Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:12-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:47+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1450396029.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description |html 
70 #. %2$s:  data.category_type |html 
71 #. %3$s:  data.branchname |html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
85 #, c-format
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88
89 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
90 #. %2$s:  data.category_description |html 
91 #. %3$s:  data.category_type |html 
92 #. %4$s:  data.branchname |html 
93 #. %5$s:  data.dateexpiry 
94 #. %6$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
112 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
113 #. %10$s:  END 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #. %1$s:  message_loo.date_from 
138 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
143
144 #. %1$s:  message_loo.date_to 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
152 #, c-format
153 msgid "# Bibs"
154 msgstr "# 书目纪录"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "# 馆藏"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "# 纪录"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr "# 次类型"
170
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# 的 % 选定"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
177 #, c-format
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# 学生"
180
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
182 #, c-format
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
184 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
185
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
187 #, c-format
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
190
191 #. %1$s: - USE KohaDates -
192 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
193 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
194 #. %4$s:  o.orderdate 
195 #. %5$s:  o.latesince 
196 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
197 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
198 #. %8$s:  o.title 
199 #. %9$s:  IF o.author 
200 #. %10$s:  o.author 
201 #. %11$s:  END 
202 #. %12$s:  IF o.publisher 
203 #. %13$s:  o.publisher 
204 #. %14$s:  END 
205 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
206 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
207 #. %17$s:  o.subtotal 
208 #. %18$s:  o.budget 
209 #. %19$s:  o.basketname 
210 #. %20$s:  o.basketno 
211 #. %21$s:  o.claims_count 
212 #. %22$s:  o.claimed_date +
213 #. %23$s:  END +
214 #. %24$s:  orders.size 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
219 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
220 "late, %s "
221 msgstr ""
222 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
223 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
224
225 #. %1$s: - USE Branches -
226 #. %2$s: - USE Koha -
227 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
228 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
229 #. %5$s:  biblio.title |html 
230 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
231 #. %7$s:  END 
232 #. %8$s:  biblio.author |html 
233 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
234 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
235 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
236 #. %12$s:  item.barcode |html 
237 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
238 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
239 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
240 #. %16$s:  item.location |html 
241 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
242 #. %18$s:  item.status |html 
243 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
248 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
249 msgstr ""
250 "%s %s %s %s \"%s %s着者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
251 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
255 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
256 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
257 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
258 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
259 #. %7$s:  IF q.size 
260 #. %8$s:  size = q.size - 1 
261 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
262 #. %10$s:  IF i > 0 
263 #. %11$s:  j = i - 1 
264 #. %12$s:  params.c = c.$j 
265 #. %13$s:  END 
266 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
267 #. %15$s:  END 
268 #. %16$s:  ELSE 
269 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
270 #. %18$s:  END 
271 #. %19$s:  END 
272 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
277 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
280 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281
282 #. For the first occurrence,
283 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
284 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
285 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
286 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
287 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
288 #. %6$s:  END 
289 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
290 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
291 #. %9$s:  END 
292 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
293 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
294 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
295 #. %13$s:  END 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
300 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
301
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  END 
304 #. %3$s:  END 
305 #. %4$s:  END 
306 #. %5$s:  BLOCK language 
307 #. %6$s:  SWITCH lang 
308 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
309 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
310 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
311 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
312 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
313 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
314 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
315 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
316 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
317 #. %16$s:  CASE 
318 #. %17$s:  lang 
319 #. %18$s:  END 
320 #. %19$s:  END 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
325 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
328 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
329
330 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
331 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
332 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
333 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
334 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
335 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
336 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
337 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
338 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
339 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
340 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
341 #. %12$s:  ELSE 
342 #. %13$s:  END 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
347 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
348 msgstr ""
349 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
350 "不明 %s:"
351
352 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
353 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
354 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
355 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
356 #. %5$s:    CASE 'day'     
357 #. %6$s:    CASE 'week'    
358 #. %7$s:    CASE 'month'   
359 #. %8$s:    CASE 'year'    
360 #. %9$s:   END 
361 #. %10$s:  END 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
363 #, c-format
364 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
366
367 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
368 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
369 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
370 #. %4$s:     SWITCH module 
371 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
372 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
373 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
374 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
375 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
376 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
377 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
378 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
379 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
380 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
381 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
382 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
383 #. %17$s:         CASE 
384 #. %18$s:  module 
385 #. %19$s:     END 
386 #. %20$s:  END 
387 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
388 #. %22$s:     SWITCH action 
389 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
390 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
391 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
392 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
393 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
394 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
395 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
396 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
397 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
398 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
399 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
400 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
401 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
402 #. %36$s:         CASE 'Run'    
403 #. %37$s:         CASE 
404 #. %38$s:  action 
405 #. %39$s:     END 
406 #. %40$s:  END 
407 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
408 #. %42$s:     SWITCH interface 
409 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
410 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
411 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
412 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
413 #. %47$s:         CASE 
414 #. %48$s:  interface 
415 #. %49$s:     END 
416 #. %50$s:  END 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
421 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
422 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
423 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
424 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
425 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
428 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
429 "增 %s%s %s %s "
430
431 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
432 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
433 #. %3$s: - BLOCK area_name -
434 #. %4$s: - SWITCH area -
435 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
436 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
437 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
438 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
439 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
440 #. %10$s: - END -
441 #. %11$s: - END -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
446 "%s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
448
449 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
450 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
451 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
452 #. %4$s:  basketgroup.name 
453 #. %5$s:  ELSE 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
457 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
458
459 #. %1$s:  END 
460 #. %2$s:  END 
461 #. %3$s:  END 
462 #. %4$s:  ELSE 
463 #. %5$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
465 #, c-format
466 msgid "%s %s %s %s None %s "
467 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
468
469 #. %1$s:  END 
470 #. %2$s:  END 
471 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
472 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
473 #. %5$s:  END 
474 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
475 #. %7$s:  END 
476 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
477 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
478 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
479 #. %11$s:  END 
480 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
481 #. %13$s:  END 
482 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
483 #. %15$s:  END 
484 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
485 #. %17$s:  END 
486 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
487 #. %19$s:  END 
488 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
489 #. %21$s:  END 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
494 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
497 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
498
499 #. %1$s:  USE To 
500 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
501 #. %3$s:  USE KohaDates 
502 #. %4$s:  USE Price 
503 #. %5$s:  sEcho 
504 #. %6$s:  iTotalRecords 
505 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
506 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
507 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
512 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
513 msgstr ""
514 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
515 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
516
517 #. %1$s:  USE KohaDates 
518 #. %2$s: - BLOCK area_name -
519 #. %3$s: - SWITCH area -
520 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
521 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
522 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
523 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
524 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
525 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
526 #. %10$s: - END -
527 #. %11$s: - END -
528 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
533 "%sSerials %s %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
535
536 #. %1$s:  INCLUDE actions 
537 #. %2$s:  INCLUDE fail 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
543 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
544
545 #. %1$s:  INCLUDE actions 
546 #. %2$s:  INCLUDE fail 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
552 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
553
554 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
555 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
556 #. %3$s:     SWITCH norm 
557 #. %4$s:         CASE 'none'           
558 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
559 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
560 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
561 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
562 #. %9$s:         CASE 
563 #. %10$s:  norm 
564 #. %11$s:     END 
565 #. %12$s:  END 
566 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
567 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
568 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
569 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid ""
573 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
574 "%s %s %s %s %s %s %s "
575 msgstr ""
576 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
577
578 #. %1$s:  USE CGI 
579 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
580 #. %3$s: -  SWITCH element -
581 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
582 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
583 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
584 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
585 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
586 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
587 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
588 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
589 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
590 #. %13$s: -  END -
591 #. %14$s:  END 
592 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
593 #. %16$s: -  SWITCH element -
594 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
595 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
596 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
597 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
598 #. %21$s: -  END -
599 #. %22$s:  END 
600 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid ""
604 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
605 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
606 "%sbatches %s %s %s "
607 msgstr ""
608 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
609 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
612 #. %2$s:  resultsloo.author 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  END 
615 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
616 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
617 #. %7$s:  END 
618 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
619 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
620 #. %10$s:  END 
621 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
622 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
623 #. %13$s:  END 
624 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
625 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
626 #. %16$s:  END 
627 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
628 #. %18$s:  resultsloo.edition 
629 #. %19$s:  END 
630 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
631 #. %21$s:  resultsloo.place 
632 #. %22$s:  END 
633 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
634 #. %24$s:  resultsloo.pages 
635 #. %25$s:  END 
636 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
637 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
638 #. %28$s:  END 
639 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
644 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
647 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
651 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
652 #. %4$s:  ELSE 
653 #. %5$s:  END 
654 #. %6$s:  END 
655 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
656 #. %8$s:  code |html 
657 #. %9$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
662 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
663 "&quot;%s&quot; %s "
664 msgstr ""
665 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
666 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
667
668 #. %1$s:  END 
669 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
670 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
671 #. %4$s:  ELSE 
672 #. %5$s:  END 
673 #. %6$s:  END 
674 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
675 #. %8$s:  code 
676 #. %9$s:  END 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
681 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
682 "&quot;%s&quot; %s "
683 msgstr ""
684 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
685 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
686
687 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
688 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
689 #. %3$s:  ELSE 
690 #. %4$s:  END 
691 #. %5$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
695 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
696
697 #. %1$s:  END 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
700 #. %4$s:  END 
701 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s %s %s Available %s %s "
705 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
706
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
709 #. %2$s:  basketgroup.name 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  basketgroup.id 
712 #. %5$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
717 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
718
719 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
720 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
721 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
722 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
723 #. %5$s:  END 
724 #. %6$s:  ELSE 
725 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
726 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
727 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
728 #. %10$s:  END 
729 #. %11$s:  END 
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
734 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
735 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
736 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
737 "%s "
738 msgstr ""
739 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
740 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
741
742 #. %1$s:  IF ccode_label 
743 #. %2$s:  ccode_label 
744 #. %3$s:  ELSE 
745 #. %4$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s Collection %s "
749 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
750
751 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
752 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
753 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
755 #, c-format
756 msgid "%s %s %s Item waiting at "
757 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
758
759 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
760 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
761 #. %3$s:  ELSE 
762 #. %4$s:  END 
763 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s No library %s %s "
767 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
768
769 #. For the first occurrence,
770 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
771 #. %2$s:  basket.basketname 
772 #. %3$s:  ELSE 
773 #. %4$s:  basket.basketno 
774 #. %5$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
777 #, c-format
778 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
779 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
780
781 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
782 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
783 #. %3$s:  ELSE 
784 #. %4$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %s No other items. %s "
788 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
789
790 #. %1$s:  END 
791 #. %2$s:  END 
792 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
793 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
794 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
795 #. %6$s:  END 
796 #. %7$s:  END 
797 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
798 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
799 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
800 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
801 #. %12$s:  ELSE 
802 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
803 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
804 #. %15$s:  END 
805 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid ""
809 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
810 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
811 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
815 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
816 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
817 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
818 #. %6$s:    CASE 'MM' 
819 #. %7$s:    CASE 'CM' 
820 #. %8$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
825 "SI Centimeters %s "
826 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
827
828 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
829 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
830 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
831 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
832 #. %5$s:  END 
833 #. %6$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
835 #, c-format
836 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
837 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
838
839 #. %1$s:  END 
840 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
841 #. %3$s:  CASE 'surname' 
842 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
843 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
844 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
845 #. %7$s:  CASE 'city' 
846 #. %8$s:  CASE 'state' 
847 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
848 #. %10$s:  CASE 'country' 
849 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
850 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
851 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
852 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
853 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
854 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
855 #. %17$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
860 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
861 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
862 msgstr ""
863 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
864 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
865
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
868 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
869 #. %3$s:  ELSE 
870 #. %4$s:  END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
875 #, c-format
876 msgid "%s %s %s Unknown %s "
877 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
878
879 #. %1$s:  END 
880 #. %2$s:  IF close_form 
881 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
886 "Please create a new active budget and retry. "
887 msgstr ""
888 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
889
890 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
891 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
897 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
898
899 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
900 #. %2$s:  savedreport.report_name 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
904 #, c-format
905 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
906 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
907
908 #. %1$s:  USE ItemTypes 
909 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
910 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
911 #. %4$s:  END -
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
916 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
917 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
918 msgstr ""
919
920 #. %1$s:  title 
921 #. %2$s:  firstname | html 
922 #. %3$s:  surname | html 
923 #. %4$s:  title 
924 #. %5$s:  surname | html 
925 #. %6$s:  END 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
930 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
931 msgstr ""
932 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
933 "传。%s "
934
935 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
936 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
937 #. %3$s:  ELSE 
938 #. %4$s:  END 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
940 #, c-format
941 msgid "%s %s %s unknown %s "
942 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
943
944 #. %1$s:  USE To 
945 #. %2$s:  USE Branches 
946 #. %3$s:  USE KohaDates 
947 #. %4$s:  sEcho 
948 #. %5$s:  iTotalRecords 
949 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
950 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
951 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
952 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
953 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
954 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
959 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
960 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
961 msgstr ""
962 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
963 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
964 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
965
966 #. %1$s:  END 
967 #. %2$s:  budgetsloo.description 
968 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
969 #. %4$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
973 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
974
975 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
976 #. %2$s:   SWITCH type 
977 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
978 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
979 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
980 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
981 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
982 #. %8$s:   END 
983 #. %9$s:  END 
984 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
989 "%s %s "
990 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
991
992 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
993 #. %2$s:   SWITCH type 
994 #. %3$s:    CASE 'L' 
995 #. %4$s:    CASE 'C' 
996 #. %5$s:    CASE 'R' 
997 #. %6$s:   END 
998 #. %7$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1000 #, c-format
1001 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1002 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  END 
1005 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1006 #. %3$s:  CASE 0 
1007 #. %4$s:  CASE 1 
1008 #. %5$s:  CASE 2 
1009 #. %6$s:  CASE 3 
1010 #. %7$s:  CASE 4 
1011 #. %8$s:  CASE 5 
1012 #. %9$s:  CASE 6 
1013 #. %10$s:  CASE 7 
1014 #. %11$s:  CASE 8 
1015 #. %12$s:  CASE 9 
1016 #. %13$s:  CASE 10 
1017 #. %14$s:  CASE 11 
1018 #. %15$s:  CASE 12 
1019 #. %16$s:  CASE 13 
1020 #. %17$s:  CASE 14 
1021 #. %18$s:  CASE 
1022 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1023 #. %20$s:  END 
1024 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1029 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1030 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1031 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1032 msgstr ""
1033
1034 #. %1$s:  END 
1035 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1036 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1037 #. %4$s:  ELSE 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1040 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1041 #. %8$s:  ELSE 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1047 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1048
1049 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1050 #. %2$s: -  SWITCH element -
1051 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1052 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1053 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1054 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1055 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1056 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1057 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1058 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1059 #. %11$s: -  END -
1060 #. %12$s:  END 
1061 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1066 "%sBatches %s %s %s "
1067 msgstr ""
1068 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
1069 "%s "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1072 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1073 #. %3$s:  test_term 
1074 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1075 #. %5$s:  test_term 
1076 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1077 #. %7$s:  test_term 
1078 #. %8$s:  END 
1079 #. %9$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1084 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1085 msgstr ""
1086 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1087 "既不允许也不禁止。%s %s "
1088
1089 #. %1$s:  item.biblio.title 
1090 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1091 #. %3$s:  item.barcode 
1092 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1096 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1097
1098 #. %1$s:  item.biblio.title 
1099 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1100 #. %3$s:  item.barcode 
1101 #. %4$s:  borrower.firstname 
1102 #. %5$s:  borrower.surname 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1106 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1107
1108 #. %1$s:  item.biblio.title 
1109 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1110 #. %3$s:  item.barcode 
1111 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1116 "anymore since %s. "
1117 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1118
1119 #. %1$s:  item.biblio.title 
1120 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1121 #. %3$s:  item.barcode 
1122 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1127 "before %s. "
1128 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1129
1130 #. %1$s:  item.biblio.title 
1131 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1132 #. %3$s:  item.barcode 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1136 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  basket.total_items 
1140 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1141 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1147 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1150 #. %2$s:  current_matcher_code 
1151 #. %3$s:  current_matcher_description 
1152 #. %4$s:  ELSE 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #. %6$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1156 #, c-format
1157 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1158 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1159
1160 #. %1$s:  ELSE 
1161 #. %2$s:  basketgroup.name 
1162 #. %3$s:  END 
1163 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1164 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1165 #. %6$s:  basketgroup.name 
1166 #. %7$s: - ELSE -
1167 #. %8$s: - END -
1168 #. %9$s:  ELSE 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1172 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1173
1174 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1175 #. %2$s:  itemtype.description 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s (default)"
1179 msgstr "%s %s (缺省值)"
1180
1181 #. %1$s:  record.biblionumber 
1182 #. %2$s:  IF loop.first 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s (record kept) %s "
1187 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1188
1189 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1190 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1191 #. %3$s:  m.message 
1192 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1193 #. %5$s:  m.values.field_name 
1194 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1195 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1196 #. %8$s:  CASE 
1197 #. %9$s:  m.code 
1198 #. %10$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1203 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1204 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1205 msgstr ""
1206
1207 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1208 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1209 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1210 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1211 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1212 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1213 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1214 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1215 #. %9$s:  CASE 
1216 #. %10$s:  m.code 
1217 #. %11$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1222 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1223 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1224 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1225 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1226 msgstr ""
1227 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1228 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1229 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1230
1231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1232 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1233 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1234 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1235 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1236 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1237 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1238 #. %8$s:  CASE 
1239 #. %9$s:  m.code 
1240 #. %10$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1245 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1246 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1247 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1248 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1249 "successfully. %s %s %s "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1252 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1253 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1254
1255 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1256 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1257 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1258 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1259 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1260 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1261 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1262 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1263 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1264 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1265 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1266 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1267 #. %13$s:  CASE 
1268 #. %14$s:  m.code 
1269 #. %15$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1274 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1275 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1276 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1277 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1278 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1279 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1280 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1281 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1282 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1283 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1284 msgstr ""
1285 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1286 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1287 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1288
1289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1290 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1291 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1292 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1293 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1294 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1295 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1296 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1297 #. %9$s:  CASE 
1298 #. %10$s:  m.code 
1299 #. %11$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1304 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1305 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1306 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1307 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1308 msgstr ""
1309 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1310 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1311 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1312
1313 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1314 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1315 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1316 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1317 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1318 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1319 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1320 #. %8$s:  CASE 
1321 #. %9$s:  m.code 
1322 #. %10$s:  END 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1327 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1328 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1329 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1330 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1331 msgstr ""
1332 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1333 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1334 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1335
1336 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1337 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1338 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1339 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1340 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1341 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1342 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1343 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1344 #. %9$s:  CASE 
1345 #. %10$s:  m.code 
1346 #. %11$s:  END 
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1351 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1352 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1353 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1354 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1355 "%s "
1356 msgstr ""
1357 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1358 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1359 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1360
1361 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1362 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1363 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1364 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1365 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1366 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1367 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1368 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1369 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1374 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1375 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1376 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1377 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1378 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1379 msgstr ""
1380 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1381 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1382 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1383
1384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1385 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1386 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1387 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1388 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1389 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1390 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1391 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1392 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1393 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1394 #. %11$s:  m.data.items_count 
1395 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1396 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1397 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1398 #. %15$s:  m.data.items_count 
1399 #. %16$s:  END 
1400 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1401 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1402 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1403 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1404 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1405 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1406 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1407 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1408 #. %25$s:  CASE 
1409 #. %26$s:  m.code 
1410 #. %27$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1415 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1416 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1417 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1418 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1419 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1420 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1421 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1422 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1423 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1424 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1425 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1426 "libraries are still using it. %s %s %s "
1427 msgstr ""
1428
1429 #. For the first occurrence,
1430 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1431 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1432 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1433 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1434 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1435 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1436 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1437 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1438 #. %9$s:  CASE 
1439 #. %10$s:  m.code 
1440 #. %11$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1446 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1447 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1448 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1449 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1450 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1451 msgstr ""
1452 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1453 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1454 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1455 "在。%s %s %s "
1456
1457 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1458 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1459 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1460 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1461 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1462 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1463 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1464 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1465 #. %9$s:  CASE 
1466 #. %10$s:  m.code 
1467 #. %11$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1472 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1473 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1474 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1475 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1476 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1477 "later. "
1478 msgstr ""
1479
1480 #. %1$s:  END 
1481 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1482 #. %3$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1486 msgstr ""
1487
1488 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1489 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1490 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1491 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1492 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1493 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1494 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1495 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1496 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1497 #. %10$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1502 "Saturday %s Sunday %s "
1503 msgstr ""
1504
1505 #. %1$s:  END 
1506 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s %s Card number"
1510 msgstr "%s 读者证号码:"
1511
1512 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1513 #. %2$s:    CASE "issue" -
1514 #. %3$s:    CASE "return" -
1515 #. %4$s:    CASE "payment" -
1516 #. %5$s:    CASE # default case -
1517 #. %6$s:  operation.action 
1518 #. %7$s:  END -
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1522 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1523
1524 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1525 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1526 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1527 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1528 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1529 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1530 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1531 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1532 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1533 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1534 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1535 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1536 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1537 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1538 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1539 #. %16$s:  CASE "Day" -
1540 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1541 #. %18$s:  CASE "Month" -
1542 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1543 #. %20$s:  CASE "Year" -
1544 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1545 #. %22$s:  CASE # default case -
1546 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1547 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1548 #. %25$s:  END -
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1553 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1554 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1557 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1558 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1559
1560 #. %1$s:  END 
1561 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1562 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1566 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1567
1568 #. %1$s:  END 
1569 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s Data deleted "
1573 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1574
1575 #. %1$s:  END 
1576 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s Data recorded "
1580 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1581
1582 #. For the first occurrence,
1583 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1584 #. %2$s:  CASE 'default' 
1585 #. %3$s:  CASE 'never' 
1586 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1587 #. %5$s:  END 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1590 #, c-format
1591 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1592 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1595 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1596 #. %3$s:  END 
1597 #. %4$s:  ELSE 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1602 "%s %s "
1603 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1604
1605 #. For the first occurrence,
1606 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1607 #. %2$s:  CASE 'email' 
1608 #. %3$s:  CASE 'print' 
1609 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1610 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1611 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1612 #. %7$s:  CASE 
1613 #. %8$s:  mtt 
1614 #. %9$s:  END 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1617 #, c-format
1618 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1619 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  END 
1622 #. %2$s:  ELSE 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1624 #, c-format
1625 msgid "%s %s Item being transferred to "
1626 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1627
1628 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1629 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1630 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1631 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1632 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1633 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1634 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1635 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1636 #. %9$s:  ELSE 
1637 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1638 #. %11$s:  END 
1639 #. %12$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1644 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1645 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1646 msgstr ""
1647
1648 #. %1$s:  SWITCH cn 
1649 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1650 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1651 #. %4$s:  CASE 'location' 
1652 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1653 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1654 #. %7$s:  CASE 
1655 #. %8$s:  cn 
1656 #. %9$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1661 "Holding library %s %s %s "
1662 msgstr ""
1663 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1664
1665 #. SCRIPT
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1667 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1668 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1669
1670 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1671 #. %2$s:    CASE "koha" 
1672 #. %3$s:    CASE "slip" 
1673 #. %4$s:    CASE "" 
1674 #. %5$s:    CASE 
1675 #. %6$s:  opac_new.lang 
1676 #. %7$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1680 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
1681
1682 #. %1$s:  END 
1683 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1684 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Lost (%s)"
1688 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1689
1690 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1691 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1692 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1693 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1694 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1695 #. %6$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1699 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
1700
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  ELSE 
1703 #. %3$s:  END 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s No %s"
1707 msgstr "%s %s 不 %s"
1708
1709 #. %1$s:  ELSE 
1710 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1711 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1716 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。"
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #. %4$s: # display the search results 
1722 #. %5$s:  IF ( total ) 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1726 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  END 
1729 #. %2$s:  ELSE 
1730 #. %3$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s None defined %s "
1734 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1738 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1741 #, c-format
1742 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1743 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
1744
1745 #. %1$s:  END 
1746 #. %2$s:  ELSE 
1747 #. %3$s:  END 
1748 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1752 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1753
1754 #. %1$s:  END 
1755 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1756 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s On order (%s)"
1760 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1761
1762 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1763 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1764 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1765 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1766 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1767 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1768 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1769 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1770 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1771 #. %10$s:  ELSE 
1772 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1773 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1774 #. %13$s:  s.lib 
1775 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1776 #. %15$s:  END 
1777 #. %16$s:  END 
1778 #. %17$s:  END 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1783 "%s %s %s "
1784 msgstr ""
1785 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1786
1787 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1788 #. %2$s:  CASE '0' 
1789 #. %3$s:  CASE '1' 
1790 #. %4$s:  CASE '2' 
1791 #. %5$s:  CASE '3' 
1792 #. %6$s:  CASE '4' 
1793 #. %7$s:  CASE '5' 
1794 #. %8$s:  CASE '6' 
1795 #. %9$s:  CASE '7' 
1796 #. %10$s:  CASE '8' 
1797 #. %11$s:  CASE '9' 
1798 #. %12$s:  CASE '10' 
1799 #. %13$s:  CASE 
1800 #. %14$s:  END 
1801 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1806 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1807 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
1810 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1811 ":%s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1814 #. %2$s:  countSubscrip 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1818 #, c-format
1819 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1820 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1823 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1824 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1830 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1831 "narrower/related terms. %s "
1832 msgstr ""
1833 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1834 "汇。%s "
1835
1836 #. %1$s:  END 
1837 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1838 #. %3$s:  message.biblionumber 
1839 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1840 #. %5$s:  message.authid 
1841 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1842 #. %7$s:  message.biblionumber 
1843 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1844 #. %9$s:  message.biblionumber 
1845 #. %10$s:  message.reserve_id 
1846 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1847 #. %12$s:  message.biblionumber 
1848 #. %13$s:  message.itemnumber 
1849 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1850 #. %15$s:  message.biblionumber 
1851 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1852 #. %17$s:  message.authid 
1853 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1854 #. %19$s:  message.biblionumber 
1855 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1856 #. %21$s:  message.authid 
1857 #. %22$s:  END 
1858 #. %23$s:  IF message.error 
1859 #. %24$s:  message.error
1860 #. %25$s:  END 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1865 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1866 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1867 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1868 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1869 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1870 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1871 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1872 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1873 msgstr ""
1874 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
1875 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
1876 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
1877 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
1878 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
1879 "Koha 记录档)。%s "
1880
1881 #. %1$s:  END 
1882 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1883 #. %3$s:  message.mmtid
1884 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1885 #. %5$s:  message.biblionumber 
1886 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1887 #. %7$s:  message.authid 
1888 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1893 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1894 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1895 msgstr ""
1896 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
1897 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
1898
1899 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1900 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1905 "already exists ("
1906 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
1907
1908 #. %1$s:  END 
1909 #. %2$s:  ELSE 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1914 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1915
1916 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1917 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1918 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1919 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1920 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1921 #. %6$s:  CASE 
1922 #. %7$s:  m.code 
1923 #. %8$s:  END 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1928 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1929 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1930 "%s ERROR! - %s %s "
1931 msgstr ""
1932
1933 #. %1$s:  END 
1934 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1937 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1938 #. %6$s:  END 
1939 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1940 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1941 #. %9$s:  ELSE 
1942 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1943 #. %11$s:  ELSE 
1944 #. %12$s:  END 
1945 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1950 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1953 "等待中%s预约中%s %s给 "
1954
1955 #. %1$s:  END 
1956 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1962 msgstr ""
1963
1964 #. %1$s:  END 
1965 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
1966 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1967 #. %4$s:  IF expires_on 
1968 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
1969 #. %6$s:  END 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
1971 #, c-format
1972 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1973 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
1974
1975 #. %1$s:  END 
1976 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1977 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1981 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1985 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1986 #. %3$s:  CASE 'no' 
1987 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
1988 #. %5$s:  END 
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1993 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
1994
1995 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1996 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1997 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1998 #. %4$s:  CASE 
1999 #. %5$s:  m.code 
2000 #. %6$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2005 "exist. %s %s %s "
2006 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2007
2008 #. %1$s:  END 
2009 #. %2$s:  IF searchfield 
2010 #. %3$s:  searchfield 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s %s You searched for %s"
2014 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2015
2016 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2017 #. %2$s:  selectall = 1 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2022 "END; END %%] "
2023 msgstr ""
2024 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2025 "END; END %%] "
2026
2027 #. %1$s:  END 
2028 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2032 #, c-format
2033 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2034 msgstr ""
2035
2036 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2037 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2038 #. %3$s:  END -
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2043 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2044 msgstr ""
2045
2046 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2047 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2048 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s before %s "
2052 msgstr "%s %s之前 %s "
2053
2054 #. For the first occurrence,
2055 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2056 #. %2$s:  item.branches.size 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  item.branches.size 
2059 #. %5$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2064 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2065
2066 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2067 #. %2$s:  loo.branches.size 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  loo.branches.size 
2070 #. %5$s:  END 
2071 #. %6$s:  ELSE 
2072 #. %7$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2077 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2078
2079 #. For the first occurrence,
2080 #. %1$s:  item.title 
2081 #. %2$s:  IF item.author 
2082 #. %3$s:  item.author 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2086 #, c-format
2087 msgid "%s %s by %s%s"
2088 msgstr "%s %s x %s%s"
2089
2090 #. %1$s:  title |html 
2091 #. %2$s:  IF ( author ) 
2092 #. %3$s:  author | html 
2093 #. %4$s:  END 
2094 #. %5$s:  biblionumber 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2096 #, c-format
2097 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2098 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2099
2100 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2101 #. %2$s:  rule.age 
2102 #. %3$s:  ELSE 
2103 #. %4$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2107 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2108
2109 #. %1$s:  END 
2110 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %s for "
2114 msgstr "%s %s 给 "
2115
2116 #. %1$s:  holdsfirstname 
2117 #. %2$s:  holdssurname 
2118 #. %3$s:  waiting_holds 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2120 #, c-format
2121 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2122 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2123
2124 #. %1$s:  borrower.firstname 
2125 #. %2$s:  borrower.surname 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2127 #, c-format
2128 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2129 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2130
2131 #. %1$s:  END 
2132 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s in "
2136 msgstr "%s %s 在 "
2137
2138 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2139 #. %2$s:  modified_items 
2140 #. %3$s:  modified_fields 
2141 #. %4$s:  ELSE 
2142 #. %5$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2147 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2148
2149 #. %1$s:  IF ( total ) 
2150 #. %2$s:  total 
2151 #. %3$s:  ELSE 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2154 #, c-format
2155 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2156 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2157
2158 #. For the first occurrence,
2159 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2160 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2161 #. %3$s:  ELSE 
2162 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2163 #. %5$s:  END 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2166 #, c-format
2167 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2168 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2169
2170 #. For the first occurrence,
2171 #. %1$s:  END 
2172 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2179 #, c-format
2180 msgid "%s %s on "
2181 msgstr "%s %s 在 "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2184 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2185 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %s to %s %s "
2190 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2191
2192 #. %1$s:  END 
2193 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2194 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2195 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2196 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2197 #. %6$s:  END 
2198 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2200 #, c-format
2201 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2202 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2203
2204 #. %1$s:  USE KohaDates 
2205 #. %2$s:  USE To 
2206 #. %3$s:  sEcho 
2207 #. %4$s:  iTotalRecords 
2208 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2209 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2210 #. %7$s:  data.type 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2215 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2216 msgstr ""
2217 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2218 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2219
2220 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2221 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2222 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2223 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2224 #. %5$s:  END 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2226 #, c-format
2227 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2228 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2229
2230 #. %1$s:  END 
2231 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2232 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2233 #. %4$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2237 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2238
2239 #. %1$s:  ELSE 
2240 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2241 #. %3$s:  slip 
2242 #. %4$s:  ELSE 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #. %6$s:  END 
2245 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2247 #, c-format
2248 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2249 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2250
2251 #. %1$s:  SWITCH type 
2252 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2253 #. %3$s:  CASE 'later' 
2254 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2255 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2256 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2257 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2258 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2259 #. %9$s:  CASE 
2260 #. %10$s:  IF type 
2261 #. %11$s:  type | html 
2262 #. %12$s:  END 
2263 #. %13$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2268 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2269 "%s %s "
2270 msgstr ""
2271 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2272 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2273
2274 #. %1$s:  record.recordid 
2275 #. %2$s:  IF record.reference 
2276 #. %3$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2278 #, c-format
2279 msgid "%s %s(ref)%s "
2280 msgstr "%s %s(ref)%s "
2281
2282 #. %1$s:  listprice 
2283 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2284 #. %3$s:  ELSE 
2285 #. %4$s:  END 
2286 #. %5$s:  ELSE 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2288 #, c-format
2289 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2290 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2291
2292 #. %1$s:  error.barcode 
2293 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2296 #. %5$s:  END 
2297 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2298 #. %7$s:  END 
2299 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2300 #. %9$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2305 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2306 "%s "
2307 msgstr ""
2308 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2309 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2310
2311 #. %1$s:  END 
2312 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s; ISBN:"
2316 msgstr "%s %s; ISBN:"
2317
2318 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2319 #. %2$s:  CASE 'A' 
2320 #. %3$s:  CASE 'C' 
2321 #. %4$s:  CASE 'P' 
2322 #. %5$s:  CASE 'I' 
2323 #. %6$s:  CASE 'S' 
2324 #. %7$s:  CASE 'X' 
2325 #. %8$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2327 #, c-format
2328 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2329 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2330
2331 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2332 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2333 #. %3$s:  tagfield | html 
2334 #. %4$s:  authtypecode |html
2335 #. %5$s:  END 
2336 #. %6$s:  ELSE 
2337 #. %7$s:  action 
2338 #. %8$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2340 #, c-format
2341 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2342 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2343
2344 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2345 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2346 #. %3$s:  label_count 
2347 #. %4$s:  ELSE 
2348 #. %5$s:  label_count 
2349 #. %6$s:  END 
2350 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2351 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2352 #. %9$s:  item_count 
2353 #. %10$s:  ELSE 
2354 #. %11$s:  item_count 
2355 #. %12$s:  END 
2356 #. %13$s:  ELSE 
2357 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2358 #. %15$s:  multi_batch_count 
2359 #. %16$s:  ELSE 
2360 #. %17$s:  multi_batch_count 
2361 #. %18$s:  END 
2362 #. %19$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2367 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2368 msgstr ""
2369 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2370 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2371
2372 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2373 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2374 #. %3$s:  card_count 
2375 #. %4$s:  ELSE 
2376 #. %5$s:  card_count 
2377 #. %6$s:  END 
2378 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2379 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2380 #. %9$s:  borrower_count 
2381 #. %10$s:  ELSE 
2382 #. %11$s:  borrower_count 
2383 #. %12$s:  END 
2384 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2385 #. %14$s:  ELSE 
2386 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2387 #. %16$s:  multi_batch_count 
2388 #. %17$s:  ELSE 
2389 #. %18$s:  multi_batch_count 
2390 #. %19$s:  END 
2391 #. %20$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2396 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2397 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2398 msgstr ""
2399 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2400 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2401
2402 #. %1$s:  END 
2403 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2405 #, c-format
2406 msgid "%s %sISBN: "
2407 msgstr "%s %sISBN:"
2408
2409 #. %1$s:  nnoverdue 
2410 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2411 #. %3$s:  ELSE 
2412 #. %4$s:  END 
2413 #. %5$s:  todaysdate 
2414 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2416 #, c-format
2417 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2418 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2419
2420 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2421 #. %2$s:  CASE 'new' 
2422 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2423 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2424 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2425 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2426 #. %7$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2428 #, c-format
2429 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2430 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2431
2432 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2433 #. %2$s:  CASE 'new' 
2434 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2435 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2436 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2437 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2438 #. %7$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2440 #, c-format
2441 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2442 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2443
2444 #. %1$s:  selected=relationship 
2445 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %sNone specified"
2449 msgstr "%s %s没有指定"
2450
2451 #. %1$s:  END 
2452 #. %2$s:  ELSE 
2453 #. %3$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "%s %sNot checked out%s"
2457 msgstr "%s不能借出%s"
2458
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2465 #. %6$s:  CASE 'N' 
2466 #. %7$s:  CASE 'F' 
2467 #. %8$s:  CASE 'A' 
2468 #. %9$s:  CASE 'M' 
2469 #. %10$s:  CASE 'L' 
2470 #. %11$s:  CASE 'W' 
2471 #. %12$s:  CASE 
2472 #. %13$s:  account.accounttype 
2473 #. %14$s: - END -
2474 #. %15$s: - IF account.description 
2475 #. %16$s:  account.description 
2476 #. %17$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2482 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2483 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2484 msgstr ""
2485 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2486 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2487 "费 %s遗失馆藏 %s豁免%s%s %s %s,%s%s "
2488
2489 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2490 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2491 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2492 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2493 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2494 #. %6$s:  CASE 'N' 
2495 #. %7$s:  CASE 'F' 
2496 #. %8$s:  CASE 'A' 
2497 #. %9$s:  CASE 'M' 
2498 #. %10$s:  CASE 'L' 
2499 #. %11$s:  CASE 'W' 
2500 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2501 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2502 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2503 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2504 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2505 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2506 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2507 #. %19$s:  CASE 'C' 
2508 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2509 #. %21$s:  CASE 
2510 #. %22$s:  line.accounttype 
2511 #. %23$s: - END -
2512 #. %24$s: - IF line.description 
2513 #. %25$s:  line.description 
2514 #. %26$s:  END 
2515 #. %27$s:  IF line.title 
2516 #. %28$s:  line.title 
2517 #. %29$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2522 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2523 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2524 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2525 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2526 msgstr ""
2527 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2528 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2529 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2530 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2531
2532 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2533 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2534 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2535 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2536 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2537 #. %6$s:  CASE 'N' 
2538 #. %7$s:  CASE 'F' 
2539 #. %8$s:  CASE 'A' 
2540 #. %9$s:  CASE 'M' 
2541 #. %10$s:  CASE 'L' 
2542 #. %11$s:  CASE 'W' 
2543 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2544 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2545 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2546 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2547 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2548 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2549 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2550 #. %19$s:  CASE 'C' 
2551 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2552 #. %21$s:  CASE 
2553 #. %22$s:  account.accounttype 
2554 #. %23$s: - END -
2555 #. %24$s: - IF account.description 
2556 #. %25$s:  account.description 
2557 #. %26$s:  END 
2558 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid ""
2562 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2563 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2564 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2565 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2566 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2567 msgstr ""
2568 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2569 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2570 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2571 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2572
2573 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2574 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2575 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2576 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2577 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2578 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2579 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2580 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2581 #. %9$s:  ELSE 
2582 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2583 #. %11$s:  END 
2584 #. %12$s:  ELSE 
2585 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2586 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2587 #. %15$s:  ELSE 
2588 #. %16$s:  END 
2589 #. %17$s:  END 
2590 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid ""
2594 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2595 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2596 msgstr ""
2597 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2598 "(%s)"
2599
2600 #. %1$s:  END 
2601 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2605 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2609 #. %2$s:  matches.0 
2610 #. %3$s:  matches.1 
2611 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2612 #. %5$s:  matches.0 
2613 #. %6$s:  matches.1 
2614 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2615 #. %8$s:  matches.0 
2616 #. %9$s:  matches.1 
2617 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2618 #. %11$s:  matches.0 
2619 #. %12$s:  matches.1 
2620 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2621 #. %14$s:  matches.0 
2622 #. %15$s:  matches.1 
2623 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2624 #. %17$s:  matches.0 
2625 #. %18$s:  matches.1 
2626 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2627 #. %20$s:  matches.0 
2628 #. %21$s:  matches.1 
2629 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2630 #. %23$s:  matches.0 
2631 #. %24$s:  matches.1 
2632 #. %25$s:  ELSE 
2633 #. %26$s:  serial.serialseq 
2634 #. %27$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid ""
2639 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2640 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2641 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2642
2643 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2644 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2645 #. %3$s:  tagfield | html 
2646 #. %4$s:  END 
2647 #. %5$s:  ELSE 
2648 #. %6$s:  action 
2649 #. %7$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2653 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2654
2655 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2656 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2657 #. %3$s:  CASE 
2658 #. %4$s:  m.code 
2659 #. %5$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2664 "allowed. %s%s %s "
2665 msgstr ""
2666
2667 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2668 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2670 #, c-format
2671 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2672 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2673
2674 #. %1$s:  ELSE 
2675 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2676 #. %3$s:  ELSE 
2677 #. %4$s:  END 
2678 #. %5$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2682 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2686 #. %3$s:  ELSE 
2687 #. %4$s:  END 
2688 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2689 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2690 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2691 #. %8$s:  ELSE 
2692 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2693 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2694 #. %11$s:  END 
2695 #. %12$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2699 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2704 #, c-format
2705 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2706 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
2707
2708 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2709 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2710 #. %3$s:  category.categorycode 
2711 #. %4$s:  ELSE 
2712 #. %5$s:  END 
2713 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2714 #. %7$s:  category.categorycode 
2715 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2716 #. %9$s:  IF library 
2717 #. %10$s:  ELSE 
2718 #. %11$s:  library.branchcode 
2719 #. %12$s:  END 
2720 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2721 #. %14$s:  library.branchcode 
2722 #. %15$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid ""
2726 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2727 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2728 "deletion of library '%s' %s "
2729 msgstr ""
2730 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2731 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2732
2733 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2734 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2735 #. %3$s:  ELSE 
2736 #. %4$s:  END 
2737 #. %5$s:  END 
2738 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2739 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2740 #. %8$s:  ELSE 
2741 #. %9$s:  END 
2742 #. %10$s:  END 
2743 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2748 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2749 "deletion of classification source "
2750 msgstr ""
2751 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2752 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2753
2754 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2755 #. %2$s:  IF framework 
2756 #. %3$s:  ELSE 
2757 #. %4$s:  END 
2758 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2759 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2760 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2761 #. %8$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2766 "framework for %s (%s)? %s "
2767 msgstr ""
2768 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
2769
2770 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2771 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  END 
2774 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2775 #. %6$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2780 "authority type %s "
2781 msgstr ""
2782 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2783
2784 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2785 #. %2$s:  IF city.cityid 
2786 #. %3$s:  ELSE 
2787 #. %4$s:  END 
2788 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2789 #. %6$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2794 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2795
2796 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2798 #, c-format
2799 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2800 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2801
2802 #. %1$s:  END 
2803 #. %2$s:  ELSE 
2804 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2805 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2807 #, c-format
2808 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2809 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2810
2811 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2813 #, c-format
2814 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2815 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2816
2817 #. %1$s:  END 
2818 #. %2$s:  ELSE 
2819 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2820 #. %4$s:  authtypecode 
2821 #. %5$s:  ELSE 
2822 #. %6$s:  END 
2823 #. %7$s:  END 
2824 #. %8$s:  END 
2825 #. %9$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2830 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
2831
2832 #. %1$s:  END 
2833 #. %2$s:  END 
2834 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2835 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2837 #, c-format
2838 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2839 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2840
2841 #. %1$s:  END 
2842 #. %2$s:  END 
2843 #. %3$s:  ELSE 
2844 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2846 #, c-format
2847 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2848 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2849
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2855 #, c-format
2856 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2857 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2858
2859 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2860 #. %2$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2862 #, c-format
2863 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2864 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2865
2866 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2867 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2869 #, c-format
2870 msgid "%s (%s days)"
2871 msgstr "%s (%s 日)"
2872
2873 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2874 #. %2$s:  age 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "%s (%s years)"
2878 msgstr "%s (%s 日)"
2879
2880 #. %1$s:  IF location 
2881 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2882 #. %3$s:  END 
2883 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2884 #. %5$s:  callnumber 
2885 #. %6$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2889 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
2890
2891 #. %1$s:  IF location 
2892 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2893 #. %3$s:  END 
2894 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2895 #. %5$s:  callnumber 
2896 #. %6$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2900 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
2901
2902 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2903 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2904 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2906 #, c-format
2907 msgid "%s (%s). Due on %s"
2908 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
2909
2910 #. %1$s:  rrp 
2911 #. %2$s:  cur_active 
2912 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2913 #. %4$s:  ELSE 
2914 #. %5$s:  END 
2915 #. %6$s:  ELSE 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2917 #, c-format
2918 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2919 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  basketgroup.name 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
2925 #, c-format
2926 msgid "%s (closed)"
2927 msgstr "%s (关闭)"
2928
2929 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2930 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2932 #, c-format
2933 msgid "%s (id=%s)"
2934 msgstr "%s (id=%s)"
2935
2936 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2937 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2938 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2939 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2940 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2941 #. %6$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2943 #, c-format
2944 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2945 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
2946
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2954 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
2955
2956 #. %1$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2961 "advanced search) "
2962 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
2963
2964 #. %1$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2969 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2970 "item) "
2971 msgstr ""
2972 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2973 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2974
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s:  budget.b_txt 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
2981 #, c-format
2982 msgid "%s (inactive)"
2983 msgstr "%s (未启用)"
2984
2985 #. %1$s:  ELSE 
2986 #. %2$s:  END 
2987 #. %3$s:  END 
2988 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
2990 #, c-format
2991 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2992 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
2993
2994 #. %1$s:  riloo.duedate 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
2996 #, c-format
2997 msgid "%s (overdue)"
2998 msgstr "%s (逾期)"
2999
3000 #. %1$s:  port 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3002 #, c-format
3003 msgid "%s (probably OK if blank)"
3004 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3005
3006 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3010 #, c-format
3011 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3012 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3013
3014 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3015 #. %2$s:  END 
3016 #. %3$s:  IF (order.title) 
3017 #. %4$s:  order.title |html 
3018 #. %5$s:  IF order.author 
3019 #. %6$s:  order.author 
3020 #. %7$s:  END 
3021 #. %8$s:  ELSE 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3023 #, c-format
3024 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3025 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3026
3027 #. %1$s:  report.total_success 
3028 #. %2$s:  report.total_records 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3032 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3033
3034 #. %1$s:  booksellerphone 
3035 #. %2$s:  booksellerfax 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3037 #, c-format
3038 msgid "%s / Fax: %s"
3039 msgstr "%s / 传真: %s"
3040
3041 #. %1$s:  ELSE 
3042 #. %2$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3044 #, c-format
3045 msgid "%s 0 %s "
3046 msgstr "%s 0 %s "
3047
3048 #. %1$s:  ELSE 
3049 #. %2$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "%s 0 records %s "
3053 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3054
3055 #. %1$s:  END 
3056 #. %2$s:  item.datedue 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3058 #, c-format
3059 msgid "%s : due %s "
3060 msgstr "%s : 到期日 %s "
3061
3062 #. %1$s:  IF ( active ) 
3063 #. %2$s:  ELSE 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3066 #, c-format
3067 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3068 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3069
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. %1$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3074 #, c-format
3075 msgid "%s Add incoming record"
3076 msgstr "%s 新增纪录"
3077
3078 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3079 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3080 #. %3$s:  ELSE 
3081 #. %4$s:  nomatch_action 
3082 #. %5$s:  END 
3083 #. %6$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3088 "processed) %s %s %s %s "
3089 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3090
3091 #. %1$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3093 #, c-format
3094 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3095 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3096
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3101 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3102
3103 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3107 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3108
3109 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3110 #. %2$s:  ELSE 
3111 #. %3$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3115 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3116
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3122 #, c-format
3123 msgid "%s Address 2:"
3124 msgstr "%s 地址 2:"
3125
3126 #. For the first occurrence,
3127 #. %1$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Address 2: "
3136 msgstr "%s 地址 2:"
3137
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Address:"
3145 msgstr "%s 地址:"
3146
3147 #. For the first occurrence,
3148 #. %1$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Address: "
3157 msgstr "%s 地址:"
3158
3159 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3160 #. %2$s:  ELSE 
3161 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3162 #. %4$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3164 #, c-format
3165 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3166 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3167
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3170 #, c-format
3171 msgid "%s Always add items"
3172 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3173
3174 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3175 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3176 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3177 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3178 #. %5$s:  ELSE 
3179 #. %6$s:  item_action 
3180 #. %7$s:  END 
3181 #. %8$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3186 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3187 msgstr ""
3188 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3189 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3190
3191 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3192 #. %2$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3197 "administrator to resolve this problem. %s "
3198 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3199
3200 #. For the first occurrence,
3201 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3204 #, c-format
3205 msgid "%s An unknown error has occurred."
3206 msgstr "%s 发生不明错误。"
3207
3208 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3209 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3210 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3211 #. %4$s:  ELSE 
3212 #. %5$s:  op 
3213 #. %6$s:  END 
3214 #. %7$s:  op_count 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3219 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3220
3221 #. For the first occurrence,
3222 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3225 #, c-format
3226 msgid "%s Article requests"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3230 #. %2$s:  ELSE 
3231 #. %3$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3236 "not be deleted. %s "
3237 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3238
3239 #. %1$s:  ELSE 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3241 #, c-format
3242 msgid "%s Card number: "
3243 msgstr "%s 读者证号码:"
3244
3245 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3246 #. %2$s:  categorycode |html 
3247 #. %3$s:  ELSE 
3248 #. %4$s:  categorycode |html 
3249 #. %5$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3254 "category %s %s "
3255 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3256
3257 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3258 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Checked out (%s),"
3262 msgstr "%s 借出 (%s),"
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #. %2$s:  firstname 
3266 #. %3$s:  surname 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Checked out to %s %s "
3270 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3271
3272 #. For the first occurrence,
3273 #. %1$s:  issuecount 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Checkout(s)"
3278 msgstr "%s 借出"
3279
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Circulation note: "
3284 msgstr "%s 流通说明:"
3285
3286 #. For the first occurrence,
3287 #. %1$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3291 #, c-format
3292 msgid "%s City:"
3293 msgstr "%s 县市:"
3294
3295 #. For the first occurrence,
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3303 #, c-format
3304 msgid "%s City: "
3305 msgstr "%s 县市:"
3306
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3309 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3310 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3311 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3312 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3313 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3314 #. %7$s:  ELSE 
3315 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3316 #. %9$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3323 "%s "
3324 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3325
3326 #. %1$s:  IF data.closed 
3327 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3328 #. %3$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3332 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3333
3334 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3335 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3336 #. %3$s:  ELSE 
3337 #. %4$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3339 #, c-format
3340 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3341 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3342
3343 #. %1$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Confirm password: "
3347 msgstr "%s 确认口令:"
3348
3349 #. For the first occurrence,
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Contact note: "
3356 msgstr "%s 联络说明:"
3357
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Country:"
3365 msgstr "%s 国家:"
3366
3367 #. For the first occurrence,
3368 #. %1$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Country: "
3377 msgstr "%s 国家:"
3378
3379 #. %1$s:  ELSE 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "%s Create a new "
3383 msgstr "新增县市"
3384
3385 #. %1$s:  ELSE 
3386 #. %2$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "%s Create a new club template %s "
3390 msgstr "新增模板"
3391
3392 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3393 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3394 #. %3$s:  END 
3395 #. %4$s:  tablename 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3399 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3400
3401 #. %1$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Date of birth: "
3405 msgstr "%s 生日:"
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "%s Default "
3411 msgstr "缺省"
3412
3413 #. %1$s:  IF humanbranch 
3414 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3415 #. %3$s:  ELSE 
3416 #. %4$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3421 "and fine rules for all libraries %s "
3422 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3423
3424 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3427 #. %4$s:  END 
3428 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3431 #. %8$s:  END 
3432 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3433 #. %10$s:  END 
3434 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3435 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3436 #. %13$s:  END 
3437 #. %14$s:  END 
3438 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3439 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3440 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3441 #. %18$s:  END 
3442 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3447 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3448 msgstr ""
3449 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3450 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3451
3452 #. %1$s:  ELSE 
3453 #. %2$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Disabled %s "
3457 msgstr "%s 停用 %s "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Email: "
3466 msgstr "%s 电子邮件:"
3467
3468 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3470 #, c-format
3471 msgid "%s Enabled "
3472 msgstr "%s 启用 "
3473
3474 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3475 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3476 #. %3$s:  END 
3477 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3482 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. %1$s:  IF ( error ) 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Error: "
3489 msgstr "%s 错误:"
3490
3491 #. %1$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3495 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3496
3497 #. %1$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Fax: "
3501 msgstr "%s 传真:"
3502
3503 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Filter by area "
3507 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3514 #, c-format
3515 msgid "%s First name:"
3516 msgstr "%s 名:"
3517
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3520 #, c-format
3521 msgid "%s First name: "
3522 msgstr "%s 名:"
3523
3524 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3525 #. %2$s:  END 
3526 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3527 #. %4$s:  END 
3528 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3529 #. %6$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3531 #, c-format
3532 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3533 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
3534
3535 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3536 #. %2$s:  END 
3537 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3538 #. %4$s:  END 
3539 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3540 #. %6$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3542 #, c-format
3543 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3544 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
3545
3546 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3547 #. %2$s:  ELSE 
3548 #. %3$s:  value.lib 
3549 #. %4$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "%s For loan %s %s %s "
3553 msgstr "%s 月 %s%s %s "
3554
3555 #. For the first occurrence,
3556 #. %1$s:  authtypecode 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Framework"
3561 msgstr "%s 书目纪录框架"
3562
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3565 #, c-format
3566 msgid "%s From any library "
3567 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3568
3569 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3570 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3571 #. %3$s:  ELSE 
3572 #. %4$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3574 #, c-format
3575 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3576 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
3577
3578 #. %1$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3580 #, c-format
3581 msgid "%s From home library "
3582 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3583
3584 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3585 #. %2$s:  budget_period_description 
3586 #. %3$s:  ELSE 
3587 #. %4$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3591 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3592
3593 #. For the first occurrence,
3594 #. %1$s:  holds_count 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3597 #, c-format
3598 msgid "%s Hold(s)"
3599 msgstr "%s 预约"
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3605 #, c-format
3606 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3607 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3608
3609 #. %1$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Ignore items"
3613 msgstr "%s 忽略馆藏"
3614
3615 #. %1$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "%s Image file"
3619 msgstr "%s 图档"
3620
3621 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3622 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3623 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3624 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3625 #. %5$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3627 #, c-format
3628 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3629 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
3630
3631 #. %1$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Initials: "
3635 msgstr "%s 缩写:"
3636
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Item floats "
3641 msgstr "%s 馆藏浮动 "
3642
3643 #. %1$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3645 #, c-format
3646 msgid "%s Item returns home "
3647 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
3648
3649 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3650 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3651 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3652 #. %4$s:  ELSE 
3653 #. %5$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3658 "Error - unknown option %s "
3659 msgstr ""
3660 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
3661 "%s "
3662
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Item returns to issuing library "
3667 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
3668
3669 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3670 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3671 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3672 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3673 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3674 #. %6$s:  END 
3675 #. %7$s:  END 
3676 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3677 #. %9$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3682 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3683 msgstr ""
3684 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
3685
3686 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3687 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3688 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3689 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3690 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3691 #. %6$s:  END 
3692 #. %7$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3696 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
3697
3698 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3699 #. %2$s:  ELSE 
3700 #. %3$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3704 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
3705
3706 #. %1$s:  ELSE 
3707 #. %2$s:  END 
3708 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3709 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3713 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3714
3715 #. %1$s:  ELSE 
3716 #. %2$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3720 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp;"
3721
3722 #. %1$s:  IF ean 
3723 #. %2$s:  ELSE 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3728 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
3729
3730 #. %1$s:  IF account 
3731 #. %2$s:  ELSE 
3732 #. %3$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3736 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3737
3738 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3739 #. %2$s:  ELSE 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3744 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
3745
3746 #. %1$s:  IF club 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "%s Modify club "
3750 msgstr "%s%s修改字段 "
3751
3752 #. %1$s:  IF club_template 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "%s Modify club template "
3756 msgstr "编辑标签模版"
3757
3758 #. %1$s:  IF currency 
3759 #. %2$s:  ELSE 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3764 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
3765
3766 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3767 #. %2$s:  ELSE 
3768 #. %3$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3772 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
3773
3774 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3780 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3781
3782 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3783 #. %2$s:  ELSE 
3784 #. %3$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3788 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3789
3790 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Modify subscription for "
3794 msgstr "%s 修改订阅 "
3795
3796 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3797 #. %2$s:  ELSE 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3799 #, c-format
3800 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3801 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
3802
3803 #. %1$s:  ELSE 
3804 #. %2$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3806 #, c-format
3807 msgid "%s New course %s"
3808 msgstr "%s 新增课程 %s"
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "%s No "
3817 msgstr "%s 无 "
3818
3819 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3820 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3821 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3822 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3823 #. %5$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3825 #, c-format
3826 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3827 msgstr ""
3828
3829 #. %1$s:  ELSE 
3830 #. %2$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3832 #, c-format
3833 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3834 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
3835
3836 #. %1$s:  ELSE 
3837 #. %2$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3839 #, c-format
3840 msgid "%s No active budgets %s "
3841 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3842
3843 #. %1$s:  ELSE 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #. %3$s:  END 
3846 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3848 #, c-format
3849 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3850 msgstr ""
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  ELSE 
3854 #. %2$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
3857 #, c-format
3858 msgid "%s No barcode %s "
3859 msgstr "%s 无条码号 %s "
3860
3861 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3862 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3863 #. %3$s:  ELSE 
3864 #. %4$s:  failureMessage 
3865 #. %5$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3867 #, c-format
3868 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3869 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
3870
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
3873 #, c-format
3874 msgid "%s No holds allowed "
3875 msgstr "%s 不允许预约 "
3876
3877 #. %1$s:  ELSE 
3878 #. %2$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3880 #, c-format
3881 msgid "%s No inactive budgets %s "
3882 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3883
3884 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3885 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3886 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3887 #. %4$s:  ELSE 
3888 #. %5$s:  failureMessage 
3889 #. %6$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3894 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3895 msgstr ""
3896 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
3897 "%s "
3898
3899 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3900 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3901 #. %3$s:  ELSE 
3902 #. %4$s:  failureMessage 
3903 #. %5$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3908 "%s %s "
3909 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  ELSE 
3913 #. %2$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
3916 #, c-format
3917 msgid "%s No limitation %s "
3918 msgstr "%s 无限制 %s "
3919
3920 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3921 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3922 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3923 #. %4$s:  ELSE 
3924 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3925 #. %6$s:  END 
3926 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3927 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3928 #. %9$s:  biblio.match_score 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3933 "(score = %s): "
3934 msgstr ""
3935 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3942 #, c-format
3943 msgid "%s No results found %s "
3944 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3945
3946 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3947 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3948 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3949 #. %4$s:  ELSE 
3950 #. %5$s:  failureMessage 
3951 #. %6$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3956 "%s %s "
3957 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
3958
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3961 #, c-format
3962 msgid "%s None "
3963 msgstr "%s 无 "
3964
3965 #. %1$s:  ELSE 
3966 #. %2$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Not defined yet %s "
3970 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3971
3972 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
3973 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
3974 #. %3$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
3979 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
3980 msgstr ""
3981
3982 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3983 #. %2$s:  error.value 
3984 #. %3$s:  ELSE 
3985 #. %4$s:  error 
3986 #. %5$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3991 "be merged at a time. %s %s %s "
3992 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3993
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
3996 #, c-format
3997 msgid "%s OPAC note: "
3998 msgstr "%s OPAC 说明:"
3999
4000 #. %1$s:  ELSE 
4001 #. %2$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4003 #, c-format
4004 msgid "%s OR %s "
4005 msgstr "%s 或 %s "
4006
4007 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4013 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4014 msgstr ""
4015 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4016
4017 #. %1$s:  IF ( total ) 
4018 #. %2$s:  total 
4019 #. %3$s:  ELSE 
4020 #. %4$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4024 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Other name: "
4030 msgstr "%s 其它名称:"
4031
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Other phone: "
4036 msgstr "%s 其它电话:"
4037
4038 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4039 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4043 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
4044
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Owner "
4049 msgstr "%s 拥有者 "
4050
4051 #. %1$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Owner and users "
4055 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4056
4057 #. %1$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Owner, users and library "
4061 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4062
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  END 
4065 #. %2$s:  current_page 
4066 #. %3$s:  total_pages 
4067 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Page %s / %s %s "
4073 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4074
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Password: "
4079 msgstr "%s 口令:"
4080
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4086 msgstr "读者被停权至 %s。"
4087
4088 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4089 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4090 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4091 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4092 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4093 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4094 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4095 #. %8$s:  ELSE 
4096 #. %9$s:  END 
4097 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid ""
4101 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4102 "unknown %s %s "
4103 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4104
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4107 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4108 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4109 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4110 #. %5$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4115 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Phone:"
4124 msgstr "%s 电话:"
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Phone: "
4133 msgstr "%s 电话:"
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Primary email: "
4139 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Primary phone: "
4145 msgstr "%s 主要电话:"
4146
4147 #. %1$s:  ELSE 
4148 #. %2$s:  END 
4149 #. %3$s:  END 
4150 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4154 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4155
4156 #. %1$s:  IF datereceived 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Receipt summary for "
4160 msgstr "%s 收到摘要 "
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #. %2$s:  name 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4170 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4171
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Registration date: "
4176 msgstr "%s 登记日期:"
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4182 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4183
4184 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4185 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4186 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4187 #. %4$s:  ELSE 
4188 #. %5$s:  overlay_action 
4189 #. %6$s:  END 
4190 #. %7$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4195 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4196 msgstr ""
4197 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4198 "%s %s %s %s"
4199
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4204 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4205
4206 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4207 #. %2$s:  name 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Reserve found for %s ("
4211 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4212
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4215 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4216 #. %3$s:  ELSE 
4217 #. %4$s:  d.comment 
4218 #. %5$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4225 msgstr ""
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  debarments.count 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Restrictions"
4233 msgstr "%s 限制"
4234
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Salutation: "
4239 msgstr "%s 敬称:"
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "%s Scan Index for: "
4247 msgstr "扫瞄索引给:"
4248
4249 #. %1$s:  IF searchfield 
4250 #. %2$s:  searchfield 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #. %4$s:  IF cities.count 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4256 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4257
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Secondary email: "
4262 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4263
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Secondary phone: "
4268 msgstr "%s 次要电话:"
4269
4270 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4271 #. %2$s:  ELSE 
4272 #. %3$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4277 "is kept when an irregularity is found. %s "
4278 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4279
4280 #. %1$s:  batche.card_count 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Single Patron Cards"
4284 msgstr "%s 单张读者证"
4285
4286 #. %1$s:  batche.card_count 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Single patron cards"
4290 msgstr "%s 单张读者证"
4291
4292 #. %1$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Sort 1: "
4296 msgstr "%s 排序 1:"
4297
4298 #. %1$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Sort 2: "
4302 msgstr "%s 排序 2:"
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4309 #, c-format
4310 msgid "%s State:"
4311 msgstr "%s 州:"
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. %1$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4321 #, c-format
4322 msgid "%s State: "
4323 msgstr "%s 州:"
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "%s Street Number: "
4332 msgstr "%s 门牌号码:"
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Street number: "
4341 msgstr "%s 门牌号码:"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Street type: "
4353 msgstr "%s 街道类型:"
4354
4355 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Subscription renewed. "
4359 msgstr "%s 续订。"
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Surname:"
4368 msgstr "%s 姓:"
4369
4370 #. %1$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Surname: "
4374 msgstr "%s 姓:"
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  loo.tab 
4378 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4379 #. %4$s:  loo.kohafield 
4380 #. %5$s:  END 
4381 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4382 #. %7$s:  ELSE 
4383 #. %8$s:  END 
4384 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4385 #. %10$s:  ELSE 
4386 #. %11$s:  END 
4387 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4388 #. %13$s:  loo.seealso 
4389 #. %14$s:  END 
4390 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4391 #. %16$s:  END 
4392 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4393 #. %18$s:  END 
4394 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4395 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4396 #. %21$s:  END 
4397 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4398 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4399 #. %24$s:  END 
4400 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4401 #. %26$s:  loo.value_builder 
4402 #. %27$s:  END 
4403 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4404 #. %29$s:  loo.link 
4405 #. %30$s:  END 
4406 #. %31$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4411 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4412 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4413 "%s %s "
4414 msgstr ""
4415 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4416 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4417 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4418
4419 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4420 #. %2$s:  error.value 
4421 #. %3$s:  ELSE 
4422 #. %4$s:  error 
4423 #. %5$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4428 "one: %s %s %s %s "
4429 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4430
4431 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4432 #. %2$s:  error.value 
4433 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4434 #. %4$s:  ELSE 
4435 #. %5$s:  error 
4436 #. %6$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4441 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4442 "merging. %s %s %s "
4443 msgstr ""
4444 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
4445 "%s %s "
4446
4447 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4448 #. %2$s:  e.value 
4449 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4450 #. %4$s:  e.value 
4451 #. %5$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4456 "the index %s %s "
4457 msgstr ""
4458
4459 #. %1$s:  ELSE 
4460 #. %2$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4462 #, c-format
4463 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4464 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4465
4466 #. %1$s:  ELSE 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4469 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4470 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4471 #. %6$s:  ELSE 
4472 #. %7$s:  report.total_success 
4473 #. %8$s:  report.total_records 
4474 #. %9$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4479 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4480 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4481 msgstr ""
4482 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4483 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4484
4485 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4487 #, c-format
4488 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4489 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4490
4491 #. %1$s:  ELSE 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4495 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4496
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #. %3$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4503 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4504
4505 #. %1$s:  ELSE 
4506 #. %2$s:  END 
4507 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4508 #. %4$s:  IF field 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4510 #, c-format
4511 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4512 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4513
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4517 #, c-format
4518 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4519 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4520
4521 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4522 #. %2$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4524 #, c-format
4525 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4526 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4527
4528 #. %1$s:  ELSE 
4529 #. %2$s:  END 
4530 #. %3$s:  END 
4531 #. %4$s:  ELSE 
4532 #. %5$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4537 "using the table configuration in this module. %s "
4538 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
4539
4540 #. %1$s:  ELSE 
4541 #. %2$s:  field.name 
4542 #. %3$s:  END 
4543 #. %4$s:  END 
4544 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4546 #, c-format
4547 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4548 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4549
4550 #. %1$s:  ELSE 
4551 #. %2$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4555 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4556
4557 #. %1$s:  ELSE 
4558 #. %2$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4560 #, c-format
4561 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4562 msgstr ""
4563
4564 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4565 #. %2$s:  nb_of_orders 
4566 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4567 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4568 #. %5$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid ""
4572 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4573 "vendors. %s Deletion not possible "
4574 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
4575
4576 #. %1$s:  ELSE 
4577 #. %2$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4579 #, c-format
4580 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4581 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4582
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4585 #. %2$s:  ELSE 
4586 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4587 #. %4$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4594 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
4595
4596 #. %1$s:  IF count > 0 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "%s Used in "
4600 msgstr "使用于 "
4601
4602 #. %1$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4604 #, c-format
4605 msgid "%s Username: "
4606 msgstr "%s 用户名称:"
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "%s Yes "
4615 msgstr "%s 是的%s, "
4616
4617 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4618 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4619 #. %3$s:  ELSE 
4620 #. %4$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4624 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
4625
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4628 #. %2$s:  ELSE 
4629 #. %3$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4639 #, c-format
4640 msgid "%s Yes %s No %s "
4641 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4642
4643 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4644 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4645 #. %3$s:  ELSE 
4646 #. %4$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4650 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
4651
4652 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4653 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4655 #, c-format
4656 msgid "%s Yes%s, "
4657 msgstr "%s 是的%s, "
4658
4659 #. %1$s:  IF searchfield 
4660 #. %2$s:  searchfield 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4662 #, c-format
4663 msgid "%s You Searched for %s"
4664 msgstr "%s 您寻找 %s"
4665
4666 #. %1$s:  ELSE 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4669 #, c-format
4670 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4671 msgstr ""
4672
4673 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4674 #. %2$s:  searchfield 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4676 #, c-format
4677 msgid "%s You searched for %s"
4678 msgstr "%s 您寻找此 %s"
4679
4680 #. %1$s:  IF id 
4681 #. %2$s:  id 
4682 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4683 #. %4$s:  searchfield 
4684 #. %5$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4686 #, c-format
4687 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4688 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
4689
4690 #. %1$s:  ELSE 
4691 #. %2$s:  END 
4692 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4693 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4695 #, c-format
4696 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4697 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4698
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. %1$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4706 msgstr "%s 邮递区号:"
4707
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4718 msgstr "%s 邮递区号:"
4719
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4723 #, c-format
4724 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4725 msgstr ""
4726
4727 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4732 "== 'utf8' %%] "
4733 msgstr ""
4734
4735 #. %1$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid ""
4739 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4740 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4741 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4742 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4743 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4744 "warnNoTemplateCaching %%] "
4745 msgstr ""
4746 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4747 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4748 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4749 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4750
4751 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4752 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4753 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4754 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4755 #. %5$s:  SWITCH type 
4756 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4761 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4762 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4763 msgstr ""
4764 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
4765 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
4766
4767 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4768 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
4769 #. %3$s:  IF avs 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid ""
4773 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4774 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4775 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4776 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4777 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4778 msgstr ""
4779 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
4780 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入 (若容许值不存在) 的可用尺寸。%%] %s [%% "
4781 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4782
4783 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4784 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4786 #, c-format
4787 msgid "%s after %s "
4788 msgstr "%s 在 %s 之后 "
4789
4790 #. SCRIPT
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4792 msgid "%s already in your cart"
4793 msgstr "%s 已在您的采购单"
4794
4795 #. %1$s:  item.countanalytics 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4797 #, c-format
4798 msgid "%s analytics"
4799 msgstr "%s 分析"
4800
4801 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4802 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4803 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4804 #. %4$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4808 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
4809
4810 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4812 #, c-format
4813 msgid "%s by "
4814 msgstr "%s 由 "
4815
4816 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4817 #. %2$s:  loopro.author 
4818 #. %3$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4820 #, c-format
4821 msgid "%s by %s%s"
4822 msgstr "%s 由 %s%s"
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4826 #. %2$s:  reserveloo.author 
4827 #. %3$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4830 #, c-format
4831 msgid "%s by %s%s "
4832 msgstr "%s 由 %s%s "
4833
4834 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4835 #. %2$s:  books_loo.author 
4836 #. %3$s:  END 
4837 #. %4$s:  ELSE 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
4839 #, c-format
4840 msgid "%s by %s%s %s "
4841 msgstr "%s 着者 %s%s %s "
4842
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4845 #. %2$s:  ordersloo.author 
4846 #. %3$s:  END 
4847 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4848 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4849 #. %6$s:  END 
4850 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4853 #, c-format
4854 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4855 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4856
4857 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4858 #. %2$s:  END 
4859 #. %3$s:  biblio.author |html 
4860 #. %4$s: ~ END 
4861 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4862 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4863 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4864 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4866 #, c-format
4867 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4868 msgstr "%s 着者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4869
4870 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4872 #, c-format
4873 msgid "%s calendar"
4874 msgstr "%s 行事历"
4875
4876 #. %1$s:  errorfile 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4878 #, c-format
4879 msgid "%s can't be opened"
4880 msgstr "%s 不能打开"
4881
4882 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4883 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4884 #. %3$s:  missing_critical.key 
4885 #. %4$s:  missing_critical.value 
4886 #. %5$s:  ELSE 
4887 #. %6$s:  missing_critical.key 
4888 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4889 #. %8$s:  missing_critical.value 
4890 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4891 #. %10$s:  missing_critical.value 
4892 #. %11$s:  ELSE 
4893 #. %12$s:  END 
4894 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4895 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4896 #. %15$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4901 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4902 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4903 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4904 msgstr ""
4905 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
4906 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
4907 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
4908
4909 #. %1$s:  lis.level 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
4911 #, c-format
4912 msgid "%s data added"
4913 msgstr "%s 新增数据"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4916 #. %2$s:  END 
4917 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4918 #. %4$s:  END 
4919 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4920 #. %6$s:  END 
4921 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4922 #. %8$s:  END 
4923 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4924 #. %10$s:  END 
4925 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4926 #. %12$s:  END 
4927 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4928 #. %14$s:  END 
4929 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4930 #. %16$s:  END 
4931 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4932 #. %18$s:  END 
4933 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4934 #. %20$s:  END 
4935 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4936 #. %22$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4941 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4942 msgstr ""
4943 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4944 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4945
4946 #. %1$s:  deliverytime 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4948 #, c-format
4949 msgid "%s days"
4950 msgstr "%s 日"
4951
4952 #. SCRIPT
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4954 msgid ""
4955 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4956 "this record?"
