13646 msgid "Catalog details %s "
13647 msgstr "目录详情 %s "
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13650 #, c-format
13651 msgid "Catalog search"
13652 msgstr "目录寻找"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13657 #, c-format
13658 msgid "Catalog statistics"
13659 msgstr "目录统计"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13670 #, c-format
13671 msgid "Cataloging"
13672 msgstr "编目"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13675 #, c-format
13676 msgid "Cataloging search"
13677 msgstr "编目寻找"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13680 #, c-format
13681 msgid "Catalogs"
13682 msgstr "目录"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "Catalogue tables"
13687 msgstr "目录详情"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "Cataloguing tables"
13692 msgstr "目录详情"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13695 #, c-format
13696 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13697 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13707 #, c-format
13708 msgid "Category"
13709 msgstr "范围"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13712 #, c-format
13713 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13714 msgstr "不能新增范围,范围代码已存在"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13717 #, c-format
13718 msgid ""
13719 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13720 msgstr "不能删除范围,因为已有图书馆使用它"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13723 #, c-format
13724 msgid "Category code"
13725 msgstr "范围代码"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13729 msgid "Category code unknown."
13730 msgstr "类型代码不明。"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13733 #, c-format
13734 msgid "Category code:"
13735 msgstr "范围代码:"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13741 #, c-format
13742 msgid "Category code: "
13743 msgstr "范围代码:"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13746 #, c-format
13747 msgid "Category name"
13748 msgstr "范围名称"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13752 #, c-format
13753 msgid "Category type: "
13754 msgstr "范围类型:"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13759 #, c-format
13760 msgid "Category:"
13761 msgstr "范围:"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
13771 #, c-format
13772 msgid "Category: "
13773 msgstr "范围:"
13774
13775 #. For the first occurrence,
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13779 #, c-format
13780 msgid "Category: %s"
13781 msgstr "范围:%s"
13782
13783 #. For the first occurrence,
13784 #. %1$s:  categoryname 
13785 #. %2$s:  categorycode 
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13788 #, c-format
13789 msgid "Category: %s (%s)"
13790 msgstr "范围:%s (%s)"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13793 #, c-format
13794 msgid "Categorycode"
13795 msgstr "范围代码"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13800 #, c-format
13801 msgid "Cell value "
13802 msgstr "存储格的值 "
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13806 #, c-format
13807 msgid "Cells contain estimated values only."
13808 msgstr "存储格祗有估计值。"
13809
13810 #. ACRONYM
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13812 msgid "Central Authentication Service"
13813 msgstr "CAS 认证服务"
13814
13815 #. INPUT type=button
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
13818 msgid "Change"
13819 msgstr "改变"
13820
13821 #. INPUT type=submit
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
13823 msgid "Change basket group"
13824 msgstr "改变借出篮群组"
13825
13826 #. INPUT type=submit
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
13828 msgid "Change basketgroup"
13829 msgstr "改变借出篮群组"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
13832 #, c-format
13833 msgid "Change framework: "
13834 msgstr "更改框架 "
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
13838 #, c-format
13839 msgid "Change internal note"
13840 msgstr "改变内部说明"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
13843 #, c-format
13844 msgid "Change item status"
13845 msgstr "改变馆藏状态"
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
13851 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13854 #, c-format
13855 msgid "Change order"
13856 msgstr "改变订单"
13857
13858 #. %1$s:  ordernumber 
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
13860 #, c-format
13861 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
13862 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
13863
13864 #. %1$s:  ordernumber 
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
13866 #, c-format
13867 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
13868 msgstr "更改订单的代理商说明(订单编号 %s)"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
13871 #, c-format
13872 msgid "Change password"
13873 msgstr "改变口令"
13874
13875 #. %1$s:  firstname 
13876 #. %2$s:  surname 
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
13878 #, c-format
13879 msgid "Change username and/or password for %s %s"
13880 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
13883 #, c-format
13884 msgid "Change vendor note"
13885 msgstr "改变代理商说明"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
13888 #, c-format
13889 msgid "Changed action if matching record found"
13890 msgstr "若无符合的纪录则改变"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
13893 #, c-format
13894 msgid "Changed action if no match found"
13895 msgstr "若无符合则改变"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
13898 #, c-format
13899 msgid "Changed item processing option"
13900 msgstr "改变馆藏处理选项"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
13906 #, c-format
13907 msgid "Changed. "
13908 msgstr "改变 "
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
13911 #, c-format
13912 msgid "Character encoding: "
13913 msgstr "字符编码:"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13922 #, c-format
13923 msgid "Charge"
13924 msgstr "收费"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
13929 #, c-format
13930 msgid "Charge type"
13931 msgstr "收费类型"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
13934 #, c-format
13935 msgid "Charles Farmer"
13936 msgstr ""
13937
13938 #. SCRIPT
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
13940 msgid "Check All"
13941 msgstr "全部检查"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
13944 #, c-format
13945 msgid "Check In"
13946 msgstr "还入"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
13949 #, c-format
13950 msgid "Check In subscription for "
13951 msgstr "查看订阅 "
13952
13953 #. INPUT type=submit
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
13955 msgid "Check Out"
13956 msgstr "借出"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
13964 #, c-format
13965 msgid "Check all"
13966 msgstr "全部检查"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
13970 #, c-format
13971 msgid "Check expiration"
13972 msgstr "检查到期日"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
13975 #, c-format
13976 msgid "Check for embedded item record data?"
13977 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
13987 #, c-format
13988 msgid "Check in"
13989 msgstr "还入"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
13992 #, c-format
13993 msgid "Check in "
13994 msgstr "还入 "
13995
13996 #. For the first occurrence,
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14000 #, c-format
14001 msgid "Check in message"
14002 msgstr "还入消息"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14005 #, c-format
14006 msgid "Check lists"
14007 msgstr "检查清单"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "Check logs for more details."
14014 msgstr "详情请查看错误纪录。"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14041 #, c-format
14042 msgid "Check out"
14043 msgstr "借出"
14044
14045 #. INPUT type=submit name=x
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14047 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14048 msgstr "借出 [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14049
14050 #. For the first occurrence,
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14053 msgid "Check out message"
14054 msgstr "借出消息"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14057 #, c-format
14058 msgid "Check out to this patron"
14059 msgstr "借出给此读者"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14062 #, c-format
14063 msgid "Check that your database is running."
14064 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14067 #, c-format
14068 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14069 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14072 #, c-format
14073 msgid "Check the hostname setting in "
14074 msgstr "勾选主机的名称 "
14075
14076 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14078 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14079 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
14080
14081 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14083 msgid "Check to delete this field"
14084 msgstr "勾选以删除此字段"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14087 #, c-format
14088 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14089 msgstr "勾选以显示此属性于联机公共目录的读者详情页面。"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14095 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14096 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值,设置属性后,不能改变它。"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14099 #, c-format
14100 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14101 msgstr "勾选以便将口令与此属性相关。"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14104 #, c-format
14105 msgid ""
14106 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14107 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14110 #, c-format
14111 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14112 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14115 #, c-format
14116 msgid "Check your database settings in "
14117 msgstr "检查您的数据库设置 "
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14121 #, c-format
14122 msgid "Check-in"
14123 msgstr "还入"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14126 #, c-format
14127 msgid "Check-in date from"
14128 msgstr "还入日期"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14131 #, c-format
14132 msgid "Check-in date from:"
14133 msgstr "还入日期:"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14141 #, c-format
14142 msgid "Checked"
14143 msgstr "检查"
14144
14145 #. SCRIPT
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Checked in"
14149 msgstr "还入 "
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14152 #, c-format
14153 msgid "Checked in "
14154 msgstr "还入 "
14155
14156 #. SCRIPT
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14158 msgid "Checked in item."
14159 msgstr "还入馆藏。"
14160
14161 #. SPAN
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14165 #, c-format
14166 msgid "Checked out"
14167 msgstr "借出"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14170 #, c-format
14171 msgid "Checked out "
14172 msgstr "借出 "
14173
14174 #. %1$s:  END 
14175 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14176 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid "Checked out %s %s %s by "
14180 msgstr "%s 借出给 %s %s "
14181
14182 #. %1$s:  total 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14184 #, c-format
14185 msgid "Checked out %s times"
14186 msgstr "借出 %s  次"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14195 #, c-format
14196 msgid "Checked out from"
14197 msgstr "借出自"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14205 #, c-format
14206 msgid "Checked out on"
14207 msgstr "借出于"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14210 #, c-format
14211 msgid "Checked out today"
14212 msgstr "今天借出"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Checked out: "
14217 msgstr "借出 "
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14221 #, c-format
14222 msgid "Checked-in items"
14223 msgstr "还入馆藏"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14226 #, c-format
14227 msgid "Checkin"
14228 msgstr "还入"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14231 #, c-format
14232 msgid "Checkin message"
14233 msgstr "还入消息"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14236 #, c-format
14237 msgid "Checkin message type: "
14238 msgstr "还入消息类型:"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14241 #, c-format
14242 msgid "Checkin message: "
14243 msgstr "还入消息:"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14246 #, c-format
14247 msgid "Checkin on"
14248 msgstr "还入于"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14251 #, c-format
14252 msgid "Checking out to "
14253 msgstr "借出给 "
14254
14255 #. For the first occurrence,
14256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14259 #, c-format
14260 msgid "Checking out to %s"
14261 msgstr "借出给 %s"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14267 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14268 "change."
14269 msgstr ""
14270 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏;字段空白,则不改变"
14271 "内容。"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14274 #, fuzzy, c-format
14275 msgid ""
14276 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14277 "the values of that field on all selected patrons"
14278 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14283 #, c-format
14284 msgid "Checkout"
14285 msgstr "借出"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14288 #, c-format
14289 msgid "Checkout count"
14290 msgstr "借出总数"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "Checkout count:"
14295 msgstr "借出总数"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14298 #, c-format
14299 msgid "Checkout date"
14300 msgstr "借出日期"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14303 #, c-format
14304 msgid "Checkout date from:"
14305 msgstr "借出日期:"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14308 #, c-format
14309 msgid "Checkout date from: "
14310 msgstr "借出日期:"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14313 #, c-format
14314 msgid "Checkout history"
14315 msgstr "借出纪录"
14316
14317 #. %1$s:  title |html 
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14319 #, c-format
14320 msgid "Checkout history for %s"
14321 msgstr "借出纪录 %s"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14324 #, c-format
14325 msgid "Checkout on"
14326 msgstr "借出于"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14329 #, c-format
14330 msgid "Checkout status:"
14331 msgstr "借出状态:"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14339 #, c-format
14340 msgid "Checkouts"
14341 msgstr "借出"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14344 #, fuzzy, c-format
14345 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14346 msgstr "禁止借出,因为该读者已有逾期馆藏"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14350 #, c-format
14351 msgid "Checkouts by patron category"
14352 msgstr "依读者类型排序的借出"
14353
14354 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14355 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14356 #. %3$s:  END 
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14358 #, c-format
14359 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14360 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14363 #, c-format
14364 msgid ""
14365 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14366 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14367 "definition."
14368 msgstr ""
14369 "勾选机读编目格式结构。若您改变推荐的机读编目格式书目框架,应执行此工具,测试"
14370 "您的定义找出错误。"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14374 #, c-format
14375 msgid "Child"
14376 msgstr "儿童"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14379 #, c-format
14380 msgid "Choice"
14381 msgstr "选择"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14390 #, c-format
14391 msgid "Choose"
14392 msgstr "选择"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14395 #, c-format
14396 msgid "Choose .koc file: "
14397 msgstr "选择.koc文件:"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14400 #, c-format
14401 msgid "Choose Adult category "
14402 msgstr "选择成人类型 "
14403
14404 #. SCRIPT
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14406 msgid "Choose Hemisphere:"
14407 msgstr "选择半球:"
14408
14409 #. SCRIPT
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14413 msgstr "确定删除此订单吗?"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14416 #, c-format
14417 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14418 msgstr "选择文本案订单至打印"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14422 #, c-format
14423 msgid "Choose a file "
14424 msgstr "选定文件 "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14427 #, c-format
14428 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14429 msgstr "从清单里选定代理商,直接进入正确的位置。 "
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14432 #, c-format
14433 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14434 msgstr "选定代理商转移自"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14437 #, c-format
14438 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14439 msgstr "选定代理商转移给"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14443 #, c-format
14444 msgid "Choose an icon:"
14445 msgstr "选择图示:"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14448 #, c-format
14449 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14450 msgstr "选择并启用一个机读编目格式分栏 "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14453 #, c-format
14454 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14455 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14458 #, c-format
14459 msgid "Choose layout type: "
14460 msgstr "选择布局类型:"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14463 #, c-format
14464 msgid "Choose library:"
14465 msgstr "选择图书馆:"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14468 #, c-format
14469 msgid "Choose list"
14470 msgstr "选择虚拟书架"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14473 #, c-format
14474 msgid "Choose one"
14475 msgstr "选择一个"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14478 #, c-format
14479 msgid ""
14480 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14481 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14482 msgstr ""
14483 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
14484 "保留空白。"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14487 #, c-format
14488 msgid "Choose order of text fields to print"
14489 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14492 #, c-format
14493 msgid "Choose the file to add to the basket"
14494 msgstr "选择新增入借出篮的文件"
14495
14496 #. A
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14498 msgid "Choose this record"
14499 msgstr "选择此纪录"
14500
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14503 msgid "Choose time"
14504 msgstr "选择时间"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14507 #, c-format
14508 msgid ""
14509 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14510 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14511 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14514 #, c-format
14515 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14516 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14519 #, c-format
14520 msgid "Choose your library:"
14521 msgstr "选择您的图书馆:"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14527 #, c-format
14528 msgid "Choose: "
14529 msgstr "选择:"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14532 #, c-format
14533 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14534 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14537 #, c-format
14538 msgid "Chris Cormack"
14539 msgstr "Chris Cormack"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14542 #, fuzzy, c-format
14543 msgid ""
14544 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14545 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14546 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14551 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14554 #, c-format
14555 msgid "Christophe Croullebois"
14556 msgstr "Christophe Croullebois"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "Christopher Brannon"
14561 msgstr "Christopher Hall"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14564 #, c-format
14565 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14566 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14569 #, c-format
14570 msgid "Christopher Hyde"
14571 msgstr "Christopher Hyde"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14574 #, c-format
14575 msgid "Cindy Murdock Ames"
14576 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14579 #, c-format
14580 msgid "Circ note"
14581 msgstr "流通说明"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14584 #, c-format
14585 msgid "Circ notes"
14586 msgstr "流通说明"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14615 #, c-format
14616 msgid "Circulation"
14617 msgstr "流通"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14623 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14624 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14625 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14626 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14627 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14628 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14629 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14630 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14631 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14632 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14633 "symbol by National Park Service "
14634 msgstr ""
14635 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14636 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14637 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14638 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14639 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14640 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14641 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14642 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14643 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14644 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14645 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14646 "symbol by National Park Service "
14647
14648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14650 #, c-format
14651 msgid "Circulation History for %s"
14652 msgstr "%s 的流通纪录"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14655 #, c-format
14656 msgid "Circulation Reports"
14657 msgstr "流通报表"
14658
14659 #. %1$s:  branch_name 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14661 #, c-format
14662 msgid "Circulation alerts for %s"
14663 msgstr "%s 的流通报警"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14667 #, c-format
14668 msgid "Circulation and fines rules"
14669 msgstr "流通与罚款规则"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14675 #, c-format
14676 msgid "Circulation history"
14677 msgstr "流通纪录"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14680 #, c-format
14681 msgid "Circulation note"
14682 msgstr "流通说明"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14685 #, c-format
14686 msgid "Circulation note: "
14687 msgstr "流通说明:"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14690 #, c-format
14691 msgid "Circulation records were last synced on: "
14692 msgstr "流通记录最新的同步是:"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14697 #, c-format
14698 msgid "Circulation statistics"
14699 msgstr "流通统计"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "Circulation tables"
14704 msgstr "流通说明"
14705
14706 #. %1$s:  LoginBranchname 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14708 #, c-format
14709 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14710 msgstr "流通:于 %s 逾期"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14713 #, c-format
14714 msgid "Citation"
14715 msgstr "引用"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14719 #, c-format
14720 msgid "Cities"
14721 msgstr "县市"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14725 #, c-format
14726 msgid "Cities and towns"
14727 msgstr "县市与乡镇"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14734 #, c-format
14735 msgid "City"
14736 msgstr "县市"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14739 #, c-format
14740 msgid "City ID"
14741 msgstr "县市别名"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14744 #, c-format
14745 msgid "City ID: "
14746 msgstr "县市别名:"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14749 #, c-format
14750 msgid "City id"
14751 msgstr "县市别名"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14754 #, c-format
14755 msgid "City search:"
14756 msgstr "寻找县市:"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14762 #, c-format
14763 msgid "City: "
14764 msgstr "县市:"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14768 #, c-format
14769 msgid "Claim acquisition"
14770 msgstr "催缺"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14773 #, c-format
14774 msgid "Claim date"
14775 msgstr "催缺日期"
14776
14777 #. INPUT type=submit
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14779 msgid "Claim order"
14780 msgstr "催缺订单"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14784 #, c-format
14785 msgid "Claim serial issue"
14786 msgstr "催缺期刊卷期"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14789 #, c-format
14790 msgid "Claim using notice: "
14791 msgstr "催缺使用的通知:"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
14799 #, c-format
14800 msgid "Claimed"
14801 msgstr "催缺"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
14804 #, c-format
14805 msgid "Claimed date"
14806 msgstr "催缺日期"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
14810 #, c-format
14811 msgid "Claims"
14812 msgstr "催缺"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
14816 #, c-format
14817 msgid "Claims count"
14818 msgstr "催缺数量"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14821 #, c-format
14822 msgid "Claire Hernandez"
14823 msgstr "Claire Hernandez"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
14826 #, c-format
14827 msgid "Class"
14828 msgstr "类"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
14831 #, c-format
14832 msgid "Class: "
14833 msgstr "类:"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14836 #, c-format
14837 msgid "ClassSources"
14838 msgstr "类来源"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
14842 #, c-format
14843 msgid "Classification"
14844 msgstr "分类法"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
14847 #, c-format
14848 msgid "Classification filing rules"
14849 msgstr "分类法排序规则"
14850
14851 #. SCRIPT
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
14853 msgid "Classification source code missing"
14854 msgstr "遗失分类法来源代码"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
14858 #, c-format
14859 msgid "Classification source code: "
14860 msgstr "分类法来源代码:"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
14866 #, c-format
14867 msgid "Classification sources"
14868 msgstr "分类法来源"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
14871 #, c-format
14872 msgid "Classification:"
14873 msgstr "分类法:"
14874
14875 #. For the first occurrence,
14876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
14879 #, c-format
14880 msgid "Classification: %s "
14881 msgstr "分类法:%s "
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14884 #, c-format
14885 msgid "Claudia Forsman"
14886 msgstr "Claudia Forsman"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
14889 #, c-format
14890 msgid "Clay Fouts"
14891 msgstr "Clay Fouts"
14892
14893 #. INPUT type=submit
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
14895 msgid "Clean"
14896 msgstr "清除"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14899 #, c-format
14900 msgid "Clean patron records"
14901 msgstr "清除读者纪录"
14902
14903 #. %1$s:  import_batch_id 
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
14905 #, c-format
14906 msgid "Cleaned import batch #%s"
14907 msgstr "清除批次输入#%s"
14908
14909 #. For the first occurrence,
14910 #. SCRIPT
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
14921 #, c-format
14922 msgid "Clear"
14923 msgstr "清除"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
14950 #, c-format
14951 msgid "Clear all"
14952 msgstr "全部清除"
14953
14954 #. SCRIPT
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
14956 msgid ""
14957 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
14958 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
14965 #, c-format
14966 msgid "Clear date"
14967 msgstr "清除日期"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
14970 #, c-format
14971 msgid "Clear field"
14972 msgstr "清除字段"
14973
14974 #. INPUT type=reset
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
14976 msgid "Clear filters"
14977 msgstr "清除筛选器"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
14980 #, c-format
14981 msgid "Clear on loan"
14982 msgstr "清除借阅"
14983
14984 #. A
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
14987 msgid "Clear screen"
14988 msgstr "清除画面"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
14993 #, fuzzy, c-format
14994 msgid "Clear search form"
14995 msgstr "键入寻找术语"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid "Clear used authorities"
15000 msgstr "新增权威记录"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15007 #, c-format
15008 msgid "Click 'Next' to continue "
15009 msgstr "勾选'下一步',继续操作 "
15010
15011 #. For the first occurrence,
15012 #. SCRIPT
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15015 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15016 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15019 #, c-format
15020 msgid "Click Save to finish."
15021 msgstr "勾选存储,完成作业。"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15025 #, c-format
15026 msgid "Click here to define a printer profile."
15027 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15030 #, c-format
15031 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15032 msgstr "勾选这里回到书商网页"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15036 #, c-format
15037 msgid "Click here to see the merged record."
15038 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15041 #, c-format
15042 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15043 msgstr "勾选'完成',以完成作业并上传至Koha的馆员界面。 "
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15046 #, c-format
15047 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15048 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15052 #, c-format
15053 msgid ""
15054 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15055 "edit."
15056 msgstr ""
15057 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15060 #, c-format
15061 msgid "Click on individual cells to edit."
15062 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15065 #, c-format
15066 msgid ""
15067 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15068 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15069 msgstr ""
15070 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15073 #, c-format
15074 msgid ""
15075 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15076 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15077 msgstr ""
15078 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15081 #, c-format
15082 msgid ""
15083 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15084 "Enter&gt; key to save the quote. "
15085 msgstr "勾选'新增引句'钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。 "
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15089 #, c-format
15090 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15091 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的连结。"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15094 #, c-format
15095 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15096 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的批次。"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15099 #, c-format
15100 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15101 msgstr "勾选栏框切换设置。"
15102
15103 #. SCRIPT
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15105 msgid ""
15106 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15107 "be selected."
15108 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句,可以选择多个引句。"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15111 #, c-format
15112 msgid ""
15113 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15114 msgstr "勾选\"选择文件\"钮,并选择上传的CSV文件。"
15115
15116 #. %1$s:  ELSE 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15118 #, c-format
15119 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15120 msgstr "勾选\"删除\"钮,以删除现在的照片。%s "
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15123 #, c-format
15124 msgid ""
15125 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15126 "quotes."
15127 msgstr "勾选工具列的\"输入引句\"钮,以便输入CSV格式的引句档。"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15130 #, c-format
15131 msgid ""
15132 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15133 "quotes."
15134 msgstr "勾选工具列的\"存储引句\"钮,存储整个批次引句。"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15137 #, c-format
15138 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15139 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
15140
15141 #. INPUT type=submit
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15143 msgid "Click to \"Unmap\""
15144 msgstr "勾选\"不映射\""
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15147 #, c-format
15148 msgid "Click to Edit"
15149 msgstr "勾选以编辑"
15150
15151 #. A
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15154 msgid "Click to Expand this Tag"
15155 msgstr "勾选以扩充此标签"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15159 #, c-format
15160 msgid "Click to add item"
15161 msgstr "勾选以新增馆藏"
15162
15163 #. SCRIPT
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15165 msgid "Click to collapse this section"
15166 msgstr "勾选以展开此块"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15169 #, c-format
15170 msgid "Click to edit"
15171 msgstr "勾选以编辑"
15172
15173 #. SCRIPT
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15175 msgid "Click to expand this section"
15176 msgstr "勾选以展开此块"
15177
15178 #. SCRIPT
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15180 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15181 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。 "
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15184 #, c-format
15185 msgid "Click to recheck dependencies "
15186 msgstr "勾选再检查依赖性 "
15187
15188 #. IMG
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15196 msgid "Clone"
15197 msgstr "复制"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15200 #, c-format
15201 msgid "Clone these rules to:"
15202 msgstr "复制此规则给:"
15203
15204 #. IMG
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15211 msgid "Clone this subfield"
15212 msgstr "复制此分栏"
15213
15214 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15215 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15216 #. %3$s:  frombranchname 
15217 #. %4$s:  END 
15218 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15219 #. %6$s:  tobranchname 
15220 #. %7$s:  END 
15221 #. %8$s:  END 
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15223 #, c-format
15224 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15225 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15228 #, c-format
15229 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15230 msgstr "复制借出规则失败!"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15243 #, c-format
15244 msgid "Close"
15245 msgstr "关闭"
15246
15247 #. INPUT type=button
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15249 msgid "Close and print"
15250 msgstr "关闭与打印"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15253 #, c-format
15254 msgid "Close basket group"
15255 msgstr "关闭借出篮群组"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15258 #, fuzzy, c-format
15259 msgid "Close budget "
15260 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
15261
15262 #. INPUT type=button
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Close help window"
15266 msgstr "关闭说明窗口"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15269 #, c-format
15270 msgid "Close this basket"
15271 msgstr "关闭借出篮"
15272
15273 #. A
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15277 msgid "Close this menu"
15278 msgstr "关关此选单"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15281 #, c-format
15282 msgid "Close this window."
15283 msgstr "关闭此窗口"
15284
15285 #. INPUT type=button
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15289 #, c-format
15290 msgid "Close window"
15291 msgstr "关闭窗口"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15294 #, c-format
15295 msgid "Close: "
15296 msgstr "关闭:"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15301 #, c-format
15302 msgid "Closed"
15303 msgstr "已关闭"
15304
15305 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15307 #, c-format
15308 msgid "Closed (%s)"
15309 msgstr "关闭 (%s)"
15310
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15313 msgid "Closed on %s"
15314 msgstr "关闭于 %s"
15315
15316 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15318 #, c-format
15319 msgid "Closed on %s."
15320 msgstr "关闭于 %s。"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15324 #, c-format
15325 msgid "Closed on:"
15326 msgstr "关闭于:"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15344 #, c-format
15345 msgid "Code"
15346 msgstr "代码"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15350 #, c-format
15351 msgid "Code:"
15352 msgstr "代码:"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15355 #, c-format
15356 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15357 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15361 #, c-format
15362 msgid "Collapse all"
15363 msgstr "全部折叠"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15366 #, c-format
15367 msgid "Collapsed"
15368 msgstr "已收摺"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15372 #, c-format
15373 msgid "Collect from patron: "
15374 msgstr "来自读者的收集:"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15385 #, c-format
15386 msgid "Collection"
15387 msgstr "馆藏"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15397 #, fuzzy, c-format
15398 msgid "Collection "
15399 msgstr "馆藏:"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15406 #, c-format
15407 msgid "Collection code"
15408 msgstr "馆藏代码"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15411 #, c-format
15412 msgid "Collection code:"
15413 msgstr "馆藏代码:"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid "Collection deleted successfully"
15418 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15421 #, fuzzy, c-format
15422 msgid "Collection failed to be deleted"
15423 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15428 #, c-format
15429 msgid "Collection title:"
15430 msgstr "馆藏题名:"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15433 #, c-format
15434 msgid "Collection transferred successfully"
15435 msgstr "馆藏转移成功"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15438 #, c-format
15439 msgid "Collection:"
15440 msgstr "馆藏:"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15443 #, c-format
15444 msgid "Collection: "
15445 msgstr "馆藏:"
15446
15447 #. For the first occurrence,
15448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15451 #, c-format
15452 msgid "Collection: %s "
15453 msgstr "馆藏:%s "
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15461 #, c-format
15462 msgid "Colon (:)"
15463 msgstr "冒号(:)"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15466 #, c-format
15467 msgid "Color"
15468 msgstr "颜色"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15476 #, c-format
15477 msgid "Column"
15478 msgstr "栏"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Column name"
15483 msgstr "栏:"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15486 #, c-format
15487 msgid "Column: "
15488 msgstr "栏:"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15491 #, c-format
15492 msgid "Columns"
15493 msgstr "栏"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15499 "columns will be ignored. "
15500 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。 "
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15504 #, fuzzy, c-format
15505 msgid "Columns settings"
15506 msgstr "配置文件设置"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15509 #, c-format
15510 msgid "Coming from"
15511 msgstr "来自"
15512
15513 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15515 #, c-format
15516 msgid "Coming from %s"
15517 msgstr "来自%s"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15528 #, c-format
15529 msgid "Comma (,)"
15530 msgstr "逗号(,)"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15533 #, c-format
15534 msgid "Comma separated text"
15535 msgstr "逗号分隔的文字"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15540 #, c-format
15541 msgid "Comment"
15542 msgstr "评论"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15545 #, c-format
15546 msgid "Comment "
15547 msgstr "评论 "
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15552 #, c-format
15553 msgid "Comment:"
15554 msgstr "评论:"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15557 #, c-format
15558 msgid "Comment: "
15559 msgstr "评论:"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15562 #, c-format
15563 msgid "Commenter "
15564 msgstr "评论者 "
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15572 #, c-format
15573 msgid "Comments"
15574 msgstr "评论"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15577 #, c-format
15578 msgid "Comments about this file: "
15579 msgstr "此文件的评论:"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15582 #, c-format
15583 msgid "Comments awaiting moderation"
15584 msgstr "待审核的评论"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15587 #, c-format
15588 msgid "Comments pending approval"
15589 msgstr "核可待决的评论"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15592 #, c-format
15593 msgid "Comments:"
15594 msgstr "评论:"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15597 #, c-format
15598 msgid "Compact view"
15599 msgstr "简要查看"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15602 #, c-format
15603 msgid "Company details"
15604 msgstr "公司详情"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15607 #, c-format
15608 msgid "Company name: "
15609 msgstr "公司名称:"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15612 #, c-format
15613 msgid "Compare barcodes list to results: "
15614 msgstr "比较条码清单与结果:"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15617 #, c-format
15618 msgid "Complete view"
15619 msgstr "完整查看"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15622 #, c-format
15623 msgid "Completed import of records"
15624 msgstr "输入纪录完成"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15627 #, c-format
15628 msgid "Completed: "
15629 msgstr "完成:"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15632 #, c-format
15633 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15634 msgstr "组态完成,在机读编目格式参数表没有任何错误"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15638 #, c-format
15639 msgid "Configure"
15640 msgstr "组态"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Configure columns"
15645 msgstr "组态"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15648 #, c-format
15649 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15650 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15653 #, c-format
15654 msgid "Configuring "
15655 msgstr "组态 "
15656
15657 #. INPUT type=submit
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15663 msgid "Confirm"
15664 msgstr "确认"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15667 #, c-format
15668 msgid "Confirm custom report"
15669 msgstr "确认客制化报表"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15672 #, c-format
15673 msgid "Confirm delete: "
15674 msgstr "确认删除:"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15679 #, c-format
15680 msgid "Confirm deletion"
15681 msgstr "确认删除"
15682
15683 #. %1$s:  branchname 
15684 #. %2$s:  branchcode 
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15686 #, c-format
15687 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15688 msgstr "确认删除 %s (%s)吗?"
15689
15690 #. %1$s:  searchfield 
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15692 #, c-format
15693 msgid "Confirm deletion of %s?"
15694 msgstr "确认删除 %s吗?"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15697 #, c-format
15698 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15699 msgstr "确认删除权威结构定义 "
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15702 #, c-format
15703 msgid "Confirm deletion of classification source "
15704 msgstr "确认删除分类法来源 "
15705
15706 #. %1$s:  contractnumber 
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15708 #, c-format
15709 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15710 msgstr "确认删除合约%s"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15713 #, c-format
15714 msgid "Confirm deletion of currency "
15715 msgstr "确认删除币别 "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15718 #, c-format
15719 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15720 msgstr "确认删除排序规则 "
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15723 #, c-format
15724 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15725 msgstr "确认删除读者属性类型 "
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15728 #, c-format
15729 msgid "Confirm deletion of printer "
15730 msgstr "确认删除打印机 "
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15733 #, c-format
15734 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15735 msgstr "确认删除匹配规则 "
15736
15737 #. %1$s:  tagsubfield 
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15739 #, c-format
15740 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15741 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15744 #, c-format
15745 msgid "Confirm deletion of tag "
15746 msgstr "确认删除标签 "
15747
15748 #. SCRIPT
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15750 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15751 msgstr "确认删除代理商吗?"
15752
15753 #. INPUT type=submit
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15755 msgid "Confirm hold"
15756 msgstr "确认预约"
15757
15758 #. INPUT type=submit
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15760 msgid "Confirm hold and transfer"
15761 msgstr "确认预约并转移"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
15764 #, c-format
15765 msgid "Confirm holds"
15766 msgstr "确认预约"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15769 #, c-format
15770 msgid "Confirm new password:"
15771 msgstr "确认新口令"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15774 #, c-format
15775 msgid "Congratulations, installation complete"
15776 msgstr "恭禧,安装完成"
15777
15778 #. %1$s:  tablename 
15779 #. %2$s:  kohafield 
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15781 #, c-format
15782 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15783 msgstr "连结 %s。%s至机读编目格式分栏"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
15786 #, c-format
15787 msgid "Connection established."
15788 msgstr "连结完成。"
15789
15790 #. For the first occurrence,
15791 #. %1$s:  errcon.server 
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
15795 #, c-format
15796 msgid "Connection failed to %s"
15797 msgstr "不能连结至 %s"
15798
15799 #. For the first occurrence,
15800 #. %1$s:  errcon.server 
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
15803 #, c-format
15804 msgid "Connection timeout to %s"
15805 msgstr "连结至 %s 时间终了"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
15808 #, c-format
15809 msgid "Connor Dewar"
15810 msgstr "Connor Dewar"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15813 #, c-format
15814 msgid "Connor Fraser"
15815 msgstr "Connor Fraser"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
15818 #, c-format
15819 msgid "Considered lost"
15820 msgstr "视为遗失"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
15824 #, c-format
15825 msgid "Constraints"
15826 msgstr "限制"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
15830 #, c-format
15831 msgid "Contact"
15832 msgstr "连络"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
15835 #, fuzzy, c-format
15836 msgid "Contact about late issues?"
15837 msgstr "合约开始日期:"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
15840 #, fuzzy, c-format
15841 msgid "Contact about late orders?"
15842 msgstr "合约开始日期:"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
15846 #, c-format
15847 msgid "Contact details"
15848 msgstr "连络详情"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
15851 #, c-format
15852 msgid "Contact information"
15853 msgstr "联络信息"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
15856 #, c-format
15857 msgid "Contact name: "
15858 msgstr "联络名称:"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "Contact note: "
15863 msgstr "%s 联络说明:"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
15866 #, c-format
15867 msgid "Contact: "
15868 msgstr "联络:"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
15871 #, fuzzy, c-format
15872 msgid "Contact: First name"
15873 msgstr "其它连络:名"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "Contact: Last name"
15878 msgstr "联络名称:"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
15881 #, fuzzy, c-format
15882 msgid "Contact: Relationship"
15883 msgstr "关系"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "Contact: Title"
15888 msgstr "联络:"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "Contacts"
15893 msgstr "合约"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
15899 #, c-format
15900 msgid "Contains"
15901 msgstr "包括"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
15904 #, c-format
15905 msgid "Contents"
15906 msgstr "内容"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
15909 #, c-format
15910 msgid "Contents of "
15911 msgstr "内容 "
15912
15913 #. INPUT type=submit
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
15920 #, c-format
15921 msgid "Continue"
15922 msgstr "继续"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
15925 #, c-format
15926 msgid "Continue to log in to Koha"
15927 msgstr "继续登录Koha"
15928
15929 #. INPUT type=submit
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Continue without marking >>"
15933 msgstr "继续而不标记 >>"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
15936 #, c-format
15937 msgid "Contract"
15938 msgstr "合约"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
15941 #, c-format
15942 msgid "Contract deleted"
15943 msgstr "删除合约"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
15946 #, c-format
15947 msgid "Contract description:"
15948 msgstr "合约说明:"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
15951 #, c-format
15952 msgid "Contract end date:"
15953 msgstr "合约终止日:"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
15956 #, c-format
15957 msgid ""
15958 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
15962 #, c-format
15963 msgid "Contract id "
15964 msgstr "合约代码 "
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid ""
15969 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
15970 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
15971 "Billing place "
15972 msgstr ""
15973 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
15974 "题名、内部说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
15979 #, c-format
15980 msgid "Contract name:"
15981 msgstr "合约名称:"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
15984 #, c-format
15985 msgid "Contract number:"
15986 msgstr "合约号码:"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
15989 #, c-format
15990 msgid "Contract number: "
15991 msgstr "合约号码:"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
15994 #, c-format
15995 msgid "Contract start date:"
15996 msgstr "合约开始日期:"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
15999 #, c-format
16000 msgid "Contract(s)"
16001 msgstr "合约"
16002
16003 #. %1$s:  booksellername 
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16005 #, c-format
16006 msgid "Contract(s) of %s"
16007 msgstr "合约 %s"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16010 #, c-format
16011 msgid "Contract: "
16012 msgstr "合约:"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16019 #, c-format
16020 msgid "Contracts"
16021 msgstr "合约"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16024 #, c-format
16025 msgid "Contributing companies and institutions"
16026 msgstr "公司与机构"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16030 #, c-format
16031 msgid "Control no.: "
16032 msgstr "控制号码:"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "Control no: "
16039 msgstr "控制号码:"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16042 #, c-format
16043 msgid ""
16044 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16045 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16046 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16047 "of history kept is controlled by the cronjob "
16048 msgstr ""
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16053 msgstr "以下列模板修改记录:"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16057 #, c-format
16058 msgid "Copies:"
16059 msgstr "复本:"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16065 #, c-format
16066 msgid "Copy"
16067 msgstr "复本"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16070 #, c-format
16071 msgid "Copy holidays to:"
16072 msgstr "复制假日至:"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16075 #, c-format
16076 msgid "Copy notice"
16077 msgstr "复本说明"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16088 #, c-format
16089 msgid "Copy number"
16090 msgstr "复本号"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16093 #, c-format
16094 msgid "Copy number:"
16095 msgstr "复本号:"
16096
16097 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16099 #, c-format
16100 msgid "Copy to %s"
16101 msgstr "复制至 %s"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16104 #, c-format
16105 msgid "Copy to all libraries"
16106 msgstr "复制给所有图书馆"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16110 #, c-format
16111 msgid "Copyright"
16112 msgstr "着作权"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16115 #, c-format
16116 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16117 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16120 #, c-format
16121 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16122 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16127 #, c-format
16128 msgid "Copyright date:"
16129 msgstr "着作权年:"
16130
16131 #. For the first occurrence,
16132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16135 #, c-format
16136 msgid "Copyright year: %s "
16137 msgstr "着作权年:%s "
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16140 #, c-format
16141 msgid "Copyright:"
16142 msgstr "着作权:"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16145 #, c-format
16146 msgid "Copyright: "
16147 msgstr "着作权:"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16152 #, c-format
16153 msgid "Copyrightdate"
16154 msgstr "着作权年"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16157 #, c-format
16158 msgid "Corey Fuimaono"
16159 msgstr "Corey Fuimaono"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16162 #, c-format
16163 msgid "Cory Jaeger"
16164 msgstr "Cory Jaeger"
16165
16166 #. SCRIPT
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16168 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16172 #, c-format
16173 msgid ""
16174 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16175 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16176 msgstr "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Could not add a new patron."
16181 msgstr "不能新增读者"
16182
16183 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16185 #, c-format
16186 msgid ""
16187 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16188 "code already exists. "
16189 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。 "
16190
16191 #. %1$s:  duplicate_value 
16192 #. %2$s:  duplicate_category 
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16194 #, c-format
16195 msgid ""
16196 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16197 "already present. "
16198 msgstr "不能新增值 &quot;%s&quot; 给类型 &quot;%s&quot; &mdash; 已经有值。 "
16199
16200 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16201 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16203 #, c-format
16204 msgid ""
16205 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16206 "by %s patron records"
16207 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
16208
16209 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16211 #, c-format
16212 msgid ""
16213 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16214 "absent from the database."
16215 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16218 #, c-format
16219 msgid "Could not find a system preference named "
16220 msgstr "找不到系统首选名为 "
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16223 #, c-format
16224 msgid ""
16225 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16226 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16227 msgstr ""
16228 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
16229 "里。"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16233 #, c-format
16234 msgid "Count"
16235 msgstr "计算"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16238 #, c-format
16239 msgid "Count holds"
16240 msgstr "计算预约"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16243 #, c-format
16244 msgid "Count items"
16245 msgstr "计算馆藏"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16248 #, c-format
16249 msgid "Count of checkouts"
16250 msgstr "计算借出"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16253 #, c-format
16254 msgid "Count total items"
16255 msgstr "计算馆藏总数"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16259 #, c-format
16260 msgid "Count unique biblios"
16261 msgstr "计算不重复的书目总数"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16264 #, c-format
16265 msgid "Count unique borrowers"
16266 msgstr "计算不重复的读者数"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16270 #, c-format
16271 msgid "Count unique items"
16272 msgstr "计算不重复的馆藏"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16279 #, c-format
16280 msgid "Country"
16281 msgstr "国家"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16287 #, c-format
16288 msgid "Country: "
16289 msgstr "国家:"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16292 #, c-format
16293 msgid "Course #"
16294 msgstr "指定参考书的课程 #"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16297 #, c-format
16298 msgid "Course Reserves"
16299 msgstr "指定参考书的课程"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16302 #, c-format
16303 msgid "Course name"
16304 msgstr "指定参考书的课程名称"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16307 #, c-format
16308 msgid "Course name:"
16309 msgstr "指定参考书的课程名称:"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16312 #, c-format
16313 msgid "Course number"
16314 msgstr "指定参考书的课程编号"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16317 #, c-format
16318 msgid "Course number:"
16319 msgstr "指定参考书的课程编号:"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16329 #, c-format
16330 msgid "Course reserves"
16331 msgstr "指定参考书课程"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16334 #, c-format
16335 msgid "Courses"
16336 msgstr "课程"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16339 #, c-format
16340 msgid "Crawford County Federated Library System"
16341 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
16342
16343 #. INPUT type=submit
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16345 msgid "Create New"
16346 msgstr "新增"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16349 #, c-format
16350 msgid "Create a new category"
16351 msgstr "新增范围"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16354 #, c-format
16355 msgid "Create a new list"
16356 msgstr "新增虚拟书架"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16359 #, c-format
16360 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16361 msgstr "输入外部纪录,以新增纪录。"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16364 #, c-format
16365 msgid "Create a new template"
16366 msgstr "新增模板"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16369 #, c-format
16370 msgid "Create analytics"
16371 msgstr "新增分析"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16374 #, c-format
16375 msgid ""
16376 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16377 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16378 msgstr "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符。"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16384 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16385 "for the MARC editor."
16386 msgstr ""
16387 "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符,机读编目格式"
16388 "编辑器的模版。"
16389
16390 #. %1$s:  authtypecode 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16392 #, c-format
16393 msgid "Create authority framework for %s using "
16394 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
16395
16396 #. %1$s:  frameworkcode 
16397 #. %2$s:  frameworktext 
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16399 #, c-format
16400 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16401 msgstr "新增权威框架给 %s (%s)使用 "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16404 #, c-format
16405 msgid "Create from SQL"
16406 msgstr "新增自SQL"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16413 #, c-format
16414 msgid "Create manual credit"
16415 msgstr "新增人工额度"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16422 #, c-format
16423 msgid "Create manual invoice"
16424 msgstr "新增人工收据"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16427 #, c-format
16428 msgid "Create new authority"
16429 msgstr "新增权威记录"
16430
16431 #. INPUT type=submit
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16433 msgid "Create new invoice anyway"
16434 msgstr "仍要新增收据"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16437 #, c-format
16438 msgid "Create new record"
16439 msgstr "新增纪录"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16442 #, c-format
16443 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16444 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16447 #, c-format
16448 msgid "Create printable patron cards"
16449 msgstr "新增可打印的读者证"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16452 #, fuzzy, c-format
16453 msgid "Create record"
16454 msgstr "新增纪录"
16455
16456 #. INPUT type=submit name=submit
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16459 #, c-format
16460 msgid "Create report from SQL"
16461 msgstr "从SQL新增报表"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16465 #, c-format
16466 msgid "Create routing list"
16467 msgstr "新增传阅清单"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16470 #, c-format
16471 msgid "Create routing list for "
16472 msgstr "新增传阅清单给 "
16473
16474 #. INPUT type=submit
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16476 msgid "Create template"
16477 msgstr "新增模板"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16481 #, c-format
16482 msgid "Created by"
16483 msgstr "新增者"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16486 #, c-format
16487 msgid "Created by:"
16488 msgstr "新增者:"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16491 #, c-format
16492 msgid "Created by: "
16493 msgstr "新增者:"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16499 #, c-format
16500 msgid "Creation date"
16501 msgstr "登记日期"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16504 #, c-format
16505 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16506 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16509 #, c-format
16510 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16511 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16514 #, c-format
16515 msgid "Credit"
16516 msgstr "额度"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16519 #, c-format
16520 msgid "Credit type: "
16521 msgstr "额度类型:"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16524 #, c-format
16525 msgid "Credits"
16526 msgstr "额度"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16529 #, c-format
16530 msgid "Credits:"
16531 msgstr "额度:"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16535 #, c-format
16536 msgid "Creep:"
16537 msgstr "Creep:"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16540 #, c-format
16541 msgid "Currencies"
16542 msgstr "币别"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16545 #, c-format
16546 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16547 msgstr "币别 &amp; 汇率"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16552 #, c-format
16553 msgid "Currencies and exchange rates"
16554 msgstr "币别与汇率"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16557 #, c-format
16558 msgid "Currencies search:"
16559 msgstr "币别寻找:"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16563 #, c-format
16564 msgid "Currency"
16565 msgstr "币别"
16566
16567 #. For the first occurrence,
16568 #. %1$s:  currency 
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16571 #, c-format
16572 msgid "Currency = %s"
16573 msgstr "币别 = %s"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16576 #, c-format
16577 msgid "Currency deleted"
16578 msgstr "删除币别"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16584 #, c-format
16585 msgid "Currency:"
16586 msgstr "币别:"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16591 #, c-format
16592 msgid "Currency: "
16593 msgstr "币别:"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16596 #, c-format
16597 msgid "Current checkouts allowed"
16598 msgstr "现在允许借出"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16603 #, c-format
16604 msgid "Current library"
16605 msgstr "活动图书馆"
16606
16607 #. For the first occurrence,
16608 #. %1$s:  LoginBranchname 
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16613 #, c-format
16614 msgid "Current library: %s"
16615 msgstr "活动图书馆:%s"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16621 #, c-format
16622 msgid "Current location"
16623 msgstr "活动位置"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16626 #, c-format
16627 msgid "Current location:"
16628 msgstr "活动位置:"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16631 #, c-format
16632 msgid "Current renewals:"
16633 msgstr "活动续借:"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16636 #, c-format
16637 msgid "Current server time is:"
16638 msgstr "服务器现在的时间是:"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16642 #, c-format
16643 msgid "Current session"
16644 msgstr "现在的作业"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16647 #, c-format
16648 msgid "Current terms"
16649 msgstr "现在辞汇"
16650
16651 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16653 #, c-format
16654 msgid "Currently Available %s"
16655 msgstr "现在可用 %s"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16658 #, fuzzy, c-format
16659 msgid "Currently available batches"
16660 msgstr "可用馆藏。"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid "Currently available layouts"
16665 msgstr "现在可用 %s"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16668 #, fuzzy, c-format
16669 msgid "Currently available profiles"
16670 msgstr "可用馆藏。"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid "Currently available templates"
16675 msgstr "可用馆藏。"
16676
16677 #. %1$s:  ELSE 
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Currently in local use %s "
16681 msgstr "现在可用 %s"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16684 #, c-format
16685 msgid ""
16686 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16687 "effects: "
16688 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16691 #, c-format
16692 msgid "Curriculum"
16693 msgstr "课程"
16694
16695 #. OPTGROUP
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Custom search fields"
16699 msgstr "寻找字段:"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16702 #, c-format
16703 msgid "Customize label layouts"
16704 msgstr "客制化书标布局"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16707 #, c-format
16708 msgid "Customize patron card layouts"
16709 msgstr "客制化读者证布局"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16712 #, c-format
16713 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16714 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16717 #, c-format
16718 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16719 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16722 #, c-format
16723 msgid "DANMARC"
16724 msgstr "DANMARC"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16727 #, c-format
16728 msgid "DOIT"
16729 msgstr "做它"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16732 #, c-format
16733 msgid "DVD video / Videodisc"
16734 msgstr "DVD"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16739 #, c-format
16740 msgid "Damaged"
16741 msgstr "破坏"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16744 #, c-format
16745 msgid "Damaged status"
16746 msgstr "破坏状态"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16749 #, c-format
16750 msgid "Damaged status:"
16751 msgstr "破坏状态:"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16754 #, c-format
16755 msgid "Dan Scott"
16756 msgstr "Dan Scott"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16759 #, c-format
16760 msgid "Daniel Banzli"
16761 msgstr "Daniel Banzli"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
16764 #, c-format
16765 msgid "Daniel Barker"
16766 msgstr "Daniel Barker"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16769 #, c-format
16770 msgid "Daniel Grobani"
16771 msgstr "Daniel Grobani"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
16774 #, c-format
16775 msgid "Daniel Holth"
16776 msgstr "Daniel Holth"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16779 #, c-format
16780 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
16781 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
16784 #, c-format
16785 msgid "Daniel Sweeney"
16786 msgstr "Daniel Sweeney"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
16789 #, c-format
16790 msgid "Danny Bouman"
16791 msgstr "Danny Bouman"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16794 #, c-format
16795 msgid "Darrell Ulm"
16796 msgstr "Darrell Ulm"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
16803 #, c-format
16804 msgid "Data deleted"
16805 msgstr "数据被删除"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16808 #, c-format
16809 msgid "Data error"
16810 msgstr "数据错误"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
16813 #, c-format
16814 msgid "Data fields"
16815 msgstr "数据字段"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
16820 #, c-format
16821 msgid "Data recorded"
16822 msgstr "数据被纪录"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
16825 #, c-format
16826 msgid "Data:"
16827 msgstr "数据:"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
16830 #, c-format
16831 msgid "Database"
16832 msgstr "数据库"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
16835 #, c-format
16836 msgid "Database "
16837 msgstr "数据库 "
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
16840 #, c-format
16841 msgid "Database settings:"
16842 msgstr "数据库设置:"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
16845 #, c-format
16846 msgid "Database tables created"
16847 msgstr "新增数据库表"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
16850 #, c-format
16851 msgid "Database: "
16852 msgstr "数据库:"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
16878 #, c-format
16879 msgid "Date"
16880 msgstr "日期"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
16883 #, c-format
16884 msgid "Date "
16885 msgstr "日期 "
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
16888 #, c-format
16889 msgid "Date acquired"
16890 msgstr "到馆日期"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
16893 #, c-format
16894 msgid "Date added"
16895 msgstr "新增日期"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
16899 #, c-format
16900 msgid "Date arrived"
16901 msgstr "到馆日期"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
16908 #, c-format
16909 msgid "Date due"
16910 msgstr "到期日"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
16913 #, c-format
16914 msgid "Date due:"
16915 msgstr "到期日:"
16916
16917 #. For the first occurrence,
16918 #. %1$s:  issueloo.date_due 
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
16922 #, c-format
16923 msgid "Date due: %s"
16924 msgstr "到期日:%s"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
16927 #, c-format
16928 msgid "Date formats should match your system preference, and "
16929 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
16932 #, c-format
16933 msgid "Date from"
16934 msgstr "日期来自"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
16937 #, c-format
16938 msgid "Date last checked out"
16939 msgstr "最后借出日期"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
16943 #, c-format
16944 msgid "Date last seen"
16945 msgstr "最后出现的日期"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
16955 #, c-format
16956 msgid "Date of birth"
16957 msgstr "生日"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
16960 #, c-format
16961 msgid "Date of birth is invalid."
16962 msgstr "生日不对。"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
16966 #, c-format
16967 msgid "Date of birth:"
16968 msgstr "生日:"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
16971 #, c-format
16972 msgid "Date of enrollment is invalid."
16973 msgstr "注册日期不正确。"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
16976 #, c-format
16977 msgid "Date of expiration is invalid."
16978 msgstr "到期日不正期。"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
16981 #, c-format
16982 msgid "Date of transfer"
16983 msgstr "转移日期"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
16987 #, c-format
16988 msgid "Date ordered "
16989 msgstr "订单日期 "
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
16992 #, c-format
16993 msgid "Date published"
16994 msgstr "出版日期"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
16997 #, c-format
16998 msgid "Date published "
16999 msgstr "出版日期 "
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17002 #, c-format
17003 msgid "Date range"
17004 msgstr "日期范围"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17007 #, c-format
17008 msgid "Date received"
17009 msgstr "收到日期"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17013 #, c-format
17014 msgid "Date received "
17015 msgstr "收到日期 "
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17018 #, c-format
17019 msgid "Date received: "
17020 msgstr "收到日期:"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17023 #, c-format
17024 msgid "Date to"
17025 msgstr "日期"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17028 #, c-format
17029 msgid "Date/Time"
17030 msgstr "日期/时间"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17036 #, c-format
17037 msgid "Date/time"
17038 msgstr "日期/时间"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17041 #, c-format
17042 msgid "Date:"
17043 msgstr "日期:"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17046 #, c-format
17047 msgid "Date: "
17048 msgstr "日期:"
17049
17050 #. %1$s:  pulldate 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17052 #, c-format
17053 msgid "Date: %s"
17054 msgstr "日期:%s"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17057 #, c-format
17058 msgid "Date: from "
17059 msgstr "日期:来自 "
17060
17061 #. OPTGROUP
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17063 msgid "Dates"
17064 msgstr "日期"
17065
17066 #. SCRIPT
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17068 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17069 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
17070
17071 #. SCRIPT
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17073 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17074 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
17075
17076 #. SCRIPT
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17078 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17079 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17082 #, c-format
17083 msgid "David Birmingham"
17084 msgstr "David Birmingham"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17087 #, c-format
17088 msgid "David Cook"
17089 msgstr "David Cook"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17092 #, c-format
17093 msgid "David Goldfein"
17094 msgstr "David Goldfein"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17097 #, c-format
17098 msgid "David Strainchamps"
17099 msgstr "David Strainchamps"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17105 #, c-format
17106 msgid "Day"
17107 msgstr "天"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17113 #, c-format
17114 msgid "Day of week"
17115 msgstr "星期"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17118 #, fuzzy, c-format
17119 msgid "Day/month"
17120 msgstr "天/月"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17123 #, c-format
17124 msgid "Day: "
17125 msgstr "天:"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17131 #, c-format
17132 msgid "Days"
17133 msgstr "日"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17136 #, c-format
17137 msgid "Days in advance"
17138 msgstr "提前天数"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17141 #, c-format
17142 msgid "DeAndre Carroll"
17143 msgstr "DeAndre Carroll"
17144
17145 #. SCRIPT
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17147 msgid "Deactivate filters"
17148 msgstr "不使用的筛选器"
17149
17150 #. SCRIPT
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17152 msgid "Dec"
17153 msgstr "12月"
17154
17155 #. For the first occurrence,
17156 #. SCRIPT
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17159 #, c-format
17160 msgid "December"
17161 msgstr "12月"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17181 #, c-format
17182 msgid "Default"
17183 msgstr "缺省"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17186 #, c-format
17187 msgid "Default accounting details"
17188 msgstr "缺省帐户详情"
17189
17190 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17191 #. %2$s:  humanbranch 
17192 #. %3$s:  END 
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17194 #, c-format
17195 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17196 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17210 #, c-format
17211 msgid "Default framework"
17212 msgstr "缺省框架"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17215 #, c-format
17216 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17217 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17220 #, fuzzy, c-format
17221 msgid "Default privacy"
17222 msgstr "缺省值:"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17226 #, fuzzy, c-format
17227 msgid "Default privacy: "
17228 msgstr "缺省值:"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17232 #, c-format
17233 msgid "Default value:"
17234 msgstr "缺省值:"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17237 #, c-format
17238 msgid "Default values"
17239 msgstr "缺省值"
17240
17241 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17242 #. %2$s:  END 
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17244 #, c-format
17245 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17246 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17252 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17253 "through plugins"
17254 msgstr ""
17255 "设置容许值类型,然后在机读编目格式结构的容许值内,设置馆藏类型与书目机读编目"
17256 "格式栏号结构。容许值由外挂程序管理。"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17259 #, c-format
17260 msgid "Define categories and authorized values for them."
17261 msgstr "设置类型与容许值。"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17264 #, c-format
17265 msgid ""
17266 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17267 "categories, and item types"
17268 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17271 #, c-format
17272 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17273 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17276 #, c-format
17277 msgid ""
17278 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17279 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17280 msgstr ""
17281 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏,同时设置排序规则用于索书号的排序。"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17284 #, c-format
17285 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17286 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17289 #, c-format
17290 msgid "Define days when the library is closed"
17291 msgstr "设置闭馆时的天数"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17294 #, c-format
17295 msgid ""
17296 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17297 "patron records"
17298 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17301 #, c-format
17302 msgid "Define funds within your budgets"
17303 msgstr "设置使用于预算的基金"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17306 #, c-format
17307 msgid "Define item types used for circulation rules."
17308 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17311 #, c-format
17312 msgid "Define libraries and groups."
17313 msgstr "设置图书馆与群组"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17316 #, c-format
17317 msgid "Define mappings"
17318 msgstr "设置映射"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17321 #, c-format
17322 msgid ""
17323 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17324 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17327 #, c-format
17328 msgid "Define patron categories."
17329 msgstr "设置读者类型。"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17332 #, c-format
17333 msgid ""
17334 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17335 "libraries, patron categories, and item types"
17336 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17339 #, c-format
17340 msgid "Define the holidays for:"
17341 msgstr "设置假日给:"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17347 "to find some datas independently of the framework."
17348 msgstr "设置键词与机读编目格式字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17354 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17355 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17356 "linkage."
17357 msgstr ""
17358 "设置转换数据库(SQL)与机读编目格式书目纪录的映射。此映射可以通过机读编目格式书"
17359 "目框架设置,此工具是加速连结的捷径。"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17362 #, c-format
17363 msgid "Define transport costs between branches"
17364 msgstr "设置分馆间的转移费用"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17367 #, fuzzy, c-format
17368 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17369 msgstr "设置寻找机读编目格式数据的Z39.50客户端。"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17372 #, c-format
17373 msgid "Define your budgets"
17374 msgstr "设置您的预算"
17375
17376 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17377 #. %2$s:  branch 
17378 #. %3$s:  ELSE 
17379 #. %4$s:  END 
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17381 #, c-format
17382 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17383 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17386 #, c-format
17387 msgid "Defining transport costs between libraries "
17388 msgstr "设置分馆间的转费用 "
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17391 #, c-format
17392 msgid "Definition"
17393 msgstr "设置"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17396 #, c-format
17397 msgid "Definition description:"
17398 msgstr "设置说明:"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17401 #, c-format
17402 msgid "Definition name:"
17403 msgstr "设置名称:"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17406 #, c-format
17407 msgid "Delay"
17408 msgstr "延迟"
17409
17410 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17411 #. %2$s:  BORERR 
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17413 #, c-format
17414 msgid ""
17415 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17416 "be only numerical characters. "
17417 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符,应该祗有数字。 "
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17423 "triggered. "
17424 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 "
17425
17426 #. For the first occurrence,
17427 #. SCRIPT
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17522 #, c-format
17523 msgid "Delete"
17524 msgstr "删除"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17527 #, c-format
17528 msgid "Delete "
17529 msgstr "删除 "
17530
17531 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17533 msgid "Delete ALL submitted items"
17534 msgstr "删除所有送出的馆藏"
17535
17536 #. %1$s:  city_name 
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17538 #, c-format
17539 msgid "Delete City \"%s?\""
17540 msgstr "删除县市  \"%s\"吗?"
17541
17542 #. INPUT type=submit name=submit
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17544 msgid "Delete Definition"
17545 msgstr "删除设置"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17548 #, c-format
17549 msgid "Delete Images"
17550 msgstr "删除照片"
17551
17552 #. INPUT type=submit
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17554 msgid "Delete Library"
17555 msgstr "删除图书馆"
17556
17557 #. A
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17559 msgid "Delete [% field.name %] field"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17563 #, c-format
17564 msgid "Delete a batch of items"
17565 msgstr "删除批次馆藏"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17568 #, c-format
17569 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17573 #, c-format
17574 msgid "Delete all"
17575 msgstr "全部删除"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17579 #, c-format
17580 msgid "Delete all items"
17581 msgstr "删除全部馆藏"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17584 #, c-format
17585 msgid "Delete basket"
17586 msgstr "删除借出篮"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17589 #, c-format
17590 msgid "Delete basket and orders"
17591 msgstr "删除借出篮与订单"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17594 #, c-format
17595 msgid "Delete basket group"
17596 msgstr "删除借出篮群组"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17599 #, c-format
17600 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17601 msgstr "删除借出篮、订单与书目"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17605 #, c-format
17606 msgid "Delete batch"
17607 msgstr "删除批次"
17608
17609 #. For the first occurrence,
17610 #. %1$s:  budget_period_description 
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17613 #, c-format
17614 msgid "Delete budget '%s'?"
17615 msgstr "删除预算'%s'吗?"
17616
17617 #. INPUT type=submit
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17619 msgid "Delete classification source"
17620 msgstr "删除分类法来源"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17623 #, fuzzy, c-format
17624 msgid "Delete contact"
17625 msgstr "其它连络"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17628 #, c-format
17629 msgid "Delete course"
17630 msgstr "删除指定参考书的课程"
17631
17632 #. INPUT type=submit
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17634 msgid "Delete filing rule"
17635 msgstr "删除排序规则"
17636
17637 #. %1$s:  frameworktext 
17638 #. %2$s:  frameworkcode 
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17640 #, c-format
17641 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17642 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
17643
17644 #. %1$s:  budget_name 
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17646 #, c-format
17647 msgid "Delete fund %s?"
17648 msgstr "删除基金%s 吗?"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17651 #, c-format
17652 msgid "Delete image"
17653 msgstr "删除照片"
17654
17655 #. SCRIPT
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17657 msgid "Delete item"
17658 msgstr "删除馆藏"
17659
17660 #. %1$s:  itemtype 
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17662 #, c-format
17663 msgid "Delete item type '%s'?"
17664 msgstr "删除馆藏类型'%s'吗?"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17668 #, c-format
17669 msgid "Delete items in a batch"
17670 msgstr "批次删除馆藏"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17674 #, c-format
17675 msgid "Delete list"
17676 msgstr "删除虚拟书架"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17679 #, fuzzy, c-format
17680 msgid "Delete local"
17681 msgstr "全部删除"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17684 #, fuzzy, c-format
17685 msgid "Delete local and remote"
17686 msgstr "删除借出篮与订单"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17689 #, c-format
17690 msgid "Delete notice?"
17691 msgstr "删除通知吗?"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17695 #, c-format
17696 msgid "Delete order"
17697 msgstr "删除订单"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17701 #, c-format
17702 msgid "Delete order and catalog record"
17703 msgstr "删除订单与目录纪录"
17704
17705 #. INPUT type=submit
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17707 msgid "Delete patron attribute type"
17708 msgstr "删除读者属性类型"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17711 #, c-format
17712 msgid "Delete patrons"
17713 msgstr "删除读者"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17716 #, c-format
17717 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17718 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17722 #, c-format
17723 msgid "Delete quote(s)"
17724 msgstr "删除引句"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17728 #, c-format
17729 msgid "Delete record"
17730 msgstr "删除纪录"
17731
17732 #. INPUT type=submit
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17734 msgid "Delete record matching rule"
17735 msgstr "删除纪录映射规则"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17738 #, c-format
17739 msgid "Delete records if no items remain."
17740 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17743 #, fuzzy, c-format
17744 msgid "Delete remote"
17745 msgstr "删除模板"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
17750 #, c-format
17751 msgid "Delete selected"
17752 msgstr "删除选定的部份"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
17756 #, c-format
17757 msgid "Delete selected items"
17758 msgstr "删除选定的馆藏"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
17761 #, c-format
17762 msgid "Delete selected profile ?"
17763 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
17764
17765 #. INPUT type=submit
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Delete selected records"
17769 msgstr "删除选定的馆藏"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
17772 #, c-format
17773 msgid "Delete stop word "
17774 msgstr "删除高频字 "
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
17777 #, c-format
17778 msgid "Delete subfield "
17779 msgstr "删除分栏 "
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
17782 #, c-format
17783 msgid "Delete subscription"
17784 msgstr "删除订阅"
17785
17786 #. INPUT type=submit
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
17788 msgid "Delete template"
17789 msgstr "删除模板"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
17792 #, c-format
17793 msgid "Delete the exceptions on a range"
17794 msgstr "删除此范围的例外"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
17797 #, c-format
17798 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
17799 msgstr "删除此范围的重复假日"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
17802 #, c-format
17803 msgid "Delete the single holidays on a range"
17804 msgstr "删除此范围的单一假日"
17805
17806 #. INPUT type=submit
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17808 msgid "Delete this Item Type"
17809 msgstr "删除此馆藏类型"
17810
17811 #. A
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
17816 msgid "Delete this Tag"
17817 msgstr "删除此标签"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
17820 #, c-format
17821 msgid "Delete this basket"
17822 msgstr "删除此借出篮"
17823
17824 #. INPUT type=submit
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
17826 msgid "Delete this category"
17827 msgstr "删除此类型"
17828
17829 #. INPUT type=submit
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Delete this contract"
17833 msgstr "删除此合约"
17834
17835 #. INPUT type=submit
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Delete this currency"
17839 msgstr "删除此币别"
17840
17841 #. SCRIPT
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17843 msgid "Delete this exception."
17844 msgstr "删除此例外。"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
17847 #, c-format
17848 msgid "Delete this holiday"
17849 msgstr "删除此假日"
17850
17851 #. For the first occurrence,
17852 #. SCRIPT
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17854 msgid "Delete this holiday."
17855 msgstr "删除此假日。"
17856
17857 #. INPUT type=submit
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
17859 msgid "Delete this printer"
17860 msgstr "删除此列表机"
17861
17862 #. A
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17864 msgid "Delete this saved report"
17865 msgstr "删除此存储的报表"
17866
17867 #. IMG
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17870 msgid "Delete this subfield"
17871 msgstr "删除此分栏"
17872
17873 #. For the first occurrence,
17874 #. SCRIPT
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
17879 #, c-format
17880 msgid "Delete user"
17881 msgstr "删除用户"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
17884 #, c-format
17885 msgid "Delete vendor"
17886 msgstr "删除代理商"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17891 #, c-format
17892 msgid "Delete?"
17893 msgstr "删除吗?"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
17896 #, c-format
17897 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
17898 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
17899
17900 #. %1$s:  deleted_source 
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
17902 #, c-format
17903 msgid "Deleted classification source %s"
17904 msgstr "删除分类法来源 %s"
17905
17906 #. %1$s:  deleted_rule 
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17908 #, c-format
17909 msgid "Deleted filing rule %s"
17910 msgstr "删除排序规则 %s"
17911
17912 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
17914 #, c-format
17915 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
17916 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
17917
17918 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
17920 #, c-format
17921 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
17922 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
17923
17924 #. SCRIPT
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
17926 msgid "Deleted."
17927 msgstr "删除。"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
17930 #, c-format
17931 msgid "Delimiter: "
17932 msgstr "区隔符号:"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
17935 #, c-format
17936 msgid "Delink"
17937 msgstr "Delink"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
17941 #, c-format
17942 msgid "Delivery comment:"
17943 msgstr "送达评论:"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
17947 #, c-format
17948 msgid "Delivery place"
17949 msgstr "送达地址"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
17956 #, c-format
17957 msgid "Delivery place:"
17958 msgstr "送达地址:"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
17962 #, c-format
17963 msgid "Delivery time: "
17964 msgstr "送达时间:"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
17967 #, c-format
17968 msgid "Deny"
17969 msgstr "拒绝"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
17972 #, c-format
17973 msgid "Department"
17974 msgstr "系所"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
17977 #, c-format
17978 msgid "Department:"
17979 msgstr "系所:"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
17982 #, c-format
17983 msgid "Dept."
17984 msgstr "系所"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18022 #, c-format
18023 msgid "Description"
18024 msgstr "说明"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18028 #, c-format
18029 msgid "Description (OPAC)"
18030 msgstr "说明(联机公共目录)"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18033 #, c-format
18034 msgid "Description (OPAC): "
18035 msgstr "语句 (OPAC):"
18036
18037 #. SCRIPT
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18039 msgid "Description is required"
18040 msgstr "说明为必备"
18041
18042 #. For the first occurrence,
18043 #. SCRIPT
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18048 msgid "Description missing"
18049 msgstr "遗失说明"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18055 #, c-format
18056 msgid "Description of charges"
18057 msgstr "说明收费方式"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18069 #, c-format
18070 msgid "Description:"
18071 msgstr "说明:"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18089 #, c-format
18090 msgid "Description: "
18091 msgstr "说明:"
18092
18093 #. For the first occurrence,
18094 #. %1$s:  liblibrarian 
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18097 #, c-format
18098 msgid "Description: %s"
18099 msgstr "说明:%s"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18102 #, c-format
18103 msgid "Descriptions"
18104 msgstr "说明"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18107 #, c-format
18108 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18109 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18112 #, c-format
18113 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18114 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18117 #, c-format
18118 msgid "Destination library:"
18119 msgstr "目的图书馆:"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18122 #, c-format
18123 msgid "Destination library: "
18124 msgstr "目的图书馆:"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18127 #, c-format
18128 msgid "Destination record"
18129 msgstr "目的纪录"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18140 #, c-format
18141 msgid "Details"
18142 msgstr "详情"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18145 #, c-format
18146 msgid ""
18147 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18148 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18149 msgstr ""
18150 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18151 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18154 #, c-format
18155 msgid "Dewey"
18156 msgstr "杜威"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18159 #, c-format
18160 msgid "Dewey/classification"
18161 msgstr "杜威/分类法"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18164 #, c-format
18165 msgid "Dewey:"
18166 msgstr "杜威:"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18173 #, c-format
18174 msgid "Dewey: "
18175 msgstr "杜威:"
18176
18177 #. For the first occurrence,
18178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18181 #, c-format
18182 msgid "Dewey: %s "
18183 msgstr "杜威十进分类法:%s "
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18186 #, c-format
18187 msgid "Dictionaries"
18188 msgstr "字典"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18196 #, c-format
18197 msgid "Dictionary"
18198 msgstr "字典"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18201 #, c-format
18202 msgid "Dictionary "
18203 msgstr "字典 "
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18206 #, c-format
18207 msgid "Dictionary definitions"
18208 msgstr "字典定义"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18211 #, c-format
18212 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18213 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18216 #, c-format
18217 msgid "Did you mean: "
18218 msgstr "您的意思是:"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18226 #, c-format
18227 msgid "Did you mean?"