4957 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4958
4959 #. SCRIPT
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4961 msgid ""
4962 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4963 "permissions to delete this record."
4964 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4965
4966 #. %1$s:  HANDLED 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4968 #, c-format
4969 msgid "%s directories processed."
4970 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4971
4972 #. %1$s:  TOTAL 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4974 #, c-format
4975 msgid "%s directories scanned."
4976 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4977
4978 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4979 #. %2$s:  ELSE 
4980 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4982 #, c-format
4983 msgid "%s disabled %s %s "
4984 msgstr "%s 停用 %s %s "
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4990 #, c-format
4991 msgid "%s failed to unpack."
4992 msgstr "%s 不能解开。"
4993
4994 #. %1$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4996 #, c-format
4997 msgid "%s for "
4998 msgstr "%s 给 "
4999
5000 #. %1$s:  IF searchmember 
5001 #. %2$s:  searchmember 
5002 #. %3$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5004 #, c-format
5005 msgid "%s for '%s'%s"
5006 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  authtypecode |html
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5014 #, c-format
5015 msgid "%s framework"
5016 msgstr "%s 书目纪录框架"
5017
5018 #. For the first occurrence,
5019 #. %1$s:  books_loo.holds 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5022 #, c-format
5023 msgid "%s hold(s) left"
5024 msgstr "还有 %s 笔预约"
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5028 msgid ""
5029 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5030 "items."
5031 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5032
5033 #. %1$s:  LoginBranchname 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5035 #, c-format
5036 msgid "%s holdings"
5037 msgstr "%s 馆藏"
5038
5039 #. SCRIPT
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5041 msgid ""
5042 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5043 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5044
5045 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5047 #, c-format
5048 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5049 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5050
5051 #. %1$s:  total 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5053 #, c-format
5054 msgid "%s images found"
5055 msgstr "%s 图档找到了"
5056
5057 #. %1$s:  imported 
5058 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5059 #. %3$s:  lastimported 
5060 #. %4$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5062 #, c-format
5063 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5064 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5065
5066 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5067 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5069 #, c-format
5070 msgid "%s in %s"
5071 msgstr "%s 在 %s"
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5075 msgid "%s in tab %s"
5076 msgstr "%s 在分页 %s"
5077
5078 #. SCRIPT
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5080 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5081 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5085 msgid "%s is permitted!"
5086 msgstr "%s 是允许的!"
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5090 msgid "%s is prohibited!"
5091 msgstr "%s 是禁止的!"
5092
5093 #. %1$s:  irregular_issues 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5095 #, c-format
5096 msgid "%s issues "
5097 msgstr "%s 期 "
5098
5099 #. %1$s:  END 
5100 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5101 #. %3$s:  IF st == subtype 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5103 #, c-format
5104 msgid "%s issues %s %s "
5105 msgstr "%s 期 %s %s "
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5109 msgid "%s item mandatory fields empty"
5110 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5111
5112 #. %1$s:  num_items 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5114 #, c-format
5115 msgid "%s item records found and staged"
5116 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5120 msgid "%s item(s) added to your cart"
5121 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5125 msgid ""
5126 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5127 "deleting this record."
5128 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5129
5130 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5132 #, c-format
5133 msgid "%s item(s) attached."
5134 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5135
5136 #. %1$s:  not_deleted_items 
5137 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5138 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5139 #. %4$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5141 #, c-format
5142 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5143 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5144
5145 #. %1$s:  deleted_items 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5147 #, c-format
5148 msgid "%s item(s) deleted."
5149 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5150
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s:  books_loo.items 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5155 #, c-format
5156 msgid "%s item(s) left"
5157 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5158
5159 #. %1$s:  total 
5160 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5161 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5162 #. %4$s:  ELSE 
5163 #. %5$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5165 #, c-format
5166 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5167 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5168
5169 #. %1$s:  moddatecount 
5170 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5172 #, c-format
5173 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5174 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5175
5176 #. %1$s:  total 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5178 #, c-format
5179 msgid "%s lines found."
5180 msgstr "%s 列找到了。"
5181
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. SCRIPT
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5187 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5188 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5189
5190 #. SCRIPT
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5192 #, fuzzy
5193 msgid "%s month"
5194 msgstr "月份 "
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5198 #, fuzzy
5199 msgid "%s months"
5200 msgstr "月份 "
5201
5202 #. %1$s:  END 
5203 #. %2$s:  CASE 
5204 #. %3$s:  st 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5207 #, c-format
5208 msgid "%s months %s%s %s "
5209 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5210
5211 #. %1$s:  alreadyindb 
5212 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5213 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5214 #. %4$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5219 "%s(last was %s)%s"
5220 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5221
5222 #. %1$s:  invalid 
5223 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5224 #. %3$s:  lastinvalid 
5225 #. %4$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5230 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5234 msgid "%s of %s renewals remaining"
5235 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5242 #, c-format
5243 msgid "%s on "
5244 msgstr "%s 在 "
5245
5246 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5247 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5249 #, c-format
5250 msgid "%s on %s "
5251 msgstr "%s 在 %s "
5252
5253 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5254 #. %2$s:  ELSE 
5255 #. %3$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5257 #, c-format
5258 msgid "%s on %s until %s"
5259 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5260
5261 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5263 #, c-format
5264 msgid "%s on loan:"
5265 msgstr "%s 在借出:"
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5269 msgid ""
5270 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5271 "delete this record."
5272 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5273
5274 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5276 #, c-format
5277 msgid "%s order(s) attached."
5278 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5284 #, c-format
5285 msgid "%s order(s) left"
5286 msgstr "还有 %s 订单"
5287
5288 #. %1$s:  overwritten 
5289 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5290 #. %3$s:  lastoverwritten 
5291 #. %4$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5293 #, c-format
5294 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5295 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5296
5297 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5301 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5302
5303 #. %1$s:  TotalDel 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5305 #, c-format
5306 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5307 msgstr "%s 笔读者已删除"
5308
5309 #. %1$s:  TotalDel 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5311 #, c-format
5312 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5313 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5314
5315 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "%s patrons will be deleted"
5319 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5320
5321 #. %1$s:  TotalDel 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5323 #, c-format
5324 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5325 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5326
5327 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5329 #, c-format
5330 msgid "%s pending"
5331 msgstr "%s 待决"
5332
5333 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5335 #, c-format
5336 msgid "%s preferences"
5337 msgstr "%s 首选"
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5341 msgid ""
5342 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5343 "check the server log for more details."
5344 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5345
5346 #. SCRIPT
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5348 msgid "%s quotes saved."
5349 msgstr "%s 已存储引句。"
5350
5351 #. %1$s:  errcon.server 
5352 #. %2$s:  errcon.seq 
5353 #. %3$s:  errcon.error 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5355 #, c-format
5356 msgid "%s record %s: %s"
5357 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5358
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. %1$s:  count 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5364 #, c-format
5365 msgid "%s record(s)"
5366 msgstr "%s 笔纪录"
5367
5368 #. %1$s:  deleted_records 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5370 #, c-format
5371 msgid "%s record(s) deleted."
5372 msgstr "%s数据被删除。"
5373
5374 #. %1$s:  total 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5376 #, c-format
5377 msgid "%s records in file"
5378 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5379
5380 #. %1$s:  import_errors 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5382 #, c-format
5383 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5384 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5385
5386 #. %1$s:  total 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5388 #, c-format
5389 msgid "%s records parsed"
5390 msgstr "%s 纪录已分析"
5391
5392 #. %1$s:  staged 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5394 #, c-format
5395 msgid "%s records staged"
5396 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5397
5398 #. %1$s:  matched 
5399 #. %2$s:  matcher_code 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5404 "%s&quot;"
5405 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5406
5407 #. %1$s:  total 
5408 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5410 #, c-format
5411 msgid "%s result(s) found %sfor "
5412 msgstr "%s 结果找到 %s "
5413
5414 #. %1$s:  total 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5416 #, c-format
5417 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5418 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5419
5420 #. %1$s:  breeding_count 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5422 #, c-format
5423 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5424 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5425
5426 #. SCRIPT
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5428 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5429 msgstr ""
5430
5431 #. %1$s:  total 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5433 #, c-format
5434 msgid "%s results found "
5435 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5436
5437 #. %1$s:  count 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5439 #, c-format
5440 msgid "%s shipments"
5441 msgstr "%s 件包裹"
5442
5443 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5445 #, c-format
5446 msgid "%s subscription(s) attached."
5447 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5448
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5453 #, c-format
5454 msgid "%s subscription(s) left"
5455 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5456
5457 #. %1$s:  suggestions_count 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5459 #, c-format
5460 msgid "%s suggestions waiting. "
5461 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5462
5463 #. %1$s:  resul.used 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5465 #, c-format
5466 msgid "%s times"
5467 msgstr "%s 次"
5468
5469 #. %1$s:  ELSE 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5471 #, c-format
5472 msgid "%s to "
5473 msgstr "%s 给 "
5474
5475 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5477 #, c-format
5478 msgid "%s to order"
5479 msgstr "%s 订购"
5480
5481 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5483 #, c-format
5484 msgid "%s unavailable:"
5485 msgstr "%s 不可取得;"
5486
5487 #. %1$s:  END 
5488 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5489 #. %3$s:  IF st == subtype 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5491 #, c-format
5492 msgid "%s weeks %s %s "
5493 msgstr "%s 周 %s %s "
5494
5495 #. %1$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5497 #, c-format
5498 msgid "%s will expire before "
5499 msgstr "%s 将到期 "
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5503 #, fuzzy
5504 msgid "%s year"
5505 msgstr "%s 年"
5506
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5514 #, c-format
5515 msgid "%s years"
5516 msgstr "%s 年"
5517
5518 #. %1$s: - USE CGI -
5519 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5520 #. %3$s:  total_rows 
5521 #. %4$s:  total_rows 
5522 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5523 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5524 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5525 #. %8$s:  END -
5526 #. %9$s: - END -
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5531 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5532 msgstr ""
5533 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5534 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  USE To 
5538 #. %2$s:  sEcho 
5539 #. %3$s:  iTotalRecords 
5540 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5541 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5542 #. %6$s:  data.cardnumber 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5549 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5550 msgstr ""
5551 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5552 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5553
5554 #. %1$s:  END 
5555 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5556 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5560 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5561
5562 #. %1$s:  END 
5563 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "%s | Namespace: %s"
5567 msgstr "%s / 传真: %s"
5568
5569 #. %1$s:  END 
5570 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5571 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "%s | Status: %s %s "
5575 msgstr "%s %s 至 %s %s "
5576
5577 #. %1$s:  ELSE 
5578 #. %2$s:  riloo.duedate 
5579 #. %3$s:  END 
5580 #. %4$s:  ELSE 
5581 #. %5$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5583 #, c-format
5584 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5585 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
5586
5587 #. %1$s:  END 
5588 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5589 #. %3$s:  END 
5590 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5592 #, c-format
5593 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5594 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
5595
5596 #. %1$s:  unlimited_total 
5597 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5598 #. %3$s:  limit 
5599 #. %4$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5603 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5604
5605 #. For the first occurrence,
5606 #. %1$s:  IF framework 
5607 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5608 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5609 #. %4$s:  ELSE 
5610 #. %5$s:  END
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5615 #, c-format
5616 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5617 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
5618
5619 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5620 #. %2$s:  Supplier 
5621 #. %3$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5623 #, c-format
5624 msgid "%s%s : %sLate orders"
5625 msgstr "%s%s : %s最新订单"
5626
5627 #. %1$s:  END 
5628 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5630 #, c-format
5631 msgid "%s%s in "
5632 msgstr "%s%s 在 "
5633
5634 #. %1$s:  END 
5635 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5636 #. %3$s:  LibraryName 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5639 #, c-format
5640 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5641 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5642
5643 #. %1$s:  END 
5644 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5645 #. %3$s:  LibraryName 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5648 #, c-format
5649 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5650 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5651
5652 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5653 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5654 #. %3$s:  END 
5655 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5656 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5657 #. %6$s:  END 
5658 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5659 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5660 #. %9$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5662 #, c-format
5663 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5664 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
5665
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5668 #. %2$s:  batche.label_count 
5669 #. %3$s:  ELSE 
5670 #. %4$s:  batche.label_count 
5671 #. %5$s:  END 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5674 #, c-format
5675 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5676 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5677
5678 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5679 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5680 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5681 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5682 #. %5$s:  loopro.object 
5683 #. %6$s:  ELSE 
5684 #. %7$s:  loopro.object 
5685 #. %8$s:  END 
5686 #. %9$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5688 #, c-format
5689 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5690 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5691
5692 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5693 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5694 #. %3$s:  END 
5695 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5696 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5697 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5698 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5699 #. %8$s:  END 
5700 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5701 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5702 #. %11$s:  END 
5703 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5704 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5705 #. %14$s:  END 
5706 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5707 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5708 #. %17$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5710 #, c-format
5711 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5712 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5713
5714 #. %1$s:  ELSE 
5715 #. %2$s:  data.overdues 
5716 #. %3$s:  END 
5717 #. %4$s:  data.issues 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5721 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5722
5723 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5724 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5725 #. %3$s:  memberfirstname 
5726 #. %4$s:  END 
5727 #. %5$s:  membersurname 
5728 #. %6$s:  ELSE 
5729 #. %7$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5731 #, c-format
5732 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5733 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5734
5735 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5736 #. %2$s:  letter.content.length 
5737 #. %3$s:  ELSE 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5740 #, c-format
5741 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5742 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
5743
5744 #. For the first occurrence,
5745 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5746 #. %2$s:  lette.branchname 
5747 #. %3$s:  ELSE 
5748 #. %4$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5751 #, c-format
5752 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5753 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
5754
5755 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5756 #. %2$s:  phone 
5757 #. %3$s:  ELSE 
5758 #. %4$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5760 #, c-format
5761 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5762 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
5763
5764 #. %1$s:  IF ( email ) 
5765 #. %2$s:  email 
5766 #. %3$s:  ELSE 
5767 #. %4$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5769 #, c-format
5770 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5771 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
5772
5773 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5774 #. %2$s:  comments 
5775 #. %3$s:  ELSE 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5778 #, c-format
5779 msgid "%s%s%s(none)%s"
5780 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5781
5782 #. %1$s:  searchfield 
5783 #. %2$s:  END 
5784 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #. %5$s:  ELSE 
5787 #. %6$s:  action 
5788 #. %7$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5790 #, c-format
5791 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5792 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
5793
5794 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5795 #. %2$s:  frameworkcode 
5796 #. %3$s:  ELSE 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5799 #, c-format
5800 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5801 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
5802
5803 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5804 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5805 #. %3$s:  ELSE 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5808 #, c-format
5809 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5810 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
5811
5812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5814 #. %3$s:  ELSE 
5815 #. %4$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5817 #, c-format
5818 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5819 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的采购单"
5820
5821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5823 #. %3$s:  ELSE 
5824 #. %4$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5826 #, c-format
5827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5828 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
5829
5830 #. For the first occurrence,
5831 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5832 #. %2$s:  template_id 
5833 #. %3$s:  ELSE 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5837 #, c-format
5838 msgid "%s%s%sN/A%s "
5839 msgstr "%s%s%s不可得%s "
5840
5841 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5842 #. %2$s:  loopro.title 
5843 #. %3$s:  ELSE 
5844 #. %4$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5846 #, c-format
5847 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5848 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5849
5850 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5851 #. %2$s:  loopro.barcode 
5852 #. %3$s:  ELSE 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5855 #, c-format
5856 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5857 msgstr "%s%s%s无条码%s"
5858
5859 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5860 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5861 #. %3$s:  ELSE 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5864 #, c-format
5865 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5866 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
5867
5868 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5869 #. %2$s:  slip 
5870 #. %3$s:  ELSE 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5873 #, c-format
5874 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5875 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
5876
5877 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5878 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5879 #. %3$s:  ELSE 
5880 #. %4$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5882 #, c-format
5883 msgid "%s%s%sNo title%s"
5884 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. %1$s:  END 
5888 #. %2$s:  IF limit_desc  
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5891 #, c-format
5892 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5893 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5894
5895 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
5896 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
5897 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
5900 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
5901 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
5902 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
5906 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
5907
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5910 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5911 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5915 #, c-format
5916 msgid "%s%s, by %s%s"
5917 msgstr "%s%s, x %s%s"
5918
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5921 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5922 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5926 #, c-format
5927 msgid "%s%s, %s%s ("
5928 msgstr "%s%s, %s%s ("
5929
5930 #. %1$s:  END 
5931 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5932 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5933 #. %4$s:  END 
5934 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5936 #, c-format
5937 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5938 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5939
5940 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5941 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5943 #, c-format
5944 msgid "%s%sModify tag "
5945 msgstr "%s%s修改字段 "
5946
5947 #. %1$s:  END 
5948 #. %2$s:  ELSE 
5949 #. %3$s:  END 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5951 #, c-format
5952 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5953 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5954
5955 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5956 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5957 #. %3$s:  END 
5958 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5960 #, c-format
5961 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5962 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5963
5964 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5965 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5966 #. %3$s:  END 
5967 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5969 #, c-format
5970 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5971 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
5972
5973 #. %1$s:  count 
5974 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5975 #. %3$s:  showncount 
5976 #. %4$s:  hiddencount 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5978 #, c-format
5979 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5980 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5981
5982 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5983 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5984 #. %3$s:  server.servername 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5987 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5988 #. %7$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5990 #, c-format
5991 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5992 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
5993
5994 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5995 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5996 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6000 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6001
6002 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6003 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6004 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6005 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6006 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6007 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6008 #. %7$s:  END 
6009 #. %8$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid ""
6013 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6014 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6015 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6016 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6017 "ordered %s %s "
6018 msgstr ""
6019 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6020 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6021
6022 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6023 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6024 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6025 #. %4$s:  ELSE 
6026 #. %5$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6028 #, c-format
6029 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6030 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6031
6032 #. %1$s:  ELSE 
6033 #. %2$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6035 #, c-format
6036 msgid "%s(deleted patron)%s "
6037 msgstr "%s(删除读者)%s "
6038
6039 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6043 #, c-format
6044 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6045 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6046
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6049 #. %2$s:  ELSE 
6050 #. %3$s:  END 
6051 #. %4$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6055 #, c-format
6056 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6057 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6058
6059 #. %1$s:  loo.kohafield 
6060 #. %2$s:  END 
6061 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6062 #. %4$s:  ELSE 
6063 #. %5$s:  END 
6064 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6065 #. %7$s:  ELSE 
6066 #. %8$s:  END 
6067 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6068 #. %10$s:  END 
6069 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6070 #. %12$s:  END 
6071 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6076 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6077 msgstr ""
6078 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6079 "%s | "
6080
6081 #. For the first occurrence,
6082 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6083 #. %2$s:  item_loo.author 
6084 #. %3$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6087 #, c-format
6088 msgid "%s, by %s%s"
6089 msgstr "%s, x %s%s"
6090
6091 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6092 #. %2$s:  overdueloo.author 
6093 #. %3$s:  END 
6094 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6095 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6096 #. %6$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6100 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6101
6102 #. For the first occurrence,
6103 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6104 #. %2$s:  item.author 
6105 #. %3$s:  END 
6106 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6109 #, c-format
6110 msgid "%s, by %s%s%s- "
6111 msgstr "%s, 着者 %s%s%s- "
6112
6113 #. %1$s:  i 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6115 #, c-format
6116 msgid "%s00s"
6117 msgstr "%s00s"
6118
6119 #. %1$s:  errcon.server 
6120 #. %2$s:  errcon.seq 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6122 #, c-format
6123 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6124 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
6125
6126 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6127 #. %2$s:  ELSE 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6130 #, c-format
6131 msgid "%sActive%sInactive%s"
6132 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6133
6134 #. %1$s:  ELSE 
6135 #. %2$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6137 #, c-format
6138 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6139 msgstr "%s新增订阅%s ("
6140
6141 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6142 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6143 #. %3$s:  ELSE 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #. %5$s:  IF (firstname) 
6146 #. %6$s:  firstname | html 
6147 #. %7$s:  END 
6148 #. %8$s:  IF (surname) 
6149 #. %9$s:  surname | html 
6150 #. %10$s:  END 
6151 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6152 #. %12$s:  categoryname 
6153 #. %13$s:  ELSE 
6154 #. %14$s:  IF ( I ) 
6155 #. %15$s:  END 
6156 #. %16$s:  IF ( A ) 
6157 #. %17$s:  END 
6158 #. %18$s:  IF ( C ) 
6159 #. %19$s:  END 
6160 #. %20$s:  IF ( P ) 
6161 #. %21$s:  END 
6162 #. %22$s:  IF ( S ) 
6163 #. %23$s:  END 
6164 #. %24$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6169 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6170 msgstr ""
6171 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6172 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6173
6174 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6175 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6176 #. %3$s:  ELSE 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6179 #. %6$s:  categoryname 
6180 #. %7$s:  ELSE 
6181 #. %8$s:  IF ( I ) 
6182 #. %9$s:  END 
6183 #. %10$s:  IF ( A ) 
6184 #. %11$s:  END 
6185 #. %12$s:  IF ( C ) 
6186 #. %13$s:  END 
6187 #. %14$s:  IF ( P ) 
6188 #. %15$s:  END 
6189 #. %16$s:  IF ( S ) 
6190 #. %17$s:  END 
6191 #. %18$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6196 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6197 msgstr ""
6198 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6199 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6200
6201 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6202 #. %2$s:  ELSE 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6205 #, c-format
6206 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6207 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6208
6209 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6210 #. %2$s:  ELSE 
6211 #. %3$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6213 #, c-format
6214 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6215 msgstr "%s权威%s书目%s"
6216
6217 #. %1$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6219 #, c-format
6220 msgid "%sCancel"
6221 msgstr "%s取消"
6222
6223 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6224 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6226 #, c-format
6227 msgid "%sChecked out to %s "
6228 msgstr "%s 借出给 %s "
6229
6230 #. %1$s:  IF humanbranch 
6231 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6232 #. %3$s:  ELSE 
6233 #. %4$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6238 "category%s"
6239 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6240
6241 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6243 #, c-format
6244 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6245 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6246
6247 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6248 #. %2$s:  ELSE 
6249 #. %3$s:  value.display_value |html 
6250 #. %4$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6252 #, c-format
6253 msgid "%sDefault%s%s%s"
6254 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6255
6256 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6258 #, c-format
6259 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6260 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6261
6262 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6263 #. %2$s:  END 
6264 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6265 #. %4$s:  END 
6266 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6267 #. %6$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6272 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6273 "from this barcode.%s "
6274 msgstr ""
6275 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6276 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6277
6278 #. %1$s:  IF course_id 
6279 #. %2$s:  ELSE 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6282 #, c-format
6283 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6284 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6285
6286 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6287 #. %2$s:  category.categorycode 
6288 #. %3$s:  ELSE 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6291 #, c-format
6292 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6293 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
6294
6295 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6296 #. %2$s:  ELSE 
6297 #. %3$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6299 #, c-format
6300 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6301 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6302
6303 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6304 #. %2$s:  ELSE 
6305 #. %3$s:  END 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6307 #, c-format
6308 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6309 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6310
6311 #. %1$s:  IF (template_id) 
6312 #. %2$s:  ELSE 
6313 #. %3$s:  END 
6314 #. %4$s:  IF (template_id) 
6315 #. %5$s:  template_id 
6316 #. %6$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6318 #, c-format
6319 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6320 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6321
6322 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6323 #. %2$s:  ELSE 
6324 #. %3$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6326 #, c-format
6327 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6328 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6329
6330 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6331 #. %2$s:  ELSE 
6332 #. %3$s:  END
6333 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6334 #. %5$s:  profile_id 
6335 #. %6$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6337 #, c-format
6338 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6339 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6340
6341 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6343 #, c-format
6344 msgid "%sEditing "
6345 msgstr "%s编辑 "
6346
6347 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6348 #. %2$s:  END 
6349 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6350 #. %4$s:  END 
6351 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6352 #. %6$s:  END 
6353 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6354 #. %8$s:  END 
6355 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6356 #. %10$s:  END 
6357 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6358 #. %12$s:  END 
6359 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6360 #. %14$s:  END 
6361 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6362 #. %16$s:  END 
6363 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6364 #. %18$s:  END 
6365 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6366 #. %20$s:  END 
6367 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6368 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6369 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6370 #. %24$s:  END 
6371 #. %25$s:  END 
6372 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6373 #. %27$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6375 #, c-format
6376 msgid ""
6377 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6378 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6379 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6380 msgstr ""
6381 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6382 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6383
6384 #. For the first occurrence,
6385 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6386 #. %2$s:  END 
6387 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6388 #. %4$s:  END 
6389 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6390 #. %6$s:  END 
6391 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6392 #. %8$s:  END 
6393 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6394 #. %10$s:  END 
6395 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6396 #. %12$s:  END 
6397 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6398 #. %14$s:  END 
6399 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6400 #. %16$s:  END 
6401 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6402 #. %18$s:  END 
6403 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6404 #. %20$s:  END 
6405 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6406 #. %22$s:  END 
6407 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6408 #. %24$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6415 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6416 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6417 msgstr ""
6418 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6419 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6420
6421 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6422 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6423 #. %3$s:  ELSE 
6424 #. %4$s:  sex 
6425 #. %5$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6427 #, c-format
6428 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6429 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6430
6431 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6432 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6433 #. %3$s:  ELSE 
6434 #. %4$s:  sex 
6435 #. %5$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6437 #, c-format
6438 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6439 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6440
6441 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6442 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6443 #. %3$s:  ELSE 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6446 #, c-format
6447 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6448 msgstr "%s强制%s允许%s不允许%s"
6449
6450 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6451 #. %2$s:  END 
6452 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6455 #. %6$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6457 #, c-format
6458 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6459 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6460
6461 # What does "free" mean?
6462 #. For the first occurrence,
6463 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6464 #. %2$s:  ELSE 
6465 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6469 #, c-format
6470 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6471 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6472
6473 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6474 #. %2$s:  END 
6475 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6478 #, c-format
6479 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6480 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6481
6482 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6483 #. %2$s:  ELSE 
6484 #. %3$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6486 #, c-format
6487 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6488 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6489
6490 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6491 #. %2$s:  ELSE 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6494 #, c-format
6495 msgid "%sHidden%sShown%s"
6496 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6497
6498 #. %1$s:  BLOCK subject 
6499 #. %2$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6501 #, c-format
6502 msgid "%sHold:%s "
6503 msgstr "%s保留:%s "
6504
6505 #. %1$s:  IF humanbranch 
6506 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6507 #. %3$s:  ELSE 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6510 #, c-format
6511 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6512 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6513
6514 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6515 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6516 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6517 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6518 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6519 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6520 #. %7$s:  ELSE 
6521 #. %8$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6523 #, c-format
6524 msgid ""
6525 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6526 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6527 msgstr ""
6528 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6529
6530 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6531 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6532 #. %3$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6534 #, c-format
6535 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6536 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6537
6538 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6539 #. %2$s:  END 
6540 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6545 "uneven.%s %s "
6546 msgstr ""
6547
6548 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6549 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6550 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6551 #. %4$s:  ELSE 
6552 #. %5$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6554 #, c-format
6555 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6556 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6557
6558 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6559 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6561 #, c-format
6562 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6563 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6564
6565 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6566 #. %2$s:  ELSE 
6567 #. %3$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6569 #, c-format
6570 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6571 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6572
6573 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6574 #. %2$s:  END 
6575 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6578 #. %6$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6580 #, c-format
6581 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6582 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6583
6584 #. %1$s:  IF framework 
6585 #. %2$s:  ELSE 
6586 #. %3$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6588 #, c-format
6589 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6590 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
6591
6592 #. %1$s:  IF library 
6593 #. %2$s:  ELSE 
6594 #. %3$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6598 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
6599
6600 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6604 #, c-format
6605 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6606 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6609 #. %2$s:  END 
6610 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6613 #, c-format
6614 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6615 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
6616
6617 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6618 #. %2$s:  ELSE 
6619 #. %3$s:  END 
6620 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6621 #. %5$s:  budget_name 
6622 #. %6$s:  budget_period_description 
6623 #. %7$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6625 #, c-format
6626 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6627 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
6628
6629 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6630 #. %2$s:  END 
6631 #. %3$s:  basketname|html 
6632 #. %4$s:  basketno 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6634 #, c-format
6635 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6636 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
6637
6638 #. %1$s:  IF record.permanent 
6639 #. %2$s:  ELSE 
6640 #. %3$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6642 #, c-format
6643 msgid "%sNo%sYes%s"
6644 msgstr "%s否%s是%s"
6645
6646 #. %1$s:  ELSE 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6648 #, c-format
6649 msgid "%sNone"
6650 msgstr "%s无"
6651
6652 #. %1$s:  IF ( I ) 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #. %3$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6656 #, c-format
6657 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6658 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
6659
6660 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6661 #. %2$s:  ELSE 
6662 #. %3$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6664 #, c-format
6665 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6666 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
6667
6668 #. %1$s: - BLOCK subject -
6669 #. %2$s: - END -
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6671 #, c-format
6672 msgid "%sOverdue:%s "
6673 msgstr "%s逾期:%s "
6674
6675 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6677 #, c-format
6678 msgid "%sParsing upload file "
6679 msgstr "%s分析上传文件 "
6680
6681 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6682 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6683 #. %3$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6687 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
6688
6689 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6690 #. %2$s:  END 
6691 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6694 #. %6$s:  END 
6695 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6696 #. %8$s:  END 
6697 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6698 #. %10$s:  END 
6699 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6700 #. %12$s:  END 
6701 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6702 #. %14$s:  s.reason 
6703 #. %15$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6708 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6709 "library%s %s(%s)%s "
6710 msgstr ""
6711 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
6712 "馆内已有%s %s(%s)%s "
6713
6714 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6715 #. %2$s:  branchname 
6716 #. %3$s:  END 
6717 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6718 #. %5$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6723 "and then attempt transfer: %s "
6724 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6725
6726 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6727 #. %2$s:  ELSE 
6728 #. %3$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6730 #, c-format
6731 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6732 msgstr "%s开始收费%s停止收费%s"
6733
6734 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6735 #. %2$s:  END 
6736 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6742 "select a file to upload.%s "
6743 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6744
6745 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6746 #. %2$s:  END 
6747 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6750 #. %6$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6752 #, c-format
6753 msgid ""
6754 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6755 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6756 msgstr ""
6757 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
6758 "数。%s "
6759
6760 #. %1$s:  ELSE 
6761 #. %2$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6763 #, c-format
6764 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6765 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
6766
6767 #. %1$s:  ELSE 
6768 #. %2$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6770 #, c-format
6771 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6772 msgstr "%s没有收到订单。%s "
6773
6774 #. %1$s:  ELSE 
6775 #. %2$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6777 #, c-format
6778 msgid "%sThis record has no items.%s "
6779 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
6780
6781 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6782 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6783 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6784 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6785 #. %5$s:  ELSE 
6786 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6787 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6788 #. %8$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6790 #, c-format
6791 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6792 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
6793
6794 #. %1$s:  IF currency.archived 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "%sYes%s"
6799 msgstr "%s 是的%s, "
6800
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6807 #, c-format
6808 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6809 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
6810
6811 #. For the first occurrence,
6812 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #. %3$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6830 #, c-format
6831 msgid "%sYes%sNo%s"
6832 msgstr "%s是%s否%s"
6833
6834 #. %1$s:  IF field.searchable 
6835 #. %2$s:  ELSE 
6836 #. %3$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6838 #, c-format
6839 msgid "%sYes%sNo%s "
6840 msgstr "%s是%s否%s "
6841
6842 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6844 #, c-format
6845 msgid "%sa - Earlier heading"
6846 msgstr "%sa - 较早的标题"
6847
6848 #. %1$s:  ELSE 
6849 #. %2$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6851 #, c-format
6852 msgid "%sa list:%s"
6853 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
6854
6855 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6856 #. %2$s:  END 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6860 #, c-format
6861 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6862 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
6863
6864 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6865 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6868 #, c-format
6869 msgid "%sat %s%s "
6870 msgstr "%s在 %s%s "
6871
6872 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6874 #, c-format
6875 msgid "%sb - Later heading"
6876 msgstr "%sb - 较新标题"
6877
6878 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6879 #. %2$s:  reser.author 
6880 #. %3$s:  END 
6881 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6883 #, c-format
6884 msgid "%sby %s%s %s ("
6885 msgstr "%s着者 %s%s %s ("
6886
6887 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6888 #. %2$s:  result_se.author 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6891 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6892 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6893 #. %7$s:  END 
6894 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6895 #. %9$s:  result_se.place 
6896 #. %10$s:  END 
6897 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6898 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6899 #. %13$s:  END 
6900 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6901 #. %15$s:  result_se.pages 
6902 #. %16$s:  END 
6903 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6905 #, c-format
6906 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6907 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6908
6909 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6911 #, c-format
6912 msgid "%sd - Acronym"
6913 msgstr "%sd - 缩写"
6914
6915 #. %1$s:  ELSE 
6916 #. %2$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
6918 #, c-format
6919 msgid "%sdefault%s framework"
6920 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
6921
6922 #. %1$s:  ELSE 
6923 #. %2$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6925 #, c-format
6926 msgid "%sdefault%s framework. "
6927 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
6928
6929 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6930 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6931 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6932 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6933 #. %5$s:  ELSE 
6934 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6935 #. %7$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
6937 #, c-format
6938 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6939 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6940
6941 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6943 #, c-format
6944 msgid "%sf - Musical composition"
6945 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6946
6947 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6949 #, c-format
6950 msgid "%sg - Broader term"
6951 msgstr "%sg - 广义词"
6952
6953 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6955 #, c-format
6956 msgid "%sh - Narrower term"
6957 msgstr "%sh - 狭义词"
6958
6959 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6961 #, c-format
6962 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6963 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6964
6965 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6967 #, c-format
6968 msgid "%sn - Not applicable"
6969 msgstr "%sn - 不适用"
6970
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. %1$s:  IF cities.count 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "%sor choose "
6978 msgstr "选择"
6979
6980 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6982 #, c-format
6983 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6984 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6985
6986 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6987 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6988 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6989 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6990 #. %5$s:  ELSE 
6991 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6992 #. %7$s:  END 
6993 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6997 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6998
6999 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7001 #, c-format
7002 msgid "%st - Immediate parent body"
7003 msgstr "%st - 直接上级单位"
7004
7005 #. %1$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "%sthis page"
7009 msgstr "下一页"
7010
7011 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7012 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7013 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7015 #, c-format
7016 msgid "%sx%s = %s "
7017 msgstr "%sx%s = %s "
7018
7019 #. %1$s:  IF currency.active 
7020 #. %2$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7022 #, c-format
7023 msgid "%s✓%s"
7024 msgstr "%s✓%s"
7025
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7030 "Radoslav Kolev"
7031 msgstr ""
7032 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7033 "Radoslav Kolev"
7034
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7036 #, c-format
7037 msgid ""
7038 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7039 "and Serhij Dubyk"
7040 msgstr ""
7041 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7042 "and Serhij Dubyk"
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7045 #, c-format
7046 msgid ""
7047 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7048 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7049 msgstr ""
7050 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7051 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7054 #, c-format
7055 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7056 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7057
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7059 #, c-format
7060 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7061 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7064 #, c-format
7065 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7066 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7067
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7069 #, c-format
7070 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7071 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7074 #, c-format
7075 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7076 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7077
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7082 msgstr ""
7083 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7084
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7086 #, c-format
7087 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7088 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7089
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7091 #, c-format
7092 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7093 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7094
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7096 #, c-format
7097 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7098 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7101 #, c-format
7102 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7103 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7106 #, c-format
7107 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7108 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7114 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7115 msgstr ""
7116 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7117 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7118
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7120 #, c-format
7121 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7122 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7128 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7129 msgstr ""
7130 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7131 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7134 #, c-format
7135 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7136 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7139 #, c-format
7140 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7141 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7147 #, c-format
7148 msgid "&lt;&lt; Previous"
7149 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7150
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7152 #, c-format
7153 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7154 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7157 #, c-format
7158 msgid "&nbsp; Sub report:"
7159 msgstr "&nbsp; 次报表:"
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7162 #, c-format
7163 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7164 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7168 #, c-format
7169 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7170 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7173 #, c-format
7174 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7175 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7178 #, c-format
7179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7183 #, c-format
7184 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7185 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7188 #, c-format
7189 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7190 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7193 #, c-format
7194 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7195 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7198 #, c-format
7199 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7200 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7203 #, c-format
7204 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7205 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7208 #, c-format
7209 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7210 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7213 #, c-format
7214 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7215 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7218 #, c-format
7219 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7220 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7223 #, c-format
7224 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7225 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7228 #, c-format
7229 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7230 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7233 #, c-format
7234 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7235 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7238 #, c-format
7239 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7240 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7243 #, c-format
7244 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7248 #, c-format
7249 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7250 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7253 #, c-format
7254 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7255 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7261 #, c-format
7262 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7263 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7264
7265 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #. %3$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7271 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7272
7273 #. %1$s:  template_name 
7274 #. %2$s:  ELSE 
7275 #. %3$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7279 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7280
7281 #. %1$s:  END 
7282 #. %2$s:  IF ( else ) 
7283 #. %3$s:  tagfield | html 
7284 #. %4$s:  ELSE 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7288 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7289
7290 #. %1$s:  END 
7291 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7292 #. %3$s:  tagsubfield 
7293 #. %4$s:  END 
7294 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7295 #. %6$s:  END 
7296 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7297 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7298 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7299 #. %10$s:  END 
7300 #. %11$s:  ELSE 
7301 #. %12$s:  action 
7302 #. %13$s:  END 
7303 #. %14$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7308 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7309 msgstr ""
7310 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7311 "%s%s %s "
7312
7313 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7314 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7315 #. %3$s:  basketname 
7316 #. %4$s:  ELSE 
7317 #. %5$s:  booksellername 
7318 #. %6$s:  END 
7319 #. %7$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7323 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7324
7325 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7330 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7331
7332 #. %1$s:  IF course_name 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7336 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7337
7338 #. For the first occurrence,
7339 #. %1$s:  IF batch_id 
7340 #. %2$s:  batch_id 
7341 #. %3$s:  ELSE 
7342 #. %4$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7347 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
7348
7349 #. %1$s:  IF ( id ) 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #. %4$s:  ELSE 
7353 #. %5$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7357 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7358
7359 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7365 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7366
7367 #. %1$s:  IF datereceived 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7371 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7372
7373 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7374 #. %2$s:  ELSE 
7375 #. %3$s:  authid 
7376 #. %4$s:  authtypetext 
7377 #. %5$s:  END 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7379 #, c-format
7380 msgid ""
7381 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7382 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7383
7384 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7385 #. %2$s:  ELSE 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7389 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7390
7391 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7392 #. %2$s:  ELSE 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7396 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7397
7398 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7399 #. %2$s:  ELSE 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7403 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7404
7405 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7406 #. %2$s:  ELSE 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7410 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7411
7412 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7416 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7417
7418 #. %1$s:  END 
7419 #. %2$s:  IF step == 2 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #. %4$s:  IF step == 3 
7422 #. %5$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7426 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7427
7428 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7429 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7430 #. %3$s:  ELSE 
7431 #. %4$s:  END 
7432 #. %5$s:  END 
7433 #. %6$s:  basketname|html 
7434 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7435 #. %8$s:  basketno 
7436 #. %9$s:  END 
7437 #. %10$s:  name|html 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7441 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7442
7443 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7444 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7445 #. %3$s:  budget_period_description 
7446 #. %4$s:  ELSE 
7447 #. %5$s:  END 
7448 #. %6$s:  END 
7449 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7453 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7454
7455 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7456 #. %2$s:  IF currency 
7457 #. %3$s:  currency.currency 
7458 #. %4$s:  ELSE 
7459 #. %5$s:  END 
7460 #. %6$s:  END 
7461 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid ""
7465 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7466 "currency '[%% '"
7467 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7468
7469 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7470 #. %2$s:  categorycode |html 
7471 #. %3$s:  ELSE 
7472 #. %4$s:  categorycode |html 
7473 #. %5$s:  END 
7474 #. %6$s:  END 
7475 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7477 #, c-format
7478 msgid ""
7479 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7480 "'%s'%s%s %s "
7481 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7482
7483 #. %1$s:  IF step == 1 
7484 #. %2$s:  ELSE 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7488 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
7489
7490 #. %1$s:  IF ( op ) 
7491 #. %2$s:  ELSE 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7496 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7497
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7500 #. %2$s:  template_id 
7501 #. %3$s:  ELSE 
7502 #. %4$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7511 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7512
7513 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7517 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7518
7519 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7520 #. %2$s:  authid 
7521 #. %3$s:  authtypetext 
7522 #. %4$s:  ELSE 
7523 #. %5$s:  authtypetext 
7524 #. %6$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7528 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7529
7530 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7533 #. %4$s:  END 
7534 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7535 #. %6$s:  END 
7536 #. %7$s:  END 
7537 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7538 #. %9$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7543 "%s%s %sAuthorized values%s"
7544 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7545
7546 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7547 #. %2$s:  categorycode |html 
7548 #. %3$s:  ELSE 
7549 #. %4$s:  END 
7550 #. %5$s:  END 
7551 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7555 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7556
7557 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7558 #. %2$s:  contractname 
7559 #. %3$s:  ELSE 
7560 #. %4$s:  END 
7561 #. %5$s:  END 
7562 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7566 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7567
7568 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7569 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7570 #. %3$s:  budget_name 
7571 #. %4$s:  END 
7572 #. %5$s:  ELSE 
7573 #. %6$s:  END 
7574 #. %7$s:  END 
7575 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7579 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7580
7581 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7582 #. %2$s:  ordernumber 
7583 #. %3$s:  ELSE 
7584 #. %4$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7588 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7589
7590 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7591 #. %2$s:  searchfield 
7592 #. %3$s:  ELSE 
7593 #. %4$s:  END 
7594 #. %5$s:  END 
7595 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7600 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
7601
7602 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7603 #. %2$s:  ELSE 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7607 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
7608
7609 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #. %3$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7615 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
7616
7617 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7618 #. %2$s:  ELSE 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7622 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
7623
7624 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7625 #. %2$s:  ELSE 
7626 #. %3$s:  firstname 
7627 #. %4$s:  surname 
7628 #. %5$s:  cardnumber 
7629 #. %6$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7633 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7634
7635 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7636 #. %2$s:  ELSE 
7637 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7638 #. %4$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7642 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
7643
7644 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7645 #. %2$s:  ELSE 
7646 #. %3$s:  firstname 
7647 #. %4$s:  surname 
7648 #. %5$s:  cardnumber 
7649 #. %6$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7653 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
7654
7655 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7656 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7657 #. %3$s:  ELSE 
7658 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7659 #. %5$s:  ELSE 
7660 #. %6$s:  END 
7661 #. %7$s:  END 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7663 #, c-format
7664 msgid ""
7665 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7666 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7667 msgstr ""
7668 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
7669
7670 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7671 #. %2$s:  ELSE 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7675 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; About Koha"
7680 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
7681
7682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7686 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7691 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
7696 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
7701 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7702
7703 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7707 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
7708
7709 #. %1$s:  booksellername |html 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7713 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
7714
7715 #. %1$s:  END 
7716 #. %2$s:  END 
7717 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7718 #. %4$s:  IF total 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7722 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7723
7724 #. %1$s:  END 
7725 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7729 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7730
7731 #. %1$s:  END 
7732 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7736 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7737
7738 #. %1$s:  END 
7739 #. %2$s:  ELSE 
7740 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7744 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7749 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7754 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7759 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7764 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7769 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7774 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
7775
7776 #. %1$s:  END 
7777 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7781 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Administration"
7786 msgstr "&rsaquo; 管理"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7791 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7796 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7801 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7806 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Authorities"
7811 msgstr "&rsaquo; 权威"
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7816 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
7817
7818 #. %1$s:  basketno 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7822 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7827 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7828
7829 #. %1$s:  import_batch_id 
7830 #. %2$s:  ELSE 
7831 #. %3$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7835 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7840 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7845 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
7846
7847 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7848 #. %2$s:  ELSE 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7852 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7857 msgstr "&rsaquo; 编目"
7858
7859 #. %1$s:  END 
7860 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7861 #. %3$s:  END 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7865 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
7866
7867 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7868 #. %2$s:  ELSE 
7869 #. %3$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7873 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7878 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Check in"
7883 msgstr "&rsaquo; 还入"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7888 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Circulation"
7893 msgstr "&rsaquo; 流通"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7898 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7899
7900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7904 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
7905
7906 #. %1$s:  title |html 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7910 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Claims"
7915 msgstr "&rsaquo; 催缺"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7920 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
7925 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7930 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7935 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
7936
7937 #. %1$s:  ELSE 
7938 #. %2$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7942 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7943
7944 #. %1$s:  ELSE 
7945 #. %2$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7949 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7950
7951 #. %1$s:  contractnumber 
7952 #. %2$s:  END 
7953 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7957 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7958
7959 #. %1$s:  searchfield 
7960 #. %2$s:  END 
7961 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7965 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
7966
7967 #. %1$s:  searchfield 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7973 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7974
7975 #. %1$s:  tagsubfield 
7976 #. %2$s:  END 
7977 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7981 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7982
7983 #. %1$s:  searchfield 
7984 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7988 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7989
7990 #. %1$s:  ELSE 
7991 #. %2$s:  END 
7992 #. %3$s:  END 
7993 #. %4$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7997 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8002 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8003
8004 #. %1$s:  tablename 
8005 #. %2$s:  kohafield 
8006 #. %3$s:  END 
8007 #. %4$s:  IF ( else ) 
8008 #. %5$s:  tagfield 
8009 #. %6$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8013 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC 分栏%s %sKoha 映射至 MARC %s%s"
8014
8015 #. %1$s:  END 
8016 #. %2$s:  IF ( else ) 
8017 #. %3$s:  END 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8021 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Course details for "
8026 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8027
8028 #. %1$s:  END 
8029 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8033 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8034
8035 #. %1$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8039 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8040
8041 #. %1$s:  END 
8042 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8046 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8047
8048 #. %1$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8052 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8053
8054 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #. %3$s:  END 
8057 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8061 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8062
8063 #. %1$s:  firstname 
8064 #. %2$s:  surname 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8068 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8069
8070 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8074 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8075
8076 #. %1$s:  subscriptionid 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8080 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8085 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8086
8087 #. %1$s:  END 
8088 #. %2$s:  IF close_form 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8092 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8097 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8098
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Edit "
8102 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8103
8104 #. %1$s:  END -
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8108 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8109
8110 #. %1$s:  spec 
8111 #. %2$s:  ELSE 
8112 #. %3$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8116 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8117
8118 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8122 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8123
8124 #. %1$s:  END 
8125 #. %2$s:  ELSE 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8129 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8130
8131 #. %1$s:  suggestionid 
8132 #. %2$s:  ELSE 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8136 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Editor"
8141 msgstr "&rsaquo;编辑"
8142
8143 #. %1$s:  errno 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Error %s"
8147 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Export data"
8152 msgstr "&rsaquo; 报表"
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Files"
8157 msgstr "&rsaquo; 文件"
8158
8159 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8163 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8168 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8173 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Images "
8178 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Images for "
8183 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Invoices"
8188 msgstr "&rsaquo; 收据"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8193 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Item details for "
8198 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Item search "
8203 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8208 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8213 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8218 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Label creator "
8223 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8228 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8229
8230 #. %1$s:  IF ( total ) 
8231 #. %2$s:  total 
8232 #. %3$s:  ELSE 
8233 #. %4$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8237 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8242 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8247 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8252 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Merging records"
8258 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8259
8260 #. %1$s:  ELSE 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8264 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8265
8266 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8267 #. %2$s:  ELSE 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8271 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8272
8273 #. %1$s:  ELSE 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8277 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8278
8279 #. %1$s:  ELSE 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8283 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8284
8285 #. %1$s:  searchfield 
8286 #. %2$s:  ELSE 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8290 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8291
8292 #. %1$s:  ELSE 
8293 #. %2$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8297 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8298
8299 #. %1$s:  END 
8300 #. %2$s:  END 
8301 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8305 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8306
8307 #. %1$s:  ELSE 
8308 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8312 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8317 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8318
8319 #. %1$s:  fund_code 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8323 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8328 msgstr "引导逾期通知/状态"
8329
8330 #. %1$s:  todaysdate 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8334 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8335
8336 #. %1$s:  LoginBranchname 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8340 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8341
8342 #. %1$s:  END 
8343 #. %2$s:  IF ( else ) 
8344 #. %3$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8348 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8353 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8358 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8363 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8368 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8369
8370 #. %1$s:  borrower.firstname 
8371 #. %2$s:  borrower.surname 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8375 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8380 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8385 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8386
8387 #. %1$s:  title |html 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8391 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Plugins "
8396 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8401 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8406 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8407
8408 #. %1$s:  END 
8409 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8413 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8414
8415 #. %1$s:  END 
8416 #. %2$s:  IF ( else ) 
8417 #. %3$s:  END 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8421 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8422
8423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8427 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8432 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8437 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8442 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8443
8444 #. %1$s:  name 
8445 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8446 #. %3$s:  invoice 
8447 #. %4$s:  END 
8448 #. %5$s:  ordernumber 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8452 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8453
8454 #. %1$s:  name 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8458 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Renew"
8463 msgstr "&rsaquo; 续借"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Reports"
8468 msgstr "&rsaquo; 报表"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Request article "
8473 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Reserve "
8478 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8479
8480 #. %1$s:  ELSE 
8481 #. %2$s:  END 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8485 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8486
8487 #. %1$s:  ELSE 
8488 #. %2$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8492 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8493
8494 #. %1$s:  ELSE 
8495 #. %2$s:  END 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8499 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8500
8501 #. %1$s:  ELSE 
8502 #. %2$s:  END 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8506 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8507
8508 #. %1$s:  ELSE 
8509 #. %2$s:  END 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8513 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8518 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8519
8520 #. %1$s:  ELSE 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8525 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8526
8527 #. %1$s:  ELSE 
8528 #. %2$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8532 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8533
8534 #. %1$s:  ELSE 
8535 #. %2$s:  END 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8539 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8540
8541 #. %1$s:  ELSE 
8542 #. %2$s:  END 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8546 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8547
8548 #. %1$s:  ELSE 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8553 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8554
8555 #. %1$s:  ELSE 
8556 #. %2$s:  END 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8560 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8561
8562 #. %1$s:  ELSE 
8563 #. %2$s:  END 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8567 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
8568
8569 #. %1$s:  ELSE 
8570 #. %2$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8574 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8575
8576 #. %1$s:  ELSE 
8577 #. %2$s:  END 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8581 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8582
8583 #. %1$s:  ELSE 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8588 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
8589
8590 #. %1$s:  ELSE 
8591 #. %2$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8595 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8600 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
8601
8602 #. %1$s:  ELSE 
8603 #. %2$s:  END 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8607 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8612 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8613
8614 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8618 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
8619
8620 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8621 #. %2$s:  query_desc |html 
8622 #. %3$s:  END 
8623 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8624 #. %5$s:  limit_desc | html 
8625 #. %6$s:  END 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8629 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8634 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8639 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8644 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Search history "
8649 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
8650
8651 #. %1$s:  END 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8655 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
8656
8657 #. %1$s:  ELSE 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8662 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
8663
8664 #. %1$s:  ELSE 
8665 #. %2$s:  END 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8669 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
8670
8671 #. %1$s:  ELSE 
8672 #. %2$s:  END 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8676 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8681 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8686 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
8687
8688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8692 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8697 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8702 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Serials "
8708 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8713 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8718 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
8719
8720 #. %1$s:  surname 
8721 #. %2$s:  firstname 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8725 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
8726
8727 #. %1$s:  suggestionid 
8728 #. %2$s:  ELSE 
8729 #. %3$s:  END 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8733 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
8734
8735 #. %1$s:  fund_code 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8739 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8740
8741 #. %1$s:  END 
8742 #. %2$s:  IF ( else ) 
8743 #. %3$s:  tagfield | html 
8744 #. %4$s:  END 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8748 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
8749
8750 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8754 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8759 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8764 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; System preferences"
8769 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Tags"
8774 msgstr "&rsaquo; 标签"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8779 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Tools"
8784 msgstr "&rsaquo; 工具"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8789 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Transfers"
8794 msgstr "&rsaquo; 转移"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8799 msgstr "转转到收到"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8804 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
8805
8806 #. %1$s:  booksellername 
8807 #. %2$s:  ELSE 
8808 #. %3$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8812 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8817 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8818
8819 #. %1$s:  name 
8820 #. %2$s:  ELSE 
8821 #. %3$s:  END 
8822 #. %4$s:  ELSE 
8823 #. %5$s:  name 
8824 #. %6$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8828 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8833 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
8834
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8840 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8847 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
8852 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8853
8854 #. %1$s:  IF ( status ) 
8855 #. %2$s:  ELSE 
8856 #. %3$s:  END 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8860 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
8861
8862 #. %1$s:  END 
8863 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8864 #. %3$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8868 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
8869
8870 #. %1$s:  END 
8871 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8873 #, c-format
8874 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. %1$s:  END 
8878 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8882 msgstr "读者清单:"
8883
8884 #. %1$s:  END 
8885 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8889 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
8890
8891 #. %1$s:  END 
8892 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8894 #, c-format
8895 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. %1$s:  END 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8901 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8902 #. %5$s:  card_element 
8903 #. %6$s:  element_id 
8904 #. %7$s:  ELSE 
8905 #. %8$s:  END 
8906 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8907 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8908 #. %11$s:  card_element 
8909 #. %12$s:  element_id 
8910 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8911 #. %14$s:  image_ids 
8912 #. %15$s:  ELSE 
8913 #. %16$s:  END 
8914 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8915 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8916 #. %19$s:  card_element 
8917 #. %20$s:  element_id 
8918 #. %21$s:  END 
8919 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8920 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid ""
8924 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8925 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8926 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8927 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8928 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8929 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8930 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8931 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8932 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8933 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8934 msgstr ""
8935 "%s 数据库发生错误当 %s存储 %s %s%s企图执行存储作业 %s。请您的系统管理器检查错"
8936 "误纪录详情。%s 数据库发生错误当 %s删除 %s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您的系统"
8937 "管理器检查错误纪录详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请您的系统管理"
8938 "者检查错误纪录详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪录详情。%s 不存在"
8939 "或不正确的图书馆代码。请 "
8940
8941 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8942 #. %2$s:  END 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8946 msgstr "币别"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8949 #, c-format
8950 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8954 #, c-format
8955 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8959 #, c-format
8960 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8964 #, c-format
8965 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8969 #, c-format
8970 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "' _ currency.currency _ '"
8978 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
8979
8980 #. %1$s: ~ END ~
8981 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8985 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9001 #, c-format
9002 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9003 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9004
9005 #. For the first occurrence,
9006 #. %1$s:  rescardnumber 
9007 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9008 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9011 #, c-format
9012 msgid "(%s) at %s since %s"
9013 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9014
9015 #. %1$s:  message.barcode 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9017 #, c-format
9018 msgid "(%s) for "
9019 msgstr "(%s) 给 "
9020
9021 #. %1$s:  message.barcode 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9023 #, c-format
9024 msgid "(%s) from "
9025 msgstr "(%s) 来自 "
9026
9027 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9029 #, c-format
9030 msgid "(%s) has been on hold for "
9031 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9032
9033 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9035 #, c-format
9036 msgid "(%s) has been waiting for "
9037 msgstr "(%s) 处理中 "
9038
9039 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9041 #, c-format
9042 msgid "(%s) is checked out to "
9043 msgstr "(%s) 借出给 "
9044
9045 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9047 #, c-format
9048 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9049 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9050
9051 #. %1$s:  message.barcode 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9053 #, c-format
9054 msgid "(%s) to "
9055 msgstr "(%s) 给 "
9056
9057 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9058 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9059 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9060 #. %4$s:  END 
9061 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9062 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9063 #. %7$s:  END 
9064 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9066 #, c-format
9067 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9068 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9069
9070 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9071 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9072 #. %3$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9074 #, c-format
9075 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9076 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9079 #, c-format
9080 msgid "(16.05)"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9084 #, c-format
9085 msgid "(16.11)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "(3.22)"
9091 msgstr "(3.20)"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9096 msgstr "(3.6 释出维护者)"
9097
9098 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9099 #. %2$s:  ELSE 
9100 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9102 #, c-format
9103 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9104 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9107 #, c-format
9108 msgid "(Create label batch)"
9109 msgstr "(新增批次书标)"
9110
9111 #. INPUT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9113 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9114 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9115
9116 #. INPUT
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9118 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9119 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9120
9121 #. INPUT
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9123 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9124 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9125
9126 #. INPUT
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9128 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9129 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9130
9131 #. %1$s:  budget_period_description 
9132 #. %2$s:  bookfund 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9134 #, c-format
9135 msgid "(Current: %s - %s)"
9136 msgstr "(币别:%s - %s)"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9139 #, c-format
9140 msgid "(Database) Documentation manager:"
9141 msgstr "(数据库)文件经理:"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9146 #, c-format
9147 msgid "(Error)"
9148 msgstr "(错误)"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9151 #, c-format
9152 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9153 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9156 #, c-format
9157 msgid "(Filtered. "
9158 msgstr "(已筛选。"
9159
9160 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9161 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9162 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9163 #. %4$s:  ELSE 
9164 #. %5$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9169 "date ranges as needed. )"
9170 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9173 #, c-format
9174 msgid "(Indonesian)"
9175 msgstr "(印尼)"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9179 #, c-format
9180 msgid "(None)"
9181 msgstr "(无)"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9187 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9188
9189 #. %1$s:  biblionumber 
9190 #. %2$s:  ELSE 
9191 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9193 #, c-format
9194 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9195 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9196
9197 #. %1$s:  biblionumber 
9198 #. %2$s:  ELSE 
9199 #. %3$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9201 #, c-format
9202 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9203 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "(Required)"
9208 msgstr "必备"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9211 #, c-format
9212 msgid "(Tax exc.)"
9213 msgstr "(未税)"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9216 #, c-format
9217 msgid "(Tax inc.)"
9218 msgstr "(含税)"
9219
9220 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9222 #, c-format
9223 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9224 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9225
9226 #. For the first occurrence,
9227 #. SCRIPT
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9229 msgid "(Unknown)"
9230 msgstr "(不明)"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9233 #, c-format
9234 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9235 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9236
9237 #. %1$s:  cur_active 
9238 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9239 #. %3$s:  ELSE 
9240 #. %4$s:  END 
9241 #. %5$s:  END 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9243 #, c-format
9244 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9245 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9248 #, c-format
9249 msgid "(amounts will be rounded down)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9253 #, c-format
9254 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9255 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9258 #, c-format
9259 msgid "(can be positive or negative)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9265 #, c-format
9266 msgid "(checking)"
9267 msgstr "(还入)"
9268
9269 #. SCRIPT
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9271 #, fuzzy
9272 msgid "(current) "
9273 msgstr "现在辞汇"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9276 #, c-format
9277 msgid "(default if none is defined)"
9278 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9281 #, c-format
9282 msgid "(e.g., 5338644143)"
9283 msgstr "(e.g., 5338644143)"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9286 #, c-format
9287 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9288 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9291 #, c-format
9292 msgid "(enter amount in numerals) "
9293 msgstr "(以数字键入数量) "
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9297 #, c-format
9298 msgid "(exclusive) "
9299 msgstr "(不包括) "
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9303 #, c-format
9304 msgid "(fast cataloging)"
9305 msgstr "(快速编目)"
9306
9307 #. SCRIPT
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9309 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9310 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9313 #, c-format
9314 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9315 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9318 #, c-format
9319 msgid ""
9320 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9321 "authorized value list)"
9322 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9325 #, c-format
9326 msgid ""
9327 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9328 "authorized value list) "
9329 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9333 #, c-format
9334 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9335 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9339 #, c-format
9340 msgid "(inclusive)"
9341 msgstr "(包括)"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9344 #, c-format
9345 msgid "(inclusive) "
9346 msgstr "(包括) "
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9350 #, c-format
9351 msgid "(inclusive) to "
9352 msgstr "(包括) 至 "
9353
9354 #. For the first occurrence,
9355 #. %1$s:  innerloop1 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9359 #, c-format
9360 msgid "(is %s)"
9361 msgstr "(是 %s)"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9364 #, c-format
9365 msgid "(items.itemcallnumber) "
9366 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9367
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9372 #, c-format
9373 msgid "(modified on %s)"
9374 msgstr "(在 %s修改)"
9375
9376 #. For the first occurrence,
9377 #. SCRIPT
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9379 msgid "(must be a number greater than 0)"
9380 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9384 msgid "(never)"
9385 msgstr "(不曾)"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9388 #, c-format
9389 msgid "(no library)"
9390 msgstr "(无图书馆)"
9391
9392 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "(only %s)"
9396 msgstr "(是 %s)"
9397
9398 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9399 #. %2$s:  relate.related_search 
9400 #. %3$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9402 #, c-format
9403 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9404 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "(remove)"
9410 msgstr "删除"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9413 #, c-format
9414 msgid "(see online help)"
9415 msgstr "(见联机说明)"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9418 #, c-format
9419 msgid "(select a library) "
9420 msgstr "(选择图书馆) "
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9423 #, c-format
9424 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9425 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9428 #, c-format
9429 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9430 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9431
9432 #. For the first occurrence,
9433 #. %1$s:  ELSE 
9434 #. %2$s:  END 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9437 #, c-format
9438 msgid ") %s No basket group %s "
9439 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9442 #, c-format
9443 msgid ") is currently restricted."
9444 msgstr ") 是现在的限制。"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9447 #, c-format
9448 msgid ") is not checked out to a patron."
9449 msgstr ") 是未借出给读者。"
9450
9451 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9453 #, c-format
9454 msgid ") now due on %s "
9455 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9459 #, c-format
9460 msgid ") on "
9461 msgstr ") 在 "
9462
9463 #. %1$s:  borrower.firstname 
9464 #. %2$s:  borrower.surname 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9466 #, c-format
9467 msgid ") renewed for %s %s ( "
9468 msgstr ") %s %s 的续借( "
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9472 #, c-format
9473 msgid ") you selected does not exist. "
9474 msgstr ") 您的选项不存在。"
9475
9476 #. %1$s:  END 
9477 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9478 #. %3$s:  branchname 
9479 #. %4$s:  name 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9481 #, c-format
9482 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9483 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9486 #, c-format
9487 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9488 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9489
9490 #. %1$s:  END 
9491 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9492 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9493 #. %4$s:  END 
9494 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9495 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9496 #. %7$s:  ELSE 
9497 #. %8$s:  END 
9498 #. %9$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9503 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9506 #, c-format
9507 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9508 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9511 #, c-format
9512 msgid ", Cyprus"
9513 msgstr ", 塞普路斯"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9516 #, c-format
9517 msgid ", David Nind (Assistant) "
9518 msgstr ""
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9521 #, c-format
9522 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9523 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9526 #, c-format
9527 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9528 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9534 "sponsorship)"
9535 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9538 #, c-format
9539 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9540 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9543 #, c-format
9544 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9545 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9548 #, c-format
9549 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9550 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9553 #, c-format
9554 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9555 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9558 #, c-format
9559 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9560 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9563 #, c-format
9564 msgid ", Please transfer this item. "
9565 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid ", greater than or equal to 1"
9570 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9571
9572 #. SCRIPT
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9574 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9575 msgstr "- 预算金额不能空白"
9576
9577 #. SCRIPT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9579 msgid "- Budget code cannot be blank"
9580 msgstr "- 预算代码不能空白"
9581
9582 #. SCRIPT
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9584 msgid "- Budget name cannot be blank"
9585 msgstr "- 预算名称不能空白"
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9589 msgid "- Budget parent is current budget"
9590 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9591
9592 #. SCRIPT
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9594 msgid "- End date missing or invalid."
9595 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日。"
9596
9597 #. For the first occurrence,
9598 #. SCRIPT
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9601 msgid "- First publication date is not defined"
9602 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9603
9604 #. For the first occurrence,
9605 #. SCRIPT
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9608 msgid "- Frequency is not defined"
9609 msgstr "- 未指定币别"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9612 #, c-format
9613 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9614 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
9615
9616 #. SCRIPT
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9618 msgid "- Name missing"
9619 msgstr "- 无名称"
9620
9621 #. SCRIPT
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9623 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9624 msgstr "- 下期出版日期不确定"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9627 #, c-format
9628 msgid "- None -"
9629 msgstr "- 无 -"
9630
9631 #. SCRIPT
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9633 msgid "- Please select an item to place a hold"
9634 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9638 msgid "- Start date missing or invalid."
9639 msgstr "- 无或无效的开始日期。"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9643 #, c-format
9644 msgid "-- All --"
9645 msgstr "-- 全部 --"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9648 #, c-format
9649 msgid "-- Choose -- "
9650 msgstr "-- 选择 -- "
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9653 #, c-format
9654 msgid "-- Choose a reason -- "
9655 msgstr "-- 选择理由 -- "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9658 #, c-format
9659 msgid "-- Choose a status --"
9660 msgstr "-- 选择状态 --"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9664 #, c-format
9665 msgid "-- Choose format --"
9666 msgstr "-- 选择格式 --"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "-- Choose one -- "
9671 msgstr "-- 选择一个 --"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "-- None --"
9676 msgstr "- 无 -"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9679 #, c-format
9680 msgid "-- none -- "
9681 msgstr "-- 无 -- "
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9685 #, c-format
9686 msgid "-- please choose --"
9687 msgstr "-- 请选择 --"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid ". Check out anyway?"
9692 msgstr "借出于"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9696 #, c-format
9697 msgid ". Deletion is not possible."
9698 msgstr "。不可能删除。"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9701 #, c-format
9702 msgid ". Deletion not possible "
9703 msgstr "。不可能删除 "
9704
9705 #. %1$s:  minPasswordLength 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9707 #, c-format
9708 msgid ". Password must be at least %s characters."
9709 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9712 #, c-format
9713 msgid ". Please re-enter the new password."
9714 msgstr "。请再键入新口令。"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9718 #, c-format
9719 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9720 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9723 #, c-format
9724 msgid ". Some database servers require "
9725 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
9726
9727 #. %1$s:  ELSE 
9728 #. %2$s:  END 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9730 #, c-format
9731 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9732 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
9733
9734 #. %1$s:  ELSE 
9735 #. %2$s:  END 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9737 #, c-format
9738 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9739 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9742 #, c-format
9743 msgid "... or..."
9744 msgstr "... 或 ..."
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9747 #, c-format
9748 msgid "...and: "
9749 msgstr "...与:"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9752 #, c-format
9753 msgid "...to "
9754 msgstr "...至 "
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
9757 #, c-format
9758 msgid "0 Checkouts"
9759 msgstr "0 借出"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
9763 #, c-format
9764 msgid "0 Holds"
9765 msgstr "0 预约"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9769 #, c-format
9770 msgid "0 to disable"
9771 msgstr "0 表示停用"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9774 #, c-format
9775 msgid "0%%"
9776 msgstr "0%%"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9779 #, c-format
9780 msgid "000 "
9781 msgstr "000 "
9782
9783 #. SPAN
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9797 msgid "0000-00-00"
9798 msgstr "0000-00-00"
9799
9800 #. META http-equiv=Refresh
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9802 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9803 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9806 #, c-format
9807 msgid "1/2"
9808 msgstr "1/2"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9811 #, c-format
9812 msgid "127.0.0.1"
9813 msgstr "127.0.0.1"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
9816 #, c-format
9817 msgid "17.05"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9821 #, c-format
9822 msgid "1st"
9823 msgstr "第一"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9828 #, c-format
9829 msgid "5"
9830 msgstr "5"
9831
9832 #. META http-equiv=refresh
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9834 #, fuzzy
9835 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
9836 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9837
9838 #. SPAN
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
9840 msgid "9999-99-99"
9841 msgstr "9999-99-99"
9842
9843 #. %1$s:  ELSE 
9844 #. %2$s:  END 
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9846 #, c-format
9847 msgid ": %sa list:%s"
9848 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9853 #, c-format
9854 msgid ": Barcode must be unique."
9855 msgstr ":条码不能重复。"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9858 #, c-format
9859 msgid ": The items do not belong to your library."
9860 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
9865 #, c-format
9866 msgid ""
9867 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9868 "inserted."
9869 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
9874 #, c-format
9875 msgid ": item has a waiting hold."
9876 msgstr ":馆藏待预约。"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9879 #, c-format
9880 msgid ": item has linked "
9881 msgstr ":馆藏已连结 "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
9886 #, c-format
9887 msgid ": item is checked out."
9888 msgstr ":馆藏已被借出。"
9889
9890 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9891 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9892 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9893 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9894 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid ""
9898 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9899 "browser.] "
9900 msgstr ""
9901 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
9902 "签。] "
9903
9904 #. INPUT type=button name=back
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
9909 msgid "<< Back"
9910 msgstr "<< 前一页"
9911
9912 #. INPUT type=button name=delete
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
9914 msgid "<< Delete"
9915 msgstr "<< 删除"
9916
9917 #. INPUT type=button
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9920 msgid "<< Previous"
9921 msgstr "<< 前一页"
9922
9923 #. SCRIPT
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9925 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9926 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
9927
9928 #. SCRIPT
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9930 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9931 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
9932
9933 #. SCRIPT
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9935 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9936 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9940 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9941 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9945 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9946 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
9949 #, c-format
9950 msgid "A pattern with this name already exists."
9951 msgstr "此名称的模式已存在。"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
9954 #, c-format
9955 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9956 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
9959 #, c-format
9960 msgid "A. Sassmannshausen"
9961 msgstr "A. Sassmannshausen"
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9965 msgid "AJAX error (%s alert)"
9966 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9967
9968 #. SCRIPT
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9970 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9971 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9975 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9976 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9979 #, c-format
9980 msgid "ALL items fields MUST :"
9981 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9982
9983 #. SCRIPT
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9985 msgid "AM"
9986 msgstr "AM"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
9990 #, c-format
9991 msgid "AND"
9992 msgstr "AND"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9995 #, c-format
9996 msgid "AUSMARC"
9997 msgstr "AUSMARC"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10000 #, c-format
10001 msgid "Aaron Wells"
10002 msgstr "Aaron Wells"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10005 #, c-format
10006 msgid "Abby Robertson"
10007 msgstr "Abby Robertson"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10012 #, c-format
10013 msgid "About Koha"
10014 msgstr "关于 Koha"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10017 #, c-format
10018 msgid "Abstracts / Summaries"
10019 msgstr "摘录 / 摘要"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10023 #, c-format
10024 msgid "Academic"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10033 #, c-format
10034 msgid "Accepted"
10035 msgstr "接受"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10040 #, c-format
10041 msgid "Accepted by"
10042 msgstr "被接受"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10045 #, c-format
10046 msgid "Accepted by:"
10047 msgstr "被接受:"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10050 #, c-format
10051 msgid "Accepted date from:"
10052 msgstr "接受日期:"
10053
10054 #. %1$s:  message.amount 
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10056 #, c-format
10057 msgid "Accepted payment (%s) from "
10058 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10061 #, c-format
10062 msgid "Access this report from the: "
10063 msgstr "近用此报表来自:"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10066 #, c-format
10067 msgid "Access to all librarian functions"
10068 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "Accession date"
10073 msgstr "登录日期:"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "Accession date (inclusive)"
10078 msgstr "登录日期(含):"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10081 #, c-format
10082 msgid "Accession date:"
10083 msgstr "登录日期:"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10090 #, c-format
10091 msgid "Account"
10092 msgstr "帐户"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10095 #, c-format
10096 msgid "Account fines and payments"
10097 msgstr "帐户罚款与付款"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Account has expired"
10102 msgstr "帐号已过期"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10108 #, c-format
10109 msgid "Account management fee"
10110 msgstr "帐户管理费"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid ""
10115 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10116 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10117 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10118 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10119 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10120 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10121 msgstr ""
10122 "帐号、采购单名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
10123 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
10124 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
10125 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10129 #, c-format
10130 msgid "Account number: "
10131 msgstr "帐号:"
10132
10133 #. %1$s:  firstname 
10134 #. %2$s:  surname 
10135 #. %3$s:  cardnumber 
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10137 #, c-format
10138 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10139 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10144 #, c-format
10145 msgid "Account type"
10146 msgstr "帐户类型"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10151 #, c-format
10152 msgid "Accounting details"
10153 msgstr "帐户详情"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Accruing fine"
10160 msgstr "罚款"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10167 #, c-format
10168 msgid "Acquisition"
10169 msgstr "采访"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10172 #, c-format
10173 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10174 msgstr "采访与/或推荐管理"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10178 #, c-format
10179 msgid "Acquisition date"
10180 msgstr "采访日期"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10183 #, c-format
10184 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10185 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10189 #, c-format
10190 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10191 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10195 #, c-format
10196 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10197 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10201 #, c-format
10202 msgid "Acquisition details"
10203 msgstr "采访详情"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10208 #, c-format
10209 msgid "Acquisition information"
10210 msgstr "采访信息"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10214 #, c-format
10215 msgid "Acquisition parameters"
10216 msgstr "采访参数"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10219 #, c-format
10220 msgid "Acquisition tables"
10221 msgstr "采访表单"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10258 #, c-format
10259 msgid "Acquisitions"
10260 msgstr "采访"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Acquisitions home"
10265 msgstr "采访"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10269 #, c-format
10270 msgid "Acquisitions statistics"
10271 msgstr "采访统计"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10274 #, c-format
10275 msgid "Acquisitions statistics "
10276 msgstr "采访统计 "
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10289 #, c-format
10290 msgid "Action"
10291 msgstr "动作"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10295 #, c-format
10296 msgid "Action if matching record found:"
10297 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10300 #, c-format
10301 msgid "Action if matching record found: "
10302 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10306 #, c-format
10307 msgid "Action if no match found:"
10308 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10311 #, c-format
10312 msgid "Action if no match is found: "
10313 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10363 #, c-format
10364 msgid "Actions"
10365 msgstr "动作"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10389 #, c-format
10390 msgid "Actions "
10391 msgstr "动作 "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Actions for "
10396 msgstr "动作 "
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10399 #, c-format
10400 msgid "Actions:"
10401 msgstr "动作:"
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10405 msgid "Activate filters"
10406 msgstr "运作中的筛选器"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10410 #, c-format
10411 msgid "Activate sync: "
10412 msgstr "引导同步:"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10419 #, c-format
10420 msgid "Active"
10421 msgstr "使用中"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10424 #, c-format
10425 msgid "Active budgets"
10426 msgstr "使用中预算"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10429 #, c-format
10430 msgid "Active: "
10431 msgstr "使用中:"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10434 #, c-format
10435 msgid "Actual cost"
10436 msgstr "实际成本"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10439 #, c-format
10440 msgid "Actual cost tax exc."
10441 msgstr "不含税的价格。"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10444 #, c-format
10445 msgid "Actual cost tax inc."
10446 msgstr "含税的价格。"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10449 #, c-format
10450 msgid "Actual cost:"
10451 msgstr "实际成本:"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10455 #, c-format
10456 msgid "Actual cost: "
10457 msgstr "实际成本:"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10460 #, c-format
10461 msgid "Adam Thick"
10462 msgstr "Adam Thick"
10463
10464 #. For the first occurrence,
10465 #. SCRIPT
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10482 #, c-format
10483 msgid "Add"
10484 msgstr "新增"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10487 #, c-format
10488 msgid "Add "
10489 msgstr "新增 "
10490
10491 #. %1$s:  total 
10492 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10494 #, c-format
10495 msgid "Add %s items to %s"
10496 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10497
10498 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10500 msgid "Add & duplicate"
10501 msgstr "新增 & 重复"
10502
10503 #. %1$s:  booksellername 
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10505 #, c-format
10506 msgid "Add a basket to %s"
10507 msgstr "新增采购单至 %s"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Add a condition"
10513 msgstr "新增另一个条件"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10516 #, c-format
10517 msgid "Add a contract"
10518 msgstr "新增合约"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Add a definition to the dictionary."
10523 msgstr "新增另一个条件"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10526 #, c-format
10527 msgid "Add a mapping"
10528 msgstr "新增映射"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10531 #, c-format
10532 msgid "Add a message for:"
10533 msgstr "新增消息给:"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10536 #, c-format
10537 msgid "Add a new OAI set"
10538 msgstr "新增 OAI 集"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10541 #, c-format
10542 msgid "Add a new action"
10543 msgstr "新增"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Add a new delivery "
10548 msgstr "新增字段"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10551 #, c-format
10552 msgid "Add a new field"
10553 msgstr "新增字段"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10556 #, c-format
10557 msgid "Add a new group"
10558 msgstr "新增群组"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10561 #, c-format
10562 msgid "Add a new message"
10563 msgstr "新增消息"
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10567 msgid "Add a new upload"
10568 msgstr "新增上传"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Add a patron category"
10573 msgstr "新增读者类型"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Add a substitution"
10579 msgstr "替换"
10580
10581 #. INPUT type=submit
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10583 msgid "Add action"
10584 msgstr "新增"
10585
10586 #. For the first occurrence,
10587 #. SCRIPT
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10590 #, c-format
10591 msgid "Add an SMS cellular provider"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. A
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10596 msgid "Add an attribute"
10597 msgstr "新增属性"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10600 #, c-format
10601 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10602 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
10603
10604 #. INPUT type=button
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10606 msgid "Add another condition"
10607 msgstr "新增另一个条件"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10610 #, c-format
10611 msgid "Add another contact"
10612 msgstr "新增联络人"
10613
10614 #. A
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10616 msgid "Add another field"
10617 msgstr "新增另一个字段"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10620 #, c-format
10621 msgid "Add basket group for "
10622 msgstr "新增采购单群组 "
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10625 #, c-format
10626 msgid "Add biblio"
10627 msgstr "新增书目"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10631 #, c-format
10632 msgid "Add budget"
10633 msgstr "新增预算"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10636 #, c-format
10637 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10638 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10641 #, c-format
10642 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10643 msgstr "新增读者号:"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10646 #, c-format
10647 msgid "Add checked"
10648 msgstr "新增检查"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10651 #, c-format
10652 msgid "Add child"
10653 msgstr "新增儿童"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10656 #, c-format
10657 msgid "Add child fund"
10658 msgstr "新增子基金"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10661 #, c-format
10662 msgid "Add classification source"
10663 msgstr "新增分类法来源"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10666 #, c-format
10667 msgid "Add course reserves"
10668 msgstr "新增课程指定用书"
10669
10670 #. INPUT type=submit name=add
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10672 msgid "Add credit"
10673 msgstr "新增额度"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10676 #, c-format
10677 msgid "Add description"
10678 msgstr "新增说明"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10681 #, c-format
10682 msgid "Add field"
10683 msgstr "新增字段"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10686 #, c-format
10687 msgid "Add filing rule"
10688 msgstr "新增排序规则"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10691 #, c-format
10692 msgid "Add fund"
10693 msgstr "新增基金"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10697 #, c-format
10698 msgid "Add internal note"
10699 msgstr "新增内部说明"
10700
10701 #. For the first occurrence,
10702 #. SCRIPT
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10706 #, c-format
10707 msgid "Add item"
10708 msgstr "新增馆藏"
10709
10710 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10712 #, c-format
10713 msgid "Add item %s"
10714 msgstr "新增馆藏 %s"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10717 #, c-format
10718 msgid "Add item type"
10719 msgstr "新增馆藏类型"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10722 #, c-format
10723 msgid "Add item(s)"
10724 msgstr "新增馆藏"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Add items"
10729 msgstr "新增馆藏"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10735 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10738 #, c-format
10739 msgid "Add items: scan barcode"
10740 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
10746 #, c-format
10747 msgid "Add manual restriction"
10748 msgstr "新增人工限制"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10754 #, c-format
10755 msgid "Add match check"
10756 msgstr "新增符合检查"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10762 #, c-format
10763 msgid "Add match point"
10764 msgstr "新增符合点"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Add message"
10769 msgstr "新增消息"
10770
10771 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Add multiple copies of this item"
10775 msgstr "新增多个馆藏"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Add multiple items"
10781 msgstr "新增多个馆藏"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10784 #, c-format
10785 msgid "Add new alert"
10786 msgstr "新增提示"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10789 #, c-format
10790 msgid "Add new collection"
10791 msgstr "新增馆藏"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10798 #, c-format
10799 msgid "Add new definition"
10800 msgstr "新增定义"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Add new field "
10806 msgstr "新增字段"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
10809 #, c-format
10810 msgid "Add new group"
10811 msgstr "新增群组"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10814 #, c-format
10815 msgid "Add new holiday"
10816 msgstr "新增假日"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10819 #, c-format
10820 msgid "Add offline circulations to queue"
10821 msgstr "新增脱机流通至队列"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10825 #, c-format
10826 msgid "Add or remove items"
10827 msgstr "新增/删除馆藏"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
10830 #, c-format
10831 msgid "Add order"
10832 msgstr "新增订单"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10835 #, c-format
10836 msgid "Add order to basket"
10837 msgstr "新增订单给采购单"
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10841 msgid "Add order to basket %s"
10842 msgstr "新增订单给采购单 %s"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
10845 #, c-format
10846 msgid "Add orders"
10847 msgstr "新增订单"
10848
10849 #. %1$s:  comments 
10850 #. %2$s:  file_name 
10851 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
10853 #, c-format
10854 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10855 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
10858 #, c-format
10859 msgid "Add patron attribute type"
10860 msgstr "新增读者属性类型"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10863 #, c-format
10864 msgid "Add patron(s)"
10865 msgstr "新增读者"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10870 #, c-format
10871 msgid "Add patrons"
10872 msgstr "新增读者"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid ""
10877 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10878 "add via patron search."
10879 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10882 #, c-format
10883 msgid "Add quote"
10884 msgstr "新增引句"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10887 #, c-format
10888 msgid "Add recipients"
10889 msgstr "新增收条"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10892 #, c-format
10893 msgid "Add record matching rule"
10894 msgstr "新增纪录符合规则"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Add record using fast cataloging"
10899 msgstr "(快速编目)"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10902 #, c-format
10903 msgid "Add reserves"
10904 msgstr "新增指定用书"
10905
10906 #. INPUT type=submit
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10908 msgid "Add restriction"
10909 msgstr "新增限制"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "Add rule"
10914 msgstr "新增此字段"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Add rules"
10919 msgstr "新增用户"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
10922 #, c-format
10923 msgid "Add selected patrons to:"
10924 msgstr "新增选定的读者至:"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10927 #, c-format
10928 msgid "Add subscription fields"
10929 msgstr "新增订阅字段"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10932 #, c-format
10933 msgid "Add to "
10934 msgstr "新增至 "
10935
10936 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10938 #, c-format
10939 msgid "Add to %s"
10940 msgstr "新增至 %s"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10943 #, c-format
10944 msgid "Add to a list"
10945 msgstr "新增至虚拟书架"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10948 #, c-format
10949 msgid "Add to a new list:"
10950 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
10954 #, c-format
10955 msgid "Add to basket"
10956 msgstr "新增至采购单"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
10961 #, c-format
10962 msgid "Add to cart"
10963 msgstr "新增到购物车"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10966 #, c-format
10967 msgid "Add to list"
10968 msgstr "新增至虚拟书架"
10969
10970 #. INPUT type=submit
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10972 msgid "Add to offline circulation queue"
10973 msgstr "新增至脱机流通队列"
10974
10975 #. For the first occurrence,
10976 #. SCRIPT
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10979 msgid "Add to:"
10980 msgstr "新增至:"
10981
10982 #. INPUT type=button
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10985 msgid "Add user"
10986 msgstr "新增用户"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
10989 #, c-format
10990 msgid "Add users"
10991 msgstr "新增用户"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
10994 #, c-format
10995 msgid "Add vendor"
10996 msgstr "新增供应商"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11000 #, c-format
11001 msgid "Add vendor note"
11002 msgstr "新增供应商说明"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11005 #, c-format
11006 msgid "Add, edit and delete courses"
11007 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11010 #, c-format
11011 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11012 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11015 #, c-format
11016 msgid "Add, modify and view patron information"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11020 #, c-format
11021 msgid "Add/Edit items"
11022 msgstr "新增/编辑馆藏"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11025 #, c-format
11026 msgid "Add/Update"
11027 msgstr "新增/更新"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11030 #, c-format
11031 msgid "Added "
11032 msgstr "已新增 "
11033
11034 #. %1$s:  added_source 
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11036 #, c-format
11037 msgid "Added classification source %s"
11038 msgstr "新增分类法来源 %s"
11039
11040 #. %1$s:  added_rule 
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11042 #, c-format
11043 msgid "Added filing rule %s"
11044 msgstr "新增排序规则 %s"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11047 #, c-format
11048 msgid "Added on or after date: "
11049 msgstr "新增在此日期或其后:"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11052 #, c-format
11053 msgid "Added on or before date: "
11054 msgstr "新增在此日期或之前:"
11055
11056 #. %1$s:  added_attribute_type 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11058 #, c-format
11059 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11060 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11061
11062 #. %1$s:  added_matching_rule 
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11064 #, c-format
11065 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11066 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11070 msgid "Added."
11071 msgstr "已新增。"
11072
11073 #. %1$s:  authtypetext 
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11075 #, c-format
11076 msgid "Adding authority %s"
11077 msgstr "新增权威 %s"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11080 #, c-format
11081 msgid "Additional SRU options: "
11082 msgstr "其它 SRU 选项:"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11087 #, c-format
11088 msgid "Additional attributes and identifiers"
11089 msgstr "其它属性与辨识码"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11092 #, c-format
11093 msgid "Additional authors:"
11094 msgstr "其它作者:"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11097 #, c-format
11098 msgid "Additional content types"
11099 msgstr "其它内容类型"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11102 #, c-format
11103 msgid "Additional fields"
11104 msgstr "编辑字段"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11107 #, c-format
11108 msgid "Additional fields for subscriptions"
11109 msgstr "其它订阅用的字段"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11112 #, c-format
11113 msgid "Additional fields:"
11114 msgstr "其它字段:"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11118 #, c-format
11119 msgid "Additional parameters"
11120 msgstr "其它参数"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11123 #, c-format
11124 msgid "Additional subfields (XML)"
11125 msgstr "编辑分栏(XML)"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11128 #, c-format
11129 msgid "Additional thanks to..."
11130 msgstr "特别感谢..."
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11134 #, c-format
11135 msgid "Additional tools"
11136 msgstr "其它工具"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11139 #, c-format
11140 msgid "Additional values for manual invoice types"
11141 msgstr "人工收据类型的其它值"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11150 #, c-format
11151 msgid "Address"
11152 msgstr "地址"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11156 #, c-format
11157 msgid "Address 2"
11158 msgstr "地址 2"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Address 2:"
11164 msgstr "地址 2:"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11167 #, c-format
11168 msgid "Address 2: "
11169 msgstr "地址 2:"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11173 #, c-format
11174 msgid "Address in question"
11175 msgstr "地址有问题"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11178 #, c-format
11179 msgid "Address line 1: "
11180 msgstr "地址 1:"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11183 #, c-format
11184 msgid "Address line 2: "
11185 msgstr "地址 2:"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11188 #, c-format
11189 msgid "Address line 3: "
11190 msgstr "地址 3:"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11195 #, c-format
11196 msgid "Address:"
11197 msgstr "地址:"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11201 #, c-format
11202 msgid "Address: "
11203 msgstr "地址:"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11251 #, c-format
11252 msgid "Administration"
11253 msgstr "管理"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11256 #, c-format
11257 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11258 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "Administration home"
11263 msgstr "管理"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11266 #, c-format
11267 msgid "Administration tables"
11268 msgstr "管理表单"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "Administrator Patron created!"
11273 msgstr "管理表单"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11276 #, c-format
11277 msgid "Adolescent"
11278 msgstr "青少年"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11281 #, c-format
11282 msgid "Adrien Saurat"
11283 msgstr "Adrien Saurat"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11288 #, c-format
11289 msgid "Adult"
11290 msgstr "成人"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11293 #, c-format
11294 msgid "Advanced &raquo;"
11295 msgstr "高级 &raquo;"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11298 #, c-format
11299 msgid "Advanced constraints"
11300 msgstr "其它限制"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11303 #, c-format
11304 msgid "Advanced constraints:"
11305 msgstr "其它限制:"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11308 #, c-format
11309 msgid "Advanced editor"
11310 msgstr "高级编辑器"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11313 #, c-format
11314 msgid "Advanced prediction pattern"
11315 msgstr "高级预测模式"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11324 #, c-format
11325 msgid "Advanced search"
11326 msgstr "高级寻找"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11330 #, c-format
11331 msgid "After"
11332 msgstr "之后"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Afternoon"
11338 msgstr "之后"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Afternoon "
11343 msgstr "之后"
11344
11345 #. For the first occurrence,
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "Age"
11351 msgstr "八月"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11355 #, c-format
11356 msgid "Age in days"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11360 #, c-format
11361 msgid "Age required"
11362 msgstr "年龄限制"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11366 #, c-format
11367 msgid "Age required: "
11368 msgstr "年龄限制:"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11371 #, c-format
11372 msgid "Age restricted"
11373 msgstr "年龄限制"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11376 #, c-format
11377 msgid "Age restriction"
11378 msgstr "年龄限制"
11379
11380 #. For the first occurrence,
11381 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11384 #, c-format
11385 msgid "Age restriction %s."
11386 msgstr "年龄限制 %s。"
11387
11388 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11389 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11390 #. %3$s:  END 
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11392 #, c-format
11393 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11394 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11397 #, c-format
11398 msgid "Al Banks"
11399 msgstr "Al Banks"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11402 #, c-format
11403 msgid "Alan Millar"
11404 msgstr "Alan Millar"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11407 #, c-format
11408 msgid "Albany Senior High School"
11409 msgstr "Albany 高级中学"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11412 #, c-format
11413 msgid "Albert Oller"
11414 msgstr "Albert Oller"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11417 #, c-format
11418 msgid "Aleisha Amohia"
11419 msgstr "Aleisha Amohia"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11422 #, c-format
11423 msgid "Aleksa Vujicic"
11424 msgstr "Aleksa Vujicic"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11428 #, c-format
11429 msgid "Alert"
11430 msgstr "报警"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11433 #, c-format
11434 msgid "Alert subscribers for "
11435 msgstr "其它订阅 "
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11438 #, c-format
11439 msgid "Alerts "
11440 msgstr "提示 "
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11443 #, c-format
11444 msgid "Alex Arnaud"
11445 msgstr "Alex Arnaud"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11448 #, c-format
11449 msgid "Alexandra Horsman"
11450 msgstr "Alexandra Horsman"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11453 #, c-format
11454 msgid "Aliki Pavlidou"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11503 #, c-format
11504 msgid "All"
11505 msgstr "所有"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "All active funds"
11510 msgstr "全部基金"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11516 #, c-format
11517 msgid "All authority types"
11518 msgstr "所有容许值类型"
11519
11520 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11521 #. %2$s:  LoginBranchname 
11522 #. %3$s:  END 
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11524 #, c-format
11525 msgid "All available funds%s for %s%s"
11526 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11531 #, c-format
11532 msgid "All branches"
11533 msgstr "全部分馆"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11536 #, c-format
11537 msgid "All budgets"
11538 msgstr "全部预算"
11539
11540 #. %1$s:  do_anonym 
11541 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11545 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11548 #, c-format
11549 msgid "All collection codes"
11550 msgstr "所有馆藏代码"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11553 #, c-format
11554 msgid "All dates"
11555 msgstr "所有日子"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11558 #, c-format
11559 msgid "All dependencies installed."
11560 msgstr "已安装所有的相依组件。"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11563 #, c-format
11564 msgid "All done!"
11565 msgstr "全部做好了!"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid ""
11570 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11571 "been warned."
11572 msgstr "是您要的,但提醒您。"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11577 #, c-format
11578 msgid "All funds"
11579 msgstr "全部基金"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11582 #, c-format
11583 msgid "All images come from "
11584 msgstr "图像都来自 "
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11588 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11589 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11592 #, c-format
11593 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11594 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11598 #, c-format
11599 msgid "All item types"
11600 msgstr "所有馆藏类型"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11616 #, c-format
11617 msgid "All libraries"
11618 msgstr "所有图书馆"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11621 #, c-format
11622 msgid "All locations"
11623 msgstr "所有书架位置"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11629 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11634 #, c-format
11635 msgid "All payments to the library"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "All records have successfully been modified! "
11641 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11644 #, c-format
11645 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11646 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11650 msgid "All selected"
11651 msgstr "全选"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11654 #, c-format
11655 msgid "All shelving locations"
11656 msgstr "所有书架位置"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11659 #, c-format
11660 msgid "All statuses"
11661 msgstr "所有状态"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11664 #, c-format
11665 msgid "All tags"
11666 msgstr "所有栏号"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "All transactions"
11672 msgstr "显示所有交易"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11675 #, c-format
11676 msgid "All vendors"
11677 msgstr "全部供应商"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
11680 #, c-format
11681 msgid "Allen Reinmeyer"
11682 msgstr "Allen Reinmeye"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11690 #, c-format
11691 msgid "Allow"
11692 msgstr "允许"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11695 #, c-format
11696 msgid "Allow access to the reports module"
11697 msgstr "允许近用报表模块"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11706 #, c-format
11707 msgid "Allow public downloads:"
11708 msgstr "允许大众下载:"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "Allow public enrollment:"
11713 msgstr "允许大众下载:"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11716 #, c-format
11717 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11718 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11721 #, c-format
11722 msgid "Allow transfer?"
11723 msgstr "允许转移?"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11726 #, c-format
11727 msgid "Already received"
11728 msgstr "已经收到"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11731 #, c-format
11732 msgid "Already validated discharges"
11733 msgstr "已经不是读者了"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
11739 #, c-format
11740 msgid "Alternate address"
11741 msgstr "其它地址"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11745 #, c-format
11746 msgid "Alternate address: Address"
11747 msgstr "其它地址:地址"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11751 #, c-format
11752 msgid "Alternate address: Address 2"
11753 msgstr "其它地址:地址2"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11757 #, c-format
11758 msgid "Alternate address: City"
11759 msgstr "其它地址:县市"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
11762 #, c-format
11763 msgid "Alternate address: Contact note"
11764 msgstr "其它地址:连络说明"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11767 #, c-format
11768 msgid "Alternate address: Country"
11769 msgstr "其它地址:国家"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11773 #, c-format
11774 msgid "Alternate address: Email"
11775 msgstr "其它地址:电子邮件"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11779 #, c-format
11780 msgid "Alternate address: Phone"
11781 msgstr "其它地址:电话"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11785 #, c-format
11786 msgid "Alternate address: State"
11787 msgstr "其它地址:州/省"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11791 #, c-format
11792 msgid "Alternate address: Street number"
11793 msgstr "其它地址:街路号码"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11797 #, c-format
11798 msgid "Alternate address: Street type"
11799 msgstr "其它地址:街路类型"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11805 msgstr "其它地址:邮递区号"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11810 #, c-format
11811 msgid "Alternate contact"
11812 msgstr "其它连络"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11816 #, c-format
11817 msgid "Alternate contact: Address"
11818 msgstr "其它连络:地址"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11822 #, c-format
11823 msgid "Alternate contact: Address 2"
11824 msgstr "其它连络:地址2"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11828 #, c-format
11829 msgid "Alternate contact: City"
11830 msgstr "其它连络:县市"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11834 #, c-format
11835 msgid "Alternate contact: Country"
11836 msgstr "其它连络:国家"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11840 #, c-format
11841 msgid "Alternate contact: First name"
11842 msgstr "其它连络:名"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11845 #, c-format
11846 msgid "Alternate contact: Note"
11847 msgstr "其它连络:说明"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11851 #, c-format
11852 msgid "Alternate contact: Phone"
11853 msgstr "其它连络:电话"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11857 #, c-format
11858 msgid "Alternate contact: State"
11859 msgstr "其它连络:州/省"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11863 #, c-format
11864 msgid "Alternate contact: Surname"
11865 msgstr "其它连络:姓"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11868 #, c-format
11869 msgid "Alternate contact: Title"
11870 msgstr "其它连络:头衔"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11876 msgstr "其它连络:邮递区号"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
11879 #, c-format
11880 msgid "Alternative contact"
11881 msgstr "其它连络"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11885 #, c-format
11886 msgid "Alternative phone: "
11887 msgstr "其它电话:"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid ""
11892 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11893 "to supply from the following list: "
11894 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11899 msgstr ""
11900 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11903 #, c-format
11904 msgid "Always show checkouts immediately"
11905 msgstr "总是立即显示借出"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
11908 #, c-format
11909 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11910 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11913 #, c-format
11914 msgid "Amit Gupta"
11915 msgstr "Amit Gupta"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11928 #, c-format
11929 msgid "Amount"
11930 msgstr "总计"
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11934 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11935 msgstr "总计必须是数字,或空白"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11941 #, c-format
11942 msgid "Amount outstanding"
11943 msgstr "待付总计"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "Amount:"
11948 msgstr "总计:"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11953 #, c-format
11954 msgid "Amount: "
11955 msgstr "总计:"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11962 "purposes"
11963 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11970 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11973 #, c-format
11974 msgid "An error has occurred!"
11975 msgstr "发生错误!"
11976
11977 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11979 #, c-format
11980 msgid "An error has occurred. %s "
11981 msgstr "发生错误。%s "
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11984 #, c-format
11985 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11986 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
11990 msgid "An error occurred on deleting this image"
11991 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "An error occurred when creating this list."
11996 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11997
11998 #. %1$s:  shelfname 
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12002 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "An error occurred when deleting this list."
12007 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "An error occurred when updating this list."
12012 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12013
12014 #. %1$s:  errstr 
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12016 #, c-format
12017 msgid ""
12018 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12019 "the error log for details. "
12020 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12021
12022 #. %1$s:  op 
12023 #. %2$s:  label_element 
12024 #. %3$s:  element_id 
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12029 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12030 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12033 #, c-format
12034 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12035 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12038 #, c-format
12039 msgid "An unknown error has occurred."
12040 msgstr "发生不明的错误。"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12043 #, c-format
12044 msgid "Analytics"
12045 msgstr "分析"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12048 #, c-format
12049 msgid "Analyze items"
12050 msgstr "分析馆藏"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12053 #, c-format
12054 msgid "Andreas Roussos"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12058 #, c-format
12059 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12060 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12063 #, c-format
12064 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12065 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12068 #, c-format
12069 msgid "Andrew Chilton"
12070 msgstr "Andrew Chilton"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12073 #, c-format
12074 msgid "Andrew Elwell"
12075 msgstr "Andrew Elwell"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12078 #, c-format
12079 msgid "Andrew Hooper"
12080 msgstr "Andrew Hooper"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12083 #, c-format
12084 msgid "Andrew Moore"
12085 msgstr "Andrew Moore"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12088 #, c-format
12089 msgid "Anonymize checkout history"
12090 msgstr "匿名借出记录"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12093 #, c-format
12094 msgid "Another pattern with this name already exists."
12095 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12098 #, c-format
12099 msgid "Antoine Farnault"
12100 msgstr "Antoine Farnault"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12125 #, c-format
12126 msgid "Any"
12127 msgstr "任何"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12130 #, c-format
12131 msgid "Any Category code"
12132 msgstr "任何范围代码"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12135 #, c-format
12136 msgid "Any audience"
12137 msgstr "任何读者"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12142 #, c-format
12143 msgid "Any category code"
12144 msgstr "任何类型代码"
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. SCRIPT
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12150 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12151 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Any collection"
12156 msgstr "馆藏"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12159 #, c-format
12160 msgid "Any content"
12161 msgstr "任何内容"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12164 #, c-format
12165 msgid "Any format"
12166 msgstr "任何格式"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Any item "
12171 msgstr "祗有馆藏 "
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12177 #, c-format
12178 msgid "Any item type"
12179 msgstr "任何馆藏类型"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12185 #, c-format
12186 msgid "Any library"
12187 msgstr "任何图书馆"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12192 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12196 #, c-format
12197 msgid "Any phrase"
12198 msgstr "任何片语"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Any shelving location"
12203 msgstr "所有书架位置"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12206 #, c-format
12207 msgid "Any status except cancelled"
12208 msgstr "取消之外的任何状态"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12211 #, c-format
12212 msgid "Any vendor"
12213 msgstr "任何供应商"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12216 #, c-format
12217 msgid "Any word"
12218 msgstr "任何字词"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12221 #, c-format
12222 msgid "Any: "
12223 msgstr "任何:"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12226 #, c-format
12227 msgid "Apache version: "
12228 msgstr "Apache 版本:"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12231 #, c-format
12232 msgid "Appear in position: "
12233 msgstr "显示的位置:"
12234
12235 #. %1$s:  num_with_matches 
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12237 #, c-format
12238 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12239 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12240
12241 #. INPUT type=submit
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12243 msgid "Apply different matching rules"
12244 msgstr "适用其它映射规则"
12245
12246 #. INPUT type=submit
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12248 msgid "Apply directly"
12249 msgstr "直接应用"
12250
12251 #. INPUT type=submit
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12254 msgid "Apply filter"
12255 msgstr "使用筛选器"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12258 #, c-format
12259 msgid "Apply filter(s)"
12260 msgstr "使用筛选器"
12261
12262 #. For the first occurrence,
12263 #. SCRIPT
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12270 #, c-format
12271 msgid "Approve"
12272 msgstr "通过"
12273
12274 #. For the first occurrence,
12275 #. SCRIPT
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12280 #, c-format
12281 msgid "Approved"
12282 msgstr "通过"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12285 #, c-format
12286 msgid "Approved comments"
12287 msgstr "通过的评论"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12290 #, c-format
12291 msgid "Approved tags"
12292 msgstr "通过审核的标签"
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12296 msgid "Apr"
12297 msgstr "四月"
12298
12299 #. For the first occurrence,
12300 #. SCRIPT
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12303 #, c-format
12304 msgid "April"
12305 msgstr "四月"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Archived"
12310 msgstr "抵达"
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12314 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12315 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
12316
12317 #. SCRIPT
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12319 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12320 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12321
12322 #. SCRIPT
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12326 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12327
12328 #. %1$s:  ordernumber 
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12330 #, c-format
12331 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12332 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
12333
12334 #. SCRIPT
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12336 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12337 msgstr "确定取消此改变吗?"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12341 #, fuzzy
12342 msgid ""
12343 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12344 "request?"
12345 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12346
12347 #. %1$s:  basketname|html 
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12349 #, c-format
12350 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12351 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12352
12353 #. SCRIPT
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12355 #, fuzzy
12356 msgid ""
12357 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12358 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12359
12360 #. SCRIPT
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12362 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12363 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12367 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12368 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
12369
12370 #. For the first occurrence,
12371 #. SCRIPT
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12373 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12374 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12375
12376 #. %1$s:  library.branchname 
12377 #. %2$s:  library.branchcode 
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12381 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12387 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12388
12389 #. SCRIPT
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12393 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12394
12395 #. For the first occurrence,
12396 #. SCRIPT
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12399 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12400 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12404 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12405 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
12406
12407 #. SCRIPT
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12411 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12415 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12416 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12422 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12423
12424 #. SCRIPT
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12426 #, fuzzy
12427 msgid ""
12428 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12429 "enrollments in this club."
12430 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12431
12432 #. SCRIPT
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12434 msgid ""
12435 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12436 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. %1$s:  category.codedescription 
12440 #. %2$s:  category.categorycode 
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12442 #, fuzzy, c-format
12443 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12444 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12445
12446 #. SCRIPT
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12448 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12449 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
12450
12451 #. %1$s:  firstname 
12452 #. %2$s:  surname 
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid ""
12456 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12457 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12458
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12461 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12462 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12466 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12467 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12471 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12472 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
12473
12474 #. SCRIPT
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12478 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12482 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12483 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12489 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12490
12491 #. For the first occurrence,
12492 #. SCRIPT
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12495 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12496 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
12497
12498 #. SCRIPT
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12500 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12501 msgstr "确定删除此容许值吗?"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12505 #, c-format
12506 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12507 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12508
12509 #. SCRIPT
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12511 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12512 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
12513
12514 #. SCRIPT
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12516 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12517 msgstr "确定删除此课程吗?"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12521 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12522 msgstr "确定删除此封面吗?"
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12528 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12532 #, fuzzy
12533 msgid ""
12534 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12535 "undone."
12536 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12537
12538 #. For the first occurrence,
12539 #. SCRIPT
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12542 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12543 msgstr "您确定删除此字段吗?"
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12547 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12548 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12552 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12553 msgstr "确定删除此封面吗?"
12554
12555 #. SCRIPT
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12557 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12558 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
12559
12560 #. SCRIPT
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12562 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12563 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
12564
12565 #. SCRIPT
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12567 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12568 msgstr "确定删除此宏吗?"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12574 msgstr "确定删除此封面吗?"
12575
12576 #. SCRIPT
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12580 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12581
12582 #. For the first occurrence,
12583 #. SCRIPT
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12588 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12589
12590 #. SCRIPT
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12594 msgstr "确定删除此订阅吗?"
12595
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12598 msgid ""
12599 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12600 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12601 msgstr ""
12602 "您确定从在地数据库与挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12606 msgid ""
12607 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12608 "patron database? This cannot be undone."
12609 msgstr "您确定从挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12610
12611 #. SCRIPT
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12613 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12614 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
12615
12616 #. SCRIPT
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12618 msgid ""
12619 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12620 "cannot be undone."
12621 msgstr "您确定从在地数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12625 msgid ""
12626 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12627 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12631 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12632 msgstr "确定要删除此记录吗?"
12633
12634 #. SCRIPT
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12638 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12644 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
12645
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12650 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12654 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12655 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12659 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12660 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
12661
12662 #. SCRIPT
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12664 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12665 msgstr "确定删除此订阅吗?"
12666
12667 #. For the first occurrence,
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12671 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12672 msgstr "确定删除此推荐吗?"
12673
12674 #. SCRIPT
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12676 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12677 msgstr "您确定删除此译文吗?"
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12681 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12682 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
12683
12684 #. For the first occurrence,
12685 #. SCRIPT
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12689 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12690 msgstr "确定删除它吗?"
12691
12692 #. SCRIPT
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12694 msgid "Are you sure you want to do this?"
12695 msgstr "确定这么做吗?"
12696
12697 #. SCRIPT
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12699 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12700 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12704 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12705 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12709 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12710 msgstr "确定取消此改变吗?"
12711
12712 #. %1$s:  basketname|html 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12716 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12722 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12723
12724 #. SCRIPT
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12726 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12727 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12733 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
12734
12735 #. SCRIPT
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12737 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12738 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
12739
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12742 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12743 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12744
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12747 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12748 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12752 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12753 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
12754
12755 #. SCRIPT
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12757 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12758 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
12759
12760 #. SCRIPT
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12762 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12763 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
12764
12765 #. SCRIPT
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12767 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12768 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
12769
12770 #. For the first occurrence,
12771 #. SCRIPT
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12774 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12775 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12779 msgid ""
12780 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12781 "undone."
12782 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
12783
12784 #. SCRIPT
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12786 #, fuzzy
12787 msgid ""
12788 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12789 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12790
12791 #. SCRIPT
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12795 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12799 msgid ""
12800 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12801 "be undone."
12802 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
12803
12804 #. SCRIPT
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12806 msgid ""
12807 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12808 "undone!"
12809 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
12810
12811 #. For the first occurrence,
12812 #. SCRIPT
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12815 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12816 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12822 msgstr "确定删除此模板吗?"
12823
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12826 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12827 msgstr "确定删除此模板吗?"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12830 #, c-format
12831 msgid "Area"
12832 msgstr "区"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12835 #, c-format
12836 msgid "Area:"
12837 msgstr "区:"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
12840 #, c-format
12841 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12842 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
12845 #, c-format
12846 msgid "Arnaud Laurin"
12847 msgstr "Arnaud Laurin"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
12853 #, c-format
12854 msgid "Arrived"
12855 msgstr "抵达"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12858 #, c-format
12859 msgid "Arslan Farooq"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12868 #, c-format
12869 msgid "Article requests"
12870 msgstr ""
12871
12872 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12874 #, c-format
12875 msgid "Article requests (%s)"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12879 #, c-format
12880 msgid "Article requests:"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12885 #, c-format
12886 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12887 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12890 #, c-format
12891 msgid "Asked "
12892 msgstr "询问 "
12893
12894 #. For the first occurrence,
12895 #. SCRIPT
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12898 #, fuzzy
12899 msgid "At least two records must be selected for merging."
12900 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
12901
12902 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12904 #, c-format
12905 msgid "At library: %s"
12906 msgstr "在图书馆:%s"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
12909 #, c-format
12910 msgid "Athens County Public Libraries"
12911 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
12912
12913 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12915 #, c-format
12916 msgid "Attach an item to %s"
12917 msgstr "馆藏附加于%s"
12918
12919 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12921 #, c-format
12922 msgid "Attach an item%s to "
12923 msgstr "馆藏附加于%s "
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12926 #, c-format
12927 msgid "Attach another item"
12928 msgstr "附加其它馆藏"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12931 #, c-format
12932 msgid "Attach item"
12933 msgstr "附加馆藏"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
12937 #, c-format
12938 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12939 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
12942 #, c-format
12943 msgid "Attention:"
12944 msgstr "动作:"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
12947 #, c-format
12948 msgid "Attila Kinali"
12949 msgstr "Attila Kinali"
12950
12951 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12955 msgstr "已被另个读者记录使用。"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
12958 #, c-format
12959 msgid "Attribute: "
12960 msgstr "属性:"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12965 #, c-format
12966 msgid "Audio alerts"
12967 msgstr "音效提示"
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12971 msgid "Aug"
12972 msgstr "八月"
12973
12974 #. For the first occurrence,
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
12978 #, c-format
12979 msgid "August"
12980 msgstr "八月"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12984 #, c-format
12985 msgid "Auth"
12986 msgstr "权威"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12989 #, c-format
12990 msgid "Auth field copied"
12991 msgstr "复制权威字段"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
12994 #, c-format
12995 msgid "Auth value"
12996 msgstr "容许值"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12999 #, c-format
13000 msgid "Auth value:"
13001 msgstr "容许值:"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13005 #, c-format
13006 msgid "Authid"
13007 msgstr "Authid"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13037 #, c-format
13038 msgid "Author"
13039 msgstr "着者"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13043 #, c-format
13044 msgid "Author (A-Z)"
13045 msgstr "着者(A-Z)"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13049 #, c-format
13050 msgid "Author (Z-A)"
13051 msgstr "着者(Z-A)"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13054 #, c-format
13055 msgid "Author (any): "
13056 msgstr "着者(全部):"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13059 #, c-format
13060 msgid "Author (corporate): "
13061 msgstr "着者(团体):"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13064 #, c-format
13065 msgid "Author (meeting/conference): "
13066 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13069 #, c-format
13070 msgid "Author (personal): "
13071 msgstr "着者(个人):"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13074 #, c-format
13075 msgid "Author(s)"
13076 msgstr "着者"
13077
13078 #. For the first occurrence,
13079 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13080 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13081 #. %3$s:  END 
13082 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13083 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13084 #. %6$s:  END 
13085 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13086 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13087 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13088 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13089 #. %11$s:  END 
13090 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13091 #. %13$s:  END 
13092 #. %14$s:  END 
13093 #. %15$s:  END 
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13096 #, c-format
13097 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13098 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13112 #, c-format
13113 msgid "Author:"
13114 msgstr "着者:"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13125 #, c-format
13126 msgid "Author: "
13127 msgstr "着者:"
13128
13129 #. %1$s:  author 
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13131 #, c-format
13132 msgid "Author: %s"
13133 msgstr "着者:%s"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13136 #, c-format
13137 msgid "Authorised value category"
13138 msgstr "容许值类型"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "Authorised value category:"
13146 msgstr "容许值类型:"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13149 #, c-format
13150 msgid "Authorised value category: "
13151 msgstr "容许值类型:"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13154 #, c-format
13155 msgid "Authorised values category"
13156 msgstr "容许值类型"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "Authorised values category: "
13161 msgstr "容许值类型:"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13172 #, c-format
13173 msgid "Authorities"
13174 msgstr "权威"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13177 #, c-format
13178 msgid "Authorities tables"
13179 msgstr "容许值表"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13183 #, c-format
13184 msgid "Authorities: "
13185 msgstr "权威:"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13191 #, c-format
13192 msgid "Authority"
13193 msgstr "权威"
13194
13195 #. %1$s:  authid 
13196 #. %2$s:  authtypetext 
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13198 #, c-format
13199 msgid "Authority #%s (%s)"
13200 msgstr "权威#%s(%s)"
13201
13202 #. %1$s:  loopro.object 
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13204 #, c-format
13205 msgid "Authority %s"
13206 msgstr "权威 %s"
13207
13208 #. A
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13210 msgid "Authority Control"
13211 msgstr "权威控制"
13212
13213 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13214 #. %2$s:  authtypecode 
13215 #. %3$s:  ELSE 
13216 #. %4$s:  END 
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13218 #, c-format
13219 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13220 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
13221
13222 #. %1$s:  tagfield | html 
13223 #. %2$s:  authtypecode | html
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13225 #, c-format
13226 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13227 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
13228
13229 #. %1$s:  tagfield | html 
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13231 #, c-format
13232 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13233 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13236 #, c-format
13237 msgid "Authority Type"
13238 msgstr "权威类型"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13241 #, c-format
13242 msgid "Authority field to copy: "
13243 msgstr "复制的权威字段:"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13247 #, c-format
13248 msgid "Authority record"
13249 msgstr "权威纪录"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13252 #, c-format
13253 msgid "Authority search"
13254 msgstr "权威寻找"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13258 #, c-format
13259 msgid "Authority search results"
13260 msgstr "权威寻找结果"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13263 #, c-format
13264 msgid "Authority type"
13265 msgstr "权威类型"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13270 #, c-format
13271 msgid "Authority type: "
13272 msgstr "权威类型:"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13280 #, c-format
13281 msgid "Authority types"
13282 msgstr "容许值类型"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13285 #, c-format
13286 msgid "Authority:"
13287 msgstr "权威:"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13290 #, c-format
13291 msgid "Authorized"
13292 msgstr "容许"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13295 #, c-format
13296 msgid "Authorized value"
13297 msgstr "容许值"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13300 #, c-format
13301 msgid "Authorized value category: "
13302 msgstr "容许值范围:"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13305 #, c-format
13306 msgid ""
13307 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13308 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13309 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13310 msgstr ""
13311 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
13312 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13316 #, c-format
13317 msgid "Authorized value:"
13318 msgstr "容许值:"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13323 #, c-format
13324 msgid "Authorized value: "
13325 msgstr "容许值:"
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13331 #, c-format
13332 msgid "Authorized values"
13333 msgstr "容许值"
13334
13335 #. %1$s:  category 
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13337 #, c-format
13338 msgid "Authorized values for category %s:"
13339 msgstr "此类型的容许值 %s:"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13342 #, c-format
13343 msgid "Authors"
13344 msgstr "着者"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "Authors:"
13350 msgstr "着者"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Auto ordering"
13355 msgstr "%s 订购"
13356
13357 #. INPUT type=button
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13359 msgid "Auto-fill row"
13360 msgstr "自动填入列"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid ""
13365 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13366 "doesn't match your library. "
13367 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Automatic item modifications by age"
13375 msgstr "批次馆藏修改"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Automatic ordering: "
13380 msgstr "自动续借"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13385 #, c-format
13386 msgid "Automatic renewal"
13387 msgstr "自动续借"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13390 #, c-format
13391 msgid "Availability"
13392 msgstr "可用"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13395 #, c-format
13396 msgid "Available call numbers"
13397 msgstr "可用的索书号"
13398
13399 #. INPUT type=text
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13401 msgid "Available copy"
13402 msgstr "可用的复本"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13405 #, c-format
13406 msgid "Available copy numbers"
13407 msgstr "可用的复本号"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13411 #, c-format
13412 msgid "Available enumeration"
13413 msgstr "Available enumeration"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13416 #, c-format
13417 msgid "Available itypes"
13418 msgstr "Available itypes"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13421 #, c-format
13422 msgid "Available locations"
13423 msgstr "可用位置"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13427 #, c-format
13428 msgid "Available since"
13429 msgstr "可用始于"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13433 #, c-format
13434 msgid "Average checkout period"
13435 msgstr "平均借出期间"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13438 #, c-format
13439 msgid "Average checkout period statistics"
13440 msgstr "平均借出期间统计"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13444 #, c-format
13445 msgid "Average loan time"
13446 msgstr "平均借出期间"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13449 #, c-format
13450 msgid "BIBTEX"
13451 msgstr "BIBTEX"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13456 #, c-format
13457 msgid "BSD License"
13458 msgstr "BSD License"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13461 #, c-format
13462 msgid "BT"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13470 #, c-format
13471 msgid "Back"
13472 msgstr "背面"
13473
13474 #. For the first occurrence,
13475 #. %1$s:  ELSE 
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13478 #, c-format
13479 msgid "Back %s "
13480 msgstr "背面 %s "
13481
13482 #. INPUT type=submit
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13484 msgid "Back to System Preferences"
13485 msgstr "回到系统首选"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13488 #, c-format
13489 msgid "Back to Tools"
13490 msgstr "回到工具"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13494 #, c-format
13495 msgid "Back to biblio"
13496 msgstr "回到书目"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13499 #, fuzzy, c-format
13500 msgid "Back to the list"
13501 msgstr "回到工具"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13504 #, c-format
13505 msgid ""
13506 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13507 "KohaAdminEmailAddress."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13551 #, c-format
13552 msgid "Barcode"
13553 msgstr "条码"
13554
13555 #. %1$s:  barcode 
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13557 #, c-format
13558 msgid "Barcode %s"
13559 msgstr "条码号 %s"
13560
13561 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13562 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13563 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13564 #. %4$s:  END 
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13566 #, c-format
13567 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13568 msgstr "条码 %s %s%s %s"
13569
13570 #. For the first occurrence,
13571 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13574 #, c-format
13575 msgid "Barcode : %s "
13576 msgstr "条码号:%s "
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13580 #, c-format
13581 msgid "Barcode file: "
13582 msgstr "条码号文件:"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13586 #, c-format
13587 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13588 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Barcode not found"
13593 msgstr "找不到条码号"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13596 #, c-format
13597 msgid "Barcode submitted"
13598 msgstr "条码号已送出"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13601 #, c-format
13602 msgid "Barcode type"
13603 msgstr "条码类型"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13606 #, c-format
13607 msgid "Barcode type: "
13608 msgstr "条码类型:"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13611 #, c-format
13612 msgid "Barcode:"
13613 msgstr "条码号:"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13620 #, c-format
13621 msgid "Barcode: "
13622 msgstr "条码号:"
13623
13624 #. For the first occurrence,
13625 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13629 #, c-format
13630 msgid "Barcode: %s"
13631 msgstr "条码号:%s"
13632
13633 #. For the first occurrence,
13634 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13638 #, c-format
13639 msgid "Barcode: %s "
13640 msgstr "条码号:%s "
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
13643 #, fuzzy, c-format
13644 msgid "Barcodes file"
13645 msgstr "条码号文件:"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
13648 #, c-format
13649 msgid "Barcodes not found"
13650 msgstr "找不到条码号"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "Barcodes:"
13655 msgstr "条码号:"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13658 #, c-format
13659 msgid "Barry Cannon"
13660 msgstr "Barry Cannon"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13663 #, c-format
13664 msgid "Bart Jorgensen"
13665 msgstr "Bart Jorgensen"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
13668 #, c-format
13669 msgid "Barton Chittenden"
13670 msgstr "Barton Chittenden"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13673 #, c-format
13674 msgid "Base-level allocated"
13675 msgstr "基底层级"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13678 #, c-format
13679 msgid "Base-level available"
13680 msgstr "可用的基底层级"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13683 #, c-format
13684 msgid "Base-level ordered"
13685 msgstr "基底层级订单"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13688 #, c-format
13689 msgid "Base-level spent"
13690 msgstr "基底层级支出"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13693 #, c-format
13694 msgid "Basic constraints"
13695 msgstr "基本限制"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13699 #, c-format
13700 msgid "Basic parameters"
13701 msgstr "基本参数"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13712 #, c-format
13713 msgid "Basket"
13714 msgstr "采购单"
13715
13716 #. For the first occurrence,
13717 #. %1$s:  basketno 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
13725 #, c-format
13726 msgid "Basket %s"
13727 msgstr "采购单 %s"
13728
13729 #. %1$s:  basketname|html 
13730 #. %2$s:  basketno 
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13732 #, c-format
13733 msgid "Basket %s (%s)"
13734 msgstr "采购单 %s (%s)"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13737 #, c-format
13738 msgid "Basket (#)"
13739 msgstr "采购单 (#)"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13742 #, c-format
13743 msgid "Basket :"
13744 msgstr "采购单:"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "Basket by"
13749 msgstr "采购单:"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13752 #, c-format
13753 msgid "Basket created by: "
13754 msgstr "购物车新增者:"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13757 #, c-format
13758 msgid "Basket creator"
13759 msgstr "购物车新增者"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
13762 #, c-format
13763 msgid "Basket deleted"
13764 msgstr "删除采购单"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13767 #, c-format
13768 msgid "Basket details"
13769 msgstr "采购单详情"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
13777 #, c-format
13778 msgid "Basket group"
13779 msgstr "采购单群组"
13780
13781 #. %1$s:  name 
13782 #. %2$s:  basketgroupid 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13784 #, c-format
13785 msgid "Basket group %s (%s) for "
13786 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
13789 #, c-format
13790 msgid "Basket group billing place:"
13791 msgstr "采购单群组帐单地址:"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
13794 #, c-format
13795 msgid "Basket group delivery placename:"
13796 msgstr "采购单群组送达地名:"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
13799 #, c-format
13800 msgid "Basket group name :"
13801 msgstr "采购单群组名称:"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13804 #, c-format
13805 msgid "Basket group name:"
13806 msgstr "采购单群组名称"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13809 #, c-format
13810 msgid "Basket group search"
13811 msgstr "寻找采购单群组"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13815 #, c-format
13816 msgid "Basket group:"
13817 msgstr "采购单群组:"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13820 #, c-format
13821 msgid "Basket grouping"
13822 msgstr "采购单群组"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13825 #, c-format
13826 msgid "Basket grouping for "
13827 msgstr "采购单群组 "
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13830 #, c-format
13831 msgid "Basket groups"
13832 msgstr "采购单群组"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "Basket name"
13837 msgstr "采购单名称:"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13840 #, c-format
13841 msgid "Basket name: "
13842 msgstr "采购单名称:"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13845 #, c-format
13846 msgid "Basket search"
13847 msgstr "寻找采购单"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13852 #, c-format
13853 msgid "Basket: "
13854 msgstr "采购单:"
13855
13856 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Basket: %s "
13860 msgstr "采购单 %s"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13863 #, c-format
13864 msgid "Basketgroup: "
13865 msgstr "采购单群组:"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13868 #, c-format
13869 msgid "Baskets"
13870 msgstr "采购单"
13871
13872 #. %1$s:  booksellertoname 
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13874 #, c-format
13875 msgid "Baskets for %s"
13876 msgstr "采购单 %s"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13879 #, c-format
13880 msgid "Baskets in this group:"
13881 msgstr "在此群组的采购单"
13882
13883 #. %1$s:  batchid 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13885 #, c-format
13886 msgid "Batch %s"
13887 msgstr "批次 %s"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
13891 #, c-format
13892 msgid "Batch ID"
13893 msgstr "批次 ID"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
13897 #, c-format
13898 msgid "Batch check out"
13899 msgstr "批次借出"
13900
13901 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13902 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13903 #. %3$s:  END 
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
13905 #, c-format
13906 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13907 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
13908
13909 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13910 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13911 #. %3$s:  batch 
13912 #. %4$s:  END 
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13916 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13919 #, c-format
13920 msgid "Batch delete"
13921 msgstr "批次删除"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Batch delete patrons "
13926 msgstr "不能删除读者"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
13929 #, c-format
13930 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13931 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13934 #, fuzzy, c-format
13935 msgid "Batch edit patrons "
13936 msgstr "编辑读者"
13937
13938 #. %1$s:  IF ( del ) 
13939 #. %2$s:  ELSE 
13940 #. %3$s:  END 
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13942 #, c-format
13943 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13944 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13951 #, c-format
13952 msgid "Batch item deletion"
13953 msgstr "批次馆藏删除"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13956 #, c-format
13957 msgid "Batch item deletion results"
13958 msgstr "批次馆藏删除结果"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13965 #, c-format
13966 msgid "Batch item modification"
13967 msgstr "批次馆藏修改"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13970 #, c-format
13971 msgid "Batch item modification results"
13972 msgstr "批次馆藏修改结果"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "Batch modify"
13977 msgstr "批次馆藏修改"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13982 #, c-format
13983 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13984 msgstr "批次删除/匿名读者"
13985
13986 #. For the first occurrence,
13987 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13992 msgstr "批次删除/匿名读者"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13998 #, c-format
13999 msgid "Batch patron modification"
14000 msgstr "批次读者修改"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14004 #, c-format
14005 msgid "Batch patrons modification"
14006 msgstr "批次读者修改"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14009 #, c-format
14010 msgid "Batch patrons results"
14011 msgstr "批次读者结果"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14017 #, c-format
14018 msgid "Batch record deletion"
14019 msgstr "批次删除记录"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14025 #, c-format
14026 msgid "Batch record modification"
14027 msgstr "批次修改纪录"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14031 #, c-format
14032 msgid "Batches"
14033 msgstr "批次"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14036 #, c-format
14037 msgid ""
14038 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14039 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14040 msgstr ""
14041 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14044 #, c-format
14045 msgid ""
14046 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14047 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14048 msgstr ""
14049 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
14050 "性。去 "
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14054 #, c-format
14055 msgid "Before"
14056 msgstr "之前"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14059 #, c-format
14060 msgid ""
14061 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14062 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14063 "administrator and located in your "
14064 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14067 #, c-format
14068 msgid "Beginning date:"
14069 msgstr "开始日期:"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14073 #, c-format
14074 msgid "Begins with"
14075 msgstr "开始与"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14078 #, c-format
14079 msgid "Behavior"
14080 msgstr "行为"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14083 #, c-format
14084 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14085 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14088 #, c-format
14089 msgid "Benjamin Rokseth"
14090 msgstr "Benjamin Rokseth"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14093 #, c-format
14094 msgid "Bernardo González Kriegel"
14095 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid ""
14100 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14101 "Maintainer)"
14102 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14105 #, c-format
14106 msgid "BibLibre, France"
14107 msgstr "BibLibre,法国"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14113 #, c-format
14114 msgid "BibTex"
14115 msgstr "BibTex"
14116
14117 #. %1$s:  loopro.object 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14119 #, c-format
14120 msgid "Biblio %s"
14121 msgstr "书目 %s"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14125 #, c-format
14126 msgid "Biblio count"
14127 msgstr "Biblio count"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14130 #, c-format
14131 msgid "Biblio number"
14132 msgstr "书目号码"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14135 #, c-format
14136 msgid "Biblio number (internal)"
14137 msgstr "书目号码(内部)"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "Biblio title"
14142 msgstr "书目 %s"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14145 #, c-format
14146 msgid "Biblio-level item type"
14147 msgstr "书目层级的馆藏类型"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14150 #, c-format
14151 msgid "Biblio:"
14152 msgstr "书目:"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14157 #, c-format
14158 msgid "Bibliographic"
14159 msgstr "书目"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14162 #, c-format
14163 msgid "Bibliographic data to print"
14164 msgstr "待打印的书目数据"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14169 #, c-format
14170 msgid "Bibliographic information"
14171 msgstr "书目信息"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14175 #, c-format
14176 msgid "Bibliographic record"
14177 msgstr "书目纪录"
14178
14179 #. %1$s:  object | html 
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14181 #, c-format
14182 msgid "Bibliographic record %s"
14183 msgstr "书目纪录 %s"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14186 #, c-format
14187 msgid "Bibliographic: "
14188 msgstr "书目:"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14191 #, c-format
14192 msgid "Bibliographies"
14193 msgstr "书目"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14196 #, c-format
14197 msgid "Biblioitem number"
14198 msgstr "书目馆藏号"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14201 #, c-format
14202 msgid "Biblioitem number (internal)"
14203 msgstr "书目馆藏号(内部)"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14208 #, c-format
14209 msgid "Biblionumber"
14210 msgstr "Biblionumber"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14213 #, c-format
14214 msgid "Biblionumber:"
14215 msgstr "书目号码:"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "Biblios"
14220 msgstr "书目:"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14223 #, c-format
14224 msgid "Biblios in reservoir"
14225 msgstr "在存储库的书目"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14228 #, c-format
14229 msgid "Biblios: "
14230 msgstr "书目:"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14233 #, c-format
14234 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14235 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
14236
14237 #. %1$s:  firstname 
14238 #. %2$s:  surname 
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14240 #, c-format
14241 msgid "Bill to: %s %s "
14242 msgstr "帐单至:%s %s "
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14247 #, c-format
14248 msgid "Billing date"
14249 msgstr "帐单日期"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14253 #, c-format
14254 msgid "Billing date:"
14255 msgstr "帐单日期:"
14256
14257 #. %1$s:  IF billingdateto 
14258 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14259 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14260 #. %4$s:  ELSE 
14261 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14262 #. %6$s:  END 
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14264 #, c-format
14265 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14266 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
14267
14268 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14270 #, c-format
14271 msgid "Billing date: All until %s "
14272 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14276 #, c-format
14277 msgid "Billing place"
14278 msgstr "帐单地址"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14284 #, c-format
14285 msgid "Billing place:"
14286 msgstr "帐单日期:"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14289 #, c-format
14290 msgid "Biography"
14291 msgstr "传记"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14294 #, c-format
14295 msgid ""
14296 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14297 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14301 #, c-format
14302 msgid "Block "
14303 msgstr "封锁 "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid "Block expired patrons:"
14308 msgstr "封锁到期的读者"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14312 msgid "Blocked!"