18228 msgstr "您的意思是?"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18231 #, c-format
18232 msgid "Diff"
18233 msgstr ""
18234
18235 #. ABBR
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18237 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Digests only "
18243 msgstr "仅有摘要?"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18246 #, c-format
18247 msgid "Directories"
18248 msgstr "指南"
18249
18250 #. SCRIPT
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18252 msgid "Disabled for %s"
18253 msgstr "停用 %s"
18254
18255 #. SCRIPT
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18257 msgid "Disabled for all"
18258 msgstr "全部停用"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Discharge"
18266 msgstr "收费"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18269 #, c-format
18270 msgid "Discharge requests pending"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18274 #, c-format
18275 msgid "Discographies"
18276 msgstr "唱片分类目录"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18282 #, c-format
18283 msgid "Discount: "
18284 msgstr "折扣:"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18287 #, c-format
18288 msgid "Display"
18289 msgstr "显示"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18292 #, c-format
18293 msgid "Display children too."
18294 msgstr "也显示儿童。"
18295
18296 #. A
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18298 msgid "Display detail for this authority"
18299 msgstr "显示此权威的详情"
18300
18301 #. A
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18303 msgid "Display detail for this biblio"
18304 msgstr "显示此书目的详情"
18305
18306 #. A
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18308 msgid "Display detail for this item"
18309 msgstr "显示此馆藏的详情"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18312 #, c-format
18313 msgid "Display from: "
18314 msgstr "显示:"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18318 #, c-format
18319 msgid "Display height: "
18320 msgstr "显示高度:"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18323 #, c-format
18324 msgid "Display in OPAC: "
18325 msgstr "显示于联机公共目录 "
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18328 #, c-format
18329 msgid "Display in check-out: "
18330 msgstr "显示于借出:"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18333 #, c-format
18334 msgid "Display location"
18335 msgstr "显示位置"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18338 #, c-format
18339 msgid "Display location:"
18340 msgstr "显示位置:"
18341
18342 #. A
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18344 msgid "Display member details."
18345 msgstr "显示读者详情。"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18348 #, c-format
18349 msgid "Display only used tags/subfields"
18350 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18355 #, c-format
18356 msgid "Display order"
18357 msgstr "显示排序法"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18360 #, c-format
18361 msgid "Display order:"
18362 msgstr "显示排序法:"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18365 #, c-format
18366 msgid "Display statistics for:"
18367 msgstr "显示统计:"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18370 #, c-format
18371 msgid "Display to: "
18372 msgstr "显示:"
18373
18374 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18375 #. %2$s:  END 
18376 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18377 #. %4$s:  END 
18378 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18379 #. %6$s:  END 
18380 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18381 #. %8$s:  END 
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18383 #, c-format
18384 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18385 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
18386
18387 #. INPUT type=submit
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18389 msgid "Do Not Delete"
18390 msgstr "不要删除"
18391
18392 #. INPUT type=submit
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18394 msgid "Do not Delete"
18395 msgstr "不要删除"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18400 #, c-format
18401 msgid "Do not allow"
18402 msgstr "不允许"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18405 #, c-format
18406 msgid ""
18407 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18408 "your catalog."
18409 msgstr "不要新增重复的纪录,从目录内的既有纪录新增订阅。"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18413 #, c-format
18414 msgid "Do not look for matching records"
18415 msgstr "不要查看映射纪录"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18418 #, c-format
18419 msgid "Do not notify"
18420 msgstr "不要通知"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18423 #, c-format
18424 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18425 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18429 #, c-format
18430 msgid "Do not use."
18431 msgstr "不要使用。"
18432
18433 #. SCRIPT
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18435 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18436 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
18437
18438 #. SCRIPT
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18440 msgid ""
18441 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18442 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18443 "export option to make a backup"
18444 msgstr ""
18445 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态,基于安全的理由,请使用输出"
18446 "选项备份"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18449 #, c-format
18450 msgid "Do you want to confirm this order?"
18451 msgstr "确定删除此订单吗?"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18454 #, c-format
18455 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18456 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18460 #, c-format
18461 msgid "Document type:"
18462 msgstr "文件类型:"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18465 #, fuzzy, c-format
18466 msgid "Don't allow"
18467 msgstr "不允许"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18471 #, c-format
18472 msgid "Don't block "
18473 msgstr "不封锁 "
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18477 #, c-format
18478 msgid "Don't export fields"
18479 msgstr "不要输出字段"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18482 #, c-format
18483 msgid "Don't export fields:"
18484 msgstr "不要输出的字段:"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18487 #, c-format
18488 msgid "Don't export items"
18489 msgstr "不要输出馆藏"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18495 #, c-format
18496 msgid "Don't include tax"
18497 msgstr "不含税"
18498
18499 #. For the first occurrence,
18500 #. SCRIPT
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18512 #, c-format
18513 msgid "Done"
18514 msgstr "完成"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18517 #, c-format
18518 msgid "Donovan Jones"
18519 msgstr "Donovan Jones"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18522 #, c-format
18523 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18524 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18527 #, c-format
18528 msgid "Doug Dearden"
18529 msgstr "Doug Dearden"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18533 #, c-format
18534 msgid "Download"
18535 msgstr "下载"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18538 #, c-format
18539 msgid "Download "
18540 msgstr "下载 "
18541
18542 #. INPUT type=submit name=save
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18544 msgid "Download Record"
18545 msgstr "下载纪录"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18548 #, c-format
18549 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18550 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18555 #, c-format
18556 msgid "Download as CSV"
18557 msgstr "下载为CSV"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18562 #, c-format
18563 msgid "Download as PDF"
18564 msgstr "下载为PDF"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18569 #, c-format
18570 msgid "Download as XML"
18571 msgstr "下载为XML"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18574 #, c-format
18575 msgid "Download cart"
18576 msgstr "下载借出篮"
18577
18578 #. INPUT type=submit
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18580 msgid "Download configuration"
18581 msgstr "下载组态"
18582
18583 #. INPUT type=submit
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18585 msgid "Download database"
18586 msgstr "下载数据库"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18589 #, c-format
18590 msgid "Download file of all overdues"
18591 msgstr "下载所有逾期的文件"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18594 #, c-format
18595 msgid "Download file of displayed overdues"
18596 msgstr "下载显示逾期的文件"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18599 #, c-format
18600 msgid "Download list"
18601 msgstr "下载虚拟书架"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18604 #, c-format
18605 msgid "Download list "
18606 msgstr "下载虚拟书架 "
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18609 #, c-format
18610 msgid "Download records"
18611 msgstr "下载纪录"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18614 #, c-format
18615 msgid "Download selected claims"
18616 msgstr "删除选定的要求"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18619 #, c-format
18620 msgid "Download the report: "
18621 msgstr "下载 "
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18624 #, c-format
18625 msgid "Downloading records, please wait..."
18626 msgstr "下载记录中,请稍候..."
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18629 #, c-format
18630 msgid "Draw guide boxes: "
18631 msgstr "绘制书标边界:"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18635 #, c-format
18636 msgid "Dublin Core (XML)"
18637 msgstr "都伯林核心(XML)"
18638
18639 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18641 #, c-format
18642 msgid "Due %s"
18643 msgstr "到期日 %s"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18656 #, c-format
18657 msgid "Due date"
18658 msgstr "到期日"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18661 #, c-format
18662 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18663 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18666 #, c-format
18667 msgid "Duncan Tyler"
18668 msgstr "Duncan Tyler"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18674 #, c-format
18675 msgid "Duplicate"
18676 msgstr "复制"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18679 #, c-format
18680 msgid "Duplicate budget"
18681 msgstr "复制预算"
18682
18683 #. %1$s:  budget_period_description 
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18685 #, c-format
18686 msgid "Duplicate budget %s"
18687 msgstr "复制预算 %s"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18690 #, c-format
18691 msgid "Duplicate current template"
18692 msgstr "复制当前的模板"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18695 #, c-format
18696 msgid "Duplicate patron record?"
18697 msgstr "复制读者纪录吗?"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18701 #, c-format
18702 msgid "Duplicate record suspected"
18703 msgstr "可能为复制纪录"
18704
18705 #. A
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18707 msgid "Duplicate this saved report"
18708 msgstr "复制此存储报表"
18709
18710 #. For the first occurrence,
18711 #. SCRIPT
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18714 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18715 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18718 #, c-format
18719 msgid "Duplicate warning"
18720 msgstr "复制警语"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18723 #, c-format
18724 msgid "EAN :"
18725 msgstr "EAN:"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18731 #, c-format
18732 msgid "EAN:"
18733 msgstr "EAN:"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18738 #, c-format
18739 msgid "EAN: "
18740 msgstr "EAN:"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18743 #, c-format
18744 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18745 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18748 #, c-format
18749 msgid "ERROR - unknown"
18750 msgstr "错误 - 不明"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
18760 #, c-format
18761 msgid "ERROR:"
18762 msgstr "错误:"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
18765 #, c-format
18766 msgid "ERROR: List could not be modified."
18767 msgstr "错误:虚拟书架不能修改"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
18770 #, c-format
18771 msgid "ERROR: No barcode given."
18772 msgstr "错误:未给条码。"
18773
18774 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
18776 #, c-format
18777 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
18778 msgstr "错误:此条码 %s 找不到馆藏。"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
18781 #, c-format
18782 msgid "ERROR: No list number given."
18783 msgstr "错误:未给虚拟书架号。"
18784
18785 #. SCRIPT
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
18787 msgid ""
18788 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
18789 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
18790
18791 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
18793 #, c-format
18794 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
18795 msgstr "错误:您没有授权处理此虚拟书架 %s。"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
18798 #, c-format
18799 msgid "EUC-KR"
18800 msgstr "EUC-KR"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
18803 #, c-format
18804 msgid "EXAMPLE plugin"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
18809 #, c-format
18810 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
18811 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
18814 #, c-format
18815 msgid "Earliest hold date"
18816 msgstr "最早预约日期"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18819 #, c-format
18820 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18821 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18824 #, c-format
18825 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
18826 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
18827
18828 #. For the first occurrence,
18829 #. SCRIPT
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
18901 #, c-format
18902 msgid "Edit"
18903 msgstr "编辑"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
18912 #, c-format
18913 msgid "Edit "
18914 msgstr "编辑 "
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
18918 #, c-format
18919 msgid "Edit Details"
18920 msgstr "编辑详情"
18921
18922 #. %1$s:  itemnumber 
18923 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
18924 #. %3$s:  barcode 
18925 #. %4$s:  END 
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
18927 #, c-format
18928 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
18929 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
18932 #, c-format
18933 msgid "Edit Items"
18934 msgstr "编辑馆藏"
18935
18936 #. INPUT type=button name=back
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
18939 msgid "Edit SQL"
18940 msgstr "编辑 SQL"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
18943 #, c-format
18944 msgid "Edit SQL report"
18945 msgstr "编辑SQL报表"
18946
18947 #. A
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
18949 msgid "Edit [% field.name %] field"
18950 msgstr ""
18951
18952 #. SCRIPT
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Edit action %s"
18956 msgstr "编辑动作"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
18960 #, c-format
18961 msgid "Edit as new (duplicate)"
18962 msgstr "编辑视为新增(复制)"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
18965 #, c-format
18966 msgid "Edit authority"
18967 msgstr "编辑权威"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
18970 #, c-format
18971 msgid "Edit basket"
18972 msgstr "编辑借出篮"
18973
18974 #. %1$s:  basketname 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
18976 #, c-format
18977 msgid "Edit basket %s"
18978 msgstr "编辑借出篮 %s"
18979
18980 #. %1$s:  name 
18981 #. %2$s:  basketgroupid 
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
18983 #, c-format
18984 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
18985 msgstr "编辑借出篮群组  %s (%s) 给 "
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
18988 #, c-format
18989 msgid "Edit biblio"
18990 msgstr "编辑书目"
18991
18992 #. %1$s:  budget_period_description 
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
18994 #, c-format
18995 msgid "Edit budget %s"
18996 msgstr "编辑预算 %s"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
18999 #, fuzzy, c-format
19000 msgid "Edit collection "
19001 msgstr "编辑馆藏"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19004 #, c-format
19005 msgid "Edit course"
19006 msgstr "编辑指定参考书的课程"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19009 #, c-format
19010 msgid "Edit existing profile"
19011 msgstr "编辑既有配置文件"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "Edit field"
19016 msgstr "编辑分栏"
19017
19018 #. INPUT type=submit
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19020 msgid "Edit help"
19021 msgstr "编辑说明"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19024 #, c-format
19025 msgid "Edit history"
19026 msgstr "编辑记录"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19029 #, c-format
19030 msgid "Edit in host"
19031 msgstr "编辑主纪录"
19032
19033 #. %1$s:  shelfname | html 
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19035 #, c-format
19036 msgid "Edit is on (%s)"
19037 msgstr "编辑在 (%s)"
19038
19039 #. SCRIPT
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19041 msgid "Edit item"
19042 msgstr "编辑馆藏"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19047 #, c-format
19048 msgid "Edit items"
19049 msgstr "编辑馆藏"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19053 #, c-format
19054 msgid "Edit items in batch"
19055 msgstr "批次编辑馆藏"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19058 #, c-format
19059 msgid "Edit label template"
19060 msgstr "编辑标签模版"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19063 #, c-format
19064 msgid "Edit list"
19065 msgstr "编辑虚拟书架"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19068 #, c-format
19069 msgid "Edit list "
19070 msgstr "编辑虚拟书架 "
19071
19072 #. INPUT type=button
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19074 msgid "Edit owner"
19075 msgstr "编辑拥有者"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19078 #, c-format
19079 msgid "Edit patron card template"
19080 msgstr "编辑读者证模版"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19083 #, c-format
19084 msgid "Edit patrons"
19085 msgstr "编辑读者"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19089 #, c-format
19090 msgid "Edit printer profile"
19091 msgstr "编辑打印机配置文件"
19092
19093 #. %1$s:  suggestionid 
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19095 #, c-format
19096 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19097 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19100 #, c-format
19101 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19102 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19109 #, c-format
19110 msgid "Edit record"
19111 msgstr "编辑纪录"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19115 #, c-format
19116 msgid "Edit routing list"
19117 msgstr "编辑传阅清单"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19120 #, c-format
19121 msgid "Edit routing list "
19122 msgstr "编辑传阅清单 "
19123
19124 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19126 #, fuzzy, c-format
19127 msgid "Edit routing list (%s)"
19128 msgstr "编辑传阅清单 "
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19131 #, c-format
19132 msgid "Edit routing list for "
19133 msgstr "编辑传阅清单 "
19134
19135 #. For the first occurrence,
19136 #. SCRIPT
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19139 #, fuzzy, c-format
19140 msgid "Edit search"
19141 msgstr "寻找县市:"
19142
19143 #. INPUT type=submit
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19145 msgid "Edit serials"
19146 msgstr "编辑期刊"
19147
19148 #. INPUT type=submit
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19151 msgid "Edit subfields"
19152 msgstr "编辑分栏"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19155 #, c-format
19156 msgid "Edit subscription"
19157 msgstr "编辑订阅"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19161 #, c-format
19162 msgid "Edit this holiday"
19163 msgstr "编辑此假日"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19166 #, c-format
19167 msgid "Edit vendor"
19168 msgstr "编辑代理商"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19172 #, c-format
19173 msgid "Edition"
19174 msgstr "版本"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19178 #, c-format
19179 msgid "Edition: "
19180 msgstr "版本:"
19181
19182 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19184 #, c-format
19185 msgid "Edition: %s"
19186 msgstr "版本:%s"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19190 #, c-format
19191 msgid "Editions"
19192 msgstr "版本"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19195 #, c-format
19196 msgid "Editor"
19197 msgstr "编者"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19200 #, c-format
19201 msgid "Edmund Balnaves"
19202 msgstr "Edmund Balnaves"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19205 #, c-format
19206 msgid "Edward Allen"
19207 msgstr "Edward Allen"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19210 #, c-format
19211 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19220 #, c-format
19221 msgid "Email"
19222 msgstr "电子邮件"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19226 #, c-format
19227 msgid "Email address:"
19228 msgstr "电子邮件地址:"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19233 #, c-format
19234 msgid "Email has been sent."
19235 msgstr "已送出电子邮件。"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19238 #, c-format
19239 msgid "Email:"
19240 msgstr "电子邮件:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19246 #, c-format
19247 msgid "Email: "
19248 msgstr "电子邮件:"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19251 #, c-format
19252 msgid "Emma Heath"
19253 msgstr "Emma Heath"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19256 #, c-format
19257 msgid "Empty and close"
19258 msgstr "清空并关闭"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19261 #, c-format
19262 msgid "Enabled"
19263 msgstr "启用"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19266 #, c-format
19267 msgid "Enabled?"
19268 msgstr "启用?"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19271 #, c-format
19272 msgid "Encoding"
19273 msgstr "编码"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19276 #, c-format
19277 msgid "Encoding (z3950 can send"
19278 msgstr "编码(Z39.50可送出"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19282 #, c-format
19283 msgid "Encoding: "
19284 msgstr "编码:"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19287 #, c-format
19288 msgid "Encyclopedias "
19289 msgstr "百科全书 "
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19292 #, c-format
19293 msgid "End Date: "
19294 msgstr "终止日期:"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19300 #, c-format
19301 msgid "End date"
19302 msgstr "终止日期"
19303
19304 #. SCRIPT
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19306 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19307 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19310 #, c-format
19311 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19312 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
19313
19314 #. For the first occurrence,
19315 #. SCRIPT
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19317 msgid "End date missing"
19318 msgstr "遗失终止日期"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19322 #, c-format
19323 msgid "End date:"
19324 msgstr "终止日期:"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19330 #, c-format
19331 msgid "End date: "
19332 msgstr "终止日期:"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19335 #, c-format
19336 msgid "End date: *"
19337 msgstr "结束日期:*"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19340 #, c-format
19341 msgid "End of date range"
19342 msgstr "终止日期范围"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19345 #, c-format
19346 msgid "Ending date:"
19347 msgstr "终止日期:"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19350 #, c-format
19351 msgid "English"
19352 msgstr "英语"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19355 #, c-format
19356 msgid "Enhanced content"
19357 msgstr "强化内容"
19358
19359 #. A
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19361 msgid "Enhanced content settings"
19362 msgstr "设置强化内容"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19365 #, c-format
19366 msgid "Enrollment fee"
19367 msgstr "注册费"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19371 #, c-format
19372 msgid "Enrollment fee: "
19373 msgstr "注册费:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19376 #, c-format
19377 msgid "Enrollment period"
19378 msgstr "注册期间"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19382 #, c-format
19383 msgid "Enrollment period: "
19384 msgstr "注册期间:"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19387 #, c-format
19388 msgid ""
19389 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19390 "label printers"
19391 msgstr "键入条码,产生可打印的书标,供指定的书标列表机使用"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19394 #, c-format
19395 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19396 msgstr "键入逗号区隔打印的字段,您可包括任何 "
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19399 #, c-format
19400 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19401 msgstr "键入新的采访推荐"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19404 #, c-format
19405 msgid ""
19406 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19407 "Example, for a website itemtype : "
19408 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值,如网站的馆藏类型:"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19411 #, c-format
19412 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19413 msgstr "键入假日的题名与说明。"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19416 #, c-format
19417 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19418 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19421 #, c-format
19422 msgid "Enter any authority field:"
19423 msgstr "键入任何权威字段:"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19426 #, c-format
19427 msgid "Enter any heading:"
19428 msgstr "键入任何标题:"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19431 #, c-format
19432 msgid "Enter authorized heading:"
19433 msgstr "键入权威标题:"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19436 #, c-format
19437 msgid "Enter barcode: "
19438 msgstr "键入条码:"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19442 #, c-format
19443 msgid "Enter biblionumber:"
19444 msgstr "键入书目号:"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19447 #, c-format
19448 msgid "Enter cover biblionumber: "
19449 msgstr "键入封面书目号:"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19454 #, c-format
19455 msgid "Enter item barcode:"
19456 msgstr "键入馆藏条码:"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19461 #, c-format
19462 msgid "Enter item barcode: "
19463 msgstr "键入馆藏条码 "
19464
19465 #. %1$s:  name 
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19467 #, c-format
19468 msgid "Enter parameters for report %s:"
19469 msgstr "键入报表的参数%s:"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19475 #, c-format
19476 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19477 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
19478
19479 #. SCRIPT
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19481 msgid "Enter patron card number:"
19482 msgstr "键入读者证号:"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19485 #, c-format
19486 msgid "Enter patron cardnumber: "
19487 msgstr "键入读者号:"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19507 #, c-format
19508 msgid "Enter search keywords:"
19509 msgstr "键入寻找键词:"
19510
19511 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19514 msgid "Enter search terms"
19515 msgstr "键入寻找术语"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19518 #, c-format
19519 msgid "Enter starting card number: "
19520 msgstr "键入开始的读者证号码:"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Enter starting card position: "
19525 msgstr "键入开始的读者证号码:"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19528 #, c-format
19529 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19530 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19533 #, c-format
19534 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19535 msgstr "键入批次馆藏的条码"
19536
19537 #. INPUT type=text name=q
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19553 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19554 msgstr "键入寻找的术语。"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19559 #, c-format
19560 msgid "Enumeration"
19561 msgstr "枚举"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19564 #, c-format
19565 msgid "Envoyer"
19566 msgstr "Envoyer"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19569 #, c-format
19570 msgid "Eric Olsen"
19571 msgstr "Eric Olsen"
19572
19573 #. For the first occurrence,
19574 #. SCRIPT
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19577 #, c-format
19578 msgid "Error"
19579 msgstr "错误:"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19582 #, c-format
19583 msgid "Error 400"
19584 msgstr "错误400"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19587 #, c-format
19588 msgid "Error 401"
19589 msgstr "错误401"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19592 #, c-format
19593 msgid "Error 402"
19594 msgstr "错误402"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19597 #, c-format
19598 msgid "Error 403"
19599 msgstr "错误403"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19602 #, c-format
19603 msgid "Error 404"
19604 msgstr "错误404"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19607 #, c-format
19608 msgid "Error 405"
19609 msgstr "错误405"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19612 #, c-format
19613 msgid "Error 500"
19614 msgstr "错误500"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19617 #, c-format
19618 msgid "Error adding items:"
19619 msgstr "新增馆藏错误:"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19622 #, c-format
19623 msgid "Error analysis:"
19624 msgstr "错误的分析:"
19625
19626 #. SCRIPT
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19628 msgid "Error downloading the file"
19629 msgstr "下载文件时发生错误"
19630
19631 #. SCRIPT
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19633 msgid "Error importing the framework %s"
19634 msgstr "错误输入框架 %s"
19635
19636 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19638 #, c-format
19639 msgid "Error message from Zebra: %s "
19640 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19645 #, c-format
19646 msgid "Error saving item"
19647 msgstr "错误存储馆藏"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19652 #, c-format
19653 msgid "Error saving items"
19654 msgstr "错误存储馆藏"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19659 #, c-format
19660 msgid "Error:"
19661 msgstr "错误:"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19671 #, c-format
19672 msgid "Error: "
19673 msgstr "错误:"
19674
19675 #. For the first occurrence,
19676 #. %1$s:  ELSE 
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19680 #, c-format
19681 msgid "Error: %s"
19682 msgstr "错误:%s"
19683
19684 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19685 #. %2$s:  errse.serialseq 
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19687 #, c-format
19688 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19689 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19692 #, fuzzy, c-format
19693 msgid "Error: Required news title missing!"
19694 msgstr "遗失必备模块"
19695
19696 #. %1$s:  msg_add 
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19698 #, c-format
19699 msgid "Error: Server with id %s not found"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19703 #, c-format
19704 msgid "Error: no field value specified."
19705 msgstr "错误:未给予字段值。"
19706
19707 #. SCRIPT
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19709 msgid "Error; your data might not have been saved"
19710 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
19711
19712 #. For the first occurrence,
19713 #. %1$s:  name 
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19716 #, c-format
19717 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19718 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19721 #, c-format
19722 msgid "Errors occurred:"
19723 msgstr "发生错误:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19726 #, c-format
19727 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19728 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19731 #, fuzzy, c-format
19732 msgid ""
19733 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19734 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19735 msgstr ""
19736 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19737 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19740 #, c-format
19741 msgid "Espace\\Temps"
19742 msgstr "Espace\\Temps"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19745 #, c-format
19746 msgid "Est cost"
19747 msgstr "估计成本"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
19750 #, c-format
19751 msgid "Estimated cost per unit "
19752 msgstr "估计单位成本 "
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
19755 #, c-format
19756 msgid "Estimated delivery date"
19757 msgstr "估计送达日期"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
19760 #, c-format
19761 msgid "Estimated delivery date from: "
19762 msgstr "估计送达日期:"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
19765 #, c-format
19766 msgid "Estimated delivery date:"
19767 msgstr "估计送达日期:"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Ethnicity"
19772 msgstr "种族:"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19775 #, fuzzy, c-format
19776 msgid "Ethnicity notes"
19777 msgstr "种族说明:"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
19781 #, c-format
19782 msgid "Ethnicity notes: "
19783 msgstr "种族说明:"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
19787 #, c-format
19788 msgid "Ethnicity:"
19789 msgstr "种族:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19794 #, c-format
19795 msgid "Every"
19796 msgstr "每个人"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
19800 #, c-format
19801 msgid "Everyone"
19802 msgstr "每个人"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
19805 #, c-format
19806 msgid "Everything went OK, update done."
19807 msgstr "一切顺利,更新完成。"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
19810 #, c-format
19811 msgid "Evonne Cheung"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
19815 #, c-format
19816 msgid "Exactly on"
19817 msgstr "完全相同"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
19821 #, c-format
19822 msgid "Example: 5.00"
19823 msgstr "例如:5.00"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
19826 #, c-format
19827 msgid ""
19828 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
19829 "serialseq"
19830 msgstr ""
19831 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
19832 "serialseq"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
19835 #, c-format
19836 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
19837 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
19838
19839 #. SCRIPT
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19841 msgid "Exception: %s"
19842 msgstr "例外:%s"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
19845 #, c-format
19846 msgid "Exceptions"
19847 msgstr "例外"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
19850 #, c-format
19851 msgid "Existing holds"
19852 msgstr "既有预约"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Existing patrons"
19857 msgstr "编辑读者"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
19861 #, c-format
19862 msgid "Expand all"
19863 msgstr "全部展开"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
19871 #, c-format
19872 msgid "Expected"
19873 msgstr "期待"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
19876 #, c-format
19877 msgid "Expected issue status can't be changed. "
19878 msgstr "期待的状态不能改变。 "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
19881 #, c-format
19882 msgid "Expected on"
19883 msgstr "期待"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
19886 #, c-format
19887 msgid "Expected or late"
19888 msgstr "期待或迟到"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
19895 #, c-format
19896 msgid "Expiration"
19897 msgstr "过期"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
19903 #, c-format
19904 msgid "Expiration date"
19905 msgstr "到期日"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
19910 #, c-format
19911 msgid "Expiration date: "
19912 msgstr "到期日:"
19913
19914 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
19916 #, c-format
19917 msgid "Expiration date: %s"
19918 msgstr "到期日:%s"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19923 #, c-format
19924 msgid "Expiration:"
19925 msgstr "到期日"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
19928 #, c-format
19929 msgid "Expiration: "
19930 msgstr "到期日:"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
19933 #, c-format
19934 msgid "Expired? / Closed?"
19935 msgstr "逾期? / 关闭?"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
19939 #, c-format
19940 msgid "Expires before:"
19941 msgstr "到期日:"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
19946 #, c-format
19947 msgid "Expires on"
19948 msgstr "到期日"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
19951 #, c-format
19952 msgid "Expiring before:"
19953 msgstr "到期日"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
19957 #, c-format
19958 msgid "Expiry date"
19959 msgstr "到期日"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
19962 #, c-format
19963 msgid "Explanation"
19964 msgstr "说明"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
19967 #, c-format
19968 msgid "Explanation: "
19969 msgstr "说明:"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
19995 #, c-format
19996 msgid "Export"
19997 msgstr "输出"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20000 #, c-format
20001 msgid "Export "
20002 msgstr "输出 "
20003
20004 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20006 #, c-format
20007 msgid "Export %s framework"
20008 msgstr "输出 %s 框架"
20009
20010 #. INPUT type=button
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20013 msgid "Export as CSV"
20014 msgstr "输出为CSV"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20018 #, c-format
20019 msgid "Export authority records"
20020 msgstr "输出权威纪录"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20024 #, c-format
20025 msgid "Export batch"
20026 msgstr "批次输出"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20030 #, c-format
20031 msgid "Export bibliographic records"
20032 msgstr "输出书目纪录"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20035 #, c-format
20036 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20037 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20040 #, c-format
20041 msgid ""
20042 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20043 "cards printable directly on a printer"
20044 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20047 #, c-format
20048 msgid "Export checkouts using format:"
20049 msgstr "以下列格式输出借出:"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20052 #, c-format
20053 msgid "Export configuration"
20054 msgstr "输出组态"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20058 #, c-format
20059 msgid "Export data"
20060 msgstr "输出数据"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20063 #, c-format
20064 msgid "Export database"
20065 msgstr "输出数据库"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20068 #, c-format
20069 msgid "Export default framework"
20070 msgstr "输出缺省框架"
20071
20072 #. TH
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20074 msgid ""
20075 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20076 "xml, .ods)"
20077 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20081 #, c-format
20082 msgid "Export item(s)"
20083 msgstr "输出馆藏"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20086 #, c-format
20087 msgid "Export label data in one of three formats:"
20088 msgstr "以下列三种格式之一输出书标数据:"
20089
20090 #. For the first occurrence,
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20093 msgid "Export labels"
20094 msgstr "输出书标"
20095
20096 #. SCRIPT
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20098 msgid "Export patron cards"
20099 msgstr "输出读者证"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20103 #, c-format
20104 msgid "Export single or multiple batches"
20105 msgstr "批次输出单笔或多笔"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20108 #, c-format
20109 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20110 msgstr "以批次输出单笔或多书书标"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20113 #, c-format
20114 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20115 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20119 #, c-format
20120 msgid "Export this basket as CSV"
20121 msgstr "输出此借出篮为CSV格式"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20124 #, c-format
20125 msgid "Export this basket group as CSV"
20126 msgstr "输出此借出篮群组为CSV格式"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20129 #, c-format
20130 msgid "Export to CSV file: "
20131 msgstr "输出 CSV 文件:"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20135 #, c-format
20136 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20137 msgstr "输出为CSV试算表"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20141 #, c-format
20142 msgid ""
20143 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20144 "well"
20145 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20149 #, c-format
20150 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20151 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20154 #, c-format
20155 msgid "Export today's checked in barcodes"
20156 msgstr "输出今天还入的条码号"
20157
20158 #. For the first occurrence,
20159 #. %1$s:  label_count 
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20162 #, c-format
20163 msgid "Exporting %s cards(s)."
20164 msgstr "输出 %s 读者证。"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20167 #, c-format
20168 msgid "FINMARC"
20169 msgstr "FINMARC"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20172 #, c-format
20173 msgid "Fabio Tiana"
20174 msgstr "Fabio Tiana"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20177 #, c-format
20178 msgid ""
20179 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Failed to add item with barcode "
20185 msgstr "不能以此条码 '%s' 加入馆藏!"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20188 #, c-format
20189 msgid "Failed to add scheduled task"
20190 msgstr "不能加入计画中的工作"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20193 #, c-format
20194 msgid "Failed to apply different matching rule"
20195 msgstr "不能使用不同的映射规则"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Failed to delete field."
20200 msgstr "勾选以删除此字段"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20203 #, fuzzy, c-format
20204 msgid "Failed to remove item with barcode "
20205 msgstr "不能删除此条码 '%s' 的馆藏!"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20208 #, fuzzy, c-format
20209 msgid "Failed to transfer collection"
20210 msgstr "不能转移馆藏!"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20213 #, c-format
20214 msgid "Failed to unzip archive."
20215 msgstr "不能解压缩文件。"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid "Failed to update field."
20220 msgstr "不能解压缩文件。"
20221
20222 #. SCRIPT
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20224 msgid "Fall"
20225 msgstr "秋季"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20228 #, c-format
20229 msgid "FamFamFam Site"
20230 msgstr "FamFamFam网站"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20233 #, c-format
20234 msgid "Famfamfam iconset"
20235 msgstr "Famfamfam图示集"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20239 #, c-format
20240 msgid "Fast cataloging"
20241 msgstr "快速编目"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20245 #, c-format
20246 msgid "Fax"
20247 msgstr "传真"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20256 #, c-format
20257 msgid "Fax: "
20258 msgstr "传真:"
20259
20260 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20261 #. %2$s:  END 
20262 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20264 #, c-format
20265 msgid "Fax: %s%s %s "
20266 msgstr "传真:%s%s %s "
20267
20268 #. SCRIPT
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20270 msgid "Feb"
20271 msgstr "二月"
20272
20273 #. For the first occurrence,
20274 #. SCRIPT
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20277 #, c-format
20278 msgid "February"
20279 msgstr "二月"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20282 #, c-format
20283 msgid "Fee receipt"
20284 msgstr "费用收条"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20287 #, c-format
20288 msgid "Feedback:"
20289 msgstr "反馈:"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20292 #, c-format
20293 msgid "Fees &amp; Charges:"
20294 msgstr "费用&amp;收费"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20299 #, c-format
20300 msgid "Female "
20301 msgstr "女性 "
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20304 #, c-format
20305 msgid "Fernando Canizo"
20306 msgstr "Fernando Canizo"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20309 #, c-format
20310 msgid "Fiction"
20311 msgstr "小说"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20316 #, c-format
20317 msgid "Field"
20318 msgstr "字段"
20319
20320 #. For the first occurrence,
20321 #. SCRIPT
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20324 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20325 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20329 #, c-format
20330 msgid "Field 1"
20331 msgstr "字段 1"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20335 #, c-format
20336 msgid "Field 2"
20337 msgstr "字段 2"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20341 #, c-format
20342 msgid "Field 3"
20343 msgstr "字段 3"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20346 #, c-format
20347 msgid "Field name: "
20348 msgstr "字段名:"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20352 #, c-format
20353 msgid "Field separator: "
20354 msgstr "字段区隔符号:"
20355
20356 #. %1$s:  field_added.label 
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20358 #, fuzzy, c-format
20359 msgid "Field successfully added: %s "
20360 msgstr "照片上传成功"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20363 #, fuzzy, c-format
20364 msgid "Field successfully deleted. "
20365 msgstr "照片删除成功"
20366
20367 #. %1$s:  field_updated.label 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20369 #, fuzzy, c-format
20370 msgid "Field successfully updated: %s "
20371 msgstr "照片上传成功"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20374 #, c-format
20375 msgid "Field to use for record matching"
20376 msgstr "做为纪录映射的字段"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20379 #, c-format
20380 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20381 msgstr "字段权重,相关排序"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20384 #, c-format
20385 msgid ""
20386 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20387 "location_description and permanent_location_description show description "
20388 "instead of code."
20389 msgstr ""
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20393 #, fuzzy, c-format
20394 msgid "File : "
20395 msgstr "文件:"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20398 #, c-format
20399 msgid ""
20400 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20401 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20405 #, c-format
20406 msgid ""
20407 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20408 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20413 #, c-format
20414 msgid "File format: "
20415 msgstr "文件格式:"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20420 #, c-format
20421 msgid "File name"
20422 msgstr "文件名称"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20427 #, c-format
20428 msgid "File name:"
20429 msgstr "文件名称"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20432 #, c-format
20433 msgid "File type"
20434 msgstr "文件类型"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20438 #, c-format
20439 msgid "File:"
20440 msgstr "文件:"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20446 #, c-format
20447 msgid "File: "
20448 msgstr "文件:"
20449
20450 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20452 #, c-format
20453 msgid "File: %s"
20454 msgstr "文件:%s"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20460 #, c-format
20461 msgid "Files"
20462 msgstr "文件"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20465 #, c-format
20466 msgid "Files attached to invoice"
20467 msgstr ""
20468
20469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20471 #, c-format
20472 msgid "Files for %s"
20473 msgstr "%s 的文件"
20474
20475 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20477 #, fuzzy, c-format
20478 msgid "Files for invoice: %s"
20479 msgstr "%s 的文件"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20482 #, c-format
20483 msgid "Filing Rule"
20484 msgstr "排序规则"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20487 #, c-format
20488 msgid "Filing routine: "
20489 msgstr "排序惯例:"
20490
20491 #. For the first occurrence,
20492 #. SCRIPT
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20495 msgid "Filing rule code missing"
20496 msgstr "遗失排序规则代码"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20500 #, c-format
20501 msgid "Filing rule code: "
20502 msgstr "排序规则代码:"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20505 #, c-format
20506 msgid "Filing rule: "
20507 msgstr "排序规则:"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20510 #, c-format
20511 msgid "Filmographies"
20512 msgstr "影片目录"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20529 #, c-format
20530 msgid "Filter"
20531 msgstr "筛选器"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20534 #, c-format
20535 msgid "Filter barcode"
20536 msgstr "筛选条码"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20539 #, c-format
20540 msgid "Filter by: "
20541 msgstr "筛选条件 "
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20544 #, c-format
20545 msgid "Filter location"
20546 msgstr "筛选位置"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20549 #, c-format
20550 msgid "Filter on:"
20551 msgstr "筛选位置:"
20552
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Filter paid transactions"
20557 msgstr "上传交易"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20560 #, c-format
20561 msgid "Filter results :"
20562 msgstr "筛选结果:"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20565 #, c-format
20566 msgid "Filter results:"
20567 msgstr "筛选结果:"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20579 #, c-format
20580 msgid "Filtered on:"
20581 msgstr "筛选位置"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20586 #, c-format
20587 msgid "Filters"
20588 msgstr "筛选器"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20591 #, c-format
20592 msgid "Filters :"
20593 msgstr "筛选器:"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20597 #, c-format
20598 msgid "Fine"
20599 msgstr "罚款"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20602 #, c-format
20603 msgid "Fine amount"
20604 msgstr "罚款金额"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20607 #, c-format
20608 msgid "Fine amount: "
20609 msgstr "罚款金额:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20612 #, c-format
20613 msgid "Fine charging interval"
20614 msgstr "罚款收取间隔"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20617 #, c-format
20618 msgid "Fine grace period (day)"
20619 msgstr "罚款宽限期(天)"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20625 #, c-format
20626 msgid "Fines"
20627 msgstr "罚款"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20630 #, c-format
20631 msgid "Fines &amp; Charges"
20632 msgstr "罚款&amp;计算"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20635 #, c-format
20636 msgid "Fines &amp; charges"
20637 msgstr "罚款&amp;计算"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20640 #, c-format
20641 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20642 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
20643
20644 #. INPUT type=submit name=submit
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20648 msgid "Finish"
20649 msgstr "最后"
20650
20651 #. INPUT type=submit
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20653 msgid "Finish receiving"
20654 msgstr "最后收到"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20657 #, c-format
20658 msgid "Finlay Thompson"
20659 msgstr "Finlay Thompson"
20660
20661 #. For the first occurrence,
20662 #. SCRIPT
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20666 msgid "First"
20667 msgstr "首先"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20670 #, c-format
20671 msgid "First arrival:"
20672 msgstr "首先到馆:"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20675 #, c-format
20676 msgid "First issue publication date"
20677 msgstr "首期出版日期"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20680 #, c-format
20681 msgid "First issue publication date:"
20682 msgstr "首期出版日期:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20690 #, c-format
20691 msgid "First name"
20692 msgstr "名"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20696 #, c-format
20697 msgid "First name: "
20698 msgstr "名:"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20701 #, c-format
20702 msgid "Firstname"
20703 msgstr "名"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20706 #, c-format
20707 msgid "Flagged"
20708 msgstr "已标记"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20711 #, c-format
20712 msgid "Float"
20713 msgstr "浮动"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20716 #, c-format
20717 msgid "Florian Bischof"
20718 msgstr "Florian Bischof"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20722 #, c-format
20723 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20724 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20730 #, c-format
20731 msgid "Font size: "
20732 msgstr "字体尺寸:"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
20738 #, c-format
20739 msgid "Font: "
20740 msgstr "字体:"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
20743 #, c-format
20744 msgid "For "
20745 msgstr "给 "
20746
20747 #. SCRIPT
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
20749 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
20750 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
20753 #, c-format
20754 msgid "For the selected operations: "
20755 msgstr "对选定的作业:"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20758 #, c-format
20759 msgid ""
20760 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
20761 "patron's category. "
20762 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。 "
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
20765 #, c-format
20766 msgid ""
20767 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
20768 "of a given category can make, regardless of the item type. "
20769 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。 "
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
20772 #, c-format
20773 msgid "For:"
20774 msgstr "给:"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
20777 #, c-format
20778 msgid "Force"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
20784 #, c-format
20785 msgid "Forever"
20786 msgstr "永久有效"
20787
20788 #. %1$s:  holdfor_firstname 
20789 #. %2$s:  holdfor_surname 
20790 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
20792 #, c-format
20793 msgid "Forget %s %s (%s)"
20794 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
20797 #, c-format
20798 msgid "Forgive fines on return: "
20799 msgstr "还入时豁免罚款:"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
20802 #, c-format
20803 msgid "Forgive overdue charges"
20804 msgstr "豁免逾期罚款"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
20807 #, c-format
20808 msgid "Forgiven"
20809 msgstr "豁免"
20810
20811 #. For the first occurrence,
20812 #. SCRIPT
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
20826 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
20827 msgstr "因为下列的困难,表单没有送出"
20828
20829 #. SCRIPT
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
20831 msgid "Form not submitted: word missing"
20832 msgstr "表单未送出:字词遗失"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
20835 #, c-format
20836 msgid "Format:"
20837 msgstr "格式:"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
20840 #, c-format
20841 msgid "Format: "
20842 msgstr "格式:"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
20846 #, c-format
20847 msgid "Formatting"
20848 msgstr "正在格式化"
20849
20850 #. %1$s:  total_rows 
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
20852 #, fuzzy, c-format
20853 msgid "Found %s results."
20854 msgstr "无结果。"
20855
20856 #. SCRIPT
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20858 msgid "Fr"
20859 msgstr "Fr"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
20864 #, c-format
20865 msgid "Framework code"
20866 msgstr "框架代码"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
20870 #, c-format
20871 msgid "Framework code: "
20872 msgstr "框架代码:"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
20876 #, c-format
20877 msgid "Framework description"
20878 msgstr "框架说明"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
20881 #, c-format
20882 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
20883 msgstr "框架名称,然后至机读编目格式书目设置机读编目格式编辑器参数"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
20886 #, c-format
20887 msgid "Framework:"
20888 msgstr "框架:"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
20891 #, c-format
20892 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
20893 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
20896 #, c-format
20897 msgid "Francesca Moore"
20898 msgstr "Francesca Moore"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
20901 #, c-format
20902 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
20903 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20906 #, c-format
20907 msgid "Francois Marier"
20908 msgstr "Francois Marier"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20911 #, c-format
20912 msgid "Fred Pierre"
20913 msgstr "Fred Pierre"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
20916 #, c-format
20917 msgid "Frederic Durand"
20918 msgstr "Frederic Durand"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
20922 #, c-format
20923 msgid "Frequencies"
20924 msgstr "刊期"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
20927 #, c-format
20928 msgid "Frequency"
20929 msgstr "频率"
20930
20931 #. SCRIPT
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
20933 msgid ""
20934 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
20935 "consider entering an issue count rather than a time period."
20936 msgstr "刊期与订阅期限不合理,请键入期数而不是期限。"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
20941 #, c-format
20942 msgid "Frequency:"
20943 msgstr "刊期:(*)"
20944
20945 #. SCRIPT
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20947 msgid "Fri"
20948 msgstr "星期五"
20949
20950 #. For the first occurrence,
20951 #. SCRIPT
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
20956 #, c-format
20957 msgid "Friday"
20958 msgstr "星期五"
20959
20960 #. SCRIPT
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20962 msgid "Fridays"
20963 msgstr "星期五"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
20966 #, fuzzy, c-format
20967 msgid "Fridolin Somers"
20968 msgstr "Fridolyn Somers"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
20971 #, c-format
20972 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
20973 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
20976 #, c-format
20977 msgid "Friedrich zur Hellen"
20978 msgstr "Friedrich zur Hellen"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
20993 #, c-format
20994 msgid "From"
20995 msgstr "自"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21001 #, c-format
21002 msgid "From "
21003 msgstr "自 "
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21006 #, c-format
21007 msgid "From \\ To"
21008 msgstr "来自 \\ 去"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21011 #, c-format
21012 msgid "From a new (empty) record"
21013 msgstr "来自新(空白)纪录"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21016 #, c-format
21017 msgid "From a staged file"
21018 msgstr "来自待处理文件"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21021 #, c-format
21022 msgid "From a subscription"
21023 msgstr "来自定阅"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21026 #, c-format
21027 msgid "From a suggestion"
21028 msgstr "来自推荐"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21031 #, c-format
21032 msgid "From an existing record: "
21033 msgstr "来自既有纪录:"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21036 #, c-format
21037 msgid "From an external source"
21038 msgstr "来自外部来源"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21041 #, c-format
21042 msgid "From any library"
21043 msgstr "来自任何图书馆"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21046 #, c-format
21047 msgid "From any library:"
21048 msgstr "来自任何图书馆"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21051 #, c-format
21052 msgid "From authid: "
21053 msgstr "来自authid:"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21056 #, c-format
21057 msgid "From biblio number: "
21058 msgstr "来自书目号:"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21061 #, fuzzy, c-format
21062 msgid "From call number:"
21063 msgstr "来自馆藏索书号:"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21067 #, c-format
21068 msgid "From date:"
21069 msgstr "开始日期:"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21072 #, c-format
21073 msgid "From home library"
21074 msgstr "来自所属图书馆"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21077 #, c-format
21078 msgid "From home library:"
21079 msgstr "来自所属图书馆"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21082 #, c-format
21083 msgid "From item call number: "
21084 msgstr "来自馆藏索书号:"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21087 #, c-format
21088 msgid "From titles with highest hold ratios"
21089 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21096 #, c-format
21097 msgid "From:"
21098 msgstr "来自:"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21101 #, c-format
21102 msgid "From: "
21103 msgstr "来自:"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21107 #, c-format
21108 msgid "Front "
21109 msgstr "正面 "
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21112 #, c-format
21113 msgid "Frère Sébastien Marie"
21114 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21117 #, fuzzy, c-format
21118 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21119 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 翻译经理)"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21122 #, c-format
21123 msgid "Frédérick Capovilla"
21124 msgstr "Frédérick Capovilla"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21127 #, c-format
21128 msgid "Fullfilled"
21129 msgstr "填入"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21141 #, c-format
21142 msgid "Fund"
21143 msgstr "基金"
21144
21145 #. SCRIPT
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21147 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21148 msgstr "基金超过上层的配置额度"
21149
21150 #. SCRIPT
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21152 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21153 msgstr "基金超过年度的配置额度"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21156 #, c-format
21157 msgid "Fund amount:"
21158 msgstr "基金总额:"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21163 #, c-format
21164 msgid "Fund code"
21165 msgstr "基金代码"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21169 #, c-format
21170 msgid "Fund code: "
21171 msgstr "基金代码:"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21174 #, c-format
21175 msgid "Fund filters"
21176 msgstr "基金筛选器"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21179 #, fuzzy, c-format
21180 msgid "Fund id"
21181 msgstr "基金:"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21184 #, fuzzy, c-format
21185 msgid "Fund list of budget "
21186 msgstr "编辑预算 %s"
21187
21188 #. TD
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21190 msgid "Fund locked"
21191 msgstr "锁定基金"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21197 #, c-format
21198 msgid "Fund name"
21199 msgstr "基金名称"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21202 #, c-format
21203 msgid "Fund name: "
21204 msgstr "基金名称:"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21207 #, c-format
21208 msgid "Fund parent: "
21209 msgstr "上层基金:"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21212 #, c-format
21213 msgid "Fund remaining"
21214 msgstr "基金余额"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21217 #, c-format
21218 msgid "Fund search"
21219 msgstr "寻找基金"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21222 #, c-format
21223 msgid "Fund total"
21224 msgstr "基金总数"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21230 #, c-format
21231 msgid "Fund:"
21232 msgstr "基金:"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21242 #, c-format
21243 msgid "Fund: "
21244 msgstr "基金:"
21245
21246 #. For the first occurrence,
21247 #. %1$s:  fund_code 
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21250 #, c-format
21251 msgid "Fund: %s"
21252 msgstr "基金:%s"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21260 #, c-format
21261 msgid "Funds"
21262 msgstr "基金"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21266 #, c-format
21267 msgid "Fyneworks.com"
21268 msgstr "Fyneworks.com"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21272 #, c-format
21273 msgid "GPL License"
21274 msgstr "GNU 通用公共许可证"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21279 #, c-format
21280 msgid "GST"
21281 msgstr "营业税"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21286 #, c-format
21287 msgid "GST %%"
21288 msgstr "营业税 %%"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21291 #, c-format
21292 msgid "GST:"
21293 msgstr "营业税:"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21296 #, c-format
21297 msgid "Gaetan Boisson"
21298 msgstr "Gaetan Boisson"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21301 #, c-format
21302 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21303 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21306 #, c-format
21307 msgid ""
21308 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21309 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21314 #, c-format
21315 msgid "Gap between columns:"
21316 msgstr "栏间距离:"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21320 #, c-format
21321 msgid "Gap between rows:"
21322 msgstr "列间距离:"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21325 #, c-format
21326 msgid "Garry Collum"
21327 msgstr "Garry Collum"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21330 #, c-format
21331 msgid "Geauga County Public Library"
21332 msgstr "Geauga County Public Library"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21336 #, c-format
21337 msgid "Gender"
21338 msgstr "性别"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21342 #, c-format
21343 msgid "Gender:"
21344 msgstr "性别:"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21347 #, c-format
21348 msgid "General"
21349 msgstr "一般"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21352 #, c-format
21353 msgid "General settings"
21354 msgstr "一般设置"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21357 #, c-format
21358 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21359 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
21360
21361 #. INPUT type=submit name=discharge
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Generate discharge"
21365 msgstr "产生下一个"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21368 #, c-format
21369 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21370 msgstr "产生例外的日期。"
21371
21372 #. INPUT type=button
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21374 msgid "Generate next"
21375 msgstr "产生下一个"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21379 #, c-format
21380 msgid "Gestion des index MACLES"
21381 msgstr "Gestion des index MACLES"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21384 #, c-format
21385 msgid "Get Firefox add-on"
21386 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21389 #, c-format
21390 msgid "Get desktop application"
21391 msgstr "取得桌面应用程序"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21394 #, c-format
21395 msgid "Get it!"
21396 msgstr "有了!"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21399 #, c-format
21400 msgid "Glen Stewart"
21401 msgstr "Glen Stewart"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21404 #, c-format
21405 msgid "Global system preferences"
21406 msgstr "整体系统首选"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21409 #, c-format
21410 msgid "Glyphicons Free"
21411 msgstr "Glyphicons Free"
21412
21413 #. INPUT type=submit
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21427 msgid "Go"
21428 msgstr "至"
21429
21430 #. IMG
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21433 msgid "Go bottom"
21434 msgstr "至底部"
21435
21436 #. IMG
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21439 msgid "Go down"
21440 msgstr "往下"
21441
21442 #. For the first occurrence,
21443 #. SCRIPT
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21446 #, fuzzy, c-format
21447 msgid "Go to advanced search"
21448 msgstr "高级寻找"
21449
21450 #. A
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Go to item details"
21455 msgstr "馆藏详情"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21458 #, fuzzy, c-format
21459 msgid "Go to item search"
21460 msgstr "权威寻找"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21465 #, c-format
21466 msgid "Go to page : "
21467 msgstr "至网页:"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21470 #, c-format
21471 msgid "Go to receipt page"
21472 msgstr "至收条网页"
21473
21474 #. A
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Go to record detail page"
21479 msgstr "至收条网页"
21480
21481 #. IMG
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21484 msgid "Go top"
21485 msgstr "进入前一页"
21486
21487 #. IMG
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21490 msgid "Go up"
21491 msgstr "前一页"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21494 #, c-format
21495 msgid "Gone no address flag"
21496 msgstr "无地址标志"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21500 #, c-format
21501 msgid "Grace period:"
21502 msgstr "宽限期:"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21505 #, c-format
21506 msgid "Greg Barniskis"
21507 msgstr "授权权限"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21511 #, c-format
21512 msgid "Group"
21513 msgstr "群组"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21516 #, c-format
21517 msgid ""
21518 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21519 "category 'PA_CLASS')"
21520 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
21521
21522 #. INPUT type=text name=group
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21524 msgid "Group code"
21525 msgstr "群组代码"
21526
21527 #. INPUT type=text name=groupdesc
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21529 msgid "Group name"
21530 msgstr "群组名称"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21533 #, c-format
21534 msgid "Group(s):"
21535 msgstr "群组:"
21536
21537 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21538 #. %2$s:  ELSE 
21539 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21540 #. %4$s:  END 
21541 #. %5$s:  END 
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21543 #, c-format
21544 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21545 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21548 #, c-format
21549 msgid "Groups of libraries: "
21550 msgstr "图书馆群组:"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21554 #, c-format
21555 msgid "Guarantees:"
21556 msgstr "被保证人"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21559 #, c-format
21560 msgid "Guarantor borrower number"
21561 msgstr "保证人的借阅者号码"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21564 #, c-format
21565 msgid "Guarantor information"
21566 msgstr "保证人信息"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21570 #, c-format
21571 msgid "Guarantor:"
21572 msgstr "保证人:"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21575 #, c-format
21576 msgid "Guide box:"
21577 msgstr "指引盒:"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21584 #, c-format
21585 msgid "Guided reports"
21586 msgstr "报表向导"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21591 #, c-format
21592 msgid "Guided reports wizard"
21593 msgstr "报表向导"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21596 #, c-format
21597 msgid "Gynn Lomax"
21598 msgstr "Gynn Lomax"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21601 #, c-format
21602 msgid "H. Passini"
21603 msgstr "H. Passini"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21606 #, c-format
21607 msgid "HTML message:"
21608 msgstr "HTML消息:"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21611 #, c-format
21612 msgid "Handbooks"
21613 msgstr "手册"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21616 #, c-format
21617 msgid "Hard due date"
21618 msgstr "固定到期日"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21621 #, c-format
21622 msgid "Header row could not be parsed"
21623 msgstr "不能分析的标题"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21626 #, c-format
21627 msgid "Heading"
21628 msgstr "标题"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21638 #, c-format
21639 msgid "Heading A-Z"
21640 msgstr "标题 A-Z"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21650 #, c-format
21651 msgid "Heading Z-A"
21652 msgstr "标题 Z-A"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21655 #, c-format
21656 msgid "Heading match: "
21657 msgstr "匹配标题:"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21660 #, c-format
21661 msgid "Help"
21662 msgstr "说明"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21665 #, c-format
21666 msgid "Help input"
21667 msgstr "键入说明"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21672 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21675 #, c-format
21676 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21677 msgstr "从您的联机目录寄来的借出篮。"
21678
21679 #. %1$s:  shelfname 
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21681 #, c-format
21682 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21683 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21687 #, c-format
21688 msgid "Hi,"
21689 msgstr "嗨,"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21692 #, c-format
21693 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21698 #, c-format
21699 msgid "Hidden by default"
21700 msgstr "缺省为隐藏"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21705 #, c-format
21706 msgid "Hide all"
21707 msgstr "隐藏所有"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21712 #, c-format
21713 msgid "Hide all columns"
21714 msgstr "隐藏所有栏"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21718 #, c-format
21719 msgid "Hide inactive budgets"
21720 msgstr "隐藏不活跃的预算"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
21723 #, c-format
21724 msgid "Hide or show columns for tables."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21728 #, c-format
21729 msgid "Hide window"
21730 msgstr "隐藏窗口"
21731
21732 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
21733 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
21735 #, c-format
21736 msgid ""
21737 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
21738 "anyway?"
21739 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
21742 #, c-format
21743 msgid "Highlight"
21744 msgstr "重点"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
21747 #, fuzzy, c-format
21748 msgid ""
21749 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
21750 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
21751 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
21752 msgstr ""
21753 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助,小心修改这"
21754 "些字段,后续的签收期刊将自动更新。"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
21757 #, c-format
21758 msgid "Hint:"
21759 msgstr "提示:"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
21762 #, c-format
21763 msgid "Hints"
21764 msgstr "提示:"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
21767 #, c-format
21768 msgid "History"
21769 msgstr "纪录"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
21772 #, c-format
21773 msgid "History OPAC note:"
21774 msgstr "历史 OPAC 说明:"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
21777 #, c-format
21778 msgid "History end date:"
21779 msgstr "纪录终止日期:"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
21782 #, c-format
21783 msgid "History staff note:"
21784 msgstr "历史馆员说明:"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
21787 #, c-format
21788 msgid "History start date:"
21789 msgstr "纪录开始日期:"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
21792 #, c-format
21793 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
21797 #, c-format
21798 msgid "Hold"
21799 msgstr "预约"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
21802 #, c-format
21803 msgid "Hold Date"
21804 msgstr "预约日期"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
21809 #, c-format
21810 msgid "Hold at"
21811 msgstr "预约于"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
21816 #, c-format
21817 msgid "Hold date"
21818 msgstr "预约日期"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
21821 #, c-format
21822 msgid "Hold details"
21823 msgstr "预约详情"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
21826 #, c-format
21827 msgid "Hold expires on date:"
21828 msgstr "预约失效日:"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
21831 #, c-format
21832 msgid "Hold fee"
21833 msgstr "预约费用"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
21837 #, c-format
21838 msgid "Hold fee: "
21839 msgstr "预约费用:"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
21845 #, c-format
21846 msgid "Hold for:"
21847 msgstr "预约于:"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
21850 #, c-format
21851 msgid "Hold for: "
21852 msgstr "预约于:"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
21855 #, c-format
21856 msgid "Hold found (item is already waiting): "
21857 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
21858
21859 #. %1$s:  nextreservtitle 
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
21861 #, c-format
21862 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
21863 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
21866 #, c-format
21867 msgid "Hold found: "
21868 msgstr "预约找到:"
21869
21870 #. SCRIPT
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
21872 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
21873 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
21876 #, c-format
21877 msgid "Hold needing transfer found: "
21878 msgstr "预约需要转移的:"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
21881 #, c-format
21882 msgid "Hold placed by : "
21883 msgstr "预约者:"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
21887 #, c-format
21888 msgid "Hold policy"
21889 msgstr "预约政策"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
21892 #, c-format
21893 msgid "Hold ratio"
21894 msgstr "预约比率"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
21897 #, fuzzy, c-format
21898 msgid "Hold ratio:"
21899 msgstr "预约比率:"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
21902 #, c-format
21903 msgid "Hold ratios"
21904 msgstr "预约比率"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
21907 #, c-format
21908 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
21909 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
21912 #, c-format
21913 msgid "Hold starts on date:"
21914 msgstr "预约开始日期:"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
21917 #, c-format
21918 msgid "Hold status "
21919 msgstr "预约状态 "
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
21922 #, c-format
21923 msgid "Holding branch"
21924 msgstr "预约分馆"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
21928 #, c-format
21929 msgid "Holding libraries"
21930 msgstr "馆藏图书馆"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
21938 #, c-format
21939 msgid "Holding library"
21940 msgstr "预约图书馆"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
21943 #, c-format
21944 msgid "Holding library:"
21945 msgstr "预约图书馆:"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21948 #, c-format
21949 msgid "Holdings"
21950 msgstr "预约"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
21953 #, c-format
21954 msgid "Holdings:"
21955 msgstr "预约:"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
21967 #, c-format
21968 msgid "Holds"
21969 msgstr "预约"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
21972 #, c-format
21973 msgid "Holds allowed (count)"
21974 msgstr "允许预约(次数)"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
21978 #, c-format
21979 msgid "Holds awaiting pickup"
21980 msgstr "预约到馆待提取"
21981
21982 #. %1$s:  show_date 
21983 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
21985 #, c-format
21986 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
21987 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
21988
21989 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
21991 #, c-format
21992 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
21993 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
21998 #, c-format
21999 msgid "Holds queue"
22000 msgstr "预约队列"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22005 #, c-format
22006 msgid "Holds statistics"
22007 msgstr "预约统计"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22010 #, c-format
22011 msgid "Holds to pull"
22012 msgstr "预约到馆待提取"
22013
22014 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22015 #. %2$s:  from 
22016 #. %3$s:  to 
22017 #. %4$s:  END 
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22019 #, c-format
22020 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22021 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22024 #, c-format
22025 msgid "Holds waiting:"
22026 msgstr "待预约:"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22030 #, c-format
22031 msgid "Holds:"
22032 msgstr "预约:"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22035 #, c-format
22036 msgid "Holger Meißner"
22037 msgstr "Holger Meißner"
22038
22039 #. For the first occurrence,
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22043 #, c-format
22044 msgid "Holiday exception"
22045 msgstr "例外的假日"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22048 #, c-format
22049 msgid "Holiday only on this day"
22050 msgstr "假日祗限今天"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22053 #, c-format
22054 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22055 msgstr "每周此日都是假日"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22058 #, c-format
22059 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22060 msgstr "每年此日都是假日"
22061
22062 #. For the first occurrence,
22063 #. SCRIPT
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22066 #, c-format
22067 msgid "Holiday repeating weekly"
22068 msgstr "每周重复此假日"
22069
22070 #. For the first occurrence,
22071 #. SCRIPT
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22074 #, c-format
22075 msgid "Holiday repeating yearly"
22076 msgstr "每年重复此假日"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22079 #, c-format
22080 msgid "Holidays on a range"
22081 msgstr "假日期间"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22084 #, c-format
22085 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22086 msgstr "每年的此段时间都是假日"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22326 #, c-format
22327 msgid "Home"
22328 msgstr "主页"
22329
22330 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22331 #. %2$s:  ELSE 
22332 #. %3$s:  END 
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22334 #, c-format
22335 msgid ""
22336 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22337 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22340 #, c-format
22341 msgid "Home branch"
22342 msgstr "所属分馆"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22346 #, c-format
22347 msgid "Home libraries"
22348 msgstr "所属图书馆"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22366 #, c-format
22367 msgid "Home library"
22368 msgstr "所属图书馆"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22371 #, fuzzy, c-format
22372 msgid "Home library (branchcode)"
22373 msgstr "所属图书馆不明。"
22374
22375 #. SCRIPT
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22377 msgid "Home library unknown."
22378 msgstr "所属图书馆不明。"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22381 #, c-format
22382 msgid "Home library:"
22383 msgstr "所属图书馆:"
22384
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22387 msgid "Home library: %s"
22388 msgstr "所属图书馆:%s"
22389
22390 #. For the first occurrence,
22391 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22392 #. %2$s:  branchname 
22393 #. %3$s:  ELSE 
22394 #. %4$s:  branch 
22395 #. %5$s:  END 
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22398 #, c-format
22399 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22400 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22406 #, c-format
22407 msgid "Horizontal: "
22408 msgstr "水平:"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22411 #, c-format
22412 msgid "Horowhenua Library Trust"
22413 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22416 #, c-format
22417 msgid "Host records"
22418 msgstr "主纪录"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22421 #, c-format
22422 msgid "Hostname/Port"
22423 msgstr "主机名称/端口"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22426 #, c-format
22427 msgid "Hostname: "
22428 msgstr "主机名称:"
22429
22430 #. SCRIPT
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22432 msgid "Hour"
22433 msgstr "小时"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22439 #, c-format
22440 msgid "Hours"
22441 msgstr "时间"
22442
22443 #. For the first occurrence,
22444 #. SCRIPT
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22447 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22448 msgstr "预期收到多少期?"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22451 #, c-format
22452 msgid "How to process items: "
22453 msgstr "如何处理这些馆藏:"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22456 #, c-format
22457 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22458 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22461 #, c-format
22462 msgid "Hugh Davenport"
22463 msgstr "Hugh Davenport"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22466 #, c-format
22467 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22471 #, c-format
22472 msgid "I encountered some problems."
22473 msgstr "我遇到麻烦。"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22476 #, c-format
22477 msgid "I received this from you:"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22481 #, c-format
22482 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22486 #, c-format
22487 msgid "I18N/L10N"
22488 msgstr "I18N/L10N"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22491 #, c-format
22492 msgid "IBERMARC"
22493 msgstr "IBERMARC"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22497 #, c-format
22498 msgid "ID"
22499 msgstr "帐号"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22502 #, c-format
22503 msgid "INPUT SAVED"
22504 msgstr "存储键入的"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22507 #, c-format
22508 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22509 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22512 #, c-format
22513 msgid "INTERMARC"
22514 msgstr "INTERMARC"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22517 #, c-format
22518 msgid "INVOICE"
22519 msgstr "发票"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22522 #, c-format
22523 msgid "IP"
22524 msgstr "IP"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22527 #, c-format
22528 msgid "IP address has changed, please log in again "
22529 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22532 #, c-format
22533 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22534 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22537 #, c-format
22538 msgid "IP: "
22539 msgstr "IP:"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22542 #, c-format
22543 msgid "ISBD"
22544 msgstr "国际书目着录标准"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22556 #, c-format
22557 msgid "ISBN"
22558 msgstr "国际标准书号"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22561 #, c-format
22562 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22563 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22567 #, c-format
22568 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22569 msgstr "国际标准书号或国际标准集丛号或其它标准号码:"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22572 #, c-format
22573 msgid "ISBN, author or title :"
22574 msgstr "国际标准书号、着者或题名:"
22575
22576 #. %1$s:  isbneanissn 
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22578 #, c-format
22579 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22580 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22586 #, c-format
22587 msgid "ISBN:"
22588 msgstr "国际标准书号:"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22600 #, c-format
22601 msgid "ISBN: "
22602 msgstr "国际标准书号:"
22603
22604 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22606 #, c-format
22607 msgid "ISBN: %s"
22608 msgstr "国际标准书号:%s"
22609
22610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22612 #, c-format
22613 msgid "ISBN: %s "
22614 msgstr "ISBN: %s "
22615
22616 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22617 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22618 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22619 #. %4$s:  END 
22620 #. %5$s:  END 
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22622 #, c-format
22623 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22624 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22627 #, c-format
22628 msgid "ISO 5426"
22629 msgstr "ISO 5426"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22632 #, c-format
22633 msgid "ISO 6937"
22634 msgstr "ISO 6937"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22637 #, c-format
22638 msgid "ISO 8859-1"
22639 msgstr "ISO 8859-1"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22642 #, c-format
22643 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22647 #, c-format
22648 msgid "ISO code"
22649 msgstr "ISO 代码"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22652 #, c-format
22653 msgid "ISO code: "
22654 msgstr "ISO代码:"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22657 #, c-format
22658 msgid "ISO2709 with items"
22659 msgstr "ISO2709 含馆藏"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22662 #, c-format
22663 msgid "ISO2709 without items"
22664 msgstr "ISO2709 无馆藏"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22678 #, c-format
22679 msgid "ISSN"
22680 msgstr "国际标准集丛号"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22690 #, c-format
22691 msgid "ISSN:"
22692 msgstr "国际标准集丛号:"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22699 #, c-format
22700 msgid "ISSN: "
22701 msgstr "国际标准集丛号:"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22704 #, c-format
22705 msgid "ITEM"
22706 msgstr "馆藏"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22709 #, c-format
22710 msgid "ITEMS"
22711 msgstr "馆藏"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
22714 #, c-format
22715 msgid "ITEMS OVERDUE"
22716 msgstr "逾期馆藏"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22719 #, fuzzy, c-format
22720 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22721 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 质量保证经理)"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22724 #, c-format
22725 msgid "Icon"
22726 msgstr "图示"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22729 #, c-format
22730 msgid ""
22731 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22732 "new one or overwrite the old one."
22733 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
22736 #, c-format
22737 msgid ""
22738 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
22739 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
22740 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
22741 msgstr ""
22742 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
22743 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
22746 #, c-format
22747 msgid ""
22748 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
22749 "already exists for a library, no change is made."
22750 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆心;若假日已存在,则不改变。"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
22754 #, c-format
22755 msgid "If empty, English is used"
22756 msgstr "若空白,表示使用英文"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
22759 #, c-format
22760 msgid ""
22761 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
22762 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22765 #, c-format
22766 msgid ""
22767 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
22768 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
22769 "and a colon should precede each value. For example: "
22770 msgstr ""
22771 "若装入读者属性,'patron_attributes'字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单;属性"
22772 "类型代码与冒号应在值之前,如:"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
22775 #, c-format
22776 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
22777 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
22780 #, c-format
22781 msgid ""
22782 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
22783 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
22784 msgstr "若没有选定首选,则使用指定类型的缺省首选,否则存储您选定的"
22785
22786 #. SCRIPT
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
22788 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
22792 #, c-format
22793 msgid ""
22794 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
22795 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
22796 "type. "
22797 msgstr ""
22798 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。 "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
22801 #, c-format
22802 msgid ""
22803 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
22804 "you can check corresponding boxes below. "
22805 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日不会出版。"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
22808 #, c-format
22809 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
22810 msgstr "若不是您预期的,请到 "
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
22813 #, c-format
22814 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
22815 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
22819 #, fuzzy, c-format
22820 msgid ""
22821 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
22822 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
22823 msgstr "改变容许值后,已使用它的纪录不受影响。"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
22826 #, c-format
22827 msgid ""
22828 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
22829 msgstr ""
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
22832 #, c-format
22833 msgid "If you have a "
22834 msgstr "若您有 "
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
22837 #, c-format
22838 msgid ""
22839 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
22840 "a delay value is required."