14313 msgstr "封锁!"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14316 #, c-format
14317 msgid "Book drop mode"
14318 msgstr "还书箱模式"
14319
14320 #. %1$s:  dropboxdate 
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14322 #, c-format
14323 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14324 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14327 #, c-format
14328 msgid "Book fund:"
14329 msgstr "图书基金:"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14332 #, c-format
14333 msgid "Bookseller invoice no: "
14334 msgstr "售书者发票号码:"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14338 #, fuzzy, c-format
14339 msgid "Boolean"
14340 msgstr "清除"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14344 #, c-format
14345 msgid "Bootstrap"
14346 msgstr "Bootstrap"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14349 #, c-format
14350 msgid "Borrower"
14351 msgstr "借阅者"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14354 #, c-format
14355 msgid ""
14356 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14357 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14360 #, c-format
14361 msgid "Borrower name"
14362 msgstr "借阅者姓名"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14370 #, c-format
14371 msgid "Borrower number"
14372 msgstr "借阅者号码"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14376 #, c-format
14377 msgid "Borrowernumber: "
14378 msgstr "读者编号:"
14379
14380 #. SCRIPT
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14382 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14383 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14386 #, c-format
14387 msgid ""
14388 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14389 "to be saved."
14390 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14393 #, c-format
14394 msgid "Braille"
14395 msgstr "点字"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14399 #, c-format
14400 msgid "Branch"
14401 msgstr "分馆"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14404 #, c-format
14405 msgid "Branches limitation"
14406 msgstr "分馆限制"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14410 #, c-format
14411 msgid "Branches limitation: "
14412 msgstr "分馆限制:"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14416 #, c-format
14417 msgid "Branches limitations"
14418 msgstr "分馆限制"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14421 #, c-format
14422 msgid "Brandon Haveman"
14423 msgstr "Brandon Haveman"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14426 #, fuzzy, c-format
14427 msgid ""
14428 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14429 "Manager)"
14430 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14433 #, c-format
14434 msgid "Brendan Gallagher"
14435 msgstr "Brendan Gallagher"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14438 #, c-format
14439 msgid "Brendon Ford"
14440 msgstr "Brendon Ford"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14443 #, c-format
14444 msgid "Brett Wilkins"
14445 msgstr "Brett Wilkins"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14448 #, c-format
14449 msgid "Brian Engard"
14450 msgstr "Brian Engard"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14453 #, c-format
14454 msgid "Brian Harrington"
14455 msgstr "Brian Harrington"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14458 #, c-format
14459 msgid "Brian Norris"
14460 msgstr "Brian Norris"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14463 #, c-format
14464 msgid "Briana Greally"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14468 #, c-format
14469 msgid "Brice Sanchez"
14470 msgstr "Brice Sanchez"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14473 #, c-format
14474 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14475 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14478 #, c-format
14479 msgid "Brief display"
14480 msgstr "简短显示"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14483 #, c-format
14484 msgid "Brig C. McCoy"
14485 msgstr "Brig C. McCoy"
14486
14487 #. ABBR
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Broader Term"
14491 msgstr "%sg - 广义词"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14494 #, c-format
14495 msgid "Brooke Johnson"
14496 msgstr "Brooke Johnson"
14497
14498 #. For the first occurrence,
14499 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14502 #, c-format
14503 msgid "Browse by last name: %s "
14504 msgstr "依姓浏览:%s "
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14507 #, c-format
14508 msgid "Browse system logs"
14509 msgstr "浏览系统纪录"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14513 #, c-format
14514 msgid "Browse the system logs"
14515 msgstr "浏览系统纪录"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14518 #, c-format
14519 msgid "Bruno Toumi"
14520 msgstr "Bruno Toumi"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14523 #, c-format
14524 msgid "Budget "
14525 msgstr "预算 "
14526
14527 #. For the first occurrence,
14528 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14529 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14530 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14531 #. %4$s:  END 
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14534 #, c-format
14535 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14536 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
14537
14538 #. SCRIPT
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14540 msgid "Budget description missing"
14541 msgstr "无预预算说明"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14544 #, c-format
14545 msgid "Budget id"
14546 msgstr "预算代码"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14550 #, c-format
14551 msgid "Budget name"
14552 msgstr "预算名称"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14556 #, c-format
14557 msgid "Budget period description"
14558 msgstr "预算期限说明"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14561 #, c-format
14562 msgid "Budget:"
14563 msgstr "预算:"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14566 #, fuzzy, c-format
14567 msgid "Budgeted cost"
14568 msgstr "预算成本:"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14572 #, c-format
14573 msgid "Budgeted cost: "
14574 msgstr "预算成本:"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14586 #, c-format
14587 msgid "Budgets"
14588 msgstr "预算"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14592 #, c-format
14593 msgid "Budgets administration"
14594 msgstr "预算管理"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14597 #, c-format
14598 msgid "Bug wranglers:"
14599 msgstr "错误讨论者:"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14602 #, c-format
14603 msgid "Build a new report?"
14604 msgstr "创建新报表吗?"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
14613 #, c-format
14614 msgid "Build a report"
14615 msgstr "创建报表"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
14618 #, c-format
14619 msgid "Build and run reports"
14620 msgstr "创建与管理报表"
14621
14622 #. INPUT type=submit name=submit
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14625 #, c-format
14626 msgid "Build new"
14627 msgstr "创建新的"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14630 #, c-format
14631 msgid "Built-in offline circulation interface"
14632 msgstr "内置脱机流通界面"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14637 #, c-format
14638 msgid "By"
14639 msgstr "By"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14642 #, c-format
14643 msgid "By "
14644 msgstr "By "
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14650 #, c-format
14651 msgid "By: "
14652 msgstr "着者:"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14655 #, c-format
14656 msgid "ByWater Solutions, USA"
14657 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14660 #, c-format
14661 msgid "Bytes"
14662 msgstr "字节"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
14665 #, c-format
14666 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14667 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
14668
14669 #. %1$s:  cookie 
14670 #. %2$s:  interface 
14671 #. %3$s:  interface 
14672 #. %4$s:  interface 
14673 #. %5$s:  interface 
14674 #. %6$s:  interface 
14675 #. %7$s:  interface 
14676 #. %8$s:  interface 
14677 #. %9$s:  interface 
14678 #. %10$s:  interface 
14679 #. %11$s:  interface 
14680 #. %12$s:  interface 
14681 #. %13$s:  interface 
14682 #. %14$s:  interface 
14683 #. %15$s:  interface 
14684 #. %16$s:  interface 
14685 #. %17$s:  theme 
14686 #. %18$s:  interface 
14687 #. %19$s:  theme 
14688 #. %20$s:  interface 
14689 #. %21$s:  theme 
14690 #. %22$s:  interface 
14691 #. %23$s:  theme 
14692 #. %24$s:  interface 
14693 #. %25$s:  theme 
14694 #. %26$s:  interface 
14695 #. %27$s:  themelang 
14696 #. %28$s:  interface 
14697 #. %29$s:  interface 
14698 #. %30$s:  interface 
14699 #. %31$s:  interface 
14700 #. %32$s:  interface 
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid ""
14704 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14705 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14706 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
14707 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
14708 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
14709 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
14710 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
14711 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
14712 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14713 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
14714 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14715 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14716 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14717 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14718 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14719 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14720 msgstr ""
14721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14723 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14724 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14725 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14726 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14727 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14728 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14729 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14730 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14731 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14732 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14733 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14734 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14735 "FALLBACK: "
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14738 #, c-format
14739 msgid "CANMARC"
14740 msgstr "CANMARC"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14743 #, c-format
14744 msgid "CATMARC"
14745 msgstr "CATMARC"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14748 #, c-format
14749 msgid "CCF"
14750 msgstr "CCF"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
14753 #, c-format
14754 msgid "CD audio"
14755 msgstr "音乐光盘"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
14758 #, c-format
14759 msgid "CD software"
14760 msgstr "软件光盘"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14766 #, c-format
14767 msgid "CSV"
14768 msgstr "CSV"
14769
14770 #. For the first occurrence,
14771 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14776 #, c-format
14777 msgid "CSV - %s"
14778 msgstr "CSV - %s"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "CSV profile ID"
14783 msgstr "CSV 配置文件:"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
14786 #, c-format
14787 msgid "CSV profile: "
14788 msgstr "CSV 配置文件:"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
14793 #, c-format
14794 msgid "CSV profiles"
14795 msgstr "CSV 配置文件"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14798 #, fuzzy, c-format
14799 msgid "CSV separator"
14800 msgstr "CSV 区隔码:"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14803 #, c-format
14804 msgid "CSV separator: "
14805 msgstr "CSV 区隔码:"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14808 #, fuzzy, c-format
14809 msgid "CSV type"
14810 msgstr "收费类型"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
14813 #, c-format
14814 msgid "Cache expiry (seconds)"
14815 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
14820 #, c-format
14821 msgid "Cache expiry:"
14822 msgstr "高速缓冲到期时间:"
14823
14824 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14825 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14826 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14828 #, c-format
14829 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14830 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14834 #, c-format
14835 msgid "Calendar"
14836 msgstr "行事历"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14839 #, c-format
14840 msgid "Calendar information"
14841 msgstr "行事历信息"
14842
14843 #. OPTGROUP
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14846 #, c-format
14847 msgid "Call Number"
14848 msgstr "索书号"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14851 #, c-format
14852 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14853 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
14861 #, c-format
14862 msgid "Call no"
14863 msgstr "索书号"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14868 #, c-format
14869 msgid "Call no."
14870 msgstr "索书号"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14909 #, c-format
14910 msgid "Call number"
14911 msgstr "索书号"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14914 #, c-format
14915 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14916 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14920 #, c-format
14921 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14922 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
14926 #, c-format
14927 msgid "Call number range"
14928 msgstr "索书号范围"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
14934 #, c-format
14935 msgid "Call number:"
14936 msgstr "索书号:"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "Call number: "
14941 msgstr "索书号:"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14944 #, c-format
14945 msgid "Call numbers"
14946 msgstr "索书号"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14949 #, c-format
14950 msgid "Call numbers browser"
14951 msgstr "索书号浏览器"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14954 #, c-format
14955 msgid "Callnumber"
14956 msgstr "索书号"
14957
14958 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14960 #, c-format
14961 msgid "Callnumber: %s "
14962 msgstr "索书号:%s "
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
14965 #, c-format
14966 msgid "Calyx, Australia"
14967 msgstr "Calyx,澳洲"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14970 #, c-format
14971 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14972 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14975 #, c-format
14976 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14977 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
14978
14979 #. SCRIPT
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14981 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14982 msgstr ""
14983
14984 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14985 #. %2$s:  error.cardnumber 
14986 #. %3$s:  END 
14987 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14989 #, c-format
14990 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14991 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "Can't cancel order"
14997 msgstr "不能删除订单"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15003 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15004
15005 #. SPAN
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15007 #, fuzzy
15008 msgid ""
15009 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15010 "this order cancel holds first"
15011 msgstr ""
15012 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
15013 "约"
15014
15015 #. SPAN
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15017 #, fuzzy
15018 msgid ""
15019 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15020 "this order cancel holds first"
15021 msgstr ""
15022 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
15023 "预约"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15026 #, c-format
15027 msgid "Can't cancel receipt "
15028 msgstr "不能取消收条 "
15029
15030 #. B
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15033 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15034 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
15035
15036 #. B
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15038 msgid ""
15039 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15040 "hold(s)"
15041 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
15042
15043 #. B
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15045 msgid ""
15046 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15047 "item(s)"
15048 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
15049
15050 #. B
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15053 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15054 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
15055
15056 #. B
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15059 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15060 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
15061
15062 #. SPAN
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15065 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15066 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
15067
15068 #. SCRIPT
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15070 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15071 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15072
15073 #. SCRIPT
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15075 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15076 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15229 #, c-format
15230 msgid "Cancel"
15231 msgstr "取消"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Cancel "
15239 msgstr "取消"
15240
15241 #. INPUT type=submit
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15243 msgid ""
15244 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15245 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15248 #, c-format
15249 msgid "Cancel and return to order"
15250 msgstr "取消并返回订单"
15251
15252 #. A
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Cancel article request"
15256 msgstr "取消订单"
15257
15258 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15262 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15265 #, c-format
15266 msgid "Cancel filter"
15267 msgstr "取消筛选"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15275 #, c-format
15276 msgid "Cancel hold"
15277 msgstr "取消预约"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15280 #, fuzzy, c-format
15281 msgid "Cancel hold "
15282 msgstr "取消预约"
15283
15284 #. INPUT type=submit
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15286 #, fuzzy
15287 msgid ""
15288 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15289 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15290
15291 #. INPUT type=submit
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15293 #, fuzzy
15294 msgid ""
15295 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15296 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15299 #, fuzzy, c-format
15300 msgid "Cancel import"
15301 msgstr "取消收条"
15302
15303 #. INPUT type=submit name=submit
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15306 msgid "Cancel marked holds"
15307 msgstr "取消预约"
15308
15309 #. SCRIPT
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15311 msgid "Cancel merge"
15312 msgstr "取消合并"
15313
15314 #. INPUT type=button
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15316 msgid "Cancel modifications"
15317 msgstr "取消修改"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15320 #, c-format
15321 msgid "Cancel notification"
15322 msgstr "取消通知"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15327 #, fuzzy, c-format
15328 msgid "Cancel order"
15329 msgstr "取消订单"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15332 #, fuzzy, c-format
15333 msgid "Cancel order and catalog record"
15334 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15339 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15342 #, c-format
15343 msgid "Cancel receipt"
15344 msgstr "取消收条"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15348 #, fuzzy, c-format
15349 msgid "Cancel request "
15350 msgstr "取消收条"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15353 #, c-format
15354 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15355 msgstr "取消预约并试图转移:"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15359 #, c-format
15360 msgid "Cancel transfer"
15361 msgstr "取消转移"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid "Cancel upload"
15366 msgstr "取消上传"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15369 #, c-format
15370 msgid "Cancellation Date"
15371 msgstr "取消日期"
15372
15373 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15374 #. %2$s:  END 
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15376 #, c-format
15377 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15378 msgstr "取消的原因:%s %s "
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15382 #, c-format
15383 msgid "Cancelled"
15384 msgstr "已取消"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15387 #, c-format
15388 msgid "Cancelled "
15389 msgstr "取消 "
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15392 #, c-format
15393 msgid "Cancelled orders"
15394 msgstr "取消订单"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15398 #, c-format
15399 msgid "Cannot Delete"
15400 msgstr "不能删除"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15403 #, c-format
15404 msgid "Cannot add patron"
15405 msgstr "不能新增读者"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15408 #, c-format
15409 msgid "Cannot be ordered"
15410 msgstr "不能订购"
15411
15412 #. I
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15415 msgid "Cannot be put on hold"
15416 msgstr "不能预约"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15419 #, c-format
15420 msgid "Cannot be toggled"
15421 msgstr "不能订购"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15424 #, c-format
15425 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15426 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15430 #, c-format
15431 msgid "Cannot check in"
15432 msgstr "不能还入"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15435 #, c-format
15436 msgid "Cannot check out"
15437 msgstr "不能借出"
15438
15439 #. For the first occurrence,
15440 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15443 #, c-format
15444 msgid "Cannot check out! %s "
15445 msgstr "不能借出!%s "
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15453 #, c-format
15454 msgid "Cannot delete"
15455 msgstr "不能删除"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15458 #, c-format
15459 msgid "Cannot delete budget"
15460 msgstr "不能删除预算"
15461
15462 #. %1$s:  budget_period_description 
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15464 #, c-format
15465 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15466 msgstr "不能删除预算 '%s'"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15469 #, fuzzy, c-format
15470 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15471 msgstr "不能删除币别 "
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15474 #, c-format
15475 msgid "Cannot delete filing rule "
15476 msgstr "不能删除排序规则 "
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15479 #, c-format
15480 msgid "Cannot delete patron"
15481 msgstr "不能删除读者"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15485 #, c-format
15486 msgid "Cannot edit"
15487 msgstr "不能编辑"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15490 #, fuzzy, c-format
15491 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15492 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
15493
15494 #. For the first occurrence,
15495 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15498 #, c-format
15499 msgid "Cannot open %s to read."
15500 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15503 #, c-format
15504 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15505 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
15506
15507 #. SCRIPT
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15509 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15510 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15513 #, c-format
15514 msgid "Cannot place hold"
15515 msgstr "不能预约"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15518 #, c-format
15519 msgid "Cannot place hold on some items"
15520 msgstr "不能对同个馆藏预约"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15524 #, c-format
15525 msgid "Cannot place hold:"
15526 msgstr "不能预约:"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15529 #, c-format
15530 msgid "Cannot process file as an image."
15531 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15534 #, c-format
15535 msgid "Cannot renew:"
15536 msgstr "不能续借:"
15537
15538 #. SCRIPT
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15540 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15541 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
15542
15543 #. SCRIPT
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15545 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15546 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15549 #, c-format
15550 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15551 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid "Cap fine at replacement price"
15557 msgstr "重置价格"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15568 #, c-format
15569 msgid "Card"
15570 msgstr "卡片格式"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15573 #, c-format
15574 msgid "Card batch"
15575 msgstr "批次读者证"
15576
15577 #. %1$s:  batche.batch_id 
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15579 #, c-format
15580 msgid "Card batch number %s"
15581 msgstr "批次读者证号码 %s"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15584 #, c-format
15585 msgid "Card batches"
15586 msgstr "批次读者证"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15589 #, c-format
15590 msgid "Card height:"
15591 msgstr "读者证高度:"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15599 #, c-format
15600 msgid "Card number"
15601 msgstr "读者证号码"
15602
15603 #. %1$s:  cardnumber 
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15605 #, c-format
15606 msgid "Card number : %s"
15607 msgstr "读者证号码:%s"
15608
15609 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid "Card number can be up to %s characters."
15613 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15616 #, c-format
15617 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15618 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
15619
15620 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15621 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
15623 #, fuzzy, c-format
15624 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15625 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
15626
15627 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
15629 #, fuzzy, c-format
15630 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15631 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15634 #, fuzzy, c-format
15635 msgid "Card number:"
15636 msgstr "读者证号码:"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
15641 #, c-format
15642 msgid "Card number: "
15643 msgstr "读者证号码:"
15644
15645 #. %1$s:  cardnumber 
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
15647 #, c-format
15648 msgid "Card number: %s"
15649 msgstr "读者证号码:%s"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15653 #, fuzzy, c-format
15654 msgid "Card preview"
15655 msgstr "MARC 预覧"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15658 #, c-format
15659 msgid "Card template"
15660 msgstr "读者证模板"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15663 #, c-format
15664 msgid "Card templates"
15665 msgstr "书标模板"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15668 #, c-format
15669 msgid "Card width:"
15670 msgstr "读者证宽度:"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15674 #, c-format
15675 msgid "Cardnumber"
15676 msgstr "读者证号码"
15677
15678 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15679 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15680 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15681 #. %4$s:  END 
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15683 #, c-format
15684 msgid ""
15685 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15686 "%s)%s "
15687 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15691 #, c-format
15692 msgid "Cardnumber already in use."
15693 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15697 #, c-format
15698 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15699 msgstr "读者证号码长度不符。"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15702 #, c-format
15703 msgid "Cardnumbers not found"
15704 msgstr "找不到此读者证号码"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15710 #, c-format
15711 msgid "Cart"
15712 msgstr "采购单"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
15715 #, c-format
15716 msgid "Cas login"
15717 msgstr "CAS 登录"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15721 #, c-format
15722 msgid "Cash register"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15727 #, fuzzy, c-format
15728 msgid "Cash register statistics"
15729 msgstr "目录统计"
15730
15731 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15732 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15734 #, c-format
15735 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
15739 #, c-format
15740 msgid "Cassette recording"
15741 msgstr "卡带录音"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15766 #, c-format
15767 msgid "Catalog"
15768 msgstr "目录"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15771 #, c-format
15772 msgid "Catalog by Item Type"
15773 msgstr "目录依馆藏类型排序"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15776 #, c-format
15777 msgid "Catalog by item type"
15778 msgstr "目录依馆藏类型排序"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid "Catalog by itemtype"
15783 msgstr "目录依馆藏类型排序"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15786 #, c-format
15787 msgid "Catalog details"
15788 msgstr "目录详情"
15789
15790 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15792 #, c-format
15793 msgid "Catalog details %s "
15794 msgstr "目录详情 %s "
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15797 #, c-format
15798 msgid "Catalog search"
15799 msgstr "目录寻找"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15804 #, c-format
15805 msgid "Catalog statistics"
15806 msgstr "目录统计"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
15818 #, c-format
15819 msgid "Cataloging"
15820 msgstr "编目"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15823 #, c-format
15824 msgid "Cataloging editor"
15825 msgstr "编目编辑器"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15828 #, c-format
15829 msgid "Cataloging search"
15830 msgstr "编目寻找"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
15833 #, c-format
15834 msgid "Catalogs"
15835 msgstr "目录"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15838 #, c-format
15839 msgid "Catalogue tables"
15840 msgstr "目录表单"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15843 #, c-format
15844 msgid "Cataloguing tables"
15845 msgstr "编目表单"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
15848 #, c-format
15849 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15850 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15860 #, c-format
15861 msgid "Category"
15862 msgstr "范围"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15865 #, c-format
15866 msgid "Category code"
15867 msgstr "范围代码"
15868
15869 #. SCRIPT
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15871 #, fuzzy
15872 msgid ""
15873 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15874 "and _."
15875 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
15876
15877 #. SCRIPT
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15879 msgid "Category code unknown."
15880 msgstr "类型代码不明。"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15883 #, c-format
15884 msgid "Category code:"
15885 msgstr "范围代码:"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
15892 #, c-format
15893 msgid "Category code: "
15894 msgstr "范围代码:"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15897 #, c-format
15898 msgid "Category name"
15899 msgstr "范围名称"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
15904 #, c-format
15905 msgid "Category type: "
15906 msgstr "范围类型:"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15911 #, c-format
15912 msgid "Category:"
15913 msgstr "类型:"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
15923 #, c-format
15924 msgid "Category: "
15925 msgstr "读者类型:"
15926
15927 #. For the first occurrence,
15928 #. SCRIPT
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
15931 #, c-format
15932 msgid "Category: %s"
15933 msgstr "范围:%s"
15934
15935 #. %1$s:  categoryname 
15936 #. %2$s:  categorycode 
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
15938 #, c-format
15939 msgid "Category: %s (%s)"
15940 msgstr "类型:%s (%s)"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15943 #, c-format
15944 msgid "Categorycode"
15945 msgstr "范围代码"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15949 #, fuzzy, c-format
15950 msgid "Cell value"
15951 msgstr "存储格的值 "
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15955 #, c-format
15956 msgid "Cell value "
15957 msgstr "存储格的值 "
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15960 #, c-format
15961 msgid "Cells contain estimated values only."
15962 msgstr "存储格祗有估计值。"
15963
15964 #. For the first occurrence,
15965 #. SCRIPT
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
15969 msgid "Change"
15970 msgstr "改变"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15973 #, fuzzy, c-format
15974 msgid "Change amounts by"
15975 msgstr "罚款金额:"
15976
15977 #. INPUT type=submit
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
15979 msgid "Change basket group"
15980 msgstr "改变采购单群组"
15981
15982 #. INPUT type=submit
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15984 msgid "Change basketgroup"
15985 msgstr "改变采购单群组"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15988 #, fuzzy, c-format
15989 msgid "Change framework"
15990 msgstr "更改框架:"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15994 #, c-format
15995 msgid "Change internal note"
15996 msgstr "改变内部说明"
15997
15998 #. SCRIPT
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16000 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16001 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16005 #, c-format
16006 msgid "Change order"
16007 msgstr "改变订单"
16008
16009 #. %1$s:  ordernumber 
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16011 #, c-format
16012 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16013 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
16014
16015 #. %1$s:  ordernumber 
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16017 #, c-format
16018 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16019 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16022 #, c-format
16023 msgid "Change password"
16024 msgstr "改变口令"
16025
16026 #. %1$s:  firstname 
16027 #. %2$s:  surname 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16029 #, c-format
16030 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16031 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16034 #, c-format
16035 msgid "Change vendor note"
16036 msgstr "改变供应商说明"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16039 #, c-format
16040 msgid "Changed action if matching record found"
16041 msgstr "若无符合的纪录则改变"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16044 #, c-format
16045 msgid "Changed action if no match found"
16046 msgstr "若无符合则改变"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16049 #, c-format
16050 msgid "Changed item processing option"
16051 msgstr "改变馆藏处理选项"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16057 #, c-format
16058 msgid "Changed. "
16059 msgstr "改变。"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid ""
16064 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16065 "'items' table. "
16066 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16069 #, fuzzy, c-format
16070 msgid "Changes saved."
16071 msgstr "改变。"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Chapters"
16077 msgstr "字符"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "Chapters:"
16084 msgstr "字符"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16087 #, c-format
16088 msgid "Character encoding: "
16089 msgstr "字符编码:"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16098 #, c-format
16099 msgid "Charge"
16100 msgstr "收费"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16105 #, c-format
16106 msgid "Charge type"
16107 msgstr "收费类型"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16110 #, c-format
16111 msgid "Charge when?"
16112 msgstr "收费时机为何?"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16115 #, c-format
16116 msgid "Charles Farmer"
16117 msgstr "Charles Farmer"
16118
16119 #. SCRIPT
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16121 msgid "Check All"
16122 msgstr "全部检查"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16125 #, c-format
16126 msgid "Check In"
16127 msgstr "还入"
16128
16129 #. INPUT type=submit
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16131 msgid "Check Out"
16132 msgstr "借出"
16133
16134 #. For the first occurrence,
16135 #. SCRIPT
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16139 #, c-format
16140 msgid "Check all"
16141 msgstr "全部检查"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16145 #, c-format
16146 msgid "Check expiration"
16147 msgstr "检查到期日"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16150 #, c-format
16151 msgid "Check for embedded item record data?"
16152 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid "Check for previous checkouts: "
16158 msgstr "稍早的借出"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16170 #, c-format
16171 msgid "Check in"
16172 msgstr "还入"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16175 #, c-format
16176 msgid "Check in "
16177 msgstr "还入 "
16178
16179 #. For the first occurrence,
16180 #. SCRIPT
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16183 #, c-format
16184 msgid "Check in message"
16185 msgstr "还入消息"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16188 #, c-format
16189 msgid "Check lists"
16190 msgstr "检查清单"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16195 #, c-format
16196 msgid "Check logs for more details."
16197 msgstr "详情请查看纪录。"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16225 #, c-format
16226 msgid "Check out"
16227 msgstr "借出"
16228
16229 #. %1$s:  book.barcode 
16230 #. %2$s:  book.title 
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Check out %s: %s"
16234 msgstr "借出 %s 次"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16237 #, c-format
16238 msgid "Check out and check in items"
16239 msgstr "借出与还入馆藏"
16240
16241 #. For the first occurrence,
16242 #. SCRIPT
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16244 msgid "Check out message"
16245 msgstr "借出消息"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16248 #, c-format
16249 msgid "Check out to this patron"
16250 msgstr "借出给此读者"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16253 #, fuzzy, c-format
16254 msgid "Check previous checkout?"
16255 msgstr "稍早的借出"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16259 #, fuzzy, c-format
16260 msgid "Check previous checkouts: "
16261 msgstr "稍早的借出"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16264 #, c-format
16265 msgid "Check that your database is running."
16266 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
16267
16268 #. SCRIPT
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16272 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16275 #, c-format
16276 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16277 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16280 #, c-format
16281 msgid "Check the expiration of a serial"
16282 msgstr "检查期刊的到期日"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16285 #, c-format
16286 msgid "Check the hostname setting in "
16287 msgstr "勾选主机的名称 "
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid ""
16292 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16293 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16294 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16295
16296 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16298 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16299 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
16300
16301 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16303 msgid "Check to delete this field"
16304 msgstr "勾选以删除此字段"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16307 #, c-format
16308 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16309 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16312 #, c-format
16313 msgid ""
16314 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16315 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16316 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16319 #, c-format
16320 msgid ""
16321 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16322 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16325 #, c-format
16326 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16327 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16330 #, c-format
16331 msgid "Check your database settings in "
16332 msgstr "检查您的数据库设置 "
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16336 #, c-format
16337 msgid "Check-in"
16338 msgstr "还入"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16341 #, c-format
16342 msgid "Check-in date from"
16343 msgstr "还入日期"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16346 #, c-format
16347 msgid "Check-in date from:"
16348 msgstr "还入日期:"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "Check:"
16354 msgstr "检查"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16362 #, c-format
16363 msgid "Checked"
16364 msgstr "检查"
16365
16366 #. SCRIPT
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16368 msgid "Checked in"
16369 msgstr "还入"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16372 #, c-format
16373 msgid "Checked in "
16374 msgstr "还入 "
16375
16376 #. SCRIPT
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16378 msgid "Checked in item."
16379 msgstr "还入馆藏。"
16380
16381 #. SPAN
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16385 #, c-format
16386 msgid "Checked out"
16387 msgstr "借出"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16390 #, c-format
16391 msgid "Checked out "
16392 msgstr "借出 "
16393
16394 #. %1$s:  END 
16395 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16396 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16398 #, c-format
16399 msgid "Checked out %s %s %s by "
16400 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
16401
16402 #. %1$s:  total 
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16404 #, c-format
16405 msgid "Checked out %s times"
16406 msgstr "借出 %s 次"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16415 #, c-format
16416 msgid "Checked out from"
16417 msgstr "借出自"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16425 #, c-format
16426 msgid "Checked out on"
16427 msgstr "借出于"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16430 #, c-format
16431 msgid "Checked out today"
16432 msgstr "今天借出"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16435 #, c-format
16436 msgid "Checked out: "
16437 msgstr "借出:"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16441 #, c-format
16442 msgid "Checked-in items"
16443 msgstr "还入馆藏"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16446 #, c-format
16447 msgid "Checkin"
16448 msgstr "还入"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16451 #, c-format
16452 msgid "Checkin message"
16453 msgstr "还入消息"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16456 #, c-format
16457 msgid "Checkin message type: "
16458 msgstr "还入消息类型:"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16461 #, c-format
16462 msgid "Checkin message: "
16463 msgstr "还入消息:"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16466 #, c-format
16467 msgid "Checkin on"
16468 msgstr "还入于"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16471 #, c-format
16472 msgid "Checking out to "
16473 msgstr "借出给 "
16474
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16480 #, c-format
16481 msgid "Checking out to %s"
16482 msgstr "借出给 %s"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16485 #, c-format
16486 msgid ""
16487 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16488 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16489 "change."
16490 msgstr ""
16491 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
16492 "内容。"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16495 #, c-format
16496 msgid ""
16497 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16498 "the values of that field on all selected patrons"
16499 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16504 #, c-format
16505 msgid "Checkout"
16506 msgstr "借出"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16509 #, c-format
16510 msgid "Checkout count"
16511 msgstr "借出总数"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16514 #, c-format
16515 msgid "Checkout count:"
16516 msgstr "借出总数:"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16519 #, c-format
16520 msgid "Checkout date"
16521 msgstr "借出日期"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16524 #, c-format
16525 msgid "Checkout date from:"
16526 msgstr "借出日期:"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16529 #, c-format
16530 msgid "Checkout date from: "
16531 msgstr "借出日期:"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16534 #, c-format
16535 msgid "Checkout history"
16536 msgstr "借出纪录"
16537
16538 #. %1$s:  title |html 
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16540 #, c-format
16541 msgid "Checkout history for %s"
16542 msgstr "借出纪录 %s"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16545 #, c-format
16546 msgid "Checkout on"
16547 msgstr "借出于"
16548
16549 #. INPUT type=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16551 msgid "Checkout or renew"
16552 msgstr "借出或续借"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16555 #, fuzzy, c-format
16556 msgid "Checkout settings"
16557 msgstr "借出状态:"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16560 #, c-format
16561 msgid "Checkout status:"
16562 msgstr "借出状态:"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16570 #, c-format
16571 msgid "Checkouts"
16572 msgstr "借出"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16578 #, fuzzy, c-format
16579 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16580 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16584 #, c-format
16585 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16586 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16590 #, c-format
16591 msgid "Checkouts by patron category"
16592 msgstr "依读者类型排序的借出"
16593
16594 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16595 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16596 #. %3$s:  END 
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16598 #, c-format
16599 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16600 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
16603 #, fuzzy, c-format
16604 msgid "Checkouts:"
16605 msgstr "借出"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16608 #, c-format
16609 msgid ""
16610 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16611 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16612 "definition."
16613 msgstr ""
16614 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
16615 "错误。"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16619 #, c-format
16620 msgid "Child"
16621 msgstr "儿童"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
16624 #, c-format
16625 msgid "Chloe Alabaster"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16630 #, c-format
16631 msgid "Choice"
16632 msgstr "选择"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
16645 #, c-format
16646 msgid "Choose"
16647 msgstr "选择"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid "Choose "
16653 msgstr "选择:"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16656 #, c-format
16657 msgid "Choose .koc file: "
16658 msgstr "选择.koc文件:"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16661 #, c-format
16662 msgid "Choose Adult category "
16663 msgstr "选择成人类型 "
16664
16665 #. SCRIPT
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16667 msgid "Choose Hemisphere:"
16668 msgstr "选择半球:"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16671 #, c-format
16672 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16673 msgstr "选择文本案订单至打印"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Choose a field name"
16681 msgstr "选定文件 "
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
16685 #, c-format
16686 msgid "Choose a file "
16687 msgstr "选定文件 "
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
16690 #, c-format
16691 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16692 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16695 #, c-format
16696 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16697 msgstr "选定供应商转移自"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16700 #, c-format
16701 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16702 msgstr "选定供应商转移给"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16706 #, c-format
16707 msgid "Choose an icon:"
16708 msgstr "选择图示:"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16711 #, c-format
16712 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16713 msgstr "选择并启用一个 MARC 分栏 "
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16716 #, c-format
16717 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16718 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16721 #, c-format
16722 msgid "Choose layout type: "
16723 msgstr "选择布局类型:"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
16726 #, c-format
16727 msgid "Choose library:"
16728 msgstr "选择图书馆:"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16731 #, c-format
16732 msgid "Choose list"
16733 msgstr "选择虚拟书架"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
16737 #, c-format
16738 msgid "Choose one"
16739 msgstr "选择一个"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
16742 #, c-format
16743 msgid ""
16744 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16745 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16746 msgstr ""
16747 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
16748 "保留空白。"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16751 #, c-format
16752 msgid "Choose order of text fields to print"
16753 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
16756 #, c-format
16757 msgid "Choose the file to add to the basket"
16758 msgstr "选择新增入采购单的文件"
16759
16760 #. A
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16762 msgid "Choose this record"
16763 msgstr "选择此纪录"
16764
16765 #. SCRIPT
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16767 msgid "Choose time"
16768 msgstr "选择时间"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16771 #, c-format
16772 msgid ""
16773 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16774 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16775 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16778 #, c-format
16779 msgid ""
16780 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16781 "to borrow an item they borrowed before. "
16782 msgstr ""
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16785 #, c-format
16786 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16787 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16790 #, c-format
16791 msgid "Choose your library:"
16792 msgstr "选择您的图书馆:"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
16797 #, c-format
16798 msgid "Choose: "
16799 msgstr "选择:"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16802 #, fuzzy, c-format
16803 msgid "Chooser"
16804 msgstr "选择"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
16808 #, fuzzy, c-format
16809 msgid "Chooser:"
16810 msgstr "选择:"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid "Chooser: "
16815 msgstr "选择:"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
16818 #, c-format
16819 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16820 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
16823 #, c-format
16824 msgid "Chris Cormack"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid ""
16830 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16831 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16832 msgstr ""
16833 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
16834 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
16837 #, c-format
16838 msgid "Chris Kirby"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
16842 #, c-format
16843 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16844 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
16847 #, c-format
16848 msgid "Christophe Croullebois"
16849 msgstr "Christophe Croullebois"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
16852 #, c-format
16853 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16854 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16857 #, c-format
16858 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16859 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16862 #, c-format
16863 msgid "Christopher Hyde"
16864 msgstr "Christopher Hyde"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
16867 #, c-format
16868 msgid "Cindy Murdock Ames"
16869 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
16872 #, c-format
16873 msgid "Circ note"
16874 msgstr "流通说明"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16877 #, c-format
16878 msgid "Circ notes"
16879 msgstr "流通说明"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16910 #, c-format
16911 msgid "Circulation"
16912 msgstr "流通"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
16915 #, c-format
16916 msgid ""
16917 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16918 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16919 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16920 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16921 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16922 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16923 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16924 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16925 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16926 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16927 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16928 "symbol by National Park Service "
16929 msgstr ""
16930 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16931 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16932 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16933 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16934 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16935 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16936 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16937 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16938 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16939 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16940 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16941 "symbol by National Park Service "
16942
16943 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16945 #, c-format
16946 msgid "Circulation History for %s"
16947 msgstr "%s 的流通纪录"
16948
16949 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16951 #, c-format
16952 msgid "Circulation alerts for %s"
16953 msgstr "%s 的流通提示"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16956 #, fuzzy, c-format
16957 msgid "Circulation and fine rules"
16958 msgstr "流通与罚款规则"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16962 #, c-format
16963 msgid "Circulation and fines rules"
16964 msgstr "流通与罚款规则"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16969 #, c-format
16970 msgid "Circulation history"
16971 msgstr "流通纪录"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
16974 #, fuzzy, c-format
16975 msgid "Circulation home"
16976 msgstr "流通说明"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16980 #, c-format
16981 msgid "Circulation note"
16982 msgstr "流通说明"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
16985 #, c-format
16986 msgid "Circulation note: "
16987 msgstr "流通说明:"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16990 #, c-format
16991 msgid "Circulation records were last synced on: "
16992 msgstr "流通记录最新的同步是:"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
16996 #, fuzzy, c-format
16997 msgid "Circulation reports"
16998 msgstr "流通报表"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17001 #, fuzzy, c-format
17002 msgid "Circulation rule created!"
17003 msgstr "流通报表"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17006 #, fuzzy, c-format
17007 msgid "Circulation rule not created!"
17008 msgstr "流通说明"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17013 #, c-format
17014 msgid "Circulation statistics"
17015 msgstr "流通统计"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17018 #, c-format
17019 msgid "Circulation tables"
17020 msgstr "流通表单"
17021
17022 #. %1$s:  LoginBranchname 
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17024 #, c-format
17025 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17026 msgstr "流通:于 %s 逾期"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17029 #, c-format
17030 msgid "Citation"
17031 msgstr "引用"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17035 #, c-format
17036 msgid "Cities"
17037 msgstr "县市"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17041 #, c-format
17042 msgid "Cities and towns"
17043 msgstr "县市与乡镇"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17050 #, c-format
17051 msgid "City"
17052 msgstr "县市"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17055 #, c-format
17056 msgid "City ID"
17057 msgstr "县市代码"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17060 #, c-format
17061 msgid "City ID: "
17062 msgstr "县市代码:"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17065 #, c-format
17066 msgid "City id"
17067 msgstr "县市别名"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17070 #, c-format
17071 msgid "City search:"
17072 msgstr "寻找县市:"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17076 #, fuzzy, c-format
17077 msgid "City:"
17078 msgstr "县市:"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17083 #, c-format
17084 msgid "City: "
17085 msgstr "县市:"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17089 #, c-format
17090 msgid "Claim acquisition"
17091 msgstr "催缺"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17094 #, c-format
17095 msgid "Claim date"
17096 msgstr "催缺日期"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17099 #, c-format
17100 msgid "Claim missing serials"
17101 msgstr "催缺期刊卷期"
17102
17103 #. INPUT type=submit
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17105 msgid "Claim order"
17106 msgstr "催缺订单"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17110 #, c-format
17111 msgid "Claim serial issue"
17112 msgstr "催缺期刊卷期"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17115 #, c-format
17116 msgid "Claim using notice: "
17117 msgstr "催缺使用的通知:"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17124 #, c-format
17125 msgid "Claimed"
17126 msgstr "催缺"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17129 #, c-format
17130 msgid "Claimed date"
17131 msgstr "催缺日期"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17135 #, c-format
17136 msgid "Claims"
17137 msgstr "催缺"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17141 #, c-format
17142 msgid "Claims count"
17143 msgstr "催缺数量"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Claire Gravely"
17148 msgstr "Claire Hernandez"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17151 #, c-format
17152 msgid "Claire Hernandez"
17153 msgstr "Claire Hernandez"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17156 #, c-format
17157 msgid "Class: "
17158 msgstr "类:"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17162 #, c-format
17163 msgid "ClassSources"
17164 msgstr "类来源"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17168 #, c-format
17169 msgid "Classification"
17170 msgstr "分类法"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17173 #, c-format
17174 msgid "Classification filing rules"
17175 msgstr "分类法排序规则"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17179 #, c-format
17180 msgid "Classification source code: "
17181 msgstr "分类法来源代码:"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17187 #, c-format
17188 msgid "Classification sources"
17189 msgstr "分类法来源"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17192 #, c-format
17193 msgid "Classification:"
17194 msgstr "分类法:"
17195
17196 #. For the first occurrence,
17197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17200 #, c-format
17201 msgid "Classification: %s "
17202 msgstr "分类法:%s "
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17205 #, c-format
17206 msgid "Claudia Forsman"
17207 msgstr "Claudia Forsman"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17210 #, c-format
17211 msgid "Clay Fouts"
17212 msgstr "Clay Fouts"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17215 #, c-format
17216 msgid "Clean"
17217 msgstr "清除"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17220 #, c-format
17221 msgid "Clean patron records"
17222 msgstr "清除读者纪录"
17223
17224 #. %1$s:  import_batch_id 
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17226 #, c-format
17227 msgid "Cleaned import batch #%s"
17228 msgstr "清除批次输入#%s"
17229
17230 #. For the first occurrence,
17231 #. SCRIPT
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17244 #, c-format
17245 msgid "Clear"
17246 msgstr "清除"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17275 #, c-format
17276 msgid "Clear all"
17277 msgstr "全部清除"
17278
17279 #. SCRIPT
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17281 msgid ""
17282 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17283 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17290 #, c-format
17291 msgid "Clear date"
17292 msgstr "清除日期"
17293
17294 #. SCRIPT
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17296 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17300 #, c-format
17301 msgid "Clear field"
17302 msgstr "清除字段"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17305 #, fuzzy, c-format
17306 msgid "Clear fields"
17307 msgstr "清除字段"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17310 #, fuzzy, c-format
17311 msgid "Clear filter"
17312 msgstr "清除筛选器"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17315 #, c-format
17316 msgid "Clear on loan"
17317 msgstr "清除借阅"
17318
17319 #. A
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17322 msgid "Clear screen"
17323 msgstr "清除画面"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17328 #, c-format
17329 msgid "Clear search form"
17330 msgstr "清除寻找表单"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17336 #, fuzzy, c-format
17337 msgid "Clear selection on visible rows"
17338 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17341 #, c-format
17342 msgid "Clear used authorities"
17343 msgstr "清除使用过的权威记录"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17350 #, c-format
17351 msgid "Click 'Next' to continue "
17352 msgstr "勾选 '下一步' 继续操作 "
17353
17354 #. For the first occurrence,
17355 #. SCRIPT
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17358 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17359 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17362 #, c-format
17363 msgid "Click Save to finish."
17364 msgstr "勾选存储,完成作业。"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17368 #, c-format
17369 msgid "Click here to define a printer profile."
17370 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17373 #, c-format
17374 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17375 msgstr "勾选这里回到书商网页"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17379 #, c-format
17380 msgid "Click here to see the merged record."
17381 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid ""
17386 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17387 "Koha onboarding tool. "
17388 msgstr "勾选 '完成' 完成作业并上传至 Koha 的馆员界面。"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17391 #, c-format
17392 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17393 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17397 #, c-format
17398 msgid ""
17399 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17400 "edit."
17401 msgstr ""
17402 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17405 #, c-format
17406 msgid "Click on individual cells to edit."
17407 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17410 #, c-format
17411 msgid ""
17412 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17413 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17414 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17420 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17421 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid ""
17426 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17427 "Enter&gt; key to save the quote."
17428 msgstr ""
17429 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17432 #, c-format
17433 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17434 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17437 #, c-format
17438 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17439 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17442 #, c-format
17443 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17444 msgstr "勾选栏框切换设置。"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17447 #, fuzzy, c-format
17448 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17449 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17450
17451 #. SCRIPT
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17455 msgstr "勾选栏框切换设置。"
17456
17457 #. SCRIPT
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17459 msgid ""
17460 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17461 "be selected."
17462 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17465 #, c-format
17466 msgid ""
17467 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17468 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
17469
17470 #. %1$s:  ELSE 
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17472 #, c-format
17473 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17474 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17477 #, c-format
17478 msgid ""
17479 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17480 "quotes."
17481 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17484 #, c-format
17485 msgid ""
17486 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17487 "quotes."
17488 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17491 #, c-format
17492 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17493 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
17494
17495 #. INPUT type=submit
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17497 msgid "Click to \"Unmap\""
17498 msgstr "勾选\"不映射\""
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17501 #, c-format
17502 msgid "Click to Edit"
17503 msgstr "勾选以编辑"
17504
17505 #. A
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17508 msgid "Click to Expand this Tag"
17509 msgstr "勾选以扩充此标签"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17513 #, c-format
17514 msgid "Click to add item"
17515 msgstr "勾选以新增馆藏"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Click to collapse"
17520 msgstr "勾选以展开此块"
17521
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17524 msgid "Click to collapse this section"
17525 msgstr "勾选以展开此块"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17528 #, c-format
17529 msgid "Click to edit"
17530 msgstr "勾选以编辑"
17531
17532 #. SCRIPT
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17534 msgid "Click to expand this section"
17535 msgstr "勾选以展开此块"
17536
17537 #. SCRIPT
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17539 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17540 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17543 #, c-format
17544 msgid "Click to recheck dependencies "
17545 msgstr "勾选再检查依赖性 "
17546
17547 #. IMG
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17555 msgid "Clone"
17556 msgstr "复制"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17559 #, c-format
17560 msgid "Clone these rules to:"
17561 msgstr "复制此规则给:"
17562
17563 #. IMG
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17570 msgid "Clone this subfield"
17571 msgstr "复制此分栏"
17572
17573 #. %1$s:  IF frombranch 
17574 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17575 #. %3$s:  END 
17576 #. %4$s:  IF tobranch 
17577 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17578 #. %6$s:  END 
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17580 #, fuzzy, c-format
17581 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17582 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17585 #, fuzzy, c-format
17586 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17587 msgstr "复制借出规则失败!"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17610 #, c-format
17611 msgid "Close"
17612 msgstr "关闭"
17613
17614 #. INPUT type=button
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Close and export as PDF"
17618 msgstr "关闭与打印"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17621 #, c-format
17622 msgid "Close basket group"
17623 msgstr "关闭采购单群组"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17626 #, c-format
17627 msgid "Close budget "
17628 msgstr "关闭预算 "
17629
17630 #. INPUT type=button
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17632 msgid "Close help window"
17633 msgstr "关闭说明窗口"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17636 #, c-format
17637 msgid "Close this basket"
17638 msgstr "关闭采购单"
17639
17640 #. A
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17644 msgid "Close this menu"
17645 msgstr "关关此选单"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17648 #, c-format
17649 msgid "Close this window."
17650 msgstr "关闭此窗口。"
17651
17652 #. INPUT type=button
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17656 #, c-format
17657 msgid "Close window"
17658 msgstr "关闭窗口"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17661 #, c-format
17662 msgid "Close: "
17663 msgstr "关闭:"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
17668 #, c-format
17669 msgid "Closed"
17670 msgstr "已关闭"
17671
17672 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17674 #, c-format
17675 msgid "Closed (%s)"
17676 msgstr "关闭 (%s)"
17677
17678 #. SCRIPT
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17680 msgid "Closed on %s"
17681 msgstr "关闭于 %s"
17682
17683 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17685 #, c-format
17686 msgid "Closed on %s."
17687 msgstr "关闭于 %s。"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17691 #, c-format
17692 msgid "Closed on:"
17693 msgstr "关闭于:"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
17697 #, c-format
17698 msgid "Club "
17699 msgstr ""
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Club enrollments for "
17704 msgstr "注册费:"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
17707 #, fuzzy, c-format
17708 msgid "Club fields:"
17709 msgstr "分栏:"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
17713 #, fuzzy, c-format
17714 msgid "Club template "
17715 msgstr "读者证模板"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
17718 #, fuzzy, c-format
17719 msgid "Club templates"
17720 msgstr "书标模板"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
17723 #, c-format
17724 msgid "Clubs"
17725 msgstr ""
17726
17727 #. For the first occurrence,
17728 #. %1$s:  enrollments.count 
17729 #. %2$s:  enrollable.count 
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
17732 #, fuzzy, c-format
17733 msgid "Clubs (%s/%s) "
17734 msgstr "关闭 (%s)"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
17737 #, c-format
17738 msgid "Clubs currently enrolled in "
17739 msgstr ""
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
17742 #, c-format
17743 msgid "Clubs not enrolled in "
17744 msgstr ""
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17763 #, c-format
17764 msgid "Code"
17765 msgstr "代码"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17769 #, c-format
17770 msgid "Code:"
17771 msgstr "代码:"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
17775 #, c-format
17776 msgid "CodeMirror editing library"
17777 msgstr "镜射编辑图书馆"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
17780 #, c-format
17781 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17782 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17786 #, c-format
17787 msgid "Collapse all"
17788 msgstr "全部折叠"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17791 #, c-format
17792 msgid "Collapsed"
17793 msgstr "已收摺"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17797 #, c-format
17798 msgid "Collect from patron: "
17799 msgstr "来自读者的收集:"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17813 #, c-format
17814 msgid "Collection"
17815 msgstr "馆藏"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17825 #, c-format
17826 msgid "Collection "
17827 msgstr "馆藏 "
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17835 #, c-format
17836 msgid "Collection code"
17837 msgstr "馆藏代码"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17840 #, c-format
17841 msgid "Collection code:"
17842 msgstr "馆藏代码:"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
17845 #, fuzzy, c-format
17846 msgid "Collection code: "
17847 msgstr "馆藏代码:"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17850 #, c-format
17851 msgid "Collection deleted successfully"
17852 msgstr "成功删除馆藏"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17855 #, c-format
17856 msgid "Collection failed to be deleted"
17857 msgstr "不能删除馆藏"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17862 #, c-format
17863 msgid "Collection title:"
17864 msgstr "馆藏题名:"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17867 #, c-format
17868 msgid "Collection transferred successfully"
17869 msgstr "馆藏转移成功"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17872 #, c-format
17873 msgid "Collection:"
17874 msgstr "馆藏:"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17878 #, c-format
17879 msgid "Collection: "
17880 msgstr "馆藏:"
17881
17882 #. For the first occurrence,
17883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17886 #, c-format
17887 msgid "Collection: %s "
17888 msgstr "馆藏:%s "
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
17891 #, fuzzy, c-format
17892 msgid "Collections"
17893 msgstr "馆藏"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17896 #, c-format
17897 msgid "Color"
17898 msgstr "颜色"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17906 #, c-format
17907 msgid "Column"
17908 msgstr "栏"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17911 #, c-format
17912 msgid "Column name"
17913 msgstr "栏名称"
17914
17915 #. SCRIPT
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Column visibility"
17919 msgstr "能见度:"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17922 #, c-format
17923 msgid "Column: "
17924 msgstr "栏:"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17927 #, c-format
17928 msgid "Columns"
17929 msgstr "栏"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17932 #, c-format
17933 msgid ""
17934 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17935 "columns will be ignored. "
17936 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17940 #, c-format
17941 msgid "Columns settings"
17942 msgstr "设置栏"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17945 #, c-format
17946 msgid "Coming from"
17947 msgstr "来自"
17948
17949 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17951 #, c-format
17952 msgid "Coming from %s"
17953 msgstr "来自%s"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17957 #, c-format
17958 msgid "Comma (,)"
17959 msgstr "逗号(,)"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17962 #, c-format
17963 msgid "Comma separated text"
17964 msgstr "逗号分隔的文字"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
17969 #, c-format
17970 msgid "Comment"
17971 msgstr "评论"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17974 #, c-format
17975 msgid "Comment "
17976 msgstr "评论 "
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17981 #, c-format
17982 msgid "Comment:"
17983 msgstr "评论:"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
17986 #, c-format
17987 msgid "Comment: "
17988 msgstr "评论:"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17991 #, c-format
17992 msgid "Commenter "
17993 msgstr "评论者 "
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18001 #, c-format
18002 msgid "Comments"
18003 msgstr "评论"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18006 #, c-format
18007 msgid "Comments about this file: "
18008 msgstr "此文件的评论:"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18011 #, c-format
18012 msgid "Comments awaiting moderation"
18013 msgstr "待审核的评论"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18016 #, c-format
18017 msgid "Comments pending approval"
18018 msgstr "核可待决的评论"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18021 #, c-format
18022 msgid "Comments:"
18023 msgstr "评论:"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18026 #, c-format
18027 msgid "Compact view"
18028 msgstr "简要查看"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18031 #, c-format
18032 msgid "Company details"
18033 msgstr "公司详情"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18036 #, c-format
18037 msgid "Company name: "
18038 msgstr "公司名称:"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18041 #, c-format
18042 msgid "Compare barcodes list to results: "
18043 msgstr "比较条码清单与结果:"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18047 #, fuzzy, c-format
18048 msgid "Complete request "
18049 msgstr "完整查看"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18052 #, c-format
18053 msgid "Complete view"
18054 msgstr "完整查看"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18057 #, c-format
18058 msgid "Completed import of records"
18059 msgstr "输入纪录完成"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18064 #, fuzzy, c-format
18065 msgid "Conditions"
18066 msgstr "版本"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18069 #, c-format
18070 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18071 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18074 #, c-format
18075 msgid "Configure"
18076 msgstr "组态"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18079 #, c-format
18080 msgid "Configure columns"
18081 msgstr "组态栏"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18084 #, c-format
18085 msgid "Configure plugins"
18086 msgstr "组态外挂程序"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18089 #, c-format
18090 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18091 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18094 #, fuzzy, c-format
18095 msgid ""
18096 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18097 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18098 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18099 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18100 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18101 msgstr ""
18102 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
18103 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
18104 "议,所以不能运作。"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18110 #, c-format
18111 msgid "Confirm"
18112 msgstr "确认"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18115 #, fuzzy, c-format
18116 msgid "Confirm "
18117 msgstr "确认"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18120 #, c-format
18121 msgid "Confirm custom report"
18122 msgstr "确认客制化报表"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18126 #, c-format
18127 msgid "Confirm deletion"
18128 msgstr "确认删除"
18129
18130 #. %1$s:  searchfield 
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18132 #, c-format
18133 msgid "Confirm deletion of %s?"
18134 msgstr "确认删除 %s吗?"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18137 #, c-format
18138 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18139 msgstr "确认删除权威结构定义 "
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18142 #, c-format
18143 msgid "Confirm deletion of classification source "
18144 msgstr "确认删除分类法来源 "
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18147 #, fuzzy, c-format
18148 msgid "Confirm deletion of contract "
18149 msgstr "确认删除合约%s"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18152 #, fuzzy, c-format
18153 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18154 msgstr "确认删除币别 "
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18157 #, c-format
18158 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18159 msgstr "确认删除排序规则 "
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18162 #, c-format
18163 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18164 msgstr "确认删除读者属性类型 "
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18167 #, c-format
18168 msgid "Confirm deletion of printer "
18169 msgstr "确认删除打印机 "
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18172 #, c-format
18173 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18174 msgstr "确认删除匹配规则 "
18175
18176 #. %1$s:  tagsubfield 
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18178 #, c-format
18179 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18180 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18183 #, c-format
18184 msgid "Confirm deletion of tag "
18185 msgstr "确认删除标签 "
18186
18187 #. SCRIPT
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18189 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18190 msgstr "确认删除代理商吗?"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18193 #, fuzzy, c-format
18194 msgid "Confirm hold "
18195 msgstr "确认预约"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18198 #, fuzzy, c-format
18199 msgid "Confirm hold and transfer "
18200 msgstr "确认预约并转移"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18203 #, c-format
18204 msgid "Confirm holds"
18205 msgstr "确认预约"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18208 #, c-format
18209 msgid "Confirm new password:"
18210 msgstr "确认新口令"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18213 #, fuzzy, c-format
18214 msgid "Confirm password: "
18215 msgstr "%s 确认口令:"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18218 #, c-format
18219 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18223 #, c-format
18224 msgid "Congratulations, installation complete"
18225 msgstr "恭禧,安装完成"
18226
18227 #. %1$s:  tablename 
18228 #. %2$s:  kohafield 
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18230 #, c-format
18231 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18232 msgstr "连结 %s.%s至 MARC 分栏"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18235 #, c-format
18236 msgid "Connection established."
18237 msgstr "连结完成。"
18238
18239 #. For the first occurrence,
18240 #. %1$s:  errcon.server 
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18244 #, c-format
18245 msgid "Connection failed to %s"
18246 msgstr "不能连结至 %s"
18247
18248 #. For the first occurrence,
18249 #. %1$s:  errcon.server 
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18252 #, c-format
18253 msgid "Connection timeout to %s"
18254 msgstr "连结至 %s 时间终了"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18257 #, c-format
18258 msgid "Connor Dewar"
18259 msgstr "Connor Dewar"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18262 #, c-format
18263 msgid "Connor Fraser"
18264 msgstr "Connor Fraser"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18267 #, c-format
18268 msgid "Considered lost"
18269 msgstr "视为遗失"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18272 #, c-format
18273 msgid "Consolas"
18274 msgstr "等宽无衬线字体"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18278 #, c-format
18279 msgid "Constraints"
18280 msgstr "限制"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18284 #, c-format
18285 msgid "Contact"
18286 msgstr "连络"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18289 #, c-format
18290 msgid "Contact about late issues?"
18291 msgstr "连系最新刊期事宜?"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18294 #, c-format
18295 msgid "Contact about late orders?"
18296 msgstr "连系最新订单事宜?"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18300 #, c-format
18301 msgid "Contact details"
18302 msgstr "连络详情"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18305 #, c-format
18306 msgid "Contact information"
18307 msgstr "联络信息"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18310 #, c-format
18311 msgid "Contact name: "
18312 msgstr "联络名称:"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18315 #, c-format
18316 msgid "Contact note: "
18317 msgstr "联络说明:"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18320 #, fuzzy, c-format
18321 msgid "Contact when ordering?"
18322 msgstr "连系最新订单事宜?"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18325 #, c-format
18326 msgid "Contact: "
18327 msgstr "联络:"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18330 #, c-format
18331 msgid "Contact: First name"
18332 msgstr "连络人:名"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18335 #, c-format
18336 msgid "Contact: Last name"
18337 msgstr "连络人:姓"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18340 #, c-format
18341 msgid "Contact: Relationship"
18342 msgstr "连络人:关系"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18345 #, c-format
18346 msgid "Contact: Title"
18347 msgstr "联络人:敬称"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18350 #, c-format
18351 msgid "Contacts"
18352 msgstr "连络人"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18358 #, c-format
18359 msgid "Contains"
18360 msgstr "包括"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18363 #, fuzzy, c-format
18364 msgid "Content"
18365 msgstr "内容"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18368 #, c-format
18369 msgid "Contents"
18370 msgstr "内容"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18373 #, c-format
18374 msgid "Contents of "
18375 msgstr "内容 "
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18383 #, c-format
18384 msgid "Continue"
18385 msgstr "继续"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18388 #, c-format
18389 msgid "Continue to log in to Koha"
18390 msgstr "继续登录Koha"
18391
18392 #. INPUT type=submit
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18394 msgid "Continue without marking >>"
18395 msgstr "继续而不标记 >>"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18398 #, c-format
18399 msgid "Contract"
18400 msgstr "合约"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18403 #, c-format
18404 msgid "Contract deleted"
18405 msgstr "删除合约"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18408 #, c-format
18409 msgid "Contract description:"
18410 msgstr "合约说明:"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18413 #, c-format
18414 msgid "Contract end date:"
18415 msgstr "合约终止日:"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18418 #, c-format
18419 msgid ""
18420 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18421 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18424 #, c-format
18425 msgid "Contract id "
18426 msgstr "合约代码 "
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18432 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18433 "Billing place "
18434 msgstr ""
18435 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
18436 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18441 #, c-format
18442 msgid "Contract name:"
18443 msgstr "合约名称:"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18446 #, c-format
18447 msgid "Contract number:"
18448 msgstr "合约号码:"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18451 #, c-format
18452 msgid "Contract number: "
18453 msgstr "合约号码:"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18456 #, c-format
18457 msgid "Contract start date:"
18458 msgstr "合约开始日期:"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18461 #, c-format
18462 msgid "Contract(s)"
18463 msgstr "合约"
18464
18465 #. %1$s:  booksellername 
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18467 #, c-format
18468 msgid "Contract(s) of %s"
18469 msgstr "合约 %s"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18472 #, c-format
18473 msgid "Contract: "
18474 msgstr "合约:"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18481 #, c-format
18482 msgid "Contracts"
18483 msgstr "合约"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18486 #, c-format
18487 msgid "Contributing companies and institutions"
18488 msgstr "公司与机构"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18492 #, c-format
18493 msgid "Control no.: "
18494 msgstr "控制号码:"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18498 #, c-format
18499 msgid "Control no: "
18500 msgstr "控制号码:"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18503 #, c-format
18504 msgid "Control number:"
18505 msgstr "控制号码:"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18508 #, fuzzy, c-format
18509 msgid "Control number: "
18510 msgstr "控制号码:"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18514 #, c-format
18515 msgid ""
18516 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18517 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18518 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18519 "of history kept is controlled by the cronjob "
18520 msgstr ""
18521 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
18522 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18525 #, c-format
18526 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18527 msgstr "以下列的外挂程序将文件转换为 MARC 格式:"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18531 #, c-format
18532 msgid "Copies:"
18533 msgstr "复本:"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18539 #, c-format
18540 msgid "Copy"
18541 msgstr "复本"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18544 #, c-format
18545 msgid "Copy and replace"
18546 msgstr "复制与贴上"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18549 #, c-format
18550 msgid "Copy holidays to:"
18551 msgstr "复制假日至:"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18554 #, c-format
18555 msgid "Copy notice"
18556 msgstr "复本说明"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18570 #, c-format
18571 msgid "Copy number"
18572 msgstr "复本号"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18575 #, c-format
18576 msgid "Copy number:"
18577 msgstr "复本号:"
18578
18579 #. %1$s:  l.branchname 
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18581 #, c-format
18582 msgid "Copy to %s"
18583 msgstr "复制至 %s"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18586 #, c-format
18587 msgid "Copy to all libraries"
18588 msgstr "复制给所有图书馆"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18592 #, c-format
18593 msgid "Copyright"
18594 msgstr "着作权"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18597 #, c-format
18598 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18599 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
18602 #, c-format
18603 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18604 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18609 #, c-format
18610 msgid "Copyright date:"
18611 msgstr "着作权年:"
18612
18613 #. For the first occurrence,
18614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18617 #, c-format
18618 msgid "Copyright year: %s "
18619 msgstr "着作权年:%s "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18622 #, c-format
18623 msgid "Copyright:"
18624 msgstr "着作权:"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18627 #, c-format
18628 msgid "Copyright: "
18629 msgstr "着作权:"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18633 #, c-format
18634 msgid "Copyrightdate"
18635 msgstr "着作权年"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18638 #, c-format
18639 msgid "Corey Fuimaono"
18640 msgstr "Corey Fuimaono"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18644 #, c-format
18645 msgid "Corporate"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18649 #, c-format
18650 msgid "Cory Jaeger"
18651 msgstr "Cory Jaeger"
18652
18653 #. SCRIPT
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18655 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18656 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18659 #, c-format
18660 msgid ""
18661 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18662 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18663 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18666 #, c-format
18667 msgid "Could not add a new patron."
18668 msgstr "不能新增读者。"
18669
18670 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
18672 #, c-format
18673 msgid ""
18674 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18675 "code already exists. "
18676 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
18677
18678 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18679 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18681 #, c-format
18682 msgid ""
18683 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18684 "by %s patron records"
18685 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
18686
18687 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
18689 #, c-format
18690 msgid ""
18691 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18692 "absent from the database."
18693 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18696 #, c-format
18697 msgid "Could not find a system preference named "
18698 msgstr "找不到系统首选名为 "
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
18701 #, c-format
18702 msgid ""
18703 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18704 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18705 msgstr ""
18706 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
18707 "里。"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18711 #, c-format
18712 msgid "Count"
18713 msgstr "计算"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Count deleted items"
18718 msgstr "输出选定的馆藏"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18721 #, fuzzy, c-format
18722 msgid "Count holds:"
18723 msgstr "计算预约"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "Count items:"
18728 msgstr "计算馆藏"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18731 #, c-format
18732 msgid "Count of checkouts"
18733 msgstr "计算借出"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18736 #, c-format
18737 msgid "Count total items"
18738 msgstr "计算馆藏总数"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18741 #, fuzzy, c-format
18742 msgid "Count total items:"
18743 msgstr "计算馆藏总数"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18746 #, c-format
18747 msgid "Count unique biblios"
18748 msgstr "计算不重复的书目总数"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid "Count unique biblios:"
18755 msgstr "计算不重复的书目总数"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Count unique borrowers:"
18760 msgstr "计算不重复的读者数"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18764 #, fuzzy, c-format
18765 msgid "Count unique items:"
18766 msgstr "计算不重复的馆藏"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18773 #, c-format
18774 msgid "Country"
18775 msgstr "国家"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18779 #, fuzzy, c-format
18780 msgid "Country:"
18781 msgstr "国家:"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
18786 #, c-format
18787 msgid "Country: "
18788 msgstr "国家:"
18789
18790 #. %1$s:  l.branchcountry 
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Country: %s"
18794 msgstr "国家:"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18797 #, c-format
18798 msgid "Courier New"
18799 msgstr "等宽的粗衬线字体"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18802 #, c-format
18803 msgid "Course #"
18804 msgstr "课程别名"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18807 #, c-format
18808 msgid "Course Reserves"
18809 msgstr "课程指定用书"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18812 #, c-format
18813 msgid "Course name"
18814 msgstr "课程名称"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18817 #, c-format
18818 msgid "Course name:"
18819 msgstr "课程名称:"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18822 #, c-format
18823 msgid "Course number"
18824 msgstr "课程别名"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18827 #, c-format
18828 msgid "Course number:"
18829 msgstr "课程别名:"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
18840 #, c-format
18841 msgid "Course reserves"
18842 msgstr "课程指定用书"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18845 #, c-format
18846 msgid "Courses"
18847 msgstr "课程"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
18850 #, c-format
18851 msgid "Crawford County Federated Library System"
18852 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
18855 #, fuzzy, c-format
18856 msgid "Create Circulation rule"
18857 msgstr "管理流通规则"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "Create EDIFACT order"
18862 msgstr "新增纪录"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
18865 #, fuzzy, c-format
18866 msgid "Create Koha administrator patron"
18867 msgstr "Koha管理"
18868
18869 #. INPUT type=submit
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18871 msgid "Create New"
18872 msgstr "新增"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
18875 #, c-format
18876 msgid "Create SQL reports"
18877 msgstr "新增 SQL 报表"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
18880 #, fuzzy, c-format
18881 msgid "Create a library"
18882 msgstr "活动图书馆"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid "Create a new CSV profile"
18887 msgstr "新增模板"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Create a new Item type "
18892 msgstr "新增模板"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
18895 #, c-format
18896 msgid "Create a new category"
18897 msgstr "新增范围"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
18900 #, fuzzy, c-format
18901 msgid "Create a new circulation rule "
18902 msgstr "管理流通规则"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18905 #, c-format
18906 msgid "Create a new city"
18907 msgstr "新增县市"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18910 #, c-format
18911 msgid "Create a new list"
18912 msgstr "新增虚拟书架"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
18915 #, fuzzy, c-format
18916 msgid "Create a new patron category"
18917 msgstr "新增范围"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18920 #, c-format
18921 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18922 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18925 #, c-format
18926 msgid "Create a new subscription"
18927 msgstr "新增订阅"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
18930 #, c-format
18931 msgid "Create a new template"
18932 msgstr "新增模板"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18935 #, c-format
18936 msgid "Create analytics"
18937 msgstr "新增分析"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
18940 #, fuzzy, c-format
18941 msgid "Create and edit club templates"
18942 msgstr "新增模板"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
18945 #, fuzzy, c-format
18946 msgid "Create and edit clubs"
18947 msgstr "新增虚拟书架"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18950 #, c-format
18951 msgid ""
18952 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18953 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18954 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18957 #, c-format
18958 msgid ""
18959 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18960 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18961 "for the MARC editor."
18962 msgstr ""
18963 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
18964 "版。"
18965
18966 #. %1$s:  authtypecode 
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18968 #, c-format
18969 msgid "Create authority framework for %s using "
18970 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
18971
18972 #. %1$s:  frameworkcode 
18973 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18975 #, c-format
18976 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18977 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18980 #, c-format
18981 msgid "Create from SQL"
18982 msgstr "新增自SQL"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
18985 #, fuzzy, c-format
18986 msgid "Create item type"
18987 msgstr "新增馆藏类型"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
18990 #, fuzzy, c-format
18991 msgid "Create koha administrator patron"
18992 msgstr "Koha管理"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
18999 #, c-format
19000 msgid "Create manual credit"
19001 msgstr "新增人工额度"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19008 #, c-format
19009 msgid "Create manual invoice"
19010 msgstr "新增人工收据"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19013 #, c-format
19014 msgid "Create new authority"
19015 msgstr "新增权威记录"
19016
19017 #. INPUT type=submit
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19019 msgid "Create new invoice anyway"
19020 msgstr "仍要新增收据"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19023 #, c-format
19024 msgid "Create new record"
19025 msgstr "新增纪录"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Create patron"
19030 msgstr "新增读者"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19033 #, c-format
19034 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19035 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19038 #, c-format
19039 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19040 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19043 #, c-format
19044 msgid "Create printable patron cards"
19045 msgstr "新增可打印的读者证"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19048 #, c-format
19049 msgid "Create record"
19050 msgstr "新增纪录"
19051
19052 #. INPUT type=submit name=submit
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19055 #, c-format
19056 msgid "Create report from SQL"
19057 msgstr "从SQL新增报表"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19061 #, c-format
19062 msgid "Create routing list"
19063 msgstr "新增传阅清单"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19066 #, c-format
19067 msgid "Create routing list for "
19068 msgstr "新增传阅清单给 "
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19072 #, c-format
19073 msgid "Created by"
19074 msgstr "新增者"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19078 #, c-format
19079 msgid "Created by:"
19080 msgstr "新增者:"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19083 #, c-format
19084 msgid "Created by: "
19085 msgstr "新增者:"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Created:"
19090 msgstr "新增者:"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19096 #, c-format
19097 msgid "Creation date"
19098 msgstr "登记日期"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19101 #, c-format
19102 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19103 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19106 #, c-format
19107 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19108 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19114 #, c-format
19115 msgid "Credit"
19116 msgstr "额度"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19120 #, c-format
19121 msgid "Credit (item returned)"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19125 #, c-format
19126 msgid "Credit type: "
19127 msgstr "额度类型:"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19130 #, c-format
19131 msgid "Credits"
19132 msgstr "额度"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19135 #, c-format
19136 msgid "Credits:"
19137 msgstr "额度:"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19141 #, c-format
19142 msgid "Creep:"
19143 msgstr "Creep:"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19146 #, c-format
19147 msgid "Ctrl-D"
19148 msgstr "Ctrl-D"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19151 #, c-format
19152 msgid "Ctrl-H"
19153 msgstr "Ctrl-H"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19156 #, c-format
19157 msgid "Ctrl-S"
19158 msgstr "Ctrl-S"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19161 #, c-format
19162 msgid "Ctrl-Shift-X"
19163 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19166 #, c-format
19167 msgid "Ctrl-X"
19168 msgstr "Ctrl-X"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19171 #, c-format
19172 msgid "Currencies"
19173 msgstr "币别"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19176 #, c-format
19177 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19178 msgstr "币别 &amp; 汇率"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19183 #, c-format
19184 msgid "Currencies and exchange rates"
19185 msgstr "币别与汇率"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19188 #, c-format
19189 msgid "Currencies search:"
19190 msgstr "币别寻找:"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19195 #, c-format
19196 msgid "Currency"
19197 msgstr "币别"
19198
19199 #. %1$s:  currency 
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19201 #, c-format
19202 msgid "Currency = %s"
19203 msgstr "币别 = %s"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19209 #, c-format
19210 msgid "Currency:"
19211 msgstr "币别:"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19216 #, c-format
19217 msgid "Currency: "
19218 msgstr "币别:"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19221 #, fuzzy, c-format
19222 msgid "Current article requests"
19223 msgstr "现在辞汇"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19227 #, c-format
19228 msgid "Current checkouts allowed"
19229 msgstr "现在允许借出"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19232 #, fuzzy, c-format
19233 msgid "Current checkouts allowed: "
19234 msgstr "现在允许借出"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19239 #, c-format
19240 msgid "Current library"
19241 msgstr "活动图书馆"
19242
19243 #. For the first occurrence,
19244 #. %1$s:  LoginBranchname 
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19249 #, c-format
19250 msgid "Current library: %s"
19251 msgstr "活动图书馆:%s"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19260 #, c-format
19261 msgid "Current location"
19262 msgstr "活动位置"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19265 #, c-format
19266 msgid "Current location:"
19267 msgstr "活动位置:"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19271 #, c-format
19272 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19273 msgstr "现在允许借出"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19276 #, c-format
19277 msgid "Current renewals:"
19278 msgstr "活动续借:"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19281 #, c-format
19282 msgid "Current server time is:"
19283 msgstr "服务器现在的时间是:"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19287 #, c-format
19288 msgid "Current session"
19289 msgstr "现在的作业"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19292 #, c-format
19293 msgid "Current terms"
19294 msgstr "现在辞汇"
19295
19296 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19298 #, c-format
19299 msgid "Currently available %s"
19300 msgstr "现在可用 %s"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19303 #, c-format
19304 msgid "Currently available batches"
19305 msgstr "可用的批次"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19308 #, c-format
19309 msgid "Currently available layouts"
19310 msgstr "可用的布局"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19313 #, c-format
19314 msgid "Currently available profiles"
19315 msgstr "可用的配置文件"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19318 #, c-format
19319 msgid "Currently available templates"
19320 msgstr "可用的模板"
19321
19322 #. %1$s:  ELSE 
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19324 #, c-format
19325 msgid "Currently in local use %s "
19326 msgstr "在地使用的 %s "
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19329 #, c-format
19330 msgid ""
19331 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19332 "effects: "
19333 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19336 #, c-format
19337 msgid "Curriculum"
19338 msgstr "课程"
19339
19340 #. OPTGROUP
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19342 msgid "Custom search fields"
19343 msgstr "客制化寻找字段"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19346 #, c-format
19347 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19348 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19351 #, c-format
19352 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19353 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19356 #, c-format
19357 msgid "DANMARC"
19358 msgstr "DANMARC"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19361 #, c-format
19362 msgid "DOIT"
19363 msgstr "做它"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19366 #, c-format
19367 msgid "DSpace project"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19371 #, c-format
19372 msgid "DVD video / Videodisc"
19373 msgstr "DVD / 影碟"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19378 #, c-format
19379 msgid "Damaged"
19380 msgstr "破坏"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19383 #, c-format
19384 msgid "Damaged status"
19385 msgstr "破坏状态"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19388 #, c-format
19389 msgid "Damaged status:"
19390 msgstr "破坏状态:"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19393 #, c-format
19394 msgid "Dan Scott"
19395 msgstr "Dan Scott"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19398 #, fuzzy, c-format
19399 msgid "Dani Elder"
19400 msgstr "Daniel Barker"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19403 #, c-format
19404 msgid "Daniel Banzli"
19405 msgstr "Daniel Banzli"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19408 #, c-format
19409 msgid "Daniel Barker"
19410 msgstr "Daniel Barker"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19413 #, c-format
19414 msgid "Daniel Grobani"
19415 msgstr "Daniel Grobani"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19418 #, c-format
19419 msgid "Daniel Holth"
19420 msgstr "Daniel Holth"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19423 #, c-format
19424 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19425 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19428 #, c-format
19429 msgid "Daniel Sweeney"
19430 msgstr "Daniel Sweeney"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19433 #, c-format
19434 msgid "Danny Bouman"
19435 msgstr "Danny Bouman"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19438 #, c-format
19439 msgid "Darrell Ulm"
19440 msgstr "Darrell Ulm"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19446 #, c-format
19447 msgid "Data deleted"
19448 msgstr "数据被删除"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19451 #, c-format
19452 msgid "Data error"
19453 msgstr "数据错误"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19456 #, c-format
19457 msgid "Data fields"
19458 msgstr "数据字段"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19462 #, c-format
19463 msgid "Data recorded"
19464 msgstr "数据被纪录"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19467 #, c-format
19468 msgid "Data:"
19469 msgstr "数据:"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19472 #, c-format
19473 msgid "Database"
19474 msgstr "数据库"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19477 #, c-format
19478 msgid "Database "
19479 msgstr "数据库 "
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19482 #, c-format
19483 msgid "Database settings:"
19484 msgstr "数据库设置:"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19487 #, c-format
19488 msgid "Database tables created"
19489 msgstr "新增数据库表"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19492 #, c-format
19493 msgid "Database: "
19494 msgstr "数据库:"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19528 #, c-format
19529 msgid "Date"
19530 msgstr "日期"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19533 #, c-format
19534 msgid "Date "
19535 msgstr "日期 "
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
19539 #, c-format
19540 msgid "Date acquired"
19541 msgstr "到馆日期"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19544 #, fuzzy, c-format
19545 msgid "Date acquired (item)"
19546 msgstr "到馆日期"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19549 #, c-format
19550 msgid "Date added"
19551 msgstr "新增日期"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19555 #, c-format
19556 msgid "Date arrived"
19557 msgstr "到馆日期"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19560 #, fuzzy, c-format
19561 msgid "Date deleted (item)"
19562 msgstr "删除选定的馆藏"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19569 #, c-format
19570 msgid "Date due"
19571 msgstr "到期日"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19574 #, c-format
19575 msgid "Date due:"
19576 msgstr "到期日:"
19577
19578 #. For the first occurrence,
19579 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19583 #, c-format
19584 msgid "Date due: %s"
19585 msgstr "到期日:%s"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
19588 #, fuzzy, c-format
19589 msgid "Date enrolled"
19590 msgstr "订单日期 "
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19593 #, fuzzy, c-format
19594 msgid "Date formats: "
19595 msgstr "文件格式:"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19598 #, c-format
19599 msgid "Date last checked out"
19600 msgstr "最后借出日期"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19604 #, c-format
19605 msgid "Date last seen"
19606 msgstr "最后出现的日期"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19618 #, c-format
19619 msgid "Date of birth"
19620 msgstr "生日"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19623 #, c-format
19624 msgid "Date of birth is invalid."
19625 msgstr "生日不对。"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
19630 #, c-format
19631 msgid "Date of birth:"
19632 msgstr "生日:"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19635 #, c-format
19636 msgid "Date of enrollment is invalid."
19637 msgstr "注册日期不正确。"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19640 #, c-format
19641 msgid "Date of expiration is invalid."
19642 msgstr "到期日不正期。"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
19645 #, c-format
19646 msgid "Date of transfer"
19647 msgstr "转移日期"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
19650 #, fuzzy, c-format
19651 msgid "Date ordered"
19652 msgstr "订单日期 "
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19655 #, c-format
19656 msgid "Date ordered "
19657 msgstr "订单日期 "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19660 #, c-format
19661 msgid "Date published"
19662 msgstr "出版日期"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19665 #, c-format
19666 msgid "Date published "
19667 msgstr "出版日期 "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19670 #, c-format
19671 msgid "Date published (text) "
19672 msgstr "出版日期 (文字) "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19675 #, c-format
19676 msgid "Date range"
19677 msgstr "日期范围"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19682 #, c-format
19683 msgid "Date received"
19684 msgstr "收到日期"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19687 #, c-format
19688 msgid "Date received "
19689 msgstr "收到日期 "
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19692 #, c-format
19693 msgid "Date received: "
19694 msgstr "收到日期:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19697 #, fuzzy, c-format
19698 msgid ""
19699 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19700 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19703 #, c-format
19704 msgid "Date/Time"
19705 msgstr "日期/时间"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19710 #, c-format
19711 msgid "Date/time"
19712 msgstr "日期/时间"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19718 #, c-format
19719 msgid "Date:"
19720 msgstr "日期:"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19724 #, c-format
19725 msgid "Date: "
19726 msgstr "日期:"
19727
19728 #. %1$s:  pulldate 
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19730 #, c-format
19731 msgid "Date: %s"
19732 msgstr "日期:%s"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19735 #, c-format
19736 msgid "Date: from "
19737 msgstr "日期:来自 "
19738
19739 #. OPTGROUP
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19741 msgid "Dates"
19742 msgstr "日期"
19743
19744 #. SCRIPT
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Dates cannot be empty"
19748 msgstr "题名不能空白"
19749
19750 #. SCRIPT
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19752 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19753 msgstr "以此格式着录生日 'DD.MM.YYYY'"
19754
19755 #. SCRIPT
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19757 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19758 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
19759
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19762 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19763 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
19764
19765 #. SCRIPT
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19767 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19768 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
19771 #, c-format
19772 msgid "David Birmingham"
19773 msgstr "David Birmingham"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
19776 #, c-format
19777 msgid "David Cook"
19778 msgstr "David Cook"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19781 #, c-format
19782 msgid "David Goldfein"
19783 msgstr "David Goldfein"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
19786 #, c-format
19787 msgid "David Strainchamps"
19788 msgstr "David Strainchamps"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19794 #, c-format
19795 msgid "Day"
19796 msgstr "日"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19802 #, c-format
19803 msgid "Day of week"
19804 msgstr "星期"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19807 #, c-format
19808 msgid "Day/month"
19809 msgstr "日/月"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19812 #, c-format
19813 msgid "Day: "
19814 msgstr "天:"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
19822 #, c-format
19823 msgid "Days"
19824 msgstr "日"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19827 #, c-format
19828 msgid "Days in advance"
19829 msgstr "提前天数"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
19832 #, c-format
19833 msgid "DeAndre Carroll"
19834 msgstr "DeAndre Carroll"
19835
19836 #. SCRIPT
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19838 msgid "Deactivate filters"
19839 msgstr "不使用的筛选器"
19840
19841 #. SCRIPT
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19843 msgid "Dec"
19844 msgstr "十二月"
19845
19846 #. For the first occurrence,
19847 #. SCRIPT
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19850 #, c-format
19851 msgid "December"
19852 msgstr "十二月"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
19875 #, c-format
19876 msgid "Default"
19877 msgstr "缺省"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
19880 #, c-format
19881 msgid "Default accounting details"
19882 msgstr "缺省帐户详情"
19883
19884 #. %1$s:  IF humanbranch 
19885 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19886 #. %3$s:  END 
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
19888 #, c-format
19889 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19890 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19893 #, c-format
19894 msgid "Default font"
19895 msgstr "缺省字体"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19909 #, c-format
19910 msgid "Default framework"
19911 msgstr "缺省框架"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
19914 #, c-format
19915 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19919 #, c-format
19920 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19921 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19924 #, c-format
19925 msgid "Default privacy"
19926 msgstr "缺省隐私"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
19931 #, c-format
19932 msgid "Default privacy: "
19933 msgstr "缺省隐私:"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19937 #, c-format
19938 msgid "Default value:"
19939 msgstr "缺省值:"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19942 #, c-format
19943 msgid "Default values"
19944 msgstr "缺省值"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
19947 #, fuzzy, c-format
19948 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
19949 msgstr "整体系统首选"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
19954 msgstr "寻找系统首选"
19955
19956 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19957 #. %2$s:  END 
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
19959 #, c-format
19960 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19961 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19964 #, c-format
19965 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19966 msgstr ""
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19969 #, c-format
19970 msgid ""
19971 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19972 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19973 "through plugins"
19974 msgstr ""
19975 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
19976 "构。容许值由外挂程序管理"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19979 #, c-format
19980 msgid "Define categories and authorized values for them."
19981 msgstr "设置类型与容许值。"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19984 #, c-format
19985 msgid ""
19986 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19987 "categories, and item types"
19988 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19991 #, c-format
19992 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19993 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19996 #, c-format
19997 msgid ""
19998 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19999 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20000 msgstr ""
20001 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20004 #, c-format
20005 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20006 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20010 #, c-format
20011 msgid "Define days when the library is closed"
20012 msgstr "设置闭馆时的天数"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20015 #, c-format
20016 msgid ""
20017 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20018 "patron records"
20019 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20022 #, c-format
20023 msgid "Define funds within your budgets"
20024 msgstr "设置使用于预算的基金"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20027 #, c-format
20028 msgid "Define item types used for circulation rules."
20029 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20032 #, c-format
20033 msgid "Define libraries and groups."
20034 msgstr "设置图书馆与群组。"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20037 #, c-format
20038 msgid "Define mappings"
20039 msgstr "设置映射"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20042 #, c-format
20043 msgid "Define notices"
20044 msgstr "设置通知"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20047 #, c-format
20048 msgid ""
20049 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20050 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20053 #, c-format
20054 msgid "Define patron categories."
20055 msgstr "设置读者类型。"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20058 #, c-format
20059 msgid ""
20060 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20061 "libraries, patron categories, and item types"
20062 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20065 #, c-format
20066 msgid "Define rules to modify items by age"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20070 #, c-format
20071 msgid "Define the holidays for:"
20072 msgstr "设置假日给:"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20075 #, c-format
20076 msgid ""
20077 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20078 "to find some datas independently of the framework."
20079 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20082 #, c-format
20083 msgid ""
20084 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20085 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20086 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20087 "linkage."
20088 msgstr ""
20089 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
20090 "此工具是加速连结的捷径。"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20093 #, c-format
20094 msgid "Define transport costs between branches"
20095 msgstr "设置分馆间的转移费用"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20098 #, c-format
20099 msgid "Define which events trigger which sounds"
20100 msgstr "设置以音效提示事件"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20103 #, c-format
20104 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20105 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20108 #, c-format
20109 msgid "Define your budgets"
20110 msgstr "设置您的预算"
20111
20112 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20113 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20114 #. %3$s:  ELSE 
20115 #. %4$s:  END 
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20117 #, c-format
20118 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20119 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20122 #, c-format
20123 msgid "Defining transport costs between libraries "
20124 msgstr "设置分馆间的转费用 "
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20127 #, c-format
20128 msgid "Definition"
20129 msgstr "设置"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20132 #, c-format
20133 msgid "Definition description:"
20134 msgstr "设置说明:"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20137 #, c-format
20138 msgid "Definition name:"
20139 msgstr "设置名称:"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20142 #, c-format
20143 msgid "DejaVu Sans Mono"
20144 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20147 #, c-format
20148 msgid "Delay"
20149 msgstr "延迟"
20150
20151 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20152 #. %2$s:  BORERR 
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20154 #, c-format
20155 msgid ""
20156 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20157 "be only numerical characters. "
20158 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20161 #, fuzzy, c-format
20162 msgid ""
20163 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20164 "triggered. "
20165 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
20166
20167 #. For the first occurrence,
20168 #. SCRIPT
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20267 #, c-format
20268 msgid "Delete"
20269 msgstr "删除"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20275 #, c-format
20276 msgid "Delete "
20277 msgstr "删除 "
20278
20279 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20281 msgid "Delete ALL submitted items"
20282 msgstr "删除所有送出的馆藏"
20283
20284 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20286 #, fuzzy, c-format
20287 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20288 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
20289
20290 #. %1$s:  ean.ean 
20291 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20293 #, fuzzy, c-format
20294 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20295 msgstr "删除基金%s 吗?"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20298 #, c-format
20299 msgid "Delete Images"
20300 msgstr "删除照片"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20303 #, fuzzy, c-format
20304 msgid "Delete SQL reports"
20305 msgstr "新增 SQL 报表"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20308 #, c-format
20309 msgid "Delete a batch of items"
20310 msgstr "删除批次馆藏"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20313 #, c-format
20314 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20315 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20318 #, c-format
20319 msgid "Delete all"
20320 msgstr "全部删除"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20324 #, c-format
20325 msgid "Delete all items"
20326 msgstr "删除全部馆藏"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20329 #, c-format
20330 msgid "Delete all items at once"
20331 msgstr "立即删除全部馆藏"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20334 #, c-format
20335 msgid "Delete an existing subscription"
20336 msgstr "删除订阅"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20339 #, c-format
20340 msgid "Delete basket"
20341 msgstr "删除采购单"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20344 #, c-format
20345 msgid "Delete basket and orders"
20346 msgstr "删除采购单与订单"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20349 #, fuzzy, c-format
20350 msgid "Delete basket, orders, and records"
20351 msgstr "删除采购单、订单与书目"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20355 #, c-format
20356 msgid "Delete batch"
20357 msgstr "删除批次"
20358
20359 #. For the first occurrence,
20360 #. %1$s:  budget_period_description 
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20363 #, c-format
20364 msgid "Delete budget '%s'?"
20365 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
20366
20367 #. %1$s:  city.city_name 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20369 #, fuzzy, c-format
20370 msgid "Delete city \"%s?\""
20371 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20374 #, c-format
20375 msgid "Delete contact"
20376 msgstr "删除连络"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20379 #, c-format
20380 msgid "Delete course"
20381 msgstr "删除课程"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20384 #, c-format
20385 msgid "Delete current field"
20386 msgstr "删除此分栏"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "Delete current subfield"
20391 msgstr "删除此分栏"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20395 #, fuzzy, c-format
20396 msgid "Delete field:"
20397 msgstr "删除分栏 "
20398
20399 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20400 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20402 #, c-format
20403 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20404 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
20405
20406 #. %1$s:  budget_name 
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20408 #, c-format
20409 msgid "Delete fund %s?"
20410 msgstr "删除基金%s 吗?"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20413 #, c-format
20414 msgid "Delete image"
20415 msgstr "删除照片"
20416
20417 #. SCRIPT
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Delete item"
20421 msgstr "删除虚拟书架"
20422
20423 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20425 #, c-format
20426 msgid "Delete item type '%s'?"
20427 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20431 #, c-format
20432 msgid "Delete items in a batch"
20433 msgstr "批次删除馆藏"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20437 #, c-format
20438 msgid "Delete list"
20439 msgstr "删除虚拟书架"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20442 #, c-format
20443 msgid "Delete local"
20444 msgstr "删除在地"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20447 #, c-format
20448 msgid "Delete local and remote"
20449 msgstr "删除在地与远程"
20450
20451 #. BUTTON
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20453 #, c-format
20454 msgid "Delete macro"
20455 msgstr "删除宏"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20458 #, c-format
20459 msgid "Delete notice?"
20460 msgstr "删除通知吗?"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20463 #, c-format
20464 msgid ""
20465 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20466 "reading history)"
20467 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20470 #, c-format
20471 msgid "Delete patrons"
20472 msgstr "删除读者"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20475 #, c-format
20476 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20477 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20480 #, c-format
20481 msgid "Delete public lists"
20482 msgstr "删除公共虚拟书架"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20486 #, c-format
20487 msgid "Delete quote(s)"
20488 msgstr "删除引句"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20492 #, c-format
20493 msgid "Delete record"
20494 msgstr "删除纪录"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20497 #, c-format
20498 msgid "Delete records if no items remain."
20499 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20502 #, c-format
20503 msgid "Delete remote"
20504 msgstr "删除远程"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20510 #, c-format
20511 msgid "Delete selected"
20512 msgstr "删除选定的部份"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20515 #, c-format
20516 msgid "Delete selected alerts"
20517 msgstr "删除选定的提示"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20521 #, c-format
20522 msgid "Delete selected items"
20523 msgstr "删除选定的馆藏"
20524
20525 #. INPUT type=submit
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20527 msgid "Delete selected records"
20528 msgstr "删除选定的记录"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20531 #, c-format
20532 msgid "Delete subfield "
20533 msgstr "删除分栏 "
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20536 #, c-format
20537 msgid "Delete subscription"
20538 msgstr "删除订阅"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20541 #, c-format
20542 msgid "Delete the exceptions on a range"
20543 msgstr "删除此范围的例外"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20546 #, c-format
20547 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20548 msgstr "删除此范围的重复假日"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20551 #, c-format
20552 msgid "Delete the single holidays on a range"
20553 msgstr "删除此范围的单一假日"
20554
20555 #. A
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20560 msgid "Delete this Tag"
20561 msgstr "删除此标签"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20564 #, fuzzy, c-format
20565 msgid "Delete this account?"
20566 msgstr "删除此币别"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
20569 #, c-format
20570 msgid "Delete this basket"
20571 msgstr "删除此采购单"
20572
20573 #. INPUT type=submit
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20575 msgid "Delete this category"
20576 msgstr "删除此类型"
20577
20578 #. SCRIPT
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20580 msgid "Delete this exception."
20581 msgstr "删除此例外。"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20584 #, c-format
20585 msgid "Delete this holiday"
20586 msgstr "删除此假日"
20587
20588 #. For the first occurrence,
20589 #. SCRIPT
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20591 msgid "Delete this holiday."
20592 msgstr "删除此假日。"
20593
20594 #. INPUT type=submit
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20596 msgid "Delete this printer"
20597 msgstr "删除此列表机"
20598
20599 #. A
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20601 msgid "Delete this saved report"
20602 msgstr "删除此存储的报表"
20603
20604 #. IMG
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20607 msgid "Delete this subfield"
20608 msgstr "删除此分栏"
20609
20610 #. For the first occurrence,
20611 #. SCRIPT
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20616 #, c-format
20617 msgid "Delete user"
20618 msgstr "删除用户"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20621 #, c-format
20622 msgid "Delete vendor"
20623 msgstr "删除代理商"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
20628 #, c-format
20629 msgid "Delete?"
20630 msgstr "删除吗?"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20635 #, c-format
20636 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20637 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
20638
20639 #. %1$s:  deleted_source 
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20641 #, c-format
20642 msgid "Deleted classification source %s"
20643 msgstr "删除分类法来源 %s"
20644
20645 #. %1$s:  deleted_rule 
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
20647 #, c-format
20648 msgid "Deleted filing rule %s"
20649 msgstr "删除排序规则 %s"
20650
20651 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
20653 #, c-format
20654 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20655 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
20656
20657 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20659 #, c-format
20660 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20661 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
20662
20663 #. SCRIPT
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20665 msgid "Deleted."
20666 msgstr "删除。"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
20669 #, c-format
20670 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20671 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
20672
20673 #. SCRIPT
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20675 msgid ""
20676 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20677 msgstr ""
20678
20679 #. SCRIPT
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20681 msgid ""
20682 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20686 #, c-format
20687 msgid "Delimiter: "
20688 msgstr "区隔符号:"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20691 #, c-format
20692 msgid "Delink"
20693 msgstr "Delink"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20696 #, fuzzy, c-format
20697 msgid "Deliverer"
20698 msgstr "送达地址"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
20703 #, fuzzy, c-format
20704 msgid "Deliverer:"
20705 msgstr "送达地址:"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20708 #, fuzzy, c-format
20709 msgid "Deliveries"
20710 msgstr "送达时间:"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20714 #, c-format
20715 msgid "Delivery comment:"
20716 msgstr "送达评论:"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20720 #, fuzzy, c-format
20721 msgid "Delivery day:"
20722 msgstr "送达地址:"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20725 #, fuzzy, c-format
20726 msgid "Delivery details"
20727 msgstr "送达时间:"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20731 #, c-format
20732 msgid "Delivery place"
20733 msgstr "送达地址"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20740 #, c-format
20741 msgid "Delivery place:"
20742 msgstr "送达地址:"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20746 #, c-format
20747 msgid "Delivery time: "
20748 msgstr "送达时间:"
20749
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. SCRIPT
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
20756 msgid "Denied"
20757 msgstr "拒绝"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
20760 #, c-format
20761 msgid "Deny"
20762 msgstr "拒绝"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20765 #, c-format
20766 msgid "Department"
20767 msgstr "系所"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20770 #, c-format
20771 msgid "Department:"
20772 msgstr "系所:"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20775 #, c-format
20776 msgid "Dept."
20777 msgstr "系所"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20824 #, c-format
20825 msgid "Description"
20826 msgstr "说明"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20829 #, c-format
20830 msgid "Description (OPAC)"
20831 msgstr "说明(OPAC)"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20834 #, c-format
20835 msgid "Description (OPAC): "
20836 msgstr "语句 (OPAC):"
20837
20838 #. SCRIPT
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20840 msgid "Description is required"
20841 msgstr "说明为必备"
20842
20843 #. For the first occurrence,
20844 #. SCRIPT
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20847 msgid "Description missing"
20848 msgstr "遗失说明"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
20854 #, c-format
20855 msgid "Description of charges"
20856 msgstr "说明收费方式"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20873 #, c-format
20874 msgid "Description:"
20875 msgstr "说明:"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20898 #, c-format
20899 msgid "Description: "
20900 msgstr "说明:"
20901
20902 #. For the first occurrence,
20903 #. %1$s:  liblibrarian 
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20906 #, c-format
20907 msgid "Description: %s"
20908 msgstr "说明:%s"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20911 #, c-format
20912 msgid "Descriptions"
20913 msgstr "说明"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
20916 #, fuzzy, c-format
20917 msgid "Destination"
20918 msgstr "设置"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20921 #, c-format
20922 msgid "Destination library:"
20923 msgstr "目的图书馆:"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20927 #, c-format
20928 msgid "Destination library: "
20929 msgstr "目的图书馆:"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20932 #, c-format
20933 msgid "Destination record"
20934 msgstr "目的纪录"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20945 #, c-format
20946 msgid "Details"
20947 msgstr "详情"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
20950 #, c-format
20951 msgid ""
20952 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20953 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20954 msgstr ""
20955 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20956 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20959 #, c-format
20960 msgid "Dewey"
20961 msgstr "杜威"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
20964 #, c-format
20965 msgid "Dewey number:"
20966 msgstr "杜威分类号:"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20969 #, c-format
20970 msgid "Dewey/classification"
20971 msgstr "杜威/分类法"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20974 #, c-format
20975 msgid "Dewey:"
20976 msgstr "杜威:"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
20983 #, c-format
20984 msgid "Dewey: "
20985 msgstr "杜威:"
20986
20987 #. For the first occurrence,
20988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20991 #, c-format
20992 msgid "Dewey: %s "
20993 msgstr "杜威十进分类法:%s "
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
20996 #, c-format
20997 msgid "Dictionaries"
20998 msgstr "字典"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21006 #, c-format
21007 msgid "Dictionary"
21008 msgstr "字典"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21011 #, c-format
21012 msgid "Dictionary "
21013 msgstr "字典 "
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21016 #, c-format
21017 msgid "Dictionary definitions"
21018 msgstr "字典定义"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21021 #, c-format
21022 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21023 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21026 #, c-format
21027 msgid "Did you mean: "
21028 msgstr "您的意思是:"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21033 #, c-format
21034 msgid "Did you mean?"
21035 msgstr "您的意思是?"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21038 #, c-format
21039 msgid "Diff"
21040 msgstr "差异"
21041
21042 #. ABBR
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21044 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21045 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21048 #, c-format
21049 msgid "Digests only "
21050 msgstr "仅有摘要 "
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21053 #, c-format
21054 msgid "Dimitris Antonakis"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21058 #, c-format
21059 msgid "Directories"
21060 msgstr "指南"
21061
21062 #. SCRIPT
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21064 msgid "Disabled for %s"
21065 msgstr "停用 %s"
21066
21067 #. SCRIPT
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21069 msgid "Disabled for all"
21070 msgstr "全部停用"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21075 #, c-format
21076 msgid "Discharge"
21077 msgstr "退馆"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21080 #, c-format
21081 msgid "Discharge requests pending"
21082 msgstr "退馆待审核"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21085 #, fuzzy, c-format
21086 msgid "Discharges"
21087 msgstr "退馆"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21090 #, c-format
21091 msgid "Discographies"
21092 msgstr "唱片分类目录"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21098 #, c-format
21099 msgid "Discount: "
21100 msgstr "折扣:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21103 #, c-format
21104 msgid "Display"
21105 msgstr "显示"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21108 #, c-format
21109 msgid "Display children too."
21110 msgstr "也显示儿童。"
21111
21112 #. A
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21114 msgid "Display detail for this authority"
21115 msgstr "显示此权威的详情"
21116
21117 #. A
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21119 msgid "Display detail for this biblio"
21120 msgstr "显示此书目的详情"
21121
21122 #. A
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21124 msgid "Display detail for this item"
21125 msgstr "显示此馆藏的详情"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21128 #, c-format
21129 msgid "Display from: "
21130 msgstr "显示:"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21134 #, c-format
21135 msgid "Display height: "
21136 msgstr "显示高度:"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21139 #, c-format
21140 msgid "Display in OPAC: "
21141 msgstr "显示于 OPAC:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21144 #, c-format
21145 msgid "Display in check-out: "
21146 msgstr "显示于借出:"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21150 #, c-format
21151 msgid "Display location:"
21152 msgstr "显示位置:"
21153
21154 #. A
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21156 msgid "Display member details."
21157 msgstr "显示读者详情。"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21160 #, c-format
21161 msgid "Display only used tags/subfields"
21162 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21166 #, c-format
21167 msgid "Display order"
21168 msgstr "显示排序法"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21171 #, c-format
21172 msgid "Display order:"
21173 msgstr "显示排序法:"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21176 #, fuzzy, c-format
21177 msgid "Display order: "
21178 msgstr "显示排序法:"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21181 #, c-format
21182 msgid "Display them"
21183 msgstr "显示他们"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21186 #, c-format
21187 msgid "Display to: "
21188 msgstr "显示:"
21189
21190 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21191 #. %2$s:  END 
21192 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21193 #. %4$s:  END 
21194 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21195 #. %6$s:  END 
21196 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21197 #. %8$s:  END 
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21199 #, fuzzy, c-format
21200 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21201 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
21202
21203 #. INPUT type=submit
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21205 msgid "Do not Delete"
21206 msgstr "不要删除"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21211 #, c-format
21212 msgid "Do not allow"
21213 msgstr "不允许"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21216 #, c-format
21217 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21218 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21221 #, c-format
21222 msgid ""
21223 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21224 "your catalog."
21225 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21230 #, c-format
21231 msgid "Do not look for matching records"
21232 msgstr "不要查看映射纪录"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21235 #, c-format
21236 msgid "Do not notify"
21237 msgstr "不要通知"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21240 #, c-format
21241 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21242 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21245 #, fuzzy, c-format
21246 msgid "Do not use plugin"
21247 msgstr "不要使用。"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21251 #, c-format
21252 msgid "Do not use."
21253 msgstr "不要使用。"
21254
21255 #. SCRIPT
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21257 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21258 msgstr "确定删除此上传吗?"
21259
21260 #. SCRIPT
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21262 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21263 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
21264
21265 #. SCRIPT
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21267 msgid ""
21268 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21269 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21270 "export option to make a backup"
21271 msgstr ""
21272 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
21273 "选项备份"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21276 #, c-format
21277 msgid "Do you want to confirm this order?"
21278 msgstr "确定删除此订单吗?"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21281 #, c-format
21282 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21283 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21287 #, c-format
21288 msgid "Document type:"
21289 msgstr "文件类型:"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21292 #, c-format
21293 msgid "Domain"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21297 #, c-format
21298 msgid "Domain: "
21299 msgstr ""
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21302 #, c-format
21303 msgid "Don't allow"
21304 msgstr "不允许"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21308 #, c-format
21309 msgid "Don't block "
21310 msgstr "不封锁 "
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21314 #, c-format
21315 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21316 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21319 #, c-format
21320 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21324 #, c-format
21325 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21331 #, c-format
21332 msgid "Don't export fields:"
21333 msgstr "不要输出的字段:"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Don't export items:"
21338 msgstr "不要输出馆藏"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21344 #, c-format
21345 msgid "Don't include tax"
21346 msgstr "不含税"
21347
21348 #. For the first occurrence,
21349 #. SCRIPT
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21355 #, c-format
21356 msgid "Done"
21357 msgstr "完成"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21360 #, c-format
21361 msgid "Donovan Jones"
21362 msgstr "Donovan Jones"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21365 #, c-format
21366 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21367 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21370 #, c-format
21371 msgid "Doug Dearden"
21372 msgstr "Doug Dearden"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21376 #, c-format
21377 msgid "Download"
21378 msgstr "下载"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21382 #, c-format
21383 msgid "Download "
21384 msgstr "下载 "
21385
21386 #. INPUT type=submit name=save
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21388 msgid "Download Record"
21389 msgstr "下载纪录"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21394 #, c-format
21395 msgid "Download as CSV"
21396 msgstr "下载为CSV"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21401 #, c-format
21402 msgid "Download as PDF"
21403 msgstr "下载为PDF"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21408 #, c-format
21409 msgid "Download as XML"
21410 msgstr "下载为XML"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21413 #, c-format
21414 msgid "Download cart"
21415 msgstr "下载采购单"
21416
21417 #. INPUT type=submit
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21419 msgid "Download configuration"
21420 msgstr "下载组态"
21421
21422 #. INPUT type=submit
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21424 msgid "Download database"
21425 msgstr "下载数据库"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Download directory"
21430 msgstr "下载纪录"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Download directory: "
21435 msgstr "下载纪录"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21438 #, c-format
21439 msgid "Download file of all overdues"
21440 msgstr "下载所有逾期的文件"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21443 #, c-format
21444 msgid "Download file of displayed overdues"
21445 msgstr "下载显示逾期的文件"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21448 #, c-format
21449 msgid "Download list"
21450 msgstr "下载虚拟书架"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21453 #, c-format
21454 msgid "Download list "
21455 msgstr "下载虚拟书架 "
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21458 #, c-format
21459 msgid "Download records"
21460 msgstr "下载纪录"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21463 #, c-format
21464 msgid "Download selected claims"
21465 msgstr "删除选定的要求"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21468 #, fuzzy, c-format
21469 msgid "Download starter CSV"
21470 msgstr "下载为CSV"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21473 #, c-format
21474 msgid "Downloading records, please wait..."
21475 msgstr "下载记录中,请稍候..."
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21478 #, c-format
21479 msgid "Draw guide boxes: "
21480 msgstr "绘制书标边界:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Dublin Core"
21486 msgstr "都伯林核心(XML)"
21487
21488 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21490 #, c-format
21491 msgid "Due %s"
21492 msgstr "到期日 %s"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
21505 #, c-format
21506 msgid "Due date"
21507 msgstr "到期日"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21510 #, c-format
21511 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21512 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
21515 #, c-format
21516 msgid "Due date hidden not formatted"
21517 msgstr "隐藏到期日未格式化"
21518
21519 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Due on %s"
21523 msgstr "到期日 %s"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21526 #, c-format
21527 msgid "Duncan Tyler"
21528 msgstr "Duncan Tyler"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21536 #, c-format
21537 msgid "Duplicate"
21538 msgstr "复制"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21541 #, fuzzy, c-format
21542 msgid "Duplicate "
21543 msgstr "复制"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
21546 #, fuzzy, c-format
21547 msgid "Duplicate a template:"
21548 msgstr "复制当前的模板"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21551 #, c-format
21552 msgid "Duplicate budget"
21553 msgstr "复制预算"
21554
21555 #. %1$s:  budget_period_description 
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21557 #, c-format
21558 msgid "Duplicate budget %s"
21559 msgstr "复制预算 %s"
21560
21561 #. %1$s:  batch_id 
21562 #. %2$s:  duplicate_count 
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21564 #, fuzzy, c-format
21565 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21566 msgstr "并从批次 %s 删除。"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21569 #, c-format
21570 msgid "Duplicate patron record?"
21571 msgstr "复制读者纪录吗?"
21572
21573 #. %1$s:  batch_id 
21574 #. %2$s:  duplicate_count 
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21576 #, fuzzy, c-format
21577 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21578 msgstr "并从批次 %s 删除。"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21582 #, c-format
21583 msgid "Duplicate record suspected"
21584 msgstr "可能为复制纪录"
21585
21586 #. A
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21589 msgid "Duplicate this saved report"
21590 msgstr "复制此存储报表"
21591
21592 #. For the first occurrence,
21593 #. SCRIPT
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21596 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21597 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21601 #, c-format
21602 msgid "Duplicate warning"
21603 msgstr "复制警语"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
21606 #, c-format
21607 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21611 #, fuzzy, c-format
21612 msgid "E-mail order"
21613 msgstr "催缺订单"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21616 #, fuzzy, c-format
21617 msgid "EAN"
21618 msgstr "EAN:"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
21621 #, c-format
21622 msgid "EAN :"
21623 msgstr "EAN:"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
21629 #, c-format
21630 msgid "EAN:"
21631 msgstr "EAN:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21637 #, c-format
21638 msgid "EAN: "
21639 msgstr "EAN:"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21647 #, fuzzy, c-format
21648 msgid "EDI accounts"
21649 msgstr "我的帐户"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
21652 #, fuzzy, c-format
21653 msgid "EDIFACT message"
21654 msgstr "HTML消息:"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21660 #, fuzzy, c-format
21661 msgid "EDIFACT messages"
21662 msgstr "HTML消息:"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21665 #, c-format
21666 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21667 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "ENV"
21672 msgstr "EAN:"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21677 msgstr "koha-conf.xml"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
21680 #, c-format
21681 msgid "ERROR - unknown"
21682 msgstr "错误 - 不明"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21693 #, c-format
21694 msgid "ERROR:"
21695 msgstr "错误:"
21696
21697 #. SCRIPT
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21699 msgid ""
21700 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21701 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21704 #, c-format
21705 msgid "EUC-KR"
21706 msgstr "EUC-KR"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21709 #, c-format
21710 msgid "EXAMPLE plugin"
21711 msgstr "EXAMPLE 外挂"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21714 #, c-format
21715 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21716 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
21719 #, c-format
21720 msgid "Earliest hold date"
21721 msgstr "最早预约日期"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21724 #, c-format
21725 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21726 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21729 #, c-format
21730 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21731 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21732
21733 #. For the first occurrence,
21734 #. SCRIPT
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21807 #, c-format
21808 msgid "Edit"
21809 msgstr "编辑"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
21819 #, c-format
21820 msgid "Edit "
21821 msgstr "编辑 "
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
21825 #, c-format
21826 msgid "Edit Details"
21827 msgstr "编辑详情"
21828
21829 #. %1$s:  itemnumber 
21830 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21831 #. %3$s:  barcode 
21832 #. %4$s:  END 
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21834 #, c-format
21835 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21836 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
21839 #, c-format
21840 msgid "Edit Items"
21841 msgstr "编辑馆藏"
21842
21843 #. %1$s:  spec 
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21845 #, fuzzy, c-format
21846 msgid "Edit OAI set '%s'"
21847 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
21851 #, c-format
21852 msgid "Edit SQL"
21853 msgstr "编辑 SQL"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
21856 #, c-format
21857 msgid "Edit SQL report"
21858 msgstr "编辑SQL报表"
21859
21860 #. A
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21862 msgid "Edit [% field.name %] field"
21863 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
21864
21865 #. SCRIPT
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21867 msgid "Edit action %s"
21868 msgstr "编辑动作 %s"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21871 #, fuzzy, c-format
21872 msgid "Edit actions"
21873 msgstr "编辑动作 %s"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21876 #, c-format
21877 msgid "Edit alert"
21878 msgstr "编辑提示"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21881 #, c-format
21882 msgid "Edit an existing subscription"
21883 msgstr "编辑订阅"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21887 #, c-format
21888 msgid "Edit as new (duplicate)"
21889 msgstr "编辑视为新增(复制)"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21892 #, c-format
21893 msgid "Edit authorities"
21894 msgstr "编辑权威"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21897 #, c-format
21898 msgid "Edit authority"
21899 msgstr "编辑权威"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
21902 #, c-format
21903 msgid "Edit basket"
21904 msgstr "编辑采购单"
21905
21906 #. %1$s:  basketname 
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21908 #, c-format
21909 msgid "Edit basket %s"
21910 msgstr "编辑采购单 %s"
21911
21912 #. %1$s:  name 
21913 #. %2$s:  basketgroupid 
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21915 #, c-format
21916 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21917 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21920 #, c-format
21921 msgid "Edit biblio"
21922 msgstr "编辑书目"
21923
21924 #. %1$s:  budget_period_description 
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21926 #, c-format
21927 msgid "Edit budget %s"
21928 msgstr "编辑预算 %s"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21932 #, c-format
21933 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21934 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21937 #, c-format
21938 msgid "Edit collection "
21939 msgstr "编辑馆藏 "
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21942 #, c-format
21943 msgid "Edit course"
21944 msgstr "编辑课程"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21947 #, c-format
21948 msgid "Edit field"
21949 msgstr "编辑字段"
21950
21951 #. %1$s:  description 
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21953 #, fuzzy, c-format
21954 msgid "Edit frequency: %s"
21955 msgstr "修改刊期:%s"
21956
21957 #. INPUT type=submit
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21959 msgid "Edit help"
21960 msgstr "编辑说明"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21963 #, c-format
21964 msgid "Edit history"
21965 msgstr "编辑记录"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21968 #, c-format
21969 msgid "Edit in host"
21970 msgstr "编辑主纪录"
21971
21972 #. SCRIPT
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Edit item"
21976 msgstr "编辑馆藏"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21983 #, c-format
21984 msgid "Edit items"
21985 msgstr "编辑馆藏"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21989 #, c-format
21990 msgid "Edit items in batch"
21991 msgstr "批次编辑馆藏"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21994 #, c-format
21995 msgid "Edit label template"
21996 msgstr "编辑标签模版"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22000 #, c-format
22001 msgid "Edit list"
22002 msgstr "编辑虚拟书架"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22005 #, c-format
22006 msgid "Edit list "
22007 msgstr "编辑虚拟书架 "
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22010 #, c-format
22011 msgid "Edit patrons"
22012 msgstr "编辑读者"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22015 #, c-format
22016 msgid "Edit printer profile"
22017 msgstr "编辑打印机配置文件"
22018
22019 #. SCRIPT
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Edit provider %s"
22023 msgstr "编辑预算 %s"
22024
22025 #. %1$s:  suggestionid 
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22027 #, c-format
22028 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22029 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22032 #, c-format
22033 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22034 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22037 #, c-format
22038 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22039 msgstr "编辑今日引句功能"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22047 #, c-format
22048 msgid "Edit record"
22049 msgstr "编辑纪录"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22053 #, c-format
22054 msgid "Edit routing list"
22055 msgstr "编辑传阅清单"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22058 #, c-format
22059 msgid "Edit routing list "
22060 msgstr "编辑传阅清单 "
22061
22062 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22064 #, c-format
22065 msgid "Edit routing list (%s)"
22066 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22069 #, c-format
22070 msgid "Edit routing list for "
22071 msgstr "编辑传阅清单 "
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22074 #, fuzzy, c-format
22075 msgid "Edit rules"
22076 msgstr "编辑虚拟书架"
22077
22078 #. SCRIPT
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22080 msgid "Edit search"
22081 msgstr "编辑寻找"
22082
22083 #. INPUT type=submit
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22085 msgid "Edit serials"
22086 msgstr "编辑期刊"
22087
22088 #. INPUT type=submit
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22091 msgid "Edit subfields"
22092 msgstr "编辑分栏"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22095 #, c-format
22096 msgid "Edit subscription"
22097 msgstr "编辑订阅"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22101 #, c-format
22102 msgid "Edit this holiday"
22103 msgstr "编辑此假日"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22106 #, c-format
22107 msgid "Edit vendor"
22108 msgstr "编辑代理商"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22111 #, fuzzy, c-format
22112 msgid "Editable in OPAC: "
22113 msgstr "隐藏于 OPAC:"
22114
22115 #. SCRIPT
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22117 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22118 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
22119
22120 #. SCRIPT
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22122 msgid "Editing new full record"
22123 msgstr "查看新增完整纪录"
22124
22125 #. SCRIPT
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22127 msgid "Editing new record"
22128 msgstr "编辑新增纪录"
22129
22130 #. SCRIPT
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22132 msgid "Editing search result"
22133 msgstr "编辑寻找结果"
22134
22135 #. For the first occurrence,
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22140 #, c-format
22141 msgid "Edition"
22142 msgstr "版本"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22146 #, c-format
22147 msgid "Edition: "
22148 msgstr "版本:"
22149
22150 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22152 #, c-format
22153 msgid "Edition: %s"
22154 msgstr "版本:%s"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22158 #, c-format
22159 msgid "Editions"
22160 msgstr "版本"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22163 #, c-format
22164 msgid "Editor"
22165 msgstr "编者"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22168 #, c-format
22169 msgid "Edmund Balnaves"
22170 msgstr "Edmund Balnaves"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22173 #, c-format
22174 msgid "Edward Allen"
22175 msgstr "Edward Allen"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22178 #, c-format
22179 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22180 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22183 #, c-format
22184 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22185 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22193 #, c-format
22194 msgid "Email"
22195 msgstr "电子邮件"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22199 #, c-format
22200 msgid "Email address:"
22201 msgstr "电子邮件地址:"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22204 #, fuzzy, c-format
22205 msgid "Email check:"
22206 msgstr "电子邮件:"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22211 #, c-format
22212 msgid "Email has been sent."
22213 msgstr "已送出电子邮件。"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22217 #, fuzzy, c-format
22218 msgid "Email required"
22219 msgstr "年龄限制"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22223 #, c-format
22224 msgid "Email:"
22225 msgstr "电子邮件:"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22232 #, c-format
22233 msgid "Email: "
22234 msgstr "电子邮件:"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22237 #, c-format
22238 msgid "Emma Heath"
22239 msgstr "Emma Heath"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22242 #, c-format
22243 msgid "Empty and close"
22244 msgstr "清空并关闭"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22247 #, c-format
22248 msgid "Enabled"
22249 msgstr "启用"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22252 #, c-format
22253 msgid "Enabled?"
22254 msgstr "启用?"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22257 #, c-format
22258 msgid "Encoding"
22259 msgstr "编码"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22262 #, c-format
22263 msgid "Encoding (z3950 can send"
22264 msgstr "编码(Z3950可送出"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22267 #, c-format
22268 msgid "Encoding: "
22269 msgstr "编码:"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22272 #, c-format
22273 msgid "Encyclopedias "
22274 msgstr "百科全书 "
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22277 #, c-format
22278 msgid "End Date: "
22279 msgstr "终止日期:"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22287 #, c-format
22288 msgid "End date"
22289 msgstr "终止日期"
22290
22291 #. SCRIPT
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22293 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22294 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22297 #, c-format
22298 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22299 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
22300
22301 #. For the first occurrence,
22302 #. SCRIPT
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22304 msgid "End date missing"
22305 msgstr "遗失终止日期"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22311 #, c-format
22312 msgid "End date:"
22313 msgstr "终止日期:"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22318 #, c-format
22319 msgid "End date: "
22320 msgstr "终止日期:"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22323 #, c-format
22324 msgid "End date: *"
22325 msgstr "结束日期:*"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22328 #, fuzzy, c-format
22329 msgid "End of date range "
22330 msgstr "终止日期范围"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22333 #, c-format
22334 msgid "End of interval"
22335 msgstr "终止日期"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22338 #, c-format
22339 msgid "English"
22340 msgstr "英语"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22343 #, c-format
22344 msgid "Enhanced content"
22345 msgstr "强化内容"
22346
22347 #. A
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22349 msgid "Enhanced content settings"
22350 msgstr "设置强化内容"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22353 #, fuzzy, c-format
22354 msgid "Enroll "
22355 msgstr "注册费"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22358 #, fuzzy, c-format
22359 msgid "Enroll in "
22360 msgstr "注册费"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22363 #, fuzzy, c-format
22364 msgid "Enroll patrons in clubs"
22365 msgstr "在清单里的读者"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22368 #, fuzzy, c-format
22369 msgid "Enrolled patrons"
22370 msgstr "编辑读者"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22373 #, c-format
22374 msgid "Enrollment fee"
22375 msgstr "注册费"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22379 #, c-format
22380 msgid "Enrollment fee: "
22381 msgstr "注册费:"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22384 #, fuzzy, c-format
22385 msgid "Enrollment fields:"
22386 msgstr "注册费:"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22389 #, c-format
22390 msgid "Enrollment period"
22391 msgstr "注册期间"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22395 #, c-format
22396 msgid "Enrollment period: "
22397 msgstr "注册期间:"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22400 #, fuzzy, c-format
22401 msgid "Enrolment period: "
22402 msgstr "注册期间:"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22405 #, c-format
22406 msgid "Enter"
22407 msgstr "输入"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22410 #, c-format
22411 msgid ""
22412 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22413 "label printers"
22414 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22417 #, c-format
22418 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22419 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22422 #, c-format
22423 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22424 msgstr "键入新的采访推荐"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22427 #, c-format
22428 msgid ""
22429 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22430 "Example, for a website itemtype : "
22431 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22434 #, c-format
22435 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22436 msgstr "键入假日的题名与说明。"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22439 #, c-format
22440 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22441 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22444 #, c-format
22445 msgid "Enter any authority field:"
22446 msgstr "键入任何权威字段:"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22449 #, c-format
22450 msgid "Enter any heading:"
22451 msgstr "键入任何标题:"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22454 #, c-format
22455 msgid "Enter barcode: "
22456 msgstr "键入条码:"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22460 #, c-format
22461 msgid "Enter biblionumber:"
22462 msgstr "键入书目号:"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22465 #, fuzzy, c-format
22466 msgid "Enter by barcode:"
22467 msgstr "键入条码"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "Enter by itemnumber:"
22472 msgstr "键入馆藏号"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22475 #, c-format
22476 msgid "Enter cover biblionumber: "
22477 msgstr "键入封面书目号:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
22480 #, fuzzy, c-format
22481 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22482 msgstr "键入馆藏条码:"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22487 #, c-format
22488 msgid "Enter item barcode:"
22489 msgstr "键入馆藏条码:"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22494 #, c-format
22495 msgid "Enter item barcode: "
22496 msgstr "键入馆藏条码:"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22499 #, fuzzy, c-format
22500 msgid "Enter main heading ($a only):"
22501 msgstr "键入任何标题:"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22504 #, fuzzy, c-format
22505 msgid "Enter main heading:"
22506 msgstr "键入任何标题:"
22507
22508 #. %1$s:  name 
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
22510 #, c-format
22511 msgid "Enter parameters for report %s:"
22512 msgstr "键入报表的参数%s:"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22520 #, c-format
22521 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22522 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
22523
22524 #. SCRIPT
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22526 msgid "Enter patron card number:"
22527 msgstr "键入读者证号:"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22530 #, c-format
22531 msgid "Enter patron cardnumber: "
22532 msgstr "键入读者号:"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22551 #, c-format
22552 msgid "Enter search keywords:"
22553 msgstr "键入寻找键词:"
22554
22555 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
22558 msgid "Enter search terms"
22559 msgstr "键入寻找术语"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22562 #, c-format
22563 msgid "Enter starting card position: "
22564 msgstr "键入开始的读者证号码:"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22567 #, c-format
22568 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22569 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22572 #, c-format
22573 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22574 msgstr "键入批次馆藏的条码"
22575
22576 #. INPUT type=text name=q
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22591 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22592 msgstr "键入寻找的术语。"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22595 #, c-format
22596 msgid "Entity"
22597 msgstr "实体"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22600 #, fuzzy, c-format
22601 msgid "Entry date"
22602 msgstr "终止日期"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22611 #, c-format
22612 msgid "Enumeration"
22613 msgstr "枚举"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22616 #, c-format
22617 msgid "Envoyer"
22618 msgstr "Envoyer"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
22621 #, c-format
22622 msgid "Eric Olsen"
22623 msgstr "Eric Olsen"
22624
22625 #. For the first occurrence,
22626 #. SCRIPT
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
22629 #, c-format
22630 msgid "Error"
22631 msgstr "错误:"
22632
22633 #. %1$s:  errno 
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22635 #, fuzzy, c-format
22636 msgid "Error %s"
22637 msgstr "错误:%s"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22640 #, c-format
22641 msgid "Error adding items:"
22642 msgstr "新增馆藏错误:"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22645 #, c-format
22646 msgid "Error analysis:"
22647 msgstr "错误的分析:"
22648
22649 #. SCRIPT
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22651 msgid "Error downloading the file"
22652 msgstr "下载文件时发生错误"
22653
22654 #. SCRIPT
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Error importing the framework"
22658 msgstr "错误输入框架 %s"
22659
22660 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
22662 #, c-format
22663 msgid "Error message from Zebra: %s "
22664 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22669 #, c-format
22670 msgid "Error saving item"
22671 msgstr "错误存储馆藏"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
22676 #, c-format
22677 msgid "Error saving items"
22678 msgstr "错误存储馆藏"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22686 #, c-format
22687 msgid "Error:"
22688 msgstr "错误:"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22704 #, c-format
22705 msgid "Error: "
22706 msgstr "错误:"
22707
22708 #. For the first occurrence,
22709 #. %1$s:  ELSE 
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22712 #, c-format
22713 msgid "Error: %s"
22714 msgstr "错误:%s"
22715
22716 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22718 #, fuzzy, c-format
22719 msgid "Error: %s "
22720 msgstr "错误:%s"
22721
22722 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22723 #. %2$s:  errse.serialseq 
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
22725 #, c-format
22726 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22727 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22730 #, c-format
22731 msgid "Error: Required news title missing!"