22841 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
22842
22843 #. SCRIPT
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22845 msgid ""
22846 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
22847 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
22848 msgstr ""
22849 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
22850 "商"
22851
22852 #. INPUT type=submit
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
22857 #, c-format
22858 msgid "Ignore"
22859 msgstr "忽略"
22860
22861 #. INPUT type=submit
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
22863 msgid "Ignore and continue"
22864 msgstr "忽略并继续"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
22867 #, c-format
22868 msgid "Ignore and return to transfers: "
22869 msgstr "忽略并回到转移:"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
22872 #, c-format
22873 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
22874 msgstr "忽略这个,保留既有的"
22875
22876 #. SCRIPT
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22878 msgid "Ignored"
22879 msgstr "忽略"
22880
22881 #. %1$s:  stopwords_removed 
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
22883 #, c-format
22884 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
22885 msgstr "忽略以上的常用字\"%s\""
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
22888 #, c-format
22889 msgid "Illustrator"
22890 msgstr "插图者"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
22893 #, c-format
22894 msgid "Image"
22895 msgstr "照片"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
22898 #, c-format
22899 msgid "Image 1"
22900 msgstr "照片1"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
22903 #, c-format
22904 msgid "Image 2"
22905 msgstr "照片2"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
22908 #, c-format
22909 msgid "Image file"
22910 msgstr "照片文件"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
22913 #, c-format
22914 msgid "Image name: "
22915 msgstr "照片名称:"
22916
22917 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
22919 #, c-format
22920 msgid "Image name: %s"
22921 msgstr "照片名称:%s"
22922
22923 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
22924 #. %2$s:  ELSE 
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
22926 #, c-format
22927 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
22928 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
22929
22930 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
22932 #, c-format
22933 msgid ""
22934 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
22935 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
22936
22937 #. %1$s:  END 
22938 #. %2$s:  END 
22939 #. %3$s:  ELSE 
22940 #. %4$s:  END 
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
22942 #, c-format
22943 msgid ""
22944 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
22945 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
22946 msgstr "因为不明的错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。 %s"
22947
22948 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22950 #, c-format
22951 msgid ""
22952 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
22953 "the error log for more details. %s"
22954 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s"
22955
22956 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
22958 #, c-format
22959 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
22960 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
22961
22962 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
22964 #, c-format
22965 msgid ""
22966 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
22967 "maximum size). %s"
22968 msgstr "因为照片文件太大(引用说明),未输入照片。 %s"
22969
22970 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
22972 #, c-format
22973 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
22974 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
22975
22976 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22978 #, c-format
22979 msgid ""
22980 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
22981 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22985 #, c-format
22986 msgid "Image source: "
22987 msgstr "照片来源:"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22990 #, c-format
22991 msgid "Image successfully uploaded"
22992 msgstr "照片上传成功"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
22995 #, c-format
22996 msgid "Image upload results :"
22997 msgstr "照片上传结果:"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23000 #, c-format
23001 msgid "Image(s) successfully deleted"
23002 msgstr "照片删除成功"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23007 #, c-format
23008 msgid "Image: "
23009 msgstr "照片 "
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23013 #, c-format
23014 msgid "Images"
23015 msgstr "照片"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23018 #, c-format
23019 msgid "Images for "
23020 msgstr "照片供 "
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23032 #, c-format
23033 msgid "Import"
23034 msgstr "输入"
23035
23036 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23038 #, c-format
23039 msgid ""
23040 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23041 "(.csv, .xml, .ods)"
23042 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
23043
23044 #. INPUT type=submit
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23046 msgid "Import >>"
23047 msgstr "输入 >>"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23050 #, c-format
23051 msgid ""
23052 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23053 "details (used only if no information is filled for the item):"
23054 msgstr "以下列帐户详情输入借出篮勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23057 #, c-format
23058 msgid ""
23059 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23060 msgstr "以下列参数输入借出篮内勾选的馆藏:"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23063 #, c-format
23064 msgid ""
23065 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23066 "file (.csv, .xml, .ods)"
23067 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
23068
23069 #. TH
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23071 msgid ""
23072 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23073 "csv, .xml, .ods)"
23074 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23077 #, c-format
23078 msgid "Import into the borrowers table"
23079 msgstr "输入借阅者表单"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23082 #, c-format
23083 msgid "Import patron data"
23084 msgstr "输入读者数据"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23090 #, c-format
23091 msgid "Import patrons"
23092 msgstr "输入读者"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23095 #, c-format
23096 msgid "Import quotes"
23097 msgstr "输入引句"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23100 #, c-format
23101 msgid "Import results :"
23102 msgstr "输入结果:"
23103
23104 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23106 msgid "Import this batch into the catalog"
23107 msgstr "输入此批次进入目录"
23108
23109 #. INPUT type=submit
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Import this patron"
23113 msgstr "输入读者"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23117 #, c-format
23118 msgid "Imported"
23119 msgstr "输入"
23120
23121 #. SCRIPT
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23123 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23124 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23127 #, c-format
23128 msgid ""
23129 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23130 msgstr "在Koha里,它的意思是Koha团队正埋首于新的功能。"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23133 #, c-format
23134 msgid "In Use"
23135 msgstr "使用中"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23138 #, c-format
23139 msgid "In framework:"
23140 msgstr "在框架:"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23143 #, c-format
23144 msgid "In months: "
23145 msgstr "月:"
23146
23147 #. For the first occurrence,
23148 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23149 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23152 #, c-format
23153 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23154 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23160 "records must be up-to-date on this computer: "
23161 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23164 #, c-format
23165 msgid "In transit"
23166 msgstr "转移中"
23167
23168 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23169 #. %2$s:  item.transfertto 
23170 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23172 #, c-format
23173 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23174 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23180 #, c-format
23181 msgid "Inactive"
23182 msgstr "未使用"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23185 #, c-format
23186 msgid "Inactive budgets"
23187 msgstr "不活跃预算"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23190 #, c-format
23191 msgid "Include expired subscriptions: "
23192 msgstr "包括失效的订阅:"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23198 #, c-format
23199 msgid "Include tax"
23200 msgstr "含税"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23203 #, fuzzy, c-format
23204 msgid "Included ordered:"
23205 msgstr "取消订单"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23208 #, c-format
23209 msgid ""
23210 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23211 "Database."
23212 msgstr ""
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23216 #, c-format
23217 msgid "Indefinite"
23218 msgstr "无限期"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23221 #, c-format
23222 msgid ""
23223 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23224 "with an IP address that doesn't match your library. "
23225 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。 "
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23228 #, c-format
23229 msgid "Indexed in:"
23230 msgstr "索引在:"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23233 #, c-format
23234 msgid "Indexes"
23235 msgstr "索引"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23238 #, c-format
23239 msgid "Individual libraries:"
23240 msgstr "个别图书馆:"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23247 #, c-format
23248 msgid "Info"
23249 msgstr "信息"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23252 #, c-format
23253 msgid "Info:"
23254 msgstr "信息:"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23260 #, c-format
23261 msgid "Information"
23262 msgstr "信息"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23265 #, c-format
23266 msgid "Information "
23267 msgstr "信息 "
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23271 #, c-format
23272 msgid "Initials"
23273 msgstr "缩写"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23277 #, c-format
23278 msgid "Initials: "
23279 msgstr "缩写:"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23284 #, c-format
23285 msgid "Inner counter"
23286 msgstr "内部计数"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23289 #, c-format
23290 msgid "Inner counter "
23291 msgstr "内部计数 "
23292
23293 #. INPUT type=button name=insert
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23295 msgid "Insert"
23296 msgstr "插入"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23299 #, c-format
23300 msgid "Installation complete."
23301 msgstr "安装完成。"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23305 #, c-format
23306 msgid "Instructions"
23307 msgstr "指示"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23310 #, c-format
23311 msgid "Instructor search:"
23312 msgstr "寻找教师:"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23316 #, c-format
23317 msgid "Instructors"
23318 msgstr "教师"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23321 #, c-format
23322 msgid "Instructors:"
23323 msgstr "教师:"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23329 #, c-format
23330 msgid "Insufficient privileges."
23331 msgstr "权限不足。"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23334 #, c-format
23335 msgid "Integer"
23336 msgstr "Integer"
23337
23338 #. SCRIPT
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23340 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23341 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23345 #, c-format
23346 msgid "Internal note:"
23347 msgstr "内部说明:"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23355 #, c-format
23356 msgid "Internal note: "
23357 msgstr "内部说明:"
23358
23359 #. A
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23361 msgid "Internationalization and localization"
23362 msgstr "国际化与在地化"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23370 #, c-format
23371 msgid "Into an application"
23372 msgstr "进入应用程序"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23376 #, c-format
23377 msgid "Into an application "
23378 msgstr "进入应用程序 "
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23383 #, c-format
23384 msgid "Into an application: "
23385 msgstr "进入应用程序:"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23389 #, c-format
23390 msgid "Intranet"
23391 msgstr "内部网络"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23394 #, c-format
23395 msgid "Invalid authority type"
23396 msgstr "不合法权威类型"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23399 #, c-format
23400 msgid "Invalid course!"
23401 msgstr "无效的指定参考书课程!"
23402
23403 #. SCRIPT
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Invalid day entered in field %s"
23407 msgstr "在字段内键入不合法日期 "
23408
23409 #. SCRIPT
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Invalid month entered in field %s"
23413 msgstr "在字段内键入不合法月份 "
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23417 #, c-format
23418 msgid "Invalid username or password"
23419 msgstr "不合法用户名称或口令"
23420
23421 #. %1$s:  e 
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23423 #, fuzzy, c-format
23424 msgid "Invalid value for %s"
23425 msgstr "新增 %s 的容许值"
23426
23427 #. SCRIPT
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Invalid year entered in field %s"
23431 msgstr "在字段内键入不合法年份 "
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23434 #, c-format
23435 msgid "Inventory"
23436 msgstr "登录"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23439 #, c-format
23440 msgid "Inventory date:"
23441 msgstr "登录日期:"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23450 #, c-format
23451 msgid "Inventory number"
23452 msgstr "登录簿发票号码"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23455 #, c-format
23456 msgid "Inventory/Stocktaking"
23457 msgstr "馆藏盘点"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23461 #, c-format
23462 msgid "Inventory/stocktaking"
23463 msgstr "馆藏盘点"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23466 #, c-format
23467 msgid "Invoice "
23468 msgstr "发票 "
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23473 #, c-format
23474 msgid "Invoice amount"
23475 msgstr "发票金额"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23478 #, c-format
23479 msgid "Invoice details"
23480 msgstr "发票详情"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23483 #, c-format
23484 msgid "Invoice has been modified"
23485 msgstr "发票已经修改"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23488 #, c-format
23489 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23490 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。 "
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23493 #, c-format
23494 msgid "Invoice item price includes tax: "
23495 msgstr "发票金额含税:"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23500 #, c-format
23501 msgid "Invoice no."
23502 msgstr "发票号码:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23505 #, c-format
23506 msgid "Invoice no.: "
23507 msgstr "发票号码:"
23508
23509 #. %1$s:  invoicenumber 
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23511 #, c-format
23512 msgid "Invoice no.: %s"
23513 msgstr "发票号码:%s"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23516 #, c-format
23517 msgid "Invoice no:"
23518 msgstr "发票号码:"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23523 #, c-format
23524 msgid "Invoice number"
23525 msgstr "发票号码"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23528 #, c-format
23529 msgid "Invoice number reverse"
23530 msgstr "发票号码倒置"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23536 #, c-format
23537 msgid "Invoice number:"
23538 msgstr "发票号码:"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23542 #, c-format
23543 msgid "Invoice prices are: "
23544 msgstr "发票金额是:"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23547 #, c-format
23548 msgid "Invoice prices:"
23549 msgstr "发票金额:"
23550
23551 #. %1$s:  invoicenumber 
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23553 #, c-format
23554 msgid "Invoice: %s"
23555 msgstr "发票:%s"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23562 #, c-format
23563 msgid "Invoices"
23564 msgstr "发票"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23567 #, c-format
23568 msgid "Irma Birchall"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23572 #, c-format
23573 msgid "Irregularity:"
23574 msgstr "不定期:"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23578 #, c-format
23579 msgid "Is a URL:"
23580 msgstr "是网址:"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23583 #, fuzzy, c-format
23584 msgid "Is hidden by default"
23585 msgstr "缺省为隐藏"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
23588 #, fuzzy, c-format
23589 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23590 msgstr "虚拟书架由您管理,祗能被您查看。"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23594 #, c-format
23595 msgid "Is this a duplicate of "
23596 msgstr "是复本吗 "
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23599 #, c-format
23600 msgid "Isaac Brodsky"
23601 msgstr "Isaac Brodsky"
23602
23603 #. SCRIPT
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23605 msgid "Issue"
23606 msgstr "期"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23610 #, c-format
23611 msgid "Issue "
23612 msgstr "期 "
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23615 #, c-format
23616 msgid "Issue #"
23617 msgstr "期 #"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23621 #, c-format
23622 msgid "Issue history"
23623 msgstr "发行版纪录"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23627 #, c-format
23628 msgid "Issue number"
23629 msgstr "期号"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23632 #, c-format
23633 msgid "Issue:"
23634 msgstr "期:"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23637 #, c-format
23638 msgid "Issue: "
23639 msgstr "期:"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23642 #, c-format
23643 msgid "Issues"
23644 msgstr "期"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23648 #, c-format
23649 msgid "Issues per unit"
23650 msgstr "每单位的期数"
23651
23652 #. SCRIPT
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23654 msgid "Issues per unit is required"
23655 msgstr "每单位的期数为必备"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23658 #, c-format
23659 msgid "Issues summary"
23660 msgstr "期刊摘要"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23663 #, c-format
23664 msgid "Issuing rules"
23665 msgstr "发行规则"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23668 #, c-format
23669 msgid "It began on "
23670 msgstr "它开始于 "
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
23674 #, c-format
23675 msgid "It has "
23676 msgstr "它有 "
23677
23678 #. INPUT type=submit
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23680 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23681 msgstr "它是复本,编辑现有纪录"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23684 #, c-format
23685 msgid ""
23686 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23687 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23688 msgstr ""
23689 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23690 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
23698 #, c-format
23699 msgid "Item"
23700 msgstr "馆藏"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
23706 #, c-format
23707 msgid "Item "
23708 msgstr "馆藏 "
23709
23710 #. For the first occurrence,
23711 #. %1$s:  loopro.object 
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
23714 #, c-format
23715 msgid "Item %s"
23716 msgstr "馆藏 %s"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
23719 #, c-format
23720 msgid "Item barcode:"
23721 msgstr "馆藏条码:"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
23725 #, c-format
23726 msgid "Item call number"
23727 msgstr "馆藏索书号"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
23730 #, c-format
23731 msgid "Item callnumber between: "
23732 msgstr "馆藏索书号介于:"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
23735 #, c-format
23736 msgid "Item callnumber:"
23737 msgstr "馆藏索书号"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
23740 #, c-format
23741 msgid "Item checked out"
23742 msgstr "馆藏借出"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
23747 #, c-format
23748 msgid "Item circulation alerts"
23749 msgstr "馆藏流通报警"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
23752 #, c-format
23753 msgid "Item consigned:"
23754 msgstr "馆藏已委讬:"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
23758 #, c-format
23759 msgid "Item count"
23760 msgstr "馆藏数"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
23763 #, c-format
23764 msgid "Item details"
23765 msgstr "馆藏详情"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
23768 #, c-format
23769 msgid "Item floats"
23770 msgstr "流动馆藏"
23771
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23774 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
23775 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
23778 #, c-format
23779 msgid "Item has been withdrawn"
23780 msgstr "已被注销的馆藏"
23781
23782 #. SCRIPT
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23784 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
23785 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
23786
23787 #. SCRIPT
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23789 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
23790 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
23793 #, c-format
23794 msgid "Item holding library:"
23795 msgstr "馆藏图书馆:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
23798 #, c-format
23799 msgid "Item home library:"
23800 msgstr "馆藏所属图书馆:"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
23804 #, c-format
23805 msgid "Item information"
23806 msgstr "馆藏信息"
23807
23808 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
23809 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
23810 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
23812 #, c-format
23813 msgid "Item information %s%s %s "
23814 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
23815
23816 #. SCRIPT
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
23820 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s"
23821
23822 #. SCRIPT
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23824 #, fuzzy
23825 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
23826 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
23827
23828 #. SCRIPT
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23830 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
23831 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
23834 #, c-format
23835 msgid "Item is already at destination library."
23836 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
23839 #, c-format
23840 msgid "Item is restricted"
23841 msgstr "馆藏有限制"
23842
23843 #. SCRIPT
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23845 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
23846 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
23849 #, c-format
23850 msgid "Item is withdrawn."
23851 msgstr "馆藏已被注销"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
23854 #, c-format
23855 msgid "Item is withdrawn. "
23856 msgstr "馆藏已注销 "
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23859 #, fuzzy, c-format
23860 msgid "Item level holds"
23861 msgstr "馆藏预约"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
23864 #, c-format
23865 msgid "Item missing"
23866 msgstr "馆藏遗失"
23867
23868 #. SCRIPT
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
23870 msgid "Item not checked out."
23871 msgstr "馆藏未借出"
23872
23873 #. For the first occurrence,
23874 #. SCRIPT
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
23876 msgid "Item not found."
23877 msgstr "找不到馆藏"
23878
23879 #. SCRIPT
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23881 msgid ""
23882 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
23883 "anyway)"
23884 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
23887 #, c-format
23888 msgid "Item number"
23889 msgstr "馆藏号"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
23892 #, c-format
23893 msgid "Item number (internal)"
23894 msgstr "馆藏号(内部)"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
23897 #, c-format
23898 msgid "Item number file: "
23899 msgstr "馆藏号文件:"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
23903 #, c-format
23904 msgid "Item processing:"
23905 msgstr "馆藏处理中:"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
23908 #, c-format
23909 msgid "Item records were last synced on: "
23910 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
23913 #, c-format
23914 msgid "Item renewed:"
23915 msgstr "续借的馆藏:"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
23918 #, c-format
23919 msgid "Item returns home"
23920 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
23923 #, c-format
23924 msgid "Item returns to issuing library"
23925 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23928 #, fuzzy, c-format
23929 msgid "Item search"
23930 msgstr "寻找县市:"
23931
23932 #. SCRIPT
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Item search results"
23936 msgstr "寻找代理商结果"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
23939 #, c-format
23940 msgid "Item should have been scanned"
23941 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
23944 #, c-format
23945 msgid "Item should not have been scanned"
23946 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
23947
23948 #. %1$s:  reqbrchname 
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
23950 #, c-format
23951 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
23952 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
23953
23954 #. A
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
23956 msgid "Item sorting"
23957 msgstr "馆藏排序"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
23961 #, c-format
23962 msgid "Item status"
23963 msgstr "馆藏状态"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
23966 #, c-format
23967 msgid "Item statuses"
23968 msgstr "馆藏状态"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
23971 #, c-format
23972 msgid "Item tag"
23973 msgstr "馆藏标签"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24007 #, c-format
24008 msgid "Item type"
24009 msgstr "馆藏类型"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24013 #, c-format
24014 msgid "Item type "
24015 msgstr "馆藏类型"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24018 #, c-format
24019 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24020 msgstr "关闭馆藏类型图示,显示前,必须先关闭 "
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24028 #, c-format
24029 msgid "Item type:"
24030 msgstr "馆藏类型:"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24039 #, c-format
24040 msgid "Item type: "
24041 msgstr "馆藏类型:"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24051 #, c-format
24052 msgid "Item types"
24053 msgstr "馆藏类型"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24056 #, c-format
24057 msgid "Item types administration"
24058 msgstr "馆藏类型管理"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24061 #, c-format
24062 msgid "Item was lost, now found."
24063 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24066 #, c-format
24067 msgid "Item was on loan to "
24068 msgstr "馆藏曾借出给 "
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24071 #, fuzzy, c-format
24072 msgid "Item with barcode "
24073 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
24074
24075 #. %1$s:  barcode 
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24077 #, fuzzy, c-format
24078 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24079 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏!"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24082 #, c-format
24083 msgid "Item(s)"
24084 msgstr "馆藏"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24087 #, c-format
24088 msgid "Itemnumber"
24089 msgstr "馆藏号"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24097 #, c-format
24098 msgid "Items"
24099 msgstr "馆藏"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24103 #, c-format
24104 msgid "Items available"
24105 msgstr "可取得的馆藏"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24108 #, c-format
24109 msgid "Items checked out"
24110 msgstr "馆藏借出"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24114 #, c-format
24115 msgid "Items expected"
24116 msgstr "预期馆藏"
24117
24118 #. %1$s:  title |html 
24119 #. %2$s:  IF ( author ) 
24120 #. %3$s:  author 
24121 #. %4$s:  END 
24122 #. %5$s:  biblionumber 
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24124 #, c-format
24125 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24126 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24129 #, fuzzy, c-format
24130 msgid "Items in "
24131 msgstr "馆藏:"
24132
24133 #. For the first occurrence,
24134 #. %1$s:  batch_id 
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24137 #, c-format
24138 msgid "Items in batch number %s"
24139 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
24140
24141 #. SCRIPT
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24143 #, fuzzy
24144 msgid "Items in your cart: %s"
24145 msgstr "借出篮里的馆藏:"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24149 #, c-format
24150 msgid "Items list"
24151 msgstr "馆藏清单"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24154 #, c-format
24155 msgid "Items lost"
24156 msgstr "馆藏遗失"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24159 #, c-format
24160 msgid "Items needed"
24161 msgstr "需要的馆藏"
24162
24163 #. %1$s:  field.label 
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24165 #, fuzzy, c-format
24166 msgid "Items search field: %s"
24167 msgstr "寻找字段:"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24173 #, fuzzy, c-format
24174 msgid "Items search fields"
24175 msgstr "寻找字段:"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24181 #, c-format
24182 msgid "Items with no checkouts"
24183 msgstr "不曾借出的馆藏"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24187 #, c-format
24188 msgid "Items:"
24189 msgstr "馆藏"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24193 #, c-format
24194 msgid "Items: "
24195 msgstr "馆藏:"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24199 #, c-format
24200 msgid "Itemtype"
24201 msgstr "馆藏类型"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24204 #, c-format
24205 msgid "Itype"
24206 msgstr "Itype"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24209 #, c-format
24210 msgid "Ivan Brown"
24211 msgstr "Ivan Brown"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24214 #, c-format
24215 msgid "Jacek Ablewicz"
24216 msgstr "Jacek Ablewicz"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24219 #, c-format
24220 msgid "James Winter"
24221 msgstr "James Winter"
24222
24223 #. SCRIPT
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24225 msgid "Jan"
24226 msgstr "一月"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24229 #, c-format
24230 msgid "Jane Wagner"
24231 msgstr "Jane Wagner"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24234 #, c-format
24235 msgid "Janet McGowan"
24236 msgstr ""
24237
24238 #. For the first occurrence,
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24242 #, c-format
24243 msgid "January"
24244 msgstr "一月"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24247 #, c-format
24248 msgid "Janusz Kaczmarek"
24249 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24252 #, fuzzy, c-format
24253 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24254 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24257 #, c-format
24258 msgid "Jason Etheridge"
24259 msgstr "Jason Etheridge"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24263 #, c-format
24264 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24265 msgstr ""
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24268 #, c-format
24269 msgid "Jen Zajac"
24270 msgstr "Jen Zajac"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24273 #, c-format
24274 msgid "Jeremy Crabtree"
24275 msgstr "Jeremy Crabtree"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24278 #, c-format
24279 msgid "Jerome Charaoui"
24280 msgstr "Jerome Charaoui"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24283 #, c-format
24284 msgid "Jesse Maseto"
24285 msgstr "Jesse Maseto"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24288 #, c-format
24289 msgid "Jesse Weaver"
24290 msgstr "Jesse Weaver"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24293 #, c-format
24294 msgid "Jo Ransom"
24295 msgstr "Jo Ransom"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24306 #, c-format
24307 msgid "Job progress: "
24308 msgstr "工作处理中:"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24311 #, c-format
24312 msgid "Jobs already entered"
24313 msgstr "工作已键入"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24316 #, c-format
24317 msgid "Joe Atzberger"
24318 msgstr "Joe Atzberger"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24321 #, c-format
24322 msgid "John Beppu"
24323 msgstr "John Beppu"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24326 #, c-format
24327 msgid "John Copeland"
24328 msgstr "John Copeland"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24331 #, c-format
24332 msgid "John Seymour"
24333 msgstr "John Seymour"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24336 #, c-format
24337 msgid "Jon Aker"
24338 msgstr "Jon Aker"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24341 #, c-format
24342 msgid "Jonathan Druart"
24343 msgstr "Jonathan Druart"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24346 #, c-format
24347 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24351 #, c-format
24352 msgid "Jono Mingard"
24353 msgstr "Jono Mingard"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24356 #, c-format
24357 msgid "Jorgia Kelsey"
24358 msgstr "Jorgia Kelsey"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24361 #, c-format
24362 msgid "Josef Moravec"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24366 #, c-format
24367 msgid "Joseph Alway"
24368 msgstr "Joseph Alway"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24371 #, fuzzy, c-format
24372 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24373 msgstr "(3.0 释出经理 &amp; 翻译经理)"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24376 #, c-format
24377 msgid "Joy Nelson"
24378 msgstr "Joy Nelson"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24381 #, c-format
24382 msgid "Juan Romay Sieira"
24383 msgstr "Juan Romay Sieira"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24386 #, c-format
24387 msgid "Juhani Seppälä"
24388 msgstr "Juhani Seppälä"
24389
24390 #. SCRIPT
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24392 msgid "Jul"
24393 msgstr "七月"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24396 #, fuzzy, c-format
24397 msgid "Julian Fiol"
24398 msgstr "Julian Maurice"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24401 #, c-format
24402 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24403 msgstr ""
24404
24405 #. For the first occurrence,
24406 #. SCRIPT
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24409 #, c-format
24410 msgid "July"
24411 msgstr "七月"
24412
24413 #. SCRIPT
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24415 msgid "Jun"
24416 msgstr "六月"
24417
24418 #. For the first occurrence,
24419 #. SCRIPT
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24422 #, c-format
24423 msgid "June"
24424 msgstr "六月"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24427 #, c-format
24428 msgid "Justin Vos"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24432 #, c-format
24433 msgid "Juvenile"
24434 msgstr "青少年"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24437 #, c-format
24438 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24439 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24442 #, c-format
24443 msgid "Karam Qubsi"
24444 msgstr "Karam Qubsi"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24447 #, c-format
24448 msgid "Karl Menzies"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24452 #, c-format
24453 msgid "Kate Henderson"
24454 msgstr "Kate Henderson"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24457 #, c-format
24458 msgid "Kathryn Tyree"
24459 msgstr "Kathryn Tyree"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24462 #, c-format
24463 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24464 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24467 #, c-format
24468 msgid "Katrin Fischer"
24469 msgstr "Katrin Fischer"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24472 #, fuzzy, c-format
24473 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24474 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 质量保证经理)"
24475
24476 #. %1$s:  budget_period_description 
24477 #. %2$s:  bookfund 
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24479 #, c-format
24480 msgid "Keep current (%s - %s)"
24481 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24485 #, c-format
24486 msgid "Keep issue number"
24487 msgstr "维持期号"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24490 #, c-format
24491 msgid "Kenza Zaki"
24492 msgstr "Kenza Zaki"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24495 #, c-format
24496 msgid "Key"
24497 msgstr "键值"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24502 #, c-format
24503 msgid "Keyword"
24504 msgstr "键词"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24508 #, c-format
24509 msgid "Keyword (any): "
24510 msgstr "键词(任何):"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24513 #, c-format
24514 msgid "Keyword search"
24515 msgstr "键词寻找"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24518 #, c-format
24519 msgid "Keyword to MARC mapping"
24520 msgstr "键词映射至机读编目格式"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24523 #, c-format
24524 msgid "Keyword:"
24525 msgstr "键词:"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24528 #, c-format
24529 msgid "Keyword: "
24530 msgstr "键词:"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24534 #, c-format
24535 msgid "Keywords to MARC mapping"
24536 msgstr "键词映射至机读编目格式"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24539 #, c-format
24540 msgid "Kip DeGraaf"
24541 msgstr "Kip DeGraaf"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24548 #, c-format
24549 msgid "Koha"
24550 msgstr "Koha"
24551
24552 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24554 #, fuzzy, c-format
24555 msgid "Koha %s installer"
24556 msgstr "Koha 3.0 安装程序"
24557
24558 #. %1$s:  shelf 
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24560 #, c-format
24561 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24562 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
24563
24564 #. For the first occurrence,
24565 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24566 #. %2$s:  END 
24567 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24568 #. %4$s:  END 
24569 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24570 #. %6$s:  END 
24571 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24572 #. %8$s:  END 
24573 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24574 #. %10$s:  END 
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24577 #, c-format
24578 msgid ""
24579 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24580 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24581 msgstr ""
24582 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
24583 "码%s %s登录 Koha%s "
24584
24585 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24586 #. %2$s:  shelfname | html 
24587 #. %3$s:  ELSE 
24588 #. %4$s:  END 
24589 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24590 #. %6$s:  END 
24591 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24592 #. %8$s:  shelfname | html 
24593 #. %9$s:  END 
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24595 #, c-format
24596 msgid ""
24597 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24598 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24599 msgstr ""
24600 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
24601 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24604 #, c-format
24605 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24606 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
24607
24608 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24609 #. %2$s: - ELSE -
24610 #. %3$s: - END -
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24612 #, c-format
24613 msgid ""
24614 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24615 "order internal note %s "
24616 msgstr ""
24617 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo;  %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24620 #, c-format
24621 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24622 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24627 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24630 #, c-format
24631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24632 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
24633
24634 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24635 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24636 #. %3$s:  suggestionid 
24637 #. %4$s:  ELSE 
24638 #. %5$s:  END 
24639 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24640 #. %7$s:  suggestionid 
24641 #. %8$s:  ELSE 
24642 #. %9$s:  END 
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24644 #, c-format
24645 msgid ""
24646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24647 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24648 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24649 msgstr ""
24650 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
24651 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
24652
24653 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24654 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24655 #. %3$s:  basketname 
24656 #. %4$s:  ELSE 
24657 #. %5$s:  booksellername 
24658 #. %6$s:  END 
24659 #. %7$s:  END 
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24661 #, c-format
24662 msgid ""
24663 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24664 "%s %s %s "
24665 msgstr ""
24666 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
24667
24668 #. %1$s:  IF ( date ) 
24669 #. %2$s:  name 
24670 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
24671 #. %4$s:  invoice 
24672 #. %5$s:  END 
24673 #. %6$s:  formatteddatereceived 
24674 #. %7$s:  ELSE 
24675 #. %8$s:  name 
24676 #. %9$s:  END 
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24678 #, c-format
24679 msgid ""
24680 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24681 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24682 msgstr ""
24683 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
24684 "单"
24685
24686 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
24687 #. %2$s:  END 
24688 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
24689 #. %4$s:  END 
24690 #. %5$s:  basketname|html 
24691 #. %6$s:  basketno 
24692 #. %7$s:  name|html 
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24694 #, c-format
24695 msgid ""
24696 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
24697 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
24698
24699 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
24700 #. %2$s:  ELSE 
24701 #. %3$s:  END 
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
24703 #, c-format
24704 msgid ""
24705 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
24706 "external source &rsaquo; Search results%s"
24707 msgstr ""
24708 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
24709
24710 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
24711 #. %2$s:  ELSE 
24712 #. %3$s:  END 
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
24714 #, c-format
24715 msgid ""
24716 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
24717 "%sOrder search%s"
24718 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
24719
24720 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
24721 #. %2$s:  booksellername 
24722 #. %3$s:  ELSE 
24723 #. %4$s:  END 
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
24725 #, c-format
24726 msgid ""
24727 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
24728 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
24729 msgstr ""
24730 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
24733 #, c-format
24734 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
24735 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
24736
24737 #. %1$s:  basketno 
24738 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
24739 #. %3$s:  ordernumber 
24740 #. %4$s:  ELSE 
24741 #. %5$s:  END 
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
24743 #, c-format
24744 msgid ""
24745 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
24746 "details (line #%s)%sNew order%s"
24747 msgstr ""
24748 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
24749 "订单%s"
24750
24751 #. %1$s:  basketno 
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
24753 #, c-format
24754 msgid ""
24755 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
24756 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; 复制报警"
24757
24758 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24759 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
24760 #. %3$s:  contractname 
24761 #. %4$s:  ELSE 
24762 #. %5$s:  END 
24763 #. %6$s:  END 
24764 #. %7$s:  IF ( else ) 
24765 #. %8$s:  booksellername 
24766 #. %9$s:  END 
24767 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
24768 #. %11$s:  END 
24769 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
24770 #. %13$s:  contractnumber 
24771 #. %14$s:  END 
24772 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24773 #. %16$s:  END 
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
24775 #, c-format
24776 msgid ""
24777 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
24778 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
24779 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
24780 msgstr ""
24781 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
24782 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
24785 #, c-format
24786 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
24787 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
24790 #, fuzzy, c-format
24791 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
24792 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
24795 #, c-format
24796 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
24797 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
24800 #, c-format
24801 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
24802 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
24803
24804 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
24805 #. %2$s:  import_batch_id 
24806 #. %3$s:  ELSE 
24807 #. %4$s:  END 
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
24809 #, c-format
24810 msgid ""
24811 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
24812 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
24813 msgstr ""
24814 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
24815 "%s &rsaquo; 批次清单 %s "
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
24818 #, c-format
24819 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
24820 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
24821
24822 #. %1$s:  name 
24823 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
24824 #. %3$s:  invoice 
24825 #. %4$s:  END 
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
24827 #, c-format
24828 msgid ""
24829 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
24830 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
24831
24832 #. %1$s:  name 
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
24834 #, c-format
24835 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
24836 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
24839 #, c-format
24840 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
24841 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
24844 #, c-format
24845 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
24846 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
24849 #, c-format
24850 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
24851 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
24854 #, c-format
24855 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
24856 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
24859 #, c-format
24860 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
24861 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
24862
24863 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24864 #. %2$s:  tablename 
24865 #. %3$s:  kohafield 
24866 #. %4$s:  END 
24867 #. %5$s:  IF ( else ) 
24868 #. %6$s:  tagfield 
24869 #. %7$s:  END 
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
24871 #, c-format
24872 msgid ""
24873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
24874 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
24875 msgstr ""
24876 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至机读编目格式 &rsaquo; 连结 %s。%s "
24877 "至机读编目格式分栏%s %sKoha映射至机读编目格式 %s%s"
24878
24879 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24880 #. %2$s:  IF ( modify ) 
24881 #. %3$s:  searchfield 
24882 #. %4$s:  ELSE 
24883 #. %5$s:  END 
24884 #. %6$s:  END 
24885 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
24886 #. %8$s:  END 
24887 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
24888 #. %10$s:  searchfield 
24889 #. %11$s:  searchfield 
24890 #. %12$s:  END 
24891 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24892 #. %14$s:  END 
24893 #. %15$s:  IF ( else ) 
24894 #. %16$s:  END 
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
24896 #, c-format
24897 msgid ""
24898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
24899 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
24900 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
24901 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
24902 "deleted%s%sSystem preferences%s"
24903 msgstr ""
24904 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
24905 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
24906 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
24907
24908 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24909 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
24910 #. %3$s:  searchfield 
24911 #. %4$s:  ELSE 
24912 #. %5$s:  END 
24913 #. %6$s:  END 
24914 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
24915 #. %8$s:  END 
24916 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
24917 #. %10$s:  searchfield 
24918 #. %11$s:  END 
24919 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24920 #. %13$s:  END 
24921 #. %14$s:  IF ( else ) 
24922 #. %15$s:  END 
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
24924 #, c-format
24925 msgid ""
24926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
24927 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
24928 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
24929 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
24930 msgstr ""
24931 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机%s'%s 列表机 "
24932 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
24933 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
24934
24935 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24936 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
24937 #. %3$s:  ELSE 
24938 #. %4$s:  END 
24939 #. %5$s:  ELSE 
24940 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
24941 #. %7$s:  ELSE 
24942 #. %8$s:  END 
24943 #. %9$s:  END 
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
24945 #, c-format
24946 msgid ""
24947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
24948 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
24949 msgstr ""
24950 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
24951 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
24952
24953 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24954 #. %2$s:  action 
24955 #. %3$s:  searchfield 
24956 #. %4$s:  END 
24957 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
24958 #. %6$s:  searchfield 
24959 #. %7$s:  END 
24960 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24961 #. %9$s:  END 
24962 #. %10$s:  IF ( else ) 
24963 #. %11$s:  END 
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
24965 #, c-format
24966 msgid ""
24967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
24968 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
24969 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
24970 msgstr ""
24971 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
24972 "式框架  &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s "
24973 "%s机读编目格式框架 %s"
24974
24975 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
24976 #. %2$s:  ELSE 
24977 #. %3$s:  END 
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
24979 #, c-format
24980 msgid ""
24981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
24982 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
24983 msgstr ""
24984 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
24985
24986 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24987 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
24988 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
24989 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
24990 #. %5$s:  authtypecode 
24991 #. %6$s:  ELSE 
24992 #. %7$s:  END 
24993 #. %8$s:  END 
24994 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
24995 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
24996 #. %11$s:  authtypecode 
24997 #. %12$s:  ELSE 
24998 #. %13$s:  END 
24999 #. %14$s:  END 
25000 #. %15$s:  ELSE 
25001 #. %16$s:  action 
25002 #. %17$s:  END 
25003 #. %18$s:  END 
25004 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25005 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25006 #. %21$s:  authtypecode 
25007 #. %22$s:  ELSE 
25008 #. %23$s:  END 
25009 #. %24$s:  END 
25010 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25011 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25012 #. %27$s:  authtypecode 
25013 #. %28$s:  ELSE 
25014 #. %29$s:  END 
25015 #. %30$s:  END 
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25017 #, c-format
25018 msgid ""
25019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25020 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25021 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25022 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25023 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25024 "deleted%s"
25025 msgstr ""
25026 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式框架 %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s"
25027 "缺省框架%s &rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; "
25028 "新增字段标签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确"
25029 "认删除%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25032 #, c-format
25033 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25034 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式分栏结构"
25035
25036 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25037 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25038 #. %3$s:  ELSE 
25039 #. %4$s:  END 
25040 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25041 #. %6$s:  END 
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25043 #, c-format
25044 msgid ""
25045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25046 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25047 "authority type %s "
25048 msgstr ""
25049 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
25050 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
25051
25052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25053 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25054 #. %3$s:  END 
25055 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25056 #. %5$s:  END 
25057 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25058 #. %7$s:  END 
25059 #. %8$s:  END 
25060 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25061 #. %10$s:  END 
25062 #. %11$s:  IF ( else ) 
25063 #. %12$s:  END 
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25065 #, c-format
25066 msgid ""
25067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25068 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25069 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25070 msgstr ""
25071 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s &rsaquo; %s修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
25072 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s%s %s &rsaquo; 确认删除%s %s容许值%s"
25073
25074 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25075 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25076 #. %3$s:  budget_period_description 
25077 #. %4$s:  ELSE 
25078 #. %5$s:  END 
25079 #. %6$s:  END 
25080 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25081 #. %8$s:  END 
25082 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25083 #. %10$s:  budget_period_description 
25084 #. %11$s:  END 
25085 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25086 #. %13$s:  END 
25087 #. %14$s:  IF close_form 
25088 #. %15$s:  budget_period_description 
25089 #. %16$s:  END 
25090 #. %17$s:  IF closed 
25091 #. %18$s:  budget_period_description 
25092 #. %19$s:  END 
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25094 #, fuzzy, c-format
25095 msgid ""
25096 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25097 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25098 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25099 "Budget %s closed %s "
25100 msgstr ""
25101 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算'%s' %s 新增预算 %s "
25102 "%s %s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'? %s %s&rsaquo; 删除数据 %s "
25103
25104 #. %1$s:  budget_period_description 
25105 #. %2$s:  authcat 
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25107 #, c-format
25108 msgid ""
25109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25110 "Planning for %s by %s"
25111 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25114 #, c-format
25115 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25116 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
25117
25118 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25119 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25120 #. %3$s:  ELSE 
25121 #. %4$s:  END 
25122 #. %5$s:  END 
25123 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25124 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25125 #. %8$s:  ELSE 
25126 #. %9$s:  END 
25127 #. %10$s:  END 
25128 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25129 #. %12$s:  class_source 
25130 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25131 #. %14$s:  sort_rule 
25132 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25133 #. %16$s:  sort_rule 
25134 #. %17$s:  END 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25136 #, c-format
25137 msgid ""
25138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25139 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25140 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25141 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25142 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25143 msgstr ""
25144 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
25145 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
25146 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
25147 "%s %s "
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25150 #, fuzzy, c-format
25151 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25152 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Solr组态"
25153
25154 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25155 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25156 #. %3$s:  searchfield 
25157 #. %4$s:  ELSE 
25158 #. %5$s:  END 
25159 #. %6$s:  END 
25160 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25161 #. %8$s:  searchfield 
25162 #. %9$s:  END 
25163 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25164 #. %11$s:  END 
25165 #. %12$s:  IF ( else ) 
25166 #. %13$s:  END 
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25168 #, c-format
25169 msgid ""
25170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25171 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25172 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25173 msgstr ""
25174 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
25175 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25178 #, c-format
25179 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25180 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
25181
25182 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25183 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25184 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25185 #. %4$s:  budget_name 
25186 #. %5$s:  END 
25187 #. %6$s:  ELSE 
25188 #. %7$s:  END 
25189 #. %8$s:  END 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25191 #, c-format
25192 msgid ""
25193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25194 "%sAdd fund %s%s"
25195 msgstr ""
25196 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25199 #, fuzzy, c-format
25200 msgid ""
25201 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25202 "rules"
25203 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25206 #, c-format
25207 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25208 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
25209
25210 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25211 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25212 #. %3$s:  itemtype 
25213 #. %4$s:  ELSE 
25214 #. %5$s:  END 
25215 #. %6$s:  END 
25216 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25217 #. %8$s:  IF ( total ) 
25218 #. %9$s:  itemtype 
25219 #. %10$s:  ELSE 
25220 #. %11$s:  itemtype 
25221 #. %12$s:  END 
25222 #. %13$s:  END 
25223 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25224 #. %15$s:  END 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25226 #, c-format
25227 msgid ""
25228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25229 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25230 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25231 msgstr ""
25232 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
25233 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'? %s "
25234 "%s %s&rsaquo;  数据删除 %s "
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25238 #, fuzzy, c-format
25239 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25240 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25243 #, c-format
25244 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25245 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
25246
25247 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25248 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25249 #. %3$s:  categorycode 
25250 #. %4$s:  ELSE 
25251 #. %5$s:  END 
25252 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25253 #. %7$s:  categorycode 
25254 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25255 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25256 #. %10$s:  ELSE 
25257 #. %11$s:  branchcode 
25258 #. %12$s:  END 
25259 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25260 #. %14$s:  branchcode 
25261 #. %15$s:  END 
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25263 #, c-format
25264 msgid ""
25265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25266 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25267 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25268 "'%s' %s "
25269 msgstr ""
25270 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
25271 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
25272 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25275 #, c-format
25276 msgid ""
25277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25278 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
25279
25280 #. %1$s:  IF ( total ) 
25281 #. %2$s:  total 
25282 #. %3$s:  ELSE 
25283 #. %4$s:  END 
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25285 #, c-format
25286 msgid ""
25287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25288 "Configuration OK!%s"
25289 msgstr ""
25290 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查机读编目格式 %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
25291
25292 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25293 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25294 #. %3$s:  ELSE 
25295 #. %4$s:  END 
25296 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25297 #. %6$s:  frameworktext 
25298 #. %7$s:  frameworkcode 
25299 #. %8$s:  END 
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25301 #, c-format
25302 msgid ""
25303 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25304 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25305 msgstr ""
25306 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 机读编目格式框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增"
25307 "框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25310 #, c-format
25311 msgid ""
25312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25313 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
25314
25315 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25316 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25317 #. %3$s:  ELSE 
25318 #. %4$s:  END 
25319 #. %5$s:  END 
25320 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25321 #. %7$s:  code |html 
25322 #. %8$s:  END 
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25324 #, c-format
25325 msgid ""
25326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25327 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25328 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25329 msgstr ""
25330 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
25331 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
25332
25333 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25334 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25335 #. %3$s:  categorycode |html 
25336 #. %4$s:  ELSE 
25337 #. %5$s:  END 
25338 #. %6$s:  END 
25339 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25340 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25341 #. %9$s:  categorycode |html 
25342 #. %10$s:  ELSE 
25343 #. %11$s:  categorycode |html 
25344 #. %12$s:  END 
25345 #. %13$s:  END 
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25347 #, fuzzy, c-format
25348 msgid ""
25349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25350 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25351 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25352 msgstr ""
25353 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
25354 "%s %s数据纪录%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s删除类"
25355 "型%s"
25356
25357 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25358 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25359 #. %3$s:  ELSE 
25360 #. %4$s:  END 
25361 #. %5$s:  END 
25362 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25363 #. %7$s:  code 
25364 #. %8$s:  END 
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25366 #, c-format
25367 msgid ""
25368 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25369 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25370 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25371 msgstr ""
25372 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则  %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
25373 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
25374 "%s&quot; %s "
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25377 #, c-format
25378 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25379 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25382 #, c-format
25383 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25384 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
25385
25386 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25387 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25388 #. %3$s:  server.servername 
25389 #. %4$s:  END 
25390 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25391 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25392 #. %7$s:  END 
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25394 #, fuzzy, c-format
25395 msgid ""
25396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25397 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25398 msgstr ""
25399 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
25400
25401 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25402 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25403 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25404 #. %4$s:  END 
25405 #. %5$s:  ELSE 
25406 #. %6$s:  action 
25407 #. %7$s:  END 
25408 #. %8$s:  END 
25409 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25410 #. %10$s:  tagsubfield 
25411 #. %11$s:  END 
25412 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25413 #. %13$s:  END 
25414 #. %14$s:  IF ( else ) 
25415 #. %15$s:  END 
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25417 #, c-format
25418 msgid ""
25419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25420 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25421 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25422 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25423 msgstr ""
25424 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 编辑机读编目"
25425 "格式分栏限制%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s 机读编目格式分栏结"
25426 "构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s机"
25427 "读编目格式分栏结构%s"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25430 #, c-format
25431 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25432 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
25433
25434 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25435 #. %2$s:  ELSE 
25436 #. %3$s:  authid 
25437 #. %4$s:  authtypetext 
25438 #. %5$s:  END 
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25440 #, c-format
25441 msgid ""
25442 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25443 "for authority #%s (%s) %s "
25444 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
25445
25446 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25447 #. %2$s:  authid 
25448 #. %3$s:  authtypetext 
25449 #. %4$s:  ELSE 
25450 #. %5$s:  authtypetext 
25451 #. %6$s:  END 
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25453 #, c-format
25454 msgid ""
25455 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25456 "authority (%s)%s"
25457 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25460 #, c-format
25461 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25462 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25465 #, c-format
25466 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25467 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25470 #, c-format
25471 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25472 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
25473
25474 #. %1$s:  booksellername |html 
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25476 #, c-format
25477 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25478 msgstr "Koha &rsaquo; 借出篮群组 %s"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25481 #, c-format
25482 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25483 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
25484
25485 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25486 #. %2$s:  ELSE 
25487 #. %3$s:  title |html 
25488 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25489 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25490 #. %6$s:  END 
25491 #. %7$s:  END 
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25493 #, c-format
25494 msgid ""
25495 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25496 "%s "
25497 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
25498
25499 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25500 #. %2$s:  ELSE 
25501 #. %3$s:  title 
25502 #. %4$s:  END 
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25504 #, c-format
25505 msgid ""
25506 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25507 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际标准书目纪录详情 %s %s "
25508
25509 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25510 #. %2$s:  ELSE 
25511 #. %3$s:  bibliotitle 
25512 #. %4$s:  END 
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25514 #, c-format
25515 msgid ""
25516 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25517 "%s %s "
25518 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记机读编目格式详情%s %s "
25519
25520 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25521 #. %2$s:  ELSE 
25522 #. %3$s:  bibliotitle 
25523 #. %4$s:  END 
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25525 #, c-format
25526 msgid ""
25527 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25528 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 %s %s "
25529
25530 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25531 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25532 #. %3$s:  query_desc | html 
25533 #. %4$s:  END 
25534 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25535 #. %6$s:  limit_desc | html 
25536 #. %7$s:  END 
25537 #. %8$s:  ELSE 
25538 #. %9$s:  END 
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25540 #, c-format
25541 msgid ""
25542 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25543 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25544 msgstr ""
25545 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
25546 "%s不能指定寻找范围%s"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25549 #, c-format
25550 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25551 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
25552
25553 #. %1$s:  title |html 
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25555 #, c-format
25556 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25557 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
25558
25559 #. %1$s:  biblio.title |html 
25560 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25561 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25562 #. %4$s:  END 
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25564 #, c-format
25565 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25566 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
25567
25568 #. %1$s:  title 
25569 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25570 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25571 #. %4$s:  END 
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25573 #, c-format
25574 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25575 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25578 #, fuzzy, c-format
25579 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25580 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25583 #, c-format
25584 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25585 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25588 #, c-format
25589 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25590 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 主题寻找结果"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25593 #, c-format
25594 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25595 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
25596
25597 #. %1$s:  title |html 
25598 #. %2$s:  IF ( author ) 
25599 #. %3$s:  author 
25600 #. %4$s:  END 
25601 #. %5$s:  biblionumber 
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25603 #, c-format
25604 msgid ""
25605 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25606 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
25607
25608 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25609 #. %2$s:  title |html 
25610 #. %3$s:  biblionumber 
25611 #. %4$s:  ELSE 
25612 #. %5$s:  END 
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25614 #, c-format
25615 msgid ""
25616 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25617 "record%s"
25618 msgstr ""
25619 "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增机读编目格式纪录%s"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25622 #, c-format
25623 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
25624 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25628 #, c-format
25629 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
25630 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25633 #, c-format
25634 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
25635 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25639 #, c-format
25640 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
25641 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25644 #, fuzzy, c-format
25645 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
25646 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 4XX 外挂程序"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25649 #, c-format
25650 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
25651 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
25654 #, c-format
25655 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
25656 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
25660 #, c-format
25661 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
25662 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
25663
25664 #. %1$s:  IF borrowernumber 
25665 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
25666 #. %3$s:  END 
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
25668 #, c-format
25669 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
25670 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
25673 #, c-format
25674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
25675 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
25676
25677 #. %1$s:  title |html 
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
25679 #, c-format
25680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
25681 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
25682
25683 #. %1$s:  title |html 
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
25685 #, c-format
25686 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
25687 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
25690 #, c-format
25691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
25692 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
25695 #, fuzzy, c-format
25696 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
25697 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
25700 #, c-format
25701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
25702 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
25703
25704 #. %1$s:  title |html 
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
25706 #, c-format
25707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
25708 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
25713 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
25716 #, c-format
25717 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
25718 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
25721 #, c-format
25722 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
25723 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
25724
25725 #. %1$s:  todaysdate 
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
25727 #, c-format
25728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
25729 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
25732 #, c-format
25733 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
25734 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
25737 #, c-format
25738 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
25739 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
25740
25741 #. %1$s:  LoginBranchname 
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
25743 #, c-format
25744 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
25745 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
25748 #, fuzzy, c-format
25749 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
25750 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
25751
25752 #. %1$s:  title |html 
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
25754 #, c-format
25755 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
25756 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
25759 #, c-format
25760 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
25761 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
25764 #, c-format
25765 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
25766 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 统计"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
25770 #, c-format
25771 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
25772 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
25775 #, fuzzy, c-format
25776 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
25777 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
25780 #, c-format
25781 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
25782 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转转到您的图书馆"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
25786 #, c-format
25787 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
25788 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程"
25789
25790 #. %1$s:  IF course_name 
25791 #. %2$s:  course_name 
25792 #. %3$s:  ELSE 
25793 #. %4$s:  END 
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
25795 #, c-format
25796 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
25797 msgstr ""
25798 "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增指定参考书课程 %s"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
25802 #, c-format
25803 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
25804 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 新增馆藏"
25805
25806 #. %1$s:  course.course_name 
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
25808 #, c-format
25809 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
25810 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 指定参考书课程详情 %s"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
25813 #, c-format
25814 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
25815 msgstr "Koha &rsaquo; 下载借出篮"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
25818 #, c-format
25819 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
25820 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
25823 #, c-format
25824 msgid "Koha &rsaquo; Error"
25825 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
25828 #, c-format
25829 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
25830 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 401"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
25833 #, c-format
25834 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
25835 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 402"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
25838 #, c-format
25839 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
25840 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 403"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
25843 #, c-format
25844 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
25845 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 404"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
25848 #, c-format
25849 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
25850 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 405"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
25853 #, c-format
25854 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
25855 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 500"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
25858 #, c-format
25859 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
25860 msgstr "Koha &rsaquo; 预约报表 &rsaquo; 所有预约"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
25863 #, c-format
25864 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
25865 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
25868 #, c-format
25869 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
25870 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
25871
25872 #. %1$s:  borrowernumber 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
25874 #, fuzzy, c-format
25875 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
25876 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
25879 #, c-format
25880 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
25881 msgstr "Koha &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 管理照片"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
25884 #, fuzzy, c-format
25885 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
25886 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找保证人"
25887
25888 #. %1$s:  IF ( searching ) 
25889 #. %2$s:  END 
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
25891 #, c-format
25892 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
25893 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
25894
25895 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
25896 #. %2$s:  ELSE 
25897 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25898 #. %4$s:  END 
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
25900 #, c-format
25901 msgid ""
25902 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
25903 "for %s %s "
25904 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
25905
25906 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
25907 #. %2$s:  ELSE 
25908 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25909 #. %4$s:  END 
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
25911 #, c-format
25912 msgid ""
25913 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
25914 "%s "
25915 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
25916
25917 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
25918 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
25919 #. %3$s:  ELSE 
25920 #. %4$s:  END 
25921 #. %5$s:  IF (firstname) 
25922 #. %6$s:  firstname 
25923 #. %7$s:  END 
25924 #. %8$s:  IF (surname) 
25925 #. %9$s:  surname 
25926 #. %10$s:  END 
25927 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
25928 #. %12$s:  categoryname 
25929 #. %13$s:  ELSE 
25930 #. %14$s:  IF ( I ) 
25931 #. %15$s:  END 
25932 #. %16$s:  IF ( A ) 
25933 #. %17$s:  END 
25934 #. %18$s:  IF ( C ) 
25935 #. %19$s:  END 
25936 #. %20$s:  IF ( P ) 
25937 #. %21$s:  END 
25938 #. %22$s:  IF ( S ) 
25939 #. %23$s:  END 
25940 #. %24$s:  END 
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
25942 #, fuzzy, c-format
25943 msgid ""
25944 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
25945 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
25946 msgstr ""
25947 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s %s %s 读者%s%s 机构读者%s"
25948 "%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读者%s%s 馆员读者%s%s%s %s, %s%s"
25949
25950 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
25951 #. %2$s:  ELSE 
25952 #. %3$s:  surname 
25953 #. %4$s:  firstname 
25954 #. %5$s:  END 
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
25956 #, c-format
25957 msgid ""
25958 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
25959 "%s%s"
25960 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
25961
25962 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
25963 #. %2$s:  ELSE 
25964 #. %3$s:  firstname 
25965 #. %4$s:  surname 
25966 #. %5$s:  cardnumber 
25967 #. %6$s:  END 
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
25969 #, fuzzy, c-format
25970 msgid ""
25971 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
25972 "(%s)%s"
25973 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
25974
25975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
25977 #, c-format
25978 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
25979 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
25980
25981 #. %1$s:  borrower.firstname 
25982 #. %2$s:  borrower.surname 
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
25984 #, c-format
25985 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
25986 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
25989 #, fuzzy, c-format
25990 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
25991 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
25994 #, fuzzy, c-format
25995 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
25996 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
25997
25998 #. %1$s:  borrower.firstname 
25999 #. %2$s:  borrower.surname 
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26001 #, c-format
26002 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26003 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26006 #, fuzzy, c-format
26007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26008 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
26009
26010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26012 #, c-format
26013 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26014 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
26015
26016 #. %1$s:  surname 
26017 #. %2$s:  firstname 
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26019 #, c-format
26020 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26021 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26024 #, c-format
26025 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26026 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26029 #, c-format
26030 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26031 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
26032
26033 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26034 #. %2$s:  ELSE 
26035 #. %3$s:  END 
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26037 #, c-format
26038 msgid ""
26039 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26040 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26041 msgstr ""
26042 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
26043
26044 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26045 #. %2$s:  ELSE 
26046 #. %3$s:  END 
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26048 #, c-format
26049 msgid ""
26050 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26051 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26052 msgstr ""
26053 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
26054
26055 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26056 #. %2$s:  ELSE 
26057 #. %3$s:  END 
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26059 #, c-format
26060 msgid ""
26061 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26062 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26063 msgstr ""
26064 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26074 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26079 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
26080
26081 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26082 #. %2$s:  END 
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26084 #, c-format
26085 msgid ""
26086 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26087 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26090 #, c-format
26091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26092 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
26093
26094 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26095 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26096 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26097 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26098 #. %5$s:  name 
26099 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26100 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26101 #. %8$s:  buildx 
26102 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26103 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26104 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26105 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26106 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26107 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26108 #. %15$s:  END 
26109 #. %16$s:  END 
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26111 #, fuzzy, c-format
26112 msgid ""
26113 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26114 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26115 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26116 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26117 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26118 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26119 "ordered %s %s "
26120 msgstr ""
26121 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
26122 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
26123 "表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏"
26124 "位 %s选择限制范围 %s选择加总用字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
26125
26126 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26127 #. %2$s:  END 
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26129 #, c-format
26130 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26131 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26136 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26139 #, c-format
26140 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26141 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
26142
26143 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26144 #. %2$s:  END 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26146 #, c-format
26147 msgid ""
26148 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26152 #, c-format
26153 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26154 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26157 #, c-format
26158 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26159 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26162 #, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26164 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26169 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26174 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
26175
26176 #. %1$s:  supplier 
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
26181
26182 #. For the first occurrence,
26183 #. %1$s:  biblionumber 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26187 #, c-format
26188 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26189 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
26190
26191 #. %1$s:  title |html 
26192 #. %2$s:  IF ( op ) 
26193 #. %3$s:  ELSE 
26194 #. %4$s:  END 
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26196 #, c-format
26197 msgid ""
26198 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26199 "routing list%s"
26200 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
26201
26202 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26203 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26204 #. %3$s:  ELSE 
26205 #. %4$s:  END 
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26207 #, c-format
26208 msgid ""
26209 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26210 "subscription%s"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
26212
26213 #. %1$s:  bibliotitle 
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26215 #, c-format
26216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26217 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26225 #, c-format
26226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26227 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
26228
26229 #. %1$s:  bibliotitle 
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查 %s 的订阅"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
26239
26240 #. %1$s:  subscriptionid 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26242 #, c-format
26243 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26244 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26252 #, c-format
26253 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26254 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26259 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26262 #, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26267 #, c-format
26268 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26269 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26277 #, c-format
26278 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26279 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择代理商"
26280
26281 #. %1$s:  bibliotitle 
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26283 #, c-format
26284 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26285 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
26286
26287 #. %1$s:  bibliotitle 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26289 #, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26296 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
26297
26298 #. %1$s:  bibliotitle 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26300 #, c-format
26301 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26302 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
26303
26304 #. %1$s:  biblionumber 
26305 #. %2$s:  bibliotitle 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26307 #, c-format
26308 msgid ""
26309 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26310 "title : %s"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
26312
26313 #. %1$s:  subscriptionid 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26315 #, c-format
26316 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26317 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
26318
26319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26320 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26321 #. %3$s:  ELSE 
26322 #. %4$s:  END 
26323 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26324 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26325 #. %7$s:  searchfield 
26326 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26327 #. %9$s:  END 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26329 #, c-format
26330 msgid ""
26331 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26332 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26333 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26334 msgstr ""
26335 "Koha &rsaquo; 系统管理 &rsaquo; 高频字 %s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s "
26336 "&rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频字 '%s' ? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26340 #, c-format
26341 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26342 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
26343
26344 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26345 #. %2$s:  ELSE 
26346 #. %3$s:  END 
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26350 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
26351
26352 #. %1$s:  branchname 
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26354 #, fuzzy, c-format
26355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26356 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
26357
26358 #. %1$s:  IF ( del ) 
26359 #. %2$s:  ELSE 
26360 #. %3$s:  END 
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26362 #, c-format
26363 msgid ""
26364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26365 "%s "
26366 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26369 #, c-format
26370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26371 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
26377
26378 #. %1$s:  IF step == 2 
26379 #. %2$s:  END 
26380 #. %3$s:  IF step == 3 
26381 #. %4$s:  END 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26383 #, c-format
26384 msgid ""
26385 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26386 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26387 msgstr ""
26388 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
26389 "成%s"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26392 #, c-format
26393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26394 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26407 #, c-format
26408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26409 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
26410
26411 #. %1$s:  IF ( status ) 
26412 #. %2$s:  ELSE 
26413 #. %3$s:  END 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26415 #, c-format
26416 msgid ""
26417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26418 "Comments awaiting moderation%s"
26419 msgstr ""
26420 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
26421
26422 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26423 #. %2$s:  END 
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26425 #, c-format
26426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26427 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26430 #, c-format
26431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26432 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26436 #, c-format
26437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26438 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26441 #, c-format
26442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26443 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 打印/输出书标"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26446 #, c-format
26447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26448 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 批次管理书标"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26451 #, c-format
26452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26453 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 管理书标细目"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26456 #, c-format
26457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26458 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 模版"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26461 #, c-format
26462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26463 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标主页"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26466 #, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输出机读编目格式"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26471 #, c-format
26472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26473 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
26474
26475 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26476 #. %2$s:  import_batch_id 
26477 #. %3$s:  END 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26479 #, c-format
26480 msgid ""
26481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26482 "%s "
26483 msgstr ""
26484 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
26485 "%s "
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26488 #, fuzzy, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26491 "matched records"
26492 msgstr ""
26493 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
26494 "%s "
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26497 #, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26499 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26502 #, c-format
26503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26504 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
26505
26506 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26507 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26508 #. %3$s:  ELSE 
26509 #. %4$s:  END 
26510 #. %5$s:  END 
26511 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26512 #. %7$s:  END 
26513 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26514 #. %9$s:  END 
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26516 #, c-format
26517 msgid ""
26518 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26519 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26520 msgstr ""
26521 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
26522 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26525 #, c-format
26526 msgid ""
26527 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26528 "printing/exporting"
26529 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26534 #, c-format
26535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26536 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26539 #, c-format
26540 msgid ""
26541 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26542 "batches"
26543 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次管理读者证"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26546 #, c-format
26547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26548 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26551 #, c-format
26552 msgid ""
26553 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26554 "elements"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 管理读者证"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26558 #, c-format
26559 msgid ""
26560 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26561 "exporting"
26562 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26567 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
26568
26569 #. %1$s:  list.name 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26571 #, c-format
26572 msgid ""
26573 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26574 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo;  %s &rsaquo; 新增读者"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26577 #, c-format
26578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26579 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; 新增清单"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26584 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26588 #, c-format
26589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26590 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26593 #, c-format
26594 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26595 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26598 #, c-format
26599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26600 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26603 #, c-format
26604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
26605 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26608 #, c-format
26609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
26610 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
26611
26612 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
26613 #. %2$s:  ELSE 
26614 #. %3$s:  editColTitle 
26615 #. %4$s:  END -
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26617 #, fuzzy, c-format
26618 msgid ""
26619 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
26620 "collection %s Edit collection %s %s "
26621 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 编辑馆藏"
26622
26623 #. %1$s:  colTitle 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26625 #, fuzzy, c-format
26626 msgid ""
26627 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
26628 "&rsquo; Add or remove items"
26629 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 新增/删除馆藏"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
26632 #, c-format
26633 msgid ""
26634 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
26635 "collection"
26636 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
26639 #, c-format
26640 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
26641 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
26644 #, c-format
26645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
26646 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
26652 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入机读编目格式纪录"
26653
26654 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26655 #. %2$s:  ELSE 
26656 #. %3$s:  END 
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
26658 #, c-format
26659 msgid ""
26660 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
26666 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
26669 #, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
26671 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
26676 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
26677
26678 #. %1$s:  bookselname 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
26680 #, c-format
26681 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
26682 msgstr "Koha &rsaquo; 代理商 %s"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
26685 #, c-format
26686 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
26687 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
26690 #, c-format
26691 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
26692 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
26695 #, c-format
26696 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
26697 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
26702 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
26705 #, fuzzy, c-format
26706 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
26707 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
26710 #, fuzzy, c-format
26711 msgid "Koha 3.20 release team"
26712 msgstr "较早的 Koha 释出团队"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha Project Bugzilla"
26718 msgstr "Koha 调试计画"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha SAB CINECA"
26723 msgstr "Koha SAB CINECA"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha administration"
26729 msgstr "Koha管理"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
26732 #, c-format
26733 msgid ""
26734 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
26735 "password unchanged."
26736 msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
26740 #, c-format
26741 msgid "Koha database schema"
26742 msgstr "Koha数据库纲要"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
26745 #, c-format
26746 msgid "Koha development team"
26747 msgstr "Koha发展团队"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha field"
26754 msgstr "Koha字段"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha field:"
26760 msgstr "Koha字段:"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha full call number"
26765 msgstr "Koha完整索书号"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha history timeline"
26770 msgstr "Koha历史轨迹"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha internal"
26775 msgstr "Koha内部"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
26778 #, c-format
26779 msgid ""
26780 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
26781 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
26782 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
26783 "version."
26784 msgstr ""
26785 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
26786 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha itemtype"
26791 msgstr "Koha馆藏类型"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
26794 #, c-format
26795 msgid "Koha link:"
26796 msgstr "Koha连结:"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
26799 #, c-format
26800 msgid "Koha module:"
26801 msgstr "Koha模块:"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
26804 #, c-format
26805 msgid "Koha normalized classification for sorting"
26806 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha offline circulation"
26812 msgstr "Koha脱机流通"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
26815 #, c-format
26816 msgid "Koha report library"
26817 msgstr "Koha报表库"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
26820 #, c-format
26821 msgid "Koha reports library"
26822 msgstr "Koha报表库"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
26825 #, c-format
26826 msgid "Koha staff client"
26827 msgstr "Koha馆员界面"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha team"
26832 msgstr "Koha团队"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha to MARC Mapping"
26837 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha to MARC mapping"
26843 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
26844
26845 #. %1$s:  tagfield 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha to MARC mapping %s"
26849 msgstr "Koha 映射至机读编目格式 %s"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha version: "
26854 msgstr "Koha版本:"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
26857 #, c-format
26858 msgid "KohaAloha, New Zealand"
26859 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
26862 #, c-format
26863 msgid "Kohala"
26864 msgstr "Kohala"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26867 #, c-format
26868 msgid "Koustubha Kale"
26869 msgstr "Koustubha Kale"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
26872 #, c-format
26873 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
26874 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
26877 #, c-format
26878 msgid "Kyle Hall"
26879 msgstr "Kyle Hall"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
26884 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
26887 #, fuzzy, c-format
26888 msgid "LC Call No: "
26889 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
26895 #, c-format
26896 msgid "LC call number: "
26897 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
26903 #, c-format
26904 msgid "LCCN"
26905 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
26908 #, c-format
26909 msgid "LCCN:"
26910 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
26911
26912 #. For the first occurrence,
26913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
26916 #, c-format
26917 msgid "LCCN: %s "
26918 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26924 #, c-format
26925 msgid "LEAVE UNCHANGED"
26926 msgstr "请勿修改"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
26929 #, c-format
26930 msgid "LIBRISMARC"
26931 msgstr "LIBRISMARC"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26937 #, c-format
26938 msgid "Label"
26939 msgstr "书标"
26940
26941 #. %1$s:  batche.batch_id 
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
26943 #, c-format
26944 msgid "Label Batch Number %s"
26945 msgstr "批次书标号 %s"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
26949 #, c-format
26950 msgid "Label creator"
26951 msgstr "书标产生器"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
26954 #, c-format
26955 msgid "Label for lib: "
26956 msgstr "图书馆的书标:"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
26959 #, c-format
26960 msgid "Label for opac: "
26961 msgstr "联机公共目录书标 "
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
26964 #, c-format
26965 msgid "Label height:"
26966 msgstr "书标高度:"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
26969 #, c-format
26970 msgid "Label number"
26971 msgstr "索书号"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
26974 #, c-format
26975 msgid "Label templates"
26976 msgstr "书标模板"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
26979 #, c-format
26980 msgid "Label width:"
26981 msgstr "书标宽度:"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
26984 #, c-format
26985 msgid "Labeled MARC"
26986 msgstr "标记机读编目格式"
26987
26988 #. %1$s:  biblionumber 
26989 #. %2$s:  bibliotitle 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
26991 #, c-format
26992 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
26993 msgstr "标记机读编目格式书目:%s ( %s )"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
26997 #, c-format
26998 msgid "Labels"
26999 msgstr "书标"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27005 #, c-format
27006 msgid "Labels home"
27007 msgstr "书标主页"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27010 #, c-format
27011 msgid "Language"
27012 msgstr "语言"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27015 #, c-format
27016 msgid "Language: "
27017 msgstr "语言:"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27020 #, c-format
27021 msgid "Languages"
27022 msgstr "语言"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27025 #, c-format
27026 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27027 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27030 #, c-format
27031 msgid "Large print"
27032 msgstr "大字印刷"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27035 #, c-format
27036 msgid "Larry Baerveldt"
27037 msgstr "Larry Baerveldt"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27040 #, c-format
27041 msgid "Lars Wirzenius"
27042 msgstr "Lars Wirzenius"
27043
27044 #. For the first occurrence,
27045 #. SCRIPT
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27048 msgid "Last"
27049 msgstr "最新"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27052 #, c-format
27053 msgid "Last Updated"
27054 msgstr "最近的更新"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27057 #, c-format
27058 msgid "Last borrowed:"
27059 msgstr "最近的借阅:"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27062 #, c-format
27063 msgid "Last borrower:"
27064 msgstr "最近的借阅者:"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27067 #, fuzzy, c-format
27068 msgid "Last checkout date:"
27069 msgstr "借出日期"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27072 #, c-format
27073 msgid "Last displayed"
27074 msgstr "最新显示"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27077 #, c-format
27078 msgid "Last location"
27079 msgstr "最后位置"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27082 #, c-format
27083 msgid "Last renewal of subscription was "
27084 msgstr "最近续订的是 "
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27088 #, c-format
27089 msgid "Last seen"
27090 msgstr "最后看到"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27093 #, c-format
27094 msgid "Last seen:"
27095 msgstr "最后看到:"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27098 #, fuzzy, c-format
27099 msgid "Last sync: "
27100 msgstr "最后看到:"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27103 #, c-format
27104 msgid "Last updated"
27105 msgstr "最新更新"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27108 #, c-format
27109 msgid "Last updated: "
27110 msgstr "最近更新的:"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27113 #, c-format
27114 msgid "Last value "
27115 msgstr "最新值 "
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27127 #, c-format
27128 msgid "Late"
27129 msgstr "迟到"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27133 #, c-format
27134 msgid "Late orders"
27135 msgstr "迟到订单"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27138 #, c-format
27139 msgid "Latina (Latin)"
27140 msgstr "拉丁"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27143 #, c-format
27144 msgid "Law reports and digests"
27145 msgstr "法律报告与摘要"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27149 #, c-format
27150 msgid "Layout name: "
27151 msgstr "布局名称:"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27154 #, c-format
27155 msgid "Leave a message"
27156 msgstr "留下消息"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27159 #, c-format
27160 msgid "Leave empty to add via item search."