22732 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
22733
22734 #. %1$s:  msg_add 
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22736 #, c-format
22737 msgid "Error: Server with id %s not found"
22738 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22741 #, c-format
22742 msgid "Error: no field value specified."
22743 msgstr "错误:未给予字段值。"
22744
22745 #. SCRIPT
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22747 msgid "Error; your data might not have been saved"
22748 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
22749
22750 #. For the first occurrence,
22751 #. %1$s:  name 
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
22754 #, c-format
22755 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22756 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22759 #, c-format
22760 msgid ""
22761 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22762 "values: "
22763 msgstr ""
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22766 #, c-format
22767 msgid "Errors occurred:"
22768 msgstr "发生错误:"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22771 #, c-format
22772 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22773 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
22776 #, c-format
22777 msgid ""
22778 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22779 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22780 msgstr ""
22781 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
22782 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22785 #, c-format
22786 msgid "Espace\\Temps"
22787 msgstr "Espace\\Temps"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22790 #, c-format
22791 msgid "Est cost"
22792 msgstr "估计成本"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22795 #, c-format
22796 msgid "Estimated cost per unit "
22797 msgstr "估计单位成本 "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22800 #, c-format
22801 msgid "Estimated delivery date"
22802 msgstr "估计送达日期"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22805 #, c-format
22806 msgid "Estimated delivery date from: "
22807 msgstr "估计送达日期:"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22811 #, c-format
22812 msgid "Estimated delivery date:"
22813 msgstr "估计送达日期:"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22816 #, c-format
22817 msgid "Estimated priority:"
22818 msgstr "估计优先度:"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22822 #, fuzzy, c-format
22823 msgid "Evening"
22824 msgstr "平均"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22827 #, fuzzy, c-format
22828 msgid "Evening "
22829 msgstr "平均"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22834 #, c-format
22835 msgid "Every"
22836 msgstr "每个人"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22840 #, c-format
22841 msgid "Everyone"
22842 msgstr "每个人"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
22845 #, c-format
22846 msgid "Everything went OK, update done."
22847 msgstr "一切顺利,更新完成。"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
22850 #, c-format
22851 msgid "Evonne Cheung"
22852 msgstr "Evonne Cheung"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22855 #, c-format
22856 msgid "Exactly on"
22857 msgstr "完全相同"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22860 #, fuzzy, c-format
22861 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22862 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22865 #, fuzzy, c-format
22866 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22867 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22870 #, fuzzy, c-format
22871 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22872 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22875 #, fuzzy, c-format
22876 msgid "Example: '01/02/2008'"
22877 msgstr "例如:5.00"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22880 #, fuzzy, c-format
22881 msgid "Example: '2010-10-28'"
22882 msgstr "例如:5.00"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
22886 #, c-format
22887 msgid "Example: 5.00"
22888 msgstr "例如:5.00"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22891 #, c-format
22892 msgid ""
22893 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22894 "serialseq"
22895 msgstr ""
22896 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22897 "serialseq"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22900 #, c-format
22901 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22902 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
22903
22904 #. SCRIPT
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22906 msgid "Exception: %s"
22907 msgstr "例外:%s"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22910 #, c-format
22911 msgid "Exceptions"
22912 msgstr "例外"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
22915 #, c-format
22916 msgid "Execute SQL reports"
22917 msgstr "执行 SQL 报表"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
22920 #, c-format
22921 msgid "Execute overdue items report"
22922 msgstr "执行逾期馆藏报表"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
22925 #, c-format
22926 msgid "Existing holds"
22927 msgstr "既有预约"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22930 #, c-format
22931 msgid "Existing patrons"
22932 msgstr "现有读者"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22936 #, c-format
22937 msgid "Expand all"
22938 msgstr "全部展开"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22944 #, c-format
22945 msgid "Expected"
22946 msgstr "期待"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
22949 #, c-format
22950 msgid "Expected on"
22951 msgstr "期待"
22952
22953 #. A
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22955 msgid "Experimental features"
22956 msgstr "实验中的功能"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
22963 #, c-format
22964 msgid "Expiration"
22965 msgstr "过期"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22971 #, c-format
22972 msgid "Expiration date"
22973 msgstr "到期日"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22978 #, c-format
22979 msgid "Expiration date: "
22980 msgstr "到期日:"
22981
22982 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
22984 #, c-format
22985 msgid "Expiration date: %s"
22986 msgstr "到期日:%s"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22991 #, c-format
22992 msgid "Expiration:"
22993 msgstr "到期日"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
22996 #, c-format
22997 msgid "Expiration: "
22998 msgstr "到期日:"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23001 #, c-format
23002 msgid "Expired? / Closed?"
23003 msgstr "逾期? / 关闭?"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23007 #, c-format
23008 msgid "Expires before:"
23009 msgstr "到期日:"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23015 #, c-format
23016 msgid "Expires on"
23017 msgstr "到期日"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23020 #, c-format
23021 msgid "Expiring before:"
23022 msgstr "到期日"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23026 #, c-format
23027 msgid "Expiry date"
23028 msgstr "到期日"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23031 #, c-format
23032 msgid "Explanation"
23033 msgstr "说明"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23036 #, c-format
23037 msgid "Explanation: "
23038 msgstr "说明:"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23066 #, c-format
23067 msgid "Export"
23068 msgstr "输出"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23071 #, c-format
23072 msgid "Export "
23073 msgstr "输出 "
23074
23075 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23077 #, c-format
23078 msgid "Export %s framework"
23079 msgstr "输出 %s 框架"
23080
23081 #. INPUT type=button
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23084 msgid "Export as CSV"
23085 msgstr "输出为CSV"
23086
23087 #. INPUT type=submit
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Export as PDF"
23091 msgstr "输出为CSV"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23095 #, c-format
23096 msgid "Export authority records"
23097 msgstr "输出权威纪录"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23100 #, c-format
23101 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23102 msgstr "输出书目与馆藏数据"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23106 #, c-format
23107 msgid "Export bibliographic records"
23108 msgstr "输出书目纪录"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23111 #, c-format
23112 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23113 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23116 #, c-format
23117 msgid "Export card batch"
23118 msgstr "批次输出读者证"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23121 #, c-format
23122 msgid "Export checkouts using format:"
23123 msgstr "以下列格式输出借出:"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23126 #, c-format
23127 msgid "Export configuration"
23128 msgstr "输出组态"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23132 #, c-format
23133 msgid "Export data"
23134 msgstr "输出数据"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23137 #, c-format
23138 msgid "Export database"
23139 msgstr "输出数据库"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23142 #, c-format
23143 msgid "Export default framework"
23144 msgstr "输出缺省框架"
23145
23146 #. A
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23149 msgid ""
23150 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23151 "xml, .ods)"
23152 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
23153
23154 #. INPUT type=button
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Export from patron list"
23158 msgstr "输出读者证"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23161 #, c-format
23162 msgid "Export full batch"
23163 msgstr "批次输出完整书标"
23164
23165 #. SCRIPT
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Export labels"
23169 msgstr "输出数据库"
23170
23171 #. For the first occurrence,
23172 #. SCRIPT
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23175 msgid "Export patron cards"
23176 msgstr "输出读者证"
23177
23178 #. SCRIPT
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Export patron cards from list"
23182 msgstr "输出读者证"
23183
23184 #. SCRIPT
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Export results to CSV"
23188 msgstr "输出为CSV"
23189
23190 #. SCRIPT
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Export results to barcodes file"
23194 msgstr "使用条码文件"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23197 #, c-format
23198 msgid "Export selected"
23199 msgstr "输出指定的"
23200
23201 #. INPUT type=button
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23203 msgid "Export selected batches"
23204 msgstr "输出指定的批次"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23207 #, c-format
23208 msgid "Export selected card(s)"
23209 msgstr "输出选定的读者证"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23212 #, c-format
23213 msgid "Export selected items"
23214 msgstr "输出选定的馆藏"
23215
23216 #. SCRIPT
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Export single batch"
23220 msgstr "批次输出完整书标"
23221
23222 #. SCRIPT
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Export single card"
23226 msgstr "输出选定的读者证"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23230 #, c-format
23231 msgid "Export this basket as CSV"
23232 msgstr "输出此采购单为CSV格式"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23235 #, c-format
23236 msgid "Export this basket group as CSV"
23237 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23240 #, c-format
23241 msgid "Export to CSV file: "
23242 msgstr "输出 CSV 文件:"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23246 #, c-format
23247 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23248 msgstr "输出为CSV试算表"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23252 #, c-format
23253 msgid ""
23254 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23255 "well"
23256 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23260 #, c-format
23261 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23262 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23266 #, c-format
23267 msgid "Export today's checked in barcodes"
23268 msgstr "输出今天还入的条码号"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23271 #, c-format
23272 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23273 msgstr ""
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23276 #, fuzzy, c-format
23277 msgid "Extended patron attributes: "
23278 msgstr "读者属性:"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23281 #, c-format
23282 msgid "FEIDE:"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23286 #, c-format
23287 msgid "FINMARC"
23288 msgstr "FINMARC"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23291 #, c-format
23292 msgid "Fabio Tiana"
23293 msgstr "Fabio Tiana"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23296 #, fuzzy, c-format
23297 msgid "Facetable"
23298 msgstr "可重复"
23299
23300 #. For the first occurrence,
23301 #. SCRIPT
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23306 msgid "Failed"
23307 msgstr "失败"
23308
23309 #. %1$s:  failed_add_source 
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23311 #, fuzzy, c-format
23312 msgid ""
23313 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23314 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23317 #, fuzzy, c-format
23318 msgid ""
23319 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23320 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
23321
23322 #. %1$s:  failed_add_rule 
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23324 #, fuzzy, c-format
23325 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23326 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23329 #, c-format
23330 msgid "Failed to add item with barcode "
23331 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23334 #, c-format
23335 msgid "Failed to add scheduled task"
23336 msgstr "不能加入计画中的工作"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23339 #, c-format
23340 msgid "Failed to apply different matching rule"
23341 msgstr "不能使用不同的映射规则"
23342
23343 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23344 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23346 #, fuzzy, c-format
23347 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23348 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23351 #, c-format
23352 msgid "Failed to delete field."
23353 msgstr "删除此字段失败。"
23354
23355 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23356 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23357 #. %3$s:  message_loo.approver 
23358 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23360 #, c-format
23361 msgid ""
23362 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23363 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23367 #, c-format
23368 msgid "Failed to remove item with barcode "
23369 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
23370
23371 #. SCRIPT
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Failed to run macro:"
23375 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23378 #, c-format
23379 msgid "Failed to transfer collection"
23380 msgstr "不能转移馆藏"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23383 #, c-format
23384 msgid "Failed to unzip archive."
23385 msgstr "不能解压缩文件。"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23388 #, c-format
23389 msgid "Failed to update field."
23390 msgstr "不能更新字段。"
23391
23392 #. SCRIPT
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23394 msgid "Fall"
23395 msgstr "秋季"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23398 #, c-format
23399 msgid "FamFamFam Site"
23400 msgstr "FamFamFam网站"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23403 #, c-format
23404 msgid "Famfamfam iconset"
23405 msgstr "Famfamfam图示集"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23410 #, c-format
23411 msgid "Fast cataloging"
23412 msgstr "快速编目"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23416 #, c-format
23417 msgid "Fax"
23418 msgstr "传真"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23427 #, c-format
23428 msgid "Fax: "
23429 msgstr "传真:"
23430
23431 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23432 #. %2$s:  END 
23433 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23435 #, c-format
23436 msgid "Fax: %s%s %s "
23437 msgstr "传真:%s%s %s "
23438
23439 #. SCRIPT
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23441 msgid "Feb"
23442 msgstr "二月"
23443
23444 #. For the first occurrence,
23445 #. SCRIPT
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23448 #, c-format
23449 msgid "February"
23450 msgstr "二月"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23453 #, c-format
23454 msgid "Fee receipt"
23455 msgstr "费用收条"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23458 #, c-format
23459 msgid "Feedback:"
23460 msgstr "反馈:"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23465 #, c-format
23466 msgid "Fees &amp; Charges:"
23467 msgstr "费用&amp;收费"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23471 #, fuzzy, c-format
23472 msgid "Female"
23473 msgstr "女性 "
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23476 #, c-format
23477 msgid "Female "
23478 msgstr "女性 "
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
23481 #, c-format
23482 msgid "Fernando Canizo"
23483 msgstr "Fernando Canizo"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23486 #, fuzzy, c-format
23487 msgid "Fewer options"
23488 msgstr "[较少选项]"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23491 #, c-format
23492 msgid "Fiction"
23493 msgstr "小说"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
23499 #, c-format
23500 msgid "Field"
23501 msgstr "字段"
23502
23503 #. For the first occurrence,
23504 #. SCRIPT
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23507 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23508 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23512 #, c-format
23513 msgid "Field 1"
23514 msgstr "字段 1"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23518 #, c-format
23519 msgid "Field 2"
23520 msgstr "字段 2"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23524 #, c-format
23525 msgid "Field 3"
23526 msgstr "字段 3"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23529 #, fuzzy, c-format
23530 msgid "Field created."
23531 msgstr "删除。"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23534 #, fuzzy, c-format
23535 msgid "Field deleted."
23536 msgstr "删除此字段失败。"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23539 #, fuzzy, c-format
23540 msgid "Field list: "
23541 msgstr "字段区隔符号:"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23544 #, c-format
23545 msgid "Field name: "
23546 msgstr "字段名:"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23549 #, c-format
23550 msgid "Field separator: "
23551 msgstr "字段区隔符号:"
23552
23553 #. %1$s:  field_added.label 
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23555 #, c-format
23556 msgid "Field successfully added: %s "
23557 msgstr "新增字段成功:%s "
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23560 #, c-format
23561 msgid "Field successfully deleted. "
23562 msgstr "删除字段成功。"
23563
23564 #. %1$s:  field_updated.label 
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23566 #, c-format
23567 msgid "Field successfully updated: %s "
23568 msgstr "字段更新成功:%s "
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23571 #, c-format
23572 msgid "Field to use for record matching"
23573 msgstr "做为纪录映射的字段"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23576 #, fuzzy, c-format
23577 msgid "Field updated."
23578 msgstr "不能更新字段。"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23581 #, c-format
23582 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23583 msgstr "字段权重,相关排序"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23586 #, c-format
23587 msgid ""
23588 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23589 "location_description and permanent_location_description show description "
23590 "instead of code."
23591 msgstr ""
23592 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23593 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
23596 #, c-format
23597 msgid "Fields to display in report:"
23598 msgstr "显示在报表的字段:"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
23601 #, fuzzy, c-format
23602 msgid ""
23603 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23604 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23605 "csv and .txt)"
23606 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
23609 #, fuzzy, c-format
23610 msgid ""
23611 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23612 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23613 "types accepted: .csv and .txt)"
23614 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
23615
23616 #. SCRIPT
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23618 msgid "File could not be created. Check permissions."
23619 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
23620
23621 #. SCRIPT
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23623 msgid "File could not be read."
23624 msgstr "不能阅读文件。"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
23628 #, c-format
23629 msgid "File format: "
23630 msgstr "文件格式:"
23631
23632 #. SCRIPT
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23634 msgid "File has been deleted."
23635 msgstr "已删除文件。"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
23640 #, c-format
23641 msgid "File name"
23642 msgstr "文件名称"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
23647 #, c-format
23648 msgid "File name:"
23649 msgstr "文件名称"
23650
23651 #. SCRIPT
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23653 #, fuzzy
23654 msgid "File or upload record could not be deleted."
23655 msgstr "不能删除以下的记录:"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23658 #, c-format
23659 msgid "File type"
23660 msgstr "文件类型"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
23665 #, c-format
23666 msgid "File:"
23667 msgstr "文件:"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23675 #, c-format
23676 msgid "File: "
23677 msgstr "文件:"
23678
23679 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
23681 #, c-format
23682 msgid "File: %s"
23683 msgstr "文件:%s"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
23687 #, c-format
23688 msgid "FileSaver library"
23689 msgstr "FileSaver 函式库"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
23693 #, c-format
23694 msgid "Filename"
23695 msgstr "文件名称"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23700 #, c-format
23701 msgid "Files"
23702 msgstr "文件"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23705 #, c-format
23706 msgid "Files attached to invoice"
23707 msgstr "在收据内的文件"
23708
23709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23711 #, c-format
23712 msgid "Files for %s"
23713 msgstr "%s 的文件"
23714
23715 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23717 #, c-format
23718 msgid "Files for invoice: %s"
23719 msgstr "收据内的文件:%s"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23722 #, c-format
23723 msgid "Filing routine: "
23724 msgstr "排序惯例:"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
23727 #, fuzzy, c-format
23728 msgid "Filing rule"
23729 msgstr "排序规则:"
23730
23731 #. SCRIPT
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23733 msgid "Filing rule code missing"
23734 msgstr "遗失排序规则代码"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23738 #, c-format
23739 msgid "Filing rule code: "
23740 msgstr "排序规则代码:"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23743 #, c-format
23744 msgid "Filing rule: "
23745 msgstr "排序规则:"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
23748 #, c-format
23749 msgid "Filmographies"
23750 msgstr "影片目录"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23767 #, c-format
23768 msgid "Filter"
23769 msgstr "筛选器"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23772 #, c-format
23773 msgid "Filter barcode"
23774 msgstr "筛选条码"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23777 #, c-format
23778 msgid "Filter by: "
23779 msgstr "筛选条件:"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23782 #, c-format
23783 msgid "Filter location"
23784 msgstr "筛选位置"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
23787 #, c-format
23788 msgid "Filter on:"
23789 msgstr "筛选位置:"
23790
23791 #. SCRIPT
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
23793 msgid "Filter paid transactions"
23794 msgstr "筛选已付款的交易"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23798 #, c-format
23799 msgid "Filter results:"
23800 msgstr "筛选结果:"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23812 #, c-format
23813 msgid "Filtered on:"
23814 msgstr "筛选位置"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23820 #, c-format
23821 msgid "Filters"
23822 msgstr "筛选器"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23825 #, c-format
23826 msgid "Filters :"
23827 msgstr "筛选器:"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
23832 #, fuzzy, c-format
23833 msgid "Find another patron?"
23834 msgstr "新增另一个条件"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23843 #, c-format
23844 msgid "Fine"
23845 msgstr "罚款"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
23849 #, c-format
23850 msgid "Fine amount"
23851 msgstr "罚款金额"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23854 #, c-format
23855 msgid "Fine amount: "
23856 msgstr "罚款金额:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
23860 #, c-format
23861 msgid "Fine charging interval"
23862 msgstr "罚款收取间隔"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
23866 #, c-format
23867 msgid "Fine grace period"
23868 msgstr "罚款宽限期"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
23873 #, c-format
23874 msgid "Fines"
23875 msgstr "罚款"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
23878 #, c-format
23879 msgid "Fines &amp; Charges"
23880 msgstr "罚款&amp;计算"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
23883 #, c-format
23884 msgid "Fines &amp; charges"
23885 msgstr "罚款&amp;计算"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
23888 #, c-format
23889 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23890 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
23893 #, c-format
23894 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23895 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
23896
23897 #. INPUT type=submit name=submit
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23900 msgid "Finish"
23901 msgstr "最后"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "Finish enrollment"
23906 msgstr "最后收到"
23907
23908 #. INPUT type=submit
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
23910 msgid "Finish receiving"
23911 msgstr "最后收到"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
23914 #, c-format
23915 msgid "Finlay Thompson"
23916 msgstr "Finlay Thompson"
23917
23918 #. For the first occurrence,
23919 #. SCRIPT
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23922 msgid "First"
23923 msgstr "首先"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23926 #, c-format
23927 msgid "First arrival:"
23928 msgstr "首先到馆:"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23931 #, c-format
23932 msgid "First issue publication date:"
23933 msgstr "首期出版日期:"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23936 #, fuzzy, c-format
23937 msgid "First issue publication date: "
23938 msgstr "首期出版日期:"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23947 #, c-format
23948 msgid "First name"
23949 msgstr "名"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
23954 #, c-format
23955 msgid "First name: "
23956 msgstr "名:"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
23959 #, fuzzy, c-format
23960 msgid "First patron"
23961 msgstr "编辑读者"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23964 #, c-format
23965 msgid "Flagged"
23966 msgstr "已标记"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23970 #, c-format
23971 msgid "Float"
23972 msgstr "浮动"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
23975 #, c-format
23976 msgid "Florian Bischof"
23977 msgstr "Florian Bischof"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23981 #, c-format
23982 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23983 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
23984
23985 #. SCRIPT
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23987 msgid "Following required fields are missing:"
23988 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
23989
23990 #. SCRIPT
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23992 msgid "Following required subfields are missing:"
23993 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
23997 #, c-format
23998 msgid "Font Awesome"
23999 msgstr "字体怪异"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24005 #, c-format
24006 msgid "Font size: "
24007 msgstr "字体尺寸:"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24013 #, c-format
24014 msgid "Font: "
24015 msgstr "字体:"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24018 #, fuzzy, c-format
24019 msgid "For all collection codes: "
24020 msgstr "所有馆藏代码"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24023 #, fuzzy, c-format
24024 msgid "For all item types: "
24025 msgstr "所有馆藏类型"
24026
24027 #. SCRIPT
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24029 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24030 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24033 #, c-format
24034 msgid "For the selected operations: "
24035 msgstr "对选定的作业:"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24038 #, c-format
24039 msgid ""
24040 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24041 "patron's category. "
24042 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24045 #, c-format
24046 msgid ""
24047 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24048 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24049 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24052 #, c-format
24053 msgid "Force"
24054 msgstr "强制"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24057 #, c-format
24058 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24059 msgstr "若有限制则强迫借出"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24067 #, c-format
24068 msgid "Forever"
24069 msgstr "永远"
24070
24071 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24072 #. %2$s:  holdfor_surname 
24073 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24075 #, c-format
24076 msgid "Forget %s %s (%s)"
24077 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24080 #, c-format
24081 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24082 msgstr "人工豁免逾期的预约"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24085 #, c-format
24086 msgid "Forgive fines on return: "
24087 msgstr "还入时豁免罚款:"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24090 #, c-format
24091 msgid "Forgive overdue charges"
24092 msgstr "豁免逾期罚款"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24095 #, c-format
24096 msgid "Forgiven"
24097 msgstr "豁免"
24098
24099 #. For the first occurrence,
24100 #. SCRIPT
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24112 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24113 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24117 #, c-format
24118 msgid "Format:"
24119 msgstr "格式:"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24123 #, c-format
24124 msgid "Format: "
24125 msgstr "格式:"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24129 #, c-format
24130 msgid "Formatting"
24131 msgstr "正在格式化"
24132
24133 #. SCRIPT
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24135 msgid "Fr"
24136 msgstr "星期五"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24141 #, c-format
24142 msgid "Framework code"
24143 msgstr "框架代码"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24147 #, c-format
24148 msgid "Framework code: "
24149 msgstr "框架代码:"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24153 #, c-format
24154 msgid "Framework description"
24155 msgstr "框架说明"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24158 #, c-format
24159 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24160 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24163 #, c-format
24164 msgid "Framework:"
24165 msgstr "框架:"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24168 #, c-format
24169 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24170 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24173 #, c-format
24174 msgid "Francesca Moore"
24175 msgstr "Francesca Moore"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24178 #, c-format
24179 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24180 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24183 #, fuzzy, c-format
24184 msgid "Francois Charbonnier"
24185 msgstr "Francois Marier"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24188 #, c-format
24189 msgid "Francois Marier"
24190 msgstr "Francois Marier"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24193 #, c-format
24194 msgid "Fred Pierre"
24195 msgstr "Fred Pierre"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24198 #, c-format
24199 msgid "Frederic Durand"
24200 msgstr "Frederic Durand"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24204 #, c-format
24205 msgid "Free"
24206 msgstr "自由"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24210 #, c-format
24211 msgid "Frequencies"
24212 msgstr "刊期"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24215 #, c-format
24216 msgid "Frequency"
24217 msgstr "频率"
24218
24219 #. SCRIPT
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24221 msgid ""
24222 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24223 "consider entering an issue count rather than a time period."
24224 msgstr "刊期与订阅期限不合理。请键入期数而不是期限。"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24230 #, c-format
24231 msgid "Frequency:"
24232 msgstr "刊期:"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24235 #, fuzzy, c-format
24236 msgid "Frequency: "
24237 msgstr "刊期:"
24238
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24241 msgid "Fri"
24242 msgstr "星期五"
24243
24244 #. For the first occurrence,
24245 #. SCRIPT
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24253 #, c-format
24254 msgid "Friday"
24255 msgstr "星期五"
24256
24257 #. SCRIPT
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24259 msgid "Fridays"
24260 msgstr "星期五"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24263 #, c-format
24264 msgid "Fridolin Somers"
24265 msgstr ""
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24268 #, c-format
24269 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24270 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24273 #, c-format
24274 msgid "Friedrich zur Hellen"
24275 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24290 #, c-format
24291 msgid "From"
24292 msgstr "自"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24298 #, c-format
24299 msgid "From "
24300 msgstr "自 "
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24303 #, c-format
24304 msgid "From \\ To"
24305 msgstr "来自 \\ 去"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24308 #, c-format
24309 msgid "From a new (empty) record"
24310 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24313 #, c-format
24314 msgid "From a staged file"
24315 msgstr "来自待处理文件"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24318 #, c-format
24319 msgid "From a subscription"
24320 msgstr "来自定阅"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24323 #, c-format
24324 msgid "From a suggestion"
24325 msgstr "来自推荐"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24328 #, c-format
24329 msgid "From an existing record: "
24330 msgstr "来自既有纪录:"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24333 #, c-format
24334 msgid "From an external source"
24335 msgstr "来自外部来源"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24338 #, c-format
24339 msgid "From any library"
24340 msgstr "来自任何图书馆"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24343 #, c-format
24344 msgid "From any library:"
24345 msgstr "来自任何图书馆"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24348 #, c-format
24349 msgid "From authid: "
24350 msgstr "来自authid:"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24353 #, c-format
24354 msgid "From biblio number: "
24355 msgstr "来自书目号:"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24358 #, c-format
24359 msgid "From call number:"
24360 msgstr "来自馆藏索书号:"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24364 #, c-format
24365 msgid "From date:"
24366 msgstr "开始日期:"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24369 #, c-format
24370 msgid "From home library"
24371 msgstr "来自所属图书馆"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24374 #, c-format
24375 msgid "From home library:"
24376 msgstr "来自所属图书馆"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24379 #, c-format
24380 msgid "From item call number: "
24381 msgstr "来自馆藏索书号:"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24384 #, c-format
24385 msgid "From titles with highest hold ratios"
24386 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24389 #, c-format
24390 msgid "From vendor: "
24391 msgstr "来自供应商:"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24398 #, c-format
24399 msgid "From:"
24400 msgstr "来自:"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24404 #, c-format
24405 msgid "From: "
24406 msgstr "来自:"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24410 #, c-format
24411 msgid "Front "
24412 msgstr "正面 "
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24415 #, c-format
24416 msgid "Frère Sébastien Marie"
24417 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24420 #, fuzzy, c-format
24421 msgid ""
24422 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24423 "Maintainer)"
24424 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24427 #, c-format
24428 msgid "Frédérick Capovilla"
24429 msgstr "Frédérick Capovilla"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24442 #, c-format
24443 msgid "Fund"
24444 msgstr "基金"
24445
24446 #. SCRIPT
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24448 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24449 msgstr "基金超过上层的配置额度"
24450
24451 #. SCRIPT
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24453 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24454 msgstr "基金超过年度的配置额度"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24457 #, c-format
24458 msgid "Fund amount:"
24459 msgstr "基金总额:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24464 #, c-format
24465 msgid "Fund code"
24466 msgstr "基金代码"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24470 #, c-format
24471 msgid "Fund code: "
24472 msgstr "基金代码:"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24475 #, c-format
24476 msgid "Fund filters"
24477 msgstr "基金筛选器"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24480 #, c-format
24481 msgid "Fund id"
24482 msgstr "基金代码"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24485 #, c-format
24486 msgid "Fund list of budget "
24487 msgstr "预算的基金清单 "
24488
24489 #. TD
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24491 msgid "Fund locked"
24492 msgstr "锁定基金"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24498 #, c-format
24499 msgid "Fund name"
24500 msgstr "基金名称"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24503 #, c-format
24504 msgid "Fund name: "
24505 msgstr "基金名称:"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24508 #, c-format
24509 msgid "Fund parent: "
24510 msgstr "上层基金:"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24513 #, c-format
24514 msgid "Fund remaining"
24515 msgstr "基金余额"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24518 #, c-format
24519 msgid "Fund search"
24520 msgstr "寻找基金"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24523 #, c-format
24524 msgid "Fund total"
24525 msgstr "基金总数"
24526
24527 #. %1$s:  sep 
24528 #. %2$s:  sep 
24529 #. %3$s:  sep 
24530 #. %4$s:  sep 
24531 #. %5$s:  sep 
24532 #. %6$s:  sep 
24533 #. %7$s:  sep 
24534 #. %8$s:  sep 
24535 #. %9$s:  sep 
24536 #. %10$s:  sep 
24537 #. %11$s:  sep 
24538 #. %12$s:  sep 
24539 #. %13$s:  sep 
24540 #. %14$s:  sep 
24541 #. %15$s:  sep 
24542 #. %16$s:  sep 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24544 #, c-format
24545 msgid ""
24546 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24547 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24548 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24549 "note\"%s\"Vendor note\" "
24550 msgstr ""
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24555 #, c-format
24556 msgid "Fund:"
24557 msgstr "基金:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24567 #, c-format
24568 msgid "Fund: "
24569 msgstr "基金:"
24570
24571 #. For the first occurrence,
24572 #. %1$s:  fund_code 
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24575 #, c-format
24576 msgid "Fund: %s"
24577 msgstr "基金:%s"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24585 #, c-format
24586 msgid "Funds"
24587 msgstr "基金"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24591 #, c-format
24592 msgid "Fyneworks.com"
24593 msgstr "Fyneworks.com"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
24597 #, c-format
24598 msgid "GPL License"
24599 msgstr "GNU 通用公共许可证"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24604 #, c-format
24605 msgid "GST"
24606 msgstr "营业税"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24611 #, c-format
24612 msgid "GST %%"
24613 msgstr "营业税 %%"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24616 #, c-format
24617 msgid "GST:"
24618 msgstr "营业税:"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24621 #, c-format
24622 msgid "Gaetan Boisson"
24623 msgstr "Gaetan Boisson"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
24626 #, c-format
24627 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24628 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24631 #, fuzzy, c-format
24632 msgid ""
24633 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24634 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24635 msgstr ""
24636 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
24637 "员)"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24641 #, c-format
24642 msgid "Gap between columns:"
24643 msgstr "栏间距离:"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24647 #, c-format
24648 msgid "Gap between rows:"
24649 msgstr "列间距离:"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
24652 #, c-format
24653 msgid "Garry Collum"
24654 msgstr "Garry Collum"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
24657 #, c-format
24658 msgid "Geauga County Public Library"
24659 msgstr "Geauga County Public Library"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24663 #, c-format
24664 msgid "Gender"
24665 msgstr "性别"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
24670 #, c-format
24671 msgid "Gender:"
24672 msgstr "性别:"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
24675 #, c-format
24676 msgid "General"
24677 msgstr "一般"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24680 #, c-format
24681 msgid "General settings"
24682 msgstr "一般设置"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24686 #, fuzzy, c-format
24687 msgid "Generate EDIFACT order"
24688 msgstr "产生离馆"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24691 #, c-format
24692 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24693 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
24694
24695 #. INPUT type=submit name=discharge
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24697 msgid "Generate discharge"
24698 msgstr "产生离馆"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24701 #, c-format
24702 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24703 msgstr "产生例外的日期。"
24704
24705 #. INPUT type=button
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24707 msgid "Generate next"
24708 msgstr "产生下一个"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
24711 #, c-format
24712 msgid "Genevieve Plantin"
24713 msgstr "Genevieve Plantin"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24717 #, fuzzy, c-format
24718 msgid "Geolocation: "
24719 msgstr "位置:"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24723 #, c-format
24724 msgid "Gestion des index MACLES"
24725 msgstr "Gestion des index MACLES"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
24728 #, c-format
24729 msgid "Get Firefox add-on"
24730 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24733 #, c-format
24734 msgid "Get desktop application"
24735 msgstr "取得桌面应用程序"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
24738 #, c-format
24739 msgid "Get help on current subfield"
24740 msgstr "当前分栏的说明"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24743 #, c-format
24744 msgid "Get it!"
24745 msgstr "有了!"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
24748 #, c-format
24749 msgid "Glen Stewart"
24750 msgstr "Glen Stewart"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24753 #, c-format
24754 msgid "Global system preferences"
24755 msgstr "整体系统首选"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
24758 #, c-format
24759 msgid "Glyphicons Free"
24760 msgstr "Glyphicons Free"
24761
24762 #. INPUT type=submit
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24775 msgid "Go"
24776 msgstr "至"
24777
24778 #. IMG
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
24780 msgid "Go bottom"
24781 msgstr "至底部"
24782
24783 #. IMG
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
24785 msgid "Go down"
24786 msgstr "往下"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24789 #, fuzzy, c-format
24790 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24791 msgstr "Koha 映射至 MARC"
24792
24793 #. For the first occurrence,
24794 #. SCRIPT
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
24797 #, c-format
24798 msgid "Go to advanced search"
24799 msgstr "进入高级寻找"
24800
24801 #. A
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24803 msgid "Go to item details"
24804 msgstr "进入馆藏详情"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
24807 #, c-format
24808 msgid "Go to item search"
24809 msgstr "进入馆藏寻找"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
24814 #, c-format
24815 msgid "Go to page : "
24816 msgstr "至网页:"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24819 #, c-format
24820 msgid "Go to receipt page"
24821 msgstr "至收条网页"
24822
24823 #. A
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24825 msgid "Go to record detail page"
24826 msgstr "至记录详情页面"
24827
24828 #. IMG
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
24830 msgid "Go top"
24831 msgstr "进入前一页"
24832
24833 #. IMG
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
24835 msgid "Go up"
24836 msgstr "前一页"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24839 #, c-format
24840 msgid "Gone no address flag"
24841 msgstr "无地址标志"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24845 #, fuzzy, c-format
24846 msgid "Government"
24847 msgstr "系所"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24851 #, c-format
24852 msgid "Grace period:"
24853 msgstr "宽限期:"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
24856 #, c-format
24857 msgid "Greg Barniskis"
24858 msgstr "授权权限"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
24862 #, c-format
24863 msgid "Group"
24864 msgstr "群组"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
24867 #, c-format
24868 msgid ""
24869 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24870 "category 'PA_CLASS')"
24871 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
24872
24873 #. INPUT type=text name=group
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
24875 msgid "Group code"
24876 msgstr "群组代码"
24877
24878 #. INPUT type=text name=groupdesc
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
24880 msgid "Group name"
24881 msgstr "群组名称"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24884 #, c-format
24885 msgid "Group(s):"
24886 msgstr "群组:"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
24889 #, c-format
24890 msgid "Groups of libraries: "
24891 msgstr "图书馆群组:"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
24895 #, c-format
24896 msgid "Guarantees:"
24897 msgstr "被保证人"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24900 #, c-format
24901 msgid "Guarantor borrower number"
24902 msgstr "保证人的借阅者号码"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24905 #, c-format
24906 msgid "Guarantor information"
24907 msgstr "保证人信息"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
24911 #, c-format
24912 msgid "Guarantor:"
24913 msgstr "保证人:"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24916 #, c-format
24917 msgid "Guide box:"
24918 msgstr "指引盒:"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24925 #, c-format
24926 msgid "Guided reports"
24927 msgstr "报表向导"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24932 #, c-format
24933 msgid "Guided reports wizard"
24934 msgstr "报表向导"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24937 #, c-format
24938 msgid "Gus Ellerm"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24942 #, c-format
24943 msgid "Gynn Lomax"
24944 msgstr "Gynn Lomax"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
24947 #, c-format
24948 msgid "H. Passini"
24949 msgstr "H. Passini"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24952 #, c-format
24953 msgid "HTML message:"
24954 msgstr "HTML消息:"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24957 #, c-format
24958 msgid "Handbooks"
24959 msgstr "手册"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
24963 #, c-format
24964 msgid "Hard due date"
24965 msgstr "固定到期日"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24968 #, c-format
24969 msgid "Hashvalue"
24970 msgstr "Hashvalue"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24973 #, c-format
24974 msgid "Header row could not be parsed"
24975 msgstr "不能分析的标题"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24978 #, fuzzy, c-format
24979 msgid "Header: "
24980 msgstr "顺序:"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24983 #, c-format
24984 msgid "Heading"
24985 msgstr "标题"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24997 #, c-format
24998 msgid "Heading A-Z"
24999 msgstr "标题 A-Z"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25011 #, c-format
25012 msgid "Heading Z-A"
25013 msgstr "标题 Z-A"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25017 #, c-format
25018 msgid "Help"
25019 msgstr "说明"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25022 #, c-format
25023 msgid "Help input"
25024 msgstr "键入说明"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25027 #, c-format
25028 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25029 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25032 #, c-format
25033 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25034 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
25035
25036 #. %1$s:  shelfname 
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25038 #, c-format
25039 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25040 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25044 #, c-format
25045 msgid "Hi,"
25046 msgstr "嗨,"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25049 #, c-format
25050 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25051 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25055 #, c-format
25056 msgid "Hidden by default"
25057 msgstr "缺省为隐藏"
25058
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25061 msgid "Hide MARC"
25062 msgstr "隐藏 MARC"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25065 #, c-format
25066 msgid "Hide SQL code"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Hide advanced pattern"
25072 msgstr "显示/隐藏高级模式"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25077 #, c-format
25078 msgid "Hide all"
25079 msgstr "隐藏所有"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25084 #, c-format
25085 msgid "Hide all columns"
25086 msgstr "隐藏所有栏"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25089 #, c-format
25090 msgid "Hide in OPAC"
25091 msgstr "显示于 OPAC"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25094 #, c-format
25095 msgid "Hide in OPAC: "
25096 msgstr "隐藏于 OPAC:"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25100 #, c-format
25101 msgid "Hide inactive budgets"
25102 msgstr "隐藏不活跃的预算"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25105 #, c-format
25106 msgid "Hide or show columns for tables."
25107 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25110 #, c-format
25111 msgid "Hide window"
25112 msgstr "隐藏窗口"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25115 #, c-format
25116 msgid "High demand item. "
25117 msgstr ""
25118
25119 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25120 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25122 #, fuzzy, c-format
25123 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25124 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
25125
25126 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25127 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25129 #, c-format
25130 msgid ""
25131 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25132 "anyway?"
25133 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25136 #, c-format
25137 msgid "Highlight"
25138 msgstr "重点"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25141 #, c-format
25142 msgid ""
25143 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25144 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25145 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25146 msgstr ""
25147 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
25148 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25151 #, c-format
25152 msgid "Hint:"
25153 msgstr "提示:"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25156 #, c-format
25157 msgid "Hints"
25158 msgstr "提示:"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25161 #, c-format
25162 msgid "History"
25163 msgstr "纪录"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25166 #, c-format
25167 msgid "History OPAC note:"
25168 msgstr "历史 OPAC 说明:"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25171 #, c-format
25172 msgid "History end date:"
25173 msgstr "纪录终止日期:"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25176 #, c-format
25177 msgid "History staff note:"
25178 msgstr "历史馆员说明:"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25181 #, c-format
25182 msgid "History start date:"
25183 msgstr "纪录开始日期:"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25186 #, c-format
25187 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25188 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25191 #, c-format
25192 msgid "Hold"
25193 msgstr "预约"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25196 #, c-format
25197 msgid "Hold Date"
25198 msgstr "预约日期"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25203 #, c-format
25204 msgid "Hold at"
25205 msgstr "预约于"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25209 #, c-format
25210 msgid "Hold date"
25211 msgstr "预约日期"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25214 #, c-format
25215 msgid "Hold details"
25216 msgstr "预约详情"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25219 #, c-format
25220 msgid "Hold expires on date:"
25221 msgstr "预约失效日:"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25224 #, c-format
25225 msgid "Hold fee"
25226 msgstr "预约费用"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25230 #, c-format
25231 msgid "Hold fee: "
25232 msgstr "预约费用:"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25238 #, c-format
25239 msgid "Hold for:"
25240 msgstr "预约于:"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25243 #, c-format
25244 msgid "Hold for: "
25245 msgstr "预约于:"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25248 #, fuzzy, c-format
25249 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25250 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
25251
25252 #. %1$s:  nextreservtitle 
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25254 #, c-format
25255 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25256 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25259 #, fuzzy, c-format
25260 msgid "Hold found: "
25261 msgstr "预约找到:"
25262
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25265 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25266 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25269 #, fuzzy, c-format
25270 msgid "Hold must be record level "
25271 msgstr "纪录在地使用"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25274 #, fuzzy, c-format
25275 msgid "Hold needing transfer found"
25276 msgstr "预约需要转移的:"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25279 #, fuzzy, c-format
25280 msgid "Hold next available item "
25281 msgstr "下个可取得;"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25285 #, fuzzy, c-format
25286 msgid "Hold pickup library match"
25287 msgstr "提取图书馆"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25290 #, c-format
25291 msgid "Hold placed by : "
25292 msgstr "预约者:"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25296 #, c-format
25297 msgid "Hold policy"
25298 msgstr "预约政策"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25301 #, c-format
25302 msgid "Hold ratio"
25303 msgstr "预约比率"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25306 #, c-format
25307 msgid "Hold ratio:"
25308 msgstr "预约比率:"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25312 #, c-format
25313 msgid "Hold ratios"
25314 msgstr "预约比率"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25317 #, c-format
25318 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25319 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25322 #, c-format
25323 msgid "Hold starts on date:"
25324 msgstr "预约开始日期:"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25327 #, c-format
25328 msgid "Hold status "
25329 msgstr "预约状态 "
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25332 #, c-format
25333 msgid "Holding branch"
25334 msgstr "预约分馆"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25338 #, c-format
25339 msgid "Holding libraries"
25340 msgstr "馆藏图书馆"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25348 #, c-format
25349 msgid "Holding library"
25350 msgstr "借出图书馆"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25353 #, c-format
25354 msgid "Holding library:"
25355 msgstr "借出图书馆:"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25358 #, c-format
25359 msgid "Holdings"
25360 msgstr "预约"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25363 #, c-format
25364 msgid "Holdings:"
25365 msgstr "预约:"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25375 #, c-format
25376 msgid "Holds"
25377 msgstr "预约"
25378
25379 #. For the first occurrence,
25380 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25383 #, c-format
25384 msgid "Holds (%s)"
25385 msgstr "预约 (%s)"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25389 #, c-format
25390 msgid "Holds allowed (count)"
25391 msgstr "允许预约(次数)"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25396 #, c-format
25397 msgid "Holds awaiting pickup"
25398 msgstr "预约到馆待提取"
25399
25400 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25401 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25403 #, c-format
25404 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25405 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
25406
25407 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25409 #, c-format
25410 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25411 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25415 #, fuzzy, c-format
25416 msgid "Holds per record (count)"
25417 msgstr "允许预约(次数)"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25423 #, c-format
25424 msgid "Holds queue"
25425 msgstr "预约队列"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25430 #, c-format
25431 msgid "Holds statistics"
25432 msgstr "预约统计"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25435 #, fuzzy, c-format
25436 msgid "Holds to place (count)"
25437 msgstr "允许预约(次数)"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25441 #, c-format
25442 msgid "Holds to pull"
25443 msgstr "预约到馆待提取"
25444
25445 #. %1$s:  from | $KohaDates 
25446 #. %2$s:  to | $KohaDates 
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25448 #, fuzzy, c-format
25449 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25450 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
25451
25452 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25453 #. %2$s:  overcount 
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25455 #, fuzzy, c-format
25456 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25457 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
25460 #, c-format
25461 msgid "Holds waiting:"
25462 msgstr "待预约:"
25463
25464 #. %1$s:  reservecount 
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25466 #, fuzzy, c-format
25467 msgid "Holds waiting: %s"
25468 msgstr "待预约:"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25472 #, c-format
25473 msgid "Holds:"
25474 msgstr "预约:"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25477 #, c-format
25478 msgid "Holger Meißner"
25479 msgstr "Holger Meißner"
25480
25481 #. For the first occurrence,
25482 #. SCRIPT
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25485 #, c-format
25486 msgid "Holiday exception"
25487 msgstr "例外的假日"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25490 #, c-format
25491 msgid "Holiday only on this day"
25492 msgstr "假日祗限今天"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25495 #, c-format
25496 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25497 msgstr "每周此日都是假日"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25500 #, c-format
25501 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25502 msgstr "每年此日都是假日"
25503
25504 #. For the first occurrence,
25505 #. SCRIPT
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25508 #, c-format
25509 msgid "Holiday repeating weekly"
25510 msgstr "每周重复此假日"
25511
25512 #. For the first occurrence,
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25516 #, c-format
25517 msgid "Holiday repeating yearly"
25518 msgstr "每年重复此假日"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25521 #, c-format
25522 msgid "Holidays on a range"
25523 msgstr "假日期间"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25526 #, c-format
25527 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25528 msgstr "每年的此段时间都是假日"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25780 #, c-format
25781 msgid "Home"
25782 msgstr "主页"
25783
25784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25785 #. %2$s:  ELSE 
25786 #. %3$s:  END 
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25788 #, c-format
25789 msgid ""
25790 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25791 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25796 #, c-format
25797 msgid "Home branch"
25798 msgstr "所属分馆"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25802 #, c-format
25803 msgid "Home libraries"
25804 msgstr "所属图书馆"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25824 #, c-format
25825 msgid "Home library"
25826 msgstr "所属图书馆"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25829 #, c-format
25830 msgid "Home library (branchcode)"
25831 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
25832
25833 #. SCRIPT
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25835 msgid "Home library unknown."
25836 msgstr "所属图书馆不明。"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25840 #, c-format
25841 msgid "Home library:"
25842 msgstr "所属图书馆:"
25843
25844 #. For the first occurrence,
25845 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25848 #, c-format
25849 msgid "Home library: %s"
25850 msgstr "所属图书馆:%s"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25856 #, c-format
25857 msgid "Horizontal: "
25858 msgstr "水平:"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
25861 #, c-format
25862 msgid "Horowhenua Library Trust"
25863 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25866 #, c-format
25867 msgid "Host records"
25868 msgstr "主纪录"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25871 #, c-format
25872 msgid "Hostname/Port"
25873 msgstr "主机地址/端口"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25876 #, c-format
25877 msgid "Hostname: "
25878 msgstr "主机地址:"
25879
25880 #. For the first occurrence,
25881 #. SCRIPT
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25884 #, c-format
25885 msgid "Hour"
25886 msgstr "小时"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
25894 #, c-format
25895 msgid "Hours"
25896 msgstr "时间"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25900 #, fuzzy, c-format
25901 msgid "Housebound"
25902 msgstr "音效"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25905 #, fuzzy, c-format
25906 msgid "Housebound details"
25907 msgstr "预约详情"
25908
25909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25911 #, fuzzy, c-format
25912 msgid "Housebound details for %s"
25913 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
25917 #, c-format
25918 msgid "Housebound roles"
25919 msgstr ""
25920
25921 #. For the first occurrence,
25922 #. SCRIPT
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25925 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25926 msgstr "预期收到多少期?"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25929 #, c-format
25930 msgid "How to process items: "
25931 msgstr "如何处理这些馆藏:"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
25934 #, c-format
25935 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25936 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25940 #, c-format
25941 msgid "Htmlarea"
25942 msgstr "文字区"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25945 #, c-format
25946 msgid "Huge text"
25947 msgstr "大字区"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
25950 #, c-format
25951 msgid "Hugh Davenport"
25952 msgstr "Hugh Davenport"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
25955 #, c-format
25956 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25957 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25960 #, c-format
25961 msgid "I encountered some problems."
25962 msgstr "我遇到麻烦。"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25965 #, c-format
25966 msgid "I received this from you:"
25967 msgstr "收到您寄给我的:"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25970 #, c-format
25971 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25972 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25975 #, c-format
25976 msgid "I18N/L10N"
25977 msgstr "I18N/L10N"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25980 #, c-format
25981 msgid "IBERMARC"
25982 msgstr "IBERMARC"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25988 #, c-format
25989 msgid "ID"
25990 msgstr "帐号"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
25993 #, c-format
25994 msgid "IM_notification.ogg"
25995 msgstr "IM_notification.ogg"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25998 #, c-format
25999 msgid "INTERMARC"
26000 msgstr "INTERMARC"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26003 #, c-format
26004 msgid "INVOICE"
26005 msgstr "发票"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26008 #, c-format
26009 msgid "IP"
26010 msgstr "IP"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26013 #, c-format
26014 msgid "IP address has changed, please log in again "
26015 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26018 #, c-format
26019 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26020 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26023 #, c-format
26024 msgid "IP: "
26025 msgstr "IP:"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26028 #, c-format
26029 msgid "ISBD"
26030 msgstr "ISBD"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26043 #, c-format
26044 msgid "ISBN"
26045 msgstr "ISBN"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26048 #, c-format
26049 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26050 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26054 #, c-format
26055 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26056 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26059 #, c-format
26060 msgid "ISBN, author or title :"
26061 msgstr "ISBN、着者或题名:"
26062
26063 #. %1$s:  isbneanissn 
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26065 #, c-format
26066 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26067 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26075 #, c-format
26076 msgid "ISBN:"
26077 msgstr "ISBN:"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26089 #, c-format
26090 msgid "ISBN: "
26091 msgstr "ISBN:"
26092
26093 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26095 #, c-format
26096 msgid "ISBN: %s"
26097 msgstr "ISBN:%s"
26098
26099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26101 #, c-format
26102 msgid "ISBN: %s "
26103 msgstr "ISBN: %s "
26104
26105 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26106 #. %2$s:  isbn 
26107 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26108 #. %4$s:  END 
26109 #. %5$s:  END 
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26111 #, c-format
26112 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26113 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26116 #, c-format
26117 msgid "ISO 5426"
26118 msgstr "ISO 5426"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26121 #, c-format
26122 msgid "ISO 6937"
26123 msgstr "ISO 6937"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26126 #, c-format
26127 msgid "ISO 8859-1"
26128 msgstr "ISO 8859-1"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26131 #, c-format
26132 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26133 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26136 #, c-format
26137 msgid "ISO code"
26138 msgstr "ISO 代码"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26141 #, c-format
26142 msgid "ISO code: "
26143 msgstr "ISO代码:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26146 #, c-format
26147 msgid "ISO2709 with items"
26148 msgstr "ISO2709 含馆藏"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26151 #, c-format
26152 msgid "ISO2709 without items"
26153 msgstr "ISO2709 无馆藏"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26168 #, c-format
26169 msgid "ISSN"
26170 msgstr "ISSN"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26181 #, c-format
26182 msgid "ISSN:"
26183 msgstr "ISSN:"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26190 #, c-format
26191 msgid "ISSN: "
26192 msgstr "ISSN:"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26195 #, c-format
26196 msgid "ITEM"
26197 msgstr "馆藏"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26200 #, c-format
26201 msgid "ITEMS"
26202 msgstr "馆藏"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26205 #, c-format
26206 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26207 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26210 #, c-format
26211 msgid "Icon"
26212 msgstr "图示"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26215 #, c-format
26216 msgid "Id"
26217 msgstr "代码"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26220 #, c-format
26221 msgid ""
26222 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26223 "new one or overwrite the old one."
26224 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26227 #, c-format
26228 msgid ""
26229 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26230 "on this template from the public catalog."
26231 msgstr ""
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26235 #, fuzzy, c-format
26236 msgid "If all unavailable"
26237 msgstr "%s 不可取得;"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26240 #, c-format
26241 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26242 msgstr ""
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26245 #, fuzzy, c-format
26246 msgid ""
26247 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26248 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26249 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26250 msgstr ""
26251 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
26252 "括住,并以逗号区隔:"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26256 #, fuzzy, c-format
26257 msgid "If any unavailable"
26258 msgstr "或任何可取得"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26264 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26265 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26266 msgstr ""
26267 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
26268 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26271 #, c-format
26272 msgid ""
26273 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26274 "already exists for a library, no change is made."
26275 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26279 #, c-format
26280 msgid "If empty, English is used"
26281 msgstr "若空白,表示使用英文"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26284 #, c-format
26285 msgid ""
26286 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26287 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26290 #, fuzzy, c-format
26291 msgid ""
26292 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26293 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26294 "and a colon should precede each value. "
26295 msgstr ""
26296 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
26297 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26300 #, c-format
26301 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26302 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26305 #, c-format
26306 msgid ""
26307 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26308 "with a valid email address."
26309 msgstr ""
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26315 "this club template."
26316 msgstr ""
26317
26318 #. SCRIPT
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26320 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26321 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26324 #, c-format
26325 msgid ""
26326 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26327 "policies can be overridden by your circulation staff."
26328 msgstr ""
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26331 #, c-format
26332 msgid ""
26333 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26334 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26335 "type. "
26336 msgstr ""
26337 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26340 #, c-format
26341 msgid ""
26342 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26343 "you can check corresponding boxes below. "
26344 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26347 #, c-format
26348 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26349 msgstr "若不是您预期的,请到 "
26350
26351 #. For the first occurrence,
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26355 #, fuzzy
26356 msgid ""
26357 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26358 msgstr ""
26359 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
26360 "次'"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26363 #, fuzzy, c-format
26364 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26365 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26369 #, c-format
26370 msgid ""
26371 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26372 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26373 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26376 #, c-format
26377 msgid ""
26378 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26379 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26382 #, fuzzy, c-format
26383 msgid ""
26384 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26385 "authenticate:"
26386 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
26389 #, fuzzy, c-format
26390 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26391 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
26394 #, c-format
26395 msgid ""
26396 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26397 "in the patron categories dropdown box. "
26398 msgstr ""
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26401 #, c-format
26402 msgid ""
26403 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26404 "a delay value is required."
26405 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
26406
26407 #. SCRIPT
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26409 msgid ""
26410 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26411 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26412 msgstr ""
26413 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
26414 "商"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
26417 #, c-format
26418 msgid ""
26419 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26420 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26421 msgstr ""
26422
26423 #. INPUT type=submit
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26427 #, c-format
26428 msgid "Ignore"
26429 msgstr "忽略"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
26432 #, fuzzy, c-format
26433 msgid "Ignore "
26434 msgstr "忽略"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26437 #, c-format
26438 msgid "Ignore and continue"
26439 msgstr "忽略并继续"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26442 #, c-format
26443 msgid "Ignore and return to transfers: "
26444 msgstr "忽略并回到转移:"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26447 #, c-format
26448 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26449 msgstr "忽略这个,保留既有的"
26450
26451 #. SCRIPT
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26453 msgid "Ignored"
26454 msgstr "忽略"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26457 #, c-format
26458 msgid "Illustrations"
26459 msgstr "插图"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26464 #, c-format
26465 msgid "Image"
26466 msgstr "照片"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26469 #, c-format
26470 msgid "Image 1"
26471 msgstr "照片1"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26474 #, c-format
26475 msgid "Image 2"
26476 msgstr "照片2"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
26479 #, c-format
26480 msgid "Image ID"
26481 msgstr "照片 ID"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26484 #, c-format
26485 msgid "Image file"
26486 msgstr "照片文件"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
26489 #, c-format
26490 msgid "Image name: "
26491 msgstr "照片名称:"
26492
26493 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
26495 #, c-format
26496 msgid "Image name: %s"
26497 msgstr "照片名称:%s"
26498
26499 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26500 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26502 #, c-format
26503 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26504 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
26505
26506 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26508 #, c-format
26509 msgid ""
26510 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26511 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
26512
26513 #. %1$s:  END 
26514 #. %2$s:  END 
26515 #. %3$s:  ELSE 
26516 #. %4$s:  END 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26518 #, c-format
26519 msgid ""
26520 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26521 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26522 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
26523
26524 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26529 "the error log for more details. %s"
26530 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
26531
26532 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26534 #, c-format
26535 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26536 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
26537
26538 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26540 #, c-format
26541 msgid ""
26542 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26543 "maximum size). %s"
26544 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
26545
26546 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26548 #, c-format
26549 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26550 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
26551
26552 #. For the first occurrence,
26553 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26556 #, c-format
26557 msgid ""
26558 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26559 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26563 #, c-format
26564 msgid "Image source: "
26565 msgstr "照片来源:"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
26568 #, c-format
26569 msgid "Image successfully uploaded"
26570 msgstr "照片上传成功"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26573 #, c-format
26574 msgid "Image upload results :"
26575 msgstr "照片上传结果:"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
26579 #, c-format
26580 msgid "Image(s) successfully deleted"
26581 msgstr "照片删除成功"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26586 #, c-format
26587 msgid "Image: "
26588 msgstr "照片:"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26593 #, c-format
26594 msgid "Images"
26595 msgstr "照片"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26598 #, c-format
26599 msgid "Images for "
26600 msgstr "照片供 "
26601
26602 #. For the first occurrence,
26603 #. SCRIPT
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26614 #, c-format
26615 msgid "Import"
26616 msgstr "输入"
26617
26618 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
26620 #, c-format
26621 msgid ""
26622 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26623 "(.csv, .xml, .ods)"
26624 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
26625
26626 #. INPUT type=submit
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
26628 msgid "Import >>"
26629 msgstr "输入 >>"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
26632 #, c-format
26633 msgid ""
26634 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26635 "details (used only if no information is filled for the item):"
26636 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
26639 #, c-format
26640 msgid ""
26641 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26642 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
26643
26644 #. BUTTON
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26646 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26647 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
26650 #, fuzzy, c-format
26651 msgid "Import batch deleted successfully"
26652 msgstr "成功删除馆藏"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
26655 #, c-format
26656 msgid ""
26657 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26658 "file (.csv, .xml, .ods)"
26659 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
26660
26661 #. A
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
26664 msgid ""
26665 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26666 "csv, .xml, .ods)"
26667 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26670 #, c-format
26671 msgid "Import into the borrowers table"
26672 msgstr "输入借阅者表单"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
26676 #, c-format
26677 msgid "Import patron data"
26678 msgstr "输入读者数据"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
26684 #, c-format
26685 msgid "Import patrons"
26686 msgstr "输入读者"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26689 #, c-format
26690 msgid "Import quotes"
26691 msgstr "输入引句"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26694 #, c-format
26695 msgid "Import record..."
26696 msgstr "输入记录..."
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26699 #, c-format
26700 msgid "Import results :"
26701 msgstr "输入结果:"
26702
26703 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
26705 msgid "Import this batch into the catalog"
26706 msgstr "输入此批次进入目录"
26707
26708 #. INPUT type=submit
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26710 msgid "Import this patron"
26711 msgstr "输入此读者"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26714 #, fuzzy, c-format
26715 msgid "Important: "
26716 msgstr "输入"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
26719 #, c-format
26720 msgid ""
26721 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
26722 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
26723 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
26724 "for borrowing any DVD."
26725 msgstr ""
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26729 #, c-format
26730 msgid "Imported"
26731 msgstr "输入"
26732
26733 #. SCRIPT
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26735 #, fuzzy
26736 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26737 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26740 #, c-format
26741 msgid "In framework:"
26742 msgstr "在框架:"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
26746 #, c-format
26747 msgid "In months: "
26748 msgstr "月:"
26749
26750 #. For the first occurrence,
26751 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26752 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26755 #, c-format
26756 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26757 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26760 #, c-format
26761 msgid ""
26762 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26763 "records must be up-to-date on this computer: "
26764 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
26767 #, c-format
26768 msgid "In transit"
26769 msgstr "转移中"
26770
26771 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26772 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26773 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26775 #, c-format
26776 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26777 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
26780 #, c-format
26781 msgid "In use"
26782 msgstr ""
26783
26784 #. For the first occurrence,
26785 #. SCRIPT
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
26788 #, fuzzy, c-format
26789 msgid "In your cart"
26790 msgstr "您的采购单"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26796 #, c-format
26797 msgid "Inactive"
26798 msgstr "未使用"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26801 #, c-format
26802 msgid "Inactive budgets"
26803 msgstr "不活跃预算"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26806 #, c-format
26807 msgid "Include expired subscriptions: "
26808 msgstr "包括失效的订阅:"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26814 #, c-format
26815 msgid "Include tax"
26816 msgstr "含税"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26819 #, c-format
26820 msgid "Included ordered:"
26821 msgstr "包括已订阅:"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26824 #, c-format
26825 msgid ""
26826 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26827 "Database."
26828 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
26829
26830 #. SCRIPT
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26832 msgid ""
26833 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26834 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26835 "now be reset to include only superlibrarian."
26836 msgstr ""
26837
26838 #. SCRIPT
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26840 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26841 msgstr "语法不正确,不能存储"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
26845 #, c-format
26846 msgid "Indefinite"
26847 msgstr "无限期"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
26850 #, c-format
26851 msgid "Indexed in:"
26852 msgstr "索引在:"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
26855 #, c-format
26856 msgid "Indexes"
26857 msgstr "索引"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
26860 #, c-format
26861 msgid "Individual libraries:"
26862 msgstr "个别图书馆:"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26866 #, c-format
26867 msgid "Indranil Das Gupta"
26868 msgstr "Indranil Das Gupta"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
26875 #, c-format
26876 msgid "Info"
26877 msgstr "信息"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26880 #, c-format
26881 msgid "Info:"
26882 msgstr "信息:"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26889 #, c-format
26890 msgid "Information"
26891 msgstr "信息"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26894 #, c-format
26895 msgid "Information "
26896 msgstr "信息 "
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
26901 #, fuzzy, c-format
26902 msgid "Inherit from settings"
26903 msgstr "一般设置"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26908 #, fuzzy, c-format
26909 msgid "Inherit from system preferences"
26910 msgstr "寻找系统首选"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
26914 #, c-format
26915 msgid "Initials"
26916 msgstr "缩写"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
26920 #, c-format
26921 msgid "Initials: "
26922 msgstr "缩写:"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26927 #, c-format
26928 msgid "Inner counter"
26929 msgstr "内部计数"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26932 #, c-format
26933 msgid "Inner counter "
26934 msgstr "内部计数 "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26937 #, fuzzy, c-format
26938 msgid "Insert "
26939 msgstr "插入"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
26942 #, c-format
26943 msgid "Insert delimiter (‡)"
26944 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
26947 #, c-format
26948 msgid "Insert line break"
26949 msgstr "搜入断列标记"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
26952 #, fuzzy, c-format
26953 msgid "Install basic configuration settings"
26954 msgstr "安装基本组态设置"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
26957 #, c-format
26958 msgid "Installation complete."
26959 msgstr "安装完成。"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26963 #, c-format
26964 msgid "Instructions"
26965 msgstr "指示"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26968 #, c-format
26969 msgid "Instructor search:"
26970 msgstr "寻找教师:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26974 #, c-format
26975 msgid "Instructors"
26976 msgstr "教师"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26979 #, c-format
26980 msgid "Instructors:"
26981 msgstr "教师:"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
26986 #, c-format
26987 msgid "Insufficient privileges."
26988 msgstr "权限不足。"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26992 #, c-format
26993 msgid "Integer"
26994 msgstr "Integer"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26997 #, fuzzy, c-format
26998 msgid "Interface"
26999 msgstr "内部说明"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27002 #, fuzzy, c-format
27003 msgid "Interface:"
27004 msgstr "内部说明:"
27005
27006 #. SCRIPT
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27008 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27009 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27013 #, c-format
27014 msgid "Internal note"
27015 msgstr "内部说明"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27019 #, c-format
27020 msgid "Internal note:"
27021 msgstr "内部说明:"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27029 #, c-format
27030 msgid "Internal note: "
27031 msgstr "内部说明:"
27032
27033 #. SCRIPT
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27035 #, fuzzy
27036 msgid "Internal search error"
27037 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
27038
27039 #. A
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27041 msgid "Internationalization and localization"
27042 msgstr "国际化与在地化"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27045 #, c-format
27046 msgid "Into an application"
27047 msgstr "进入应用程序"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27050 #, fuzzy, c-format
27051 msgid "Into an application "
27052 msgstr "进入应用程序:"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27061 #, fuzzy, c-format
27062 msgid "Into an application:"
27063 msgstr "进入应用程序:"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27068 #, c-format
27069 msgid "Into an application: "
27070 msgstr "进入应用程序:"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27074 #, c-format
27075 msgid "Intranet"
27076 msgstr "内部网络"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27079 #, c-format
27080 msgid "Invalid authority type"
27081 msgstr "不合法权威类型"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27084 #, c-format
27085 msgid "Invalid collection id"
27086 msgstr "无效的馆藏代码"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27089 #, c-format
27090 msgid "Invalid course!"
27091 msgstr "无效的课程!"
27092
27093 #. SCRIPT
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27095 msgid "Invalid day entered in field %s"
27096 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
27097
27098 #. SCRIPT
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27100 msgid "Invalid indicators"
27101 msgstr "无效的指标"
27102
27103 #. SCRIPT
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27105 msgid "Invalid month entered in field %s"
27106 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27109 #, fuzzy, c-format
27110 msgid "Invalid number of copies"
27111 msgstr "无效的栏号"
27112
27113 #. SCRIPT
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27115 msgid "Invalid record"
27116 msgstr "无效的记录"
27117
27118 #. SCRIPT
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27120 msgid "Invalid tag number"
27121 msgstr "无效的栏号"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27125 #, c-format
27126 msgid "Invalid username or password"
27127 msgstr "不合法用户名称或口令"
27128
27129 #. %1$s:  e 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27131 #, c-format
27132 msgid "Invalid value for %s"
27133 msgstr "无效的值 %s"
27134
27135 #. SCRIPT
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27137 msgid "Invalid year entered in field %s"
27138 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27144 #, c-format
27145 msgid "Inventory"
27146 msgstr "登录"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27149 #, c-format
27150 msgid "Inventory date:"
27151 msgstr "登录日期:"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27160 #, c-format
27161 msgid "Inventory number"
27162 msgstr "登录簿发票号码"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27165 #, fuzzy, c-format
27166 msgid "Invoice"
27167 msgstr "发票 "
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27172 #, c-format
27173 msgid "Invoice amount"
27174 msgstr "发票金额"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27177 #, c-format
27178 msgid "Invoice details"
27179 msgstr "发票详情"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27182 #, c-format
27183 msgid "Invoice has been modified"
27184 msgstr "发票已经修改"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27187 #, c-format
27188 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27189 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27192 #, c-format
27193 msgid "Invoice item price includes tax: "
27194 msgstr "发票金额含税:"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27199 #, c-format
27200 msgid "Invoice no."
27201 msgstr "发票号码。"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27204 #, c-format
27205 msgid "Invoice no.: "
27206 msgstr "发票号码:"
27207
27208 #. %1$s:  invoicenumber 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27210 #, c-format
27211 msgid "Invoice no.: %s"
27212 msgstr "发票号码:%s"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27215 #, c-format
27216 msgid "Invoice no:"
27217 msgstr "发票号码:"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27222 #, c-format
27223 msgid "Invoice number"
27224 msgstr "发票号码"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27227 #, c-format
27228 msgid "Invoice number reverse"
27229 msgstr "发票号码倒置"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27236 #, c-format
27237 msgid "Invoice number:"
27238 msgstr "发票号码:"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27242 #, c-format
27243 msgid "Invoice prices are: "
27244 msgstr "发票金额是:"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27247 #, c-format
27248 msgid "Invoice prices:"
27249 msgstr "发票金额:"
27250
27251 #. %1$s:  invoicenumber 
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27253 #, c-format
27254 msgid "Invoice: %s"
27255 msgstr "发票:%s"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27263 #, c-format
27264 msgid "Invoices"
27265 msgstr "发票"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27268 #, fuzzy, c-format
27269 msgid "Invoices "
27270 msgstr "发票"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid "Invoices enabled: "
27275 msgstr "发票号码:"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27278 #, c-format
27279 msgid "Irma Birchall"
27280 msgstr "Irma Birchall"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27283 #, c-format
27284 msgid "Irregularity:"
27285 msgstr "不定期:"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27289 #, c-format
27290 msgid "Is a URL:"
27291 msgstr "是 URL:"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27294 #, c-format
27295 msgid "Is hidden by default"
27296 msgstr "缺省为隐藏"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27299 #, c-format
27300 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27301 msgstr "由您管理且祗能被您查看。"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27305 #, c-format
27306 msgid "Is this a duplicate of "
27307 msgstr "是复本吗 "
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27310 #, c-format
27311 msgid "Isaac Brodsky"
27312 msgstr "Isaac Brodsky"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27317 #, c-format
27318 msgid "Issue"
27319 msgstr "期"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27322 #, c-format
27323 msgid "Issue "
27324 msgstr "期 "
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27327 #, c-format
27328 msgid "Issue #"
27329 msgstr "期 #"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27333 #, c-format
27334 msgid "Issue history"
27335 msgstr "发行版纪录"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27339 #, c-format
27340 msgid "Issue number"
27341 msgstr "期号"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27347 #, c-format
27348 msgid "Issue:"
27349 msgstr "期:"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27352 #, c-format
27353 msgid "Issue: "
27354 msgstr "期:"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27357 #, c-format
27358 msgid "Issues"
27359 msgstr "期"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27362 #, c-format
27363 msgid "Issues per unit"
27364 msgstr "每单位的期数"
27365
27366 #. SCRIPT
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27368 msgid "Issues per unit is required"
27369 msgstr "每单位的期数为必备"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27372 #, fuzzy, c-format
27373 msgid "Issues per unit: "
27374 msgstr "每单位的期数"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27377 #, c-format
27378 msgid "Issues summary"
27379 msgstr "期刊摘要"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27382 #, fuzzy, c-format
27383 msgid "Issuing library"
27384 msgstr "在图书馆 "
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27387 #, c-format
27388 msgid "It began on "
27389 msgstr "它开始于 "
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27392 #, c-format
27393 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27394 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27397 #, c-format
27398 msgid ""
27399 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27400 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27401 msgstr ""
27402 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27403 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27412 #, c-format
27413 msgid "Item"
27414 msgstr "馆藏"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27420 #, c-format
27421 msgid "Item "
27422 msgstr "馆藏 "
27423
27424 #. For the first occurrence,
27425 #. %1$s:  loopro.object 
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27428 #, c-format
27429 msgid "Item %s"
27430 msgstr "馆藏 %s"
27431
27432 #. %1$s:  item.item_id 
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27434 #, fuzzy, c-format
27435 msgid "Item Record %s"
27436 msgstr "# 纪录"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27439 #, fuzzy, c-format
27440 msgid "Item URI"
27441 msgstr "馆藏 "
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27444 #, c-format
27445 msgid "Item barcode:"
27446 msgstr "馆藏条码:"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27450 #, c-format
27451 msgid "Item call number"
27452 msgstr "馆藏索书号"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27455 #, c-format
27456 msgid "Item callnumber between: "
27457 msgstr "馆藏索书号介于:"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27460 #, c-format
27461 msgid "Item callnumber:"
27462 msgstr "馆藏索书号"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
27465 #, c-format
27466 msgid "Item checked out"
27467 msgstr "馆藏借出"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27472 #, c-format
27473 msgid "Item circulation alerts"
27474 msgstr "馆藏流通报警"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
27477 #, c-format
27478 msgid "Item consigned:"
27479 msgstr "馆藏已委讬:"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
27484 #, c-format
27485 msgid "Item count"
27486 msgstr "馆藏数"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27489 #, c-format
27490 msgid "Item details"
27491 msgstr "馆藏详情"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27494 #, c-format
27495 msgid "Item floats"
27496 msgstr "流动馆藏"
27497
27498 #. SCRIPT
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27500 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27501 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
27504 #, c-format
27505 msgid "Item has been withdrawn"
27506 msgstr "已被注销的馆藏"
27507
27508 #. SCRIPT
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27510 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27511 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
27514 #, fuzzy, c-format
27515 msgid "Item has been withdrawn."
27516 msgstr "已被注销的馆藏"
27517
27518 #. SCRIPT
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27520 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27521 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
27524 #, c-format
27525 msgid "Item holding library:"
27526 msgstr "馆藏图书馆:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27529 #, c-format
27530 msgid "Item home library:"
27531 msgstr "馆藏所属图书馆:"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
27535 #, c-format
27536 msgid "Item information"
27537 msgstr "馆藏信息"
27538
27539 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27540 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27541 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27543 #, c-format
27544 msgid "Item information %s%s %s "
27545 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
27546
27547 #. SCRIPT
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27549 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27550 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
27551
27552 #. SCRIPT
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27554 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27555 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
27556
27557 #. SCRIPT
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27559 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27560 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
27563 #, c-format
27564 msgid "Item is already at destination library."
27565 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
27566
27567 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27568 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27569 #. %3$s:  END 
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27571 #, fuzzy, c-format
27572 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27573 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
27576 #, c-format
27577 msgid "Item is restricted"
27578 msgstr "馆藏有限制"
27579
27580 #. SCRIPT
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27582 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27583 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27586 #, fuzzy, c-format
27587 msgid "Item is restricted."
27588 msgstr "馆藏有限制"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27592 #, c-format
27593 msgid "Item is withdrawn."
27594 msgstr "馆藏已被注销。"
27595
27596 #. %1$s:  END 
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27598 #, fuzzy, c-format
27599 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27600 msgstr "馆藏层次的预约"
27601
27602 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
27604 #, c-format
27605 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27606 msgstr ""
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
27610 #, c-format
27611 msgid "Item level holds"
27612 msgstr "馆藏层次的预约"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
27615 #, c-format
27616 msgid "Item missing"
27617 msgstr "馆藏遗失"
27618
27619 #. SCRIPT
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27621 msgid "Item not checked out."
27622 msgstr "馆藏未借出。"
27623
27624 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27625 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27626 #. %3$s:  END 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27628 #, fuzzy, c-format
27629 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27630 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
27631
27632 #. For the first occurrence,
27633 #. SCRIPT
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27635 msgid "Item not found."
27636 msgstr "找不到馆藏。"
27637
27638 #. SCRIPT
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27640 msgid ""
27641 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27642 "anyway)"
27643 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27646 #, c-format
27647 msgid "Item number"
27648 msgstr "馆藏号"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27651 #, c-format
27652 msgid "Item number (internal)"
27653 msgstr "馆藏号(内部)"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27656 #, c-format
27657 msgid "Item number file: "
27658 msgstr "馆藏号文件:"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
27661 #, fuzzy, c-format
27662 msgid "Item only"
27663 msgstr "馆藏数"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
27667 #, c-format
27668 msgid "Item processing:"
27669 msgstr "馆藏处理中:"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27672 #, c-format
27673 msgid "Item records were last synced on: "
27674 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
27677 #, c-format
27678 msgid "Item renewed:"
27679 msgstr "续借的馆藏:"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
27682 #, c-format
27683 msgid "Item returns home"
27684 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
27687 #, c-format
27688 msgid "Item returns to issuing library"
27689 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
27693 #, c-format
27694 msgid "Item search"
27695 msgstr "馆藏寻找"
27696
27697 #. %1$s:  field.label 
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27699 #, fuzzy, c-format
27700 msgid "Item search field: %s"
27701 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27707 #, fuzzy, c-format
27708 msgid "Item search fields"
27709 msgstr "馆藏寻找字段"
27710
27711 #. SCRIPT
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27713 msgid "Item search results"
27714 msgstr "馆藏寻找结果"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
27717 #, c-format
27718 msgid "Item should have been scanned"
27719 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
27722 #, c-format
27723 msgid "Item should not have been scanned"
27724 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
27725
27726 #. %1$s:  reqbrchname 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
27728 #, c-format
27729 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27730 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
27731
27732 #. A
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27734 msgid "Item sorting"
27735 msgstr "馆藏排序"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27738 #, c-format
27739 msgid "Item statuses"
27740 msgstr "馆藏状态"
27741
27742 #. SPAN
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
27744 msgid ""
27745 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27746 "item statuses"
27747 msgstr ""
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27750 #, c-format
27751 msgid "Item tag"
27752 msgstr "馆藏标签"
27753
27754 #. SCRIPT
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27756 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27757 msgstr "当前不能存储馆藏号"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27799 #, c-format
27800 msgid "Item type"
27801 msgstr "馆藏类型"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27804 #, c-format
27805 msgid "Item type "
27806 msgstr "馆藏类型 "
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
27809 #, fuzzy, c-format
27810 msgid "Item type already exists!"
27811 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27814 #, fuzzy, c-format
27815 msgid "Item type code: "
27816 msgstr "馆藏类型:"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27819 #, c-format
27820 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27821 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
27824 #, c-format
27825 msgid "Item type is normally not for loan."
27826 msgstr ""
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
27829 #, fuzzy, c-format
27830 msgid "Item type not for loan."
27831 msgstr "找不到馆藏。"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27840 #, c-format
27841 msgid "Item type:"
27842 msgstr "馆藏类型:"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27853 #, c-format
27854 msgid "Item type: "
27855 msgstr "馆藏类型:"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27865 #, c-format
27866 msgid "Item types"
27867 msgstr "馆藏类型"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27870 #, c-format
27871 msgid "Item types administration"
27872 msgstr "馆藏类型管理"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27875 #, c-format
27876 msgid ""
27877 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
27878 "books, cds, and DVDs. "
27879 msgstr ""
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
27882 #, c-format
27883 msgid "Item was lost, now found."
27884 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
27887 #, c-format
27888 msgid "Item was on loan to "
27889 msgstr "馆藏曾借出给 "
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27892 #, c-format
27893 msgid "Item with barcode "
27894 msgstr "有条码的馆藏 "
27895
27896 #. %1$s:  barcode 
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27898 #, c-format
27899 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27900 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27903 #, c-format
27904 msgid "Item(s)"
27905 msgstr "馆藏"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27908 #, c-format
27909 msgid "Itemnumber"
27910 msgstr "馆藏号"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
27918 #, c-format
27919 msgid "Items"
27920 msgstr "馆藏"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
27924 #, c-format
27925 msgid "Items available"
27926 msgstr "可取得的馆藏"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
27929 #, c-format
27930 msgid "Items checked out"
27931 msgstr "馆藏借出"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
27935 #, c-format
27936 msgid "Items expected"
27937 msgstr "预期馆藏"
27938
27939 #. %1$s:  title |html 
27940 #. %2$s:  IF ( author ) 
27941 #. %3$s:  author | html 
27942 #. %4$s:  END 
27943 #. %5$s:  biblionumber 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27945 #, c-format
27946 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27947 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27950 #, c-format
27951 msgid "Items in "
27952 msgstr "馆藏在 "
27953
27954 #. %1$s:  batch_id 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27956 #, c-format
27957 msgid "Items in batch number %s"
27958 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
27959
27960 #. SCRIPT
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27962 msgid "Items in your cart: %s"
27963 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27967 #, c-format
27968 msgid "Items list"
27969 msgstr "馆藏清单"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27972 #, c-format
27973 msgid "Items lost"
27974 msgstr "馆藏遗失"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27977 #, c-format
27978 msgid "Items needed"
27979 msgstr "需要的馆藏"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27985 #, c-format
27986 msgid "Items with no checkouts"
27987 msgstr "不曾借出的馆藏"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27991 #, c-format
27992 msgid "Items:"
27993 msgstr "馆藏"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27997 #, c-format
27998 msgid "Items: "
27999 msgstr "馆藏:"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28003 #, c-format
28004 msgid "Itemtype"
28005 msgstr "馆藏类型"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28008 #, c-format
28009 msgid "Itype"
28010 msgstr "Itype"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28013 #, c-format
28014 msgid "Ivan Brown"
28015 msgstr "Ivan Brown"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28018 #, c-format
28019 msgid "Jacek Ablewicz"
28020 msgstr "Jacek Ablewicz"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28023 #, c-format
28024 msgid "James Winter"
28025 msgstr "James Winter"
28026
28027 #. SCRIPT
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28029 msgid "Jan"
28030 msgstr "一月"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28033 #, c-format
28034 msgid "Jane Wagner"
28035 msgstr "Jane Wagner"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28038 #, c-format
28039 msgid "Janet McGowan"
28040 msgstr "Janet McGowan"
28041
28042 #. For the first occurrence,
28043 #. SCRIPT
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28046 #, c-format
28047 msgid "January"
28048 msgstr "一月"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28051 #, c-format
28052 msgid "Janusz Kaczmarek"
28053 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28056 #, c-format
28057 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28058 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28061 #, c-format
28062 msgid "Jason Etheridge"
28063 msgstr "Jason Etheridge"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28066 #, fuzzy, c-format
28067 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28068 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28072 #, c-format
28073 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28074 msgstr "Javascript 差别演算法"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28077 #, c-format
28078 msgid "Jen Zajac"
28079 msgstr "Jen Zajac"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28082 #, fuzzy, c-format
28083 msgid "Jenkins maintainer:"
28084 msgstr "释出维护者:"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28087 #, c-format
28088 msgid "Jeremy Crabtree"
28089 msgstr "Jeremy Crabtree"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28092 #, c-format
28093 msgid "Jerome Charaoui"
28094 msgstr "Jerome Charaoui"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28097 #, c-format
28098 msgid "Jesse Maseto"
28099 msgstr "Jesse Maseto"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28102 #, fuzzy, c-format
28103 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28104 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28107 #, c-format
28108 msgid "Jo Ransom"
28109 msgstr "Jo Ransom"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28117 #, c-format
28118 msgid "Job progress: "
28119 msgstr "工作处理中:"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28122 #, c-format
28123 msgid "Jobs already entered"
28124 msgstr "工作已键入"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28127 #, c-format
28128 msgid "Joe Atzberger"
28129 msgstr "Joe Atzberger"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28132 #, c-format
28133 msgid "John Beppu"
28134 msgstr "John Beppu"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28137 #, c-format
28138 msgid "John Copeland"
28139 msgstr "John Copeland"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28142 #, c-format
28143 msgid "John Seymour"
28144 msgstr "John Seymour"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28147 #, c-format
28148 msgid "Jon Aker"
28149 msgstr "Jon Aker"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28152 #, c-format
28153 msgid "Jonathan Druart"
28154 msgstr "Jonathan Druart"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28157 #, fuzzy, c-format
28158 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28159 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28162 #, c-format
28163 msgid "Jono Mingard"
28164 msgstr "Jono Mingard"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28167 #, c-format
28168 msgid "Joonas Kylmälä"
28169 msgstr "Joonas Kylmälä"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28172 #, c-format
28173 msgid "Jorgia Kelsey"
28174 msgstr "Jorgia Kelsey"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28177 #, c-format
28178 msgid "Josef Moravec"
28179 msgstr "Josef Moravec"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28182 #, c-format
28183 msgid "Joseph Alway"
28184 msgstr "Joseph Alway"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28187 #, c-format
28188 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28189 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28192 #, c-format
28193 msgid "Joy Nelson"
28194 msgstr "Joy Nelson"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28197 #, c-format
28198 msgid "Juan Romay Sieira"
28199 msgstr "Juan Romay Sieira"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28202 #, c-format
28203 msgid "Juhani Seppälä"
28204 msgstr "Juhani Seppälä"
28205
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28208 msgid "Jul"
28209 msgstr "七月"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28212 #, c-format
28213 msgid "Julian Fiol"
28214 msgstr "Julian Fiol"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28218 #, fuzzy, c-format
28219 msgid "Julian Maurice"
28220 msgstr "Julian Fiol"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28223 #, fuzzy, c-format
28224 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28225 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
28226
28227 #. For the first occurrence,
28228 #. SCRIPT
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28231 #, c-format
28232 msgid "July"
28233 msgstr "七月"
28234
28235 #. SCRIPT
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28237 msgid "Jun"
28238 msgstr "六月"
28239
28240 #. For the first occurrence,
28241 #. SCRIPT
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28244 #, c-format
28245 msgid "June"
28246 msgstr "六月"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28249 #, c-format
28250 msgid "Justin Vos"
28251 msgstr "Justin Vos"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28254 #, c-format
28255 msgid "Juvenile"
28256 msgstr "青少年"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28259 #, c-format
28260 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28261 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28264 #, c-format
28265 msgid "Karam Qubsi"
28266 msgstr "Karam Qubsi"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28269 #, fuzzy, c-format
28270 msgid "Karl Holten"
28271 msgstr "Daniel Holth"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28274 #, c-format
28275 msgid "Karl Menzies"
28276 msgstr "Karl Menzies"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28279 #, c-format
28280 msgid "Kate Henderson"
28281 msgstr "Kate Henderson"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28284 #, c-format
28285 msgid "Kathryn Tyree"
28286 msgstr "Kathryn Tyree"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28289 #, c-format
28290 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28291 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28294 #, c-format
28295 msgid "Katrin Fischer"
28296 msgstr "Katrin Fischer"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28301 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
28302
28303 #. %1$s:  budget_period_description 
28304 #. %2$s:  bookfund 
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28306 #, c-format
28307 msgid "Keep current (%s - %s)"
28308 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28312 #, c-format
28313 msgid "Keep issue number"
28314 msgstr "维持期号"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28317 #, c-format
28318 msgid "Kenza Zaki"
28319 msgstr "Kenza Zaki"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28322 #, c-format
28323 msgid "Key"
28324 msgstr "键值"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28327 #, c-format
28328 msgid "Keyboard shortcuts "
28329 msgstr "键盘捷径 "
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28334 #, c-format
28335 msgid "Keyword"
28336 msgstr "键词"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28340 #, c-format
28341 msgid "Keyword (any): "
28342 msgstr "键词(任何):"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28345 #, c-format
28346 msgid "Keyword to MARC mapping"
28347 msgstr "键词映射至 MARC"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
28350 #, c-format
28351 msgid "Keyword:"
28352 msgstr "键词:"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28355 #, c-format
28356 msgid "Keyword: "
28357 msgstr "键词:"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28361 #, c-format
28362 msgid "Keywords to MARC mapping"
28363 msgstr "键词映射至 MARC"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28366 #, c-format
28367 msgid "Keywords:"
28368 msgstr "键词:"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
28371 #, c-format
28372 msgid "Kip DeGraaf"
28373 msgstr "Kip DeGraaf"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28385 #, c-format
28386 msgid "Koha"
28387 msgstr "Koha"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
28390 #, fuzzy, c-format
28391 msgid "Koha "
28392 msgstr "Koha"
28393
28394 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28396 #, c-format
28397 msgid "Koha %s installer"
28398 msgstr "Koha %s 安装程序"
28399
28400 #. %1$s:  shelf 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28402 #, c-format
28403 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28404 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
28405
28406 #. For the first occurrence,
28407 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28408 #. %2$s:  END 
28409 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28410 #. %4$s:  END 
28411 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28412 #. %6$s:  END 
28413 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28414 #. %8$s:  END 
28415 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28416 #. %10$s:  END 
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28419 #, c-format
28420 msgid ""
28421 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28422 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28423 msgstr ""
28424 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
28425 "码%s %s登录 Koha%s "
28426
28427 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28428 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28429 #. %3$s:  ELSE 
28430 #. %4$s:  END 
28431 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28432 #. %6$s:  END 
28433 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28434 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28435 #. %9$s:  END 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28437 #, c-format
28438 msgid ""
28439 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28440 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28441 msgstr ""
28442 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
28443 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28448 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
28449
28450 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28451 #. %2$s: - ELSE -
28452 #. %3$s: - END -
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28454 #, c-format
28455 msgid ""
28456 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28457 "order internal note %s "
28458 msgstr ""
28459 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28464 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28474 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
28475
28476 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28477 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28478 #. %3$s:  suggestionid 
28479 #. %4$s:  ELSE 
28480 #. %5$s:  END 
28481 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28482 #. %7$s:  suggestionid 
28483 #. %8$s:  ELSE 
28484 #. %9$s:  END 
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28486 #, c-format
28487 msgid ""
28488 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28489 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28490 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28491 msgstr ""
28492 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
28493 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
28494
28495 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28496 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28497 #. %3$s:  basketname 
28498 #. %4$s:  ELSE 
28499 #. %5$s:  booksellername 
28500 #. %6$s:  END 
28501 #. %7$s:  END 
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28503 #, c-format
28504 msgid ""
28505 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28506 "%s %s %s "
28507 msgstr ""
28508 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
28509
28510 #. %1$s:  IF ( date ) 
28511 #. %2$s:  name 
28512 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28513 #. %4$s:  invoice 
28514 #. %5$s:  END 
28515 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28516 #. %7$s:  ELSE 
28517 #. %8$s:  name 
28518 #. %9$s:  END 
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28520 #, c-format
28521 msgid ""
28522 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28523 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28524 msgstr ""
28525 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
28526 "单"
28527
28528 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28529 #. %2$s:  END 
28530 #. %3$s:  basketname|html 
28531 #. %4$s:  basketno 
28532 #. %5$s:  name|html 
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28536 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
28537
28538 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28539 #. %2$s:  ELSE 
28540 #. %3$s:  END 
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28542 #, c-format
28543 msgid ""
28544 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28545 "external source &rsaquo; Search results%s"
28546 msgstr ""
28547 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
28548
28549 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28550 #. %2$s:  ELSE 
28551 #. %3$s:  END 
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28553 #, c-format
28554 msgid ""
28555 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28556 "%sOrder search%s"
28557 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
28558
28559 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28560 #. %2$s:  booksellername 
28561 #. %3$s:  ELSE 
28562 #. %4$s:  END 
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28564 #, c-format
28565 msgid ""
28566 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28567 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28568 msgstr ""
28569 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28572 #, c-format
28573 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28574 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
28575
28576 #. %1$s:  basketno 
28577 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28578 #. %3$s:  ordernumber 
28579 #. %4$s:  ELSE 
28580 #. %5$s:  END 
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28582 #, c-format
28583 msgid ""
28584 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28585 "details (line #%s)%sNew order%s"
28586 msgstr ""
28587 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
28588 "订单%s"
28589
28590 #. %1$s:  basketno 
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28592 #, c-format
28593 msgid ""
28594 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28595 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
28596
28597 #. %1$s:  basketno 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28599 #, fuzzy, c-format
28600 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28601 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
28602
28603 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28604 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28605 #. %3$s:  contractname 
28606 #. %4$s:  ELSE 
28607 #. %5$s:  END 
28608 #. %6$s:  END 
28609 #. %7$s:  IF ( else ) 
28610 #. %8$s:  booksellername 
28611 #. %9$s:  END 
28612 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28613 #. %11$s:  END 
28614 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28615 #. %13$s:  contractnumber 
28616 #. %14$s:  END 
28617 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28618 #. %16$s:  END 
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28620 #, c-format
28621 msgid ""
28622 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28623 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28624 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28625 msgstr ""
28626 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
28627 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28630 #, fuzzy, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28635 #, fuzzy, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28652 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28655 #, c-format
28656 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28657 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
28658
28659 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28660 #. %2$s:  import_batch_id 
28661 #. %3$s:  ELSE 
28662 #. %4$s:  END 
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28667 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28668 msgstr ""
28669 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
28670 "&rsaquo; 批次清单 %s "
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28673 #, c-format
28674 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28675 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
28676
28677 #. %1$s:  name 
28678 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28679 #. %3$s:  invoice 
28680 #. %4$s:  END 
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28685 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
28686
28687 #. %1$s:  name 
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28691 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28694 #, c-format
28695 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28696 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28699 #, c-format
28700 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28701 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28709 #, c-format
28710 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28711 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28714 #, c-format
28715 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28716 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
28717
28718 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28719 #. %2$s:  tablename 
28720 #. %3$s:  kohafield 
28721 #. %4$s:  END 
28722 #. %5$s:  IF ( else ) 
28723 #. %6$s:  tagfield 
28724 #. %7$s:  END 
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28729 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28730 msgstr ""
28731 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至 MARC &rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC "
28732 "分栏%s %sKoha映射至 MARC %s%s"
28733
28734 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28735 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28736 #. %3$s:  searchfield 
28737 #. %4$s:  ELSE 
28738 #. %5$s:  END 
28739 #. %6$s:  END 
28740 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28741 #. %8$s:  END 
28742 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28743 #. %10$s:  searchfield 
28744 #. %11$s:  searchfield 
28745 #. %12$s:  END 
28746 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28747 #. %14$s:  END 
28748 #. %15$s:  IF ( else ) 
28749 #. %16$s:  END 
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28751 #, c-format
28752 msgid ""
28753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28754 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28755 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28756 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28757 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28758 msgstr ""
28759 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
28760 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
28761 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
28762
28763 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28764 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28765 #. %3$s:  searchfield 
28766 #. %4$s:  ELSE 
28767 #. %5$s:  END 
28768 #. %6$s:  END 
28769 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28770 #. %8$s:  END 
28771 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28772 #. %10$s:  searchfield 
28773 #. %11$s:  END 
28774 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28775 #. %13$s:  END 
28776 #. %14$s:  IF ( else ) 
28777 #. %15$s:  END 
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28779 #, c-format
28780 msgid ""
28781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28782 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28783 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28784 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28785 msgstr ""
28786 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
28787 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
28788 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
28789
28790 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28791 #. %2$s:  IF city.cityid 
28792 #. %3$s:  ELSE 
28793 #. %4$s:  END 
28794 #. %5$s:  ELSE 
28795 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28796 #. %7$s:  ELSE 
28797 #. %8$s:  END 
28798 #. %9$s:  END 
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28800 #, c-format
28801 msgid ""
28802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28803 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28804 msgstr ""
28805 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
28806 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
28807
28808 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28809 #. %2$s:  action 
28810 #. %3$s:  searchfield 
28811 #. %4$s:  END 
28812 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28813 #. %6$s:  searchfield 
28814 #. %7$s:  END 
28815 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28816 #. %9$s:  END 
28817 #. %10$s:  IF ( else ) 
28818 #. %11$s:  END 
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28820 #, c-format
28821 msgid ""
28822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28823 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28824 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28825 msgstr ""
28826 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
28827 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
28828 "机读编目格式框架 %s"
28829
28830 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28831 #. %2$s:  ELSE 
28832 #. %3$s:  END 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28834 #, c-format
28835 msgid ""
28836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28837 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28838 msgstr ""
28839 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28842 #, c-format
28843 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28844 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
28845
28846 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28847 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28848 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28849 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28850 #. %5$s:  authtypecode 
28851 #. %6$s:  ELSE 
28852 #. %7$s:  END 
28853 #. %8$s:  END 
28854 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28855 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28856 #. %11$s:  authtypecode 
28857 #. %12$s:  ELSE 
28858 #. %13$s:  END 
28859 #. %14$s:  END 
28860 #. %15$s:  ELSE 
28861 #. %16$s:  action 
28862 #. %17$s:  END 
28863 #. %18$s:  END 
28864 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28865 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28866 #. %21$s:  authtypecode 
28867 #. %22$s:  ELSE 
28868 #. %23$s:  END 
28869 #. %24$s:  END 
28870 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28871 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28872 #. %27$s:  authtypecode 
28873 #. %28$s:  ELSE 
28874 #. %29$s:  END 
28875 #. %30$s:  END 
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28877 #, c-format
28878 msgid ""
28879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28880 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28881 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28882 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28883 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28884 "deleted%s"
28885 msgstr ""
28886 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
28887 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
28888 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
28889 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28892 #, c-format
28893 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28894 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
28895
28896 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28897 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28898 #. %3$s:  ELSE 
28899 #. %4$s:  END 
28900 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28901 #. %6$s:  END 
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28903 #, c-format
28904 msgid ""
28905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28906 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28907 "authority type %s "
28908 msgstr ""
28909 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
28910 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
28911
28912 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28913 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28914 #. %3$s:  END 
28915 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28916 #. %5$s:  END 
28917 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28918 #. %7$s:  END 
28919 #. %8$s:  END 
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28921 #, c-format
28922 msgid ""
28923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28924 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28925 "category%s %s "
28926 msgstr ""
28927 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
28928 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
28929
28930 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28931 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28932 #. %3$s:  budget_period_description 
28933 #. %4$s:  ELSE 
28934 #. %5$s:  END 
28935 #. %6$s:  END 
28936 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28937 #. %8$s:  END 
28938 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28939 #. %10$s:  budget_period_description 
28940 #. %11$s:  END 
28941 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28942 #. %13$s:  END 
28943 #. %14$s:  IF close_form 
28944 #. %15$s:  budget_period_description 
28945 #. %16$s:  END 
28946 #. %17$s:  IF closed 
28947 #. %18$s:  budget_period_description 
28948 #. %19$s:  END 
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28950 #, c-format
28951 msgid ""
28952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28953 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28954 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28955 "Budget %s closed %s "
28956 msgstr ""
28957 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
28958 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
28959 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
28960
28961 #. %1$s:  budget_period_description 
28962 #. %2$s:  authcat 
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28964 #, c-format
28965 msgid ""
28966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28967 "Planning for %s by %s"
28968 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28971 #, c-format
28972 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28973 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28976 #, fuzzy, c-format
28977 msgid ""
28978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28979 "Clone circulation and fine rules"
28980 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
28981
28982 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28983 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28984 #. %3$s:  ELSE 
28985 #. %4$s:  END 
28986 #. %5$s:  END 
28987 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28988 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28989 #. %8$s:  ELSE 
28990 #. %9$s:  END 
28991 #. %10$s:  END 
28992 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28993 #. %12$s:  class_source 
28994 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28995 #. %14$s:  sort_rule 
28996 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28997 #. %16$s:  sort_rule 
28998 #. %17$s:  END 
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29000 #, c-format
29001 msgid ""
29002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29003 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29004 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29005 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29006 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29007 msgstr ""
29008 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
29009 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
29010 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
29011 "%s %s "
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29014 #, c-format
29015 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29016 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
29017
29018 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29019 #. %2$s:  IF currency 
29020 #. %3$s:  currency.currency 
29021 #. %4$s:  ELSE 
29022 #. %5$s:  END 
29023 #. %6$s:  END 
29024 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29025 #. %8$s:  currency.currency 
29026 #. %9$s:  END 
29027 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29028 #. %11$s:  END 
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid ""
29032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29033 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29034 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29035 msgstr ""
29036 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
29037 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29040 #, c-format
29041 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29042 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
29043
29044 #. %1$s:  IF acct_form 
29045 #. %2$s:  IF account 
29046 #. %3$s:  ELSE 
29047 #. %4$s:  END 
29048 #. %5$s:  END 
29049 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29050 #. %7$s:  END 
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29052 #, fuzzy, c-format
29053 msgid ""
29054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29055 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29056 "account %s "
29057 msgstr ""
29058 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
29059 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
29060 "%s&quot; %s "
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29063 #, fuzzy, c-format
29064 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29065 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
29066
29067 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29068 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29069 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29070 #. %4$s:  budget_name 
29071 #. %5$s:  END 
29072 #. %6$s:  ELSE 
29073 #. %7$s:  END 
29074 #. %8$s:  END 
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29079 "%sAdd fund %s%s"
29080 msgstr ""
29081 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29090 #, fuzzy, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
29093
29094 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29095 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29096 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29097 #. %4$s:  ELSE 
29098 #. %5$s:  END 
29099 #. %6$s:  END 
29100 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29101 #. %8$s:  IF ( total ) 
29102 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29103 #. %10$s:  ELSE 
29104 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29105 #. %12$s:  END 
29106 #. %13$s:  END 
29107 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29108 #. %15$s:  END 
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29110 #, c-format
29111 msgid ""
29112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29113 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29114 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29115 msgstr ""
29116 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
29117 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
29118 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29121 #, c-format
29122 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29123 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29128 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
29129
29130 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29131 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29132 #. %3$s:  category.categorycode
29133 #. %4$s:  ELSE 
29134 #. %5$s:  END 
29135 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29136 #. %7$s:  category.categorycode 
29137 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29138 #. %9$s:  IF library 
29139 #. %10$s:  ELSE 
29140 #. %11$s:  library.branchcode 
29141 #. %12$s:  END 
29142 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29143 #. %14$s:  library.branchcode 
29144 #. %15$s:  END 
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29146 #, fuzzy, c-format
29147 msgid ""
29148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29149 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29150 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29151 "'%s' %s "
29152 msgstr ""
29153 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
29154 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
29155 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
29156
29157 #. %1$s:  IF ean_form 
29158 #. %2$s:  IF ean 
29159 #. %3$s:  ELSE 
29160 #. %4$s:  END 
29161 #. %5$s:  END 
29162 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29163 #. %7$s:  END 
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29165 #, fuzzy, c-format
29166 msgid ""
29167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29168 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29169 "deletion of EAN %s "
29170 msgstr ""
29171 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
29172 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29175 #, c-format
29176 msgid ""
29177 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29178 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
29179
29180 #. %1$s:  IF ( total ) 
29181 #. %2$s:  total 
29182 #. %3$s:  ELSE 
29183 #. %4$s:  END 
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29185 #, c-format
29186 msgid ""
29187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29188 "Configuration OK!%s"
29189 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
29190
29191 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29192 #. %2$s:  IF framework 
29193 #. %3$s:  ELSE 
29194 #. %4$s:  END 
29195 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29196 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29197 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29198 #. %8$s:  END 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29200 #, c-format
29201 msgid ""
29202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29203 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29204 msgstr ""
29205 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
29206 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29209 #, c-format
29210 msgid ""
29211 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29212 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
29213
29214 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29215 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29216 #. %3$s:  ELSE 
29217 #. %4$s:  END 
29218 #. %5$s:  END 
29219 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29220 #. %7$s:  code |html 
29221 #. %8$s:  END 
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29223 #, c-format
29224 msgid ""
29225 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29226 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29227 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29228 msgstr ""
29229 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
29230 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
29231
29232 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29233 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29234 #. %3$s:  categorycode |html 
29235 #. %4$s:  ELSE 
29236 #. %5$s:  END 
29237 #. %6$s:  END 
29238 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29239 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29240 #. %9$s:  categorycode |html 
29241 #. %10$s:  ELSE 
29242 #. %11$s:  categorycode |html 
29243 #. %12$s:  END 
29244 #. %13$s:  END 
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29246 #, c-format
29247 msgid ""
29248 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29249 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29250 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29251 msgstr ""
29252 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
29253 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
29254
29255 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29256 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29257 #. %3$s:  ELSE 
29258 #. %4$s:  END 
29259 #. %5$s:  END 
29260 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29261 #. %7$s:  code 
29262 #. %8$s:  END 
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29264 #, c-format
29265 msgid ""
29266 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29267 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29268 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29269 msgstr ""
29270 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
29271 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
29272 "%s&quot; %s "
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29277 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29280 #, c-format
29281 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29282 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29285 #, c-format
29286 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29287 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
29288
29289 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29290 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29291 #. %3$s:  server.servername 
29292 #. %4$s:  END 
29293 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29294 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29295 #. %7$s:  END 
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29297 #, c-format
29298 msgid ""
29299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29300 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29301 msgstr ""
29302 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
29303 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
29304
29305 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29306 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29307 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29308 #. %4$s:  END 
29309 #. %5$s:  ELSE 
29310 #. %6$s:  action 
29311 #. %7$s:  END 
29312 #. %8$s:  END 
29313 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29314 #. %10$s:  tagsubfield 
29315 #. %11$s:  END 
29316 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29317 #. %13$s:  END 
29318 #. %14$s:  IF ( else ) 
29319 #. %15$s:  END 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29321 #, c-format
29322 msgid ""
29323 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29324 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29325 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29326 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29327 msgstr ""
29328 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
29329 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
29330 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29333 #, c-format
29334 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29335 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
29336
29337 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29338 #. %2$s:  ELSE 
29339 #. %3$s:  authid 
29340 #. %4$s:  authtypetext 
29341 #. %5$s:  END 
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29343 #, c-format
29344 msgid ""
29345 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29346 "for authority #%s (%s) %s "
29347 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
29348
29349 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29350 #. %2$s:  authid 
29351 #. %3$s:  authtypetext 
29352 #. %4$s:  ELSE 
29353 #. %5$s:  authtypetext 
29354 #. %6$s:  END 
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29356 #, c-format
29357 msgid ""
29358 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29359 "authority (%s)%s"
29360 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29363 #, c-format
29364 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29365 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29368 #, c-format
29369 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29370 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29373 #, c-format
29374 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29375 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
29376
29377 #. %1$s:  booksellername |html 
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29379 #, c-format
29380 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29381 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
29382
29383 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29384 #. %2$s:  ELSE 
29385 #. %3$s:  title |html 
29386 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29387 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29388 #. %6$s:  END 
29389 #. %7$s:  END 
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29391 #, c-format
29392 msgid ""
29393 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29394 "%s "
29395 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
29396
29397 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29398 #. %2$s:  ELSE 
29399 #. %3$s:  title | html 
29400 #. %4$s:  END 
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29402 #, c-format
29403 msgid ""
29404 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29405 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
29406
29407 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29408 #. %2$s:  ELSE 
29409 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29410 #. %4$s:  END 
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29412 #, c-format
29413 msgid ""
29414 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29415 "%s %s "
29416 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
29417
29418 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29419 #. %2$s:  ELSE 
29420 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29421 #. %4$s:  END 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29423 #, c-format
29424 msgid ""
29425 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29426 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
29427
29428 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29429 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29430 #. %3$s:  query_desc | html 
29431 #. %4$s:  END 
29432 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29433 #. %6$s:  limit_desc | html 
29434 #. %7$s:  END 
29435 #. %8$s:  ELSE 
29436 #. %9$s:  END 
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
29438 #, c-format
29439 msgid ""
29440 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29441 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29442 msgstr ""
29443 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
29444 "%s不能指定寻找范围%s"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29447 #, c-format
29448 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29449 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
29450
29451 #. %1$s:  title |html 
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29453 #, c-format
29454 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29455 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
29456
29457 #. %1$s:  biblio.title |html 
29458 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29459 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29460 #. %4$s:  END 
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29462 #, c-format
29463 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29464 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
29465
29466 #. %1$s:  title | html 
29467 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29468 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29469 #. %4$s:  END 
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29471 #, c-format
29472 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29473 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29476 #, c-format
29477 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29478 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29481 #, c-format
29482 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29483 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29486 #, c-format
29487 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29488 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
29489
29490 #. SCRIPT
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29492 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29493 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
29494
29495 #. %1$s:  title |html 
29496 #. %2$s:  IF ( author ) 
29497 #. %3$s:  author | html 
29498 #. %4$s:  END 
29499 #. %5$s:  biblionumber 
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29501 #, c-format
29502 msgid ""
29503 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29504 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
29505
29506 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29507 #. %2$s:  title |html 
29508 #. %3$s:  biblionumber 
29509 #. %4$s:  ELSE 
29510 #. %5$s:  END 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29512 #, c-format
29513 msgid ""
29514 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29515 "record%s"
29516 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29519 #, c-format
29520 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29521 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29524 #, c-format
29525 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29526 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29530 #, c-format
29531 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29532 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29535 #, c-format
29536 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29537 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29541 #, c-format
29542 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29543 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29546 #, c-format
29547 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29548 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29551 #, c-format
29552 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29553 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29556 #, c-format
29557 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29558 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
29562 #, c-format
29563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29564 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
29565
29566 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29567 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29568 #. %3$s:  END 
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
29570 #, c-format
29571 msgid ""
29572 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29573 "to %s %s "
29574 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
29575
29576 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29577 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29578 #. %3$s:  END 
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
29580 #, c-format
29581 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29582 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29585 #, c-format
29586 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29587 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29592 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
29593
29594 #. %1$s:  title |html 
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29596 #, c-format
29597 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29598 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
29599
29600 #. %1$s:  title |html 
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29602 #, c-format
29603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29604 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29607 #, c-format
29608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29609 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29612 #, c-format
29613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29614 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29619 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
29620
29621 #. %1$s:  title |html 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29625 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
29628 #, c-format
29629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29630 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
29633 #, c-format
29634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29635 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
29638 #, c-format
29639 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29640 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
29641
29642 #. %1$s:  todaysdate 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29644 #, c-format
29645 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29646 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29649 #, c-format
29650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29651 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29654 #, c-format
29655 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29656 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
29657
29658 #. %1$s:  LoginBranchname 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
29660 #, c-format
29661 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29662 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
29665 #, c-format
29666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29667 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
29668
29669 #. %1$s:  title |html 
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29671 #, c-format
29672 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29673 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29678 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
29681 #, c-format
29682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29683 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29687 #, c-format
29688 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29689 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29692 #, c-format
29693 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29694 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
29697 #, fuzzy, c-format
29698 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29699 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29703 #, c-format
29704 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29705 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
29706
29707 #. %1$s:  IF course_name 
29708 #. %2$s:  course_name 
29709 #. %3$s:  ELSE 
29710 #. %4$s:  END 
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29712 #, c-format
29713 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29714 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29718 #, c-format
29719 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29720 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
29721
29722 #. %1$s:  course.course_name 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29724 #, c-format
29725 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29726 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
29727
29728 #. %1$s:  firstname 
29729 #. %2$s:  surname 
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29731 #, fuzzy, c-format
29732 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29733 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29736 #, c-format
29737 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29738 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29741 #, c-format
29742 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29743 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
29744
29745 #. %1$s:  errno 
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29749 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
29750
29751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29753 #, fuzzy, c-format
29754 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29755 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29758 #, c-format
29759 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29760 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29763 #, c-format
29764 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29765 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29768 #, c-format
29769 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29770 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29773 #, c-format
29774 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29775 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
29776
29777 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29778 #. %2$s:  END 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29780 #, c-format
29781 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29782 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
29783
29784 #. %1$s:  title 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29786 #, c-format
29787 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29788 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
29789
29790 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29791 #. %2$s:  ELSE 
29792 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29793 #. %4$s:  END 
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
29795 #, c-format
29796 msgid ""
29797 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29798 "for %s %s "
29799 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
29800
29801 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29802 #. %2$s:  ELSE 
29803 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29804 #. %4$s:  END 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29806 #, c-format
29807 msgid ""
29808 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29809 "%s "
29810 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
29811
29812 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29813 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29814 #. %3$s:  ELSE 
29815 #. %4$s:  END 
29816 #. %5$s:  IF (firstname) 
29817 #. %6$s:  firstname 
29818 #. %7$s:  END 
29819 #. %8$s:  IF (surname) 
29820 #. %9$s:  surname 
29821 #. %10$s:  END 
29822 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29823 #. %12$s:  categoryname 
29824 #. %13$s:  ELSE 
29825 #. %14$s:  IF ( I ) 
29826 #. %15$s:  END 
29827 #. %16$s:  IF ( A ) 
29828 #. %17$s:  END 
29829 #. %18$s:  IF ( C ) 
29830 #. %19$s:  END 
29831 #. %20$s:  IF ( P ) 
29832 #. %21$s:  END 
29833 #. %22$s:  IF ( S ) 
29834 #. %23$s:  END 
29835 #. %24$s:  END 
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29837 #, c-format
29838 msgid ""
29839 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29840 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29841 msgstr ""
29842 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
29843 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
29844
29845 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29846 #. %2$s:  ELSE 
29847 #. %3$s:  surname 
29848 #. %4$s:  firstname 
29849 #. %5$s:  END 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29851 #, c-format
29852 msgid ""
29853 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29854 "%s%s"
29855 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
29856
29857 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29858 #. %2$s:  ELSE 
29859 #. %3$s:  firstname 
29860 #. %4$s:  surname 
29861 #. %5$s:  cardnumber 
29862 #. %6$s:  END 
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29864 #, c-format
29865 msgid ""
29866 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29867 "(%s)%s"
29868 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
29869
29870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
29872 #, c-format
29873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29874 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
29875
29876 #. %1$s:  borrower.firstname 
29877 #. %2$s:  borrower.surname 
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29879 #, c-format
29880 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29881 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29884 #, c-format
29885 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29886 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29889 #, c-format
29890 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29891 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
29892
29893 #. %1$s:  borrower.firstname 
29894 #. %2$s:  borrower.surname 
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
29896 #, c-format
29897 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29898 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29901 #, c-format
29902 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29903 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
29904
29905 #. %1$s:  borrowernumber 
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29907 #, c-format
29908 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29909 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
29910
29911 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29913 #, c-format
29914 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29915 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
29916
29917 #. %1$s:  surname 
29918 #. %2$s:  firstname 
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29920 #, c-format
29921 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29922 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
29925 #, c-format
29926 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29927 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29930 #, c-format
29931 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29932 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
29933
29934 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29935 #. %2$s:  ELSE 
29936 #. %3$s:  END 
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29938 #, c-format
29939 msgid ""
29940 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29941 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29942 msgstr ""
29943 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
29944
29945 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29946 #. %2$s:  ELSE 
29947 #. %3$s:  END 
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29949 #, fuzzy, c-format
29950 msgid ""
29951 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29952 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29953 msgstr ""
29954 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
29955
29956 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29957 #. %2$s:  ELSE 
29958 #. %3$s:  END 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29960 #, c-format
29961 msgid ""
29962 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29963 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29964 msgstr ""
29965 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
29966
29967 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29968 #. %2$s:  ELSE 
29969 #. %3$s:  END 
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29971 #, c-format
29972 msgid ""
29973 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29974 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29975 msgstr ""
29976 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29979 #, c-format
29980 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29981 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29984 #, c-format
29985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29986 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29989 #, c-format
29990 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29991 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
29992
29993 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29994 #. %2$s:  END 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29996 #, c-format
29997 msgid ""
29998 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29999 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30002 #, c-format
30003 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30004 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
30005
30006 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30007 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30008 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30009 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30010 #. %5$s:  name 
30011 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30012 #. %7$s: - END -
30013 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30014 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30015 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30016 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30017 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30018 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30019 #. %14$s: - END -
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30021 #, fuzzy, c-format
30022 msgid ""
30023 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30024 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30025 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30026 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30027 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30028 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30029 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30030 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30031 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30032 msgstr ""
30033 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
30034 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
30035 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
30036 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
30037 "指定报表的排序方式 %s %s "
30038
30039 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30040 #. %2$s:  END 
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30042 #, c-format
30043 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30044 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30047 #, c-format
30048 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30049 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30052 #, c-format
30053 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30054 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
30055
30056 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30057 #. %2$s:  END 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30059 #, c-format
30060 msgid ""
30061 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30062 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30065 #, fuzzy, c-format
30066 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30067 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30070 #, c-format
30071 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30072 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30075 #, c-format
30076 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30077 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30080 #, c-format
30081 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30082 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30085 #, c-format
30086 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30087 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30090 #, fuzzy, c-format
30091 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30092 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
30093
30094 #. %1$s:  supplier 
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30096 #, c-format
30097 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30098 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
30099
30100 #. For the first occurrence,
30101 #. %1$s:  biblionumber 
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30105 #, c-format
30106 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30107 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
30108
30109 #. %1$s:  title |html 
30110 #. %2$s:  IF ( op ) 
30111 #. %3$s:  ELSE 
30112 #. %4$s:  END 
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30114 #, c-format
30115 msgid ""
30116 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30117 "routing list%s"
30118 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
30119
30120 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30121 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30122 #. %3$s:  ELSE 
30123 #. %4$s:  END 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30125 #, c-format
30126 msgid ""
30127 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30128 "subscription%s"
30129 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
30130
30131 #. %1$s:  bibliotitle 
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30133 #, c-format
30134 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30135 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30138 #, c-format
30139 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30140 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30143 #, c-format
30144 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30145 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
30151
30152 #. %1$s:  subscriptionid 
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30154 #, c-format
30155 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30156 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30161 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
30162
30163 #. %1$s:  IF op == "list" 
30164 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30165 #. %3$s:  IF field 
30166 #. %4$s:  ELSE 
30167 #. %5$s:  END 
30168 #. %6$s:  END 
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30173 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30174 "%s "
30175 msgstr ""
30176 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
30177 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30180 #, fuzzy, c-format
30181 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30182 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30185 #, c-format
30186 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30187 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30190 #, c-format
30191 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30192 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30195 #, c-format
30196 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30197 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30200 #, c-format
30201 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30202 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30205 #, c-format
30206 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30207 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
30208
30209 #. %1$s:  bibliotitle 
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30211 #, c-format
30212 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30213 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
30214
30215 #. %1$s:  bibliotitle 
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30217 #, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30219 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30222 #, c-format
30223 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30224 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
30225
30226 #. %1$s:  bibliotitle 
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30228 #, c-format
30229 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30230 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
30231
30232 #. %1$s:  biblionumber 
30233 #. %2$s:  bibliotitle 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30238 "title : %s"
30239 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
30240
30241 #. %1$s:  subscriptionid 
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30243 #, c-format
30244 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30245 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30249 #, c-format
30250 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30251 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
30252
30253 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30254 #. %2$s:  ELSE 
30255 #. %3$s:  END 
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30257 #, c-format
30258 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30259 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
30260
30261 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
30266
30267 #. %1$s:  IF ( del ) 
30268 #. %2$s:  ELSE 
30269 #. %3$s:  END 
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30274 "%s "
30275 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30278 #, fuzzy, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30285 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30288 #, c-format
30289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30290 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
30291
30292 #. %1$s:  IF step == 2 
30293 #. %2$s:  END 
30294 #. %3$s:  IF step == 3 
30295 #. %4$s:  END 
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30297 #, c-format
30298 msgid ""
30299 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30300 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30301 msgstr ""
30302 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
30303 "成%s"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30306 #, c-format
30307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30308 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30311 #, c-format
30312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30313 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30316 #, c-format
30317 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30318 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30321 #, c-format
30322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30323 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
30324
30325 #. %1$s:  IF ( status ) 
30326 #. %2$s:  ELSE 
30327 #. %3$s:  END 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30332 "Comments awaiting moderation%s"
30333 msgstr ""
30334 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30339 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
30340
30341 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30342 #. %2$s:  END 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30344 #, c-format
30345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30346 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30349 #, c-format
30350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30351 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30354 #, c-format
30355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30356 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
30357
30358 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30360 #, c-format
30361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30362 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
30363
30364 #. %1$s:  IF batch_id 
30365 #. %2$s:  batch_id 
30366 #. %3$s:  ELSE 
30367 #. %4$s:  END 
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30369 #, c-format
30370 msgid ""
30371 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30372 "(%s)%sNew%s"
30373 msgstr ""
30374 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
30375 "增%s"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30378 #, c-format
30379 msgid ""
30380 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30381 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
30382
30383 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30384 #. %2$s:  layout_id 
30385 #. %3$s:  ELSE 
30386 #. %4$s:  END 
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30388 #, c-format
30389 msgid ""
30390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30391 "(%s)%sNew%s"
30392 msgstr ""
30393 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
30394 "增%s"
30395
30396 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30397 #. %2$s:  profile_id 
30398 #. %3$s:  ELSE 
30399 #. %4$s:  END
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30401 #, c-format
30402 msgid ""
30403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30404 "(%s)%sNew%s"
30405 msgstr ""
30406 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
30407 "(%s)%s新增%s"
30408
30409 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30410 #. %2$s:  template_id 
30411 #. %3$s:  ELSE 
30412 #. %4$s:  END 
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30414 #, c-format
30415 msgid ""
30416 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30417 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30418 msgstr ""
30419 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
30420 "增%s"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30423 #, c-format
30424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30425 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
30426
30427 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30428 #. %2$s:  import_batch_id 
30429 #. %3$s:  END 
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
30431 #, c-format
30432 msgid ""
30433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30434 "%s "
30435 msgstr ""
30436 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30439 #, c-format
30440 msgid ""
30441 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30442 "matched records"
30443 msgstr ""
30444 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30449 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
30450
30451 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30452 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30453 #. %3$s:  ELSE 
30454 #. %4$s:  END 
30455 #. %5$s:  END 
30456 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30457 #. %7$s:  END 
30458 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30459 #. %9$s:  END 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30461 #, c-format
30462 msgid ""
30463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30464 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30465 msgstr ""
30466 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
30467 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30470 #, fuzzy, c-format
30471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30472 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
30478
30479 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30481 #, c-format
30482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30483 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
30484
30485 #. %1$s:  IF batch_id 
30486 #. %2$s:  batch_id 
30487 #. %3$s:  ELSE 
30488 #. %4$s:  END 
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30490 #, c-format
30491 msgid ""
30492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30493 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
30496 "增%s"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
30502
30503 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30504 #. %2$s:  layout_id 
30505 #. %3$s:  ELSE 
30506 #. %4$s:  END 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30508 #, c-format
30509 msgid ""
30510 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30511 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30512 msgstr ""
30513 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
30514 "增%s"
30515
30516 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30517 #. %2$s:  profile_id 
30518 #. %3$s:  ELSE 
30519 #. %4$s:  END
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30521 #, c-format
30522 msgid ""
30523 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30524 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30525 msgstr ""
30526 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
30527 "(%s)%s新增%s"
30528
30529 #. %1$s:  IF (template_id) 
30530 #. %2$s:  template_id 
30531 #. %3$s:  ELSE 
30532 #. %4$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30537 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
30540 "增%s"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30546 "exporting"
30547 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
30550 #, fuzzy, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
30552 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
30555 #, fuzzy, c-format
30556 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
30557 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
30560 #, fuzzy, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
30562 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
30565 #, fuzzy, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
30573
30574 #. %1$s:  list.name 
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30576 #, c-format
30577 msgid ""
30578 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30579 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
30580
30581 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30582 #. %2$s:  ELSE 
30583 #. %3$s:  END 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30585 #, fuzzy, c-format
30586 msgid ""
30587 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30588 "New patron list %s "
30589 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30592 #, c-format
30593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30594 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30598 #, c-format
30599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30600 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30603 #, c-format
30604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30605 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30608 #, c-format
30609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30610 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30613 #, c-format
30614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30615 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30618 #, c-format
30619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30620 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
30621
30622 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30623 #. %2$s:  ELSE 
30624 #. %3$s:  editColTitle 
30625 #. %4$s:  END -
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30627 #, c-format
30628 msgid ""
30629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30630 "collection %s Edit collection %s %s "
30631 msgstr ""
30632 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
30633
30634 #. %1$s:  colTitle 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30636 #, c-format
30637 msgid ""
30638 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30639 "&rsquo; Add or remove items"
30640 msgstr ""
30641 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30644 #, c-format
30645 msgid ""
30646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30647 "collection"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30653 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30656 #, c-format
30657 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30658 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30663 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
30664
30665 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30666 #. %2$s:  ELSE 
30667 #. %3$s:  END 
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30669 #, c-format
30670 msgid ""
30671 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30677 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30680 #, c-format
30681 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30682 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30685 #, c-format
30686 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30687 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
30693
30694 #. %1$s:  bookselname 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30701 #, c-format
30702 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30703 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30708 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30711 #, c-format
30712 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30713 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30716 #, c-format
30717 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30718 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30723 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30726 #, c-format
30727 msgid "Koha SAB CINECA"
30728 msgstr "Koha SAB CINECA"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
30732 #, c-format
30733 msgid "Koha administration"
30734 msgstr "Koha管理"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
30737 #, fuzzy, c-format
30738 msgid "Koha administrator patron permissions"
30739 msgstr "Koha管理"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30745 "password unchanged."
30746 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30750 #, c-format
30751 msgid "Koha database schema"
30752 msgstr "Koha数据库纲要"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
30755 #, c-format
30756 msgid "Koha development team"
30757 msgstr "Koha发展团队"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30761 #, c-format
30762 msgid "Koha field"
30763 msgstr "Koha字段"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha field:"
30769 msgstr "Koha字段:"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha full call number"
30774 msgstr "Koha完整索书号"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha history timeline"
30779 msgstr "Koha历史轨迹"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30782 #, c-format
30783 msgid "Koha internal"
30784 msgstr "Koha内部"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
30787 #, c-format
30788 msgid ""
30789 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30790 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30791 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30792 "version."
30793 msgstr ""
30794 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
30795 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30798 #, c-format
30799 msgid "Koha itemtype"
30800 msgstr "Koha馆藏类型"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30803 #, c-format
30804 msgid "Koha link:"
30805 msgstr "Koha连结:"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30808 #, c-format
30809 msgid "Koha module:"
30810 msgstr "Koha模块:"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30813 #, c-format
30814 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30815 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30819 #, c-format
30820 msgid "Koha offline circulation"
30821 msgstr "Koha脱机流通"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30824 #, c-format
30825 msgid "Koha plugins"
30826 msgstr "Koha 外挂"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30829 #, fuzzy, c-format
30830 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30831 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30834 #, c-format
30835 msgid "Koha report library"
30836 msgstr "Koha报表库"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha reports library"
30841 msgstr "Koha报表库"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha staff client"
30846 msgstr "Koha馆员界面"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha team"
30851 msgstr "Koha 团队"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha to MARC Mapping"
30856 msgstr "Koha映射至 MARC"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30860 #, c-format
30861 msgid "Koha to MARC mapping"
30862 msgstr "Koha 映射至 MARC"
30863
30864 #. %1$s:  tagfield 
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30866 #, c-format
30867 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30868 msgstr "Koha 映射至 MARC %s"
30869
30870 #. SPAN
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
30872 msgid ""
30873 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30874 msgstr ""
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha version: "
30879 msgstr "Koha版本:"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
30882 #, fuzzy, c-format
30883 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
30884 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30887 #, c-format
30888 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30889 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
30892 #, c-format
30893 msgid "Kohala"
30894 msgstr "Kohala"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
30897 #, c-format
30898 msgid "Koustubha Kale"
30899 msgstr "Koustubha Kale"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30902 #, c-format
30903 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30904 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30908 #, c-format
30909 msgid "Kyle Hall"
30910 msgstr "Kyle Hall"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30913 #, fuzzy, c-format
30914 msgid ""
30915 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
30916 "Release Manager)"
30917 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
30920 #, c-format
30921 msgid "LC call number:"
30922 msgstr "LC 索书号:"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
30929 #, c-format
30930 msgid "LC call number: "
30931 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30938 #, c-format
30939 msgid "LCCN"
30940 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
30944 #, c-format
30945 msgid "LCCN:"
30946 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
30947
30948 #. For the first occurrence,
30949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30952 #, c-format
30953 msgid "LCCN: %s "
30954 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30960 #, c-format
30961 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30962 msgstr "请勿修改"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30965 #, c-format
30966 msgid "LGPL v2.1"
30967 msgstr "LGPL v2.1"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30970 #, c-format
30971 msgid "LIBRISMARC"
30972 msgstr "LIBRISMARC"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30978 #, c-format
30979 msgid "Label"
30980 msgstr "书标"
30981
30982 #. %1$s:  batche.batch_id 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30984 #, c-format
30985 msgid "Label Batch Number %s"
30986 msgstr "批次书标号 %s"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30989 #, c-format
30990 msgid "Label batch"
30991 msgstr "批次书标"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30994 #, c-format
30995 msgid "Label batches"
30996 msgstr "批次书标"
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31005 #, c-format
31006 msgid "Label creator"
31007 msgstr "书标产生器"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31010 #, c-format
31011 msgid "Label for lib: "
31012 msgstr "图书馆的书标:"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31015 #, c-format
31016 msgid "Label for opac: "
31017 msgstr "OPAC 书标:"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31020 #, c-format
31021 msgid "Label height:"
31022 msgstr "书标高度:"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31025 #, c-format
31026 msgid "Label number"
31027 msgstr "索书号"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31030 #, c-format
31031 msgid "Label template"
31032 msgstr "书标模板"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31035 #, c-format
31036 msgid "Label templates"
31037 msgstr "书标模板"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31040 #, c-format
31041 msgid "Label width:"
31042 msgstr "书标宽度:"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31045 #, fuzzy, c-format
31046 msgid "Label: "
31047 msgstr "书标"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31050 #, c-format
31051 msgid "Labeled MARC"
31052 msgstr "标记 MARC"
31053
31054 #. %1$s:  biblionumber 
31055 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31057 #, c-format
31058 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31059 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31062 #, c-format
31063 msgid "Labs"
31064 msgstr "Lab 色彩模式"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31067 #, c-format
31068 msgid "Lang"
31069 msgstr "语言"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31072 #, c-format
31073 msgid "Lang: "
31074 msgstr "语言:"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31077 #, c-format
31078 msgid "Language"
31079 msgstr "语言"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31082 #, c-format
31083 msgid "Language: "
31084 msgstr "语言:"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31088 #, c-format
31089 msgid "Languages"
31090 msgstr "语言"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31093 #, c-format
31094 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31095 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31098 #, c-format
31099 msgid "Large print"
31100 msgstr "大字印刷"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31103 #, c-format
31104 msgid "Large text"
31105 msgstr "大型文字"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31108 #, c-format
31109 msgid "Lari Taskula"
31110 msgstr "Lari Taskula"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31113 #, c-format
31114 msgid "Larry Baerveldt"
31115 msgstr "Larry Baerveldt"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31118 #, c-format
31119 msgid "Lars Wirzenius"
31120 msgstr "Lars Wirzenius"
31121
31122 #. SCRIPT
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31124 msgid "Last"
31125 msgstr "最新"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31128 #, c-format
31129 msgid "Last borrowed:"
31130 msgstr "最近的借阅:"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31133 #, c-format
31134 msgid "Last borrower:"
31135 msgstr "最近的借阅者:"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31138 #, fuzzy, c-format
31139 msgid "Last changed by:"
31140 msgstr "最近更新的:"
31141
31142 #. For the first occurrence,
31143 #. SCRIPT
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31146 #, c-format
31147 msgid "Last changed:"
31148 msgstr "最近更新的:"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31151 #, c-format
31152 msgid "Last checkout date:"
31153 msgstr "最近的借出日期:"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31156 #, c-format
31157 msgid "Last displayed"
31158 msgstr "最新显示"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31161 #, fuzzy, c-format
31162 msgid "Last edit"
31163 msgstr "不能编辑"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31166 #, c-format
31167 msgid "Last location"
31168 msgstr "最后位置"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31171 #, c-format
31172 msgid "Last renewal of subscription was "
31173 msgstr "最近续订的是 "
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31176 #, fuzzy, c-format
31177 msgid "Last returned by:"
31178 msgstr "最近更新的:"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Last run"
31183 msgstr "最后看到"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31188 #, c-format
31189 msgid "Last seen"
31190 msgstr "最后看到"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31193 #, c-format
31194 msgid "Last seen:"
31195 msgstr "最后看到:"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31198 #, c-format
31199 msgid "Last sync: "
31200 msgstr "上次同步于:"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31203 #, fuzzy, c-format
31204 msgid "Last update: "
31205 msgstr "最近更新的:"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31209 #, c-format
31210 msgid "Last updated"
31211 msgstr "最新更新"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31214 #, c-format
31215 msgid "Last updated: "
31216 msgstr "最近更新的:"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31219 #, c-format
31220 msgid "Last value "
31221 msgstr "最新值 "
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31228 #, c-format
31229 msgid "Late"
31230 msgstr "迟到"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31234 #, c-format
31235 msgid "Late orders"
31236 msgstr "迟到订单"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
31239 #, c-format
31240 msgid "Latina (Latin)"
31241 msgstr "拉丁"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31244 #, c-format
31245 msgid "Law reports and digests"
31246 msgstr "法律报告与摘要"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31252 #, c-format
31253 msgid "Layout"
31254 msgstr "布局"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31258 #, c-format
31259 msgid "Layout ID"
31260 msgstr "布局 ID"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31264 #, c-format
31265 msgid "Layout name: "
31266 msgstr "布局名称:"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31272 #, c-format
31273 msgid "Layouts"
31274 msgstr "布局"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
31278 #, c-format
31279 msgid "Leaflet"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
31283 #, c-format
31284 msgid "Leave a message"
31285 msgstr "留下消息"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31288 #, fuzzy, c-format
31289 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31290 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31293 #, c-format
31294 msgid "Lee Jamison"
31295 msgstr ""
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31298 #, c-format
31299 msgid "Left on order "
31300 msgstr "进入订单 "
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31304 #, c-format
31305 msgid "Left page margin:"
31306 msgstr "左页边缘:"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31309 #, c-format
31310 msgid "Left text margin:"
31311 msgstr "左文字边缘:"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
31314 #, c-format
31315 msgid "Legal articles"
31316 msgstr "法律条文"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
31319 #, c-format
31320 msgid "Legal cases and case notes"
31321 msgstr "法律个案与个案说明"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31324 #, c-format
31325 msgid "Legend"
31326 msgstr "传奇"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
31329 #, c-format
31330 msgid "Legislation"
31331 msgstr "立法"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31342 #, c-format
31343 msgid "Length: "
31344 msgstr "长度:"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31347 #, c-format
31348 msgid "Letter"
31349 msgstr "书信"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31354 #, c-format
31355 msgid "Level"
31356 msgstr "层次"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31361 #, c-format
31362 msgid "Lib"
31363 msgstr "Lib"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
31366 #, c-format
31367 msgid "LibLime, USA"
31368 msgstr "LibLime,美国"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31371 #, c-format
31372 msgid "Librarian"
31373 msgstr "馆员"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31376 #, c-format
31377 msgid "Librarian identity:"
31378 msgstr "馆员辨识:"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31384 #, c-format
31385 msgid "Librarian interface"
31386 msgstr "馆员界面"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31389 #, c-format
31390 msgid "Librarian:"
31391 msgstr "馆员:"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
31396 #, c-format
31397 msgid "Libraries"
31398 msgstr "图书馆"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31403 #, c-format
31404 msgid "Libraries and groups"
31405 msgstr "图书馆与群组"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31408 #, fuzzy, c-format
31409 msgid "Libraries informations: "
31410 msgstr "图书馆限制:"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31413 #, c-format
31414 msgid "Libraries limitation: "
31415 msgstr "图书馆限制:"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31458 #, c-format
31459 msgid "Library"
31460 msgstr "图书馆"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31463 #, c-format
31464 msgid "Library "
31465 msgstr "图书馆 "
31466
31467 #. %1$s:  branchcode 
31468 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31470 #, c-format
31471 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31472 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31481 #, fuzzy, c-format
31482 msgid "Library EANs"
31483 msgstr "图书馆 "
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31486 #, fuzzy, c-format
31487 msgid "Library URL: "
31488 msgstr "图书馆:"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
31491 #, c-format
31492 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
31493 msgstr ""
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Library branch"
31498 msgstr "图书馆 "
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
31503 #, c-format
31504 msgid "Library code: "
31505 msgstr "图书馆代码:"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid "Library created!"