27161 msgstr "通过馆藏寻找新增空白。"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27164 #, c-format
27165 msgid "Left on order "
27166 msgstr "进入订单 "
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27170 #, c-format
27171 msgid "Left page margin:"
27172 msgstr "左页边缘:"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27175 #, c-format
27176 msgid "Left text margin:"
27177 msgstr "左文字边缘:"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27180 #, c-format
27181 msgid "Legal articles"
27182 msgstr "法律条文"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27185 #, c-format
27186 msgid "Legal cases and case notes"
27187 msgstr "法律个案与个案说明"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27190 #, c-format
27191 msgid "Legend"
27192 msgstr "传奇"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27195 #, fuzzy, c-format
27196 msgid "Legend "
27197 msgstr "传奇"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27200 #, c-format
27201 msgid "Legislation"
27202 msgstr "立法"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27213 #, c-format
27214 msgid "Length: "
27215 msgstr "长度:"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27218 #, c-format
27219 msgid "Letter"
27220 msgstr "书信"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27225 #, c-format
27226 msgid "Level"
27227 msgstr "层次"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27232 #, c-format
27233 msgid "Lib"
27234 msgstr "Lib"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27237 #, c-format
27238 msgid "LibLime, USA"
27239 msgstr "LibLime公司,美国"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27243 #, c-format
27244 msgid "Librarian"
27245 msgstr "馆员"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27248 #, c-format
27249 msgid "Librarian identity:"
27250 msgstr "馆员辨识:"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27256 #, c-format
27257 msgid "Librarian interface"
27258 msgstr "馆员界面"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27261 #, c-format
27262 msgid "Librarian:"
27263 msgstr "馆员:"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27267 #, c-format
27268 msgid "Libraries"
27269 msgstr "图书馆"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27274 #, c-format
27275 msgid "Libraries and groups"
27276 msgstr "图书馆与群组"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27279 #, c-format
27280 msgid "Libraries limitation: "
27281 msgstr "图书馆限制:"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27324 #, c-format
27325 msgid "Library"
27326 msgstr "图书馆"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27329 #, c-format
27330 msgid "Library "
27331 msgstr "图书馆 "
27332
27333 #. %1$s:  branchcode 
27334 #. %2$s:  branchname 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27336 #, c-format
27337 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27338 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27341 #, c-format
27342 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27343 msgstr "不能删除图书馆,因为还有馆藏附属于它"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27346 #, c-format
27347 msgid ""
27348 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27349 "library"
27350 msgstr "不能删除图书馆,因为还有读者与馆藏使用它"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27353 #, c-format
27354 msgid ""
27355 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27356 "library"
27357 msgstr "不能删除图书馆,因为还有登录的读者"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27360 #, c-format
27361 msgid "Library category added"
27362 msgstr "新增图书馆类型"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27365 #, c-format
27366 msgid "Library category deleted"
27367 msgstr "删除图书馆类型"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27370 #, c-format
27371 msgid "Library category modified"
27372 msgstr "修改图书馆类型"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27376 #, c-format
27377 msgid "Library code: "
27378 msgstr "图书馆代码:"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27381 #, c-format
27382 msgid "Library deleted"
27383 msgstr "删除的图书馆"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27386 #, c-format
27387 msgid "Library is invalid."
27388 msgstr "无效的图书馆。"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27391 #, c-format
27392 msgid "Library management"
27393 msgstr "图书馆管理"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27396 #, c-format
27397 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27398 msgstr "图书馆未存储 &mdash; 代码与名称遗失"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27401 #, c-format
27402 msgid "Library of the patron:"
27403 msgstr "读者所属图书馆:"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27406 #, c-format
27407 msgid "Library saved"
27408 msgstr "存储的图书馆"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27411 #, c-format
27412 msgid "Library set-up"
27413 msgstr "图书馆设置"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27417 #, c-format
27418 msgid "Library transfer limits"
27419 msgstr "图书馆转移限制"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27423 #, c-format
27424 msgid "Library use"
27425 msgstr "图书馆使用"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27428 #, c-format
27429 msgid ""
27430 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27431 msgstr "图书馆代码已存在 &mdash; 请键入该代码"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27449 #, c-format
27450 msgid "Library:"
27451 msgstr "图书馆:"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27471 #, c-format
27472 msgid "Library: "
27473 msgstr "图书馆:"
27474
27475 #. For the first occurrence,
27476 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27479 #, c-format
27480 msgid "Library: %s"
27481 msgstr "图书馆:%s"
27482
27483 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27484 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27486 #, c-format
27487 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27488 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27491 #, c-format
27492 msgid "Libriotech, Norway"
27493 msgstr "Libriotech公司,挪威"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27496 #, c-format
27497 msgid "Licenses"
27498 msgstr "授权"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27501 #, c-format
27502 msgid "Limit collection code to: "
27503 msgstr "馆藏代码限制为:"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27506 #, c-format
27507 msgid "Limit item type to: "
27508 msgstr "馆藏类型限制为:"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27511 #, c-format
27512 msgid ""
27513 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27514 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27515 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27516 msgstr ""
27517 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把"
27518 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开,此规则才有效。"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27521 #, c-format
27522 msgid "Limit to any of the following:"
27523 msgstr "限于下列之一:"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27526 #, c-format
27527 msgid "Limit to:"
27528 msgstr "限于:"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27533 #, c-format
27534 msgid "Limit to: "
27535 msgstr "限于:"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27541 #, c-format
27542 msgid "Limits"
27543 msgstr "限制"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27546 #, c-format
27547 msgid "Line"
27548 msgstr "列"
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27551 #, c-format
27552 msgid "Line "
27553 msgstr "列 "
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27556 #, c-format
27557 msgid "Link to host item"
27558 msgstr "连结至主纪录"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27561 #, c-format
27562 msgid "Link:"
27563 msgstr "连结:"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27566 #, c-format
27567 msgid "List"
27568 msgstr "清单"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27571 #, c-format
27572 msgid "List Fields"
27573 msgstr "清单字段"
27574
27575 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27576 #. %2$s:  END 
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
27578 #, c-format
27579 msgid ""
27580 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27581 "account.)%s"
27582 msgstr "不能新增虚拟书架。%s(不使用数据库管理器帐号。)%s"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27585 #, c-format
27586 msgid "List fields"
27587 msgstr "清单字段"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27590 #, c-format
27591 msgid "List item price includes tax: "
27592 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27595 #, c-format
27596 msgid "List member:"
27597 msgstr "传阅清单内容:"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
27601 #, c-format
27602 msgid "List name"
27603 msgstr "虚拟书架名称"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
27606 #, c-format
27607 msgid "List name:"
27608 msgstr "虚拟书架名称:"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27611 #, c-format
27612 msgid "List name: "
27613 msgstr "虚拟书架名称:"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
27617 #, c-format
27618 msgid "List prices are: "
27619 msgstr "定价是:"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
27622 #, c-format
27623 msgid "List prices:"
27624 msgstr "定价:"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
27631 #, c-format
27632 msgid "Lists"
27633 msgstr "清单"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
27637 #, c-format
27638 msgid "Lists that include this title: "
27639 msgstr "清单包括此题名:"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
27642 #, c-format
27643 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27644 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
27647 #, c-format
27648 msgid "LoC classification"
27649 msgstr "排架分类法"
27650
27651 #. For the first occurrence,
27652 #. SCRIPT
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
27655 msgid "Loading"
27656 msgstr "装入"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
27660 #, fuzzy, c-format
27661 msgid "Loading "
27662 msgstr "装入中..."
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
27666 #, c-format
27667 msgid "Loading data..."
27668 msgstr "装入数据..."
27669
27670 #. SCRIPT
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27672 msgid "Loading page %s, please wait..."
27673 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
27674
27675 #. SCRIPT
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27677 msgid "Loading records, please wait..."
27678 msgstr "上传记录中,请稍候..."
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
27682 #, c-format
27683 msgid "Loading, please wait..."
27684 msgstr "上传中,请稍候..."
27685
27686 #. For the first occurrence,
27687 #. SCRIPT
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
27691 msgid "Loading..."
27692 msgstr "装入中..."
27693
27694 #. SCRIPT
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
27696 msgid "Loading... you may continue scanning."
27697 msgstr ""
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
27700 #, c-format
27701 msgid "Loan length"
27702 msgstr "借出期限"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
27705 #, c-format
27706 msgid "Loan period"
27707 msgstr "借出期限"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27710 #, c-format
27711 msgid "Local Use"
27712 msgstr "在地使用"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
27715 #, c-format
27716 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
27717 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
27720 #, c-format
27721 msgid "Local use"
27722 msgstr "在地使用"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
27725 #, c-format
27726 msgid "Local use preferences"
27727 msgstr "在地使用首选"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
27731 #, c-format
27732 msgid "Local use recorded"
27733 msgstr "纪录在地使用"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
27736 #, c-format
27737 msgid "Locale"
27738 msgstr "地区设置"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
27741 #, c-format
27742 msgid "Locale:"
27743 msgstr "地区设置:"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
27765 #, c-format
27766 msgid "Location"
27767 msgstr "位置"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
27770 #, c-format
27771 msgid "Location and availability"
27772 msgstr "位置与可及性"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
27775 #, c-format
27776 msgid "Location(s)"
27777 msgstr "位置"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
27783 #, c-format
27784 msgid "Location:"
27785 msgstr "位置:"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27788 #, c-format
27789 msgid "Locations"
27790 msgstr "位置"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
27793 #, c-format
27794 msgid "Lock budget: "
27795 msgstr "锁定预算:"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
27801 #, c-format
27802 msgid "Locked"
27803 msgstr "锁定"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
27806 #, fuzzy, c-format
27807 msgid "Log in as a different user"
27808 msgstr "。可试试其它寻找或 "
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
27811 #, c-format
27812 msgid "Log out"
27813 msgstr "注销"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
27817 #, c-format
27818 msgid "Log viewer"
27819 msgstr "查看纪录"
27820
27821 #. INPUT type=submit
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
27824 msgid "Login"
27825 msgstr "登录"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
27829 #, c-format
27830 msgid "Logs"
27831 msgstr "纪录"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
27834 #, c-format
27835 msgid "Look for existing records in catalog?"
27836 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
27840 #, c-format
27841 msgid "Lost"
27842 msgstr "遗失"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
27845 #, c-format
27846 msgid "Lost Items"
27847 msgstr "遗失的馆藏"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
27851 #, c-format
27852 msgid "Lost card"
27853 msgstr "遗失读者证"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
27856 #, c-format
27857 msgid "Lost card flag"
27858 msgstr "遗失读者证标志"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
27861 #, c-format
27862 msgid "Lost code"
27863 msgstr "遗失代码"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
27866 #, c-format
27867 msgid "Lost item"
27868 msgstr "遗失馆藏"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
27873 #, c-format
27874 msgid "Lost items"
27875 msgstr "遗失馆藏"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
27878 #, c-format
27879 msgid "Lost items in staff client"
27880 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
27883 #, c-format
27884 msgid "Lost items in staff client: "
27885 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
27888 #, c-format
27889 msgid "Lost on:"
27890 msgstr "遗失于:"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
27893 #, c-format
27894 msgid "Lost status"
27895 msgstr "遗失状态"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
27898 #, c-format
27899 msgid "Lost status:"
27900 msgstr "遗失状态:"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
27903 #, c-format
27904 msgid "Lost status: "
27905 msgstr "遗失状态:"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
27908 #, c-format
27909 msgid "Lost: "
27910 msgstr "遗失 "
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
27918 #, c-format
27919 msgid "Lower left X coordinate: "
27920 msgstr "左下方 X 轴:"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
27928 #, c-format
27929 msgid "Lower left Y coordinate: "
27930 msgstr "左下方 Y 轴:"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
27933 #, c-format
27934 msgid "M&#257;ori"
27935 msgstr "M&#257;ori"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
27938 #, c-format
27939 msgid "MADS (XML)"
27940 msgstr "MADS (XML)"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
27943 #, c-format
27944 msgid "MALMARC"
27945 msgstr "MALMARC"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
27968 #, c-format
27969 msgid "MARC"
27970 msgstr "MARC"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
27975 #, c-format
27976 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
27977 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
27980 #, c-format
27981 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
27982 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
27987 #, c-format
27988 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
27989 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
27992 #, c-format
27993 msgid "MARC 8"
27994 msgstr "MARC 8"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
27997 #, c-format
27998 msgid "MARC Bibliographic framework test"
27999 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28002 #, c-format
28003 msgid "MARC Card View"
28004 msgstr "机读编目格式卡片查看"
28005
28006 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28007 #. %2$s:  frameworktext 
28008 #. %3$s:  frameworkcode 
28009 #. %4$s:  ELSE 
28010 #. %5$s:  END 
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28012 #, c-format
28013 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28014 msgstr "机读编目格式框架%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28018 #, c-format
28019 msgid "MARC Preview:"
28020 msgstr "MARC 预覧:"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28023 #, c-format
28024 msgid "MARC View"
28025 msgstr "查看机读编目格式"
28026
28027 #. %1$s:  biblionumber 
28028 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28030 #, c-format
28031 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28032 msgstr "机读编目格式书目:%s ( %s )"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28036 #, c-format
28037 msgid "MARC bibliographic framework"
28038 msgstr "机读编目格式书目框架"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28042 #, c-format
28043 msgid "MARC bibliographic framework test"
28044 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28047 #, c-format
28048 msgid "MARC blob"
28049 msgstr "MARC blob"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28054 #, c-format
28055 msgid "MARC field"
28056 msgstr "机读编目格式字段"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28059 #, c-format
28060 msgid "MARC field: "
28061 msgstr "机读编目格式字段:"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28067 #, c-format
28068 msgid "MARC frameworks"
28069 msgstr "机读书目格式框架"
28070
28071 #. %1$s:  marcflavour 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28073 #, c-format
28074 msgid "MARC frameworks: %s"
28075 msgstr "机读书目格式框架:%s"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28079 #, c-format
28080 msgid "MARC modification templates"
28081 msgstr "MARC 修改模板"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid "MARC preview"
28087 msgstr "MARC 预覧"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28090 #, c-format
28091 msgid "MARC staging results :"
28092 msgstr "机读编目格式待处理结果"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28097 #, c-format
28098 msgid "MARC structure"
28099 msgstr "机读编目格式结构"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28104 #, c-format
28105 msgid "MARC subfield"
28106 msgstr "机读编目格式分栏"
28107
28108 #. %1$s:  tagfield 
28109 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28110 #. %3$s:  frameworkcode 
28111 #. %4$s:  ELSE 
28112 #. %5$s:  END 
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28114 #, c-format
28115 msgid ""
28116 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28117 msgstr "机读编目格式分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28120 #, c-format
28121 msgid "MARC subfield: "
28122 msgstr "机读编目格式分栏:"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28125 #, c-format
28126 msgid "MARC21/USMARC"
28127 msgstr "MARC21/USMARC"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28132 #, c-format
28133 msgid "MARCXML"
28134 msgstr "MARCXML"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28138 #, c-format
28139 msgid "MIT License"
28140 msgstr "MIT License"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28143 #, c-format
28144 msgid "MIT license"
28145 msgstr "MIT license"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28148 #, fuzzy, c-format
28149 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28150 msgstr "(2.0 释出经理)"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28154 #, c-format
28155 msgid "MODS (XML)"
28156 msgstr "MODS (XML)"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28160 #, c-format
28161 msgid "Magnus Enger"
28162 msgstr "Magnus Enger"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28165 #, c-format
28166 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28167 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28170 #, c-format
28171 msgid "Mail"
28172 msgstr "邮件"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28176 #, c-format
28177 msgid "Main address"
28178 msgstr "主要地址"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28181 #, c-format
28182 msgid "Main entry ($a only): "
28183 msgstr "主要款目 (祗限 $a):"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28186 #, c-format
28187 msgid "Main entry: "
28188 msgstr "主要款目:"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28194 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28195 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28196 msgstr ""
28197 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
28198 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28201 #, c-format
28202 msgid ""
28203 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28204 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28205 "will not affect August 1-10 in other years."
28206 msgstr ""
28207 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
28208 "日至8月10日仍不是假日。"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28211 #, c-format
28212 msgid ""
28213 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28214 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28215 msgstr ""
28216 "指定一天为假日,如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28219 #, c-format
28220 msgid "Make budget active: "
28221 msgstr "引导预算:"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28225 #, c-format
28226 msgid "Make payment"
28227 msgstr "付款"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28230 #, c-format
28231 msgid ""
28232 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28233 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28234 msgstr "每周固定的日子为假日,如:设置每个星期一为假日。"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28239 #, c-format
28240 msgid "Male "
28241 msgstr "男性 "
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28244 #, c-format
28245 msgid "Manage CSV export profiles"
28246 msgstr "管理CSV输出配置文件"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28249 #, c-format
28250 msgid "Manage MARC modification templates"
28251 msgstr "管理MARC 修改模板"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28254 #, c-format
28255 msgid "Manage OAI Sets"
28256 msgstr "管理OAI 数据集"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28259 #, c-format
28260 msgid "Manage Patron Image"
28261 msgstr "管理读者照片"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28265 #, c-format
28266 msgid "Manage batches"
28267 msgstr "管理批次"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28270 #, c-format
28271 msgid "Manage custom fields for items search"
28272 msgstr ""
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28275 #, c-format
28276 msgid "Manage frequencies "
28277 msgstr "管理刊期 "
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28280 #, c-format
28281 msgid ""
28282 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28283 "administrator email, and templates."
28284 msgstr ""
28285 "管理整体系统首选,如:机读编目格式风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28288 #, c-format
28289 msgid "Manage images"
28290 msgstr "管理照片"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28293 #, fuzzy, c-format
28294 msgid "Manage invoice files"
28295 msgstr "管理配置文件"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28298 #, c-format
28299 msgid "Manage label batches"
28300 msgstr "管理书标批次"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28303 #, c-format
28304 msgid "Manage label layouts"
28305 msgstr "管理书标布局"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28309 #, c-format
28310 msgid "Manage layouts"
28311 msgstr "管理布局"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28314 #, c-format
28315 msgid "Manage lists of patrons."
28316 msgstr "管理读者清单。"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28319 #, c-format
28320 msgid "Manage numbering patterns "
28321 msgstr "管理编号模式 "
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28324 #, c-format
28325 msgid "Manage orders"
28326 msgstr "管理订单"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28329 #, c-format
28330 msgid "Manage patron card batches"
28331 msgstr "管理读者证批次"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28334 #, c-format
28335 msgid "Manage patron card layouts"
28336 msgstr "管理读者证布局"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28339 #, fuzzy, c-format
28340 msgid "Manage plugins"
28341 msgstr "管理推荐"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28345 #, c-format
28346 msgid "Manage profiles"
28347 msgstr "管理配置文件"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28350 #, fuzzy, c-format
28351 msgid "Manage rotating collections"
28352 msgstr "巡回馆藏"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28355 #, c-format
28356 msgid ""
28357 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28358 msgstr "管理输入纪录时自动比较机读编目格式纪录规则。"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28362 #, c-format
28363 msgid "Manage staged MARC records"
28364 msgstr "管理待处理的机读编目格式纪录"
28365
28366 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28367 #. %2$s:  import_batch_id 
28368 #. %3$s:  END 
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28370 #, c-format
28371 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28372 msgstr "管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28375 #, c-format
28376 msgid "Manage staged records"
28377 msgstr "管理待处理纪录"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28380 #, c-format
28381 msgid "Manage suggestions"
28382 msgstr "管理推荐"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28386 #, c-format
28387 msgid "Manage templates"
28388 msgstr "管理模板"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28391 #, c-format
28392 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28393 msgstr "管理模板供输入机读编目格式纪录使用。"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28398 #, c-format
28399 msgid "Managed by"
28400 msgstr "管理器"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28403 #, c-format
28404 msgid "Managed by - on"
28405 msgstr "管理器 - 打开"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28410 #, c-format
28411 msgid "Managed by:"
28412 msgstr "管理器:"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28416 #, c-format
28417 msgid "Managed in tab: "
28418 msgstr "在分页管理:"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28421 #, c-format
28422 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28423 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28426 #, fuzzy, c-format
28427 msgid "Management date from:"
28428 msgstr "管理日期:"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28432 #, c-format
28433 msgid "Mandatory"
28434 msgstr "必备"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28440 #, c-format
28441 msgid "Mandatory: "
28442 msgstr "必备:"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28445 #, c-format
28446 msgid "Manual credit"
28447 msgstr "人工额度"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28450 #, c-format
28451 msgid "Manual history"
28452 msgstr "人工纪录"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28455 #, c-format
28456 msgid "Manual history: "
28457 msgstr "人工纪录:"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28460 #, c-format
28461 msgid "Manual invoice"
28462 msgstr "人工收据"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28465 #, c-format
28466 msgid "Manual issue "
28467 msgstr "人工签收 "
28468
28469 #. %1$s:  setName 
28470 #. %2$s:  setSpec 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28472 #, c-format
28473 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28474 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
28475
28476 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28478 #, c-format
28479 msgid "Mappings for the %s"
28480 msgstr "映射 %s"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28483 #, c-format
28484 msgid "Mappings have been saved"
28485 msgstr "映射已存储"
28486
28487 #. SCRIPT
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28489 msgid "Mar"
28490 msgstr "三月"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28493 #, c-format
28494 msgid "Marc Balmer"
28495 msgstr "Marc Balmer"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28498 #, c-format
28499 msgid "Marc Chantreux"
28500 msgstr "Marc Chantreux"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28503 #, c-format
28504 msgid "Marc Veron"
28505 msgstr "Marc Veron"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28508 #, c-format
28509 msgid "Marcel de Rooy"
28510 msgstr "Marcel de Rooy"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28513 #, c-format
28514 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28515 msgstr ""
28516
28517 #. For the first occurrence,
28518 #. SCRIPT
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28521 #, c-format
28522 msgid "March"
28523 msgstr "三月"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28526 #, c-format
28527 msgid "Marco Gaiarin"
28528 msgstr "Marco Gaiarin"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28531 #, c-format
28532 msgid "Mark Gavillet"
28533 msgstr "Mark Gavillet"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28536 #, c-format
28537 msgid "Mark Tompsett"
28538 msgstr "Mark Tompsett"
28539
28540 #. INPUT type=submit
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28542 #, fuzzy
28543 msgid "Mark seen and continue >>"
28544 msgstr "标记为已查看并继续 >>"
28545
28546 #. INPUT type=submit
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28548 msgid "Mark seen and quit"
28549 msgstr "标记为已查看并退出"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
28552 #, c-format
28553 msgid "Mark selected as: "
28554 msgstr "标记选择:"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28557 #, fuzzy, c-format
28558 msgid "Mark the original budget as inactive"
28559 msgstr "引导预算:"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28562 #, c-format
28563 msgid "Martin Renvoize"
28564 msgstr "Martin Renvoize"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28567 #, c-format
28568 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28569 msgstr ""
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28572 #, c-format
28573 msgid "Mason James"
28574 msgstr "Mason James"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28577 #, c-format
28578 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28579 msgstr ""
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28582 #, c-format
28583 msgid "Master: "
28584 msgstr "主要:"
28585
28586 #. SCRIPT
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28588 msgid "Match applied"
28589 msgstr "采用的映射规则"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28592 #, c-format
28593 msgid "Match check "
28594 msgstr "检查映射 "
28595
28596 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28598 #, c-format
28599 msgid "Match check %s"
28600 msgstr "检查映射 %s"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28603 #, c-format
28604 msgid "Match check 1 | "
28605 msgstr "检查映射1 | "
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
28608 #, c-format
28609 msgid "Match details"
28610 msgstr "映射详情"
28611
28612 #. SCRIPT
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28614 msgid "Match found"
28615 msgstr "找到映射"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
28618 #, c-format
28619 msgid "Match point "
28620 msgstr "映射点 "
28621
28622 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
28624 #, c-format
28625 msgid "Match point %s | "
28626 msgstr "映射点 %s | "
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
28629 #, c-format
28630 msgid "Match point 1 | "
28631 msgstr "映射点 1 | "
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
28634 #, c-format
28635 msgid "Match points"
28636 msgstr "映射点"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
28639 #, c-format
28640 msgid "Match threshold: "
28641 msgstr "映射阈值:"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
28644 #, c-format
28645 msgid "Match type"
28646 msgstr "映射类型"
28647
28648 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28649 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
28651 #, fuzzy, c-format
28652 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
28653 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
28654
28655 #. SCRIPT
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28657 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
28658 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
28659
28660 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28661 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
28663 #, fuzzy, c-format
28664 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
28665 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
28666
28667 #. SCRIPT
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28669 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
28670 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
28673 #, c-format
28674 msgid "Matching rule applied"
28675 msgstr "采用的映射规则"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
28678 #, c-format
28679 msgid "Matching rule applied:"
28680 msgstr "采用的映射规则:"
28681
28682 #. SCRIPT
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
28684 msgid "Matching rule code missing"
28685 msgstr "遗失映射规则代码"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
28689 #, c-format
28690 msgid "Matching rule code: "
28691 msgstr "映射规则代码:"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
28696 #, c-format
28697 msgid "Matchpoint components"
28698 msgstr "映射点组成"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
28703 #, c-format
28704 msgid "Materials"
28705 msgstr "数据"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
28709 #, c-format
28710 msgid "Materials specified"
28711 msgstr "指定的数据"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
28714 #, c-format
28715 msgid "Materials specified:"
28716 msgstr "指定数据:"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
28719 #, c-format
28720 msgid "Mathieu Saby"
28721 msgstr "Mathieu Saby"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
28724 #, c-format
28725 msgid "Matrix"
28726 msgstr "矩阵"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
28729 #, c-format
28730 msgid "Matthew Hunt"
28731 msgstr "Matthew Hunt"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28734 #, c-format
28735 msgid "Matthias Meusburger"
28736 msgstr "Matthias Meusburger"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
28739 #, c-format
28740 msgid "Max length:"
28741 msgstr "最大长度:"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
28744 #, fuzzy, c-format
28745 msgid "Max. suspension duration (day)"
28746 msgstr "暂停天数"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
28749 #, fuzzy, c-format
28750 msgid "Maxime Beaulieu"
28751 msgstr "Maxime Pelletier"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28754 #, c-format
28755 msgid "Maxime Pelletier"
28756 msgstr "Maxime Pelletier"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
28759 #, c-format
28760 msgid "Maximum Koha Version"
28761 msgstr "最完整 Koha 版本"
28762
28763 #. For the first occurrence,
28764 #. SCRIPT
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
28767 #, c-format
28768 msgid "May"
28769 msgstr "五月"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
28772 #, c-format
28773 msgid "Md. Aftabuddin"
28774 msgstr "Md. Aftabuddin"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
28777 #, c-format
28778 msgid "Meaning"
28779 msgstr "平均"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
28782 #, c-format
28783 msgid "Meenakshi. R"
28784 msgstr "Meenakshi. R"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
28787 #, c-format
28788 msgid "Melia Meggs"
28789 msgstr "Melia Meggs"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
28793 #, c-format
28794 msgid "Members"
28795 msgstr "会员"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
28798 #, c-format
28799 msgid "Men"
28800 msgstr "男性"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
28808 #, c-format
28809 msgid "Merge"
28810 msgstr "合并"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
28813 #, c-format
28814 msgid "Merge invoices"
28815 msgstr "合并发票"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
28819 #, c-format
28820 msgid "Merge reference"
28821 msgstr "合并引用"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
28825 #, c-format
28826 msgid "Merge selected"
28827 msgstr "合并指定的纪录"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
28830 #, c-format
28831 msgid "Merge selected invoices"
28832 msgstr "合并指定的发票"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
28836 #, c-format
28837 msgid "Merging records"
28838 msgstr "合并纪录"
28839
28840 #. SCRIPT
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
28842 msgid "Merging with authority: "
28843 msgstr "合并权威 :"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
28846 #, c-format
28847 msgid "Merllisia Manueli"
28848 msgstr "Merllisia Manueli"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
28852 #, c-format
28853 msgid "Message"
28854 msgstr "消息"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
28857 #, c-format
28858 msgid "Message body:"
28859 msgstr "消息主题:"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
28863 #, c-format
28864 msgid "Message sent"
28865 msgstr "送出消息"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
28868 #, c-format
28869 msgid "Message subject:"
28870 msgstr "消息主旨:"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
28873 #, c-format
28874 msgid "Messages:"
28875 msgstr "消息:"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
28878 #, c-format
28879 msgid "Messaging"
28880 msgstr "消息"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
28883 #, c-format
28884 msgid "Michael Hafen"
28885 msgstr "Michael Hafen"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28888 #, c-format
28889 msgid "Michaes Herman"
28890 msgstr "Michaes Herman"
28891
28892 #. SCRIPT
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28894 msgid "Microsecond"
28895 msgstr "微秒"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
28898 #, c-format
28899 msgid "Mike Hansen"
28900 msgstr "Mike Hansen"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28903 #, c-format
28904 msgid "Mike Johnson"
28905 msgstr "Mike Johnson"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28908 #, c-format
28909 msgid "Mike Mylonas"
28910 msgstr "Mike Mylonas"
28911
28912 #. SCRIPT
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28914 msgid "Millisecond"
28915 msgstr "亳秒"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
28918 #, c-format
28919 msgid "Mine"
28920 msgstr ""
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
28923 #, c-format
28924 msgid ""
28925 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
28926 msgstr ""
28927 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
28930 #, c-format
28931 msgid "Minimum Koha Version"
28932 msgstr "Koha 精简版"
28933
28934 #. For the first occurrence,
28935 #. %1$s:  minPasswordLength 
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
28938 #, c-format
28939 msgid "Minimum password length: %s"
28940 msgstr "口令最短长度:%s"
28941
28942 #. SCRIPT
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28944 msgid "Minute"
28945 msgstr "分"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
28950 #, c-format
28951 msgid "Minutes"
28952 msgstr "分"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
28955 #, c-format
28956 msgid "Mirko Tietgen"
28957 msgstr "Mirko Tietgen"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
28968 #, c-format
28969 msgid "Missing"
28970 msgstr "遗失"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
28980 #, c-format
28981 msgid "Missing (damaged)"
28982 msgstr "遗漏(破坏)"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
28992 #, c-format
28993 msgid "Missing (lost)"
28994 msgstr "遗漏(遗失)"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29004 #, c-format
29005 msgid "Missing (never received)"
29006 msgstr "遗漏(不曾签收)"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29016 #, c-format
29017 msgid "Missing (sold out)"
29018 msgstr "遗漏(售完)"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29024 #, c-format
29025 msgid "Missing issues"
29026 msgstr "遗失期数"
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29029 #, c-format
29030 msgid "Missing issues:"
29031 msgstr "遗失期数"
29032
29033 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29035 #, c-format
29036 msgid "Missing issues: %s "
29037 msgstr "遗失期数:%s "
29038
29039 #. SCRIPT
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29041 msgid "Mo"
29042 msgstr "星期一"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29045 #, c-format
29046 msgid "Mobile phone number"
29047 msgstr "行动电话号码"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29050 #, c-format
29051 msgid "Moderate patron comments. "
29052 msgstr "审核读者评论 "
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29055 #, c-format
29056 msgid "Moderate patron tags"
29057 msgstr "审核读者标签"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29061 #, c-format
29062 msgid "Modification date"
29063 msgstr "修改日期"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29069 #, c-format
29070 msgid "Modification log"
29071 msgstr "修改纪录"
29072
29073 #. %1$s:  edited_source 
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29075 #, c-format
29076 msgid "Modified classification source %s"
29077 msgstr "修改分类法来源 %s"
29078
29079 #. %1$s:  edited_rule 
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29081 #, c-format
29082 msgid "Modified filing rule %s"
29083 msgstr "修改排序规则 %s"
29084
29085 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29087 #, c-format
29088 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29089 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
29090
29091 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29093 #, c-format
29094 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29095 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29103 #, c-format
29104 msgid "Modify"
29105 msgstr "修改"
29106
29107 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29109 #, fuzzy, c-format
29110 msgid "Modify %s server"
29111 msgstr "修改Z39.50服务器"
29112
29113 #. %1$s:  spec 
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29115 #, c-format
29116 msgid "Modify OAI set '%s'"
29117 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29120 #, c-format
29121 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29122 msgstr ""
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29125 #, c-format
29126 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29127 msgstr ""
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29130 #, c-format
29131 msgid "Modify a city"
29132 msgstr "修改县市"
29133
29134 #. %1$s:  authid 
29135 #. %2$s:  authtypetext 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29137 #, c-format
29138 msgid "Modify authority #%s %s"
29139 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "Modify budget "
29144 msgstr "修改预算"
29145
29146 #. %1$s:  budget_period_description 
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Modify budget '%s'"
29150 msgstr "修改预算"
29151
29152 #. %1$s:  categorycode |html 
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29154 #, c-format
29155 msgid "Modify category %s"
29156 msgstr "修改类型 %s"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29159 #, c-format
29160 msgid "Modify classification source"
29161 msgstr "修改分类法来源"
29162
29163 #. %1$s:  contractname 
29164 #. %2$s:  booksellername 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29166 #, c-format
29167 msgid "Modify contract %s for %s"
29168 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29171 #, c-format
29172 msgid "Modify filing rule"
29173 msgstr "修改排序规则"
29174
29175 #. %1$s:  description 
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29177 #, c-format
29178 msgid "Modify frequency: %s"
29179 msgstr "修改刊期:%s"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29182 #, c-format
29183 msgid "Modify item type"
29184 msgstr "修改馆藏类型"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29187 #, c-format
29188 msgid "Modify items in a batch"
29189 msgstr "批次修改馆藏"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29192 #, c-format
29193 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29194 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29197 #, c-format
29198 msgid "Modify patron attribute type"
29199 msgstr "修改读者属性类型"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29202 #, c-format
29203 msgid "Modify patrons in batch"
29204 msgstr "批次修改读者"
29205
29206 #. INPUT type=button
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29208 msgid "Modify pattern"
29209 msgstr "修改模式"
29210
29211 #. %1$s:  label 
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29213 #, c-format
29214 msgid "Modify pattern: %s"
29215 msgstr "修改模式:%s"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29218 #, c-format
29219 msgid "Modify printer"
29220 msgstr "修改打印机"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29223 #, c-format
29224 msgid "Modify record matching rule"
29225 msgstr "修改记匹配规则"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29230 #, c-format
29231 msgid "Modify record using the following template: "
29232 msgstr "以下列模板修改记录:"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29235 #, c-format
29236 msgid "Modify selected items"
29237 msgstr "修改选定的馆藏"
29238
29239 #. INPUT type=button
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29241 #, fuzzy
29242 msgid "Modify selected records"
29243 msgstr "修改选定的馆藏"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29246 #, c-format
29247 msgid "Modify word"
29248 msgstr "修改高频字"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29253 #, c-format
29254 msgid "Module"
29255 msgstr "模块"
29256
29257 #. TH
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29260 msgid "Module current"
29261 msgstr "当前模块"
29262
29263 #. TH
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29266 msgid "Module upgrade needed"
29267 msgstr "需要更新模块"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29270 #, fuzzy, c-format
29271 msgid "Modules:"
29272 msgstr "模块:"
29273
29274 #. SCRIPT
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29276 msgid "Mon"
29277 msgstr "星期一"
29278
29279 #. For the first occurrence,
29280 #. SCRIPT
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29285 #, c-format
29286 msgid "Monday"
29287 msgstr "星期一"
29288
29289 #. SCRIPT
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29291 msgid "Mondays"
29292 msgstr "星期一"
29293
29294 #. For the first occurrence,
29295 #. SCRIPT
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29304 #, c-format
29305 msgid "Month"
29306 msgstr "月"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29309 #, fuzzy, c-format
29310 msgid "Month/day"
29311 msgstr "月/日"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29314 #, c-format
29315 msgid "Month: "
29316 msgstr "月:"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29319 #, c-format
29320 msgid "Morag Hills"
29321 msgstr ""
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29325 #, c-format
29326 msgid "More "
29327 msgstr "更多 "
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29330 #, c-format
29331 msgid "More details"
29332 msgstr "更多详情"
29333
29334 #. For the first occurrence,
29335 #. SCRIPT
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29338 msgid "More lists"
29339 msgstr "更多清单"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29345 #, c-format
29346 msgid "Most-circulated items"
29347 msgstr "最常流通的馆藏"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29350 #, c-format
29351 msgid "Move"
29352 msgstr "移动"
29353
29354 #. IMG
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29359 msgid "Move Up"
29360 msgstr "向上移动"
29361
29362 #. A
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29364 msgid "Move action down"
29365 msgstr "将动作下移"
29366
29367 #. A
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29369 msgid "Move action to bottom"
29370 msgstr "移动预约顺位至最后面"
29371
29372 #. A
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29374 msgid "Move action to top"
29375 msgstr "移动预约顺位至最前面"
29376
29377 #. A
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29379 msgid "Move action up"
29380 msgstr "向上移动"
29381
29382 #. A
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29384 msgid "Move hold down"
29385 msgstr "向下移动预约顺位"
29386
29387 #. A
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29389 msgid "Move hold to bottom"
29390 msgstr "移动预约顺位至最后面"
29391
29392 #. A
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29394 msgid "Move hold to top"
29395 msgstr "移动预约顺位至最前面"
29396
29397 #. A
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29399 msgid "Move hold up"
29400 msgstr "向上移动预约顺位"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29403 #, c-format
29404 msgid "Move remaining unspent funds"
29405 msgstr ""
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29408 #, c-format
29409 msgid "Move these patrons to the trash"
29410 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
29411
29412 #. INPUT type=submit
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29414 #, fuzzy
29415 msgid "Move unreceived orders"
29416 msgstr "%s没有收到订单。%s "
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29419 #, fuzzy, c-format
29420 msgid "Moved!"
29421 msgstr "移动"
29422
29423 #. INPUT type=button
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29426 msgid "Multi receiving"
29427 msgstr "签收多笔"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29430 #, c-format
29431 msgid "Musical recording"
29432 msgstr "纪录音乐"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29435 #, fuzzy, c-format
29436 msgid "My account"
29437 msgstr "帐户"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29440 #, fuzzy, c-format
29441 msgid "My checkouts"
29442 msgstr "0 借出"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29445 #, c-format
29446 msgid "My library"
29447 msgstr "我的图书馆"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29450 #, c-format
29451 msgid "MySQL version: "
29452 msgstr "MySQL版本:"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29457 #, c-format
29458 msgid "N/A "
29459 msgstr "N/A "
29460
29461 #. INPUT type=submit
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29463 msgid "NO"
29464 msgstr "NO"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29467 #, c-format
29468 msgid "NO NAME"
29469 msgstr "无名称"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29472 #, c-format
29473 msgid "NORMARC"
29474 msgstr "NORMARC"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29478 #, c-format
29479 msgid "NOT CHECKED IN"
29480 msgstr "未还入"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29483 #, c-format
29484 msgid ""
29485 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29486 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29487 msgstr ""
29488 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29495 #, c-format
29496 msgid "NOTE:"
29497 msgstr "说明:"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29500 #, c-format
29501 msgid ""
29502 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29503 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29504 msgstr ""
29505 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
29506
29507 #. %1$s:  heading | html 
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29509 #, c-format
29510 msgid "NT: %s"
29511 msgstr "狭义词:%s"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29514 #, c-format
29515 msgid "Nadia Nicolaides"
29516 msgstr "Nadia Nicolaides"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29519 #, c-format
29520 msgid "Nahuel Angelinetti"
29521 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29555 #, c-format
29556 msgid "Name"
29557 msgstr "名称"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29560 #, c-format
29561 msgid "Name (any): "
29562 msgstr "姓名(任何):"
29563
29564 #. SCRIPT
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29566 msgid "Name is a required field!"
29567 msgstr "姓名是必备字段!"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29572 #, c-format
29573 msgid "Name of day"
29574 msgstr "星期"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29579 #, c-format
29580 msgid "Name of month"
29581 msgstr "月份的名称"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29586 #, c-format
29587 msgid "Name of season"
29588 msgstr "季节名称"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29591 #, c-format
29592 msgid "Name or ISSN: "
29593 msgstr "名称或国际标准集丛号:"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
29596 #, c-format
29597 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29598 msgstr "未找到名称或条码,请再试其它 "
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29601 #, c-format
29602 msgid "Name or cardnumber:"
29603 msgstr "姓名或读者证号码:"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29606 #, c-format
29607 msgid "Name the new definition"
29608 msgstr "新设置名称"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
29615 #, c-format
29616 msgid "Name:"
29617 msgstr "名称:"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
29623 #, c-format
29624 msgid "Name: "
29625 msgstr "名称:"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
29628 #, c-format
29629 msgid "Name: *"
29630 msgstr "名称:*"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
29633 #, c-format
29634 msgid "Named:"
29635 msgstr "命名:"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
29647 #, c-format
29648 msgid "Named: "
29649 msgstr "命名:"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
29652 #, c-format
29653 msgid "Natalie Bennison"
29654 msgstr ""
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29657 #, c-format
29658 msgid "Nate Curulla"
29659 msgstr "Nate Curulla"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
29662 #, c-format
29663 msgid "Near East University"
29664 msgstr "近东大学"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29667 #, c-format
29668 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29669 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29672 #, c-format
29673 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29674 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29677 #, c-format
29678 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29679 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
29685 #, c-format
29686 msgid "Never"
29687 msgstr "不曾"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
29696 #, c-format
29697 msgid "New"
29698 msgstr "新增"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
29703 #, c-format
29704 msgid "New "
29705 msgstr "新增 "
29706
29707 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
29709 #, fuzzy, c-format
29710 msgid "New %s server"
29711 msgstr "新增Z39.50服务器"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
29714 #, c-format
29715 msgid "New CSV export profile"
29716 msgstr "新增CSV输出配置文件"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
29719 #, c-format
29720 msgid "New SQL report"
29721 msgstr "新增SQL报表"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
29724 #, fuzzy, c-format
29725 msgid "New SRU server"
29726 msgstr "新增Z39.50服务器"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
29729 #, c-format
29730 msgid "New Z39.50 server"
29731 msgstr "新增Z39.50服务器"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
29734 #, c-format
29735 msgid "New authority "
29736 msgstr "新增权威 "
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
29739 #, c-format
29740 msgid "New authority type"
29741 msgstr "新增权威类型"
29742
29743 #. %1$s:  category 
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
29745 #, c-format
29746 msgid "New authorized value for %s"
29747 msgstr "新增 %s 的容许值"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
29750 #, c-format
29751 msgid "New basket"
29752 msgstr "新增借出篮"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
29755 #, c-format
29756 msgid "New basket group"
29757 msgstr "新增借出篮群组"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
29761 #, c-format
29762 msgid "New batch"
29763 msgstr "新增批次"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29766 #, c-format
29767 msgid "New batch patron modification"
29768 msgstr "修改批次新增读者"
29769
29770 #. A
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29772 msgid "New batch patrons modification"
29773 msgstr "修改批次新增读者"
29774
29775 #. A
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
29777 #, fuzzy, c-format
29778 msgid "New batch record deletion"
29779 msgstr "批次馆藏删除"
29780
29781 #. A
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
29783 #, fuzzy, c-format
29784 msgid "New batch record modification"
29785 msgstr "修改批次新增读者"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
29789 #, c-format
29790 msgid "New budget"
29791 msgstr "新增预算"
29792
29793 #. SCRIPT
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29795 msgid "New budget-parent is beneath budget"
29796 msgstr "新增上层预算"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
29799 #, c-format
29800 msgid "New card"
29801 msgstr "新增读者证"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
29806 #, c-format
29807 msgid "New category"
29808 msgstr "新增类型"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
29811 #, c-format
29812 msgid "New child record"
29813 msgstr "新增儿童读者纪录"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
29817 #, c-format
29818 msgid "New city"
29819 msgstr "新增县市"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
29822 #, c-format
29823 msgid "New classification source"
29824 msgstr "新增分类法来源"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
29827 #, fuzzy, c-format
29828 msgid "New collection"
29829 msgstr "馆藏"
29830
29831 #. %1$s:  booksellername 
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
29833 #, c-format
29834 msgid "New contract for %s"
29835 msgstr "%s 的新合约"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
29838 #, c-format
29839 msgid "New course"
29840 msgstr "新增指定参考书课程"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
29843 #, c-format
29844 msgid "New currency"
29845 msgstr "新增币别"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
29848 #, c-format
29849 msgid "New definition"
29850 msgstr "新增设置"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
29853 #, c-format
29854 msgid "New entry"
29855 msgstr "新增款目"
29856
29857 #. SCRIPT
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
29859 #, fuzzy
29860 msgid "New field"
29861 msgstr "新增馆藏"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
29864 #, c-format
29865 msgid "New filing rule"
29866 msgstr "新增排序规则"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
29869 #, c-format
29870 msgid "New framework"
29871 msgstr "新增框架"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
29875 #, c-format
29876 msgid "New frequency"
29877 msgstr "新增刊期"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
29880 #, c-format
29881 msgid "New from Z39.50"
29882 msgstr "新增自Z39.50服务器"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
29885 #, fuzzy, c-format
29886 msgid "New from Z39.50/SRU"
29887 msgstr "新增自Z39.50服务器"
29888
29889 #. %1$s:  budget_period_description 
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
29891 #, c-format
29892 msgid "New fund for %s"
29893 msgstr "找到 %s 的新基金"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
29896 #, c-format
29897 msgid "New group"
29898 msgstr "新增群组"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
29901 #, c-format
29902 msgid "New guided report"
29903 msgstr "新增报表向导"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
29906 #, c-format
29907 msgid "New item"
29908 msgstr "新增馆藏"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
29911 #, c-format
29912 msgid "New item type"
29913 msgstr "新增馆藏类型"
29914
29915 #. %1$s:  label_batch 
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
29917 #, c-format
29918 msgid "New label batch created: # %s "
29919 msgstr "批次新增标签:# %s "
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
29923 #, c-format
29924 msgid "New layout"
29925 msgstr "新增布局"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
29928 #, c-format
29929 msgid "New library"
29930 msgstr "新增图书馆"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
29941 #, c-format
29942 msgid "New line (\\n)"
29943 msgstr "新增列(\\n)"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
29946 #, c-format
29947 msgid "New list"
29948 msgstr "新增虚拟书架"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
29951 #, c-format
29952 msgid "New notice"
29953 msgstr "新增通知"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
29956 #, c-format
29957 msgid "New number pattern"
29958 msgstr "新编期模式"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
29961 #, c-format
29962 msgid "New numbering pattern"
29963 msgstr "新编期模式"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
29966 #, c-format
29967 msgid "New password:"
29968 msgstr "新口令:"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
29971 #, c-format
29972 msgid "New patron "
29973 msgstr "新增读者 "
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
29976 #, c-format
29977 msgid "New patron attribute type"
29978 msgstr "新增读者属性类型"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
29981 #, c-format
29982 msgid "New patron list"
29983 msgstr "新增读者清单"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
29986 #, c-format
29987 msgid "New preference"
29988 msgstr "新增首选"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
29992 #, c-format
29993 msgid "New printer"
29994 msgstr "新增列表机"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
29999 #, c-format
30000 msgid "New profile"
30001 msgstr "新增配置文件"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30005 #, c-format
30006 msgid "New purchase suggestion"
30007 msgstr "新增采访推荐"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30010 #, c-format
30011 msgid "New record"
30012 msgstr "新增纪录"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30015 #, c-format
30016 msgid "New record "
30017 msgstr "新增纪录 "
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30020 #, c-format
30021 msgid "New record matching rule"
30022 msgstr "新增纪录匹配规则"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30025 #, c-format
30026 msgid "New report "
30027 msgstr "新增报表 "
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "New routing list"
30032 msgstr "新增传阅清单"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30035 #, c-format
30036 msgid "New set"
30037 msgstr "新增设置"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30040 #, c-format
30041 msgid "New stop word"
30042 msgstr "新增高频字"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30047 #, c-format
30048 msgid "New subscription"
30049 msgstr "新增订阅"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30053 #, c-format
30054 msgid "New tag"
30055 msgstr "新增标签"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30059 #, c-format
30060 msgid "New template"
30061 msgstr "新增模板"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30064 #, c-format
30065 msgid "New username:"
30066 msgstr "新增用户名称:"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30069 #, c-format
30070 msgid "New vendor"
30071 msgstr "新增代理商"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30074 #, c-format
30075 msgid "New word"
30076 msgstr "新增高频字"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30084 #, c-format
30085 msgid "News"
30086 msgstr "最新消息"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30089 #, c-format
30090 msgid "News: "
30091 msgstr "最新消息:"
30092
30093 #. For the first occurrence,
30094 #. SCRIPT
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30106 msgid "Next"
30107 msgstr "下一个"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30116 #, c-format
30117 msgid "Next &gt;&gt;"
30118 msgstr "下一个&gt;&gt;"
30119
30120 #. INPUT type=button
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30135 msgid "Next >>"
30136 msgstr "下一个>>"
30137
30138 #. INPUT type=button name=changepage_next
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30141 msgid "Next Page"
30142 msgstr "下一页"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30145 #, c-format
30146 msgid "Next available"
30147 msgstr "下个可取得;"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30150 #, c-format
30151 msgid "Next issue publication date:"
30152 msgstr "下期出版日期:"
30153
30154 #. INPUT type=button name=changepage_next
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30156 #, fuzzy
30157 msgid "Next page"
30158 msgstr "下一页"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30161 #, c-format
30162 msgid "Next records"
30163 msgstr "下一笔纪录"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30168 msgstr "Nicholas Rosasco, (文件汇整者)"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30171 #, c-format
30172 msgid "Nick Clemens"
30173 msgstr ""
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30176 #, c-format
30177 msgid "Nicolas Legrand"
30178 msgstr "Nicolas Legrand"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30181 #, c-format
30182 msgid "Nicolas Morin"
30183 msgstr "Nicolas Morin"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30186 #, c-format
30187 msgid "Nicole C. Engard"
30188 msgstr "Nicole C. Engard"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30191 #, fuzzy, c-format
30192 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30193 msgstr "(3.x 文件经理)"
30194
30195 #. For the first occurrence,
30196 #. SCRIPT
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30209 #, c-format
30210 msgid "No"
30211 msgstr "不"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30214 #, c-format
30215 msgid "No "
30216 msgstr "不 "
30217
30218 #. For the first occurrence,
30219 #. %1$s:  ELSE 
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30222 #, fuzzy, c-format
30223 msgid "No %s "
30224 msgstr "至 %s"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30232 #, c-format
30233 msgid "No (default)"
30234 msgstr "不(缺省值)"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30238 #, c-format
30239 msgid ""
30240 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30241 "ACQ, the items framework would be used"
30242 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30245 #, c-format
30246 msgid ""
30247 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30248 "ACQ, the items framework would be used "
30249 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架 "
30250
30251 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30253 #, c-format
30254 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30255 msgstr "无系所 找到容许值 !%s 请 "
30256
30257 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30259 #, c-format
30260 msgid "No Item with barcode: %s"
30261 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30264 #, c-format
30265 msgid ""
30266 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30267 "frameworks supplied for English (en)"
30268 msgstr "您的语系里无可用的机读编目格式框架,缺省使用英文(en)的框架"
30269
30270 #. SCRIPT
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30272 msgid ""
30273 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30274 "searches will go through the whole record. Continue?"
30275 msgstr ""
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30278 #, c-format
30279 msgid "No Status"
30280 msgstr "无状态"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30283 #, c-format
30284 msgid ""
30285 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30286 "with the category TERM."
30287 msgstr "无术语 找到容许值!请在范围内新增一个或多个容许值。"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30292 #, c-format
30293 msgid "No active currency is defined"
30294 msgstr "未设置使用的币别"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30297 #, c-format
30298 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30299 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30304 #, c-format
30305 msgid "No address stored."
30306 msgstr "未存储地址"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30309 #, c-format
30310 msgid "No categories have been defined. "
30311 msgstr "未设置类型 "
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30316 #, c-format
30317 msgid "No city stored."
30318 msgstr "没有存储县市。"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30321 #, c-format
30322 msgid "No claims notice defined. "
30323 msgstr "未定义催缺说明。 "
30324
30325 #. SCRIPT
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30327 msgid "No columns selected!"
30328 msgstr "未选择栏!"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30331 #, c-format
30332 msgid "No comments have been approved."
30333 msgstr "无通过的评论。"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30336 #, c-format
30337 msgid "No comments to moderate."
30338 msgstr "无待审核的评论。"
30339
30340 #. SCRIPT
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30342 msgid "No cover image available"
30343 msgstr "无可用的封面"
30344
30345 #. For the first occurrence,
30346 #. SCRIPT
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30349 msgid "No data available in table"
30350 msgstr "表单内无可用的数据"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30353 #, c-format
30354 msgid "No database named "
30355 msgstr "无数据库被命名 "
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30358 #, c-format
30359 msgid "No descriptions"
30360 msgstr "无说明"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30363 #, fuzzy, c-format
30364 msgid "No email is configured for your user."
30365 msgstr "您的寻找未找到结果"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30370 #, c-format
30371 msgid "No email stored."
30372 msgstr "未存储电子邮件。"
30373
30374 #. For the first occurrence,
30375 #. SCRIPT
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30378 msgid "No entries to show"
30379 msgstr "未显示款目"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30384 #, c-format
30385 msgid "No fund"
30386 msgstr "无基金"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30389 #, fuzzy, c-format
30390 msgid "No fund found"
30391 msgstr "无预约。"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30394 #, c-format
30395 msgid "No funds to display for this search criteria"
30396 msgstr "此寻找类型内无基金"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30399 #, c-format
30400 msgid "No group"
30401 msgstr "无群组"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30404 #, c-format
30405 msgid "No groups defined."
30406 msgstr "未设置群组。"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
30412 #, c-format
30413 msgid "No holds allowed"
30414 msgstr "不允许预约"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30417 #, c-format
30418 msgid "No holds allowed:"
30419 msgstr "不允许预约:"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30423 #, c-format
30424 msgid "No holds found."
30425 msgstr "无预约。"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30429 #, c-format
30430 msgid "No image: "
30431 msgstr "无封面:"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30434 #, c-format
30435 msgid "No images are currently available. "
30436 msgstr "当前无可用的照片。 "
30437
30438 #. SCRIPT
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30440 #, fuzzy
30441 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30442 msgstr "还未上传此书目纪录的封面,请 "
30443
30444 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30446 #, c-format
30447 msgid "No item found with barcode %s"
30448 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30451 #, c-format
30452 msgid "No item matches this barcode"
30453 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
30454
30455 #. SCRIPT
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30457 #, fuzzy
30458 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30459 msgstr "无馆藏加入此借出篮"
30460
30461 #. SCRIPT
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30463 msgid "No item was selected"
30464 msgstr "未选定馆藏"
30465
30466 #. SCRIPT
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30468 #, fuzzy
30469 msgid ""
30470 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30471 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):"
30472
30473 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30475 #, c-format
30476 msgid "No item with barcode: %s"
30477 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30480 #, c-format
30481 msgid "No items"
30482 msgstr "无馆藏"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30486 #, c-format
30487 msgid "No items are available"
30488 msgstr "无可用的馆藏"
30489
30490 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30492 #, c-format
30493 msgid "No items for %s"
30494 msgstr "馆藏没有此 %s"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30499 #, c-format
30500 msgid "No items found."
30501 msgstr "找不到馆藏。"
30502
30503 #. %1$s:  END 
30504 #. %2$s:  END 
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30506 #, c-format
30507 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30508 msgstr "寻找无结果。%s %s "
30509
30510 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30511 #. %2$s:  BORERR 
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30513 #, c-format
30514 msgid ""
30515 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30516 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30517 "should be specified."
30518 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30522 #, c-format
30523 msgid "No limit"
30524 msgstr "借限制"
30525
30526 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
30528 #, c-format
30529 msgid "No log found %s for "
30530 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30533 #, c-format
30534 msgid "No mappings have been defined for this set"
30535 msgstr "未找到此数据集的匹配"
30536
30537 #. SCRIPT
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30539 msgid "No match"
30540 msgstr "无映射"
30541
30542 #. SCRIPT
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30544 #, fuzzy
30545 msgid "No matches found"
30546 msgstr "未找到匹配的纪录"
30547
30548 #. For the first occurrence,
30549 #. SCRIPT
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30552 msgid "No matching records found"
30553 msgstr "未找到匹配的纪录"
30554
30555 #. SCRIPT
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30557 msgid "No matching reports found"
30558 msgstr "无找到匹配的报表"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30561 #, c-format
30562 msgid "No missing issues found."
30563 msgstr "未找到遗失的期刊。"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
30566 #, c-format
30567 msgid "No more renewals possible"
30568 msgstr "无续借的可能"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30571 #, c-format
30572 msgid "No news loaded"
30573 msgstr "未上传最新消息"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30576 #, c-format
30577 msgid "No notice"
30578 msgstr "无通知"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30581 #, fuzzy, c-format
30582 msgid "No order selected"
30583 msgstr "还没有订单"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30586 #, c-format
30587 msgid "No orders yet"
30588 msgstr "还没有订单"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30591 #, c-format
30592 msgid "No outstanding charges"
30593 msgstr "没有待缴罚款"
30594
30595 #. SCRIPT
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30597 #, fuzzy
30598 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
30599 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它,继续执行):"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
30602 #, c-format
30603 msgid "No patron matched "
30604 msgstr "无匹配的读者 "
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30607 #, c-format
30608 msgid "No patron may put this book on hold."
30609 msgstr "读者不能预约此书。"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
30612 #, c-format
30613 msgid "No patron records have been actually removed"
30614 msgstr "未真正删除读者纪录"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
30617 #, c-format
30618 msgid "No patron records have been anonymized"
30619 msgstr "未匿名读者纪录"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
30622 #, c-format
30623 msgid "No patron records have been removed"
30624 msgstr "未删除读者纪录"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
30627 #, c-format
30628 msgid "No patron with this name, please, try another"
30629 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
30632 #, c-format
30633 msgid "No pending baskets"
30634 msgstr "无待决采购篮"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
30637 #, fuzzy, c-format
30638 msgid "No pending on-site checkout."
30639 msgstr "未借出"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30644 #, c-format
30645 msgid "No phone stored."
30646 msgstr "未存储电话"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
30649 #, c-format
30650 msgid "No physical items for this record"
30651 msgstr "此纪录无实体馆藏"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
30654 #, c-format
30655 msgid "No plugins installed"
30656 msgstr "无安装外挂程序"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
30659 #, c-format
30660 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
30661 msgstr "未安装可用的外挂程序"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
30664 #, c-format
30665 msgid "No plugins that can create a report are installed"
30666 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
30667
30668 #. A
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
30672 #, fuzzy
30673 msgid "No popup"
30674 msgstr "最热门"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
30677 #, c-format
30678 msgid "No printers defined."
30679 msgstr "未设置打印机"
30680
30681 #. SCRIPT
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
30683 #, fuzzy
30684 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
30685 msgstr "无引句可用。请使用 \\\"新增引句\\\" 钮,以新增引句。"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
30688 #, c-format
30689 msgid "No records have been staged."
30690 msgstr "无纪录待处理。"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
30693 #, c-format
30694 msgid "No renewal before"
30695 msgstr "不能续借于此之前"
30696
30697 #. SCRIPT
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30699 msgid "No renewal before %s"
30700 msgstr "不能在 %s 之前续借"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
30703 #, c-format
30704 msgid "No results for your query"
30705 msgstr "您的寻找未找到结果"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
30711 #, c-format
30712 msgid "No results found"
30713 msgstr "未找到结果"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
30716 #, c-format
30717 msgid "No results found for "
30718 msgstr "未找到结果 "
30719
30720 #. %1$s:  result.melding 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
30722 #, c-format
30723 msgid ""
30724 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
30725 msgstr ""
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
30729 #, c-format
30730 msgid "No results found."
30731 msgstr "未找到结果。"
30732
30733 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
30735 #, c-format
30736 msgid "No results match your search %sfor "
30737 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
30740 #, c-format
30741 msgid "No results match your search for "
30742 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30745 #, c-format
30746 msgid "No results."
30747 msgstr "无结果。"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
30750 #, c-format
30751 msgid ""
30752 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
30753 "the samples supplied for English (en)"
30754 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置,缺省为英文(en)数据"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
30757 #, c-format
30758 msgid "No saved reports match your criteria. "
30759 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。 "
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
30762 #, c-format
30763 msgid "No statistics to report"
30764 msgstr "无统计可报告"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
30767 #, c-format
30768 msgid "No system preferences matched your search for "
30769 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
30772 #, c-format
30773 msgid "No transfers to receive"
30774 msgstr "未收到转移"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
30777 #, fuzzy, c-format
30778 msgid "No warnings."
30779 msgstr "无报警"
30780
30781 #. INPUT type=button
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
30783 msgid "No, I don't confirm"
30784 msgstr "不,我不要确认"
30785
30786 #. INPUT type=submit
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
30788 msgid "No, do not Delete"
30789 msgstr "不,不要删除"
30790
30791 #. INPUT type=submit
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
30806 msgid "No, do not delete"
30807 msgstr "不,不要删除"
30808
30809 #. INPUT type=submit
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
30811 msgid "No, do not delete!"
30812 msgstr "不,不要删除"
30813
30814 #. INPUT type=submit
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
30816 #, fuzzy
30817 msgid "No, don't cancel"
30818 msgstr "不,不要删除"
30819
30820 #. INPUT type=submit
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
30822 #, fuzzy
30823 msgid "No, don't check out (N)"
30824 msgstr "不,不要借出(N)"
30825
30826 #. INPUT type=submit
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
30828 msgid "No, don't close (N)"
30829 msgstr "不,不要关闭(N)"
30830
30831 #. INPUT type=submit
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
30834 msgid "No, don't delete"
30835 msgstr "不,不要删除"
30836
30837 #. INPUT type=submit
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
30839 msgid "No, don't delete (N)"
30840 msgstr "不,不要删除(N)"
30841
30842 #. INPUT type=submit
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30844 #, fuzzy
30845 msgid "No, don't renew (N)"
30846 msgstr "不,不要续借(N)"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
30852 #, c-format
30853 msgid "No."
30854 msgstr "不。"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
30857 #, c-format
30858 msgid "No. of items:"
30859 msgstr "馆藏号:"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
30862 #, c-format
30863 msgid "No. of times checked out"
30864 msgstr "借出的馆藏号"
30865
30866 #. INPUT type=button
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
30868 msgid "No: Save as new authority"
30869 msgstr "不:存储为新的威权"
30870
30871 #. INPUT type=button
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
30873 msgid "No: Save as new record"
30874 msgstr "不:存储为新纪录"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
30877 #, c-format
30878 msgid "Non fiction"
30879 msgstr "非小说"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
30882 #, c-format
30883 msgid "Non-musical recording"
30884 msgstr "非音乐录音"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
30916 #, c-format
30917 msgid "None"
30918 msgstr "无"
30919
30920 #. SCRIPT
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
30922 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
30923 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
30926 #, c-format
30927 msgid "Nonpublic note"
30928 msgstr "非公开说明"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
30932 #, c-format
30933 msgid "Nonpublic note:"
30934 msgstr "非公开说明:"
30935
30936 #. %1$s:  internalnotes 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30938 #, c-format
30939 msgid "Nonpublic note: %s"
30940 msgstr "不公开的说明:%s"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
30943 #, c-format
30944 msgid "Normal"
30945 msgstr "正常"
30946
30947 #. SCRIPT
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30949 msgid "Normal day"
30950 msgstr "平常日"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
30961 #, c-format
30962 msgid "Normalization rule: "
30963 msgstr "常规化规则:"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30966 #, c-format
30967 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
30968 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30971 #, c-format
30972 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
30973 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
30974
30975 #. SCRIPT
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30977 msgid "Northern"
30978 msgstr "北方"
30979
30980 #. %1$s:  END 
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
30982 #, c-format
30983 msgid "Not Installed %s"
30984 msgstr "未安装 %s"
30985
30986 #. INPUT type=submit
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
30988 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
30989 msgstr "未重复,存储为新纪录"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
30992 #, c-format
30993 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
30994 msgstr "框架并未定义所有的容许值。 "
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
30997 #, c-format
30998 msgid ""
30999 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31000 "'ignored'). "
31001 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为'忽略') "
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31010 #, c-format
31011 msgid "Not available"
31012 msgstr "不可得"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31015 #, c-format
31016 msgid "Not checked out since: "
31017 msgstr "未曾借出,自从:"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31020 #, c-format
31021 msgid "Not checked out."
31022 msgstr "未借出。"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31029 #, c-format
31030 msgid "Not for loan"
31031 msgstr "不外借"
31032
31033 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31034 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31035 #. %3$s:  ELSE 
31036 #. %4$s:  END 
31037 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31038 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31039 #. %7$s:  ELSE 
31040 #. %8$s:  END 
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31042 #, c-format
31043 msgid ""
31044 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31045 "%s %s being available for loan %s "
31046 msgstr ""
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31049 #, c-format
31050 msgid "Not for loan: "
31051 msgstr "不外借:"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31054 #, c-format
31055 msgid "Not published"
31056 msgstr "未出版"
31057
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31060 msgid "Not renewable"
31061 msgstr "不可续借"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31067 #, c-format
31068 msgid "Note"
31069 msgstr "说明"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31072 #, c-format
31073 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31074 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31078 #, c-format
31079 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31080 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31084 #, c-format
31085 msgid "Note about the accompanying materials: "
31086 msgstr "有关附件的说明:"
31087
31088 #. SCRIPT
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31090 #, fuzzy
31091 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31092 msgstr "有关附件的说明:"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31095 #, c-format
31096 msgid "Note for OPAC"
31097 msgstr "OPAC 说明"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31100 #, c-format
31101 msgid "Note for staff"
31102 msgstr "给馆员看的说明"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31105 #, c-format
31106 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31107 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31110 #, c-format
31111 msgid "Note that if the system preference "
31112 msgstr "注意,若系统首选 "
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31117 #, c-format
31118 msgid "Note:"
31119 msgstr "说明:"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31124 #, c-format
31125 msgid "Note: "
31126 msgstr "说明:"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31129 #, c-format
31130 msgid ""
31131 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31132 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31133 "or slow your system down."
31134 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31137 #, c-format
31138 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31139 msgstr "说明:将在下一期到期。"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31142 #, c-format
31143 msgid ""
31144 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31145 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31146 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31147 "the bibliographic record"
31148 msgstr ""
31149 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能'复制权威字段'。如:在MARC21"
31150 "里,权威纪录字段100应复制入书目纪录的字段100"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31153 #, c-format
31154 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31155 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31158 #, c-format
31159 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31160 msgstr "说明:应没有理由修改以下的缺省值"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31179 #, c-format
31180 msgid "Notes"
31181 msgstr "说明"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31185 #, c-format
31186 msgid "Notes "
31187 msgstr "说明 "
31188
31189 #. For the first occurrence,
31190 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31193 #, c-format
31194 msgid "Notes : %s "
31195 msgstr "说明:%s "
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31198 #, c-format
31199 msgid "Notes/Comments"
31200 msgstr "说明/评论"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31214 #, c-format
31215 msgid "Notes:"
31216 msgstr "说明:"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31225 #, c-format
31226 msgid "Notes: "
31227 msgstr "说明:"
31228
31229 #. For the first occurrence,
31230 #. %1$s:  reservenotes 
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31233 #, c-format
31234 msgid "Notes: %s"
31235 msgstr "说明:%s"
31236
31237 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31238 #. %2$s:  END 
31239 #. %3$s:  END 
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31241 #, c-format
31242 msgid "Notes: %s%s %s "
31243 msgstr "说明:%s%s %s "
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31247 #, c-format
31248 msgid "Nothing found."
31249 msgstr "找不到。"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31252 #, c-format
31253 msgid "Nothing found. "
31254 msgstr "找不到。 "
31255
31256 #. For the first occurrence,
31257 #. SCRIPT
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31260 msgid "Nothing is selected."
31261 msgstr "未勾选。"
31262
31263 #. SCRIPT
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31265 msgid "Nothing to save"
31266 msgstr "未存储任何数据"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31271 #, c-format
31272 msgid "Notice"
31273 msgstr "通知"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31278 #, c-format
31279 msgid "Notices"
31280 msgstr "通知"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31283 #, c-format
31284 msgid "Notices &amp; Slips"
31285 msgstr "通知 &amp; 收条"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31289 #, c-format
31290 msgid "Notices &amp; slips"
31291 msgstr "通知 &amp; 收条"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31294 #, c-format
31295 msgid "Notices and Slips"
31296 msgstr "通知与收条"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31299 #, c-format
31300 msgid "Notification Date"
31301 msgstr "通知日期"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31305 #, c-format
31306 msgid "Notified by"
31307 msgstr "通知来自"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31312 #, c-format
31313 msgid "Notify id"
31314 msgstr "通知别名"
31315
31316 #. SCRIPT
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31318 msgid "Nov"
31319 msgstr "11月"
31320
31321 #. For the first occurrence,
31322 #. SCRIPT
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31325 #, c-format
31326 msgid "November"
31327 msgstr "11月"
31328
31329 #. SCRIPT
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31331 msgid "Now"
31332 msgstr "现在"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31335 #, c-format
31336 msgid ""
31337 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31338 "default data."
31339 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31342 #, c-format
31343 msgid "Num/Patrons"
31344 msgstr "期/读者"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31352 #, c-format
31353 msgid "Number"
31354 msgstr "期"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31358 #, c-format
31359 msgid "Number "
31360 msgstr "期 "
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31364 #, c-format
31365 msgid "Number of baskets"
31366 msgstr "借出篮数量"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31369 #, c-format
31370 msgid "Number of checkouts"
31371 msgstr "借出次数"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31375 #, c-format
31376 msgid "Number of columns:"
31377 msgstr "列数"
31378
31379 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31381 #, c-format
31382 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31383 msgstr "此馆藏被列入指定参考书的次数: %s"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31386 #, c-format
31387 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31388 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31391 #, c-format
31392 msgid "Number of issues to display to staff:"
31393 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31396 #, c-format
31397 msgid "Number of issues to display to staff: "
31398 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31401 #, c-format
31402 msgid "Number of issues to display to the public: "
31403 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31406 #, c-format
31407 msgid "Number of issues:"
31408 msgstr "期数:"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31411 #, c-format
31412 msgid "Number of items added"
31413 msgstr "新增期数"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31416 #, c-format
31417 msgid "Number of items deleted"
31418 msgstr "删除的期数"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31421 #, c-format
31422 msgid "Number of items displayed"
31423 msgstr "展示的期数"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31426 #, c-format
31427 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31428 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31431 #, c-format
31432 msgid "Number of items replaced"
31433 msgstr "取代的馆藏数"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31436 #, c-format
31437 msgid "Number of items to add : "
31438 msgstr "新增的馆藏数:"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31441 #, c-format
31442 msgid "Number of months:"
31443 msgstr "月数"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31446 #, c-format
31447 msgid "Number of months: "
31448 msgstr "月数 "
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31451 #, c-format
31452 msgid "Number of num:"
31453 msgstr "期数"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31456 #, c-format
31457 msgid "Number of pages"
31458 msgstr "页数"
31459
31460 #. %1$s:  LinesRead 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31462 #, fuzzy, c-format
31463 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31464 msgstr "新增的馆藏数:"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31467 #, c-format
31468 msgid "Number of records added"
31469 msgstr "新增的纪录数"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31472 #, c-format
31473 msgid "Number of records changed back"
31474 msgstr "改变的纪录数"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31477 #, c-format
31478 msgid "Number of records deleted"
31479 msgstr "删除的纪录数"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31483 #, c-format
31484 msgid "Number of records ignored"
31485 msgstr "忽略的纪录数"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31488 #, c-format
31489 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31490 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31493 #, c-format
31494 msgid "Number of records updated"
31495 msgstr "更新纪录数"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31498 #, c-format
31499 msgid "Number of renewals"
31500 msgstr "更新次数"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31504 #, c-format
31505 msgid "Number of rows:"
31506 msgstr "列数:"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31509 #, c-format
31510 msgid "Number of students:"
31511 msgstr "学生数:"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31514 #, c-format
31515 msgid "Number of weeks:"
31516 msgstr "星期数:"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31519 #, c-format
31520 msgid "Number of weeks: "
31521 msgstr "星期数:"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31524 #, c-format
31525 msgid "Number pattern:"
31526 msgstr "期数模式:"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31529 #, c-format
31530 msgid "Number patterns"
31531 msgstr "期数模式"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31535 #, c-format
31536 msgid "Numbered"
31537 msgstr "编码"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31540 #, c-format
31541 msgid "Numbering calculation"
31542 msgstr "计算编码"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31545 #, c-format
31546 msgid "Numbering formula"
31547 msgstr "编码公式"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31552 #, c-format
31553 msgid "Numbering formula:"
31554 msgstr "编码公式"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31557 #, c-format
31558 msgid "Numbering pattern"
31559 msgstr "编号模式"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31562 #, c-format
31563 msgid "Numbering pattern:"
31564 msgstr "编号模式:"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31567 #, c-format
31568 msgid "Numbering patterns"
31569 msgstr "编号模式"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
31572 #, c-format
31573 msgid "Nuño López Ansótegui"
31574 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31577 #, c-format
31578 msgid "OAI set mappings"
31579 msgstr "OAI 数据集映射"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
31582 #, c-format
31583 msgid "OAI sets"
31584 msgstr "OAI 数据集"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31590 #, c-format
31591 msgid "OAI sets configuration"
31592 msgstr "OAI 数据集"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
31595 #, c-format
31596 msgid "OD/Checkouts"
31597 msgstr "OD/借出"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
31601 #, c-format
31602 msgid "OFF"
31603 msgstr "关"
31604
31605 #. INPUT type=submit name=submit
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
31657 #, c-format
31658 msgid "OK"
31659 msgstr "好"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
31663 #, c-format
31664 msgid "ON"
31665 msgstr "开"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
31670 #, c-format
31671 msgid "OPAC"
31672 msgstr "联机公共目录"
31673
31674 #. For the first occurrence,
31675 #. %1$s:  lang_lis.language 
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
31680 #, c-format
31681 msgid "OPAC (%s)"
31682 msgstr "'联机公共目录 (%s)"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
31685 #, c-format
31686 msgid "OPAC Info: "
31687 msgstr "联机公共目录说明:"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
31690 #, c-format
31691 msgid "OPAC and Koha news"
31692 msgstr "联机公共目录与Koha最新消息"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31695 #, c-format
31696 msgid "OPAC info: "
31697 msgstr "OPAC 说明:"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
31702 #, c-format
31703 msgid "OPAC note"
31704 msgstr "联机公共目录说明"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
31707 #, c-format
31708 msgid "OPAC note:"
31709 msgstr "联机公共目录说明:"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
31712 #, c-format
31713 msgid "OPAC view:"
31714 msgstr "查看联机公共目录:"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
31717 #, c-format
31718 msgid "OPAC/Staff login"
31719 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
31722 #, c-format
31723 msgid ""
31724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
31725 "sponsorship)"
31726 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
31727
31728 #. INPUT type=button
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
31736 #, c-format
31737 msgid "OR"
31738 msgstr "或"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
31741 #, c-format
31742 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
31743 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
31746 #, c-format
31747 msgid "OR:"
31748 msgstr "或:"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
31754 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
31755 msgstr ""
31756 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
31757 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
31760 #, c-format
31761 msgid "OS version ('uname -a'): "
31762 msgstr "作业系统版本('uname -a') "
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
31765 #, c-format
31766 msgid "OVER THE LIMIT"
31767 msgstr "超过限制"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
31770 #, c-format
31771 msgid "Object"
31772 msgstr "对象"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
31775 #, c-format
31776 msgid "Object: "
31777 msgstr "对象:"
31778
31779 #. SCRIPT
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31781 msgid "Oct"
31782 msgstr "十月"
31783
31784 #. For the first occurrence,
31785 #. SCRIPT
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
31788 #, c-format
31789 msgid "October"
31790 msgstr "十月"
31791
31792 #. For the first occurrence,
31793 #. %1$s:  ELSE 
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
31796 #, c-format
31797 msgid "Off %s "
31798 msgstr "Off %s "
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
31804 "transactions, but patron and item information will not be available."
31805 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
31812 #, c-format
31813 msgid "Offline circulation"
31814 msgstr "脱机流通"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
31817 #, c-format
31818 msgid "Offline circulation file upload"
31819 msgstr "上传脱机流通档"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
31823 #, c-format
31824 msgid "Offset:"
31825 msgstr "位移:"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31836 #, c-format
31837 msgid "Offset: "
31838 msgstr "位移:"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
31841 #, c-format
31842 msgid "Olivier Crouzet"
31843 msgstr "Olivier Crouzet"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
31846 #, c-format
31847 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
31848 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
31851 #, fuzzy, c-format
31852 msgid "On"
31853 msgstr "在 "
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
31857 #, c-format
31858 msgid "On "
31859 msgstr "在 "
31860
31861 #. SCRIPT
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31863 msgid "On hold"
31864 msgstr "预约中"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
31867 #, c-format
31868 msgid "On hold for"
31869 msgstr "预约者"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "On shelf holds allowed"
31874 msgstr "不允许预约"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
31877 #, c-format
31878 msgid "On title "
31879 msgstr "在题名 "
31880
31881 #. For the first occurrence,
31882 #. SCRIPT
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
31885 #, fuzzy, c-format
31886 msgid "On-site checkout"
31887 msgstr "未借出"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
31890 #, fuzzy, c-format
31891 msgid "On-site checkouts"
31892 msgstr "全部借出"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
31895 #, c-format
31896 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
31897 msgstr ""
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
31900 #, c-format
31901 msgid "On:"
31902 msgstr "在:"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
31905 #, c-format
31906 msgid "One barcode per line."
31907 msgstr "每个条码一列"
31908
31909 #. SCRIPT
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
31911 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
31912 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于1"
31913
31914 #. SCRIPT
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
31916 msgid "One or more cell values is non-numeric"
31917 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
31918
31919 #. SCRIPT
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31921 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
31922 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
31923
31924 #. SCRIPT
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31926 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
31927 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
31928
31929 #. A
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31931 msgid "Online Public Access Catalog"
31932 msgstr "联机公共目录"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
31935 #, c-format
31936 msgid "Online help"
31937 msgstr "联机说明"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
31940 #, c-format
31941 msgid "Online resources:"
31942 msgstr "联机资源"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
31945 #, c-format
31946 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
31947 msgstr "祗有一个机读编目格式字段映射至馆藏"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
31950 #, c-format
31951 msgid "Only Item:"
31952 msgstr "祗有馆藏:"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31955 #, c-format
31956 msgid "Only KPZ file format is supported."
31957 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31960 #, c-format
31961 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
31962 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
31965 #, c-format
31966 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
31967 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。 "
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31970 #, c-format
31971 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
31972 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
31975 #, c-format
31976 msgid "Only item "
31977 msgstr "祗有馆藏 "
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
31980 #, c-format
31981 msgid "Only items currently available"
31982 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
31987 msgstr "现在允许借出"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
31990 #, c-format
31991 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
31992 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
31995 #, c-format
31996 msgid ""
31997 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
31998 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
31999 "results"
32000 msgstr ""
32001 "拥有超级馆员或采访权限(或取得 order_manage 权限)的馆员,才能在寻找结果由退回"
32002 "原址"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32007 #, c-format
32008 msgid "Open"
32009 msgstr "打开"
32010
32011 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32013 #, c-format
32014 msgid "Open (%s)"
32015 msgstr "打开 (%s)"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32018 #, c-format
32019 msgid "Open Document Spreadsheet"
32020 msgstr "开放文件试算表格式"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32027 #, c-format
32028 msgid "Open in new window"
32029 msgstr "在新窗口打开"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32032 #, c-format
32033 msgid "Open on:"
32034 msgstr "打开位置:"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32037 #, c-format
32038 msgid "Open."
32039 msgstr "打开。"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32042 #, c-format
32043 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32044 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32047 #, c-format
32048 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32049 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32052 #, c-format
32053 msgid "Opened on:"
32054 msgstr "打开位置:"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32057 #, fuzzy, c-format
32058 msgid "Operations"
32059 msgstr "选项"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32062 #, c-format
32063 msgid "Operator"
32064 msgstr "运算符"
32065
32066 #. TH
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32068 msgid "Optional module missing"
32069 msgstr "遗失选项模块"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32076 #, c-format
32077 msgid "Options"
32078 msgstr "选项"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32082 #, fuzzy, c-format
32083 msgid "Or enter a list of record numbers"
32084 msgstr "键入读者证号:"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32087 #, c-format
32088 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32089 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32092 #, c-format
32093 msgid "Or scan items one by one"
32094 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32097 #, c-format
32098 msgid "Or use a patron list"
32099 msgstr "或使用读者清单"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32110 #, c-format
32111 msgid "Order"
32112 msgstr "订单"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32118 #, c-format
32119 msgid "Order "
32120 msgstr "订单 "
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32123 #, c-format
32124 msgid "Order cost"
32125 msgstr "订单成本"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32128 #, c-format
32129 msgid "Order cost search"
32130 msgstr "订单成本寻找"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32133 #, c-format
32134 msgid "Order date"
32135 msgstr "订单日期"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32139 #, c-format
32140 msgid "Order date:"
32141 msgstr "订单日期:"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32145 #, c-format
32146 msgid "Order from external source"
32147 msgstr "取自外部来源的订单"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32151 #, c-format
32152 msgid "Order line"
32153 msgstr "订单顺序"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32156 #, c-format
32157 msgid "Order line (parent)"
32158 msgstr "订单顺序(上层)"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32161 #, c-format
32162 msgid "Order line :"
32163 msgstr "订单顺序:"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32166 #, c-format
32167 msgid "Order line search"
32168 msgstr "订单顺序寻找"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32171 #, c-format
32172 msgid "Order line:"
32173 msgstr "订单列:"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32176 #, c-format
32177 msgid "Order number"
32178 msgstr "订单号码"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32181 #, c-format
32182 msgid "Order status: "
32183 msgstr "订单状态:"
32184
32185 #. A
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32188 msgid "Order this one"
32189 msgstr "订阅此"
32190
32191 #. SCRIPT
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32193 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32194 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32198 #, c-format
32199 msgid "Ordered"
32200 msgstr "订单"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32204 #, c-format
32205 msgid "Ordered amount"
32206 msgstr "订单金额"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32210 #, c-format
32211 msgid "Ordering information"
32212 msgstr "订单信息"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32215 #, fuzzy, c-format
32216 msgid "Ordernumber"
32217 msgstr "订单号码"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32220 #, c-format
32221 msgid "Orders"
32222 msgstr "订单"
32223
32224 #. %1$s:  booksellerfromname 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32226 #, c-format
32227 msgid "Orders for %s"
32228 msgstr "订单给 %s"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32231 #, c-format
32232 msgid "Orders from: "
32233 msgstr "订单来自:"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32237 #, c-format
32238 msgid "Orders search"
32239 msgstr "订单寻找"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32242 #, c-format
32243 msgid "Orders with uncertain prices"
32244 msgstr "价格不明的订单"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32247 #, c-format
32248 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32249 msgstr "给代理商价格不明的订单 "
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32253 #, c-format
32254 msgid "Organization"
32255 msgstr "机构"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32258 #, c-format
32259 msgid "Organization #:"
32260 msgstr "机构 #:"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32264 #, c-format
32265 msgid "Organization email: "
32266 msgstr "机构电子邮件:"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32269 #, c-format
32270 msgid "Organization name: "
32271 msgstr "机构名称:"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32275 #, c-format
32276 msgid "Organization phone: "
32277 msgstr "机构电话:"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32280 #, c-format
32281 msgid "Organize by: "
32282 msgstr "组织者:"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32285 #, fuzzy, c-format
32286 msgid "Original"
32287 msgstr "原件"
32288
32289 #. A
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32291 msgid "Original order line"
32292 msgstr "原始订单列"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32296 #, c-format
32297 msgid "Other"
32298 msgstr "其它"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32301 #, c-format
32302 msgid "Other action"
32303 msgstr "其它行动"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32306 #, c-format
32307 msgid "Other course reserves"
32308 msgstr "其它指定参考书课程"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32311 #, c-format
32312 msgid "Other data"
32313 msgstr "其它数据"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32316 #, c-format
32317 msgid "Other fields updated."
32318 msgstr "其它更新的字段。"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32321 #, c-format
32322 msgid "Other holdings"
32323 msgstr "其它馆藏"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32326 #, c-format
32327 msgid "Other holdings:"
32328 msgstr "其它预约:"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32331 #, c-format
32332 msgid "Other librarians"
32333 msgstr "其它馆员"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32336 #, c-format
32337 msgid "Other name"
32338 msgstr "其它名称"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32341 #, fuzzy, c-format
32342 msgid "Other names"
32343 msgstr "其它名称"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32346 #, c-format
32347 msgid "Other options (choose one)"
32348 msgstr "其它选项(选一个)"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32352 #, fuzzy, c-format
32353 msgid "Other phone"
32354 msgstr "其它名称"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32360 #, fuzzy, c-format
32361 msgid "Other phone: "
32362 msgstr "%s 其它名称:"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32365 #, c-format
32366 msgid "Others..."
32367 msgstr "其它..."
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32380 #, c-format
32381 msgid "Output"
32382 msgstr "输出"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32385 #, c-format
32386 msgid "Output format"
32387 msgstr "输出格式"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32390 #, c-format
32391 msgid "Output format "
32392 msgstr "输出格式 "
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32395 #, c-format
32396 msgid "Output format:"
32397 msgstr "输出格式:"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32400 #, c-format
32401 msgid "Output to a file named: "
32402 msgstr "输出文件名称:"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32405 #, fuzzy, c-format
32406 msgid "Output:"
32407 msgstr "输出"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32411 #, c-format
32412 msgid "Outstanding"
32413 msgstr "待处理"
32414
32415 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32416 #. %2$s:  chargesamount 
32417 #. %3$s:  END 
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32419 #, c-format
32420 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32421 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32424 #, c-format
32425 msgid "Overdue"
32426 msgstr "逾期"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32429 #, c-format
32430 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32431 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32434 #, c-format
32435 msgid "Overdue notice required: "
32436 msgstr "需要逾期通知:"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32440 #, c-format
32441 msgid "Overdue notice/status triggers"
32442 msgstr "引导逾期通知/状态"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32445 #, c-format
32446 msgid "Overdue report"
32447 msgstr "逾期报表"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32451 #, c-format
32452 msgid "Overdue status"
32453 msgstr "逾期通知状态"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32457 #, c-format
32458 msgid "Overdues"
32459 msgstr "逾期"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32462 #, c-format
32463 msgid "Overdues with fines"
32464 msgstr "逾期罚款"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32467 #, c-format
32468 msgid "Overdues:"
32469 msgstr "逾期:"
32470
32471 #. INPUT type=submit
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32475 msgid "Override and renew"
32476 msgstr "取消与续借"
32477
32478 #. INPUT type=submit
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32481 msgid "Override limit and renew"
32482 msgstr "强制限制与续借"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32485 #, c-format
32486 msgid "Override renewal limit:"
32487 msgstr "取消续借限制:"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32490 #, c-format
32491 msgid "Override restriction temporarily"
32492 msgstr ""
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32495 #, c-format
32496 msgid "Overwrite the existing one with this"
32497 msgstr "以此覆盖既有的"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32500 #, fuzzy, c-format
32501 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32502 msgstr "(3.x 界面设计)"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32507 #, c-format
32508 msgid "Owner"
32509 msgstr "拥有者"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
32515 #, c-format
32516 msgid "Owner: "
32517 msgstr "拥有者:"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32520 #, c-format
32521 msgid ""
32522 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32523 "on a printer"
32524 msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32527 #, c-format
32528 msgid "PICAMARC"
32529 msgstr "PICAMARC"
32530
32531 #. SCRIPT
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32533 msgid "PM"
32534 msgstr "下午"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32537 #, c-format
32538 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32539 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32542 #, c-format
32543 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32544 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32547 #, c-format
32548 msgid "Pablo Bianchi"
32549 msgstr "Pablo Bianchi"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32552 #, c-format
32553 msgid "Packaging manager:"
32554 msgstr ""
32555
32556 #. For the first occurrence,
32557 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
32558 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
32561 #, c-format
32562 msgid "Page %s %s "
32563 msgstr "页 %s %s "
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32567 #, c-format
32568 msgid "Page height:"
32569 msgstr "页面高度:"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
32572 #, c-format
32573 msgid "Page side: "
32574 msgstr "页面尺寸:"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
32578 #, c-format
32579 msgid "Page width:"
32580 msgstr "页面高度:"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
32583 #, c-format
32584 msgid "Paid for?:"
32585 msgstr "付款给?:"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
32591 #, c-format
32592 msgid "Paper bin:"
32593 msgstr "纸匣:"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
32597 #, c-format
32598 msgid "Partially received"
32599 msgstr "收到部份"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
32602 #, c-format
32603 msgid "Pasi Kallinen"
32604 msgstr "Pasi Kallinen"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32608 #, c-format
32609 msgid "Password"
32610 msgstr "口令"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
32613 #, c-format
32614 msgid "Password Updated"
32615 msgstr "更新口令"
32616
32617 #. SCRIPT
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32619 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
32620 msgstr ""
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
32623 #, c-format
32624 msgid "Password is too short"
32625 msgstr "口令太短"
32626
32627 #. %1$s:  minPasswordLength 
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
32629 #, c-format
32630 msgid "Password must be at least %s characters long."
32631 msgstr "口令至少应有 %s 字符"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
32636 #, c-format
32637 msgid "Password:"
32638 msgstr "口令:"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
32642 #, c-format
32643 msgid "Password: "
32644 msgstr "口令:"
32645
32646 #. For the first occurrence,
32647 #. SCRIPT
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
32650 #, c-format
32651 msgid "Passwords do not match"
32652 msgstr "口令不符"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
32655 #, c-format
32656 msgid "Passwords do not match."
32657 msgstr "口令不符"
32658
32659 #. SCRIPT
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32661 msgid "Passwords will be displayed as text"
32662 msgstr "口令将以纯文本显示"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32665 #, c-format
32666 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32667 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
32670 #, c-format
32671 msgid "Patent document"
32672 msgstr "专利文件"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32687 #, c-format
32688 msgid "Patron"
32689 msgstr "读者"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
32692 #, c-format
32693 msgid "Patron #:"
32694 msgstr "读者 #:"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
32697 #, c-format
32698 msgid "Patron account flags"
32699 msgstr "读者帐号标志"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
32702 #, c-format
32703 msgid "Patron activity"
32704 msgstr "读者活动"
32705
32706 #. SCRIPT
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
32708 msgid "Patron attribute type code missing"
32709 msgstr "读者属性类型代码遗失"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
32713 #, c-format
32714 msgid "Patron attribute type code: "
32715 msgstr "读者属性类型代码:"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
32721 #, c-format
32722 msgid "Patron attribute types"
32723 msgstr "读者属性类型"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
32727 #, c-format
32728 msgid "Patron attributes"
32729 msgstr "读者属性"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
32732 #, fuzzy, c-format
32733 msgid "Patron attributes: "
32734 msgstr "读者属性"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
32744 #, c-format
32745 msgid "Patron card creator"
32746 msgstr "新增读者证"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
32749 #, c-format
32750 msgid "Patron card creator home"
32751 msgstr "新增读者证主页"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
32754 #, c-format
32755 msgid "Patron card templates"
32756 msgstr "读者证模板"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
32762 #, c-format
32763 msgid "Patron categories"
32764 msgstr "读者类型"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
32774 #, c-format
32775 msgid "Patron category"
32776 msgstr "读者证类型"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
32779 #, c-format
32780 msgid "Patron category administration"
32781 msgstr "读者类型管理"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
32784 #, c-format
32785 msgid "Patron category:"
32786 msgstr "读者类型:"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
32791 #, c-format
32792 msgid "Patron category: "
32793 msgstr "读者类型:"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
32796 #, c-format
32797 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
32798 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
32799
32800 #. SCRIPT
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32802 #, fuzzy
32803 msgid "Patron fines are over limit: %s"
32804 msgstr "读者的罚款上限:"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
32807 #, c-format
32808 msgid "Patron flags:"
32809 msgstr "读者标志:"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32813 #, c-format
32814 msgid "Patron has "
32815 msgstr "读者有 "
32816
32817 #. %1$s:  charges 
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
32819 #, c-format
32820 msgid "Patron has %s in fines."
32821 msgstr "读者有 %s 罚款。"
32822
32823 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
32825 #, c-format
32826 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
32827 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
32828
32829 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
32830 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
32831 #. %3$s:  END 
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
32833 #, c-format
32834 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
32835 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏,%s 仍要借出吗?%s "
32836
32837 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
32838 #. %2$s:  creditsamount 
32839 #. %3$s:  END 
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
32841 #, c-format
32842 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
32843 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
32844
32845 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
32847 #, fuzzy, c-format
32848 msgid "Patron has a restriction until %s."
32849 msgstr "读者被封锁至 %s"
32850
32851 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
32852 #. %2$s:  END 
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
32854 #, c-format
32855 msgid ""
32856 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
32857 "anyway? %s "
32858 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏,%s 仍要借出吗?%s"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
32861 #, fuzzy, c-format
32862 msgid "Patron has an indefinite restriction"
32863 msgstr "读者被封锁至 %s"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "Patron has an indefinite restriction."
32868 msgstr "读者被封锁至 %s"
32869
32870 #. SCRIPT
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32872 #, fuzzy
32873 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
32874 msgstr "有逾期馆藏的读者,被停权至:"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
32877 #, c-format
32878 msgid "Patron has nothing checked out."
32879 msgstr "读者没有借出。"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
32883 #, c-format
32884 msgid "Patron has nothing on hold."
32885 msgstr "无预约的读者。"
32886
32887 #. %1$s:  fines 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
32889 #, c-format
32890 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
32891 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
32892
32893 #. SCRIPT
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32895 #, fuzzy
32896 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
32897 msgstr "读者有罚款待缴:"
32898
32899 #. INPUT type=text
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
32901 msgid "Patron holds"
32902 msgstr "读者预约"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
32905 #, c-format
32906 msgid "Patron image failed to upload"
32907 msgstr "上传读者照片失败"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
32910 #, c-format
32911 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
32912 msgstr "成功上传读者照片"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
32915 #, c-format
32916 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
32917 msgstr "上传的读者照片有点错误"
32918
32919 #. For the first occurrence,
32920 #. SCRIPT
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
32925 #, c-format
32926 msgid "Patron is RESTRICTED"
32927 msgstr "读者受限"
32928
32929 #. A
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
32931 msgid "Patron is an adult"
32932 msgstr "读者是成人"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
32936 #, c-format
32937 msgid "Patron is currently unrestricted."
32938 msgstr "读者当前没有被限制。"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32942 #, c-format
32943 msgid "Patron is restricted"
32944 msgstr "读者受限"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
32947 #, c-format
32948 msgid "Patron list: "
32949 msgstr "读者清单:"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
32955 #, c-format
32956 msgid "Patron lists"
32957 msgstr "读者清单"
32958
32959 #. OPTGROUP
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
32961 msgid "Patron lists:"
32962 msgstr "读者清单:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
32966 #, c-format
32967 msgid "Patron messaging preferences"
32968 msgstr "读者消息首选"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
32971 #, c-format
32972 msgid "Patron name"
32973 msgstr "读者姓名"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
32976 #, c-format
32977 msgid "Patron not found"
32978 msgstr "找不到读者"
32979
32980 #. SCRIPT
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32982 msgid "Patron not found."
32983 msgstr "找不到读者。"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
32986 #, c-format
32987 msgid "Patron not found:"
32988 msgstr "找不到读者:"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
32991 #, c-format
32992 msgid "Patron notification:"
32993 msgstr "读者通知:"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
32997 #, c-format
32998 msgid "Patron notification: "
32999 msgstr "读者通知:"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33002 #, c-format
33003 msgid "Patron records were last synced on: "
33004 msgstr "读者记录最后同步于:"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33007 #, c-format
33008 msgid "Patron restrictions"
33009 msgstr "读者限制"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33012 #, c-format
33013 msgid "Patron search: "
33014 msgstr "读者寻找:"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33017 #, c-format
33018 msgid "Patron selection"
33019 msgstr "选择读者"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33023 #, c-format
33024 msgid "Patron sort 1"
33025 msgstr "读者排序1"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33029 #, c-format
33030 msgid "Patron sort 2"
33031 msgstr "读者排序2"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33034 #, c-format
33035 msgid "Patron status"
33036 msgstr "读者状态"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33039 #, c-format
33040 msgid "Patron types and categories"
33041 msgstr "读者类型"
33042
33043 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33045 #, c-format
33046 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33047 msgstr "读者被封锁至 %s"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33050 #, c-format
33051 msgid ""
33052 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33053 "the local record was kept."
33054 msgstr ""
33055
33056 #. For the first occurrence,
33057 #. %1$s:  expiry 
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33060 #, c-format
33061 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33062 msgstr "读者帐号更新至 %s"
33063
33064 #. For the first occurrence,
33065 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33066 #. %2$s:  userdebarreddate 
33067 #. %3$s:  END 
33068 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33071 #, c-format
33072 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33073 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33076 #, c-format
33077 msgid "Patron's address in doubt"
33078 msgstr "读者地址有问题"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33084 #, c-format
33085 msgid "Patron's address is in doubt"
33086 msgstr "读者地址有问题"
33087
33088 #. SCRIPT
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33090 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33091 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33094 #, c-format
33095 msgid "Patron's address is in doubt."
33096 msgstr "读者地址有问题。"
33097
33098 #. %1$s:  age_low 
33099 #. %2$s:  age_high 
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33101 #, c-format
33102 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33103 msgstr "读者年龄不符此类型的要求,必须在 %s-%s 之间。"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33106 #, c-format
33107 msgid "Patron's card has been reported lost."
33108 msgstr "读者证已通报为遗失。"
33109
33110 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33111 #. %2$s:  expiry 
33112 #. %3$s:  END 
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33114 #, c-format
33115 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33116 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33119 #, c-format
33120 msgid "Patron's card is expired"
33121 msgstr "读者证过期"
33122
33123 #. SCRIPT
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33125 #, fuzzy
33126 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33127 msgstr "读者证过期"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33132 #, c-format
33133 msgid "Patron's card is lost"
33134 msgstr "读者证遗失"
33135
33136 #. %1$s:  expiry 
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33138 #, c-format
33139 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33140 msgstr "读者证将过期,读者证将在 %s 到期 "
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33143 #, c-format
33144 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33145 msgstr "读者纪录里有保证人。"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33148 #, c-format
33149 msgid "Patron:"
33150 msgstr "读者:"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33153 #, c-format
33154 msgid "Patron: "
33155 msgstr "读者:"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33185 #, c-format
33186 msgid "Patrons"
33187 msgstr "读者"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33193 #, c-format
33194 msgid "Patrons and circulation"
33195 msgstr "读者与流通"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33198 #, fuzzy, c-format
33199 msgid "Patrons found for: "
33200 msgstr "找不到读者:"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33203 #, c-format
33204 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33205 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。 "
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33208 #, c-format
33209 msgid "Patrons in list"
33210 msgstr "在清单里的读者"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33214 #, c-format
33215 msgid "Patrons requesting modifications"
33216 msgstr "读者请求修改"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33221 #, c-format
33222 msgid "Patrons statistics"
33223 msgstr "读者统计"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33226 #, fuzzy, c-format
33227 msgid "Patrons tables"
33228 msgstr "读者详情"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33231 #, c-format
33232 msgid "Patrons to be added"
33233 msgstr "新增读者"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33237 #, c-format
33238 msgid "Patrons who haven't checked out"
33239 msgstr "不曾借出的读者"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33242 #, c-format
33243 msgid "Patrons with holds"
33244 msgstr "预约的读者"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33248 #, c-format
33249 msgid "Patrons with no checkouts"
33250 msgstr "无借出的读者"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33257 #, c-format
33258 msgid "Patrons with the most checkouts"
33259 msgstr "借出最多的读者"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33262 #, c-format
33263 msgid "Pattern name:"
33264 msgstr "模式名称:"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33267 #, c-format
33268 msgid "Paul Poulain"
33269 msgstr "Paul Poulain"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33272 #, fuzzy, c-format
33273 msgid ""
33274 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33275 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33276 msgstr "(2.0 释出经理, 2.2 释出经理/维护者, 3.8, 3.10 释出经理)"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33279 #, c-format
33280 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33281 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33282
33283 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33285 msgid "Pay"
33286 msgstr "支付"
33287
33288 #. INPUT type=submit name=paycollect
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33290 msgid "Pay amount"
33291 msgstr "支付总额"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33294 #, c-format
33295 msgid "Pay an amount toward all fines"
33296 msgstr "支付所有罚款"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33299 #, c-format
33300 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33301 msgstr "支付选定的罚款"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33304 #, c-format
33305 msgid "Pay an individual fine"
33306 msgstr "支付个别罚款"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33309 #, c-format
33310 msgid "Pay fine"
33311 msgstr "支付罚款"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33319 #, c-format
33320 msgid "Pay fines"
33321 msgstr "支付罚款"
33322
33323 #. %1$s:  borrower.firstname 
33324 #. %2$s:  borrower.surname 
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33326 #, c-format
33327 msgid "Pay fines for %s %s"
33328 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
33329
33330 #. INPUT type=submit name=payselected
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33332 msgid "Pay selected"
33333 msgstr "支付指定的"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33336 #, c-format
33337 msgid "Payment amount"
33338 msgstr "支付总额"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33341 #, c-format
33342 msgid "Payment note"
33343 msgstr "支付说明"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33346 #, c-format
33347 msgid "Payment type"
33348 msgstr "支付类型"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33351 #, c-format
33352 msgid "Payments"
33353 msgstr "支付"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33356 #, c-format
33357 msgid "Peggy Thrasher"
33358 msgstr "Peggy Thrasher"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33370 #, c-format
33371 msgid "Pending"
33372 msgstr "待决"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "Pending discharge requests"
33377 msgstr "待决推荐"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33381 #, c-format
33382 msgid "Pending offline circulation actions"
33383 msgstr "待处理脱机流通内容"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33387 #, fuzzy, c-format
33388 msgid "Pending on-site checkouts"
33389 msgstr "全部借出"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33392 #, c-format
33393 msgid "Pending order"
33394 msgstr "待决订单"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33397 #, c-format
33398 msgid "Pending orders"
33399 msgstr "待决订单"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33402 #, c-format
33403 msgid "Pending suggestions"
33404 msgstr "待决推荐"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33407 #, c-format
33408 msgid "Pending tags"
33409 msgstr "待决标签"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33412 #, c-format
33413 msgid "Perform a new search"
33414 msgstr "执行新的寻找"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33417 #, c-format
33418 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33419 msgstr "执行目录的盘点"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33422 #, c-format
33423 msgid "Period"
33424 msgstr "期间"
33425
33426 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33427 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33428 #. %3$s:  END 
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33430 #, c-format
33431 msgid "Period allocated %s%s%s "
33432 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33435 #, c-format
33436 msgid "Perl @INC: "
33437 msgstr "Perl @INC:"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33440 #, c-format
33441 msgid "Perl interpreter: "
33442 msgstr "Perl 解释器:"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33446 #, c-format
33447 msgid "Perl modules"
33448 msgstr "Perl 模块"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33451 #, c-format
33452 msgid "Perl version: "
33453 msgstr "Perl 版本:"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33456 #, c-format
33457 msgid "Permanent library"
33458 msgstr "永久图书馆"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33461 #, c-format
33462 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33463 msgstr "永久删除借出记录,早于"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33466 #, c-format
33467 msgid "Permanently delete these patrons"
33468 msgstr "永久删除这些读者"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
33471 #, c-format
33472 msgid "Permissions: "
33473 msgstr "授权:"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33476 #, c-format
33477 msgid "Peter Crellan Kelly"
33478 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33481 #, c-format
33482 msgid "Peter Lorimer"
33483 msgstr "Peter Lorimer"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33486 #, c-format
33487 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33488 msgstr ""
33489
33490 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33491 #. %2$s:  END 
33492 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33494 #, c-format
33495 msgid "Ph: %s%s %s "
33496 msgstr "Ph:%s%s %s "
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33499 #, c-format
33500 msgid "Philippe Jaillon"
33501 msgstr "Philippe Jaillon"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33505 #, c-format
33506 msgid "Phone"
33507 msgstr "电话:"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33513 #, c-format
33514 msgid "Phone number"
33515 msgstr "电话号码"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33518 #, c-format
33519 msgid "Phone:"
33520 msgstr "电话:"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33530 #, c-format
33531 msgid "Phone: "
33532 msgstr "电话:"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33536 #, c-format
33537 msgid "Physical address: "
33538 msgstr "邮寄地址:"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33541 #, c-format
33542 msgid "Physical details:"
33543 msgstr "详情:"
33544
33545 #. INPUT type=submit name=pick
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33547 msgid "Pick"
33548 msgstr "提取"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
33552 #, fuzzy, c-format
33553 msgid "Pickup at"
33554 msgstr "提取地点:"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
33557 #, c-format
33558 msgid "Pickup at:"
33559 msgstr "提取地点:"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33563 #, c-format
33564 msgid "Pickup library"
33565 msgstr "提取图书馆"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
33568 #, c-format
33569 msgid "Pickup library is different"
33570 msgstr "提取图书馆不同"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
33573 #, c-format
33574 msgid "Pierrick Le Gall"
33575 msgstr "Pierrick Le Gall"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33578 #, c-format
33579 msgid "Piotr Kowalski"
33580 msgstr "Piotr Kowalski"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
33583 #, c-format
33584 msgid "Piotr Wejman"
33585 msgstr "Piotr Wejman"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
33596 #, c-format
33597 msgid "Pipe (|)"
33598 msgstr "直线 (|)"
33599
33600 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
33601 #. %2$s:  title |html 
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
33603 #, c-format
33604 msgid "Place a hold on %s%s"
33605 msgstr "预约 %s%s"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
33608 #, c-format
33609 msgid "Place a hold on a specific item"
33610 msgstr "预约特定复本"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
33613 #, c-format
33614 msgid "Place a hold on the next available item "
33615 msgstr "预约下个可用复本 "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
33633 #, c-format
33634 msgid "Place hold"
33635 msgstr "预约"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
33638 #, c-format
33639 msgid "Place hold "
33640 msgstr "预约 "
33641
33642 #. For the first occurrence,
33643 #. %1$s:  holdfor_firstname 
33644 #. %2$s:  holdfor_surname 
33645 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
33650 #, c-format
33651 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
33652 msgstr "预约 %s %s (%s)"
33653
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33656 msgid "Place hold on this item?"
33657 msgstr "预约这个馆藏吗?"
33658
33659 #. SCRIPT
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33661 msgid "Place hold?"
33662 msgstr "预约吗?"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
33665 #, c-format
33666 msgid "Place of publication"
33667 msgstr "出版地"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
33671 #, c-format
33672 msgid "Placed on"
33673 msgstr "预约"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
33676 #, c-format
33677 msgid "Places"
33678 msgstr "预约"
33679
33680 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
33682 #, c-format
33683 msgid "Plan by %s"
33684 msgstr " %s 的计画"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
33687 #, c-format
33688 msgid "Plan by item types"
33689 msgstr "依馆藏类型计画"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
33692 #, c-format
33693 msgid "Plan by libraries"
33694 msgstr "依图书馆计画"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
33697 #, c-format
33698 msgid "Plan by months"
33699 msgstr "依月计画"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
33702 #, c-format
33703 msgid "Planned date"
33704 msgstr "计画日期"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
33707 #, c-format
33708 msgid "Planned for"
33709 msgstr "计画"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
33713 #, c-format
33714 msgid "Planning"
33715 msgstr "计画"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
33718 #, c-format
33719 msgid "Planning "
33720 msgstr "计画 "
33721
33722 #. %1$s:  budget_period_description 
33723 #. %2$s:  authcat 
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
33725 #, c-format
33726 msgid "Planning for %s by %s"
33727 msgstr "计画 %s by %s"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
33730 #, c-format
33731 msgid "Play media"
33732 msgstr "播放媒体"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
33736 #, c-format
33737 msgid "Please "
33738 msgstr "请 "
33739
33740 #. SCRIPT
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
33742 #, fuzzy
33743 msgid "Please %supload%s one."
33744 msgstr "请先上传文件。"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
33747 #, c-format
33748 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
33749 msgstr "请确认删除订阅"
33750
33751 #. SCRIPT
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
33753 msgid ""
33754 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
33755 "search."
33756 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏"
33757
33758 #. SCRIPT
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33760 msgid "Please cancel the previous hold first"
33761 msgstr "请先取消稍早的预约"
33762
33763 #. SCRIPT
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
33765 msgid "Please check at least one action"
33766 msgstr "至少请选择一个作业"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
33769 #, c-format
33770 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
33771 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
33772
33773 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
33774 #. %2$s:  ELSE 
33775 #. %3$s:  END 
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
33777 #, fuzzy, c-format
33778 msgid ""
33779 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
33780 "less than 30 days. %s %s "
33781 msgstr "检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s %s "
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
33784 #, c-format
33785 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
33786 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
33787
33788 #. For the first occurrence,
33789 #. SCRIPT
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
33792 msgid "Please choose a file to upload"
33793 msgstr "请选择上传的文件"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
33796 #, c-format
33797 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
33798 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
33801 #, c-format
33802 msgid "Please choose a vendor."
33803 msgstr "请选择代理商。"
33804
33805 #. SCRIPT
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33807 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
33808 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
33809
33810 #. SCRIPT
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
33812 #, fuzzy
33813 msgid "Please choose at least one external target"
33814 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33817 #, c-format
33818 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
33819 msgstr "请选择筛选器"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
33822 #, c-format
33823 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
33824 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
33828 #, c-format
33829 msgid ""
33830 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
33831 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
33832 msgstr "请选择合并的纪录,该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
33835 #, c-format
33836 msgid "Please click 'Next' to continue "
33837 msgstr "请勾选'下一个',继续作业 "
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33840 #, c-format
33841 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
33842 msgstr "若数据正确,请勾选'下一步' "
33843
33844 #. SCRIPT
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
33846 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
33847 msgstr "存储订阅前,请先勾选 '测试预测模式'。"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
33850 #, c-format
33851 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
33852 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
33855 #, c-format
33856 msgid "Please confirm checkout"
33857 msgstr "请确认借出"
33858
33859 #. SCRIPT
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33861 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
33862 msgstr "请确认是否为重复的读者"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
33865 #, c-format
33866 msgid "Please contact your system administrator"
33867 msgstr "请连系系统管理器"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
33870 #, c-format
33871 msgid "Please correct these errors and "
33872 msgstr "请更正这些错误,且 "
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
33875 #, c-format
33876 msgid "Please create the database before continuing."
33877 msgstr "继续前,请新增数据库"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33880 #, c-format
33881 msgid "Please define one"
33882 msgstr "请设置一个"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
33885 #, c-format
33886 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
33887 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
33890 #, c-format
33891 msgid "Please enable Javascript:"
33892 msgstr "请启用Javascript:"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
33895 #, c-format
33896 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
33897 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
33900 #, c-format
33901 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
33902 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
33903
33904 #. SCRIPT
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
33906 msgid "Please enter a name for this pattern"
33907 msgstr "请键入此模式的名称"
33908
33909 #. SCRIPT
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
33911 msgid "Please enter a number of items to create."
33912 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
33913
33914 #. SCRIPT
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33916 msgid "Please enter a valid URL."
33917 msgstr "请键入有效的 URL。"
33918
33919 #. SCRIPT
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33921 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
33922 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33926 msgid "Please enter a valid date."
33927 msgstr "请键入有效日期。"
33928
33929 #. SCRIPT
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33931 msgid "Please enter a valid email address."
33932 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
33933
33934 #. SCRIPT
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33936 msgid "Please enter a valid number."
33937 msgstr "请键入有效数字。"
33938
33939 #. SCRIPT
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33941 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
33942 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
33943
33944 #. SCRIPT
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33946 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
33947 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 间的值。"
33948
33949 #. SCRIPT
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33951 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
33952 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
33953
33954 #. SCRIPT
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33956 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
33957 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
33958
33959 #. SCRIPT
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
33961 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
33962 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
33963
33964 #. SCRIPT
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33966 msgid "Please enter at least {0} characters."
33967 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
33968
33969 #. SCRIPT
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33971 msgid "Please enter no more than {0} characters."
33972 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
33973
33974 #. SCRIPT
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33976 msgid "Please enter only digits."
33977 msgstr "请祗能键入数字。"
33978
33979 #. SCRIPT
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33981 msgid "Please enter the same value again."
33982 msgstr "请再键入相同的值。"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
33985 #, c-format
33986 msgid "Please enter your username and password:"
33987 msgstr "请键入用户名称与口令:"
33988
33989 #. SCRIPT
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
33991 msgid "Please fill at least one template."
33992 msgstr "至少请选择一个模板。"
33993
33994 #. SCRIPT
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33996 msgid "Please fix this field."
33997 msgstr "请修正此字段。"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34000 #, c-format
34001 msgid "Please log in again"
34002 msgstr "请重新登录"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34005 #, c-format
34006 msgid ""
34007 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34008 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34009 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34010 msgstr ""
34011 "请以馆员帐号登录,先新增图书馆、新增读者类型'馆员',再新增读者;然后从工具列"
34012 "里的'更多',读者足够的权限。"
34013
34014 #. SCRIPT
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34016 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34017 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34021 #, c-format
34022 msgid ""
34023 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34024 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34025 "Reference Manager or ProCite."
34026 msgstr ""
34027 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
34028 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
34029
34030 #. For the first occurrence,
34031 #. SCRIPT
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34034 #, fuzzy
34035 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34036 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
34037
34038 #. For the first occurrence,
34039 #. SCRIPT
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34042 #, fuzzy
34043 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34044 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34047 #, c-format
34048 msgid ""
34049 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34050 "listed, please inform your systems administrator."
34051 msgstr "请从下列勾选您的语言,若没有,请洽您的系统管理器。"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34054 #, c-format
34055 msgid "Please put the "
34056 msgstr "请放在 "
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34060 #, c-format
34061 msgid "Please return "
34062 msgstr "请送回 "
34063
34064 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34066 #, c-format
34067 msgid "Please return item to home library: %s"
34068 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
34069
34070 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34072 #, c-format
34073 msgid "Please return to %s"
34074 msgstr "请送回至 %s"
34075
34076 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34078 #, c-format
34079 msgid ""
34080 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34081 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34082 msgstr ""
34083 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
34084 "误:"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34089 #, c-format
34090 msgid "Please review the error log for more details."
34091 msgstr "详情请查看错误纪录。"
34092
34093 #. SCRIPT
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34095 #, fuzzy
34096 msgid "Please select ..."
34097 msgstr "请选择一个 %s。"
34098
34099 #. For the first occurrence,
34100 #. SCRIPT
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34103 msgid "Please select a %s."
34104 msgstr "请选择一个 %s。"
34105
34106 #. SCRIPT
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34108 #, fuzzy
34109 msgid "Please select a modification template."
34110 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34111
34112 #. For the first occurrence,
34113 #. SCRIPT
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34116 msgid ""
34117 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34118 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
34119
34120 #. SCRIPT
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34122 msgid "Please select an ods or xml file"
34123 msgstr "请选择ods或xml文件"
34124
34125 #. SCRIPT
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34127 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34128 msgstr "请选择一个试算表 (csv、ods、xml) 文件"
34129
34130 #. For the first occurrence,
34131 #. SCRIPT
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34134 msgid "Please select at least label to delete."
34135 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
34136
34137 #. For the first occurrence,
34138 #. SCRIPT
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34141 msgid "Please select at least one batch to export."
34142 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
34143
34144 #. For the first occurrence,
34145 #. SCRIPT
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34147 msgid "Please select at least one card to export."
34148 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
34149
34150 #. SCRIPT
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34152 #, fuzzy
34153 msgid "Please select at least one issue."
34154 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34155
34156 #. For the first occurrence,
34157 #. SCRIPT
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34160 msgid "Please select at least one item to delete."
34161 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
34162
34163 #. For the first occurrence,
34164 #. SCRIPT
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34167 msgid "Please select at least one item to export."
34168 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
34169
34170 #. For the first occurrence,
34171 #. SCRIPT
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34174 msgid "Please select at least one item."
34175 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34176
34177 #. For the first occurrence,
34178 #. SCRIPT
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34180 msgid "Please select at least one label to export."
34181 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
34182
34183 #. SCRIPT
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34185 #, fuzzy
34186 msgid "Please select at least one record to process"
34187 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
34188
34189 #. SCRIPT
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34191 #, fuzzy
34192 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34193 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
34194
34195 #. SCRIPT
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34197 msgid "Please select image(s) to %s."
34198 msgstr "请选择照片供 %s。"
34199
34200 #. For the first occurrence,
34201 #. SCRIPT
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34204 msgid "Please select only one %s to %s."
34205 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
34206
34207 #. SCRIPT
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34209 msgid "Please specify title and content for %s"
34210 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
34211
34212 #. SCRIPT
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34214 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34215 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
34216
34217 #. For the first occurrence,
34218 #. SCRIPT
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34221 msgid "Please upload a file first."
34222 msgstr "请先上传文件。"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34227 #, c-format
34228 msgid "Please verify that it exists."
34229 msgstr "请确认它的存在。"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34232 #, c-format
34233 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34234 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34238 #, c-format
34239 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34240 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34243 #, c-format
34244 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34245 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34248 #, c-format
34249 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34250 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34253 #, c-format
34254 msgid "Plugin Version"
34255 msgstr "外挂程序版本"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34260 #, c-format
34261 msgid "Plugin:"
34262 msgstr "外挂程序"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34268 #, c-format
34269 msgid "Plugins"
34270 msgstr "外挂程序"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34273 #, c-format
34274 msgid "Plugins disabled!"
34275 msgstr "外挂程序已关闭!"
34276
34277 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34278 #. %2$s:  codes_loo.code 
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34280 #, c-format
34281 msgid "Policy for %s: %s"
34282 msgstr "%s的政策:%s"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34285 #, c-format
34286 msgid "Polski (Polish)"
34287 msgstr "波兰"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34290 #, c-format
34291 msgid "Polytechnic University"
34292 msgstr "科技大学"
34293
34294 #. OPTGROUP
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34296 msgid "Popularity"
34297 msgstr "通俗性"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34301 #, c-format
34302 msgid "Popularity (least to most)"
34303 msgstr "通俗性(最少至最多)"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34307 #, c-format
34308 msgid "Popularity (most to least)"
34309 msgstr "通俗性(最多至最少)"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34312 #, c-format
34313 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34314 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34317 #, c-format
34318 msgid "Port: "
34319 msgstr "端口:"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34322 #, c-format
34323 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34324 msgstr "葡萄牙"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34328 #, c-format
34329 msgid "Position: "
34330 msgstr "位置:"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34334 #, c-format
34335 msgid "Postal address: "
34336 msgstr "邮寄地址:"
34337
34338 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34340 #, c-format
34341 msgid "Posted on %s "
34342 msgstr "张贴在 %s "
34343
34344 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34345 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34347 #, c-format
34348 msgid "Posted on %s %s "
34349 msgstr "张贴在  %s %s "
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34352 #, c-format
34353 msgid "Pre-adolescent"
34354 msgstr "青少年前期"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34357 #, c-format
34358 msgid "Predefined notes: "
34359 msgstr "缺省说明:"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34362 #, c-format
34363 msgid "Prediction pattern"
34364 msgstr "预测模式"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34369 #, c-format
34370 msgid "Preference"
34371 msgstr "首选"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34374 #, c-format
34375 msgid "Preferences and parameters"
34376 msgstr "首选与参数"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34379 #, c-format
34380 msgid "Preschool"
34381 msgstr "学龄前"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34384 #, fuzzy, c-format
34385 msgid "Preselected"
34386 msgstr "合并指定的纪录"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34389 #, fuzzy, c-format
34390 msgid "Preselected (searched by default): "
34391 msgstr "检查(缺省寻找):"
34392
34393 #. SCRIPT
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34395 msgid "Prev"
34396 msgstr "前一个"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34403 #, c-format
34404 msgid "Preview"
34405 msgstr "预视"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34413 #, c-format
34414 msgid "Preview MARC"
34415 msgstr "预视机读编目格式"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34419 #, c-format
34420 msgid "Preview card"
34421 msgstr "预视读者证"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34424 #, c-format
34425 msgid "Preview routing list for "
34426 msgstr "预视传阅清单 "
34427
34428 #. For the first occurrence,
34429 #. SCRIPT
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34433 msgid "Previous"
34434 msgstr "前一个"
34435
34436 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34439 msgid "Previous Page"
34440 msgstr "前一页"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34444 #, c-format
34445 msgid "Previous borrower:"
34446 msgstr "前一个借阅者:"
34447
34448 #. For the first occurrence,
34449 #. SCRIPT
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34452 #, c-format
34453 msgid "Previous checkouts"
34454 msgstr "稍早的借出"
34455
34456 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34458 msgid "Previous page"
34459 msgstr "前页"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34462 #, c-format
34463 msgid "Previous records"
34464 msgstr "借一笔纪录"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34468 #, c-format
34469 msgid "Previous sessions"
34470 msgstr "前一个作业"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34480 #, c-format
34481 msgid "Price"
34482 msgstr "价格"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34485 #, c-format
34486 msgid "Price effective from"
34487 msgstr "售价启用自"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34490 #, c-format
34491 msgid "Price exc. taxes"
34492 msgstr "不含税价格"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34495 #, c-format
34496 msgid "Price inc. taxes"
34497 msgstr "含税价格"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
34501 #, c-format
34502 msgid "Price:"
34503 msgstr "价格:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34506 #, c-format
34507 msgid "Price: "
34508 msgstr "价格:"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34511 #, c-format
34512 msgid "Primary"
34513 msgstr "主要"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "Primary acquisitions contact"
34519 msgstr "催缺"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34522 #, c-format
34523 msgid "Primary email"
34524 msgstr "主要电子邮件"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34528 #, c-format
34529 msgid "Primary email:"
34530 msgstr "主要电子邮件:"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34534 #, c-format
34535 msgid "Primary phone"
34536 msgstr "主要电话"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34542 #, c-format
34543 msgid "Primary phone: "
34544 msgstr "主要电话:"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34548 #, fuzzy, c-format
34549 msgid "Primary serials contact"
34550 msgstr "主要电子邮件"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34559 #, c-format
34560 msgid "Print"
34561 msgstr "打印"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
34564 #, c-format
34565 msgid "Print "
34566 msgstr "打印 "
34567
34568 #. %1$s:  today 
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
34570 #, c-format
34571 msgid "Print Notices for %s"
34572 msgstr "给 %s 的印本通知"
34573
34574 #. For the first occurrence,
34575 #. %1$s:  cardnumber 
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
34579 #, c-format
34580 msgid "Print Receipt for %s"
34581 msgstr "%s 的印本收条"
34582
34583 #. INPUT type=submit
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
34585 msgid "Print and confirm"
34586 msgstr "打印与确认"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
34589 #, c-format
34590 msgid "Print card number as barcode: "
34591 msgstr "将卡片号码当成条码:"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
34594 #, c-format
34595 msgid "Print card number as text under barcode: "
34596 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
34599 #, c-format
34600 msgid "Print label"
34601 msgstr "打印标签"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
34605 #, c-format
34606 msgid "Print list"
34607 msgstr "打印虚拟书架"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
34610 #, c-format
34611 msgid "Print quick slip"
34612 msgstr "打印快速收条"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34617 #, c-format
34618 msgid "Print slip"
34619 msgstr "打印收条"
34620
34621 #. INPUT type=submit
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
34625 msgid "Print slip and confirm"
34626 msgstr "打印收条与确认"
34627
34628 #. INPUT type=submit
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
34630 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
34631 msgstr "打印收条、转移与确认"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
34634 #, c-format
34635 msgid "Print summary"
34636 msgstr "打印摘要"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
34639 #, c-format
34640 msgid "Print this basket group in PDF"
34641 msgstr "以PDF格式打印此借出篮群组"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
34644 #, c-format
34645 msgid "Print this label"
34646 msgstr "打印此标签"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
34649 #, c-format
34650 msgid "Printer added"
34651 msgstr "新增打印机"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
34654 #, c-format
34655 msgid "Printer deleted"
34656 msgstr "删除打印机"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
34662 #, c-format
34663 msgid "Printer name:"
34664 msgstr "打印机名称:"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
34668 #, c-format
34669 msgid "Printer name: "
34670 msgstr "打印机名称:"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
34674 #, c-format
34675 msgid "Printer profiles"
34676 msgstr "打印机配置文件"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
34679 #, c-format
34680 msgid "Printer search:"
34681 msgstr "寻找打印机:"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
34684 #, c-format
34685 msgid "Printer: "
34686 msgstr "打印机:"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
34693 #, c-format
34694 msgid "Printers"
34695 msgstr "打印机"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
34701 #, c-format
34702 msgid "Priority"
34703 msgstr "优先"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34706 #, c-format
34707 msgid "Priority:"
34708 msgstr "优先:"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
34711 #, c-format
34712 msgid "Privacy Pref:"
34713 msgstr "隐私首选:"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
34716 #, c-format
34717 msgid "Privacy settings"
34718 msgstr "设置隐私"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
34724 #, c-format
34725 msgid "Private"
34726 msgstr "私人"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
34729 #, fuzzy, c-format
34730 msgid "Private list:"
34731 msgstr "私人虚拟书架"
34732
34733 #. OPTGROUP
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
34735 msgid "Private lists"
34736 msgstr "私人虚拟书架"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
34739 #, c-format
34740 msgid "Problem sending the cart..."
34741 msgstr "送出借出篮有问题..."
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
34744 #, c-format
34745 msgid "Problem sending the list..."
34746 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
34749 #, c-format
34750 msgid "Problems"
34751 msgstr "问题"
34752
34753 #. INPUT type=button
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
34755 msgid "Process"
34756 msgstr "处理"
34757
34758 #. INPUT type=submit
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
34760 msgid "Process images"
34761 msgstr "处理照片"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
34764 #, c-format
34765 msgid "Processing "
34766 msgstr "处理 "
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
34769 #, c-format
34770 msgid "Processing authority records"
34771 msgstr "处理权威纪录"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
34774 #, c-format
34775 msgid "Processing bibliographic records"
34776 msgstr "处理书目纪录"
34777
34778 #. For the first occurrence,
34779 #. SCRIPT
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
34783 #, c-format
34784 msgid "Processing..."
34785 msgstr "处理中..."
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
34789 #, c-format
34790 msgid "Professional"
34791 msgstr "专业"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
34795 #, c-format
34796 msgid "Profile MARC fields: "
34797 msgstr "机读编目格式字段配置文件:"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
34801 #, c-format
34802 msgid "Profile SQL fields: "
34803 msgstr "SQL字段配置文件:"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
34807 #, c-format
34808 msgid "Profile description: "
34809 msgstr "配置文件说明:"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
34813 #, c-format
34814 msgid "Profile name: "
34815 msgstr "配置文件名称:"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
34819 #, c-format
34820 msgid "Profile settings"
34821 msgstr "配置文件设置"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
34825 #, c-format
34826 msgid "Profile type: "
34827 msgstr "配置文件类型:"
34828
34829 #. For the first occurrence,
34830 #. %1$s:  END 
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
34833 #, c-format
34834 msgid "Profile unassigned %s "
34835 msgstr "配置文件未指定%s "
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
34839 #, c-format
34840 msgid "Profile:"
34841 msgstr "配置文件:"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
34844 #, c-format
34845 msgid "Programmed texts"
34846 msgstr "程序化文字"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
34849 #, c-format
34850 msgid "Properties"
34851 msgstr "属性"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34854 #, c-format
34855 msgid "Prosentient Systems, Australia"
34856 msgstr ""
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
34863 #, c-format
34864 msgid "Public"
34865 msgstr "公开"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
34868 #, fuzzy, c-format
34869 msgid "Public list:"
34870 msgstr "公开虚拟书架:"
34871
34872 #. OPTGROUP
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
34876 #, c-format
34877 msgid "Public lists"
34878 msgstr "公开虚拟书架"
34879
34880 #. For the first occurrence,
34881 #. SCRIPT
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
34884 msgid "Public lists:"
34885 msgstr "公开虚拟书架:"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
34891 #, c-format
34892 msgid "Public note"
34893 msgstr "公开说明"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
34900 #, c-format
34901 msgid "Public note:"
34902 msgstr "公开说明:"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34905 #, c-format
34906 msgid "Public notes"
34907 msgstr "公开说明"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
34916 #, c-format
34917 msgid "Publication date"
34918 msgstr "出版年"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
34923 msgstr "出版年(yyyy)"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
34926 #, c-format
34927 msgid "Publication date: "
34928 msgstr "出版日期:"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
34931 #, c-format
34932 msgid "Publication details"
34933 msgstr "出版详情"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34937 #, c-format
34938 msgid "Publication place:"
34939 msgstr "出版地:"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
34943 #, c-format
34944 msgid "Publication year"
34945 msgstr "出版年"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
34950 #, c-format
34951 msgid "Publication year:"
34952 msgstr "出版年:"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
34956 #, c-format
34957 msgid "Publication year: "
34958 msgstr "出版年:"
34959
34960 #. %1$s:  publicationyear 
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
34962 #, c-format
34963 msgid "Publication year: %s"
34964 msgstr "出版年:%s"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
34968 #, c-format
34969 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
34970 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
34974 #, c-format
34975 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
34976 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
34980 #, c-format
34981 msgid "Published by:"
34982 msgstr "出版者"
34983
34984 #. For the first occurrence,
34985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
34986 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
34987 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
34988 #. %4$s:  END 
34989 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
34990 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
34991 #. %7$s:  END 
34992 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
34993 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
34994 #. %10$s:  END 
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
34997 #, c-format
34998 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
34999 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35002 #, c-format
35003 msgid "Published date"
35004 msgstr "出版年"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35008 #, c-format
35009 msgid "Published on"
35010 msgstr "出版"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35022 #, c-format
35023 msgid "Publisher"
35024 msgstr "出版者"
35025
35026 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35027 #. %2$s:  END 
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35029 #, c-format
35030 msgid "Publisher :%s%s "
35031 msgstr "出版者:%s%s "
35032
35033 #. %1$s:  order.publishercode 
35034 #. %2$s:  END 
35035 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35037 #, c-format
35038 msgid "Publisher :%s%s %s "
35039 msgstr "出版者:%s%s %s "
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35042 #, c-format
35043 msgid "Publisher location"
35044 msgstr "出版地"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35055 #, c-format
35056 msgid "Publisher:"
35057 msgstr "出版者:"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35061 #, c-format
35062 msgid "Publisher: "
35063 msgstr "出版者:"
35064
35065 #. %1$s:  publisher 
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35067 #, c-format
35068 msgid "Publisher: %s"
35069 msgstr "出版者:%s"
35070
35071 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35072 #. %2$s:  END 
35073 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35075 #, c-format
35076 msgid "Publisher:%s%s %s "
35077 msgstr "出版者:%s%s %s "
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35081 #, c-format
35082 msgid "Pull this many items"
35083 msgstr "拉出多个馆藏"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35086 #, c-format
35087 msgid "Purchase"
35088 msgstr "购买"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35092 #, c-format
35093 msgid "Purchase suggestions"
35094 msgstr "采访推荐"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35099 #, c-format
35100 msgid "Qty."
35101 msgstr "数量"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35104 #, fuzzy, c-format
35105 msgid "Quality assurance manager:"
35106 msgstr "10 质量保证目标"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35109 #, fuzzy, c-format
35110 msgid "Quality assurance team:"
35111 msgstr "10 质量保证目标"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35117 #, c-format
35118 msgid "Quantity"
35119 msgstr "数量"
35120
35121 #. SCRIPT
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35123 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35124 msgstr "数量必须大于'0'"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35127 #, c-format
35128 msgid "Quantity received"
35129 msgstr "已签收数量"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35132 #, c-format
35133 msgid "Quantity received: "
35134 msgstr "签收数量:"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35137 #, c-format
35138 msgid "Quantity search"
35139 msgstr "数量寻找"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35142 #, c-format
35143 msgid "Quantity to receive: "
35144 msgstr "签收数量:"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35149 #, c-format
35150 msgid "Quantity: "
35151 msgstr "数量:"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35154 #, c-format
35155 msgid "Queue"
35156 msgstr "队列"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35160 #, c-format
35161 msgid "Queue: "
35162 msgstr "队列:"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35167 #, c-format
35168 msgid "Quick spine label creator"
35169 msgstr "书标快速新增器"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35174 #, c-format
35175 msgid "Quote editor"
35176 msgstr "引句编辑器"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35179 #, c-format
35180 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35181 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35184 #, c-format
35185 msgid "Quote uploader"
35186 msgstr "引句上传"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35189 #, c-format
35190 msgid "R&eacute;initialiser"
35191 msgstr "R&eacute;initialiser"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35198 #, c-format
35199 msgid "RIS"
35200 msgstr "RIS"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35204 #, c-format
35205 msgid "RRP tax exc."
35206 msgstr "RRP不含税"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35210 #, c-format
35211 msgid "RRP tax inc."
35212 msgstr "RRP含税"
35213
35214 #. %1$s:  heading | html 
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35216 #, c-format
35217 msgid "RT: %s"
35218 msgstr "相关词:%s"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35221 #, c-format
35222 msgid "Rachel Dustin"
35223 msgstr "Rachel Dustin"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35226 #, c-format
35227 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35228 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35231 #, c-format
35232 msgid "Rafal Kopaczka"
35233 msgstr "Rafal Kopaczka"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35238 #, c-format
35239 msgid "Rank"
35240 msgstr "等级"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35243 #, c-format
35244 msgid "Rank (display order): "
35245 msgstr "等级(显示顺序):"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35248 #, c-format
35249 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35250 msgstr "等级/书目馆藏号"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35254 #, c-format
35255 msgid "Rate"
35256 msgstr "评价"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35259 #, c-format
35260 msgid "Rate: "
35261 msgstr "评价:"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35264 #, c-format
35265 msgid "Raw (any): "
35266 msgstr "原始(任何):"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35269 #, c-format
35270 msgid "Reason"
35271 msgstr "理由"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35275 #, c-format
35276 msgid "Reason for suggestion: "
35277 msgstr "采访推荐的理由:"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35280 #, c-format
35281 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35282 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35287 #, c-format
35288 msgid "Receive"
35289 msgstr "收到"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35292 #, c-format
35293 msgid "Receive a new shipment"
35294 msgstr "收到新的运货单"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35297 #, c-format
35298 msgid "Receive date"
35299 msgstr "签收曰期"
35300
35301 #. %1$s:  name 
35302 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35303 #. %3$s:  invoice 
35304 #. %4$s:  END 
35305 #. %5$s:  ordernumber 
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35307 #, c-format
35308 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35309 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35312 #, c-format
35313 msgid "Receive shipment"
35314 msgstr "收到运货单"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35317 #, c-format
35318 msgid "Receive shipment from vendor "
35319 msgstr "从代理商收到运货单 "
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35322 #, c-format
35323 msgid "Receive shipments"
35324 msgstr "收到运货单"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35327 #, c-format
35328 msgid "Receive?"
35329 msgstr "收到吗?"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35333 #, c-format
35334 msgid "Received"
35335 msgstr "收到"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35338 #, c-format
35339 msgid "Received "
35340 msgstr "收到 "
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35343 #, c-format
35344 msgid "Received biblios"
35345 msgstr "收到书目"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35348 #, c-format
35349 msgid "Received by:"
35350 msgstr "签收者"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35355 #, c-format
35356 msgid "Received issues"
35357 msgstr "收到期刊"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35360 #, c-format
35361 msgid "Received issues:"
35362 msgstr "收到期刊:"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35365 #, c-format
35366 msgid "Received items"
35367 msgstr "收到馆藏"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35371 #, c-format
35372 msgid "Received on"
35373 msgstr "收到"
35374
35375 #. %1$s:  firstname 
35376 #. %2$s:  surname 
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35378 #, c-format
35379 msgid "Received with thanks from %s %s "
35380 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "Receives claims for late issues"
35385 msgstr "收到期刊"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Receives claims for late orders"
35390 msgstr "没有迟到的订单。"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35393 #, c-format
35394 msgid "Receives overdue notices: "
35395 msgstr "收到逾期通知:"
35396
35397 #. INPUT type=submit
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35399 msgid "Recheck"
35400 msgstr "再检查"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35403 #, c-format
35404 msgid "Recipients:"
35405 msgstr "签收者:"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35408 #, c-format
35409 msgid "Record"
35410 msgstr "纪录"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35413 #, c-format
35414 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35415 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
35418 #, c-format
35419 msgid "Record matching rule:"
35420 msgstr "纪录匹配规则:"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35426 #, c-format
35427 msgid "Record matching rules"
35428 msgstr "纪录匹配规则"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35432 #, fuzzy, c-format
35433 msgid "Record number list (one per line): "
35434 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35439 #, c-format
35440 msgid "Record type"
35441 msgstr "记录类型"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35444 #, c-format
35445 msgid "Record type:"
35446 msgstr "纪录类型:"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35450 #, c-format
35451 msgid "Record type: "
35452 msgstr "纪录类型:"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35455 #, fuzzy, c-format
35456 msgid "Record:"
35457 msgstr "纪录"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35460 #, c-format
35461 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35462 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35465 #, c-format
35466 msgid "Reed Wade"
35467 msgstr "Reed Wade"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35470 #, c-format
35471 msgid "Refine results"
35472 msgstr "缩小结果"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35475 #, c-format
35476 msgid "Refine results:"
35477 msgstr "缩小寻找:"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35480 #, c-format
35481 msgid "Refine your search"
35482 msgstr "缩小您的寻找"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35485 #, c-format
35486 msgid "Refunds"
35487 msgstr "退款"
35488
35489 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35492 #, c-format
35493 msgid "RegEx"
35494 msgstr "RegEx"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35498 #, c-format
35499 msgid "Registration date"
35500 msgstr "登记日期"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35504 #, c-format
35505 msgid "Registration date: "
35506 msgstr "登记日期:"
35507
35508 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35510 #, c-format
35511 msgid "Registration date: %s"
35512 msgstr "登记日期:%s"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35515 #, c-format
35516 msgid "Regula Sebastiao"
35517 msgstr "Regula Sebastiao"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35520 #, c-format
35521 msgid "Regular print"
35522 msgstr "正常打印"
35523
35524 #. For the first occurrence,
35525 #. SCRIPT
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35530 msgid "Reject"
35531 msgstr "拒绝"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35542 #, c-format
35543 msgid "Rejected"
35544 msgstr "拒绝"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35547 #, c-format
35548 msgid "Rejected tags"
35549 msgstr "拒绝的标签"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35552 #, c-format
35553 msgid "Relationship"
35554 msgstr "关系"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35557 #, c-format
35558 msgid "Relationship information"
35559 msgstr "关系信息"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
35562 #, c-format
35563 msgid "Relationship: "
35564 msgstr "关系:"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
35568 #, c-format
35569 msgid "Relatives' checkouts"
35570 msgstr "相关的借出"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
35573 #, fuzzy, c-format
35574 msgid "Release maintainers:"
35575 msgstr "(2.0 释出经理)"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
35578 #, fuzzy, c-format
35579 msgid "Release manager:"
35580 msgstr "(释出经理)"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
35583 #, c-format
35584 msgid "Relevance"
35585 msgstr "相关"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
35588 #, c-format
35589 msgid "Remember for next check in:"
35590 msgstr "记住供下个还入使用:"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
35594 #, c-format
35595 msgid "Remember for session:"
35596 msgstr "记住作业:"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
35599 #, c-format
35600 msgid "Reminder Date"
35601 msgstr "剩下日期"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
35605 #, c-format
35606 msgid "Reminder: "
35607 msgstr "提醒:"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
35610 #, fuzzy, c-format
35611 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
35612 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
35615 #, c-format
35616 msgid ""
35617 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
35618 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
35619 msgstr ""
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
35624 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
35629 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
35632 #, c-format
35633 msgid "Remote image"
35634 msgstr "遥测图像"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
35637 #, c-format
35638 msgid "Remote image:"
35639 msgstr "遥测图像:"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
35642 #, c-format
35643 msgid "Remote record deleted, local record kept"
35644 msgstr ""
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
35655 #, c-format
35656 msgid "Remove"
35657 msgstr "删除"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
35661 #, c-format
35662 msgid "Remove "
35663 msgstr "删除 "
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35667 #, c-format
35668 msgid "Remove duplicates"
35669 msgstr "删除复本"
35670
35671 #. A
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
35673 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
35674 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
35678 #, c-format
35679 msgid "Remove item from collection"
35680 msgstr "从馆藏删除它"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
35684 #, c-format
35685 msgid "Remove item(s)"
35686 msgstr "删除馆藏"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
35689 #, c-format
35690 msgid "Remove non-local items"
35691 msgstr "删除非本地馆藏"
35692
35693 #. INPUT type=button
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
35695 msgid "Remove owner"
35696 msgstr "删除拥有者"
35697
35698 #. SCRIPT
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
35700 msgid "Remove restriction?"
35701 msgstr "删除限制?"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
35705 #, c-format
35706 msgid "Remove selected"
35707 msgstr "删除选定的"
35708
35709 #. INPUT type=submit
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
35711 msgid "Remove selected patrons"
35712 msgstr "删除选定的读者"
35713
35714 #. INPUT type=submit
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
35716 msgid "Remove tag"
35717 msgstr "删除标签"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
35722 #, c-format
35723 msgid "Remove this match check"
35724 msgstr "删除此映射检查"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35729 #, c-format
35730 msgid "Remove this match point"
35731 msgstr "删除此映射点"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
35734 #, c-format
35735 msgid "Remove?"
35736 msgstr "删除吗?"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
35748 #, c-format
35749 msgid "Renew"
35750 msgstr "续订"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
35753 #, c-format
35754 msgid "Renew "
35755 msgstr "续订 "
35756
35757 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
35759 #, c-format
35760 msgid "Renew #%s"
35761 msgstr "续订 #%s"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
35764 #, c-format
35765 msgid "Renew all"
35766 msgstr "全部续订"
35767
35768 #. SCRIPT
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35770 msgid "Renew failed:"
35771 msgstr "续借失败:"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Renew or check in selected items"
35776 msgstr "续订或回到检查馆藏"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
35780 #, c-format
35781 msgid "Renew patron"
35782 msgstr "读者续借"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
35785 #, c-format
35786 msgid "Renew this subscription"
35787 msgstr "续订"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
35790 #, c-format
35791 msgid "Renewal"
35792 msgstr "续借"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
35795 #, c-format
35796 msgid "Renewal due date:"
35797 msgstr "续借到期日:"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
35800 #, c-format
35801 msgid "Renewal period"
35802 msgstr "续借期限"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
35805 #, c-format
35806 msgid "Renewals allowed (count)"
35807 msgstr "允许续借(计数)"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35810 #, c-format
35811 msgid "Renewed"
35812 msgstr "续借"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
35815 #, c-format
35816 msgid "Renewed "
35817 msgstr "续借 "
35818
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35821 msgid "Renewed, due:"
35822 msgstr "续借到期日:"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
35825 #, c-format
35826 msgid "Rental charge"
35827 msgstr "借阅费用"
35828
35829 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
35831 #, fuzzy, c-format
35832 msgid "Rental charge for this item: %s"
35833 msgstr "借阅费用:"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
35836 #, c-format
35837 msgid "Rental charge:"
35838 msgstr "借阅费用:"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
35841 #, c-format
35842 msgid "Rental charge: "
35843 msgstr "借阅费用:"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
35846 #, c-format
35847 msgid "Rental discount (%%)"
35848 msgstr "借阅折扣 (%%)"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
35854 #, c-format
35855 msgid "Reopen"
35856 msgstr "再打开"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
35859 #, c-format
35860 msgid "Reopen it"
35861 msgstr "再打开它"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
35864 #, c-format
35865 msgid "Reopen this basket"
35866 msgstr "再打开此采购篮"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
35869 #, c-format
35870 msgid "Reopen this basket group"
35871 msgstr "再打开此采购篮群组"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
35874 #, c-format
35875 msgid "Reopen: "
35876 msgstr "再打开:"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
35879 #, c-format
35880 msgid "Rep.price"
35881 msgstr "Rep.price"
35882
35883 #. A
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
35888 msgid "Repeat this Tag"
35889 msgstr "重复此栏号"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
35893 #, c-format
35894 msgid "Repeatable"
35895 msgstr "可重复"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
35902 #, c-format
35903 msgid "Repeatable: "
35904 msgstr "可重复:"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
35907 #, c-format
35908 msgid "Replace all patron attributes"
35909 msgstr "取代所有读者属性"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
35912 #, c-format
35913 msgid "Replace existing covers"
35914 msgstr "取代既有封面"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35917 #, c-format
35918 msgid "Replace only included patron attributes"
35919 msgstr "祗取代读者属性"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
35922 #, fuzzy, c-format
35923 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
35924 msgstr "通过Z39.50重置纪录"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
35929 #, c-format
35930 msgid "Replacement cost: "
35931 msgstr "重置成本:"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
35934 #, c-format
35935 msgid "Replacement price"
35936 msgstr "重置价格"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
35939 #, c-format
35940 msgid "Replacement price:"
35941 msgstr "重置价格:"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
35944 #, c-format
35945 msgid "Reply-To (if different to Email): "
35946 msgstr ""
35947
35948 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
35950 #, c-format
35951 msgid "Report %s"
35952 msgstr "报表 %s"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
35956 #, c-format
35957 msgid "Report Plugins"
35958 msgstr "报表外挂程序"
35959
35960 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
35961 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
35962 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
35963 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
35964 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
35965 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
35967 #, c-format
35968 msgid ""
35969 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
35970 "%s)"
35971 msgstr ""
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
35974 #, c-format
35975 msgid "Report group:"
35976 msgstr "报表群组:"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
35984 #, c-format
35985 msgid "Report is public:"
35986 msgstr "公开报表:"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
35989 #, c-format
35990 msgid "Report name"
35991 msgstr "报表名称"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
35994 #, c-format
35995 msgid "Report name:"
35996 msgstr "报表名称:"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36000 #, c-format
36001 msgid "Report name: "
36002 msgstr "报表名称:"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36005 #, c-format
36006 msgid "Report subgroup:"
36007 msgstr "报表次群组:"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36010 #, c-format
36011 msgid "Report:"
36012 msgstr "报表:"
36013
36014 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36016 #, c-format
36017 msgid "Reported on %s"
36018 msgstr "报表 %s"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36042 #, c-format
36043 msgid "Reports"
36044 msgstr "报表"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36047 #, c-format
36048 msgid "Reports Dictionary"
36049 msgstr "报表字典"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36053 #, c-format
36054 msgid "Reports dictionary"
36055 msgstr "报表字典"
36056
36057 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36058 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36059 #. %3$s:  END 
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36061 #, c-format
36062 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36063 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36066 #, fuzzy, c-format
36067 msgid "Reports tables"
36068 msgstr "报表名称"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36210 #, c-format
36211 msgid "Required"
36212 msgstr "必备"
36213
36214 #. LABEL
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36216 msgid "Required field"
36217 msgstr "必备字段"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36220 #, c-format
36221 msgid "Required fields cannot be cleared"
36222 msgstr ""
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36225 #, c-format
36226 msgid "Required match checks"
36227 msgstr "必备映射检查"
36228
36229 #. TH
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36231 msgid "Required module missing"
36232 msgstr "遗失必备模块"
36233
36234 #. IMG
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36236 msgid "Requires override of hold policy"
36237 msgstr "需要取代预约政策"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36240 #, c-format
36241 msgid "Reserve cancelled"
36242 msgstr "取消回复"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36245 #, c-format
36246 msgid "Reserve found"
36247 msgstr "找到预约"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36250 #, c-format
36251 msgid "Reserves"
36252 msgstr "保留"
36253
36254 #. INPUT type=reset
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36260 #, c-format
36261 msgid "Reset"
36262 msgstr "复位"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36265 #, c-format
36266 msgid "Reset filter"
36267 msgstr "复位筛选器"
36268
36269 #. INPUT type=submit name=submit
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36271 msgid "Restore"
36272 msgstr "恢复"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36275 #, c-format
36276 msgid "Restrict"
36277 msgstr "限制"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36280 #, c-format
36281 msgid "Restrict access to: "
36282 msgstr "限制近用至:"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36289 #, c-format
36290 msgid "Restricted"
36291 msgstr "限制"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36294 #, c-format
36295 msgid "Restricted [until] flag"
36296 msgstr "限制 [直到] 标志"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36299 #, c-format
36300 msgid "Restricted:"
36301 msgstr "限制:"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36304 #, c-format
36305 msgid "Restriction overridden temporarily"
36306 msgstr ""
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36309 #, c-format
36310 msgid "Restriction overridden temporarily."
36311 msgstr ""
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36315 #, c-format
36316 msgid "Result"
36317 msgstr "结果"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36326 #, c-format
36327 msgid "Results"
36328 msgstr "结果"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36331 #, c-format
36332 msgid "Results "
36333 msgstr "结果 "
36334
36335 #. %1$s:  from 
36336 #. %2$s:  to 
36337 #. %3$s:  IF ( total ) 
36338 #. %4$s:  total 
36339 #. %5$s:  END 
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36341 #, c-format
36342 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36343 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
36344
36345 #. %1$s:  from 
36346 #. %2$s:  to 
36347 #. %3$s:  total 
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36349 #, c-format
36350 msgid "Results %s to %s of %s"
36351 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
36352
36353 #. %1$s:  from 
36354 #. %2$s:  to 
36355 #. %3$s:  total 
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36357 #, c-format
36358 msgid "Results %s to %s of %s "
36359 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36362 #, c-format
36363 msgid "Results for Authority Records"
36364 msgstr "权威纪录结果"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36367 #, c-format
36368 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36369 msgstr ""
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36372 #, c-format
36373 msgid "Results per page :"
36374 msgstr "每页结果数:"
36375
36376 #. INPUT type=submit
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36379 msgid "Resume all suspended holds"
36380 msgstr "恢复所有待决预约"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36383 #, c-format
36384 msgid "Return date"
36385 msgstr "还入日期"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36389 #, c-format
36390 msgid "Return policy"
36391 msgstr "还入政策"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36395 #, c-format
36396 msgid "Return to batch item deletion"
36397 msgstr "回到批次馆藏删除"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36400 #, c-format
36401 msgid "Return to batch item modification"
36402 msgstr "回到批次馆藏修改"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36405 #, c-format
36406 msgid "Return to issuing rules"
36407 msgstr "回到借出规则"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36410 #, c-format
36411 msgid "Return to items search fields overview page"
36412 msgstr ""
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36415 #, c-format
36416 msgid "Return to patron detail"
36417 msgstr "回到读者详情"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Return to previous page"
36422 msgstr "回到结果"
36423
36424 #. SCRIPT
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36426 msgid "Return to results"
36427 msgstr "回到结果"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36434 #, c-format
36435 msgid "Return to rotating collections home"
36436 msgstr "回到巡回馆藏主页"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36439 #, c-format
36440 msgid "Return to sets management"
36441 msgstr "回到数据集管理"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36444 #, c-format
36445 msgid "Return to spine label printer"
36446 msgstr "回到书标打印机"
36447
36448 #. %1$s:  batchid 
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36450 #, c-format
36451 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36452 msgstr ""
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36455 #, c-format
36456 msgid "Return to the basket without making a new order."
36457 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36460 #, c-format
36461 msgid "Return to tools"
36462 msgstr "回到工具"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36465 #, c-format
36466 msgid "Return to: "
36467 msgstr "回到:"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36470 #, c-format
36471 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36472 msgstr ""
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36475 #, c-format
36476 msgid "Returns"
36477 msgstr "回到"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36480 #, c-format
36481 msgid "Reverse"
36482 msgstr "恢复"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36485 #, c-format
36486 msgid "Revert waiting status"
36487 msgstr "恢复等待状态"
36488
36489 #. SCRIPT
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36491 msgid "Reverted"
36492 msgstr "恢复"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36496 #, c-format
36497 msgid "Reviewer"
36498 msgstr "审核者"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36501 #, c-format
36502 msgid "Reviews"
36503 msgstr "审核"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36506 #, c-format
36507 msgid "Ricardo Dias Marques"
36508 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36511 #, c-format
36512 msgid "Richard Anderson"
36513 msgstr "Richard Anderson"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36516 #, c-format
36517 msgid "Rick Welykochy"
36518 msgstr "Rick Welykochy"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36521 #, c-format
36522 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36523 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36526 #, c-format
36527 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36528 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36531 #, c-format
36532 msgid "Robert Williams"
36533 msgstr "Robert Williams"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36536 #, c-format
36537 msgid "Robin Sheat"
36538 msgstr "Robin Sheat"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36541 #, c-format
36542 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36543 msgstr ""
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
36546 #, c-format
36547 msgid "Rochelle Healy"
36548 msgstr ""
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
36551 #, c-format
36552 msgid "Roger Buck"
36553 msgstr "Roger Buck"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36556 #, c-format
36557 msgid "Rolando Isidoro"
36558 msgstr "Rolando Isidoro"
36559
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
36562 msgid "Rollover at:"
36563 msgstr "翻转在:"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
36566 #, c-format
36567 msgid "Rollover:"
36568 msgstr "翻转:"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
36571 #, c-format
36572 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
36573 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
36576 #, c-format
36577 msgid "Roman Amor"
36578 msgstr "Roman Amor"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
36581 #, c-format
36582 msgid "Romina Racca"
36583 msgstr "Romina Racca"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
36586 #, c-format
36587 msgid "Ron Wickersham"
36588 msgstr "Ron Wickersham"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
36596 #, c-format
36597 msgid "Rotating collections"
36598 msgstr "巡回馆藏"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36602 #, c-format
36603 msgid "Routing"
36604 msgstr "传阅"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
36608 #, c-format
36609 msgid "Routing list"
36610 msgstr "传阅清单"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
36614 #, c-format
36615 msgid "Routing lists"
36616 msgstr "传阅清单"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36619 #, c-format
36620 msgid "Routing:"
36621 msgstr "传阅:"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
36629 #, c-format
36630 msgid "Row"
36631 msgstr "列"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
36634 #, c-format
36635 msgid "Rows per page: "
36636 msgstr "每页列数:"
36637
36638 #. %1$s:  IF ( branch ) 
36639 #. %2$s:  branch 
36640 #. %3$s:  ELSE 
36641 #. %4$s:  END 
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
36643 #, c-format
36644 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
36645 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
36648 #, c-format
36649 msgid "Run"
36650 msgstr "执行"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
36653 #, c-format
36654 msgid "Run report"
36655 msgstr "执行报表"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
36658 #, c-format
36659 msgid "Run report "
36660 msgstr "执行报表 "
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
36663 #, c-format
36664 msgid "Run reports"
36665 msgstr "执行报表"
36666
36667 #. INPUT type=submit
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
36669 msgid "Run the report"
36670 msgstr "执行报表"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
36673 #, c-format
36674 msgid "Run this report"
36675 msgstr "执行此报表"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
36678 #, c-format
36679 msgid "Run tool"
36680 msgstr "执行工具"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36683 #, c-format
36684 msgid "Russel Garlick"
36685 msgstr "Russel Garlick"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
36688 #, c-format
36689 msgid "Ryan Higgins"
36690 msgstr "Ryan Higgins"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36693 #, c-format
36694 msgid "SAN-Ouest Provence"
36695 msgstr "圣莫普罗旺斯"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36698 #, c-format
36699 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
36700 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
36703 #, c-format
36704 msgid "SBN"
36705 msgstr "SBN"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
36708 #, c-format
36709 msgid "SIP media type: "
36710 msgstr "ISP 媒体类型:"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
36713 #, c-format
36714 msgid "SMS"
36715 msgstr "简讯"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
36718 #, c-format
36719 msgid "SMS Messaging"
36720 msgstr "简讯"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid "SMS alert number"
36725 msgstr "简信号码:"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
36729 #, c-format
36730 msgid "SMS number:"
36731 msgstr "简信号码:"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36736 #, c-format
36737 msgid "SQL"
36738 msgstr "SQL"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
36742 #, c-format
36743 msgid "SQL:"
36744 msgstr "SQL:"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "SRU Search fields mapping: "
36749 msgstr "寻找字段:"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
36752 #, c-format
36753 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
36754 msgstr "\"开始日期:2010年元月一日\",\"跟踪:日\""
36755
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36758 msgid "Sa"
36759 msgstr "星期六"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
36762 #, c-format
36763 msgid "Salutation"
36764 msgstr "敬称"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
36767 #, c-format
36768 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
36769 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36772 #, c-format
36773 msgid "Sam Sanders"
36774 msgstr "Sam Sanders"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36777 #, c-format
36778 msgid "Samuel Crosby"
36779 msgstr "Samuel Crosby"
36780
36781 #. SCRIPT
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36783 msgid "Sat"
36784 msgstr "星期六"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
36787 #, c-format
36788 msgid "Satisfied "
36789 msgstr "满意 "
36790
36791 #. For the first occurrence,
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
36797 #, c-format
36798 msgid "Saturday"
36799 msgstr "星期六"
36800
36801 #. SCRIPT
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
36803 msgid "Saturdays"
36804 msgstr "星期六"
36805
36806 #. INPUT type=submit
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
36876 #, c-format
36877 msgid "Save"
36878 msgstr "存储"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
36882 #, c-format
36883 msgid "Save "
36884 msgstr "存储 "
36885
36886 #. INPUT type=button
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
36888 msgid "Save Changes"
36889 msgstr "存储改变"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
36892 #, c-format
36893 msgid "Save Record"
36894 msgstr "存储纪录"
36895
36896 #. For the first occurrence,
36897 #. %1$s:  TAB.tab_title 
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
36900 #, c-format
36901 msgid "Save all %s preferences"
36902 msgstr "存储所有的 %s 设置"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
36905 #, c-format
36906 msgid "Save and continue editing"
36907 msgstr "存储并继续编辑"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
36910 #, c-format
36911 msgid "Save and edit items"
36912 msgstr "存储并编辑馆藏"
36913
36914 #. INPUT type=submit name=ok
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
36916 msgid "Save and preview routing slip"
36917 msgstr "存储并预视传阅清单"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
36920 #, c-format
36921 msgid "Save and view record"
36922 msgstr "存储并预视纪录"
36923
36924 #. INPUT type=submit name=save_anyway
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
36927 msgid "Save anyway"
36928 msgstr "任要存储"
36929
36930 #. INPUT type=button
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
36932 msgid "Save as new pattern"
36933 msgstr "存储为新的模式"
36934
36935 #. INPUT type=submit
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
36946 msgid "Save changes"
36947 msgstr "存储改变"
36948
36949 #. INPUT type=submit name=submit
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
36951 msgid "Save compound"
36952 msgstr "存储组合"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
36955 #, c-format
36956 msgid "Save configuration"
36957 msgstr "存储组态"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
36960 #, c-format
36961 msgid "Save quotes"
36962 msgstr "存储引句"
36963
36964 #. INPUT type=submit name=submit
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36967 #, fuzzy
36968 msgid "Save report"
36969 msgstr "存储报表"
36970
36971 #. INPUT type=submit
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
36973 msgid "Save subscription"
36974 msgstr "存储订阅"
36975
36976 #. INPUT type=submit
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
36978 msgid "Save subscription history"
36979 msgstr "存储订阅纪录"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
36982 #, c-format
36983 msgid "Save your custom report"
36984 msgstr "存储您的客制化报表"
36985
36986 #. SCRIPT
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
36988 #, fuzzy
36989 msgid "Saved preference %s"
36990 msgstr "存储引用"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
36993 #, c-format
36994 msgid "Saved report results"
36995 msgstr "存储报表结果"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37003 #, c-format
37004 msgid "Saved reports"
37005 msgstr "存储报表"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37008 #, c-format
37009 msgid "Saved reports page"
37010 msgstr "存储报表页面"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37013 #, c-format
37014 msgid "Saved results"
37015 msgstr "存储结果"
37016
37017 #. For the first occurrence,
37018 #. SCRIPT
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37021 msgid "Saving..."
37022 msgstr "存储..."
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37025 #, c-format
37026 msgid "Savitra Sirohi"
37027 msgstr "Savitra Sirohi"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37030 #, c-format
37031 msgid "Scan Index for: "
37032 msgstr "扫瞄索引给:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37039 #, c-format
37040 msgid "Scan a barcode to check in:"
37041 msgstr "扫瞄条码以还入:"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37044 #, c-format
37045 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37046 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37049 #, c-format
37050 msgid "Scan index:"
37051 msgstr "扫瞄索引:"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37054 #, c-format
37055 msgid "Scan indexes"
37056 msgstr "扫瞄索引"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37059 #, c-format
37060 msgid "Schedule"
37061 msgstr "工作"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37064 #, c-format
37065 msgid "Schedule tasks to run"
37066 msgstr "执行排定工作"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37069 #, c-format
37070 msgid "Schedule this report to run using the: "
37071 msgstr "排定执行此报表:"
37072
37073 #. For the first occurrence,
37074 #. SCRIPT
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37076 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37077 msgstr ""
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37080 #, c-format
37081 msgid "Scheduler tool"
37082 msgstr "调度工具"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37087 #, c-format
37088 msgid "Score: "
37089 msgstr "分数:"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37092 #, fuzzy, c-format
37093 msgid "Screen"
37094 msgstr "过滤的"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37097 #, fuzzy, c-format
37098 msgid "Sean Hamlin"
37099 msgstr "c Samling"
37100
37101 #. INPUT type=submit
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37144 #, c-format
37145 msgid "Search"
37146 msgstr "寻找"
37147
37148 #. INPUT type=text
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37151 msgid "Search ISSN"
37152 msgstr "寻找 ISSN"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37155 #, fuzzy, c-format
37156 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37157 msgstr "寻找 Z39.50 服务器"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37160 #, c-format
37161 msgid "Search all headings"
37162 msgstr "寻找所有标题"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37165 #, c-format
37166 msgid "Search between two dates"
37167 msgstr "寻找两日之间"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37170 #, c-format
37171 msgid "Search by contract name or/and description:"
37172 msgstr "寻找合约名称与说明:"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37175 #, c-format
37176 msgid "Search by patron category name:"
37177 msgstr "寻找读者类型名称:"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37180 #, fuzzy, c-format
37181 msgid "Search call number:"
37182 msgstr "寻找索书号"
37183
37184 #. INPUT type=text
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37187 msgid "Search callnumber"
37188 msgstr "寻找索书号"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37191 #, c-format
37192 msgid "Search cities"
37193 msgstr "寻找县市"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37196 #, c-format
37197 msgid "Search contracts"
37198 msgstr "寻找合约"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37201 #, c-format
37202 msgid "Search currencies"
37203 msgstr "寻找币别"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37206 #, c-format
37207 msgid "Search existing notices:"
37208 msgstr "寻找既有的通知:"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37211 #, c-format
37212 msgid "Search existing records"
37213 msgstr "寻找既有纪录"
37214
37215 #. INPUT type=text
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37217 msgid "Search expiration date"
37218 msgstr "寻找有效日期"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37222 #, c-format
37223 msgid "Search fields:"
37224 msgstr "寻找字段:"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37227 #, c-format
37228 msgid "Search filters"
37229 msgstr "寻找筛选器"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37232 #, c-format
37233 msgid "Search for "
37234 msgstr "寻找 "
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37237 #, fuzzy, c-format
37238 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37239 msgstr "寻找代理商"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37242 #, c-format
37243 msgid "Search for a vendor"
37244 msgstr "寻找代理商"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37247 #, c-format
37248 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37249 msgstr "寻找代理商"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37252 #, c-format
37253 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37254 msgstr "寻找代理商"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37257 #, c-format
37258 msgid "Search for another record"
37259 msgstr "寻找另个纪录"
37260
37261 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37262 #. %2$s:  batch_id 
37263 #. %3$s:  END 
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37265 #, c-format
37266 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37267 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "Search for patron"
37272 msgstr "寻找读者"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37275 #, fuzzy, c-format
37276 msgid "Search for record"
37277 msgstr "寻找另个纪录"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37280 #, c-format
37281 msgid "Search for tag:"
37282 msgstr "寻找标签"
37283
37284 #. A
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37287 msgid "Search for this Author"
37288 msgstr "寻找此着者"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37291 #, c-format
37292 msgid "Search funds"
37293 msgstr "寻找基金"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37296 #, c-format
37297 msgid "Search funds:"
37298 msgstr "寻找基金:"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37302 #, c-format
37303 msgid "Search history"
37304 msgstr "寻找记录"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37307 #, c-format
37308 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37309 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37314 #, c-format
37315 msgid "Search index: "
37316 msgstr "寻找索引:"
37317
37318 #. INPUT type=text
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37321 msgid "Search library"
37322 msgstr "寻找图书馆"
37323
37324 #. INPUT type=text
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37327 msgid "Search location"
37328 msgstr "寻找位置"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37331 #, c-format
37332 msgid "Search main heading"
37333 msgstr "寻找主要款目"
37334
37335 #. INPUT type=text
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37338 msgid "Search notes"
37339 msgstr "寻找说明"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37342 #, c-format
37343 msgid "Search notices"
37344 msgstr "寻找说明"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37347 #, c-format
37348 msgid "Search on"
37349 msgstr "寻找"
37350
37351 #. IMG
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37353 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37354 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
37355
37356 #. IMG
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37358 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37359 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value |html %]"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37362 #, c-format
37363 msgid "Search options"
37364 msgstr "寻找选项"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37367 #, c-format
37368 msgid "Search orders"
37369 msgstr "寻找顺序"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37372 #, c-format
37373 msgid "Search orders:"
37374 msgstr "寻找顺序:"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37377 #, c-format
37378 msgid "Search patron categories"
37379 msgstr "寻找读者类型"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37383 #, c-format
37384 msgid "Search patrons"
37385 msgstr "寻找读者"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37388 #, c-format
37389 msgid "Search printers"
37390 msgstr "寻找打印机"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37395 #, c-format
37396 msgid "Search results"
37397 msgstr "寻找结果"
37398
37399 #. %1$s:  from 
37400 #. %2$s:  to 
37401 #. %3$s:  total 
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37403 #, c-format
37404 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37405 msgstr "寻找结果来自  %s 至 %s 的 %s"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37408 #, c-format
37409 msgid "Search stop words"
37410 msgstr "寻找高频字"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37413 #, c-format
37414 msgid "Search string matches: "
37415 msgstr "寻找匹配的符串 "
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37420 #, c-format
37421 msgid "Search subscriptions"
37422 msgstr "寻找订阅"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37426 #, c-format
37427 msgid "Search subscriptions:"
37428 msgstr "寻找订阅:"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37431 #, c-format
37432 msgid "Search suggestions"
37433 msgstr "寻找推荐"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37436 #, c-format
37437 msgid "Search system preferences"
37438 msgstr "寻找系统首选"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37443 #, c-format
37444 msgid "Search targets "
37445 msgstr "寻找标的 "
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37449 #, c-format
37450 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37451 msgstr ""
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37471 #, c-format
37472 msgid "Search the catalog"
37473 msgstr "寻找目录"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37476 #, c-format
37477 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37478 msgstr "寻找目录与典藏所:"
37479
37480 #. INPUT type=text
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37483 msgid "Search title"
37484 msgstr "寻找题名"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37487 #, c-format
37488 msgid "Search to hold"
37489 msgstr "寻找以预约"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37493 #, c-format
37494 msgid "Search type:"
37495 msgstr "寻找类型:"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37498 #, c-format
37499 msgid "Search value: "
37500 msgstr "寻找值:"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37503 #, c-format
37504 msgid "Search vendors:"
37505 msgstr "寻找代理商"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37508 #, c-format
37509 msgid "Search was: "
37510 msgstr "寻找是:"
37511
37512 #. For the first occurrence,
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37518 #, c-format
37519 msgid "Search:"
37520 msgstr "寻找:"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37523 #, c-format
37524 msgid "Searchable: "
37525 msgstr "可寻找:"
37526
37527 #. A
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37529 #, c-format
37530 msgid "Searching"
37531 msgstr "寻找"
37532
37533 #. SCRIPT
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37535 msgid "Season"
37536 msgstr "季"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37539 #, c-format
37540 msgid "Sebastiaan Durand"
37541 msgstr "Sebastiaan Durand"
37542
37543 #. For the first occurrence,
37544 #. SCRIPT
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37547 msgid "Second"
37548 msgstr "第二"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37552 #, c-format
37553 msgid "Secondary email"
37554 msgstr "其它电子邮件"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
37558 #, c-format
37559 msgid "Secondary email: "
37560 msgstr "次要电子邮件:"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37564 #, c-format
37565 msgid "Secondary phone"
37566 msgstr "其它电话"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
37570 #, c-format
37571 msgid "Secondary phone: "
37572 msgstr "次要电话:"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37577 #, c-format
37578 msgid "Seconds (default)"
37579 msgstr "次要(缺省)"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
37583 #, c-format
37584 msgid "Section"
37585 msgstr "区"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
37588 #, c-format
37589 msgid "Section:"
37590 msgstr "区:"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
37593 #, c-format
37594 msgid "See any subscription attached to this biblio"
37595 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37598 #, c-format
37599 msgid "See basket information"
37600 msgstr "见采购篮信息"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
37603 #, c-format
37604 msgid "See invoice information"
37605 msgstr "见发票信息"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
37608 #, c-format
37609 msgid "See online help for advanced options"
37610 msgstr "见高级选项的联机说明"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
37613 #, c-format
37614 msgid "Seen"
37615 msgstr "看见"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
37629 #, c-format
37630 msgid "Select"
37631 msgstr "选择"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
37634 #, fuzzy, c-format
37635 msgid "Select "
37636 msgstr "选择"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
37639 #, c-format
37640 msgid ""
37641 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
37642 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
37643 msgstr ""
37644 "若必须时时显示所有的容许值,则选择'所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。 "
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
37647 #, fuzzy, c-format
37648 msgid ""
37649 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
37650 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
37651 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
37654 #, c-format
37655 msgid "Select CSV profile:"
37656 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Select MARC framework:"
37661 msgstr "选定使用的机读编目格式框架:"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
37664 #, c-format
37665 msgid ""
37666 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
37667 "each valid record staged for later import into the catalog."
37668 msgstr ""
37669 "选定机读编目格式文件送至输入存储库待处理,分析后且纪录无误,就可输入目录。"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
37672 #, c-format
37673 msgid "Select a borrower category"
37674 msgstr "选定读者类型"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
37677 #, fuzzy, c-format
37678 msgid "Select a budget"
37679 msgstr "选定基金"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
37682 #, c-format
37683 msgid "Select a category type"
37684 msgstr "选定类型"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
37687 #, c-format
37688 msgid "Select a department"
37689 msgstr "选定系所"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
37692 #, c-format
37693 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
37694 msgstr "选定文件输入读者表单"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
37699 #, c-format
37700 msgid "Select a fund"
37701 msgstr "选定基金"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
37706 #, c-format
37707 msgid "Select a layout to be applied: "
37708 msgstr "选定使用的布局:"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
37711 #, c-format
37712 msgid "Select a library"
37713 msgstr "选定图书馆:"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
37716 #, c-format
37717 msgid "Select a library :"
37718 msgstr "选定图书馆:"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
37722 #, c-format
37723 msgid "Select a library : "
37724 msgstr "选定图书馆:"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
37729 #, c-format
37730 msgid "Select a library:"
37731 msgstr "选定图书馆:"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
37735 #, fuzzy, c-format
37736 msgid "Select a template"
37737 msgstr "删除模板"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
37742 #, c-format
37743 msgid "Select a template to be applied: "
37744 msgstr "选定使用的模板:"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
37772 #, c-format
37773 msgid "Select all"
37774 msgstr "全选"
37775
37776 #. SCRIPT
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
37778 #, fuzzy
37779 msgid "Select all sample data"
37780 msgstr "选定在地数据库"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
37783 #, c-format
37784 msgid "Select an authority framework"
37785 msgstr "选定权威框架"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
37788 #, c-format
37789 msgid "Select an existing list"
37790 msgstr "选定既有的虚拟书架"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
37793 #, c-format
37794 msgid ""
37795 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
37796 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
37797 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
37800 #, c-format
37801 msgid "Select day: "
37802 msgstr "选定日期:"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
37805 #, c-format
37806 msgid "Select download format: "
37807 msgstr "选定下载格式:"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
37810 #, c-format
37811 msgid "Select items you want to check"
37812 msgstr "选定核对的馆藏"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
37815 #, c-format
37816 msgid "Select local databases"
37817 msgstr "选定在地数据库"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
37820 #, c-format
37821 msgid "Select month:"
37822 msgstr "选定月份:"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
37825 #, c-format
37826 msgid "Select none to see all libraries"
37827 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
37830 #, c-format
37831 msgid "Select note"
37832 msgstr "选定说明"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
37835 #, c-format
37836 msgid "Select notice:"
37837 msgstr "选定通知:"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
37840 #, c-format
37841 msgid "Select one or more images to delete. "
37842 msgstr "选定删除的照片。 "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
37845 #, c-format
37846 msgid "Select planning type:"
37847 msgstr "选定计画类型:"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
37851 #, c-format
37852 msgid "Select records to export "
37853 msgstr "选定输出的纪录 "
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
37856 #, c-format
37857 msgid "Select remote databases"
37858 msgstr "选定远程数据库"
37859
37860 #. For the first occurrence,
37861 #. SCRIPT
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
37867 #, fuzzy, c-format
37868 msgid "Select searches to: "
37869 msgstr "选择题名至:"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
37872 #, c-format
37873 msgid "Select table "
37874 msgstr "选定表格 "
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
37877 #, c-format
37878 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
37879 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
37882 #, c-format
37883 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
37884 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
37887 #, c-format
37888 msgid "Select the file to import: "
37889 msgstr "选定输入的文件:"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
37892 #, c-format
37893 msgid "Select the file to stage: "
37894 msgstr "选定待处理的文件:"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
37901 #, c-format
37902 msgid "Select the file to upload: "
37903 msgstr "选定上传的文件:"
37904
37905 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
37907 #, c-format
37908 msgid "Select the host item to link%s to "
37909 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
37912 #, c-format
37913 msgid "Select to display or not:"
37914 msgstr "选定显示或不显示:"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
37917 #, c-format
37918 msgid "Select to import"
37919 msgstr "选定输入的文件"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "Select without holds"
37924 msgstr "寻找以预约"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
37927 #, fuzzy, c-format
37928 msgid "Select without items"
37929 msgstr "ISO2709 无馆藏"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
37932 #, c-format
37933 msgid "Select your MARC flavor"
37934 msgstr "选定您的机读编目格式风格"
37935
37936 #. SCRIPT
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37938 msgid "Select:"
37939 msgstr "选定:"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
37943 #, c-format
37944 msgid "Selected items :"
37945 msgstr "选定馆藏:"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
37948 #, c-format
37949 msgid "Selecting Default Settings"
37950 msgstr "选定缺省的设置值"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
37953 #, c-format
37954 msgid ""
37955 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
37956 "new issue is received."
37957 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
37960 #, c-format
37961 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
37962 msgstr ""
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
37973 #, c-format
37974 msgid "Semi-colon (;)"
37975 msgstr "分号(;)"
37976
37977 #. INPUT type=submit
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
37981 #, c-format
37982 msgid "Send"
37983 msgstr "送出"
37984
37985 #. INPUT type=submit
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
37987 msgid "Send SMS"
37988 msgstr "送出简讯"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
37991 #, c-format
37992 msgid "Send list"
37993 msgstr "送出虚拟书架"
37994
37995 #. INPUT type=submit name=submit
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
37997 msgid "Send notification"
37998 msgstr "送出通知"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38001 #, c-format
38002 msgid "Send to"
38003 msgstr "送出"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38006 #, c-format
38007 msgid "Sending your cart"
38008 msgstr "送出您的借出篮"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38011 #, c-format
38012 msgid "Sending your list"
38013 msgstr "送出您的虚拟书架"
38014
38015 #. For the first occurrence,
38016 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38019 #, c-format
38020 msgid "Sent notices for %s"
38021 msgstr "将通知送给 %s"
38022
38023 #. SCRIPT
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38025 msgid "Sep"
38026 msgstr "九月"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38029 #, c-format
38030 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38031 msgstr ""
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38034 #, c-format
38035 msgid ""
38036 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38037 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38038 msgstr ""
38039
38040 #. SCRIPT
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38042 #, fuzzy
38043 msgid "Separator must be / in field %s"
38044 msgstr "字段内的区隔符号必须是 "
38045
38046 #. For the first occurrence,
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38050 #, c-format
38051 msgid "September"
38052 msgstr "九月"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38055 #, c-format
38056 msgid "Serge Renaux"
38057 msgstr "Serge Renaux"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38060 #, c-format
38061 msgid "Serhij Dubyk"
38062 msgstr "Serhij Dubyk"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38065 #, c-format
38066 msgid "Serial"
38067 msgstr "期刊"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38070 #, c-format
38071 msgid "Serial collection"
38072 msgstr "期刊馆藏"
38073
38074 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38076 #, c-format
38077 msgid "Serial collection #%s"
38078 msgstr "期刊馆藏 #%s"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38081 #, c-format
38082 msgid "Serial collection information for "
38083 msgstr "期刊馆藏信息 "
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38086 #, c-format
38087 msgid "Serial edition "
38088 msgstr "期刊版本 "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38091 #, c-format
38092 msgid "Serial enumeration:"
38093 msgstr "期刊编号:"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38096 #, c-format
38097 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38098 msgstr "期刊编号/年份"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38101 #, c-format
38102 msgid "Serial number:"
38103 msgstr "期刊编号:"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38106 #, c-format
38107 msgid "Serial receipt creates an item record."
38108 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38111 #, c-format
38112 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38113 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38116 #, c-format
38117 msgid "Serial receive"
38118 msgstr "收到期刊"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38121 #, c-format
38122 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38123 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
38124
38125 #. For the first occurrence,
38126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38129 #, c-format
38130 msgid "Serial: %s "
38131 msgstr "期刊:%s "
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38153 #, c-format
38154 msgid "Serials"
38155 msgstr "期刊"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38159 #, c-format
38160 msgid "Serials (routing list)"
38161 msgstr "期刊(传阅清单)"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38164 #, c-format
38165 msgid "Serials planning"
38166 msgstr "期刊计画"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38170 #, c-format
38171 msgid "Serials subscriptions"
38172 msgstr "期刊订阅"
38173
38174 #. %1$s:  total 
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38176 #, c-format
38177 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38178 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38183 #, c-format
38184 msgid "Series"
38185 msgstr "集丛"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38189 #, c-format
38190 msgid "Series title"
38191 msgstr "集丛题名"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38197 #, c-format
38198 msgid "Series: "
38199 msgstr "集丛:"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38204 #, c-format
38205 msgid "Server"
38206 msgstr "服务器"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38210 #, c-format
38211 msgid "Server information"
38212 msgstr "服务器信息"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38215 #, fuzzy, c-format
38216 msgid "Server name: "
38217 msgstr "打印机名称:"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38220 #, c-format
38221 msgid "Session timed out, please log in again"
38222 msgstr "作业时间到,请再登录"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38225 #, c-format
38226 msgid "Session timed out."
38227 msgstr "作业时间到。"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38230 #, c-format
38231 msgid "Set all funds to zero"
38232 msgstr ""
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38237 #, c-format
38238 msgid "Set back to"
38239 msgstr "设置回"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38242 #, c-format
38243 msgid "Set due date to expiry:"
38244 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38247 #, c-format
38248 msgid "Set inventory date to:"
38249 msgstr "设置盘点日:"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38256 #, c-format
38257 msgid "Set library"
38258 msgstr "设置图书馆:"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38261 #, c-format
38262 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38263 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38267 #, c-format
38268 msgid "Set permissions"
38269 msgstr "设置权限"
38270
38271 #. %1$s:  surname 
38272 #. %2$s:  firstname 
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38274 #, c-format
38275 msgid "Set permissions for %s, %s"
38276 msgstr "设置 %s, %s的权限"
38277
38278 #. INPUT type=submit name=submit
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38281 #, fuzzy
38282 msgid "Set status"
38283 msgstr "设置状态"
38284
38285 #. IMG
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38287 msgid "Set to lowest priority"
38288 msgstr "设置至最低顺位"
38289
38290 #. INPUT type=button
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38292 msgid "Set to patron"
38293 msgstr "设置读者"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38296 #, fuzzy, c-format
38297 msgid "Sex"
38298 msgstr "九月"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38301 #, c-format
38302 msgid "Shari Perkins"
38303 msgstr "Shari Perkins"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38306 #, c-format
38307 msgid "Sharon Moreland"
38308 msgstr "Sharon Moreland"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38319 #, c-format
38320 msgid "Sharp (#)"
38321 msgstr "Sharp (#)"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38324 #, c-format
38325 msgid "Shaun Evans"
38326 msgstr "Shaun Evans"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38329 #, c-format
38330 msgid "Shelving control number"
38331 msgstr "排架控制码"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38343 #, c-format
38344 msgid "Shelving location"
38345 msgstr "排架位置"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38348 #, c-format
38349 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38350 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38353 #, c-format
38354 msgid "Shelving location selected: "
38355 msgstr "选择排架位置:"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38358 #, c-format
38359 msgid "Shelving location:"
38360 msgstr "排架位置:"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38363 #, c-format
38364 msgid "Shipment cost"
38365 msgstr "运送成本"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38368 #, c-format
38369 msgid "Shipment cost:"
38370 msgstr "运送成本:"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38376 #, c-format
38377 msgid "Shipment date"
38378 msgstr "运送日期"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38381 #, c-format
38382 msgid "Shipment date reverse"
38383 msgstr "恢复运送日期"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38387 #, c-format
38388 msgid "Shipment date:"
38389 msgstr "运送日期:"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38392 #, c-format
38393 msgid "Shipment date: "
38394 msgstr "运送日期:"
38395
38396 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38398 #, c-format
38399 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38400 msgstr "发票 %s 的运送成本"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38403 #, c-format
38404 msgid "Shipping cost:"
38405 msgstr "运送成本:"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38408 #, c-format
38409 msgid "Shipping cost: "
38410 msgstr "运送成本:"
38411
38412 #. %1$s:  basketno 
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38414 #, c-format
38415 msgid "Shopping Basket %s"
38416 msgstr "购物篮 %s"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38421 #, c-format
38422 msgid "Show"
38423 msgstr "显示"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38426 #, c-format
38427 msgid "Show MARC tag documentation links"
38428 msgstr "显示机读编目格式标签文件连结"
38429
38430 #. For the first occurrence,
38431 #. SCRIPT
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38434 msgid "Show _MENU_ entries"
38435 msgstr "显示_MENU_ 款目"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38438 #, c-format
38439 msgid "Show active baskets only"
38440 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38443 #, c-format
38444 msgid "Show active funds only"
38445 msgstr "祗显示使用中的基金"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38448 #, c-format
38449 msgid "Show actual/estimated values"
38450 msgstr "显示使用中/估计值"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38455 #, c-format
38456 msgid "Show all"
38457 msgstr "显示所有"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38460 #, c-format
38461 msgid "Show all baskets"
38462 msgstr "显示所有购书篮"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38467 #, c-format
38468 msgid "Show all columns"
38469 msgstr "显示所有字段"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38473 #, c-format
38474 msgid "Show all details "
38475 msgstr "显示所有详情 "
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38479 #, c-format
38480 msgid "Show all items"
38481 msgstr "显示所有馆藏"
38482
38483 #. For the first occurrence,
38484 #. %1$s:  hiddencount 
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38487 #, c-format
38488 msgid "Show all items (%s hidden)"
38489 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38492 #, fuzzy, c-format
38493 msgid "Show all suggestions"
38494 msgstr "来自推荐"
38495
38496 #. SCRIPT
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38498 #, fuzzy
38499 msgid "Show all transactions"
38500 msgstr "上传交易"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38503 #, c-format
38504 msgid "Show any items currently checked out:"
38505 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38509 #, c-format
38510 msgid "Show biblio"
38511 msgstr "显示书目"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38514 #, c-format
38515 msgid "Show category: "
38516 msgstr "显示类型:"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "Show checkouts"
38521 msgstr "全部借出"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38524 #, c-format
38525 msgid "Show in search pulldown: "
38526 msgstr "显示在寻找下拉:"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38530 #, c-format
38531 msgid "Show inactive budgets"
38532 msgstr "显示不活跃预算"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38535 #, c-format
38536 msgid "Show more"
38537 msgstr "显示更多"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38541 #, c-format
38542 msgid "Show my funds only"
38543 msgstr "祗显示我的基金"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38546 #, fuzzy, c-format
38547 msgid "Show only mine"
38548 msgstr "祗显示续借 "
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
38551 #, c-format
38552 msgid "Show only renewed "
38553 msgstr "祗显示续借 "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
38556 #, c-format
38557 msgid "Show only subscriptions "
38558 msgstr "祗显示订阅 "
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
38562 #, c-format
38563 msgid "Show subscriptions"
38564 msgstr "显示订阅"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
38567 #, c-format
38568 msgid "Show tags"
38569 msgstr "显示标签"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
38572 #, c-format
38573 msgid "Show/Hide advanced pattern"
38574 msgstr "显示/隐藏高级模式"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38579 #, c-format
38580 msgid "Show/hide columns:"
38581 msgstr "显示/隐藏字段:"
38582
38583 #. For the first occurrence,
38584 #. SCRIPT
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38587 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
38588 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
38592 #, c-format
38593 msgid "Shown"
38594 msgstr "显示"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
38598 #, c-format
38599 msgid "Shows on transit slips"
38600 msgstr "显示在转移收条"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
38603 #, c-format
38604 msgid "Silvia Simonetti"
38605 msgstr "Silvia Simonetti"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Simith"
38610 msgstr "限制"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
38613 #, c-format
38614 msgid "Simon Story"
38615 msgstr "Simon Story"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
38618 #, c-format
38619 msgid "Since"
38620 msgstr "自从"
38621
38622 #. SCRIPT
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38624 msgid "Single holiday: %s"
38625 msgstr "唯一假日:%s"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
38628 #, c-format
38629 msgid "SingleBranchMode is ON."
38630 msgstr "SingleBranchMode已打开。"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
38633 #, c-format
38634 msgid "Size"
38635 msgstr "尺寸"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
38639 #, c-format
38640 msgid "Skip issue number"
38641 msgstr "略过期号"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
38644 #, c-format
38645 msgid "Skip items on loan: "
38646 msgstr "略过借出的馆藏 :"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
38652 #, c-format
38653 msgid "Slip"
38654 msgstr "收条"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
38657 #, fuzzy, c-format
38658 msgid "Social security or card number: "
38659 msgstr "姓名或读者证号码:"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
38662 #, c-format
38663 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
38664 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
38667 #, c-format
38668 msgid ""
38669 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
38670 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
38671 "examples assume USD is the active currency. "
38672 msgstr ""
38673 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
38674 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
38675
38676 #. SCRIPT
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38678 msgid "Some fields are not valid:"
38679 msgstr "部份字段不适用:"
38680
38681 # pattern是指?式样或其它意思?
38682 #. SCRIPT
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
38684 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
38685 msgstr "出错了,不能新增编号模式。"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
38688 #, c-format
38689 msgid "Sonia Lemaire"
38690 msgstr "Sonia Lemaire"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
38693 #, c-format
38694 msgid "Sophie Meynieux"
38695 msgstr "Sophie Meynieux"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
38698 #, c-format
38699 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
38700 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
38703 #, c-format
38704 msgid "Sorry, the CAS login failed."
38705 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
38708 #, c-format
38709 msgid "Sorry, there is no result for your search."
38710 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
38713 #, c-format
38714 msgid "Sort 1"
38715 msgstr "排序1"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
38718 #, c-format
38719 msgid "Sort 2"
38720 msgstr "排序 2"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
38723 #, c-format
38724 msgid "Sort By: "
38725 msgstr "排序:"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
38728 #, c-format
38729 msgid "Sort by"
38730 msgstr "排序"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
38733 #, c-format
38734 msgid "Sort by :"
38735 msgstr "排序:"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
38738 #, c-format
38739 msgid "Sort by:"
38740 msgstr "排序:"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
38745 #, c-format
38746 msgid "Sort by: "
38747 msgstr "排序:"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
38753 #, c-format
38754 msgid "Sort field 1"
38755 msgstr "排序字段1"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
38759 #, c-format
38760 msgid "Sort field 1:"
38761 msgstr "排序字段1:"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
38767 #, c-format
38768 msgid "Sort field 2"
38769 msgstr "排序字段2"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
38773 #, c-format
38774 msgid "Sort field 2:"
38775 msgstr "排序字段2:"
38776
38777 #. A
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
38779 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
38780 msgstr ""
38781
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. SCRIPT
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
38786 msgid "Sort routine missing"
38787 msgstr "排序常规遗失"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38791 #, c-format
38792 msgid "Sort this list by: "
38793 msgstr "排序此虚拟书架:"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
38798 #, c-format
38799 msgid "Sort1"
38800 msgstr "排序1"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
38805 #, c-format
38806 msgid "Sort2"
38807 msgstr "排序 2"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
38810 #, c-format
38811 msgid "Sorting"
38812 msgstr "排序"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
38815 #, c-format
38816 msgid "Sorting routine"
38817 msgstr "排序常规"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
38821 #, c-format
38822 msgid "Source"
38823 msgstr "来源"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38828 #, c-format
38829 msgid "Source (incoming) record check field"
38830 msgstr "来源纪录检查字段"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
38833 #, c-format
38834 msgid "Source in use?"
38835 msgstr "使用的来源?"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
38838 #, c-format
38839 msgid "Source library:"
38840 msgstr "来源图书馆:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
38843 #, c-format
38844 msgid "Source of acquisition"
38845 msgstr "采访来源"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
38848 #, c-format
38849 msgid "Source of classification / shelving scheme"
38850 msgstr "分类法来源/排架结构"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
38853 #, c-format
38854 msgid "Source records"
38855 msgstr "来源纪录"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38858 #, c-format
38859 msgid "Southeastern University"
38860 msgstr "Southeastern University"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
38871 #, c-format
38872 msgid "Space ( )"
38873 msgstr "空格( )"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
38876 #, c-format
38877 msgid "Special relationship: "
38878 msgstr "特别关系:"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
38881 #, c-format
38882 msgid "Special thanks to the following organizations"
38883 msgstr "特别感谢以下机构"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
38886 #, c-format
38887 msgid "Specialized"
38888 msgstr "特别的"
38889
38890 #. For the first occurrence,
38891 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
38894 #, c-format
38895 msgid "Specify date on which to resume %s: "
38896 msgstr "指定恢复的日期%s:"
38897
38898 #. For the first occurrence,
38899 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
38902 #, c-format
38903 msgid "Specify due date %s: "
38904 msgstr "指定逾期日%s:"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
38907 #, c-format
38908 msgid "Specify how the holiday should repeat."
38909 msgstr "指定应重复的假日。"
38910
38911 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
38913 #, c-format
38914 msgid "Specify return date %s: "
38915 msgstr "指定到期日%s:"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
38919 #, c-format
38920 msgid "Spent"
38921 msgstr "花费"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
38925 #, c-format
38926 msgid "Spent amount"
38927 msgstr "花费金额"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38930 #, c-format
38931 msgid "Spine label"
38932 msgstr "书标"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
38935 #, c-format
38936 msgid "Split call numbers: "
38937 msgstr "拆开索书号:"
38938
38939 #. SCRIPT
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38941 msgid "Spring"
38942 msgstr "春季"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
38945 #, c-format
38946 msgid "Srdjan Jankovic"
38947 msgstr "Srdjan Jankovic"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
38950 #, c-format
38951 msgid "Srikanth Dhondi"
38952 msgstr "Srikanth Dhondi"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38955 #, c-format
38956 msgid "Stacey Walker"
38957 msgstr "Stacey Walker"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38961 #, c-format
38962 msgid "Staff"
38963 msgstr "馆员"
38964
38965 #. A
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
38967 #, c-format
38968 msgid "Staff client"
38969 msgstr "馆员界面"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
38974 #, c-format
38975 msgid "Staff note"
38976 msgstr "馆员说明"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
38980 #, c-format
38981 msgid "Staff note:"
38982 msgstr "馆员说明:"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38985 #, c-format
38986 msgid "Stage MARC for import"
38987 msgstr "待处理的输入机读编目格式"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
38993 #, c-format
38994 msgid "Stage MARC records for import"
38995 msgstr "待处理的输入机读编目格式纪录"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
38998 #, c-format
38999 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39000 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
39001
39002 #. INPUT type=button
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39004 msgid "Stage for import"
39005 msgstr "待处理的输入"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39008 #, c-format
39009 msgid "Stage records into the reservoir"
39010 msgstr "待处理纪录进入存储库"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39015 #, c-format
39016 msgid "Staged"
39017 msgstr "待处理"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39020 #, c-format
39021 msgid "Staged MARC management"
39022 msgstr "待处理机读编目格式管理"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39025 #, c-format
39026 msgid "Staged MARC record management"
39027 msgstr "待处理机读编目格式纪录管理"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39030 #, c-format
39031 msgid "Staged:"
39032 msgstr "待处理:"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39035 #, c-format
39036 msgid "Stan Brinkerhoff"
39037 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39043 #, c-format
39044 msgid "Standard"
39045 msgstr "标准"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39050 #, c-format
39051 msgid "Standard ID: "
39052 msgstr "标准代码 "
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39058 #, c-format
39059 msgid "Standard number"
39060 msgstr "标准号码"
39061
39062 #. INPUT type=button
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39064 msgid "Start"
39065 msgstr "开始"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39068 #, c-format
39069 msgid "Start Date: "
39070 msgstr "开始日期:"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39076 #, c-format
39077 msgid "Start date"
39078 msgstr "开始日期"
39079
39080 #. For the first occurrence,
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39083 msgid "Start date missing"
39084 msgstr "遗失开始日期"
39085
39086 #. For the first occurrence,
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39089 msgid "Start date must be before end date"
39090 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39095 #, c-format
39096 msgid "Start date:"
39097 msgstr "开始日期:"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39103 #, c-format
39104 msgid "Start date: "
39105 msgstr "开始日期:"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39108 #, c-format
39109 msgid "Start date: *"
39110 msgstr "开始日期:*"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39113 #, c-format
39114 msgid "Start defining libraries"
39115 msgstr "开始设置图书馆"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39118 #, c-format
39119 msgid "Start of date range"
39120 msgstr "开始日期范围"
39121
39122 #. INPUT type=submit
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39124 msgid "Start search"
39125 msgstr "开始寻找"
39126
39127 #. INPUT type=text name=start_label
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39130 msgid "Starting card number"
39131 msgstr "读者证启始号码:"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39134 #, c-format
39135 msgid "Starting date:"
39136 msgstr "开始日期:"
39137
39138 #. INPUT type=text name=start_label
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39140 msgid "Starting label number"
39141 msgstr "开始书标号"
39142
39143 #. For the first occurrence,
39144 #. SCRIPT
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39147 #, c-format
39148 msgid "Starting with:"
39149 msgstr "开始:"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39154 #, c-format
39155 msgid "Starts with"
39156 msgstr "开始"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39163 #, c-format
39164 msgid "State"
39165 msgstr "州"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39171 #, c-format
39172 msgid "State: "
39173 msgstr "州:"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39176 #, c-format
39177 msgid "Statistic 1 done on: "
39178 msgstr "统计1完成于:"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39183 #, c-format
39184 msgid "Statistic 1: "
39185 msgstr "统计1:"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39188 #, c-format
39189 msgid "Statistic 2 done on: "
39190 msgstr "统计2完成于:"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39195 #, c-format
39196 msgid "Statistic 2: "
39197 msgstr "统计2:"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39201 #, c-format
39202 msgid "Statistical"
39203 msgstr "统计"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39210 #, c-format
39211 msgid "Statistics"
39212 msgstr "统计"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39215 #, c-format
39216 msgid "Statistics date and time"
39217 msgstr "统计的曰期与时间"
39218
39219 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39220 #. %2$s:  title 
39221 #. %3$s:  firstname 
39222 #. %4$s:  END 
39223 #. %5$s:  surname 
39224 #. %6$s:  cardnumber 
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39226 #, c-format
39227 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39228 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39232 #, c-format
39233 msgid "Statistics wizards"
39234 msgstr "统计向导"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39260 #, c-format
39261 msgid "Status"
39262 msgstr "状态"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39266 #, c-format
39267 msgid "Status "
39268 msgstr "状态 "
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39271 #, c-format
39272 msgid "Status : "
39273 msgstr "状态:"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39282 #, c-format
39283 msgid "Status:"
39284 msgstr "状态:"
39285
39286 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39287 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39288 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39289 #. %4$s:  END 
39290 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39291 #. %6$s:  END 
39292 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39293 #. %8$s:  END 
39294 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39295 #. %10$s:  END 
39296 #. %11$s:  END 
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39298 #, c-format
39299 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39300 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39303 #, c-format
39304 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39305 msgstr "说明破坏的状态"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39308 #, c-format
39309 msgid "Statuses to describe a lost item"
39310 msgstr "说明遗失的状态"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39313 #, c-format
39314 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39315 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39318 #, c-format
39319 msgid "Stefano Bargioni"
39320 msgstr "Stefano Bargioni"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39323 #, c-format
39324 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39325 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
39326
39327 #. %1$s:  IF (usecache) 
39328 #. %2$s:  END 
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39330 #, c-format
39331 msgid ""
39332 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39333 "report visibility "
39334 msgstr ""
39335 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39338 #, c-format
39339 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39340 msgstr "步骤2之5:选择块"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39343 #, c-format
39344 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39345 msgstr "步骤2之5:选择报表类型"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39348 #, c-format
39349 msgid "Step 2: Choose the area "
39350 msgstr "步骤2:选择块 "
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39353 #, c-format
39354 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39355 msgstr "步骤3之5:选择字段"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39358 #, c-format
39359 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39360 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39363 #, c-format
39364 msgid "Step 3: Choose columns "
39365 msgstr "步骤3:选择字段 "
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39368 #, c-format
39369 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39370 msgstr "步骤4之5:指定值"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39373 #, c-format
39374 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39375 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39378 #, c-format
39379 msgid "Step 4: Specify a value "
39380 msgstr "步骤4:指定值 "
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39383 #, c-format
39384 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39385 msgstr "步骤5之5:确认详情"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39388 #, c-format
39389 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39390 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39393 #, c-format
39394 msgid "Step 5: Confirm definition"
39395 msgstr "步骤5:确认定义"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39398 #, c-format
39399 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39400 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39403 #, c-format
39404 msgid "Stephanie Hogan"
39405 msgstr "Stephanie Hogan"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39408 #, c-format
39409 msgid "Stephen Edwards"
39410 msgstr "Stephen Edwards"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39413 #, c-format
39414 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39415 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39418 #, c-format
39419 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39420 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39423 #, c-format
39424 msgid "Steven Callender"
39425 msgstr "Steven Callender"
39426
39427 #. For the first occurrence,
39428 #. %1$s:  numberpending 
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39432 #, c-format
39433 msgid "Still %s servers to search"
39434 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39437 #, c-format
39438 msgid "Stop word search:"
39439 msgstr "寻找高频字:"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39443 #, c-format
39444 msgid "Stop words"
39445 msgstr "高频字"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39450 #, c-format
39451 msgid "Stopped"
39452 msgstr "停止"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39456 #, c-format
39457 msgid "Street Address"
39458 msgstr "街道地址"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39462 #, fuzzy, c-format
39463 msgid "Street address"
39464 msgstr "街道地址"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39468 #, c-format
39469 msgid "Street number"
39470 msgstr "门牌号码"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39474 #, c-format
39475 msgid "Street type"
39476 msgstr "街道类型"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39479 #, c-format
39480 msgid "Student count"
39481 msgstr "学生人数"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39484 #, c-format
39485 msgid "Stéphane Delaune"
39486 msgstr "Stéphane Delaune"
39487
39488 #. SCRIPT
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39490 msgid "Su"
39491 msgstr "星期日"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39494 #, c-format
39495 msgid "Sub classification"
39496 msgstr "次分类法"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39499 #, c-format
39500 msgid "Sub total "
39501 msgstr "小计 "
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39504 #, c-format
39505 msgid "Sub total:"
39506 msgstr "小计:"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39514 #, c-format
39515 msgid "Subfield"
39516 msgstr "分栏"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39520 #, c-format
39521 msgid "Subfield code:"
39522 msgstr "分栏代码:"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39525 #, c-format
39526 msgid "Subfield code: "
39527 msgstr "分栏代码:"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39531 #, c-format
39532 msgid "Subfield separator: "
39533 msgstr "分栏区隔符号:"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39536 #, c-format
39537 msgid "Subfield:"
39538 msgstr "分栏"
39539
39540 #. %1$s:  tagsubfield 
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39542 #, c-format
39543 msgid "Subfield: %s"
39544 msgstr "分栏:%s"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
39549 #, c-format
39550 msgid "Subfields"
39551 msgstr "分栏"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
39562 #, c-format
39563 msgid "Subfields: "
39564 msgstr "分栏:"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39567 #, c-format
39568 msgid "Subgroup"
39569 msgstr "次群组"
39570
39571 #. INPUT type=text name=subgroup
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
39573 msgid "Subgroup code"
39574 msgstr "次群组代码"
39575
39576 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
39578 msgid "Subgroup name"
39579 msgstr "次群组名称"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
39582 #, c-format
39583 msgid "Subgroup:"
39584 msgstr "次群组:"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
39591 #, c-format
39592 msgid "Subject"
39593 msgstr "主题"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
39600 #, c-format
39601 msgid "Subject heading: "
39602 msgstr "主题标目:"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
39605 #, c-format
39606 msgid "Subject headings"
39607 msgstr "主题标目"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
39611 #, c-format
39612 msgid "Subject phrase"
39613 msgstr "主题片语"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
39616 #, c-format
39617 msgid "Subject search results"
39618 msgstr "主题寻找结果"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
39621 #, c-format
39622 msgid "Subject sub-division: "
39623 msgstr "主题复分:"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
39626 #, c-format
39627 msgid "Subject(s)"
39628 msgstr "主题"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
39631 #, c-format
39632 msgid "Subject: "
39633 msgstr "主题:"
39634
39635 #. For the first occurrence,
39636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
39639 #, c-format
39640 msgid "Subject: %s "
39641 msgstr "主题:%s "
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
39644 #, c-format
39645 msgid "Subjects:"
39646 msgstr "主题:"
39647
39648 #. INPUT type=submit
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
39732 msgid "Submit"
39733 msgstr "送出"
39734
39735 #. INPUT type=submit
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
39737 msgid "Submit your suggestion"
39738 msgstr "送出您的推荐"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
39741 #, c-format
39742 msgid "Subscription #"
39743 msgstr "订阅 #"
39744
39745 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
39747 #, c-format
39748 msgid "Subscription #%s"
39749 msgstr "订阅 #%s"
39750
39751 #. %1$s:  loopro.object 
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
39753 #, c-format
39754 msgid "Subscription %s "
39755 msgstr "订阅 %s "
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
39758 #, c-format
39759 msgid "Subscription Details"
39760 msgstr "订阅详情"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39763 #, c-format
39764 msgid "Subscription ID: "
39765 msgstr "订阅代码:"
39766
39767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
39769 #, c-format
39770 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
39771 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
39774 #, c-format
39775 msgid "Subscription begin"
39776 msgstr "订阅开始"
39777
39778 #. %1$s:  END 
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
39780 #, c-format
39781 msgid "Subscription closed %s "
39782 msgstr "订阅终止 %s "
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
39786 #, c-format
39787 msgid "Subscription details"
39788 msgstr "订阅详情"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
39791 #, c-format
39792 msgid "Subscription end"
39793 msgstr "订阅终止"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
39796 #, c-format
39797 msgid "Subscription end date"
39798 msgstr "订阅终止日期"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
39801 #, c-format
39802 msgid "Subscription end date:"
39803 msgstr "订阅终止日期:"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
39806 #, c-format
39807 msgid "Subscription expired"
39808 msgstr "订阅逾期"
39809
39810 #. %1$s:  bibliotitle
39811 #. %2$s:  IF closed 
39812 #. %3$s:  END 
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
39814 #, c-format
39815 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
39816 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
39819 #, c-format
39820 msgid "Subscription has expired."
39821 msgstr "订阅已逾期。"
39822
39823 #. %1$s:  title 
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
39825 #, c-format
39826 msgid "Subscription history for %s"
39827 msgstr "%s的订阅纪录"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
39830 #, c-format
39831 msgid "Subscription id"
39832 msgstr "订阅代码"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
39835 #, c-format
39836 msgid "Subscription information for "
39837 msgstr "订阅信息 "
39838
39839 #. %1$s:  biblionumber 
39840 #. %2$s:  bibliotitle 
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
39842 #, c-format
39843 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
39844 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
39845
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
39848 msgid "Subscription is about to expire next issue"
39849 msgstr "下一期订阅就到期"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
39854 #, c-format
39855 msgid "Subscription length:"
39856 msgstr "订阅期间"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
39859 #, c-format
39860 msgid "Subscription num."
39861 msgstr "订阅号"
39862
39863 #. %1$s:  bibliotitle 
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
39865 #, c-format
39866 msgid "Subscription renewal for %s"
39867 msgstr "更新订阅 %s"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
39870 #, c-format
39871 msgid "Subscription start date"
39872 msgstr "订阅开始日期"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
39875 #, c-format
39876 msgid "Subscription start date:"
39877 msgstr "订阅开始日期:"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
39880 #, c-format
39881 msgid "Subscription summaries"
39882 msgstr "订阅摘要"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
39887 #, c-format
39888 msgid "Subscription summary"
39889 msgstr "订阅摘要"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
39892 #, c-format
39893 msgid "Subscription title"
39894 msgstr "订阅题名"
39895
39896 #. %1$s:  enddate 
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
39898 #, c-format
39899 msgid "Subscription will expire %s. "
39900 msgstr "订阅将到期 %s。 "
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
39903 #, c-format
39904 msgid "Subscription(s)"
39905 msgstr "订阅"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
39908 #, c-format
39909 msgid "Subscription:"
39910 msgstr "订阅:"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
39914 #, c-format
39915 msgid "Subscriptions"
39916 msgstr "订阅"
39917
39918 #. LABEL
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
39921 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
39922 msgstr "订阅必须有书目纪录"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
39926 #, c-format
39927 msgid "Subtotal "
39928 msgstr "小计 "
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
39931 #, c-format
39932 msgid "Subtotal for"
39933 msgstr "小计"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
39936 #, c-format
39937 msgid "Subtype limits"
39938 msgstr "次类型的限制"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
39941 #, c-format
39942 msgid "Success"
39943 msgstr "成功"
39944
39945 #. SCRIPT
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39947 msgid "Success."
39948 msgstr "成功。"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
39951 #, c-format
39952 msgid "Success: Import reversed"
39953 msgstr "成功:输入回复"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
39956 #, c-format
39957 msgid "Suggested by"
39958 msgstr "推荐者"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
39961 #, c-format
39962 msgid "Suggested by - on"
39963 msgstr "推荐者 -"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
39966 #, c-format
39967 msgid "Suggested by:"
39968 msgstr "推荐者:"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
39972 #, c-format
39973 msgid "Suggested by: "
39974 msgstr "推荐者:"
39975
39976 #. For the first occurrence,
39977 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
39978 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
39979 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
39980 #. %4$s:  END 
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
39984 #, c-format
39985 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
39986 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39989 #, fuzzy, c-format
39990 msgid "Suggested date from:"
39991 msgstr "推荐在:"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
39997 #, c-format
39998 msgid "Suggestion"
39999 msgstr "推荐"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40003 #, c-format
40004 msgid "Suggestion accepted"
40005 msgstr "推荐被接受"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40009 #, c-format
40010 msgid "Suggestion creation"
40011 msgstr "新增推荐"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40014 #, c-format
40015 msgid "Suggestion information"
40016 msgstr "推荐信息"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40022 #, c-format
40023 msgid "Suggestion management"
40024 msgstr "推荐管理"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40033 #, c-format
40034 msgid "Suggestions"
40035 msgstr "推荐"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40038 #, c-format
40039 msgid "Suggestions management"
40040 msgstr "推荐管理"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40043 #, c-format
40044 msgid "Suggestions pending approval"
40045 msgstr "通过待决的推荐"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40048 #, c-format
40049 msgid "Suggestions search:"
40050 msgstr "推荐寻找:"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40069 #, c-format
40070 msgid "Summary"
40071 msgstr "摘要"
40072
40073 #. %1$s:  firstname 
40074 #. %2$s:  surname 
40075 #. %3$s:  cardnumber 
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40077 #, c-format
40078 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40079 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40082 #, c-format
40083 msgid "Summary search"
40084 msgstr "摘要寻找"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40088 #, c-format
40089 msgid "Summary: "
40090 msgstr "摘要:"
40091
40092 #. SCRIPT
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40094 msgid "Summer"
40095 msgstr "夏季"
40096
40097 #. SCRIPT
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40099 msgid "Sun"
40100 msgstr "星期日"
40101
40102 #. For the first occurrence,
40103 #. SCRIPT
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40108 #, c-format
40109 msgid "Sunday"
40110 msgstr "星期日"
40111
40112 #. SCRIPT
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40114 msgid "Sundays"
40115 msgstr "星期日"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40118 #, c-format
40119 msgid "Sundry"
40120 msgstr "复杂的"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40123 #, c-format
40124 msgid "Supplemental issue "
40125 msgstr "补篇期刊 "
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40134 #, c-format
40135 msgid "Surname"
40136 msgstr "姓"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40140 #, c-format
40141 msgid "Surname: "
40142 msgstr "姓:"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40145 #, c-format
40146 msgid "Surveys"
40147 msgstr "调查"
40148
40149 #. INPUT type=submit
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40152 msgid "Suspend all holds"
40153 msgstr "暂停所有预约"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40156 #, c-format
40157 msgid "Suspension in days (day)"
40158 msgstr "暂停天数"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40161 #, c-format
40162 msgid "Svenska (Swedish)"
40163 msgstr "瑞典语"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40166 #, c-format
40167 msgid "Symbol"
40168 msgstr "币别符号"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40171 #, c-format
40172 msgid "Symbol: "
40173 msgstr "币别符号:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40176 #, fuzzy, c-format
40177 msgid "Sync status: "
40178 msgstr "状态:"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40181 #, c-format
40182 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40183 msgstr ""
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40186 #, c-format
40187 msgid "Synchronize"
40188 msgstr "同步化"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40191 #, c-format
40192 msgid "Syntax"
40193 msgstr "语法"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40196 #, c-format
40197 msgid "Syntax (z3950 can send"
40198 msgstr "语法(Z39.50可以送出"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40201 #, c-format
40202 msgid "System Preferences"
40203 msgstr "系统首选"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40206 #, c-format
40207 msgid "System information"
40208 msgstr "系统信息"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40211 #, c-format
40212 msgid "System permissions"
40213 msgstr "系统权限"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40216 #, c-format
40217 msgid ""
40218 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40219 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40220 msgstr ""
40221 "系统首选'AutoCreateAuthorities'已设置,但仍需设置'BiblioAddsAuthorities'系统"
40222 "首选。"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40225 #, c-format
40226 msgid ""
40227 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40228 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40229 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40230 msgstr ""
40231 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
40232 "用',应设为 '不使用' 或其它,否则,馆员界面与联机公共目录的'显示分析' 连结将"
40233 "破碎。"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40236 #, c-format
40237 msgid ""
40238 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40239 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40240 "works correctly."
40241 msgstr ""
40242 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
40243 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40246 #, c-format
40247 msgid "System preference search:"
40248 msgstr "系统首选寻找:"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40255 #, c-format
40256 msgid "System preferences"
40257 msgstr "系统首选"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40260 #, c-format
40261 msgid "Sèbastien Hinderer"
40262 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40265 #, c-format
40266 msgid ""
40267 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40268 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40269 "Tutunsatar)"
40270 msgstr ""
40271 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40272 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40273 "Tutunsatar)"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40295 #, c-format
40296 msgid "TOTAL"
40297 msgstr "总计"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40300 #, c-format
40301 msgid "Tab separated text"
40302 msgstr "定位区隔符号"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40305 #, c-format
40306 msgid "Tab:"
40307 msgstr "定位:"
40308
40309 #. %1$s:  subfield.tab 
40310 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40311 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40312 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40313 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40314 #. %6$s:  END 
40315 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40316 #. %8$s:  END 
40317 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40318 #. %10$s:  END 
40319 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40320 #. %12$s:  subfield.seealso 
40321 #. %13$s:  END 
40322 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40323 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40324 #. %16$s:  END 
40325 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40326 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40327 #. %19$s:  END 
40328 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40329 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40330 #. %22$s:  END 
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40332 #, c-format
40333 msgid ""
40334 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40335 "%s%s%s, %s%s "
40336 msgstr ""
40337 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
40338 "%s "
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40341 #, c-format
40342 msgid "Tabs in use"
40343 msgstr "使用中的分页"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40346 #, c-format
40347 msgid "Tabular"
40348 msgstr "表单"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40359 #, c-format
40360 msgid "Tabulation (\\t)"
40361 msgstr "制表 (\\t)"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40369 #, c-format
40370 msgid "Tag"
40371 msgstr "栏号"
40372
40373 #. For the first occurrence,
40374 #. %1$s:  tagfield 
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40377 #, c-format
40378 msgid "Tag %s Subfield structure"
40379 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
40380
40381 #. For the first occurrence,
40382 #. %1$s:  tagfield 
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40385 #, c-format
40386 msgid "Tag %s subfield structure"
40387 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40390 #, c-format
40391 msgid "Tag deleted"
40392 msgstr "栏号被删除"
40393
40394 #. A
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40401 #, fuzzy, c-format
40402 msgid "Tag editor"
40403 msgstr ",编者"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40406 #, c-format
40407 msgid "Tag moderation"
40408 msgstr "管理标签"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40411 #, c-format
40412 msgid "Tag:"
40413 msgstr "栏号:"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40428 #, c-format
40429 msgid "Tag: "
40430 msgstr "栏号:"
40431
40432 #. %1$s:  searchfield 
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40434 #, c-format
40435 msgid "Tag: %s"
40436 msgstr "栏号:%s"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40439 #, c-format
40440 msgid "Tagged with:"
40441 msgstr "栏号:"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40446 #, c-format
40447 msgid "Tags"
40448 msgstr "栏号"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40451 #, c-format
40452 msgid "Tags pending approval"
40453 msgstr "通过待决标签"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40457 #, c-format
40458 msgid "Tags:"
40459 msgstr "栏号"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40462 #, c-format
40463 msgid "Tamil, France"
40464 msgstr "坦米尔,法国"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40467 #, c-format
40468 msgid "Target"
40469 msgstr "目标"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40474 #, c-format
40475 msgid "Target (database) record check field"
40476 msgstr "目标(数据库)数据勾选字段"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40482 #, c-format
40483 msgid "Task scheduler"
40484 msgstr "排定工作"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40487 #, c-format
40488 msgid "Tax number registered:"
40489 msgstr "登记税籍号:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40492 #, c-format
40493 msgid "Tax number registered: "
40494 msgstr "登记税籍号:"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40500 #, c-format
40501 msgid "Tax rate: "
40502 msgstr "税率:"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40505 #, c-format
40506 msgid "Technical reports"
40507 msgstr "技术报告"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40511 #, c-format
40512 msgid "Template ID:"
40513 msgstr "模板辨识码:"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40517 #, c-format
40518 msgid "Template code:"
40519 msgstr "模板代码:"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40523 #, c-format
40524 msgid "Template description:"
40525 msgstr "模板说明:"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40531 #, c-format
40532 msgid "Template name:"
40533 msgstr "模板名称:"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40536 #, c-format
40537 msgid "Template: "
40538 msgstr "模板:"
40539
40540 #. A
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40546 #, c-format
40547 msgid "Term"
40548 msgstr "术语"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
40551 #, c-format
40552 msgid "Term/Phrase"
40553 msgstr "术语/片语"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
40556 #, c-format
40557 msgid "Term:"
40558 msgstr "术语:"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
40561 #, c-format
40562 msgid "Term: "
40563 msgstr "术语:"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
40566 #, c-format
40567 msgid "Terms summary"
40568 msgstr "术语摘要"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
40572 #, c-format
40573 msgid "Test"
40574 msgstr "测试"
40575
40576 #. INPUT type=button
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
40578 msgid "Test pattern"
40579 msgstr "测试模式"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
40583 #, c-format
40584 msgid "Test prediction pattern"
40585 msgstr "预测模式"
40586
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40589 msgid "Testing..."
40590 msgstr "测试..."
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
40593 #, c-format
40594 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40595 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
40602 #, c-format
40603 msgid "Text"
40604 msgstr "文字"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
40609 #, c-format
40610 msgid "Text alignment: "
40611 msgstr "文字对齐:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
40614 #, c-format
40615 msgid "Text fields"
40616 msgstr "文字字段"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
40620 #, c-format
40621 msgid "Text for OPAC: "
40622 msgstr "给联机公共目录的消息:"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
40626 #, c-format
40627 msgid "Text for librarian: "
40628 msgstr "给馆员的消息:"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
40631 #, c-format
40632 msgid "Text for librarians: "
40633 msgstr "给图书馆员的消息:"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
40636 #, c-format
40637 msgid "Text for opac: "
40638 msgstr "给 OPAC 的消息:"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
40641 #, c-format
40642 msgid "Text justification: "
40643 msgstr "文字对齐:"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
40648 #, c-format
40649 msgid "Text: "
40650 msgstr "文字:"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
40653 #, c-format
40654 msgid "Textarea"
40655 msgstr "文字区"
40656
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40659 msgid "Th"
40660 msgstr "星期四"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
40663 #, c-format
40664 msgid "Thatcher Rea"
40665 msgstr "Thatcher Rea"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
40677 #, c-format
40678 msgid "The "
40679 msgstr "这个 "
40680
40681 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
40683 #, c-format
40684 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
40685 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
40688 #, fuzzy, c-format
40689 msgid ""
40690 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
40691 "Falling back to legacy facet calculation. "
40692 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
40695 #, c-format
40696 msgid ""
40697 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
40698 "file. It should be set to "
40699 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
40703 #, fuzzy, c-format
40704 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
40705 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
40708 #, c-format
40709 msgid ""
40710 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
40711 "file. It should be set to "
40712 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
40716 #, fuzzy, c-format
40717 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
40718 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
40722 #, c-format
40723 msgid ""
40724 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
40725 "for statistical purposes"
40726 msgstr "以下两个字段可供您使用,对统计极有帮助"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
40729 #, c-format
40730 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
40731 msgstr "Bridge数据类型图示集"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
40734 #, c-format
40735 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
40736 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
40739 #, c-format
40740 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
40741 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
40744 #, c-format
40745 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
40746 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
40749 #, c-format
40750 msgid "The CSV profile has not been deleted."
40751 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
40754 #, c-format
40755 msgid "The CSV profile has not been modified."
40756 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
40759 #, c-format
40760 msgid ""
40761 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
40762 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
40763 "of the features of the Label Creator module:"
40764 msgstr ""
40765 "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干"
40766 "新增标签模块的功能:"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40769 #, c-format
40770 msgid "The Noun Project"
40771 msgstr "The Noun Project"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40774 #, c-format
40775 msgid "The Noun Project icons"
40776 msgstr "The Noun Project图示"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
40779 #, c-format
40780 msgid ""
40781 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
40782 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
40783 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
40784 msgstr ""
40785 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
40786 "若干新增读者证模块的功能:"
40787
40788 #. SCRIPT
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
40790 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
40791 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
40792
40793 #. %1$s:  errauthid 
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
40795 #, c-format
40796 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
40797 msgstr "您要求的权威纪录不存在(%s)"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
40801 #, c-format
40802 msgid "The authorized value category ("
40803 msgstr "容许值范围 ("
40804
40805 #. %1$s:  Barcode 
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
40807 #, c-format
40808 msgid "The barcode %s was not found."
40809 msgstr "条码 %s 找不到。"
40810
40811 #. %1$s:  barcode |html 
40812 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
40813 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
40815 #, c-format
40816 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
40817 msgstr "找不到条码 %s %s %s "
40818
40819 #. SCRIPT
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
40821 msgid "The beginning date is missing or invalid."
40822 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
40825 #, c-format
40826 msgid ""
40827 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
40828 "a MARC subfield,"
40829 msgstr ""
40830 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber字段映射至一个机读编目格式"
40831 "分栏,"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
40834 #, fuzzy, c-format
40835 msgid "The biblionumber "
40836 msgstr "至书目号码:"
40837
40838 #. %1$s:  email_add 
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
40840 #, c-format
40841 msgid "The cart was sent to: %s"
40842 msgstr "借出篮送至:%s"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
40845 #, c-format
40846 msgid "The column "
40847 msgstr "栏 "
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
40850 #, c-format
40851 msgid ""
40852 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
40853 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
40854 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
40855 "interface easily."
40856 msgstr ""
40857 "字段显示连结至Koha的分栏。Koha可管理机读编目格式或Koha本身的界面,这种连结确"
40858 "保两个数据库的同步,从机读编目格式可轻易地更改Koha界面。"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
40861 #, c-format
40862 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
40863 msgstr "映射的分栏必须在 -1(忽略)分页"
40864
40865 #. SCRIPT
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
40867 msgid "The destination should be filled."
40868 msgstr ""
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
40871 #, c-format
40872 msgid ""
40873 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
40874 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
40875 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
40876 msgstr ""
40877 "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具,您可送出任何强化它的"
40878 "推荐,以及发现的可能错误 "
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
40881 #, c-format
40882 msgid ""
40883 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
40884 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
40885 "as well as any bugs via "
40886 msgstr ""
40887 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具,您可送出任何强化它的建"
40888 "议,以及发现的可能错误 "
40889
40890 #. %1$s:  INVALID_DATE 
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40892 #, c-format
40893 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
40894 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
40895
40896 #. SCRIPT
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
40898 msgid "The ending date is missing or invalid."
40899 msgstr "终止日遗失况不合法。"
40900
40901 #. SCRIPT
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
40903 msgid ""
40904 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
40905 "Therefore, you cannot add it."
40906 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
40909 #, c-format
40910 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
40911 msgstr "字段的馆藏号必须能映射 "
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
40914 #, c-format
40915 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
40916 msgstr "字段'branchcode'与'categorycode'是 "
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
40919 #, c-format
40920 msgid ""
40921 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
40922 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
40923
40924 #. %1$s:  sort_rule 
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
40926 #, c-format
40927 msgid ""
40928 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
40929 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
40930 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s,请从分类法来源定义里删除它,再试。 "
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
40933 #, c-format
40934 msgid ""
40935 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
40936 "are supplying in the import file."
40937 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
40940 #, c-format
40941 msgid ""
40942 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
40943 "less than the third for the "
40944 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
40948 #, c-format
40949 msgid "The following barcodes were found: "
40950 msgstr "找到以下的条码:"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
40953 #, c-format
40954 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
40955 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40958 #, c-format
40959 msgid "The following error was encountered:"
40960 msgstr "碰到以下的错误:"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
40963 #, c-format
40964 msgid "The following errors have occurred:"
40965 msgstr "发生以上的错误:"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
40968 #, c-format
40969 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
40970 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
40973 #, c-format
40974 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
40975 msgstr "以下字段是错的,请更正它们。"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
40978 #, c-format
40979 msgid ""
40980 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
40981 "them in."
40982 msgstr "以下预约尚未完成,请取回并再还入。"
40983
40984 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
40986 #, c-format
40987 msgid "The following items were found by searching: %s "
40988 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
40991 #, c-format
40992 msgid "The following items were modified:"
40993 msgstr "以下馆藏被管制:"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
40996 #, c-format
40997 msgid ""
40998 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
40999 "shouldn't. "
41000 msgstr ""
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41003 #, c-format
41004 msgid "The following records could not be deleted:"
41005 msgstr "不能删除以下的记录:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41008 #, fuzzy, c-format
41009 msgid "The import id number "
41010 msgstr "报表编号:"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41013 #, c-format
41014 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41015 msgstr "不存在此收据代码的收据。 "
41016
41017 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41019 #, c-format
41020 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41021 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41024 #, c-format
41025 msgid "The item has successfully been linked to "
41026 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41029 #, c-format
41030 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41031 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
41032
41033 #. SCRIPT
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41035 msgid ""
41036 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41037 "whitespace characters from the library code"
41038 msgstr ""
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41041 #, c-format
41042 msgid "The list "
41043 msgstr "虚拟书架 "
41044
41045 #. %1$s:  email 
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41047 #, c-format
41048 msgid "The list was sent to: %s"
41049 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41053 #, c-format
41054 msgid "The merging was successful. "
41055 msgstr "合并成功。 "
41056
41057 #. %1$s:  profile_name 
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41059 #, c-format
41060 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41061 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
41062
41063 #. %1$s:  profile_name 
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41065 #, c-format
41066 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41067 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
41068
41069 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41071 #, c-format
41072 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41073 msgstr "天数(%s)必须是0至999之间的数字。"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41076 #, c-format
41077 msgid ""
41078 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41079 "deleted."
41080 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41083 #, c-format
41084 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41085 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41088 #, fuzzy, c-format
41089 msgid ""
41090 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41091 "deleted."
41092 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41097 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41100 #, c-format
41101 msgid "The order has been successfully canceled."
41102 msgstr "订单已取消。"
41103
41104 #. %1$s:  ELSE 
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41106 #, fuzzy, c-format
41107 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41108 msgstr "订单已取消。"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41111 #, c-format
41112 msgid ""
41113 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41114 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41115 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,不能取消它。 "
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41118 #, c-format
41119 msgid ""
41120 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41121 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41122 "and retry. "
41123 msgstr ""
41124 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,必须先取另个订单,请重试。 "
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41127 #, c-format
41128 msgid ""
41129 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41130 "to remove."
41131 msgstr "虚拟书架的拥有者允许新增款目,但需要额外授权才能删除款目。"
41132
41133 #. For the first occurrence,
41134 #. SCRIPT
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41138 msgid "The page entered is not a number."
41139 msgstr "键入的页数不是数字。"
41140
41141 #. For the first occurrence,
41142 #. SCRIPT
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41146 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41147 msgstr "页数应为数字,1至  %s之间。"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41150 #, c-format
41151 msgid "The password entered is too short"
41152 msgstr "键入的口令太短"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41156 #, c-format
41157 msgid "The passwords entered do not match"
41158 msgstr "口令不符"
41159
41160 #. %1$s:  DEBT 
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41162 #, fuzzy, c-format
41163 msgid "The patron has a debt of %s."
41164 msgstr "读者还有欠款 %s"
41165
41166 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41168 #, c-format
41169 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41170 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41173 #, c-format
41174 msgid ""
41175 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41176 "\"text\""
41177 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
41178
41179 #. For the first occurrence,
41180 #. %1$s:  biblionumber 
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41185 #, c-format
41186 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41187 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41190 #, c-format
41191 msgid ""
41192 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41193 "found in this order:"
41194 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41197 #, c-format
41198 msgid "The rules have been cloned."
41199 msgstr "已复制此规则。"
41200
41201 #. SCRIPT
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41203 #, fuzzy
41204 msgid "The source field should be filled."
41205 msgstr "此分栏将被删除"
41206
41207 #. SCRIPT
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41209 msgid "The source subfield should be filled for update."
41210 msgstr ""
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41213 #, c-format
41214 msgid "The subscription has linked issues"
41215 msgstr "订阅连结至刊期"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41218 #, c-format
41219 msgid "The subscription has linked items"
41220 msgstr "订阅连结至馆藏"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41223 #, c-format
41224 msgid "The subscription has not expired yet"
41225 msgstr "订阅尚未过期"
41226
41227 #. SPAN
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41229 msgid ""
41230 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41231 "value by one or more virtual hosts."
41232 msgstr "系统首选[% NAME.name %]可能被其它的虚拟主机取代。"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41235 #, c-format
41236 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41237 msgstr ""
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41241 #, c-format
41242 msgid "The upload file appears to be empty."
41243 msgstr "上传的文件显然是空的。"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41246 #, c-format
41247 msgid ""
41248 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41249 "kpz'."
41250 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档,其扩展文件名不是 '.kpz'。"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41253 #, c-format
41254 msgid ""
41255 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41256 "zip'."
41257 msgstr "上传的文件不是ZIP文件,它的扩展文件名不是'.zip'。"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41260 #, c-format
41261 msgid "Themes"
41262 msgstr "主题"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41268 #, c-format
41269 msgid "There are "
41270 msgstr "有 "
41271
41272 #. For the first occurrence,
41273 #. %1$s:  label_element_title 
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41276 #, c-format
41277 msgid "There are no %s currently available."
41278 msgstr "当前没有 %s 可用。"
41279
41280 #. %1$s:  category 
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41282 #, c-format
41283 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41284 msgstr "%s 没有定义容许值"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41287 #, fuzzy, c-format
41288 msgid "There are no collections currently defined."
41289 msgstr "%s 无定义的馆藏。%s "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41292 #, c-format
41293 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41294 msgstr "此代理商无合约。 "
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41297 #, c-format
41298 msgid "There are no defined actions for this template."
41299 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41302 #, c-format
41303 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41304 msgstr "没有指定的模板,请先新增模板。"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41307 #, c-format
41308 msgid "There are no images for this record."
41309 msgstr "此纪录没有封面。"
41310
41311 #. %1$s:  batch_id 
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41313 #, c-format
41314 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41315 msgstr "批次 %s 还没有馆藏"
41316
41317 #. %1$s:  batch_id 
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41319 #, c-format
41320 msgid "There are no items in batch %s yet"
41321 msgstr "批次 %s 还没有馆藏"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41324 #, fuzzy, c-format
41325 msgid "There are no items in this collection."
41326 msgstr "%s 此馆藏无内容。%s "
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41329 #, c-format
41330 msgid "There are no itemtypes defined"
41331 msgstr "没有定义馆藏类型"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41334 #, c-format
41335 msgid "There are no late orders."
41336 msgstr "没有迟到的订单。"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41339 #, c-format
41340 msgid "There are no libraries defined. "
41341 msgstr "没有定义图书馆。 "
41342
41343 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41345 #, c-format
41346 msgid "There are no mappings for the %s"
41347 msgstr "%s 没有映射"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41350 #, c-format
41351 msgid "There are no notices for this library."
41352 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41355 #, c-format
41356 msgid "There are no notices."
41357 msgstr "没有通知。"
41358
41359 #. %1$s:  IF ( location ) 
41360 #. %2$s:  END 
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41362 #, c-format
41363 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41364 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41367 #, c-format
41368 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41369 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid "There are no pending discharge requests."
41374 msgstr "无待决的采访推荐。"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41377 #, c-format
41378 msgid "There are no pending offline operations."
41379 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41382 #, c-format
41383 msgid "There are no pending patron modifications."
41384 msgstr "没有待处理的修改读者。"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41387 #, c-format
41388 msgid "There are no saved matching rules."
41389 msgstr "无存储的映射规则。"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41392 #, c-format
41393 msgid "There are no saved patron attribute types."
41394 msgstr "无存储的读者属性类型。"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41397 #, c-format
41398 msgid "There are no saved reports. "
41399 msgstr "无存储的报表。 "
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41402 #, c-format
41403 msgid "There are no sets defined."
41404 msgstr "没有设置的数据集。"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41407 #, c-format
41408 msgid "There are no statistics for this patron."
41409 msgstr "此读者没有统计数据。"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41412 #, c-format
41413 msgid "There are no titles tagged with the term "
41414 msgstr "无题名标签此术语 "
41415
41416 #. %1$s:  itemtags 
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41418 #, c-format
41419 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41420 msgstr "有多个机读编目格式栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41423 #, c-format
41424 msgid "There is no defined frequency."
41425 msgstr "没有指定的刊期。"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41428 #, c-format
41429 msgid "There is no existing patterns."
41430 msgstr "没有现存的模板。"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41433 #, c-format
41434 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41435 msgstr "此供应商没有打开借出篮。"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41438 #, c-format
41439 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41440 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
41441
41442 #. SCRIPT
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41444 msgid "There is no record selected"
41445 msgstr "未选定纪录"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41448 #, fuzzy, c-format
41449 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41450 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41453 #, fuzzy, c-format
41454 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41455 msgstr "条码 %s 找不到。"
41456
41457 #. %1$s:  err_data 
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41459 #, fuzzy, c-format
41460 msgid ""
41461 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41462 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
41463
41464 #. %1$s:  err_length 
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41466 #, c-format
41467 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41468 msgstr ""
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41471 #, fuzzy, c-format
41472 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41473 msgstr "%s没有收到订单。%s "
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41476 #, c-format
41477 msgid "There were problems with your submission"
41478 msgstr "您送出的信息有问题"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41482 #, c-format
41483 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41484 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41488 #, c-format
41489 msgid "Thesaurus:"
41490 msgstr "辞语典:"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41493 #, c-format
41494 msgid ""
41495 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41496 "\"Default\" library."
41497 msgstr "所有图书馆都不能用。选择\"缺省\"图书馆,就能改变此设置。"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41500 #, c-format
41501 msgid "These are disabled for the current library."
41502 msgstr "现在图书馆不能用。"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41505 #, c-format
41506 msgid "These are enabled."
41507 msgstr "启用。"
41508
41509 #. %1$s:  ratio 
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41511 #, c-format
41512 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
41513 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41516 #, c-format
41517 msgid "Theses"
41518 msgstr "论文"
41519
41520 #. SCRIPT
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41522 msgid "Third"
41523 msgstr "第三"
41524
41525 #. SCRIPT
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41527 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
41528 msgstr ""
41529
41530 #. SCRIPT
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
41532 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
41533 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
41534
41535 #. %1$s:  total 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
41537 #, c-format
41538 msgid "This category is used %s times"
41539 msgstr "此类型已使用 %s次"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
41542 #, c-format
41543 msgid "This course already has this item on reserve."
41544 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
41545
41546 #. %1$s:  total 
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
41548 #, c-format
41549 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
41550 msgstr "此币别已使用 %s次,不能删除"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
41557 #, c-format
41558 msgid ""
41559 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
41560 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
41563 #, c-format
41564 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
41565 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
41566
41567 #. SPAN
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
41571 msgid "This field is mandatory"
41572 msgstr "此字段是必备"
41573
41574 #. SCRIPT
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41576 msgid "This field is required."
41577 msgstr "此字段为必备。"
41578
41579 #. %1$s:  total 
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
41581 #, c-format
41582 msgid "This framework is used %s times"
41583 msgstr "此框架已使用 %s 次"
41584
41585 #. %1$s:  subscriptions.size 
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
41587 #, c-format
41588 msgid ""
41589 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41590 "delete it? "
41591 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中,您还要删除它吗?"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
41594 #, c-format
41595 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
41596 msgstr ""
41597
41598 #. A
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
41600 #, fuzzy
41601 msgid "This fund has children"
41602 msgstr "此代理商没有电子邮件"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
41605 #, fuzzy, c-format
41606 msgid "This invoice has no files attached."
41607 msgstr "此读者没有相关的文件。"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
41610 #, c-format
41611 msgid ""
41612 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
41613 "existing invoice?"
41614 msgstr "此发票编号已被使用,您要在既有的发票上接收吗?"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
41617 #, c-format
41618 msgid "This is a serial subscription"
41619 msgstr "这是订阅期刊"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41622 #, c-format
41623 msgid ""
41624 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
41625 "a list of anonymized loans, please run a report."
41626 msgstr "匿名读者不显示其流通记录,请执行报表以取得匿名的流通记录。"
41627
41628 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
41630 #, c-format
41631 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
41632 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
41633
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41636 msgid "This item has been added to your cart"
41637 msgstr "此馆藏新增至您的借出篮"
41638
41639 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
41641 #, c-format
41642 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
41643 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
41644
41645 #. %1$s:  ITEM_LOST 
41646 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41647 #. %3$s:  END 
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
41649 #, c-format
41650 msgid ""
41651 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
41652 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。%s仍要借出吗? %s"
41653
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41656 msgid "This item is already in your cart"
41657 msgstr "此馆藏已经在您的借出篮"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
41660 #, c-format
41661 msgid "This item is on hold for another patron."
41662 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
41663
41664 #. %1$s:  branchname 
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
41666 #, c-format
41667 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
41668 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
41671 #, c-format
41672 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
41673 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
41674
41675 #. %1$s:  collectionBranch 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
41677 #, fuzzy, c-format
41678 msgid ""
41679 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
41680 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏,须转转到 %s"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
41683 #, c-format
41684 msgid "This item must be checked in at its home library. "
41685 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。 "
41686
41687 #. %1$s:  homebranchname 
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
41689 #, c-format
41690 msgid "This item needs to be transferred to %s"
41691 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
41692
41693 #. SCRIPT
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
41695 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
41696 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自  %s。"
41697
41698 #. SCRIPT
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
41700 msgid "This item normally cannot be put on hold."
41701 msgstr "此馆藏不能预约。"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
41704 #, c-format
41705 msgid "This member has no email"
41706 msgstr "此读者没有电子邮件"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
41709 #, c-format
41710 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
41711 msgstr "此简讯显示在联机公共目录的读者页面"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
41714 #, c-format
41715 msgid "This message displays when checking out to this patron"
41716 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
41719 #, c-format
41720 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
41721 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
41724 #, c-format
41725 msgid "This patron does not exist."
41726 msgstr "此读者不存在。"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
41729 #, c-format
41730 msgid "This patron has no circulation history."
41731 msgstr "此读者没有流通纪录。"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
41734 #, c-format
41735 msgid "This patron has no files attached."
41736 msgstr "此读者没有相关的文件。"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
41739 #, c-format
41740 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
41741 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
41742
41743 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
41745 #, c-format
41746 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
41747 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
41748
41749 #. %1$s:  subscriptions.size 
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41751 #, c-format
41752 msgid ""
41753 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41754 "delete it? "
41755 msgstr "此模式还被 %s 订阅中,您仍要删除它吗?"
41756
41757 #. SCRIPT
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41759 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
41760 msgstr "此模式已存在,您仍要修改它吗?"
41761
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
41764 msgid ""
41765 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
41766 msgstr ""
41767
41768 #. A
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
41772 msgid "This record has no items"
41773 msgstr "此纪录没有馆藏"
41774
41775 #. SCRIPT
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
41777 msgid "This record has no items."
41778 msgstr "此纪录没有馆藏。"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
41781 #, c-format
41782 msgid "This record is used "
41783 msgstr "此纪录已使用 "
41784
41785 #. For the first occurrence,
41786 #. %1$s:  total 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
41789 #, c-format
41790 msgid "This record is used %s times"
41791 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
41794 #, c-format
41795 msgid ""
41796 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
41797 "overdue items."
41798 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
41802 #, c-format
41803 msgid ""
41804 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
41805 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
41806 msgstr "画面显示指定栏号的分栏,勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。 "
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41810 #, c-format
41811 msgid ""
41812 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
41813 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
41814
41815 #. SCRIPT
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41817 #, fuzzy
41818 msgid ""
41819 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
41820 "record."
41821 msgstr "不能新增此分栏:没有"
41822
41823 #. SCRIPT
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
41825 msgid "This subfield will be deleted"
41826 msgstr "此分栏将被删除"
41827
41828 #. A
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
41830 msgid "This subscription depends on another supplier"
41831 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
41834 #, c-format
41835 msgid "This subscription is closed."
41836 msgstr "此订阅已关闭。"
41837
41838 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
41840 #, c-format
41841 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
41842 msgstr "此订阅到期,最后一期于 %s 收到"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
41845 #, c-format
41846 msgid ""
41847 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
41848 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
41849 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
41852 #, c-format
41853 msgid "This vendor has no email"
41854 msgstr "此代理商没有电子邮件"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
41857 #, fuzzy, c-format
41858 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
41859 msgstr "此代理商没有电子邮件"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
41862 #, c-format
41863 msgid ""
41864 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
41865 "card layout editor. "
41866 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。 "
41867
41868 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
41869 #. %2$s:  ELSE 
41870 #. %3$s:  END 
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
41872 #, c-format
41873 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
41874 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
41877 #, fuzzy, c-format
41878 msgid ""
41879 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
41880 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
41881 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累Koha的运作。"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
41884 #, c-format
41885 msgid ""
41886 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
41887 "will be deleted but not the exceptions."
41888 msgstr "祗删除重复的假日规定,保留例外。"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
41891 #, c-format
41892 msgid ""
41893 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
41894 "exceptions will not be deleted."
41895 msgstr "祗删除单假日,保留例外。"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
41898 #, c-format
41899 msgid ""
41900 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
41901 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
41902 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
41903 msgstr ""
41904 "删除此假日,若为重复的假日,此选项检查可能的例外;若存在例外,此选项将删除例"
41905 "外,并设为常态假日。"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
41908 #, c-format
41909 msgid ""
41910 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
41911 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
41912 "dates on which the holiday is repeated."
41913 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
41916 #, c-format
41917 msgid ""
41918 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
41919 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
41920 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
41921 msgstr ""
41922 "每年此日都是假日,通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定8月1日,则每年8月1"
41923 "日都是假日。"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
41926 #, c-format
41927 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
41928 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
41931 #, c-format
41932 msgid "Thomas Wright"
41933 msgstr ""
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41936 #, c-format
41937 msgid "Those items won't be deleted"
41938 msgstr "那些馆藏不能删除"
41939
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41942 msgid "Threshold missing"
41943 msgstr "遗失阈值"
41944
41945 #. SCRIPT
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41947 msgid "Thu"
41948 msgstr "星期四"
41949
41950 #. IMG
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
41953 msgid "Thumbnail"
41954 msgstr "小图"
41955
41956 #. For the first occurrence,
41957 #. SCRIPT
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
41962 #, c-format
41963 msgid "Thursday"
41964 msgstr "星期四"
41965
41966 #. SCRIPT
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41968 msgid "Thursdays"
41969 msgstr "星期四"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
41972 #, c-format
41973 msgid "Till reconciliation"
41974 msgstr "调节帐户"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
41977 #, c-format
41978 msgid "Tim Hannah"
41979 msgstr ""
41980
41981 #. For the first occurrence,
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
41985 #, c-format
41986 msgid "Time"
41987 msgstr "时间"
41988
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41991 msgid "Time zone"
41992 msgstr "时区"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
41995 #, c-format
41996 msgid "Time:"
41997 msgstr "时间:"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42000 #, fuzzy, c-format
42001 msgid "Timeline"
42002 msgstr "Koha 时程"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42005 #, c-format
42006 msgid "Timeout"
42007 msgstr "时间到"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42010 #, c-format
42011 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42012 msgstr "时间到(不会设为0):"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42016 #, c-format
42017 msgid "Timestamp"
42018 msgstr "时间戳记"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42094 #, c-format
42095 msgid "Title"
42096 msgstr "题名"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42100 #, c-format
42101 msgid "Title "
42102 msgstr "题名 "
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42106 #, c-format
42107 msgid "Title (A-Z)"
42108 msgstr "题名 (A-Z)"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42112 #, c-format
42113 msgid "Title (Z-A)"
42114 msgstr "题名 (Z-A)"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42117 #, c-format
42118 msgid "Title (any): "
42119 msgstr "题名(任何):"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42122 #, c-format
42123 msgid "Title (uniform): "
42124 msgstr "题名(划一):"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42127 #, c-format
42128 msgid "Title : "
42129 msgstr "题名:"
42130
42131 #. SCRIPT
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42133 msgid "Title cannot be empty"
42134 msgstr "题名不能空白"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42140 #, c-format
42141 msgid "Title phrase"
42142 msgstr "题名片语"
42143
42144 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42145 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42146 #. %3$s: - END -
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42148 #, c-format
42149 msgid ""
42150 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42151 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42152 "Checkouts %s %s %s "
42153 msgstr ""
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42167 #, c-format
42168 msgid "Title:"
42169 msgstr "题名:"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42184 #, c-format
42185 msgid "Title: "
42186 msgstr "题名 "
42187
42188 #. %1$s:  title 
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42190 #, c-format
42191 msgid "Title: %s"
42192 msgstr "题名:%s"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42195 #, c-format
42196 msgid "Titles"
42197 msgstr "题名"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42200 #, c-format
42201 msgid "Titles tagged with the term "
42202 msgstr "题名包括术语 "
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42218 #, c-format
42219 msgid "To"
42220 msgstr "至"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42224 #, c-format
42225 msgid "To "
42226 msgstr "至 "
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42229 #, c-format
42230 msgid "To Date : "
42231 msgstr "至日期:"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42242 #, c-format
42243 msgid "To a file:"
42244 msgstr "至文件:"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42248 #, c-format
42249 msgid "To a file: "
42250 msgstr "至文件:"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42253 #, c-format
42254 msgid "To authid: "
42255 msgstr "至权威别名:"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42258 #, c-format
42259 msgid "To biblio number: "
42260 msgstr "至书目号码:"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42263 #, fuzzy, c-format
42264 msgid "To call number:"
42265 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42268 #, fuzzy, c-format
42269 msgid "To date: "
42270 msgstr "终止日期:"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42273 #, c-format
42274 msgid ""
42275 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42276 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42277 "file"
42278 msgstr ""
42279 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
42280 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42283 #, c-format
42284 msgid "To item call number: "
42285 msgstr "至馆藏索书号:"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42288 #, c-format
42289 msgid ""
42290 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42291 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42294 #, fuzzy, c-format
42295 msgid "To notify on receiving:"
42296 msgstr "签收数量:"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42299 #, c-format
42300 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42301 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42309 #, c-format
42310 msgid "To report this error, you can "
42311 msgstr "为了报告此错误,您可以 "
42312
42313 #. INPUT type=submit name=submit
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42315 msgid "To screen"
42316 msgstr "显示在屏幕"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42319 #, c-format
42320 msgid "To screen in the browser:"
42321 msgstr "进入浏览器:"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42333 #, c-format
42334 msgid "To screen into the browser: "
42335 msgstr "进入浏览器:"
42336
42337 #. %1$s:  title 
42338 #. %2$s:  surname 
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42340 #, c-format
42341 msgid ""
42342 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42343 msgstr "更新 %s %s的照片,选择新的照片文件,再按'上传'钮。 "
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42354 #, c-format
42355 msgid "To:"
42356 msgstr "至:"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42363 #, c-format
42364 msgid "To: "
42365 msgstr "至:"
42366
42367 #. SCRIPT
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42369 msgid "Today"
42370 msgstr "今天"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42373 #, c-format
42374 msgid "Today's checkins"
42375 msgstr "今天的还入"
42376
42377 #. For the first occurrence,
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42381 #, c-format
42382 msgid "Today's checkouts"
42383 msgstr "今天的借出"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42386 #, c-format
42387 msgid "Today's notifications"
42388 msgstr "今天的通知"
42389
42390 #. A
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42392 msgid "Toggle lowest priority"
42393 msgstr "切换最低优先"
42394
42395 #. IMG
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42397 msgid "Toggle set to lowest priority"
42398 msgstr "切换设置至最低优先"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42401 #, c-format
42402 msgid "Tom Houlker"
42403 msgstr "Tom Houlker"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42406 #, c-format
42407 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42408 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42411 #, fuzzy, c-format
42412 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42413 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
42414
42415 #. For the first occurrence,
42416 #. %1$s:  current_loan_count 
42417 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42420 #, c-format
42421 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42422 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42425 #, c-format
42426 msgid "Too many holds: "
42427 msgstr "预约太多:"
42428
42429 #. %1$s:  too_many_items 
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42431 #, c-format
42432 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42433 msgstr "太多馆藏(%s)未能一一显示。"
42434
42435 #. %1$s:  too_many_items 
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42437 #, c-format
42438 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42439 msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42442 #, c-format
42443 msgid "Tool Plugins"
42444 msgstr "工具外挂程序"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42499 #, c-format
42500 msgid "Tools"
42501 msgstr "工具"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
42504 #, c-format
42505 msgid "Tools home"
42506 msgstr "工具主页"
42507
42508 #. %1$s:  mainloo.limit 
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
42510 #, c-format
42511 msgid "Top %s Most-circulated items"
42512 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42516 #, c-format
42517 msgid "Top lists"
42518 msgstr "常用报表清单"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
42522 #, c-format
42523 msgid "Top page margin:"
42524 msgstr "上缘边界:"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
42527 #, c-format
42528 msgid "Top text margin:"
42529 msgstr "文字上方边界:"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
42532 #, c-format
42533 msgid "Topics"
42534 msgstr "主题"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
42542 #, c-format
42543 msgid "Total"
42544 msgstr "总计"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
42547 #, c-format
42548 msgid "Total "
42549 msgstr "总计 "
42550
42551 #. For the first occurrence,
42552 #. %1$s:  currency 
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
42555 #, c-format
42556 msgid "Total (%s)"
42557 msgstr "总计(%s)"
42558
42559 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
42561 #, c-format
42562 msgid "Total (GST %s %%)"
42563 msgstr "总计(含税 %s %%)"
42564
42565 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
42567 #, c-format
42568 msgid "Total (GST %s%%)"
42569 msgstr "总计(含税 %s%%)"
42570
42571 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
42573 #, c-format
42574 msgid "Total (GST %s)"
42575 msgstr "总计(含税 %s)"
42576
42577 #. %1$s:  currency 
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
42579 #, c-format
42580 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
42581 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
42582
42583 #. %1$s:  totalcredits 
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
42585 #, c-format
42586 msgid "Total amount credits: %s"
42587 msgstr "总计额度:%s"
42588
42589 #. %1$s:  totalcash 
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
42591 #, c-format
42592 msgid "Total amount of cash collected: %s "
42593 msgstr "总计收到的现金:%s "
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
42596 #, c-format
42597 msgid "Total amount outstanding: "
42598 msgstr "总共待支付:"
42599
42600 #. %1$s:  totalpaid 
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
42602 #, c-format
42603 msgid "Total amount paid: %s"
42604 msgstr "总共支付:%s"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
42607 #, c-format
42608 msgid "Total amount payable:"
42609 msgstr "总共应支付:"
42610
42611 #. %1$s:  totalrefund 
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
42613 #, c-format
42614 msgid "Total amount refunds: %s"
42615 msgstr "总共还出:%s"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
42618 #, c-format
42619 msgid "Total amount to be written off:"
42620 msgstr "豁免的总额:"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
42623 #, c-format
42624 msgid "Total amount: "
42625 msgstr "总计:"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
42629 #, c-format
42630 msgid "Total available"
42631 msgstr "全部可得"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
42635 #, c-format
42636 msgid "Total checkouts"
42637 msgstr "全部借出"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
42640 #, c-format
42641 msgid "Total checkouts as of yesterday"
42642 msgstr "昨天借出总数"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
42645 #, c-format
42646 msgid "Total checkouts:"
42647 msgstr "总共借出:"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
42650 #, c-format
42651 msgid "Total cost"
42652 msgstr "成本总计"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
42656 #, c-format
42657 msgid "Total current checkouts allowed"
42658 msgstr "借出总数"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
42662 #, c-format
42663 msgid "Total due"
42664 msgstr "总计欠款"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
42667 #, c-format
42668 msgid "Total due:"
42669 msgstr "总计欠款:"
42670
42671 #. %1$s:  totaldue 
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
42673 #, c-format
42674 msgid "Total due: %s"
42675 msgstr "总共欠款:%s"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
42678 #, c-format
42679 msgid "Total holds"
42680 msgstr "总计馆藏"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42683 #, c-format
42684 msgid "Total items in group"
42685 msgstr "此群组总馆藏"
42686
42687 #. SCRIPT
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42689 msgid "Total must be a number"
42690 msgstr "总额必须是数字"
42691
42692 #. %1$s:  unlimited_total 
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
42694 #, c-format
42695 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
42696 msgstr "符合此询问的列数是 %s."
42697
42698 #. %1$s:  totalwritten 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
42700 #, c-format
42701 msgid "Total number written off: %s charges"
42702 msgstr "总共注销:%s 收取"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
42705 #, c-format
42706 msgid "Total ordered"
42707 msgstr "总计订单"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
42710 #, c-format
42711 msgid "Total outstanding dues as on date : "
42712 msgstr "到期该付总额:"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
42715 #, c-format
42716 msgid "Total outstanding dues as on date: "
42717 msgstr "到期应付总额"
42718
42719 #. %1$s:  total 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
42721 #, c-format
42722 msgid "Total paid: %s"
42723 msgstr "总共支付:%s"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
42726 #, c-format
42727 msgid "Total renewals"
42728 msgstr "总计续借"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
42731 #, c-format
42732 msgid "Total spent"
42733 msgstr "总计支出"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
42736 #, c-format
42737 msgid "Total tax exc."
42738 msgstr "未税总额"
42739
42740 #. For the first occurrence,
42741 #. %1$s:  currency 
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
42745 #, c-format
42746 msgid "Total tax exc. (%s)"
42747 msgstr "未税总计(%s)"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
42750 #, c-format
42751 msgid "Total tax inc."
42752 msgstr "含税总计"
42753
42754 #. For the first occurrence,
42755 #. %1$s:  currency 
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
42759 #, c-format
42760 msgid "Total tax inc. (%s)"
42761 msgstr "含税总计(%s)"
42762
42763 #. %1$s:  totalw 
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
42765 #, c-format
42766 msgid "Total written off: %s"
42767 msgstr "注销总计:%s"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
42771 #, c-format
42772 msgid "Total: "
42773 msgstr "总计:"
42774
42775 #. For the first occurrence,
42776 #. %1$s:  basket.total 
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
42779 #, c-format
42780 msgid "Total: %s "
42781 msgstr "总计:%s "
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
42785 #, c-format
42786 msgid "Totals:"
42787 msgstr "总计:"
42788
42789 #. A
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
42791 msgid "Transaction logs"
42792 msgstr "商标图示"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
42801 #, c-format
42802 msgid "Transfer"
42803 msgstr "转移"
42804
42805 #. INPUT type=submit
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
42807 msgid "Transfer collection"
42808 msgstr "转移馆藏"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
42811 #, fuzzy, c-format
42812 msgid "Transfer collection "
42813 msgstr "转移馆藏"
42814
42815 #. %1$s:  reser.diff 
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
42817 #, c-format
42818 msgid "Transfer is %s days late"
42819 msgstr "%s 天后转移"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42822 #, c-format
42823 msgid "Transfer now?"
42824 msgstr "现在转移吗?"
42825
42826 #. %1$s:  branchname 
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
42828 #, c-format
42829 msgid "Transfer to %s"
42830 msgstr "转转到 %s"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
42835 #, c-format
42836 msgid "Transfer to:"
42837 msgstr "转转到:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
42840 #, c-format
42841 msgid "Transferred from "
42842 msgstr "转移自 "
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
42845 #, c-format
42846 msgid "Transferred items"
42847 msgstr "转移的馆藏"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
42850 #, c-format
42851 msgid "Transferred to "
42852 msgstr "转转到 "
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
42855 #, c-format
42856 msgid "Transfers are "
42857 msgstr "转移者是 "
42858
42859 #. %1$s:  show_date 
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
42861 #, c-format
42862 msgid "Transfers made to your library as of %s"
42863 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
42866 #, c-format
42867 msgid "Transfers to receive"
42868 msgstr "转转到收到"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
42871 #, fuzzy, c-format
42872 msgid "Transform file to MARC:"
42873 msgstr "转转到 "
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42876 #, c-format
42877 msgid "Translation"
42878 msgstr "翻译"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
42881 #, fuzzy, c-format
42882 msgid "Translation manager:"
42883 msgstr "翻译"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
42886 #, c-format
42887 msgid "Translations"
42888 msgstr "翻译"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
42892 #, c-format
42893 msgid "Transport cost matrix"
42894 msgstr "转移成本矩阵"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
42897 #, c-format
42898 msgid "Treaties "
42899 msgstr "条约 "
42900
42901 #. INPUT type=submit
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42903 msgid "Try again with a different barcode"
42904 msgstr "再试其它条码"
42905
42906 #. INPUT type=submit
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
42911 #, c-format
42912 msgid "Try another search"
42913 msgstr "试其它寻找"
42914
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42917 msgid "Tu"
42918 msgstr "星期二"
42919
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42922 msgid "Tue"
42923 msgstr "星期二"
42924
42925 #. For the first occurrence,
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
42931 #, c-format
42932 msgid "Tuesday"
42933 msgstr "星期二"
42934
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42937 msgid "Tuesdays"
42938 msgstr "星期二"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
42941 #, c-format
42942 msgid "Tumer Garip"
42943 msgstr "Tumer Garip"
42944
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
42949 msgid "Two records must be selected for merging."
42950 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
42969 #, c-format
42970 msgid "Type"
42971 msgstr "类型"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42974 #, c-format
42975 msgid "Type of procedure"
42976 msgstr "程序类型"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
42980 #, c-format
42981 msgid "Type:"
42982 msgstr "类型:"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
42987 #, c-format
42988 msgid "Type: "
42989 msgstr "类型:"
42990
42991 #. %1$s:  heading | html 
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42993 #, c-format
42994 msgid "UF: %s"
42995 msgstr "UF: %s"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42998 #, c-format
42999 msgid "UKMARC"
43000 msgstr "UKMARC"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43003 #, c-format
43004 msgid "UNIMARC"
43005 msgstr "UNIMARC"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43009 #, c-format
43010 msgid "URL"
43011 msgstr "网址"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43014 #, c-format
43015 msgid "URL(s)"
43016 msgstr "网址"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43019 #, c-format
43020 msgid "URL: "
43021 msgstr "网址:"
43022
43023 #. For the first occurrence,
43024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43027 #, c-format
43028 msgid "URL: %s "
43029 msgstr "网址:%s "
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43032 #, c-format
43033 msgid "UTF-8 (Default)"
43034 msgstr "UTF-8 (Default)"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43037 #, c-format
43038 msgid "Ulrich Kleiber"
43039 msgstr "Ulrich Kleiber"
43040
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43043 #, fuzzy
43044 msgid "Unable to check in"
43045 msgstr "扫瞄条码以还入:"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43048 #, c-format
43049 msgid "Unable to delete patron"
43050 msgstr "不能删除读者"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43053 #, c-format
43054 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43055 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43058 #, c-format
43059 msgid "Unable to delete staff user"
43060 msgstr "不能删除馆员读者"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43063 #, c-format
43064 msgid "Unable to save image to database."
43065 msgstr "不能存储照片至数据库"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43068 #, c-format
43069 msgid "Unapprove"
43070 msgstr "未核准"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43073 #, c-format
43074 msgid "Unauthorized user "
43075 msgstr "未授权读者 "
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43078 #, c-format
43079 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43080 msgstr "不可得(遗失)"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43083 #, c-format
43084 msgid "Uncertain"
43085 msgstr "不确定"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43088 #, c-format
43089 msgid "Uncertain price: "
43090 msgstr "价格未定:"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43095 #, c-format
43096 msgid "Uncertain prices"
43097 msgstr "价格未定"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43103 #, c-format
43104 msgid "Unchanged"
43105 msgstr "未改变"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43113 #, c-format
43114 msgid "Uncheck all"
43115 msgstr "全部取消"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43118 #, c-format
43119 msgid "Undefined"
43120 msgstr "没有定义"
43121
43122 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43124 msgid "Undo import into catalog"
43125 msgstr "恢复输入目录"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43129 #, c-format
43130 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43131 msgstr "不幸的,无备份可用。"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43134 #, c-format
43135 msgid "Ungrouped baskets"
43136 msgstr "无群组的购物篮"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43139 #, c-format
43140 msgid "Unhighlight"
43141 msgstr "不强调"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43144 #, c-format
43145 msgid "Unified title"
43146 msgstr "划一题名"
43147
43148 #. For the first occurrence,
43149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43152 #, c-format
43153 msgid "Unified title: %s "
43154 msgstr "划一题名:%s "
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43157 #, c-format
43158 msgid "Uniform Resource Identifier"
43159 msgstr "唯一辨识码"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43163 #, c-format
43164 msgid "Uninstall"
43165 msgstr "删除"
43166
43167 #. For the first occurrence,
43168 #. SCRIPT
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43171 #, c-format
43172 msgid "Unique holiday"
43173 msgstr "唯一假日"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43176 #, fuzzy, c-format
43177 msgid "Unique holidays"
43178 msgstr "唯一假日"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43181 #, c-format
43182 msgid "Unique identifier: "
43183 msgstr "唯一辨识码:"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43188 #, c-format
43189 msgid "Unit"
43190 msgstr "单位"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43194 #, c-format
43195 msgid "Unit cost"
43196 msgstr "单位成本"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43199 #, c-format
43200 msgid "Unit cost search"
43201 msgstr "单位寻找成本"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43204 #, c-format
43205 msgid "Unit price "
43206 msgstr "单价 "
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43210 #, c-format
43211 msgid "Units per issue"
43212 msgstr "每期的数量"
43213
43214 #. SCRIPT
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43216 msgid "Units per issue is required"
43217 msgstr "每期的数量为必备"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43221 #, c-format
43222 msgid "Units:"
43223 msgstr "单位:"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43228 #, c-format
43229 msgid "Units: "
43230 msgstr "单位:"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43233 #, c-format
43234 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43235 msgstr ""
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43238 #, c-format
43239 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43240 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43243 #, c-format
43244 msgid "Unknown error."
43245 msgstr "不明的错误。"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43248 #, c-format
43249 msgid "Unknown plugin type "
43250 msgstr "不明的外挂程序类型 "
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43253 #, c-format
43254 msgid "Unpacking completed"
43255 msgstr "解压缩完成"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43258 #, fuzzy, c-format
43259 msgid "Unreceived orders"
43260 msgstr "取消订单"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43264 #, c-format
43265 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43266 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
43267
43268 #. SCRIPT
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43270 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43271 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43274 #, c-format
43275 msgid "Unseen since"
43276 msgstr "未见,自从"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43279 #, c-format
43280 msgid "Unset"
43281 msgstr "未设"
43282
43283 #. IMG
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43285 msgid "Unset lowest priority"
43286 msgstr "未设最低优先顺序"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43289 #, c-format
43290 msgid "Until date: "
43291 msgstr "直到日期:"
43292
43293 #. INPUT type=submit
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43298 msgid "Update"
43299 msgstr "更新"
43300
43301 #. INPUT type=submit name=submit
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43303 msgid "Update SQL"
43304 msgstr "更新SQL"
43305
43306 #. SCRIPT
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43308 msgid "Update action"
43309 msgstr "更新作业"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43312 #, c-format
43313 msgid "Update all child funds with this owner "
43314 msgstr ""
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43318 #, c-format
43319 msgid "Update child to adult patron"
43320 msgstr "更新儿童为成人读者"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43323 #, c-format
43324 msgid "Update errors :"
43325 msgstr "更新错误:"
43326
43327 #. INPUT type=submit name=submit
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43329 msgid "Update hold(s)"
43330 msgstr "更新预约"
43331
43332 #. SCRIPT
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43334 msgid "Update item"
43335 msgstr "更新馆藏"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43338 #, c-format
43339 msgid "Update patron records"
43340 msgstr "更新读者纪录"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43343 #, c-format
43344 msgid "Update report :"
43345 msgstr "更新报表:"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43348 #, c-format
43349 msgid "Update succeeded"
43350 msgstr "更新成功"
43351
43352 #. %1$s:  name 
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43354 #, c-format
43355 msgid "Update: %s"
43356 msgstr "更新:%s"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43359 #, c-format
43360 msgid "Updated:"
43361 msgstr "更新:"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43364 #, c-format
43365 msgid "Updating database structure"
43366 msgstr "更新数据库结构"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43373 #, c-format
43374 msgid "Upload"
43375 msgstr "上传"
43376
43377 #. INPUT type=submit name=upload
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43380 msgid "Upload File"
43381 msgstr "上传文件"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43384 #, c-format
43385 msgid "Upload Images"
43386 msgstr "上传照片"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43389 #, c-format
43390 msgid "Upload Koha Plugin"
43391 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43395 #, c-format
43396 msgid "Upload New File"
43397 msgstr "上传新文件"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43400 #, c-format
43401 msgid "Upload Patron Image"
43402 msgstr "上传读者照片"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43405 #, c-format
43406 msgid "Upload a plugin"
43407 msgstr "上传外挂程序"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43410 #, c-format
43411 msgid "Upload another KOC file"
43412 msgstr "上传其它 KOC 文件"
43413
43414 #. INPUT type=button
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43418 #, c-format
43419 msgid "Upload file"
43420 msgstr "上传文件"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43424 #, c-format
43425 msgid "Upload file:"
43426 msgstr "上传文件:"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43429 #, c-format
43430 msgid "Upload image"
43431 msgstr "上传照片"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43434 #, c-format
43435 msgid "Upload images"
43436 msgstr "上传照片"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43442 #, c-format
43443 msgid "Upload local cover image"
43444 msgstr "上传在地封面"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43447 #, c-format
43448 msgid "Upload more images"
43449 msgstr "上传更多照片"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43452 #, c-format
43453 msgid "Upload offline circulation data"
43454 msgstr "上传脱机流通数据"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43457 #, c-format
43458 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43459 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43465 #, c-format
43466 msgid "Upload patron images"
43467 msgstr "上传读者照片"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43470 #, c-format
43471 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43472 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43477 #, c-format
43478 msgid "Upload progress: "
43479 msgstr "上传过程 "
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43482 #, c-format
43483 msgid "Upload quotes"
43484 msgstr "上传引句"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
43487 #, c-format
43488 msgid "Upload transactions"
43489 msgstr "上传交易"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
43494 #, c-format
43495 msgid "Uploaded"
43496 msgstr "已上传"
43497
43498 #. SCRIPT
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43500 msgid "Uploading transactions, please wait..."
43501 msgstr "上传交易中,请稍候..."
43502
43503 #. SCRIPT
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
43505 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
43506 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
43509 #, c-format
43510 msgid "Upper age limit"
43511 msgstr "年龄上限"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
43515 #, c-format
43516 msgid "Upperage limit: "
43517 msgstr "年龄上限:"
43518
43519 #. %1$s:  missing_module.usage 
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
43521 #, c-format
43522 msgid "Usage: %s "
43523 msgstr "使用:%s "
43524
43525 #. INPUT type=submit
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
43527 msgid "Use Existing"
43528 msgstr "使用既有的"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43532 #, c-format
43533 msgid "Use MARC Modification Template:"
43534 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
43537 #, c-format
43538 msgid "Use a barcode file"
43539 msgstr "使用条码文件"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
43545 #, c-format
43546 msgid "Use a file"
43547 msgstr "使用文件"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "Use a file "
43553 msgstr "使用文件"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
43556 #, c-format
43557 msgid ""
43558 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
43559 "will be deleted without warning !"
43560 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
43563 #, c-format
43564 msgid "Use default values"
43565 msgstr "使用缺省值"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
43568 #, c-format
43569 msgid "Use existing record"
43570 msgstr "使用既有纪录"
43571
43572 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
43574 msgid "Use for iso2709 exports"
43575 msgstr "供ISO 2709输出之用"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
43578 #, c-format
43579 msgid ""
43580 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
43581 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
43582 msgstr ""
43583 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于Koha报表,祗用SELECT询问是允许"
43584 "的。 "
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43587 #, c-format
43588 msgid "Use restrictions"
43589 msgstr "使用限制"
43590
43591 #. INPUT type=submit name=submit
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
43594 #, c-format
43595 msgid "Use saved"
43596 msgstr "使用存储"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43599 #, c-format
43600 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
43601 msgstr "在确认删除下有个\"确认\"钮。 "
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43604 #, c-format
43605 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
43606 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
43609 #, c-format
43610 msgid ""
43611 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
43612 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
43613 "writing custom SQL reports."
43614 msgstr ""
43615 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
43616 "表。"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
43619 #, c-format
43620 msgid ""
43621 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
43622 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
43625 #, c-format
43626 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
43627 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
43630 #, c-format
43631 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
43632 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
43635 #, c-format
43636 msgid "Use the toolbar above to add items."
43637 msgstr "使用前述的工具列新增馆藏。"
43638
43639 #. For the first occurrence,
43640 #. %1$s:  label_element 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
43643 #, c-format
43644 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
43645 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
43648 #, c-format
43649 msgid "Use tool plugins"
43650 msgstr "使用工具外挂程序"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
43659 #, c-format
43660 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
43661 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
43664 #, c-format
43665 msgid "Used"
43666 msgstr "使用"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
43671 #, c-format
43672 msgid "Used in"
43673 msgstr "使用于"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
43676 #, c-format
43677 msgid "Used in "
43678 msgstr "使用于 "
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
43681 #, c-format
43682 msgid "Useful resources"
43683 msgstr "有用的资源"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
43686 #, c-format
43687 msgid "User "
43688 msgstr "用户 "
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
43691 #, c-format
43692 msgid "User code"
43693 msgstr "用户 代码"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43696 #, c-format
43697 msgid "Userid"
43698 msgstr "用户帐号"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43701 #, c-format
43702 msgid "Userid / Password update failed"
43703 msgstr "用户帐号/口令更新失败"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43706 #, c-format
43707 msgid "Userid: "
43708 msgstr "用户帐号:"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
43712 #, c-format
43713 msgid "Username"
43714 msgstr "用户名称"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
43717 #, c-format
43718 msgid "Username/password already exists."
43719 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
43723 #, c-format
43724 msgid "Username:"
43725 msgstr "用户名称:"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
43728 #, c-format
43729 msgid "Username: "
43730 msgstr "用户名称:"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
43733 #, c-format
43734 msgid "Users:"
43735 msgstr "用户:"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
43739 #, c-format
43740 msgid "Using framework:"
43741 msgstr "使用框架:"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43744 #, c-format
43745 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
43746 msgstr "上传扫瞄封面供联机公共目录使用"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
43749 #, c-format
43750 msgid "VHS tape / Videocassette"
43751 msgstr "VHS录影带"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
43759 #, c-format
43760 msgid "Value"
43761 msgstr "值"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
43765 #, c-format
43766 msgid "Value: "
43767 msgstr "值:"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
43770 #, c-format
43771 msgid "Values"
43772 msgstr "值"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
43775 #, c-format
43776 msgid "Values are comma-separated."
43777 msgstr "逗号区隔的值"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43780 #, c-format
43781 msgid "Values for collection codes"
43782 msgstr "馆藏代码的值"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
43785 #, c-format
43786 msgid "Values for custom patron notes"
43787 msgstr "客制化读者说明的值"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
43790 #, c-format
43791 msgid "Values for shelving locations"
43792 msgstr "馆藏位置的值"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
43795 #, c-format
43796 msgid "Variable name:"
43797 msgstr "其它名称:"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
43800 #, c-format
43801 msgid "Variable options:"
43802 msgstr "其它选项:"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
43805 #, c-format
43806 msgid "Variable type:"
43807 msgstr "变量类型:"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
43811 #, c-format
43812 msgid "Variable: "
43813 msgstr "变量:"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
43823 #, c-format
43824 msgid "Vendor"
43825 msgstr "代理商"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
43829 #, c-format
43830 msgid "Vendor "
43831 msgstr "代理商 "
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
43834 #, c-format
43835 msgid "Vendor details"
43836 msgstr "代理商详情"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
43839 #, c-format
43840 msgid "Vendor invoice "
43841 msgstr "代理商发票 "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
43844 #, c-format
43845 msgid "Vendor is:"
43846 msgstr "代理商是:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
43849 #, c-format
43850 msgid "Vendor is: "
43851 msgstr "代理商是:"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
43854 #, c-format
43855 msgid "Vendor name : "
43856 msgstr "代理商名称:"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
43859 #, c-format
43860 msgid "Vendor not found"
43861 msgstr "找不到代理商"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
43865 #, c-format
43866 msgid "Vendor note:"
43867 msgstr "代理商说明:"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
43875 #, c-format
43876 msgid "Vendor note: "
43877 msgstr "代理商说明:"
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43881 msgid "Vendor price must be a number"
43882 msgstr "代理商价格必须是数字"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
43886 #, c-format
43887 msgid "Vendor price: "
43888 msgstr "代理商价格:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
43891 #, c-format
43892 msgid "Vendor search"
43893 msgstr "寻找代理商"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
43896 #, c-format
43897 msgid "Vendor search results"
43898 msgstr "寻找代理商结果"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
43910 #, c-format
43911 msgid "Vendor:"
43912 msgstr "代理商:"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
43922 #, c-format
43923 msgid "Vendor: "
43924 msgstr "代理商:"
43925
43926 #. %1$s:  suppliername 
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
43928 #, c-format
43929 msgid "Vendor: %s"
43930 msgstr "代理商:%s"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
43933 #, c-format
43934 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
43935 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
43938 #, c-format
43939 msgid "Verify you want to delete patrons"
43940 msgstr "确认您要删除读者"
43941
43942 #. %1$s:  missing_module.version 
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
43944 #, c-format
43945 msgid "Version: %s "
43946 msgstr "代理商:%s "
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
43952 #, c-format
43953 msgid "Vertical: "
43954 msgstr "纵向:"
43955
43956 #. INPUT type=submit
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
43959 #, c-format
43960 msgid "View"
43961 msgstr "查看"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
43964 #, c-format
43965 msgid "View "
43966 msgstr "查看 "
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
43969 #, c-format
43970 msgid "View All"
43971 msgstr "查看全部"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
43974 #, c-format
43975 msgid "View MARC"
43976 msgstr "查看机读编目格式"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
43979 #, c-format
43980 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
43981 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的预约馆藏"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
43984 #, c-format
43985 msgid "View all libraries"
43986 msgstr "查看所有图书馆"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
43989 #, c-format
43990 msgid "View analytics"
43991 msgstr "查看分析"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
43996 #, c-format
43997 msgid "View dictionary"
43998 msgstr "查看字典"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44001 #, c-format
44002 msgid "View existing record"
44003 msgstr "查看既有纪录"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44006 #, c-format
44007 msgid "View final record"
44008 msgstr "查看最终纪录"
44009
44010 #. A
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44012 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44013 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %]的基金"
44014
44015 #. A
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44017 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44018 msgstr "查看[% period_loo.budget_period_description %]的基金"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44021 #, c-format
44022 msgid "View invoice"
44023 msgstr "查看发票"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44026 #, c-format
44027 msgid "View item"
44028 msgstr "查看馆藏"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44031 #, c-format
44032 msgid "View item's checkout history"
44033 msgstr "查看馆藏借出纪录"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44036 #, c-format
44037 msgid "View pending offline circulation actions"
44038 msgstr "查看脱机流通工作"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44042 #, c-format
44043 msgid "View record"
44044 msgstr "查看纪录"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44048 #, c-format
44049 msgid "View restrictions"
44050 msgstr "查看限制"
44051
44052 #. INPUT type=submit
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44054 msgid "View spine label"
44055 msgstr "查看书标"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44058 #, c-format
44059 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44060 msgstr ""
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44063 #, c-format
44064 msgid "Viktor Sarge"
44065 msgstr "Viktor Sarge"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44068 #, c-format
44069 msgid "Vincent Danjean"
44070 msgstr "Vincent Danjean"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44073 #, c-format
44074 msgid "Visibility: "
44075 msgstr "能见度:"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44078 #, c-format
44079 msgid "Vitor Fernandes"
44080 msgstr "Vitor Fernandes"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44083 #, c-format
44084 msgid "Vol no."
44085 msgstr "卷号"
44086
44087 #. SCRIPT
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44089 msgid "Volume"
44090 msgstr "卷"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44093 #, c-format
44094 msgid "Volume date"
44095 msgstr "容量曰期"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44098 #, c-format
44099 msgid "Volume information"
44100 msgstr "容量信息"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44103 #, c-format
44104 msgid "Volume number"
44105 msgstr "册编号"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44108 #, c-format
44109 msgid "Volume:"
44110 msgstr "卷:"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44115 #, c-format
44116 msgid "WARNING:"
44117 msgstr "报警:"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44120 #, c-format
44121 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44122 msgstr "等待系统维护完成或 "
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44127 #, c-format
44128 msgid "Waiting"
44129 msgstr "等待"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44132 #, c-format
44133 msgid "Waiting "
44134 msgstr "等待 "
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44137 #, c-format
44138 msgid "Waiting Date"
44139 msgstr "等待日数"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44142 #, c-format
44143 msgid "Ward van Wanrooij"
44144 msgstr "Ward van Wanrooij"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44161 #, c-format
44162 msgid "Warning"
44163 msgstr "报警"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44166 #, c-format
44167 msgid "Warning at (%%): "
44168 msgstr "报警(%%):"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44171 #, c-format
44172 msgid "Warning at (amount): "
44173 msgstr "报警(金额):"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44176 #, c-format
44177 msgid "Warning regarding current user"
44178 msgstr "报警现在用户"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44181 #, c-format
44182 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44183 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
44184
44185 #. %1$s:  encumbrance 
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44187 #, c-format
44188 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44189 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
44190
44191 #. %1$s:  expenditure 
44192 #. %2$s:  IF (currency) 
44193 #. %3$s:  currency 
44194 #. %4$s:  END 
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44196 #, c-format
44197 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44198 msgstr "报警!将超过基金的上限(%s%s %s%s)。"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44202 #, c-format
44203 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44204 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44207 #, c-format
44208 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44209 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44212 #, c-format
44213 msgid ""
44214 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44215 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44216 msgstr ""
44217 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据(如 branches.branchname)者,将被指引到"
44218 "借阅者所属分馆。"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44221 #, c-format
44222 msgid ""
44223 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44224 "created."
44225 msgstr "报警,键入太多馆藏,不能新增馆藏。"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44233 #, c-format
44234 msgid "Warning:"
44235 msgstr "报警:"
44236
44237 #. SCRIPT
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44239 msgid "Warning: Duplicate organization"
44240 msgstr "报警:重复机构"
44241
44242 #. SCRIPT
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44244 msgid "Warning: Duplicate patron"
44245 msgstr "报警:重复读者"
44246
44247 #. SCRIPT
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44249 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44250 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
44251
44252 #. For the first occurrence,
44253 #. %1$s:  message.upload_version 
44254 #. %2$s:  message.current_version 
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44257 #, c-format
44258 msgid ""
44259 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44260 "I'll try my best."
44261 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s,将再努力。"
44262
44263 #. SCRIPT
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44265 msgid ""
44266 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44267 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44268 msgstr ""
44269 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题,确定删除此"
44270 "记录吗?"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44273 #, c-format
44274 msgid ""
44275 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44276 "own risk."
44277 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44280 #, c-format
44281 msgid ""
44282 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44283 "own risk."
44284 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
44285
44286 #. %1$s:  message.badbarcode 
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44288 #, c-format
44289 msgid ""
44290 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44291 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者,不能借出。"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
44294 #, c-format
44295 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44296 msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除所有选定的馆藏。"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
44299 #, c-format
44300 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44301 msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除任何选定的馆藏。"
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44305 msgid ""
44306 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44307 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44310 #, c-format
44311 msgid "Warning: no barcodes were found"
44312 msgstr "警告:找不到条码"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44315 #, c-format
44316 msgid "Warnings"
44317 msgstr "警告"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44320 #, c-format
44321 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44322 msgstr "警告有关系统组态"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44325 #, c-format
44326 msgid "Waylon Robertson"
44327 msgstr "Waylon Robertson"
44328
44329 #. SCRIPT
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44331 msgid "We"
44332 msgstr "我们"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44335 #, c-format
44336 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44337 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
44338
44339 #. %1$s:  dbversion 
44340 #. %2$s:  kohaversion 
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44342 #, c-format
44343 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44344 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44347 #, c-format
44348 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44349 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44352 #, c-format
44353 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44354 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44357 #, c-format
44358 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44359 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
44360
44361 #. A
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44363 #, c-format
44364 msgid "Web services"
44365 msgstr "网页服务"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44368 #, c-format
44369 msgid "Website"
44370 msgstr "网站"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44374 #, c-format
44375 msgid "Website: "
44376 msgstr "网站:"
44377
44378 #. SCRIPT
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44380 msgid "Wed"
44381 msgstr "星期三"
44382
44383 #. For the first occurrence,
44384 #. SCRIPT
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44389 #, c-format
44390 msgid "Wednesday"
44391 msgstr "星期三"
44392
44393 #. SCRIPT
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44395 msgid "Wednesdays"
44396 msgstr "星期三"
44397
44398 #. For the first occurrence,
44399 #. SCRIPT
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44403 #, c-format
44404 msgid "Week"
44405 msgstr "周"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44408 #, fuzzy, c-format
44409 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44410 msgstr "每周 - 重复的假日"
44411
44412 #. SCRIPT
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44414 msgid "Weekly holiday: %s"
44415 msgstr "每周重复的假日:%s"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44418 #, c-format
44419 msgid "Weight"
44420 msgstr "重量"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44423 #, c-format
44424 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44425 msgstr "欢迎至新增读者证模块"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44428 #, c-format
44429 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44430 msgstr "欢迎至新增标签模块"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44433 #, c-format
44434 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44435 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44438 #, c-format
44439 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44440 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44443 #, c-format
44444 msgid ""
44445 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44446 "find and use the price of the currently active currency. "
44447 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
44452 #, c-format
44453 msgid "When more than"
44454 msgstr "当更多"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
44457 #, c-format
44458 msgid "When there is an irregular issue:"
44459 msgstr "出现不规则期数时:"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44462 #, c-format
44463 msgid ""
44464 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44465 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44466 msgstr "选定后,请按下方的'输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
44467
44468 #. SCRIPT
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
44470 msgid "Why close an empty basket?"
44471 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
44474 #, c-format
44475 msgid "Will Stokes"
44476 msgstr "Will Stokes"
44477
44478 #. SCRIPT
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44480 msgid "Winter"
44481 msgstr "冬季"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
44484 #, c-format
44485 msgid "With framework : "
44486 msgstr "含框架:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
44489 #, fuzzy, c-format
44490 msgid "With framework: "
44491 msgstr "含框架:"
44492
44493 #. SCRIPT
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44495 #, fuzzy
44496 msgid "With selected searches: "
44497 msgstr "含选择的题名:"
44498
44499 #. INPUT type=submit name=submit
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
44501 msgid "Withdraw"
44502 msgstr "注销"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44506 #, c-format
44507 msgid "Withdrawn"
44508 msgstr "注销"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
44511 #, c-format
44512 msgid "Withdrawn on:"
44513 msgstr "注销:"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
44516 #, c-format
44517 msgid "Withdrawn status"
44518 msgstr "注销状态"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
44521 #, c-format
44522 msgid "Withdrawn?:"
44523 msgstr "注销吗?:"
44524
44525 #. SCRIPT
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44527 msgid "Wk"
44528 msgstr "周"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
44531 #, c-format
44532 msgid "Wolfgang Heymans"
44533 msgstr "Wolfgang Heymans"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
44536 #, c-format
44537 msgid "Women"
44538 msgstr "女性"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
44543 #, c-format
44544 msgid "Word"
44545 msgstr "字词"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
44548 #, c-format
44549 msgid "Working day"
44550 msgstr "工作天"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
44553 #, c-format
44554 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
44555 msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息"
44556
44557 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
44559 msgid "Write off"
44560 msgstr "豁免"
44561
44562 #. INPUT type=submit name=woall
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
44564 msgid "Write off all"
44565 msgstr "全部豁免"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
44568 #, c-format
44569 msgid "Write off an individual fine"
44570 msgstr "豁免一个罚款"
44571
44572 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
44574 msgid "Write off this charge"
44575 msgstr "豁免此费用"
44576
44577 #. SCRIPT
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
44579 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
44580 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
44585 #, c-format
44586 msgid "X "
44587 msgstr "X "
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
44590 #, c-format
44591 msgid "XML - Included as an alternate export format"
44592 msgstr "XML - 包括其它输出格式"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44595 #, c-format
44596 msgid "XML configuration file"
44597 msgstr "XML组态档"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44600 #, c-format
44601 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
44602 msgstr ""
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44605 #, c-format
44606 msgid "Xercode, Spain"
44607 msgstr "Xercode,西班牙"
44608
44609 #. INPUT type=submit
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44611 msgid "YES"
44612 msgstr "是的"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
44615 #, c-format
44616 msgid "YUI"
44617 msgstr "YUI"
44618
44619 #. For the first occurrence,
44620 #. SCRIPT
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
44629 #, c-format
44630 msgid "Year"
44631 msgstr "年"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
44635 #, c-format
44636 msgid "Year: "
44637 msgstr "年:"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
44640 #, fuzzy, c-format
44641 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
44642 msgstr "每年 - 重复的假日"
44643
44644 #. SCRIPT
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44646 msgid "Yearly holiday: %s"
44647 msgstr "每年重复的假日:%s"
44648
44649 #. For the first occurrence,
44650 #. SCRIPT
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
44669 #, c-format
44670 msgid "Yes"
44671 msgstr "是的"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
44676 #, c-format
44677 msgid "Yes "
44678 msgstr "是的 "
44679
44680 #. INPUT type=submit
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
44682 msgid "Yes, I confirm"
44683 msgstr "是的,我确认"
44684
44685 #. INPUT type=submit name=dotransfer
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
44687 msgid "Yes, Print slip"
44688 msgstr "是的,打印收条"
44689
44690 #. INPUT type=submit
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
44692 #, fuzzy
44693 msgid "Yes, cancel"
44694 msgstr "取消回复"
44695
44696 #. INPUT type=submit
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
44698 #, fuzzy
44699 msgid "Yes, check out (Y)"
44700 msgstr "是的,借出"
44701
44702 #. INPUT type=submit
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
44704 msgid "Yes, close (Y)"
44705 msgstr "是的,关闭(Y)"
44706
44707 #. INPUT type=submit
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
44717 msgid "Yes, delete"
44718 msgstr "是的,删除"
44719
44720 #. INPUT type=submit
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
44722 msgid "Yes, delete (Y)"
44723 msgstr "是的,删除(Y)"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
44726 #, c-format
44727 msgid "Yes, delete this basket!"
44728 msgstr "是的,删除此购物篮!"
44729
44730 #. INPUT type=submit
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
44732 msgid "Yes, delete this framework!"
44733 msgstr "是的,删除此框架!"
44734
44735 #. INPUT type=submit
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
44738 msgid "Yes, delete this subfield"
44739 msgstr "是的,删除此分栏"
44740
44741 #. INPUT type=submit
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
44743 #, fuzzy
44744 msgid "Yes, delete this tag"
44745 msgstr "是的,删除此标签"
44746
44747 #. INPUT type=submit
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
44749 #, fuzzy
44750 msgid "Yes, renew (Y)"
44751 msgstr "是的,续借(Y)"
44752
44753 #. INPUT type=submit
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
44755 msgid "Yes: Edit existing authority"
44756 msgstr "是的:编辑既有的权威"
44757
44758 #. INPUT type=submit
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
44760 msgid "Yes: Edit existing items"
44761 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
44762
44763 #. INPUT type=submit
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
44765 msgid "Yes: View existing items"
44766 msgstr "是的:查看既有馆藏"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44769 #, c-format
44770 msgid "YesNo"
44771 msgstr "YesNo"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
44774 #, c-format
44775 msgid "Yohann Dufour"
44776 msgstr "Yohann Dufour"
44777
44778 #. SCRIPT
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
44780 msgid "You already have a list with that name!"
44781 msgstr "已存该名称的清单!"
44782
44783 #. SCRIPT
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
44785 #, fuzzy
44786 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
44787 msgstr "即将安装Koha。"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
44790 #, c-format
44791 msgid "You are about to install Koha."
44792 msgstr "即将安装Koha。"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
44795 #, c-format
44796 msgid ""
44797 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
44798 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
44799 "using this account."
44800 msgstr ""
44801 "以数据库管理器身份登录,不推荐这么做,部份Koha功能在此身份下,不能运作。"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
44804 #, c-format
44805 msgid "You are not authorised to manage this basket."
44806 msgstr "您无权管理此借出篮。"
44807
44808 #. A
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
44810 msgid "You are not authorized to delete patrons"
44811 msgstr "您无权删除此读者"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
44814 #, c-format
44815 msgid "You are not authorized to modify this fund"
44816 msgstr "您无权修改此基金"
44817
44818 #. A
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
44820 msgid "You are not authorized to renew patrons"
44821 msgstr "您无权新增读者"
44822
44823 #. A
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
44825 msgid "You are not authorized to set permissions"
44826 msgstr "您无权修改权限"
44827
44828 #. SCRIPT
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44830 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
44831 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
44832
44833 #. SCRIPT
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44835 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
44836 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44839 #, c-format
44840 msgid "You are only viewing one item. "
44841 msgstr "祗能查看一个馆藏。 "
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
44844 #, c-format
44845 msgid ""
44846 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
44847 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
44848 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha既有的)。"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
44851 #, c-format
44852 msgid ""
44853 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
44854 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
44855 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。"
44856
44857 #. I
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
44859 msgid ""
44860 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
44861 "saved and sent as a single message."
44862 msgstr ""
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
44865 #, c-format
44866 msgid ""
44867 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
44868 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
44869 "order will not be deleted)."
44870 msgstr ""
44871 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
44872 "录)。"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44875 #, c-format
44876 msgid ""
44877 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
44878 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
44879 msgstr "您可键入此输入的名称,新增纪录可以记得推荐机读编目格式数据的来源!"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
44882 #, c-format
44883 msgid ""
44884 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
44885 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
44886 "be an exception."
44887 msgstr "对此假日规则可以设置例外,表示重复的假日里,有一天是例外。"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
44890 #, c-format
44891 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
44892 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44895 #, c-format
44896 msgid ""
44897 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
44898 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
44899 "or category."
44900 msgstr ""
44901 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
44904 #, c-format
44905 msgid ""
44906 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
44907 "information."
44908 msgstr ""
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
44911 #, c-format
44912 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
44913 msgstr ""
44914
44915 #. SCRIPT
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44917 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
44918 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
44921 #, c-format
44922 msgid "You can't create any orders unless you first "
44923 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
44924
44925 #. SCRIPT
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44927 msgid "You can't receive any more items"
44928 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
44929
44930 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
44932 #, c-format
44933 msgid "You cannot transfer items of %s "
44934 msgstr "您不能转移 %s 的馆藏 "
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
44937 #, c-format
44938 msgid "You did not specify any search criteria."
44939 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
44942 #, fuzzy, c-format
44943 msgid "You didn't select any external target."
44944 msgstr "您没有选择 Z39.50 对象。"
44945
44946 #. SCRIPT
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44948 msgid ""
44949 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
44950 "on this computer."
44951 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
44954 #, c-format
44955 msgid "You do not have permission to access this page. "
44956 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44959 #, c-format
44960 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
44961 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
44964 #, c-format
44965 msgid ""
44966 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
44967 "set to receive overdue notices."
44968 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
44969
44970 #. %1$s:  total 
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
44972 #, c-format
44973 msgid ""
44974 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
44975 "using Koha"
44976 msgstr "在机读编目格式组态里,有%s个错误,请修正它再执行Koha"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
44979 #, c-format
44980 msgid ""
44981 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
44982 "process..."
44983 msgstr ""
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44986 #, c-format
44987 msgid ""
44988 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
44989 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
44990 msgstr "您选择同个字段为原始字段,若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
44991
44992 #. SCRIPT
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44994 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
44995 msgstr ""
44996
44997 #. SCRIPT
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44999 msgid ""
45000 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45001 "the catalog"
45002 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45005 #, c-format
45006 msgid ""
45007 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45008 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
45009
45010 #. SCRIPT
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45012 msgid "You have made changes to system preferences."
45013 msgstr "必须改变系统首选。"
45014
45015 #. SCRIPT
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45017 msgid ""
45018 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45019 "cancel modifications."
45020 msgstr "您已修改高级预测模式,请存储您的工作或取消修改。"
45021
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45024 msgid ""
45025 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45026 "barcodes to your entire catalog."
45027 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
45028
45029 #. SCRIPT
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45031 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45032 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45035 #, c-format
45036 msgid ""
45037 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45038 "is not set to "
45039 msgstr ""
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45042 #, c-format
45043 msgid ""
45044 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45045 "your configuration file. "
45046 msgstr ""
45047
45048 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45050 #, c-format
45051 msgid ""
45052 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45053 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45054 "configuration file. "
45055 msgstr ""
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45058 #, c-format
45059 msgid ""
45060 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45061 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45062 "date "
45063 msgstr ""
45064 "已启用ReturnBeforeExpiry系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选择"
45065 "有效日期为到期日。 "
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45068 #, c-format
45069 msgid ""
45070 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45071 "by pipes."
45072 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45075 #, c-format
45076 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45077 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
45078
45079 #. SCRIPT
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45081 msgid ""
45082 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45083 "that have not been uploaded."
45084 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45087 #, c-format
45088 msgid "You must "
45089 msgstr "您必须 "
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45092 #, c-format
45093 msgid "You must be online to use these options."
45094 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
45095
45096 #. SCRIPT
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45098 msgid "You must choose a first publication date"
45099 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
45100
45101 #. SCRIPT
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45103 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45104 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
45105
45106 #. SCRIPT
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45108 msgid "You must choose or create a biblio"
45109 msgstr "您必须选择或新增书目"
45110
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45113 msgid "You must enter a date!"
45114 msgstr "您必须键入日期!"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45117 #, c-format
45118 msgid "You must enter a term to search on "
45119 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
45120
45121 #. SCRIPT
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45123 msgid "You must give your new patron list a name!"
45124 msgstr "新增清单必须给个名称!"
45125
45126 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45128 #, c-format
45129 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45130 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s "
45131
45132 #. SCRIPT
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45134 msgid "You must select a fund"
45135 msgstr "您必须选择基金"
45136
45137 #. SCRIPT
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45139 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45140 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
45141
45142 #. For the first occurrence,
45143 #. SCRIPT
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45146 msgid "You must select checkout(s) to export"
45147 msgstr "您必须选择借出才能输出"
45148
45149 #. SCRIPT
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45151 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45152 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
45153
45154 #. SCRIPT
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45156 msgid "You must select one or more reports to delete"
45157 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
45158
45159 #. SCRIPT
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45161 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45162 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45165 #, c-format
45166 msgid ""
45167 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45168 "preference in order to use it."
45169 msgstr ""
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45172 #, c-format
45173 msgid ""
45174 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45175 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45176 msgstr ""
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45180 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45181 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
45182
45183 #. SCRIPT
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45185 msgid "You need to save the page before printing"
45186 msgstr "打印前应先存储页面"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45189 #, c-format
45190 msgid ""
45191 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45192 "preference."
45193 msgstr ""
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45197 #, c-format
45198 msgid "You searched for "
45199 msgstr "您寻找给 "
45200
45201 #. For the first occurrence,
45202 #. %1$s:  IF ( title ) 
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45205 #, fuzzy, c-format
45206 msgid "You searched for: %s"
45207 msgstr "您寻找给 "
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45211 #, c-format
45212 msgid "You searched on "
45213 msgstr "您寻找于 "
45214
45215 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45217 #, c-format
45218 msgid ""
45219 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45220 "record in your catalog: %s"
45221 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45224 #, c-format
45225 msgid "You should "
45226 msgstr "您应该 "
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45229 #, c-format
45230 msgid ""
45231 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45232 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45235 #, c-format
45236 msgid ""
45237 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45238 "the phone templates."
45239 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45242 #, c-format
45243 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45244 msgstr "执行前,应先存储报表"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45247 #, c-format
45248 msgid ""
45249 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45250 "idea, and you are likely to encounter problems."
45251 msgstr "您以数据库管理器身份登录。这不是个好主意,可能碰到问题。"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45254 #, c-format
45255 msgid ""
45256 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45257 "Perl (at least Version 5.10)."
45258 msgstr "您的Perl版本似乎陈旧,请更新它(至少为5.10)。"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45261 #, c-format
45262 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45263 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45266 #, c-format
45267 msgid "Your authority search history is empty."
45268 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45271 #, c-format
45272 msgid "Your cart"
45273 msgstr "您的借出篮"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45276 #, c-format
45277 msgid "Your cart "
45278 msgstr "您的借出篮 "
45279
45280 #. SCRIPT
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45282 msgid "Your cart is currently empty"
45283 msgstr "您的借出篮是空的"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45286 #, c-format
45287 msgid "Your cart is empty."
45288 msgstr "您的借出篮是空的。"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45291 #, c-format
45292 msgid "Your catalog search history is empty."
45293 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45297 #, c-format
45298 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45299 msgstr ""
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45303 #, c-format
45304 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45305 msgstr ""
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45308 #, c-format
45309 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45310 msgstr "您的数据已处理过,结果在此:"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45314 #, c-format
45315 msgid "Your download should begin automatically."
45316 msgstr "您的下载将自动开始。"
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45319 #, c-format
45320 msgid "Your file was processed."
45321 msgstr "您的文件已经处理过。"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45324 #, c-format
45325 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45326 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
45327
45328 #. %1$s:  shelfname 
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45330 #, c-format
45331 msgid "Your list: %s "
45332 msgstr "您的虚拟书架:%s "
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
45336 #, c-format
45337 msgid "Your lists"
45338 msgstr "您的虚拟书架"
45339
45340 #. For the first occurrence,
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45344 msgid "Your lists:"
45345 msgstr "您的清单"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45348 #, c-format
45349 msgid "Your message: "
45350 msgstr "您的消息 "
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45353 #, c-format
45354 msgid "Your notification has been sent."
45355 msgstr "将送出您的通知。"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45358 #, c-format
45359 msgid "Your patron lists"
45360 msgstr "您的读者清单"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45363 #, c-format
45364 msgid "Your report has been saved"
45365 msgstr "已存储您的报表"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45368 #, c-format
45369 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45370 msgstr "以下列SQL语句产生您的报表"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45373 #, c-format
45374 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45375 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45378 #, c-format
45379 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45380 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45383 #, c-format
45384 msgid "Your search returned no results."
45385 msgstr "您的寻找没有结果。"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45388 #, c-format
45389 msgid "Z39.50 Authority search points"
45390 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
45391
45392 #. INPUT type=button
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45394 msgid "Z39.50 Search"
45395 msgstr "寻找Z39.50"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45398 #, fuzzy, c-format
45399 msgid "Z39.50 search"
45400 msgstr "寻找Z39.50"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45405 #, fuzzy, c-format
45406 msgid "Z39.50/SRU search"
45407 msgstr "寻找Z39.50"
45408
45409 #. %1$s:  msg_add 
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45411 #, fuzzy, c-format
45412 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45413 msgstr "新增Z39.50服务器"
45414
45415 #. %1$s:  msg_add 
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45417 #, fuzzy, c-format
45418 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45419 msgstr "删除Z39.50服务器"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
45422 #, fuzzy, c-format
45423 msgid "Z39.50/SRU server search:"
45424 msgstr "寻找Z39.50服务器:"
45425
45426 #. %1$s:  msg_add 
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
45428 #, fuzzy, c-format
45429 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
45430 msgstr "更新Z39.50服务器"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
45435 #, fuzzy, c-format
45436 msgid "Z39.50/SRU servers"
45437 msgstr "Z39.50服务器"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
45440 #, fuzzy, c-format
45441 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
45442 msgstr "管理Z39.50服务器"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45445 #, c-format
45446 msgid "ZIP file"
45447 msgstr "ZIP文件"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
45450 #, c-format
45451 msgid "Zach Sim"
45452 msgstr "Zach Sim"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
45455 #, c-format
45456 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
45457 msgstr "Zebra服务器似乎未启用,重新开始?"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
45460 #, c-format
45461 msgid "Zebra version: "
45462 msgstr "Zebra版本:"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45465 #, c-format
45466 msgid "Zeno Tajoli"
45467 msgstr "Zeno Tajoli"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
45471 #, c-format
45472 msgid "Zip code"
45473 msgstr "邮递区号"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
45478 #, c-format
45479 msgid "Zip/Postal code"
45480 msgstr "邮递区号"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
45486 #, c-format
45487 msgid "Zip/Postal code: "
45488 msgstr "邮递区号 "
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
45491 #, c-format
45492 msgid "Zip/postal code"
45493 msgstr "邮递区号"
45494
45495 #. For the first occurrence,
45496 #. SCRIPT
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45500 #, c-format
45501 msgid "[ New list ]"
45502 msgstr "[新增选单]"
45503
45504 #. SPAN
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
45506 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45507 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45508
45509 #. INPUT type=text name=time
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
45511 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45512 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
45513
45514 #. INPUT type=text name=time2
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
45516 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45517 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
45518
45519 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
45521 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45522 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45523
45524 #. INPUT type=button
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
45526 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45527 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45528
45529 #. INPUT type=text name=dateexpiry
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
45532 #, fuzzy
45533 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
45534 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45535
45536 #. INPUT type=text name=dateofbirth
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
45539 #, fuzzy
45540 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
45541 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45542
45543 #. INPUT type=text name=firstname
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
45545 #, fuzzy
45546 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
45547 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45548
45549 #. INPUT type=text name=initials
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
45551 #, fuzzy
45552 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
45553 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45554
45555 #. INPUT type=text name=othernames
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
45557 #, fuzzy
45558 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
45559 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45560
45561 #. IMG
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
45564 msgid ""
45565 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45566 msgstr ""
45567 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45568
45569 #. A
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
45571 msgid ""
45572 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
45573 "before deleting this record."
45574 msgstr "[% count %]馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
45575
45576 #. IMG
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
45580 msgid "[% direction %] sort"
45581 msgstr "[% direction %] 排序"
45582
45583 #. INPUT type=text name=discount
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45585 msgid "[% discount | format ("
45586 msgstr "[% discount | format ("
45587
45588 #. IMG
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
45591 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
45592 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
45593
45594 #. A
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
45597 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
45598 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
45601 #, fuzzy, c-format
45602 msgid ""
45603 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
45604 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
45605 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
45606 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
45607 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
45608 msgstr ""
45609 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
45610 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
45611 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
45612 "pendingsuggestions ) ) %%] "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
45615 #, c-format
45616 msgid ""
45617 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
45618 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
45619 "%%] "
45620 msgstr ""
45621 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
45622 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
45623 "%%] "
45624
45625 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
45627 #, c-format
45628 msgid ""
45629 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
45630 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
45631 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
45632 msgstr ""
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
45635 #, c-format
45636 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
45637 msgstr ""
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
45640 #, c-format
45641 msgid ""
45642 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
45643 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
45644 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
45645 msgstr ""
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
45648 #, c-format
45649 msgid ""
45650 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
45651 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
45652 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
45653 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
45654 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
45655 msgstr ""
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
45658 #, c-format
45659 msgid ""
45660 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
45661 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
45662 msgstr ""
45663 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
45664 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
45667 #, c-format
45668 msgid ""
45669 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
45670 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
45671 msgstr ""
45672 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
45673 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
45676 #, c-format
45677 msgid ""
45678 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
45679 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
45680 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
45681 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
45682 msgstr ""
45683
45684 #. %1$s:  IF borrower 
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
45686 #, c-format
45687 msgid ""
45688 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
45689 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
45690 msgstr ""
45691 "[%%# 复制 circ-menu.inc 但假设所有读者属性于读者变量内,而不是全部一致 %%] "
45692 "%s "
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
45696 #, c-format
45697 msgid "[Clear all]"
45698 msgstr "[全部清除]"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
45704 #, c-format
45705 msgid "[Delete]"
45706 msgstr "[删除]"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
45709 #, c-format
45710 msgid "[Edit Item]"
45711 msgstr "[编辑馆藏]"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45715 #, c-format
45716 msgid "[Fewer options]"
45717 msgstr "[较少选项]"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
45720 #, fuzzy, c-format
45721 msgid "[Main page]"
45722 msgstr "主要地址"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45726 #, c-format
45727 msgid "[More options]"
45728 msgstr "[更多选项]"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
45732 #, c-format
45733 msgid "[New search]"
45734 msgstr "[新增寻找]"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
45737 #, c-format
45738 msgid "[Overridden] "
45739 msgstr "[Overridden] "
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
45742 #, fuzzy, c-format
45743 msgid "[Previous page]"
45744 msgstr "前页"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
45748 #, c-format
45749 msgid "[Select all]"
45750 msgstr "[全选]"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45753 #, c-format
45754 msgid "[clear]"
45755 msgstr "[清除]"
45756
45757 #. %1$s:  END 
45758 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
45759 #. %3$s:  END 
45760 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
45761 #. %5$s:  END 
45762 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
45763 #. %7$s:  END 
45764 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
45765 #. %9$s:  END 
45766 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
45767 #. %11$s:  END 
45768 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
45769 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
45770 #. %14$s:  END 
45771 #. %15$s:  other_items_loo.count 
45772 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
45774 #, c-format
45775 msgid ""
45776 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
45777 "%s%s%s (%s) %s "
45778 msgstr ""
45779 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
45780 "%s "
45781
45782 #. %1$s:  END 
45783 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
45784 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
45785 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
45786 #. %5$s:  END 
45787 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
45788 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
45790 #, c-format
45791 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
45792 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
45795 #, fuzzy, c-format
45796 msgid "_ matches only a single character"
45797 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
45798
45799 #. For the first occurrence,
45800 #. SCRIPT
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
45803 msgid "a an the"
45804 msgstr "a an the"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
45807 #, c-format
45808 msgid "account has expired"
45809 msgstr "帐号已过期"
45810
45811 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
45813 #, c-format
45814 msgid "account, %s please "
45815 msgstr "帐号,%s 请 "
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
45818 #, c-format
45819 msgid "active"
45820 msgstr "使用中"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
45824 #, c-format
45825 msgid "add a library"
45826 msgstr "新增图书馆"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
45830 #, c-format
45831 msgid "add a patron category"
45832 msgstr "新增读者类型"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
45835 #, fuzzy, c-format
45836 msgid "added successfully"
45837 msgstr "照片上传成功"
45838
45839 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
45841 #, c-format
45842 msgid "after %s days."
45843 msgstr "经过%s 日。"
45844
45845 #. %1$s:  END 
45846 #. %2$s:  IF ( error ) 
45847 #. %3$s:  ELSE 
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
45849 #, c-format
45850 msgid "again. %s %s%s "
45851 msgstr "再度。%s %s%s "
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
45856 #, c-format
45857 msgid "all"
45858 msgstr "所有"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
45861 #, c-format
45862 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
45863 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
45866 #, c-format
45867 msgid "all frameworks"
45868 msgstr "所有框架"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
45871 #, c-format
45872 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
45873 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
45874
45875 #. SCRIPT
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45877 msgid "already exists in database"
45878 msgstr "已经在数据库里"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45882 #, c-format
45883 msgid "already has a hold"
45884 msgstr "已经有一个预约"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
45887 #, c-format
45888 msgid "analytics."
45889 msgstr "分析。"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
45892 #, c-format
45893 msgid "and"
45894 msgstr "与"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
45898 #, c-format
45899 msgid "and "
45900 msgstr "与 "
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45903 #, c-format
45904 msgid "and has been returned."
45905 msgstr "且同时还入。"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
45908 #, c-format
45909 msgid "and is issued every "
45910 msgstr "且借出 "
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45913 #, c-format
45914 msgid "and mark one currency as active."
45915 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
45916
45917 #. For the first occurrence,
45918 #. %1$s:  batch_id 
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
45921 #, c-format
45922 msgid "and removed from batch %s. "
45923 msgstr "与从批次 %s 删除。 "
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
45926 #, c-format
45927 msgid "and the "
45928 msgstr "与 "
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
45931 #, c-format
45932 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
45933 msgstr "且他们必须在10(馆藏)分页"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
45936 #, c-format
45937 msgid "anyone else to add entries."
45938 msgstr "任何人都可以新增款目。"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
45941 #, c-format
45942 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
45943 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
45946 #, c-format
45947 msgid "anyone to remove other contributed entries."
45948 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
45952 #, c-format
45953 msgid "approved"
45954 msgstr "通过"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
45957 #, c-format
45958 msgid "are licensed under the "
45959 msgstr "授权方式是 "
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
45962 #, fuzzy, c-format
45963 msgid "as "
45964 msgstr "有 "
45965
45966 #. SCRIPT
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45968 msgid "at %s"
45969 msgstr "在 %s"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
45972 #, c-format
45973 msgid "at : "
45974 msgstr "在:"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
45977 #, c-format
45978 msgid "at current library "
45979 msgstr "于现在的图书馆 "
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
45982 #, c-format
45983 msgid "at least 1 item type defined"
45984 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
45987 #, c-format
45988 msgid "at least 1 item type must be defined"
45989 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
45992 #, c-format
45993 msgid "at least 1 library defined"
45994 msgstr "至少设置一个图书馆"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
45997 #, c-format
45998 msgid "at least 1 library must be defined"
45999 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
46000
46001 #. %1$s:  END 
46002 #. %2$s:  END 
46003 #. %3$s:  ELSE 
46004 #. %4$s:  END 
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46006 #, fuzzy, c-format
46007 msgid ""
46008 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46009 "the template. %s "
46010 msgstr "%s 还没有设置 %s "
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46013 #, fuzzy, c-format
46014 msgid "attribute value "
46015 msgstr "属性:"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46018 #, c-format
46019 msgid "available"
46020 msgstr "可取得"
46021
46022 #. A
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46024 msgid "basket"
46025 msgstr "借出篮"
46026
46027 #. For the first occurrence,
46028 #. %1$s:  basket.basketname 
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46031 #, c-format
46032 msgid "basket: %s"
46033 msgstr "借出篮:%s"
46034
46035 #. A
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46038 msgid "basketgroup"
46039 msgstr "借出篮群组"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46042 #, c-format
46043 msgid "batch_anonymise.pl"
46044 msgstr ""
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46047 #, c-format
46048 msgid "be installed before you may continue."
46049 msgstr "继续前先安装"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46052 #, c-format
46053 msgid "be less than 500KB. "
46054 msgstr "小于500KB "
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46057 #, c-format
46058 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46059 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46063 #, c-format
46064 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46065 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏 "
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46068 #, c-format
46069 msgid "be mapped to the same tag,"
46070 msgstr "映射至相同的栏号,"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46073 #, c-format
46074 msgid ""
46075 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46076 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46077 msgstr "前方补零,如'01/02/2008'。也可以用ISO格式(如:'2010-10-28') "
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46080 #, c-format
46081 msgid "because fine balance is "
46082 msgstr "因为罚款是 "
46083
46084 #. SCRIPT
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46086 #, fuzzy
46087 msgid "begins with "
46088 msgstr "开始与"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46091 #, c-format
46092 msgid "below"
46093 msgstr "之下"
46094
46095 #. INPUT type=text name=cardnumber
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46097 msgid ""
46098 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46099 msgstr "介于 [% minlength_cardnumber %] 与 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46102 #, c-format
46103 msgid "biblio and biblionumber"
46104 msgstr "书目与书目号"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46107 #, c-format
46108 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46109 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46112 #, c-format
46113 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46114 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46118 #, c-format
46119 msgid "by"
46120 msgstr "着者"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46124 #, c-format
46125 msgid "by "
46126 msgstr "着者 "
46127
46128 #. For the first occurrence,
46129 #. %1$s:  reserveloo.author 
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46133 #, c-format
46134 msgid "by %s"
46135 msgstr "着者 %s"
46136
46137 #. For the first occurrence,
46138 #. %1$s:  biblio.author 
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46141 #, c-format
46142 msgid "by %s "
46143 msgstr "着者 %s "
46144
46145 #. %1$s:  XISBN.author 
46146 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46147 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46148 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46149 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46150 #. %6$s:  XISBN.place 
46151 #. %7$s:  END 
46152 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46153 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46154 #. %10$s:  END 
46155 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46156 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46157 #. %13$s:  END 
46158 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46159 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46160 #. %16$s:  END 
46161 #. %17$s:  END 
46162 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46163 #. %19$s:  END 
46164 #. %20$s:  XISBN.pages 
46165 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46166 #. %22$s:  XISBN.illus 
46167 #. %23$s:  END 
46168 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46169 #. %25$s:  END 
46170 #. %26$s:  XISBN.size 
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46172 #, c-format
46173 msgid ""
46174 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46175 "%s "
46176 msgstr ""
46177 "着者 %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
46178 "%s%s "
46179
46180 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
46182 #, c-format
46183 msgid "by %s: "
46184 msgstr "着者 %s:"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
46187 #, fuzzy, c-format
46188 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46189 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46192 #, c-format
46193 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46194 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
46197 #, fuzzy, c-format
46198 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46199 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
46200
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46203 msgid "by _AUTHOR_"
46204 msgstr "by _AUTHOR_"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46207 #, fuzzy, c-format
46208 msgid "by item types"
46209 msgstr "任何馆藏类型"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "by libraries"
46214 msgstr "依图书馆计画"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46217 #, fuzzy, c-format
46218 msgid "by months"
46219 msgstr "月份"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46222 #, c-format
46223 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46224 msgstr "制作者Bridge Consortium of Carleton College 与 St. Olaf College。"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46229 #, c-format
46230 msgid "characters"
46231 msgstr "字符"
46232
46233 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46235 msgid "check to delete this field"
46236 msgstr "检查删除此字段"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46241 #, c-format
46242 msgid "choose"
46243 msgstr "选择"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46246 #, c-format
46247 msgid "click here to login"
46248 msgstr "从这里登录"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46251 #, c-format
46252 msgid "click to log out"
46253 msgstr "点选注销"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46256 #, fuzzy, c-format
46257 msgid "closed"
46258 msgstr "已关闭"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
46261 #, c-format
46262 msgid "code and "
46263 msgstr "代码与 "
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46266 #, c-format
46267 msgid "collection"
46268 msgstr "馆藏"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46271 #, c-format
46272 msgid "configuration file."
46273 msgstr "组态档。"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46276 #, c-format
46277 msgid "considered late"
46278 msgstr "认定迟到"
46279
46280 #. SCRIPT
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46282 #, fuzzy
46283 msgid "containing "
46284 msgstr "继续"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46300 #, c-format
46301 msgid "contains"
46302 msgstr "包括"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
46305 #, c-format
46306 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46307 msgstr ""
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46310 #, c-format
46311 msgid "create a patron"
46312 msgstr "新增读者"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
46316 #, c-format
46317 msgid "create an item record when receiving this serial"
46318 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46321 #, c-format
46322 msgid "create one or more authorized values"
46323 msgstr "新增一个或多个容许值"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46326 #, fuzzy, c-format
46327 msgid "csv"
46328 msgstr "csh"
46329
46330 #. SPAN
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46333 #, fuzzy
46334 msgid ""
46335 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46336 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46337 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46338 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46339 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46340 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46341 "series %]&rft.genre="
46342 msgstr ""
46343 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46344 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46345 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
46346 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
46347 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
46348 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
46349 "%]&rft.genre="
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46352 #, c-format
46353 msgid "currently available items."
46354 msgstr "可用馆藏。"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
46357 #, c-format
46358 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
46359 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
46362 #, c-format
46363 msgid "database host : "
46364 msgstr "数据库主机:"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
46367 #, c-format
46368 msgid "database name : "
46369 msgstr "数据库名称 "
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
46372 #, c-format
46373 msgid "database port : "
46374 msgstr "数据库端口:"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
46377 #, c-format
46378 msgid "database type : "
46379 msgstr "数据库类型:"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
46382 #, c-format
46383 msgid "database user : "
46384 msgstr "数据库用户“ "
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
46387 #, c-format
46388 msgid "day(s) "
46389 msgstr "日 "
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
46392 #, c-format
46393 msgid "days "
46394 msgstr "日 "
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
46397 #, c-format
46398 msgid "days ago"
46399 msgstr "天前"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
46402 #, c-format
46403 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
46404 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
46407 #, c-format
46408 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
46409 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
46412 #, c-format
46413 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
46414 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
46417 #, c-format
46418 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
46419 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46422 #, c-format
46423 msgid "define a budget"
46424 msgstr "设置预算"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46427 #, c-format
46428 msgid "define a budget and a fund"
46429 msgstr "设置预算与基金"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
46432 #, c-format
46433 msgid "define a notice"
46434 msgstr "设置通知"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46437 #, c-format
46438 msgid "del"
46439 msgstr "删除"
46440
46441 #. A
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
46444 msgid "detail of the subscription"
46445 msgstr "订阅详情"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
46448 #, c-format
46449 msgid "detected."
46450 msgstr "检测到。"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
46453 #, c-format
46454 msgid "digits"
46455 msgstr "数位"
46456
46457 #. A
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
46459 msgid "display detail for this librarian."
46460 msgstr "显示这个馆员的详情"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
46463 #, c-format
46464 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
46465 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
46468 #, c-format
46469 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
46470 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
46473 #, c-format
46474 msgid "doesn't exist"
46475 msgstr "不存在"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
46478 #, c-format
46479 msgid "doesn't have enough privilege on database "
46480 msgstr "没有数据的足够权限 "
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
46483 #, c-format
46484 msgid "doesn't match"
46485 msgstr "不匹配"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46489 #, fuzzy, c-format
46490 msgid "doesn't match any existing record."
46491 msgstr "来自既有纪录:"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46504 #, c-format
46505 msgid "dom"
46506 msgstr "数位对象标识号"
46507
46508 #. INPUT type=reset
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
46510 msgid "déselectionner tout"
46511 msgstr "取消所有选择"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46515 #, c-format
46516 msgid "ecost tax exc."
46517 msgstr "不含税"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
46521 #, c-format
46522 msgid "ecost tax inc."
46523 msgstr "含税"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
46526 #, c-format
46527 msgid "edit"
46528 msgstr "编辑"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
46531 #, c-format
46532 msgid "edit "
46533 msgstr "编辑 "
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
46536 #, c-format
46537 msgid "email"
46538 msgstr "电子邮件"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46547 #, c-format
46548 msgid "email the Koha administrator"
46549 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
46550
46551 #. META http-equiv=Content-Language
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
46553 msgid "en-us"
46554 msgstr "en-us"
46555
46556 #. %1$s:  END 
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
46558 #, fuzzy, c-format
46559 msgid "entries. %s "
46560 msgstr "款目。 "
46561
46562 #. %1$s:  ELSE 
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
46564 #, fuzzy, c-format
46565 msgid "entry. %s "
46566 msgstr "款目。 "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
46569 #, fuzzy, c-format
46570 msgid "epost: "
46571 msgstr "遗失 "
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
46574 #, c-format
46575 msgid "epost_sjekk: "
46576 msgstr ""
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
46579 #, c-format
46580 msgid ""
46581 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
46582 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
46583 msgstr ""
46584 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
46585 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
46588 #, c-format
46589 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
46590 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
46591
46592 #. INPUT type=text name=cardnumber
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
46594 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
46595 msgstr "正确 [% minlength_cardnumber %] 字符"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
46598 #, c-format
46599 msgid "exists"
46600 msgstr "存在"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
46603 #, c-format
46604 msgid "exists."
46605 msgstr "存在。"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
46608 #, c-format
46609 msgid "expired"
46610 msgstr "失效"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "failed to be added"
46615 msgstr "新增读者"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
46618 #, fuzzy, c-format
46619 msgid "failed to be updated"
46620 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46623 #, c-format
46624 msgid "famfamfam.com"
46625 msgstr "famfamfam.com"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
46628 #, fuzzy, c-format
46629 msgid "fdato: "
46630 msgstr "必备:"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "feide: "
46635 msgstr "页面尺寸:"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
46638 #, c-format
46639 msgid "field "
46640 msgstr "字段 "
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
46643 #, c-format
46644 msgid "field(s) "
46645 msgstr "字段 "
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
46648 #, c-format
46649 msgid "fnr_hash: "
46650 msgstr ""
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
46653 #, c-format
46654 msgid "folkeregsjekk_dato: "
46655 msgstr ""
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
46658 #, c-format
46659 msgid "for "
46660 msgstr "给 "
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
46663 #, c-format
46664 msgid "framework values"
46665 msgstr "框架值"
46666
46667 #. SCRIPT
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46669 msgid "from"
46670 msgstr "来自"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
46674 #, c-format
46675 msgid "from "
46676 msgstr "来自 "
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
46679 #, c-format
46680 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
46681 msgstr "馆员界面未启用此功能) "
46682
46683 #. A
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
46686 msgid "go to [% bibliotitle %]"
46687 msgstr "至  [% bibliotitle %]"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
46690 #, c-format
46691 msgid "gone no address"
46692 msgstr "无地址"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
46695 #, c-format
46696 msgid "group by"
46697 msgstr "群组方式"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
46701 #, c-format
46702 msgid "group by "
46703 msgstr "群组方式 "
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
46713 #, c-format
46714 msgid "grs1"
46715 msgstr "grs1"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
46718 #, c-format
46719 msgid "gyldig_til: "
46720 msgstr ""
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
46723 #, c-format
46724 msgid "has "
46725 msgstr "有 "
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46728 #, c-format
46729 msgid "has all required privileges on database "
46730 msgstr "数据库都需要授权 "
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46733 #, c-format
46734 msgid "has already been added."
46735 msgstr "已经新增。"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
46738 #, c-format
46739 msgid "has never been checked out."
46740 msgstr "不曾借出。"
46741
46742 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
46744 #, c-format
46745 msgid ""
46746 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
46747 msgstr ""
46748
46749 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
46751 #, c-format
46752 msgid ""
46753 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
46754 msgstr ""
46755
46756 #. %1$s:  END 
46757 #. %2$s:  IF message.error 
46758 #. %3$s:  message.error
46759 #. %4$s:  END 
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
46761 #, c-format
46762 msgid ""
46763 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
46764 "logfile for more information). %s "
46765 msgstr ""
46766
46767 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
46771 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
46774 #, c-format
46775 msgid "has too many holds."
46776 msgstr "预约太多。"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
46782 #, c-format
46783 msgid "here"
46784 msgstr "这里"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
46787 #, c-format
46788 msgid "hjemmebibliotek: "
46789 msgstr ""
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
46792 #, c-format
46793 msgid "holdingbranch NOT mapped"
46794 msgstr "预约分馆未映射"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
46797 #, c-format
46798 msgid "holdingbranch defined"
46799 msgstr "订义预约分馆"
46800
46801 #. A
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
46803 msgid "holds queue"
46804 msgstr "预约队列"
46805
46806 #. A
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
46808 msgid "holds to retrieve off the shelf"
46809 msgstr "预约至书架提取"
46810
46811 #. A
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
46813 msgid "holds waiting for patron pickup"
46814 msgstr "预约到馆待提取"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
46817 #, c-format
46818 msgid "homebranch NOT mapped"
46819 msgstr "所属分馆未映射"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
46822 #, c-format
46823 msgid "homebranch defined"
46824 msgstr "设置所属分馆"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
46827 #, c-format
46828 msgid "if"
46829 msgstr "若"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
46832 #, fuzzy, c-format
46833 msgid ""
46834 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
46835 "libraries you want to associate with this value. "
46836 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
46840 #, c-format
46841 msgid "if you wish to enable this feature."
46842 msgstr "若您想引导此功能。"
46843
46844 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
46846 msgid "ig"
46847 msgstr "ig"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
46853 #, c-format
46854 msgid "ignore"
46855 msgstr "忽略"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
46858 #, c-format
46859 msgid "in "
46860 msgstr "在 "
46861
46862 #. %1$s:  LibraryName 
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
46864 #, c-format
46865 msgid "in %s "
46866 msgstr "在%s "
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46869 #, c-format
46870 msgid "in Administration"
46871 msgstr "在管理"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
46874 #, c-format
46875 msgid "in fines"
46876 msgstr "罚款"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
46879 #, c-format
46880 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
46881 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
46882
46883 #. SCRIPT
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46885 #, fuzzy
46886 msgid "in library "
46887 msgstr "主要图书馆"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
46891 #, fuzzy, c-format
46892 msgid "indexing."
46893 msgstr "索引"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
46896 #, c-format
46897 msgid "install basic configuration settings"
46898 msgstr "安装基本组态设置"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
46901 #, c-format
46902 msgid "invalid authority types"
46903 msgstr "无效的容许值类型"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
46906 #, fuzzy, c-format
46907 msgid "is"
46908 msgstr "Avis"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46911 #, c-format
46912 msgid "is already in possession"
46913 msgstr "已经拥有"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46916 #, fuzzy, c-format
46917 msgid "is already in use by another patron record."
46918 msgstr "属性值 %s 已被另个读者记录使用。"
46919
46920 #. SCRIPT
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46922 msgid "is duplicated"
46923 msgstr "被重复"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
46926 #, c-format
46927 msgid ""
46928 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
46929 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
46930 msgstr "被启用,此政策可被流通馆员复盖。此政策依照读者所属图书馆的规定, "
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
46935 #, c-format
46936 msgid "is equal to"
46937 msgstr "等同于"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
46953 #, c-format
46954 msgid "is exactly"
46955 msgstr "是同样的"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46958 #, c-format
46959 msgid "is licensed under the "
46960 msgstr "授权方式是 "
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
46964 #, fuzzy, c-format
46965 msgid "is not"
46966 msgstr "流通说明"
46967
46968 #. %1$s:  message_loo.date_from 
46969 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
46971 #, c-format
46972 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
46973 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
46974
46975 #. %1$s:  message_loo.date_to 
46976 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
46977 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
46978 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
46979 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
46980 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
46981 #. %7$s:  message_loo.approver 
46982 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
46983 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
46984 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
46985 #. %11$s:  ELSE 
46986 #. %12$s:  END 
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
46988 #, c-format
46989 msgid ""
46990 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
46991 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
46992 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
46993 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
46994 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
46995 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
46996 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
46997 "error! %s "
46998 msgstr ""
46999 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
47000 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
47001 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
47002 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
47003 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
47004
47005 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47007 #, fuzzy, c-format
47008 msgid "is not empty. %s "
47009 msgstr "是未空的。 "
47010
47011 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47013 #, c-format
47014 msgid "is now debarred until %s "
47015 msgstr "现在禁止直到 %s "
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47019 #, c-format
47020 msgid "is on hold for "
47021 msgstr "预约中,为 "
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47024 #, c-format
47025 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47026 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47029 #, c-format
47030 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47031 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47034 #, c-format
47035 msgid "is used as a fallback. "
47036 msgstr ""
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47042 #, c-format
47043 msgid "iso2709"
47044 msgstr "iso2709"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47047 #, c-format
47048 msgid "item fields"
47049 msgstr "馆藏字段"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47052 #, c-format
47053 msgid "item type not defined"
47054 msgstr "馆藏类型未定"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47057 #, c-format
47058 msgid "itemdata_copynumber"
47059 msgstr "itemdata_copynumber"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47062 #, c-format
47063 msgid "itemdata_enumchron"
47064 msgstr "itemdata_enumchron"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47067 #, c-format
47068 msgid "itemnum"
47069 msgstr "itemnum"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47072 #, c-format
47073 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47074 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47078 #, fuzzy, c-format
47079 msgid "items (10)"
47080 msgstr "馆藏。 "
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47083 #, c-format
47084 msgid "items. "
47085 msgstr "馆藏。 "
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47088 #, c-format
47089 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47090 msgstr ""
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47093 #, c-format
47094 msgid "items.permanent_location mapped"
47095 msgstr ""
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47098 #, c-format
47099 msgid "itemtype NOT mapped"
47100 msgstr "馆藏类型未映射"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47103 #, c-format
47104 msgid "jQuery"
47105 msgstr "jQuery"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47108 #, fuzzy, c-format
47109 msgid "jQuery Colvis plugin"
47110 msgstr "jQuery 树表外挂"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47113 #, c-format
47114 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47115 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47118 #, c-format
47119 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47120 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47123 #, c-format
47124 msgid "jQuery and jQueryUI"
47125 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47128 #, c-format
47129 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47130 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
47133 #, fuzzy, c-format
47134 msgid ""
47135 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47136 "under the "
47137 msgstr ""
47138 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团体按照以下方式授权 "
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47141 #, fuzzy, c-format
47142 msgid "jQuery multiple select plugin"
47143 msgstr "jQuery 树表外挂"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
47146 #, c-format
47147 msgid "jQuery treetable Plugin"
47148 msgstr "jQuery 树表外挂"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47151 #, c-format
47152 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47153 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47156 #, c-format
47157 msgid "jQueryUI"
47158 msgstr "jQueryUI"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
47162 #, c-format
47163 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47164 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47167 #, c-format
47168 msgid "jquery.multiple.select.js"
47169 msgstr ""
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47172 #, c-format
47173 msgid "kjonn: "
47174 msgstr ""
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47179 #, c-format
47180 msgid "koha-conf.xml"
47181 msgstr "koha-conf.xml"
47182
47183 #. INPUT type=text name=filename
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47186 msgid "koha.mrc"
47187 msgstr "koha.mrc"
47188
47189 #. %1$s:  batche.batch_id 
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47191 #, c-format
47192 msgid "label_batch_%s.csv"
47193 msgstr "label_batch_%s.csv"
47194
47195 #. For the first occurrence,
47196 #. %1$s:  batche.batch_id 
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47199 #, c-format
47200 msgid "label_batch_%s.pdf"
47201 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47202
47203 #. %1$s:  batche.batch_id 
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47205 #, c-format
47206 msgid "label_batch_%s.xml"
47207 msgstr "label_batch_%s.xml"
47208
47209 #. For the first occurrence,
47210 #. %1$s:  batche.label_count 
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47213 #, c-format
47214 msgid "label_single_%s.csv"
47215 msgstr "label_single_%s.csv"
47216
47217 #. For the first occurrence,
47218 #. %1$s:  batche.label_count 
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47223 #, c-format
47224 msgid "label_single_%s.pdf"
47225 msgstr "label_single_%s.pdf"
47226
47227 #. For the first occurrence,
47228 #. %1$s:  batche.label_count 
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47231 #, c-format
47232 msgid "label_single_%s.xml"
47233 msgstr "label_single_%s.xml"
47234
47235 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47237 #, c-format
47238 msgid "last on: %s"
47239 msgstr "最后在:%s"
47240
47241 #. INPUT type=text name=from_subfield
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47244 msgid "let blank for the entire field"
47245 msgstr ""
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47248 #, c-format
47249 msgid "library not defined"
47250 msgstr "图书馆未定义"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47253 #, c-format
47254 msgid "licensed under "
47255 msgstr "授权方式 "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47258 #, c-format
47259 msgid "like"
47260 msgstr "如同"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47263 #, c-format
47264 msgid "lnr: "
47265 msgstr ""
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47268 #, c-format
47269 msgid "localhost"
47270 msgstr "在地主机"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47273 #, c-format
47274 msgid "lost"
47275 msgstr "遗失"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47278 #, c-format
47279 msgid "m/"
47280 msgstr "m/"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47283 #, fuzzy, c-format
47284 msgid "m_adresse1: "
47285 msgstr "地址:"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "m_adresse2: "
47290 msgstr "地址 2:"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47293 #, c-format
47294 msgid "m_gyldig_til: "
47295 msgstr ""
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47298 #, fuzzy, c-format
47299 msgid "m_land: "
47300 msgstr "...与:"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47303 #, fuzzy, c-format
47304 msgid "m_postnr: "
47305 msgstr "主机名称:"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47308 #, c-format
47309 msgid "m_sjekk: "
47310 msgstr ""
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47313 #, fuzzy, c-format
47314 msgid "m_sted: "
47315 msgstr "命名:"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47319 #, c-format
47320 msgid "marc"
47321 msgstr "机读编目格式"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47324 #, c-format
47325 msgid "matches"
47326 msgstr "匹配"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
47330 #, c-format
47331 msgid "me"
47332 msgstr "我"
47333
47334 #. SCRIPT
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
47336 msgid "modified"
47337 msgstr "修改过"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47340 #, c-format
47341 msgid "months"
47342 msgstr "月份"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47347 #, c-format
47348 msgid "must"
47349 msgstr "必须"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
47352 #, c-format
47353 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
47354 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47357 #, c-format
47358 msgid "must match"
47359 msgstr "必须匹配"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47362 #, c-format
47363 msgid "n/a"
47364 msgstr "n/a"
47365
47366 #. INPUT type=image
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
47368 msgid "next"
47369 msgstr "下一个"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
47372 #, c-format
47373 msgid "no NULL value in frameworkcode"
47374 msgstr "此框架代码内无值"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47377 #, c-format
47378 msgid "no active"
47379 msgstr "未使用"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47383 #, c-format
47384 msgid "no libraries defined"
47385 msgstr "未设置图书馆"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47389 #, c-format
47390 msgid "no patron categories defined"
47391 msgstr "未设置读者类型"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47394 #, c-format
47395 msgid "noItemTypeImages system preference"
47396 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
47401 #, c-format
47402 msgid "none"
47403 msgstr "无"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
47407 #, c-format
47408 msgid "not"
47409 msgstr "不是"
47410
47411 #. ABBR
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47413 msgid "not available"
47414 msgstr "不可取得"
47415
47416 #. SCRIPT
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47418 msgid "not checked out"
47419 msgstr "未借出"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
47424 #, c-format
47425 msgid "not equal to"
47426 msgstr "不等同于"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
47429 #, c-format
47430 msgid "not like"
47431 msgstr "不像"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47434 #, c-format
47435 msgid "not owned"
47436 msgstr "未拥有"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47439 #, c-format
47440 msgid "of one item"
47441 msgstr "其中一个馆藏"
47442
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47445 #, fuzzy
47446 msgid "on hold"
47447 msgstr "预约中"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47451 #, c-format
47452 msgid "on this item "
47453 msgstr "在此馆藏 "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
47456 #, c-format
47457 msgid "once every"
47458 msgstr "每次一个"
47459
47460 #. %1$s:  ELSE 
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
47462 #, fuzzy, c-format
47463 msgid "one or more records without items attached. %s "
47464 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
47467 #, c-format
47468 msgid "opprettet: "
47469 msgstr ""
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "opprettet_av: "
47474 msgstr "Fortsettelse av: "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
47478 #, c-format
47479 msgid "or"
47480 msgstr "或"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47489 #, c-format
47490 msgid "or "
47491 msgstr "或 "
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
47494 #, c-format
47495 msgid "or MARC subfield."
47496 msgstr "或机读编目格式分栏。"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
47499 #, c-format
47500 msgid "or any available"
47501 msgstr "或任何可取得"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
47505 #, c-format
47506 msgid "or create"
47507 msgstr "或新增"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
47510 #, fuzzy, c-format
47511 msgid "p_adresse1: "
47512 msgstr "地址:"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
47515 #, fuzzy, c-format
47516 msgid "p_adresse2: "
47517 msgstr "地址 2:"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
47520 #, fuzzy, c-format
47521 msgid "p_land: "
47522 msgstr "...与:"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
47525 #, fuzzy, c-format
47526 msgid "p_postnr: "
47527 msgstr "主机名称:"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
47530 #, c-format
47531 msgid "p_sjekk: "
47532 msgstr ""
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
47535 #, fuzzy, c-format
47536 msgid "p_sted: "
47537 msgstr "完成:"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
47540 #, fuzzy, c-format
47541 msgid "passsord: "
47542 msgstr "口令:"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
47545 #, c-format
47546 msgid "patron categories"
47547 msgstr "读者类型"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
47550 #, c-format
47551 msgid "patron category "
47552 msgstr "读者类型 "
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
47555 #, fuzzy, c-format
47556 msgid "patron_attributes"
47557 msgstr "读者属性"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
47560 #, fuzzy, c-format
47561 msgid "patrons to "
47562 msgstr "读者类型 "
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
47566 #, c-format
47567 msgid "pending"
47568 msgstr "待决"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47571 #, c-format
47572 msgid "pending offline circulation actions"
47573 msgstr "待处理脱机流通内容"
47574
47575 #. INPUT type=submit name=phony_submit
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
47577 msgid "phony_submit"
47578 msgstr "phony_submit"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
47581 #, c-format
47582 msgid "pin: "
47583 msgstr ""
47584
47585 #. SCRIPT
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
47587 msgid "please enter a date !"
47588 msgstr "请键入日期!"
47589
47590 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
47592 msgid "please note your reason here..."
47593 msgstr "请注意您的理由在这里..."
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
47596 #, fuzzy, c-format
47597 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
47598 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
47601 #, c-format
47602 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
47603 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
47606 #, c-format
47607 msgid ""
47608 "plugins in order by significance, from most significant to least "
47609 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
47610 "(NOTE: "
47611 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
47614 #, c-format
47615 msgid ""
47616 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
47617 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
47618 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
47619 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
47620 "not recommended, and likely will not work."
47621 msgstr ""
47622 "外挂程序要求安装Javascript。若不能使用Javascript,需要进入在地首选分页的组态"
47623 "(存储在OPACdidyoumean与INTRAdidyoumean系统首选内),但不支持也不推荐,所以不能"
47624 "运作。"
47625
47626 #. INPUT type=image
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
47628 msgid "previous"
47629 msgstr "前一个"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "prim_kontakt: "
47634 msgstr "水平:"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
47639 #, c-format
47640 msgid "pt"
47641 msgstr "pt"
47642
47643 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
47644 #. %2$s:  END 
47645 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
47647 #, fuzzy, c-format
47648 msgid "published by: %s %s %s in "
47649 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
47650
47651 #. SCRIPT
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47653 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
47654 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47657 #, c-format
47658 msgid "rather than "
47659 msgstr "宁愿 "
47660
47661 #. SCRIPT
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47663 msgid "reason unkown"
47664 msgstr "理由不明"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
47667 #, c-format
47668 msgid "records in various encodings. Choose one): "
47669 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
47672 #, c-format
47673 msgid "records in various format. Choose one): "
47674 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
47677 #, c-format
47678 msgid "records."
47679 msgstr "纪录。"
47680
47681 #. INPUT type=text name=to_regex_search
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47683 msgid "regex pattern"
47684 msgstr "regex 模式"
47685
47686 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47688 msgid "regex replacement"
47689 msgstr "regex 重置"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
47693 #, c-format
47694 msgid "rejected"
47695 msgstr "拒绝"
47696
47697 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
47699 #, c-format
47700 msgid "rejected %s"
47701 msgstr "拒绝 %s"
47702
47703 #. IMG
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
47706 msgid "remove this image"
47707 msgstr "删除此图像"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
47710 #, fuzzy, c-format
47711 msgid "removed successfully"
47712 msgstr "照片上传成功"
47713
47714 #. SCRIPT
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47716 msgid "reopen basketgroup"
47717 msgstr "再打开借出篮群组"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47720 #, c-format
47721 msgid "required"
47722 msgstr "必备"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47725 #, c-format
47726 msgid "restricted"
47727 msgstr "限制"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47730 #, c-format
47731 msgid "return to where you were before."
47732 msgstr "回到之前的地方。"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
47735 #, c-format
47736 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
47737 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
47740 #, c-format
47741 msgid "s/"
47742 msgstr "s/"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
47745 #, c-format
47746 msgid "same library, all patron types, all item types"
47747 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
47750 #, c-format
47751 msgid "same library, all patron types, same item type"
47752 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
47755 #, c-format
47756 msgid "same library, same patron type, all item types"
47757 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
47760 #, c-format
47761 msgid "same library, same patron type, same item type"
47762 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
47765 #, c-format
47766 msgid "seconds "
47767 msgstr "秒 "
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
47770 #, c-format
47771 msgid "see also:"
47772 msgstr "参见:"
47773
47774 #. %1$s:  seflag 
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
47776 #, c-format
47777 msgid "seflag is on (%s)"
47778 msgstr "seflag是在 (%s)"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
47781 #, c-format
47782 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
47783 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
47786 #, c-format
47787 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
47788 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
47793 #, c-format
47794 msgid "select all"
47795 msgstr "全选"
47796
47797 #. INPUT type=submit
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
47799 msgid "selection"
47800 msgstr "选择"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
47804 #, c-format
47805 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
47806 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
47809 #, c-format
47810 msgid "serial"
47811 msgstr "期刊"
47812
47813 #. A
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
47815 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
47816 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
47819 #, c-format
47820 msgid "setDescription: "
47821 msgstr "setDescription: "
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
47824 #, c-format
47825 msgid "setDescriptions"
47826 msgstr "setDescriptions"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
47829 #, c-format
47830 msgid "setName"
47831 msgstr "setName"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
47834 #, c-format
47835 msgid "setName: "
47836 msgstr "setName: "
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
47839 #, c-format
47840 msgid "setSpec"
47841 msgstr "setSpec"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
47844 #, c-format
47845 msgid "setSpec: "
47846 msgstr "setSpec: "
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
47849 #, c-format
47850 msgid ""
47851 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
47852 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
47853 "synchronized"
47854 msgstr ""
47855 "显示分栏连结至Koha的字段。Koha可管理机读编目格式界面与Koha界面,此连结确保两"
47856 "个数据库的同步"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47859 #, c-format
47860 msgid "since last transfer"
47861 msgstr "自从上次转移"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
47864 #, c-format
47865 msgid "sist_endret: "
47866 msgstr ""
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
47869 #, c-format
47870 msgid "sist_endret_av: "
47871 msgstr ""
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47874 #, c-format
47875 msgid "software.coop, United Kingdom"
47876 msgstr "software.coop,英国"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
47880 #, c-format
47881 msgid "specify an active currency"
47882 msgstr "使用中币别"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47885 #, c-format
47886 msgid "start the installer"
47887 msgstr "开始安装"
47888
47889 #. SCRIPT
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47891 #, fuzzy
47892 msgid "starting with "
47893 msgstr "开始:"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
47909 #, c-format
47910 msgid "starts with"
47911 msgstr "开始"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
47915 #, c-format
47916 msgid "subfield ignored"
47917 msgstr "忽视的分栏"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
47921 #, c-format
47922 msgid "subfields"
47923 msgstr "分栏"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
47926 #, c-format
47927 msgid "subfields not in same tabs"
47928 msgstr "分栏不在同一个分页"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
47931 #, c-format
47932 msgid "subscribers"
47933 msgstr "订阅者"
47934
47935 #. A
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
47939 msgid "subscription detail"
47940 msgstr "订阅详情"
47941
47942 #. A
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
47944 msgid "subscription routing list"
47945 msgstr "订阅传阅清单"
47946
47947 #. %1$s:  IF ( title ) 
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
47949 #, c-format
47950 msgid "subscription(s) %s with title matching "
47951 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
47952
47953 #. A
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47956 msgid "suggestion"
47957 msgstr "推荐"
47958
47959 #. For the first occurrence,
47960 #. %1$s:  m.id 
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47967 #, c-format
47968 msgid "suggestion #%s"
47969 msgstr "推荐 #%s"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
47972 #, c-format
47973 msgid "suggestions"
47974 msgstr "推荐"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47977 #, c-format
47978 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
47979 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
47980
47981 #. SCRIPT
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
47983 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
47984 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
47985
47986 #. META http-equiv=Content-Type
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48000 msgid "text/html; charset=utf-8"
48001 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48004 #, c-format
48005 msgid "than "
48006 msgstr "然后 "
48007
48008 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48009 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48010 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48011 #. %4$s:  image_limit 
48012 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48013 #. %6$s:  batch_id 
48014 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48015 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48016 #. %9$s:  batch_id 
48017 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48018 #. %11$s:  batch_id 
48019 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48020 #. %13$s:  batch_id 
48021 #. %14$s:  ELSE 
48022 #. %15$s:  END 
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48024 #, c-format
48025 msgid ""
48026 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48027 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48028 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48029 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48030 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48031 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48032 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48033 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48034 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48035 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48036 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48037 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48038 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48039 "duplicated. %s %s "
48040 msgstr ""
48041 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误,请您的系统管理员检查错误纪"
48042 "录。%s 照片档容量超过 500KB,请缩小它,再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许"
48043 "存储 %s 张照片,请删除其它照片,腾出空间。%s 发生错误,数据没有加入批次 %s,"
48044 "请您的系统管理员检查错误纪录。%s 图书馆尚未设置,馆藏没有加入;请先设置您的图"
48045 "书馆,再加入馆藏于批次。%s 发生错误,馆藏未能从批次 %s 删除,请您的系统管理员"
48046 "检查错误纪录。%s 发生错误,批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录。%s "
48047 "发生错误,批次 %s 未能完全复制。%s %s "
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48050 #, c-format
48051 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48052 msgstr "biblioitems.itemtype字段是必备"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48056 #, c-format
48057 msgid ""
48058 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48059 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48062 #, c-format
48063 msgid ""
48064 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48065 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"馆藏类型\""
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48068 #, c-format
48069 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48070 msgstr "items.holdingbranch字段是必备"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48073 #, c-format
48074 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48075 msgstr "items.homebranch字段是必备"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48078 #, c-format
48079 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48080 msgstr "有预约的图书馆... "
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48083 #, c-format
48084 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48085 msgstr "框架代码是空的,检查以下的表单"
48086
48087 #. %1$s:  END 
48088 #. %2$s:  ELSE 
48089 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48091 #, fuzzy, c-format
48092 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48093 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48096 #, c-format
48097 msgid "through "
48098 msgstr "通过 "
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
48101 #, c-format
48102 msgid "times"
48103 msgstr "次数"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48106 #, c-format
48107 msgid "tlf_hjemme: "
48108 msgstr ""
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48111 #, c-format
48112 msgid "tlf_jobb: "
48113 msgstr ""
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48116 #, c-format
48117 msgid "tlf_mobil: "
48118 msgstr ""
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48124 #, c-format
48125 msgid "to "
48126 msgstr "至 "
48127
48128 #. For the first occurrence,
48129 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48132 #, c-format
48133 msgid "to %s"
48134 msgstr "至 %s"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48138 #, c-format
48139 msgid "to be placed on hold"
48140 msgstr "将被预约"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48143 #, c-format
48144 msgid "to continue the installation. "
48145 msgstr "继续安装。 "
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48148 #, fuzzy, c-format
48149 msgid "to create"
48150 msgstr "或新增"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48153 #, c-format
48154 msgid "to field "
48155 msgstr "字段 "
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48158 #, c-format
48159 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48160 msgstr "管理Koha之用,并给予超级图书馆员的权限。"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48163 #, c-format
48164 msgid "today"
48165 msgstr "今天"
48166
48167 #. SCRIPT
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48169 msgid "too many renewals"
48170 msgstr "续借过多"
48171
48172 #. A
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48174 msgid "transfers to receive at your library"
48175 msgstr "转转到您的图书馆"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48178 #, c-format
48179 msgid "unless"
48180 msgstr "除非"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48184 #, c-format
48185 msgid "until"
48186 msgstr "直到"
48187
48188 #. SCRIPT
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48190 msgid "until %s"
48191 msgstr "直到 %s"
48192
48193 #. INPUT type=text name=cardnumber
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48195 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48196 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48199 #, c-format
48200 msgid "update your database"
48201 msgstr "更新您的数据库"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48204 #, fuzzy, c-format
48205 msgid "updated successfully"
48206 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48209 #, c-format
48210 msgid "url"
48211 msgstr "网址"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48214 #, c-format
48215 msgid "url:"
48216 msgstr "网址:"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48219 #, c-format
48220 msgid "used for/see from:"
48221 msgstr "使用于/见自:"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48224 #, c-format
48225 msgid "user "
48226 msgstr "用户 "
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48229 #, c-format
48230 msgid "valid entries in your database."
48231 msgstr "在您数据库内无效的款目"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48234 #, c-format
48235 msgid "value"
48236 msgstr "值"
48237
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48240 msgid "value missing"
48241 msgstr "遗失值"
48242
48243 #. SCRIPT
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48245 msgid "variable missing"
48246 msgstr "遗失变量"
48247
48248 #. For the first occurrence,
48249 #. %1$s:  supplier 
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48252 #, c-format
48253 msgid "vendor %s,"
48254 msgstr "代理商 %s,"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48257 #, c-format
48258 msgid "verify"
48259 msgstr "确认"
48260
48261 #. SCRIPT
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48263 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48264 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48265
48266 #. %1$s:  ELSE 
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48271 "used without success: "
48272 msgstr ""
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48275 #, c-format
48276 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48277 msgstr "是您要的,但提醒您。"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48280 #, fuzzy, c-format
48281 msgid "which should be set up by your system administrator."
48282 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48285 #, c-format
48286 msgid "who have not borrowed since:"
48287 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48290 #, c-format
48291 msgid "whose expiration date is before:"
48292 msgstr "有效日期在此之前:"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48295 #, c-format
48296 msgid "whose patron category is:"
48297 msgstr "他们的读者类型是:"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48300 #, c-format
48301 msgid "will show the link just below the title"
48302 msgstr "题名下将显示连结"
48303
48304 #. SCRIPT
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48306 #, fuzzy
48307 msgid "with category "
48308 msgstr "新增类型"
48309
48310 #. %1$s:  ELSE 
48311 #. %2$s:  END 
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48313 #, c-format
48314 msgid ""
48315 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48316 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48317 msgstr ""
48318 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
48321 #, c-format
48322 msgid "with this reason:"
48323 msgstr "在此作业:"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
48326 #, c-format
48327 msgid "with value "
48328 msgstr "容许值 "
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
48332 #, c-format
48333 msgid "xml"
48334 msgstr "xml"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
48338 #, c-format
48339 msgid "years"
48340 msgstr "年"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
48343 #, c-format
48344 msgid "years of activity"
48345 msgstr "活动年代"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
48348 #, c-format
48349 msgid "yes"
48350 msgstr "是的"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
48353 #, c-format
48354 msgid "yesterday"
48355 msgstr "昨天"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
48358 #, c-format
48359 msgid "your subscription"
48360 msgstr "您的订阅"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
48363 #, c-format
48364 msgid "zip file"
48365 msgstr "zip 文件"
48366
48367 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
48369 #, c-format
48370 msgid "| Actions: %s "
48371 msgstr "| 行动:%s "
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
48374 #, c-format
48375 msgid "| "
48376 msgstr "| "
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
48385 #, c-format
48386 msgid "×"
48387 msgstr "×"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48390 #, c-format
48391 msgid ""
48392 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
48393 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
48394 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
48395 "and Duaa Bazzazi. "
48396 msgstr ""
48397
48398 #. A
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
48400 msgid ""
48401 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48402 "%]"
48403 msgstr ""
48404 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48405 "%]"
48406
48407 #. A
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
48409 msgid ""
48410 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48411 msgstr ""
48412 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48413
48414 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
48416 #, c-format
48417 msgid "%s "
48418 msgstr "%s "