31510 msgstr "新增"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31513 #, c-format
31514 msgid "Library is invalid."
31515 msgstr "无效的图书馆。"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
31519 #, c-format
31520 msgid "Library management"
31521 msgstr "图书馆管理"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31524 #, fuzzy, c-format
31525 msgid "Library name: "
31526 msgstr "图书馆代码:"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
31529 #, c-format
31530 msgid "Library of the patron:"
31531 msgstr "读者所属图书馆:"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
31534 #, c-format
31535 msgid "Library set-up"
31536 msgstr "图书馆设置"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31540 #, c-format
31541 msgid "Library transfer limits"
31542 msgstr "图书馆转移限制"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31545 #, fuzzy, c-format
31546 msgid "Library type: "
31547 msgstr "图书馆代码:"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
31551 #, c-format
31552 msgid "Library use"
31553 msgstr "图书馆使用"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31576 #, c-format
31577 msgid "Library:"
31578 msgstr "图书馆:"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
31599 #, c-format
31600 msgid "Library: "
31601 msgstr "图书馆:"
31602
31603 #. For the first occurrence,
31604 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31607 #, c-format
31608 msgid "Library: %s"
31609 msgstr "图书馆:%s"
31610
31611 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31612 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
31614 #, c-format
31615 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31616 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
31619 #, c-format
31620 msgid "Libriotech, Norway"
31621 msgstr "Libriotech公司,挪威"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31624 #, c-format
31625 msgid "Licenses"
31626 msgstr "授权"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
31629 #, c-format
31630 msgid ""
31631 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31632 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31633 "items_batchmod is still required)"
31634 msgstr ""
31635 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
31636 "置 items_batchmod 首选)"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31639 #, c-format
31640 msgid "Limit collection code to: "
31641 msgstr "馆藏代码限制为:"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
31644 #, c-format
31645 msgid ""
31646 "Limit item modification to subfields defined in the "
31647 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31648 "is still required)"
31649 msgstr ""
31650 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
31651 "edit_item 首选)"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31654 #, c-format
31655 msgid "Limit item type to: "
31656 msgstr "馆藏类型限制为:"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31662 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31663 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31664 msgstr ""
31665 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
31666 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
31669 #, c-format
31670 msgid "Limit to any of the following:"
31671 msgstr "限于下列之一:"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
31674 #, fuzzy, c-format
31675 msgid "Limit to currently available items"
31676 msgstr "可用馆藏。"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31679 #, c-format
31680 msgid "Limit to:"
31681 msgstr "限于:"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31686 #, c-format
31687 msgid "Limit to: "
31688 msgstr "限于:"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31694 #, c-format
31695 msgid "Limits"
31696 msgstr "限制"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31699 #, c-format
31700 msgid "Line"
31701 msgstr "列"
31702
31703 #. For the first occurrence,
31704 #. SCRIPT
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31707 #, c-format
31708 msgid "Line "
31709 msgstr "列 "
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31712 #, fuzzy, c-format
31713 msgid "Link"
31714 msgstr "连结:"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31717 #, c-format
31718 msgid "Link to host item"
31719 msgstr "连结至主纪录"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31722 #, c-format
31723 msgid "Link:"
31724 msgstr "连结:"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31727 #, c-format
31728 msgid "List"
31729 msgstr "清单"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31732 #, c-format
31733 msgid "List Fields"
31734 msgstr "清单字段"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31737 #, c-format
31738 msgid ""
31739 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31740 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "List created."
31745 msgstr "新增"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31748 #, fuzzy, c-format
31749 msgid "List deleted."
31750 msgstr "删除采购单"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31753 #, c-format
31754 msgid "List fields"
31755 msgstr "清单字段"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31758 #, c-format
31759 msgid "List item price includes tax: "
31760 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31763 #, c-format
31764 msgid "List member:"
31765 msgstr "传阅清单内容:"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31769 #, c-format
31770 msgid "List name"
31771 msgstr "虚拟书架名称"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31774 #, c-format
31775 msgid "List name: "
31776 msgstr "虚拟书架名称:"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31779 #, fuzzy, c-format
31780 msgid "List of rules"
31781 msgstr "清单字段"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31784 #, fuzzy, c-format
31785 msgid "List price"
31786 msgstr "定价:"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31790 #, c-format
31791 msgid "List prices are: "
31792 msgstr "定价是:"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31795 #, c-format
31796 msgid "List prices:"
31797 msgstr "定价:"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "List updated."
31802 msgstr "最新更新"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31810 #, c-format
31811 msgid "Lists"
31812 msgstr "虚拟书架"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31816 #, c-format
31817 msgid "Lists that include this title: "
31818 msgstr "清单包括此题名:"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31821 #, c-format
31822 msgid "Liz Rea"
31823 msgstr "Liz Rea"
31824
31825 #. For the first occurrence,
31826 #. SCRIPT
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
31839 msgid "Loading"
31840 msgstr "装入中"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
31855 #, c-format
31856 msgid "Loading "
31857 msgstr "装入中 "
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31861 #, c-format
31862 msgid "Loading data..."
31863 msgstr "装入数据..."
31864
31865 #. SCRIPT
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31867 #, fuzzy
31868 msgid "Loading more results…"
31869 msgstr "存储报表结果"
31870
31871 #. SCRIPT
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31873 msgid "Loading page %s, please wait..."
31874 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
31875
31876 #. SCRIPT
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31878 msgid "Loading records, please wait..."
31879 msgstr "上传记录中,请稍候..."
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31884 #, c-format
31885 msgid "Loading, please wait..."
31886 msgstr "上传中,请稍候..."
31887
31888 #. For the first occurrence,
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
31896 #, c-format
31897 msgid "Loading..."
31898 msgstr "装入中..."
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
31902 #, fuzzy, c-format
31903 msgid "Loading... "
31904 msgstr "装入中..."
31905
31906 #. SCRIPT
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
31908 msgid "Loading... you may continue scanning."
31909 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
31913 #, c-format
31914 msgid "Loan period"
31915 msgstr "借出期限"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
31918 #, c-format
31919 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31920 msgstr ""
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "Loan period: "
31925 msgstr "借出期限"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31928 #, c-format
31929 msgid "Local Use"
31930 msgstr "在地使用"
31931
31932 #. SCRIPT
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31934 msgid "Local catalog"
31935 msgstr "在地编目"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31938 #, c-format
31939 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31940 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
31941
31942 #. SCRIPT
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31944 msgid "Local number"
31945 msgstr "本地编号"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31948 #, c-format
31949 msgid "Local use"
31950 msgstr "在地使用"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31953 #, c-format
31954 msgid "Local use preferences"
31955 msgstr "在地使用首选"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
31959 #, c-format
31960 msgid "Local use recorded"
31961 msgstr "纪录在地使用"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
31964 #, fuzzy, c-format
31965 msgid "Local use recorded."
31966 msgstr "纪录在地使用"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31969 #, fuzzy, c-format
31970 msgid "Locale:"
31971 msgstr "地区设置:"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31974 #, fuzzy, c-format
31975 msgid "Locale: "
31976 msgstr "地区设置:"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31997 #, c-format
31998 msgid "Location"
31999 msgstr "位置"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32002 #, c-format
32003 msgid "Location and availability"
32004 msgstr "位置与可及性"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32007 #, c-format
32008 msgid "Location(s)"
32009 msgstr "位置"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32015 #, c-format
32016 msgid "Location:"
32017 msgstr "位置:"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32020 #, c-format
32021 msgid "Locations"
32022 msgstr "位置"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32025 #, c-format
32026 msgid "Lock budget: "
32027 msgstr "锁定预算:"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32033 #, c-format
32034 msgid "Locked"
32035 msgstr "锁定"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32038 #, c-format
32039 msgid "Log in"
32040 msgstr "登录"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32043 #, c-format
32044 msgid "Log in as a different user"
32045 msgstr "以其它用户登录"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32048 #, c-format
32049 msgid "Log out"
32050 msgstr "注销"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32054 #, c-format
32055 msgid "Log viewer"
32056 msgstr "查看纪录"
32057
32058 #. INPUT type=submit
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32061 msgid "Login"
32062 msgstr "登录"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32066 #, c-format
32067 msgid "Logs"
32068 msgstr "纪录"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32071 #, c-format
32072 msgid "Look for existing records in catalog?"
32073 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32077 #, c-format
32078 msgid "Lost"
32079 msgstr "遗失"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32082 #, c-format
32083 msgid "Lost Items"
32084 msgstr "遗失的馆藏"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32088 #, c-format
32089 msgid "Lost card"
32090 msgstr "遗失读者证"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32093 #, c-format
32094 msgid "Lost card flag"
32095 msgstr "遗失读者证标志"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32098 #, c-format
32099 msgid "Lost code"
32100 msgstr "遗失代码"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32106 #, c-format
32107 msgid "Lost item"
32108 msgstr "遗失馆藏"
32109
32110 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32112 #, fuzzy, c-format
32113 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32114 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32119 #, c-format
32120 msgid "Lost items"
32121 msgstr "遗失馆藏"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32124 #, c-format
32125 msgid "Lost items in staff client"
32126 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32129 #, c-format
32130 msgid "Lost items in staff client: "
32131 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32134 #, c-format
32135 msgid "Lost on"
32136 msgstr "遗失于"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32139 #, c-format
32140 msgid "Lost on:"
32141 msgstr "遗失于:"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32144 #, c-format
32145 msgid "Lost status"
32146 msgstr "遗失状态"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32149 #, c-format
32150 msgid "Lost status:"
32151 msgstr "遗失状态:"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32154 #, c-format
32155 msgid "Lost status: "
32156 msgstr "遗失状态:"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32159 #, c-format
32160 msgid "Lost: "
32161 msgstr "遗失:"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32169 #, c-format
32170 msgid "Lower left X coordinate: "
32171 msgstr "左下方 X 轴:"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32179 #, c-format
32180 msgid "Lower left Y coordinate: "
32181 msgstr "左下方 Y 轴:"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32184 #, c-format
32185 msgid "Lucida Console"
32186 msgstr "Lucida Console"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32189 #, c-format
32190 msgid "M&#257;ori"
32191 msgstr "M&#257;ori"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32194 #, c-format
32195 msgid "MADS (XML)"
32196 msgstr "MADS (XML)"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32199 #, c-format
32200 msgid "MALMARC"
32201 msgstr "MALMARC"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32218 #, c-format
32219 msgid "MARC"
32220 msgstr "MARC"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32225 #, c-format
32226 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32227 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32230 #, c-format
32231 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32232 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32237 #, c-format
32238 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32239 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32242 #, c-format
32243 msgid "MARC 8"
32244 msgstr "MARC 8"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32247 #, c-format
32248 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32249 msgstr "MARC 书目框架测试"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32252 #, c-format
32253 msgid "MARC Card View"
32254 msgstr "MARC 卡片查看"
32255
32256 #. %1$s:  IF framework 
32257 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32258 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32259 #. %4$s:  ELSE 
32260 #. %5$s:  END 
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32262 #, c-format
32263 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32264 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32268 #, c-format
32269 msgid "MARC Preview:"
32270 msgstr "MARC 预覧:"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32273 #, c-format
32274 msgid "MARC View"
32275 msgstr "MARC 查看"
32276
32277 #. %1$s:  biblionumber 
32278 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32280 #, c-format
32281 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32282 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32286 #, c-format
32287 msgid "MARC bibliographic framework"
32288 msgstr "MARC 书目框架"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32292 #, c-format
32293 msgid "MARC bibliographic framework test"
32294 msgstr "MARC 书目框架测试"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32298 #, c-format
32299 msgid "MARC field"
32300 msgstr "MARC 字段"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32304 #, c-format
32305 msgid "MARC field: "
32306 msgstr "MARC 字段:"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32312 #, c-format
32313 msgid "MARC frameworks"
32314 msgstr "MARC 框架"
32315
32316 #. %1$s:  marcflavour 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
32318 #, c-format
32319 msgid "MARC frameworks: %s"
32320 msgstr "MARC 框架:%s"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
32324 #, c-format
32325 msgid "MARC modification templates"
32326 msgstr "MARC 修改模板"
32327
32328 #. %1$s:  template_id 
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "MARC modification templates %s"
32332 msgstr "MARC 修改模板"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
32344 #, c-format
32345 msgid "MARC preview"
32346 msgstr "MARC 预覧"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32349 #, c-format
32350 msgid "MARC staging results :"
32351 msgstr "MARC 待处理结果"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32356 #, c-format
32357 msgid "MARC structure"
32358 msgstr "MARC 结构"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
32362 #, c-format
32363 msgid "MARC subfield"
32364 msgstr "MARC 分栏"
32365
32366 #. %1$s:  tagfield | html 
32367 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32368 #. %3$s:  frameworkcode 
32369 #. %4$s:  ELSE 
32370 #. %5$s:  END 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32372 #, c-format
32373 msgid ""
32374 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32375 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32379 #, c-format
32380 msgid "MARC subfield: "
32381 msgstr "MARC 分栏:"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32384 #, c-format
32385 msgid "MARC21/USMARC"
32386 msgstr "MARC21/USMARC"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32392 #, c-format
32393 msgid "MARCXML"
32394 msgstr "MARCXML"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
32401 #, c-format
32402 msgid "MIT License"
32403 msgstr "MIT License"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32410 #, c-format
32411 msgid "MIT license"
32412 msgstr "MIT license"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
32415 #, c-format
32416 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32417 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32421 #, c-format
32422 msgid "MODS (XML)"
32423 msgstr "MODS (XML)"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
32426 #, c-format
32427 msgid "Macros"
32428 msgstr "宏"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32431 #, c-format
32432 msgid "Macros..."
32433 msgstr "宏..."
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32436 #, c-format
32437 msgid "Magnus Enger"
32438 msgstr "Magnus Enger"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32441 #, c-format
32442 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32443 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
32446 #, c-format
32447 msgid "Mail"
32448 msgstr "邮件"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
32453 #, c-format
32454 msgid "Main address"
32455 msgstr "主要地址"
32456
32457 #. SCRIPT
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32459 #, fuzzy
32460 msgid "Main library"
32461 msgstr "在图书馆 "
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32464 #, c-format
32465 msgid ""
32466 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32467 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32468 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32469 msgstr ""
32470 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
32471 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32474 #, c-format
32475 msgid ""
32476 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32477 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32478 "will not affect August 1-10 in other years."
32479 msgstr ""
32480 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
32481 "日至8月10日仍不是假日。"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32484 #, c-format
32485 msgid ""
32486 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32487 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32488 msgstr ""
32489 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32492 #, c-format
32493 msgid "Make budget active: "
32494 msgstr "引导预算:"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
32498 #, c-format
32499 msgid "Make payment"
32500 msgstr "付款"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32506 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32507 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32511 #, fuzzy, c-format
32512 msgid "Male"
32513 msgstr "男性 "
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32516 #, c-format
32517 msgid "Male "
32518 msgstr "男性 "
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32521 #, c-format
32522 msgid "Manage"
32523 msgstr "管理"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32527 #, c-format
32528 msgid "Manage "
32529 msgstr "管理 "
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
32533 #, c-format
32534 msgid "Manage CSV export profiles"
32535 msgstr "管理CSV输出配置文件"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32538 #, c-format
32539 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32540 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32543 #, c-format
32544 msgid "Manage MARC modification templates"
32545 msgstr "管理MARC 修改模板"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32548 #, c-format
32549 msgid "Manage OAI Sets"
32550 msgstr "管理OAI 数据集"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32553 #, c-format
32554 msgid "Manage all budgets"
32555 msgstr "管理所有预算"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32558 #, c-format
32559 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32560 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32563 #, c-format
32564 msgid "Manage budget plannings"
32565 msgstr "管理隔算规画"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32568 #, c-format
32569 msgid "Manage budgets"
32570 msgstr "管理预算"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32573 #, c-format
32574 msgid "Manage contracts"
32575 msgstr "管理合约"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32578 #, fuzzy, c-format
32579 msgid "Manage custom fields for item search."
32580 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32583 #, c-format
32584 msgid "Manage frequencies "
32585 msgstr "管理刊期 "
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32588 #, c-format
32589 msgid ""
32590 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32591 "administrator email, and templates."
32592 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32595 #, c-format
32596 msgid "Manage housebound deliveries"
32597 msgstr ""
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32600 #, fuzzy, c-format
32601 msgid "Manage housebound profile"
32602 msgstr "管理CSV输出配置文件"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32605 #, c-format
32606 msgid ""
32607 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32608 msgstr ""
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32611 #, c-format
32612 msgid "Manage invoice files"
32613 msgstr "管理收据档"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32616 #, c-format
32617 msgid "Manage library EDI EANs"
32618 msgstr ""
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32621 #, c-format
32622 msgid "Manage lists of patrons."
32623 msgstr "管理读者清单。"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32626 #, c-format
32627 msgid "Manage marc modification templates"
32628 msgstr "管理 MARC 修改模板"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32631 #, c-format
32632 msgid "Manage numbering patterns "
32633 msgstr "管理编号模式 "
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32636 #, c-format
32637 msgid "Manage orders"
32638 msgstr "管理订单"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32642 #, c-format
32643 msgid "Manage orders & basket"
32644 msgstr "管理订单与预算篮"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32647 #, c-format
32648 msgid "Manage orders & basketgroups"
32649 msgstr "改变订单与预算篮群组"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32652 #, fuzzy, c-format
32653 msgid "Manage patron clubs.."
32654 msgstr "管理读者照片"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
32657 #, fuzzy, c-format
32658 msgid "Manage patron image"
32659 msgstr "管理读者照片"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32662 #, c-format
32663 msgid "Manage patrons fines and fees"
32664 msgstr "管理读者罚款与费用"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32667 #, c-format
32668 msgid "Manage periods"
32669 msgstr "管理周期"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32673 #, c-format
32674 msgid "Manage plugins"
32675 msgstr "管理外挂"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
32678 #, c-format
32679 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32680 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
32683 #, c-format
32684 msgid "Manage restrictions for accounts"
32685 msgstr "管理帐号的限制"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32689 #, c-format
32690 msgid "Manage rotating collections"
32691 msgstr "管理巡回馆藏"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32694 #, c-format
32695 msgid ""
32696 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32697 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32700 #, c-format
32701 msgid "Manage serial subscriptions"
32702 msgstr "管理期刊订阅"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
32706 #, c-format
32707 msgid "Manage staged MARC records"
32708 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
32709
32710 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32711 #. %2$s:  import_batch_id 
32712 #. %3$s:  END 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
32714 #, c-format
32715 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32716 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32719 #, c-format
32720 msgid "Manage staged records"
32721 msgstr "管理待处理纪录"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
32724 #, c-format
32725 msgid ""
32726 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32727 "is used)"
32728 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32731 #, c-format
32732 msgid "Manage suggestions"
32733 msgstr "管理推荐"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
32736 #, c-format
32737 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32738 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
32741 #, fuzzy, c-format
32742 msgid "Manage uploaded files ("
32743 msgstr "%s分析上传文件 "
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32746 #, c-format
32747 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32748 msgstr ""
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
32751 #, c-format
32752 msgid "Manage vendors"
32753 msgstr "管理供货商"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32758 #, c-format
32759 msgid "Managed by"
32760 msgstr "管理器"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32763 #, c-format
32764 msgid "Managed by - on"
32765 msgstr "管理器 - 打开"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32770 #, c-format
32771 msgid "Managed by:"
32772 msgstr "管理器:"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32776 #, c-format
32777 msgid "Managed in tab: "
32778 msgstr "在分页管理:"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
32782 #, c-format
32783 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32784 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32787 #, c-format
32788 msgid "Management date from:"
32789 msgstr "管理日期:"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32792 #, fuzzy, c-format
32793 msgid "Manager name"
32794 msgstr "管理 "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32798 #, c-format
32799 msgid "Mandatory"
32800 msgstr "必备"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32806 #, c-format
32807 msgid "Mandatory: "
32808 msgstr "必备:"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32811 #, c-format
32812 msgid "Manual credit"
32813 msgstr "人工额度"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32816 #, fuzzy, c-format
32817 msgid "Manual history:"
32818 msgstr "人工纪录:"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32821 #, c-format
32822 msgid "Manual history: "
32823 msgstr "人工纪录:"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
32826 #, c-format
32827 msgid "Manual invoice"
32828 msgstr "人工收据"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "Mapping"
32833 msgstr "新增映射"
32834
32835 #. %1$s:  setName 
32836 #. %2$s:  setSpec 
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32838 #, c-format
32839 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32840 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
32841
32842 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
32844 #, c-format
32845 msgid "Mappings for the %s"
32846 msgstr "映射 %s"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32849 #, c-format
32850 msgid "Mappings have been saved"
32851 msgstr "映射已存储"
32852
32853 #. SCRIPT
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32855 msgid "Mar"
32856 msgstr "三月"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
32859 #, c-format
32860 msgid "Marc Balmer"
32861 msgstr "Marc Balmer"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
32864 #, c-format
32865 msgid "Marc Chantreux"
32866 msgstr "Marc Chantreux"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid "Marc Véron"
32872 msgstr "Marc Veron"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32875 #, c-format
32876 msgid "Marc field"
32877 msgstr "Marc 字段"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32880 #, c-format
32881 msgid "Marc field: "
32882 msgstr "Marc 字段:"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32885 #, c-format
32886 msgid "Marcel de Rooy"
32887 msgstr "Marcel de Rooy"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
32892 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
32893
32894 #. For the first occurrence,
32895 #. SCRIPT
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32898 #, c-format
32899 msgid "March"
32900 msgstr "三月"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32903 #, c-format
32904 msgid "Marco Gaiarin"
32905 msgstr "Marco Gaiarin"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32908 #, c-format
32909 msgid "Mark Gavillet"
32910 msgstr "Mark Gavillet"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32913 #, c-format
32914 msgid "Mark Tompsett"
32915 msgstr "Mark Tompsett"
32916
32917 #. INPUT type=submit
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
32919 msgid "Mark seen and continue >>"
32920 msgstr "标记为已读并继续 >>"
32921
32922 #. INPUT type=submit
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
32924 msgid "Mark seen and quit"
32925 msgstr "标记为已查看并退出"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32928 #, c-format
32929 msgid "Mark selected as: "
32930 msgstr "标记选择:"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32933 #, c-format
32934 msgid "Mark the original budget as inactive"
32935 msgstr "标记原预算为停用"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
32938 #, c-format
32939 msgid "Martin Persson"
32940 msgstr "Martin Persson"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
32943 #, fuzzy, c-format
32944 msgid "Martin Renvoize"
32945 msgstr "Martin Stenberg"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32948 #, fuzzy, c-format
32949 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
32950 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32953 #, c-format
32954 msgid "Martin Stenberg"
32955 msgstr "Martin Stenberg"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
32958 #, c-format
32959 msgid "Mason James"
32960 msgstr ""
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32963 #, c-format
32964 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32965 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
32968 #, c-format
32969 msgid "Master: "
32970 msgstr "主要:"
32971
32972 #. SCRIPT
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32974 msgid "Match applied"
32975 msgstr "采用的映射规则"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32978 #, c-format
32979 msgid "Match check "
32980 msgstr "检查映射 "
32981
32982 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32984 #, c-format
32985 msgid "Match check %s"
32986 msgstr "检查映射 %s"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32989 #, c-format
32990 msgid "Match check 1 | "
32991 msgstr "检查映射1 | "
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
32994 #, c-format
32995 msgid "Match details"
32996 msgstr "映射详情"
32997
32998 #. SCRIPT
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33000 msgid "Match found"
33001 msgstr "找到映射"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33004 #, c-format
33005 msgid "Match point "
33006 msgstr "映射点 "
33007
33008 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33010 #, c-format
33011 msgid "Match point %s | "
33012 msgstr "映射点 %s | "
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33015 #, c-format
33016 msgid "Match point 1 | "
33017 msgstr "映射点 1 | "
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33020 #, c-format
33021 msgid "Match points"
33022 msgstr "映射点"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33025 #, c-format
33026 msgid "Match threshold: "
33027 msgstr "映射阈值:"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33030 #, c-format
33031 msgid "Match type"
33032 msgstr "映射类型"
33033
33034 #. SCRIPT
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33036 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33037 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
33038
33039 #. SCRIPT
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33041 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33042 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33045 #, c-format
33046 msgid "Matching rule applied"
33047 msgstr "采用的映射规则"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33050 #, c-format
33051 msgid "Matching rule applied:"
33052 msgstr "采用的映射规则:"
33053
33054 #. SCRIPT
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33056 msgid "Matching rule code missing"
33057 msgstr "遗失映射规则代码"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33061 #, c-format
33062 msgid "Matching rule code: "
33063 msgstr "映射规则代码:"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33066 #, fuzzy, c-format
33067 msgid "Matching:"
33068 msgstr "映射点 "
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33073 #, c-format
33074 msgid "Matchpoint components"
33075 msgstr "映射点组成"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33078 #, fuzzy, c-format
33079 msgid "Material:"
33080 msgstr "数据"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33085 #, c-format
33086 msgid "Materials"
33087 msgstr "数据"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33091 #, c-format
33092 msgid "Materials specified"
33093 msgstr "指定的数据"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33096 #, c-format
33097 msgid "Materials specified:"
33098 msgstr "指定数据:"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33101 #, c-format
33102 msgid "Mathieu Saby"
33103 msgstr "Mathieu Saby"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33106 #, c-format
33107 msgid "Matrix"
33108 msgstr "矩阵"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33111 #, c-format
33112 msgid "Matthew Hunt"
33113 msgstr "Matthew Hunt"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33116 #, c-format
33117 msgid "Matthias Meusburger"
33118 msgstr "Matthias Meusburger"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33121 #, c-format
33122 msgid "Max length:"
33123 msgstr "最大长度:"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33127 #, c-format
33128 msgid "Max. suspension duration (day)"
33129 msgstr "最多停权时间(日)"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33132 #, c-format
33133 msgid "Maxime Beaulieu"
33134 msgstr "Maxime Beaulieu"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33137 #, c-format
33138 msgid "Maxime Pelletier"
33139 msgstr "Maxime Pelletier"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33142 #, fuzzy, c-format
33143 msgid "Maximum Koha version"
33144 msgstr "最完整 Koha 版本"
33145
33146 #. For the first occurrence,
33147 #. SCRIPT
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33150 #, c-format
33151 msgid "May"
33152 msgstr "五月"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33155 #, c-format
33156 msgid "Md. Aftabuddin"
33157 msgstr "Md. Aftabuddin"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33160 #, c-format
33161 msgid "Meaning"
33162 msgstr "平均"
33163
33164 #. SCRIPT
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33166 msgid "Medium"
33167 msgstr "中等的"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33170 #, c-format
33171 msgid "Meenakshi. R"
33172 msgstr "Meenakshi. R"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33175 #, c-format
33176 msgid "Melia Meggs"
33177 msgstr "Melia Meggs"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33181 #, c-format
33182 msgid "Members"
33183 msgstr "会员"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33186 #, c-format
33187 msgid "Memcached: "
33188 msgstr ""
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33191 #, c-format
33192 msgid "Men"
33193 msgstr "男性"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33200 #, c-format
33201 msgid "Merge"
33202 msgstr "合并"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33205 #, c-format
33206 msgid "Merge invoices"
33207 msgstr "合并发票"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33211 #, c-format
33212 msgid "Merge reference"
33213 msgstr "合并引用"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33217 #, c-format
33218 msgid "Merge selected"
33219 msgstr "合并指定的纪录"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33222 #, c-format
33223 msgid "Merge selected invoices"
33224 msgstr "合并指定的发票"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33228 #, c-format
33229 msgid "Merging records"
33230 msgstr "合并纪录"
33231
33232 #. SCRIPT
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33234 msgid "Merging with authority: "
33235 msgstr "合并权威 :"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33238 #, c-format
33239 msgid "Merllisia Manueli"
33240 msgstr "Merllisia Manueli"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33244 #, c-format
33245 msgid "Message"
33246 msgstr "消息"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33249 #, c-format
33250 msgid "Message body:"
33251 msgstr "消息主题:"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33255 #, c-format
33256 msgid "Message sent"
33257 msgstr "送出消息"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33260 #, c-format
33261 msgid "Message subject:"
33262 msgstr "消息主旨:"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
33265 #, c-format
33266 msgid "Messages:"
33267 msgstr "消息:"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33270 #, c-format
33271 msgid "Messaging"
33272 msgstr "消息"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33275 #, c-format
33276 msgid "Michael Hafen"
33277 msgstr "Michael Hafen"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33280 #, c-format
33281 msgid "Michaes Herman"
33282 msgstr "Michaes Herman"
33283
33284 #. SCRIPT
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33286 msgid "Microsecond"
33287 msgstr "微秒"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33290 #, c-format
33291 msgid "Mike Hansen"
33292 msgstr "Mike Hansen"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
33295 #, c-format
33296 msgid "Mike Johnson"
33297 msgstr "Mike Johnson"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
33300 #, c-format
33301 msgid "Mike Mylonas"
33302 msgstr "Mike Mylonas"
33303
33304 #. SCRIPT
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33306 msgid "Millisecond"
33307 msgstr "亳秒"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33310 #, c-format
33311 msgid "Mine"
33312 msgstr "我的"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
33315 #, c-format
33316 msgid ""
33317 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33318 msgstr ""
33319 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33322 #, fuzzy, c-format
33323 msgid "Minimum Koha version"
33324 msgstr "Koha 精简版"
33325
33326 #. For the first occurrence,
33327 #. %1$s:  minPasswordLength 
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33330 #, c-format
33331 msgid "Minimum password length: %s"
33332 msgstr "口令最短长度:%s"
33333
33334 #. SCRIPT
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33336 msgid "Minute"
33337 msgstr "分"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
33342 #, c-format
33343 msgid "Minutes"
33344 msgstr "分"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
33347 #, c-format
33348 msgid "Mirko Tietgen"
33349 msgstr "Mirko Tietgen"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33352 #, fuzzy, c-format
33353 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
33354 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33361 #, c-format
33362 msgid "Missing"
33363 msgstr "遗失"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33370 #, c-format
33371 msgid "Missing (damaged)"
33372 msgstr "遗失(破坏)"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33379 #, c-format
33380 msgid "Missing (lost)"
33381 msgstr "遗失(弄丢)"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33388 #, c-format
33389 msgid "Missing (never received)"
33390 msgstr "遗失(从未收到)"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33397 #, c-format
33398 msgid "Missing (sold out)"
33399 msgstr "遗失(售完)"
33400
33401 #. SCRIPT
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33403 msgid "Missing control field contents"
33404 msgstr "遗失控制字段内容"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33409 #, c-format
33410 msgid "Missing issues"
33411 msgstr "遗失期数"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33414 #, c-format
33415 msgid "Missing issues:"
33416 msgstr "遗失期数"
33417
33418 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33420 #, c-format
33421 msgid "Missing issues: %s "
33422 msgstr "遗失期数:%s "
33423
33424 #. SCRIPT
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33426 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33427 msgstr "遗失必备分栏:‡"
33428
33429 #. SCRIPT
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33431 msgid "Missing mandatory tag: "
33432 msgstr "遗失必备栏号:"
33433
33434 #. SCRIPT
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33436 msgid "Mo"
33437 msgstr "星期一"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33440 #, c-format
33441 msgid "Mobile phone number"
33442 msgstr "行动电话号码"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33445 #, c-format
33446 msgid "Moderate patron comments"
33447 msgstr "审核读者评论"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
33450 #, c-format
33451 msgid "Moderate patron comments. "
33452 msgstr "审核读者评论。"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
33456 #, c-format
33457 msgid "Moderate patron tags"
33458 msgstr "审核读者标签"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33462 #, c-format
33463 msgid "Modification date"
33464 msgstr "修改日期"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33469 #, c-format
33470 msgid "Modification log"
33471 msgstr "修改纪录"
33472
33473 #. %1$s:  edited_source 
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33475 #, c-format
33476 msgid "Modified classification source %s"
33477 msgstr "修改分类法来源 %s"
33478
33479 #. %1$s:  edited_rule 
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
33481 #, c-format
33482 msgid "Modified filing rule %s"
33483 msgstr "修改排序规则 %s"
33484
33485 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
33487 #, c-format
33488 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33489 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
33490
33491 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33493 #, c-format
33494 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33495 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
33496
33497 #. INPUT type=button
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
33501 #, c-format
33502 msgid "Modify"
33503 msgstr "修改"
33504
33505 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33507 #, c-format
33508 msgid "Modify %s server"
33509 msgstr "修改 %s 服务器"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33512 #, fuzzy, c-format
33513 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33514 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33517 #, fuzzy, c-format
33518 msgid "Modify a CSV profile"
33519 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
33522 #, c-format
33523 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33524 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33527 #, c-format
33528 msgid "Modify a city"
33529 msgstr "修改县市"
33530
33531 #. %1$s:  authid 
33532 #. %2$s:  authtypetext 
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33534 #, c-format
33535 msgid "Modify authority #%s %s"
33536 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33539 #, c-format
33540 msgid "Modify budget "
33541 msgstr "修改预算 "
33542
33543 #. %1$s:  budget_period_description 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33545 #, c-format
33546 msgid "Modify budget '%s'"
33547 msgstr "修改预算 '%s'"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33550 #, c-format
33551 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33552 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
33553
33554 #. %1$s:  categorycode |html 
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33556 #, c-format
33557 msgid "Modify category %s"
33558 msgstr "修改类型 %s"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33561 #, c-format
33562 msgid "Modify classification source"
33563 msgstr "修改分类法来源"
33564
33565 #. %1$s:  contractname 
33566 #. %2$s:  booksellername 
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33568 #, c-format
33569 msgid "Modify contract %s for %s"
33570 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33573 #, c-format
33574 msgid "Modify field"
33575 msgstr "修改字段"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33578 #, c-format
33579 msgid "Modify filing rule"
33580 msgstr "修改排序规则"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
33583 #, c-format
33584 msgid "Modify holds priority"
33585 msgstr "修改预约优先顺位"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33588 #, c-format
33589 msgid "Modify item type"
33590 msgstr "修改馆藏类型"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
33593 #, c-format
33594 msgid "Modify items in a batch"
33595 msgstr "批次修改馆藏"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
33598 #, c-format
33599 msgid "Modify patron attribute type"
33600 msgstr "修改读者属性类型"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33603 #, c-format
33604 msgid "Modify patrons in batch"
33605 msgstr "批次修改读者"
33606
33607 #. INPUT type=button
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33609 msgid "Modify pattern"
33610 msgstr "修改模式"
33611
33612 #. %1$s:  label 
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33614 #, c-format
33615 msgid "Modify pattern: %s"
33616 msgstr "修改模式:%s"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33619 #, c-format
33620 msgid "Modify printer"
33621 msgstr "修改打印机"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33624 #, c-format
33625 msgid "Modify record matching rule"
33626 msgstr "修改记匹配规则"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33631 #, c-format
33632 msgid "Modify record using the following template: "
33633 msgstr "以下列模板修改记录:"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33636 #, c-format
33637 msgid "Modify selected items"
33638 msgstr "修改选定的馆藏"
33639
33640 #. INPUT type=button
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
33642 msgid "Modify selected records"
33643 msgstr "修改选定的纪录"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33646 #, c-format
33647 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33648 msgstr ""
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33653 #, c-format
33654 msgid "Module"
33655 msgstr "模块"
33656
33657 #. TH
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
33660 msgid "Module current"
33661 msgstr "当前模块"
33662
33663 #. TH
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
33666 msgid "Module upgrade needed"
33667 msgstr "需要更新模块"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33670 #, fuzzy, c-format
33671 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33672 msgstr "继续前先安装。"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33675 #, c-format
33676 msgid "Modules:"
33677 msgstr "模块:"
33678
33679 #. SCRIPT
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33681 msgid "Mon"
33682 msgstr "星期一"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33685 #, c-format
33686 msgid "Monaco"
33687 msgstr "摩纳哥"
33688
33689 #. For the first occurrence,
33690 #. SCRIPT
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33698 #, c-format
33699 msgid "Monday"
33700 msgstr "星期一"
33701
33702 #. SCRIPT
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33704 msgid "Mondays"
33705 msgstr "星期一"
33706
33707 #. For the first occurrence,
33708 #. SCRIPT
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33717 #, c-format
33718 msgid "Month"
33719 msgstr "月"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33722 #, c-format
33723 msgid "Month/day"
33724 msgstr "月/日"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33727 #, c-format
33728 msgid "Month: "
33729 msgstr "月:"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33732 #, c-format
33733 msgid "Morag Hills"
33734 msgstr "Morag Hills"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33738 #, c-format
33739 msgid "More "
33740 msgstr "更多 "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
33743 #, fuzzy, c-format
33744 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
33745 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
33748 #, fuzzy, c-format
33749 msgid "More -> Administration -> Item types "
33750 msgstr "管理表单"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33753 #, fuzzy, c-format
33754 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
33755 msgstr "设置图书馆与群组。"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
33758 #, c-format
33759 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
33760 msgstr ""
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
33763 #, c-format
33764 msgid ""
33765 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
33766 msgstr ""
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33769 #, c-format
33770 msgid "More details"
33771 msgstr "更多详情"
33772
33773 #. For the first occurrence,
33774 #. SCRIPT
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33777 msgid "More lists"
33778 msgstr "更多清单"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
33781 #, fuzzy, c-format
33782 msgid "More options"
33783 msgstr "[更多选项]"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33787 #, fuzzy, c-format
33788 msgid "Morning"
33789 msgstr "报警"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33792 #, fuzzy, c-format
33793 msgid "Morning "
33794 msgstr "报警:"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33800 #, c-format
33801 msgid "Most-circulated items"
33802 msgstr "最常流通的馆藏"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33805 #, c-format
33806 msgid "Move"
33807 msgstr "移动"
33808
33809 #. IMG
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33814 msgid "Move Up"
33815 msgstr "向上移动"
33816
33817 #. A
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33819 msgid "Move action down"
33820 msgstr "将动作下移"
33821
33822 #. A
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33824 msgid "Move action to bottom"
33825 msgstr "移动预约顺位至最后面"
33826
33827 #. A
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33829 msgid "Move action to top"
33830 msgstr "移动预约顺位至最前面"
33831
33832 #. A
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33834 msgid "Move action up"
33835 msgstr "向上移动"
33836
33837 #. A
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
33839 msgid "Move alert down"
33840 msgstr "将提示下移"
33841
33842 #. A
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
33844 msgid "Move alert to bottom"
33845 msgstr "将提示移动至最下面"
33846
33847 #. A
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
33849 msgid "Move alert to top"
33850 msgstr "将提示转到最前面"
33851
33852 #. A
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
33854 msgid "Move alert up"
33855 msgstr "向上移动提示"
33856
33857 #. A
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
33859 msgid "Move hold down"
33860 msgstr "向下移动预约顺位"
33861
33862 #. A
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
33864 msgid "Move hold to bottom"
33865 msgstr "移动预约顺位至最后面"
33866
33867 #. A
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
33869 msgid "Move hold to top"
33870 msgstr "移动预约顺位至最前面"
33871
33872 #. A
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
33874 msgid "Move hold up"
33875 msgstr "向上移动预约顺位"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33878 #, c-format
33879 msgid "Move remaining unspent funds"
33880 msgstr "移动未支出的基金"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33883 #, c-format
33884 msgid "Move these patrons to the trash"
33885 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
33888 #, c-format
33889 msgid "Move to next position"
33890 msgstr "移动至下个位置"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
33893 #, c-format
33894 msgid "Move to previous position"
33895 msgstr "移动至前个位置"
33896
33897 #. INPUT type=submit
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33899 msgid "Move unreceived orders"
33900 msgstr "移动未收到的订单"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33903 #, c-format
33904 msgid "Moved!"
33905 msgstr "移动!"
33906
33907 #. INPUT type=button
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
33910 msgid "Multi receiving"
33911 msgstr "签收多笔"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
33914 #, c-format
33915 msgid "Musical recording"
33916 msgstr "纪录音乐"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33919 #, c-format
33920 msgid "My account"
33921 msgstr "我的帐户"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33924 #, c-format
33925 msgid "My checkouts"
33926 msgstr "我的借出"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
33929 #, c-format
33930 msgid "My library"
33931 msgstr "我的图书馆"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33934 #, c-format
33935 msgid "MySQL version: "
33936 msgstr "MySQL版本:"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33939 #, c-format
33940 msgid "NO NAME"
33941 msgstr "无名称"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33944 #, c-format
33945 msgid "NORMARC"
33946 msgstr "NORMARC"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
33950 #, c-format
33951 msgid "NOT CHECKED IN"
33952 msgstr "未还入"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33959 #, c-format
33960 msgid "NOTE:"
33961 msgstr "说明:"
33962
33963 #. SCRIPT
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33965 msgid ""
33966 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33967 "not be copied"
33968 msgstr ""
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33971 #, c-format
33972 msgid ""
33973 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33974 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33975 msgstr ""
33976 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
33977 "本。"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33980 #, c-format
33981 msgid "NT"
33982 msgstr ""
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33985 #, c-format
33986 msgid "Nadia Nicolaides"
33987 msgstr "Nadia Nicolaides"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
33990 #, c-format
33991 msgid "Nahuel Angelinetti"
33992 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34033 #, c-format
34034 msgid "Name"
34035 msgstr "名称"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34038 #, c-format
34039 msgid "Name (any): "
34040 msgstr "姓名(任何):"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34045 #, c-format
34046 msgid "Name of day"
34047 msgstr "星期"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34052 #, fuzzy, c-format
34053 msgid "Name of day (abbreviated)"
34054 msgstr "星期"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34059 #, c-format
34060 msgid "Name of month"
34061 msgstr "月份的名称"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34066 #, fuzzy, c-format
34067 msgid "Name of month (abbreviated)"
34068 msgstr "月份的名称"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34073 #, c-format
34074 msgid "Name of season"
34075 msgstr "季节名称"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34080 #, fuzzy, c-format
34081 msgid "Name of season (abbreviated)"
34082 msgstr "季节名称"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34085 #, c-format
34086 msgid "Name or ISSN: "
34087 msgstr "名称或 ISSN:"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34090 #, c-format
34091 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34092 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34095 #, c-format
34096 msgid "Name or cardnumber:"
34097 msgstr "姓名或读者证号码:"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34100 #, c-format
34101 msgid "Name the new definition"
34102 msgstr "新设置名称"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34115 #, c-format
34116 msgid "Name:"
34117 msgstr "名称:"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34128 #, c-format
34129 msgid "Name: "
34130 msgstr "名称:"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34133 #, c-format
34134 msgid "Name: *"
34135 msgstr "名称:*"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34138 #, c-format
34139 msgid "Named:"
34140 msgstr "命名:"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34154 #, c-format
34155 msgid "Named: "
34156 msgstr "命名:"
34157
34158 #. ABBR
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34160 #, fuzzy
34161 msgid "Narrower Term"
34162 msgstr "%sh - 狭义词"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34165 #, c-format
34166 msgid "Natalie Bennison"
34167 msgstr "Natalie Bennison"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34170 #, c-format
34171 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34172 msgstr ""
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34175 #, c-format
34176 msgid "Nate Curulla"
34177 msgstr "Nate Curulla"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34180 #, c-format
34181 msgid "Near East University"
34182 msgstr "近东大学"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34185 #, c-format
34186 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34187 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34190 #, c-format
34191 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34192 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34195 #, c-format
34196 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34197 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
34206 #, c-format
34207 msgid "Never"
34208 msgstr "不曾"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34217 #, c-format
34218 msgid "New"
34219 msgstr "新增"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34226 #, c-format
34227 msgid "New "
34228 msgstr "新增 "
34229
34230 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34232 #, c-format
34233 msgid "New %s server"
34234 msgstr "新增 %s 服务器"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34238 #, fuzzy, c-format
34239 msgid "New CSV profile"
34240 msgstr "新增配置文件"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34243 #, fuzzy, c-format
34244 msgid "New EAN "
34245 msgstr "新增 "
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34248 #, fuzzy, c-format
34249 msgid "New SMS provider"
34250 msgstr "新增 SRU 服务器"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
34254 #, c-format
34255 msgid "New SQL report"
34256 msgstr "新增SQL报表"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34259 #, c-format
34260 msgid "New SRU server"
34261 msgstr "新增 SRU 服务器"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34264 #, c-format
34265 msgid "New Z39.50 server"
34266 msgstr "新增Z39.50服务器"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34269 #, fuzzy, c-format
34270 msgid "New account "
34271 msgstr "我的帐户"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34274 #, fuzzy, c-format
34275 msgid "New action"
34276 msgstr "新增读者 "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34279 #, fuzzy, c-format
34280 msgid "New alert"
34281 msgstr "值"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34284 #, c-format
34285 msgid "New authority "
34286 msgstr "新增权威 "
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34289 #, c-format
34290 msgid "New authority type"
34291 msgstr "新增权威类型"
34292
34293 #. %1$s:  category 
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34295 #, c-format
34296 msgid "New authorized value for %s"
34297 msgstr "新增 %s 的容许值"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
34300 #, c-format
34301 msgid "New basket"
34302 msgstr "新增采购单"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34305 #, c-format
34306 msgid "New basket group"
34307 msgstr "新增采购单群组"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34310 #, c-format
34311 msgid "New batch patron modification"
34312 msgstr "修改批次新增读者"
34313
34314 #. A
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34316 msgid "New batch patrons modification"
34317 msgstr "修改批次新增读者"
34318
34319 #. A
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34321 #, c-format
34322 msgid "New batch record deletion"
34323 msgstr "新增批次删除馆藏"
34324
34325 #. A
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
34329 #, c-format
34330 msgid "New batch record modification"
34331 msgstr "修改批次新增纪录"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34335 #, c-format
34336 msgid "New budget"
34337 msgstr "新增预算"
34338
34339 #. SCRIPT
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34341 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34342 msgstr "新增上层预算"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34348 #, c-format
34349 msgid "New card"
34350 msgstr "新增读者证"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34355 #, c-format
34356 msgid "New category"
34357 msgstr "新增类型"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34360 #, c-format
34361 msgid "New child record"
34362 msgstr "新增儿童读者纪录"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34366 #, c-format
34367 msgid "New city"
34368 msgstr "新增县市"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34371 #, c-format
34372 msgid "New classification source"
34373 msgstr "新增分类法来源"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
34377 #, fuzzy, c-format
34378 msgid "New club "
34379 msgstr "我的帐户"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
34382 #, fuzzy, c-format
34383 msgid "New club template"
34384 msgstr "书标模板"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34387 #, c-format
34388 msgid "New collection"
34389 msgstr "新增馆藏"
34390
34391 #. %1$s:  booksellername 
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34393 #, c-format
34394 msgid "New contract for %s"
34395 msgstr "%s 的新合约"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34398 #, c-format
34399 msgid "New course"
34400 msgstr "新增课程"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34403 #, c-format
34404 msgid "New currency"
34405 msgstr "新增币别"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34408 #, c-format
34409 msgid "New definition"
34410 msgstr "新增设置"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34413 #, c-format
34414 msgid "New entry"
34415 msgstr "新增款目"
34416
34417 #. SCRIPT
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34419 msgid "New field"
34420 msgstr "新增字段"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
34423 #, c-format
34424 msgid "New field on next line"
34425 msgstr "新字段在下一列"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34428 #, c-format
34429 msgid "New fields"
34430 msgstr "新增字段"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34433 #, c-format
34434 msgid "New filing rule"
34435 msgstr "新增排序规则"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34438 #, c-format
34439 msgid "New framework"
34440 msgstr "新增框架"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34444 #, c-format
34445 msgid "New frequency"
34446 msgstr "新增刊期"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34449 #, c-format
34450 msgid "New from Z39.50"
34451 msgstr "新增自Z39.50服务器"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34454 #, c-format
34455 msgid "New from Z39.50/SRU"
34456 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
34457
34458 #. %1$s:  budget_period_description 
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34460 #, c-format
34461 msgid "New fund for %s"
34462 msgstr "找到 %s 的新基金"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34465 #, c-format
34466 msgid "New group"
34467 msgstr "新增群组"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
34471 #, c-format
34472 msgid "New guided report"
34473 msgstr "新增报表向导"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34476 #, c-format
34477 msgid "New item"
34478 msgstr "新增馆藏"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34481 #, c-format
34482 msgid "New item type"
34483 msgstr "新增馆藏类型"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "New item type created!"
34488 msgstr "新增馆藏类型"
34489
34490 #. %1$s:  label_batch 
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34492 #, c-format
34493 msgid "New label batch created: # %s "
34494 msgstr "批次新增标签:# %s "
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34497 #, c-format
34498 msgid "New library"
34499 msgstr "新增图书馆"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34503 #, c-format
34504 msgid "New line (\\n)"
34505 msgstr "新增列(\\n)"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34508 #, c-format
34509 msgid "New list"
34510 msgstr "新增虚拟书架"
34511
34512 #. SCRIPT
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34514 msgid "New macro..."
34515 msgstr "新增宏..."
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34518 #, c-format
34519 msgid "New notice"
34520 msgstr "新增通知"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34524 #, c-format
34525 msgid "New numbering pattern"
34526 msgstr "新编期模式"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34529 #, c-format
34530 msgid "New password:"
34531 msgstr "新口令:"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34534 #, c-format
34535 msgid "New patron "
34536 msgstr "新增读者 "
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
34539 #, c-format
34540 msgid "New patron attribute type"
34541 msgstr "新增读者属性类型"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34544 #, c-format
34545 msgid "New patron list"
34546 msgstr "新增读者清单"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34549 #, c-format
34550 msgid "New preference"
34551 msgstr "新增首选"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34555 #, c-format
34556 msgid "New printer"
34557 msgstr "新增列表机"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34561 #, c-format
34562 msgid "New purchase suggestion"
34563 msgstr "新增采访推荐"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34567 #, c-format
34568 msgid "New record"
34569 msgstr "新增纪录"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34572 #, c-format
34573 msgid "New record "
34574 msgstr "新增纪录 "
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34577 #, c-format
34578 msgid "New record matching rule"
34579 msgstr "新增纪录匹配规则"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34582 #, c-format
34583 msgid "New report "
34584 msgstr "新增报表 "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
34587 #, c-format
34588 msgid "New routing list"
34589 msgstr "新增传阅清单"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
34592 #, c-format
34593 msgid "New search"
34594 msgstr "新增寻找"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34597 #, fuzzy, c-format
34598 msgid "New search field"
34599 msgstr "馆藏寻找字段"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34602 #, c-format
34603 msgid "New set"
34604 msgstr "新增设置"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34611 #, c-format
34612 msgid "New subscription"
34613 msgstr "新增订阅"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34617 #, c-format
34618 msgid "New tag"
34619 msgstr "新增标签"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34622 #, fuzzy, c-format
34623 msgid "New template"
34624 msgstr "书标模板"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34627 #, c-format
34628 msgid "New username:"
34629 msgstr "新增用户名称:"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
34633 #, fuzzy, c-format
34634 msgid "New value"
34635 msgstr "值"
34636
34637 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34638 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34639 #. %3$s:  ELSE 
34640 #. %4$s:  END 
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34642 #, c-format
34643 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34644 msgstr ""
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34647 #, c-format
34648 msgid "New vendor"
34649 msgstr "新增供应商"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34657 #, c-format
34658 msgid "News"
34659 msgstr "最新消息"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34662 #, c-format
34663 msgid "News: "
34664 msgstr "最新消息:"
34665
34666 #. For the first occurrence,
34667 #. SCRIPT
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34679 msgid "Next"
34680 msgstr "下一页"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34686 #, c-format
34687 msgid "Next &gt;&gt;"
34688 msgstr "下一页&gt;&gt;"
34689
34690 #. INPUT type=button
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34705 msgid "Next >>"
34706 msgstr "下一个>>"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
34709 #, c-format
34710 msgid "Next available"
34711 msgstr "下个可取得;"
34712
34713 #. For the first occurrence,
34714 #. SCRIPT
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Next available %s item"
34719 msgstr "下个可取得;"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34722 #, c-format
34723 msgid "Next issue publication date:"
34724 msgstr "下期出版日期:"
34725
34726 #. INPUT type=button name=changepage_next
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
34730 msgid "Next page"
34731 msgstr "下一页"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
34734 #, c-format
34735 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34736 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
34739 #, c-format
34740 msgid "Nick Clemens"
34741 msgstr "Nick Clemens"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
34744 #, fuzzy, c-format
34745 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
34746 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34749 #, c-format
34750 msgid "Nicolas Legrand"
34751 msgstr "Nicolas Legrand"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
34754 #, c-format
34755 msgid "Nicolas Morin"
34756 msgstr "Nicolas Morin"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
34761 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
34762
34763 #. For the first occurrence,
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34794 #, c-format
34795 msgid "No"
34796 msgstr "不"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
34802 #, c-format
34803 msgid "No "
34804 msgstr "不 "
34805
34806 #. For the first occurrence,
34807 #. %1$s:  ELSE 
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
34810 #, c-format
34811 msgid "No %s "
34812 msgstr "至 %s "
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
34820 #, c-format
34821 msgid "No (default)"
34822 msgstr "不(缺省值)"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
34826 #, c-format
34827 msgid ""
34828 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34829 "ACQ, the items framework would be used"
34830 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34833 #, c-format
34834 msgid ""
34835 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34836 "ACQ, the items framework would be used "
34837 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
34838
34839 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34841 #, c-format
34842 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34843 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
34844
34845 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
34847 #, c-format
34848 msgid "No Item with barcode: %s"
34849 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
34852 #, c-format
34853 msgid ""
34854 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34855 "frameworks supplied for English (en)"
34856 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
34859 #, fuzzy, c-format
34860 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34861 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
34862
34863 #. SCRIPT
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34865 msgid ""
34866 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34867 "searches will go through the whole record. Continue?"
34868 msgstr ""
34869 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34872 #, c-format
34873 msgid "No Status"
34874 msgstr "无状态"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34877 #, c-format
34878 msgid ""
34879 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34880 "with the category TERM."
34881 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
34884 #, fuzzy, c-format
34885 msgid "No action defined for the template. "
34886 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34890 #, c-format
34891 msgid "No active currency is defined"
34892 msgstr "未设置使用的币别"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
34895 #, c-format
34896 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34897 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34901 #, c-format
34902 msgid "No address stored."
34903 msgstr "未存储地址。"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34908 #, fuzzy, c-format
34909 msgid "No and try to override system preferences"
34910 msgstr "整体系统首选"
34911
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34914 #, fuzzy
34915 msgid "No authorities have been selected."
34916 msgstr "无纪录待处理。"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
34920 #, fuzzy, c-format
34921 msgid "No automatic renewal after"
34922 msgstr "自动续借"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
34926 #, fuzzy, c-format
34927 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
34928 msgstr "自动续借"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
34931 #, c-format
34932 msgid "No categories have been defined. "
34933 msgstr "未设置类型。"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
34936 #, c-format
34937 msgid ""
34938 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
34939 msgstr ""
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34943 #, c-format
34944 msgid "No city stored."
34945 msgstr "没有存储县市。"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34948 #, c-format
34949 msgid "No claims notice defined. "
34950 msgstr "未定义催缺说明。"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
34953 #, fuzzy, c-format
34954 msgid "No club templates defined. "
34955 msgstr "未设置打印机。"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "No clubs defined. "
34960 msgstr "未设置群组。"
34961
34962 #. SCRIPT
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
34964 msgid "No columns selected!"
34965 msgstr "未选择栏!"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34968 #, c-format
34969 msgid "No comments have been approved."
34970 msgstr "无通过的评论。"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34973 #, c-format
34974 msgid "No comments to moderate."
34975 msgstr "无待审核的评论。"
34976
34977 #. SCRIPT
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
34979 msgid "No cover image available"
34980 msgstr "无可用的封面"
34981
34982 #. SCRIPT
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34984 msgid "No data available in table"
34985 msgstr "表单内无可用的数据"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34988 #, c-format
34989 msgid "No database named "
34990 msgstr "无数据库被命名 "
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34993 #, c-format
34994 msgid "No descriptions"
34995 msgstr "无说明"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34999 #, c-format
35000 msgid "No email stored."
35001 msgstr "未存储电子邮件。"
35002
35003 #. SCRIPT
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35005 msgid "No entries to show"
35006 msgstr "暂无课程"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35011 #, c-format
35012 msgid "No fund"
35013 msgstr "无基金"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35016 #, c-format
35017 msgid "No fund found"
35018 msgstr "找不到基金"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35021 #, c-format
35022 msgid "No funds to display for this search criteria"
35023 msgstr "此寻找类型内无基金"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35026 #, c-format
35027 msgid "No group"
35028 msgstr "无群组"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35031 #, c-format
35032 msgid "No groups defined."
35033 msgstr "未设置群组。"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35039 #, c-format
35040 msgid "No holds allowed"
35041 msgstr "不允许预约"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35044 #, c-format
35045 msgid "No holds allowed:"
35046 msgstr "不允许预约:"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35050 #, c-format
35051 msgid "No holds found."
35052 msgstr "无预约。"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35057 #, c-format
35058 msgid "No if settings allow it"
35059 msgstr ""
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35063 #, c-format
35064 msgid "No image: "
35065 msgstr "无封面:"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35068 #, c-format
35069 msgid "No images are currently available. "
35070 msgstr "当前无可用的照片。"
35071
35072 #. SCRIPT
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35074 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35075 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
35076
35077 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35079 #, c-format
35080 msgid "No item found with barcode %s"
35081 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35084 #, c-format
35085 msgid "No item matches this barcode"
35086 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
35087
35088 #. SCRIPT
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35090 #, fuzzy
35091 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35092 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
35093
35094 #. SCRIPT
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35096 msgid "No item was selected"
35097 msgstr "未选定馆藏"
35098
35099 #. SCRIPT
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35101 msgid ""
35102 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35103 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
35104
35105 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35107 #, c-format
35108 msgid "No item with barcode: %s"
35109 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35112 #, c-format
35113 msgid "No items"
35114 msgstr "无馆藏"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35118 #, c-format
35119 msgid "No items are available"
35120 msgstr "无可用的馆藏"
35121
35122 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35124 #, c-format
35125 msgid "No items for %s"
35126 msgstr "馆藏没有此 %s"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35131 #, c-format
35132 msgid "No items found."
35133 msgstr "找不到馆藏。"
35134
35135 #. %1$s:  END 
35136 #. %2$s:  END 
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35138 #, c-format
35139 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35140 msgstr "寻找无结果。%s %s "
35141
35142 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35143 #. %2$s:  BORERR 
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35145 #, c-format
35146 msgid ""
35147 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35148 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35149 "should be specified."
35150 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35154 #, c-format
35155 msgid "No limit"
35156 msgstr "借限制"
35157
35158 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35160 #, c-format
35161 msgid "No log found %s for "
35162 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35165 #, c-format
35166 msgid "No mappings have been defined for this set"
35167 msgstr "未找到此数据集的匹配"
35168
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35171 msgid "No match"
35172 msgstr "无映射"
35173
35174 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35175 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35179 msgstr "新增读者号:"
35180
35181 #. For the first occurrence,
35182 #. SCRIPT
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35185 msgid "No matches found"
35186 msgstr "未找到匹配的"
35187
35188 #. SCRIPT
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35190 msgid "No matching records found"
35191 msgstr "未找到匹配的纪录"
35192
35193 #. SCRIPT
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35195 msgid "No matching reports found"
35196 msgstr "无找到匹配的报表"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35199 #, c-format
35200 msgid "No missing issues found."
35201 msgstr "未找到遗失的期刊。"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35204 #, c-format
35205 msgid "No more renewals possible"
35206 msgstr "无续借的可能"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
35209 #, fuzzy, c-format
35210 msgid "No more renewals possible."
35211 msgstr "无续借的可能"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35214 #, c-format
35215 msgid "No notice"
35216 msgstr "无通知"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35219 #, c-format
35220 msgid "No order selected"
35221 msgstr "还没有选择订单"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35224 #, c-format
35225 msgid "No orders yet"
35226 msgstr "还没有订单"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
35229 #, c-format
35230 msgid "No outstanding charges"
35231 msgstr "没有待缴罚款"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35234 #, fuzzy, c-format
35235 msgid "No patron card numbers given."
35236 msgstr "键入读者证号:"
35237
35238 #. SCRIPT
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35240 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35241 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35244 #, c-format
35245 msgid "No patron matched "
35246 msgstr "无匹配的读者 "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35249 #, c-format
35250 msgid "No patron may put this book on hold."
35251 msgstr "读者不能预约此书。"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35254 #, c-format
35255 msgid "No patron records have been actually removed"
35256 msgstr "未真正删除读者纪录"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35259 #, c-format
35260 msgid "No patron records have been anonymized"
35261 msgstr "未匿名读者纪录"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35264 #, c-format
35265 msgid "No patron records have been removed"
35266 msgstr "未删除读者纪录"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35270 #, c-format
35271 msgid "No patron with this name, please, try another"
35272 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
35275 #, c-format
35276 msgid "No pending baskets"
35277 msgstr "无待决采购篮"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
35280 #, c-format
35281 msgid "No pending on-site checkout."
35282 msgstr "无审核的现场借出。"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35286 #, c-format
35287 msgid "No phone stored."
35288 msgstr "未存储电话。"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35291 #, c-format
35292 msgid "No physical items for this record"
35293 msgstr "此纪录无实体馆藏"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35296 #, c-format
35297 msgid "No plugins installed"
35298 msgstr "无安装外挂程序"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35301 #, c-format
35302 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35303 msgstr "未安装可用的外挂程序"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35306 #, c-format
35307 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35308 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
35309
35310 #. A
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
35315 msgid "No popup"
35316 msgstr "阻止弹出"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35319 #, c-format
35320 msgid "No printers defined."
35321 msgstr "未设置打印机。"
35322
35323 #. SCRIPT
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35325 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35326 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35329 #, c-format
35330 msgid ""
35331 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35332 "your catalog."
35333 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "No record was removed."
35338 msgstr "未输入纪录"
35339
35340 #. SCRIPT
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35342 #, fuzzy
35343 msgid "No records have been selected."
35344 msgstr "无纪录待处理。"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
35347 #, c-format
35348 msgid "No records have been staged."
35349 msgstr "无纪录待处理。"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35352 #, c-format
35353 msgid "No records imported"
35354 msgstr "未输入纪录"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
35357 #, fuzzy, c-format
35358 msgid "No records were modified. "
35359 msgstr "未输入纪录"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
35363 #, c-format
35364 msgid "No renewal before"
35365 msgstr "不能续借于此之前"
35366
35367 #. SCRIPT
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35369 msgid "No renewal before %s"
35370 msgstr "不能在 %s 之前续借"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35373 #, c-format
35374 msgid "No results for your query"
35375 msgstr "您的寻找未找到结果"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35381 #, c-format
35382 msgid "No results found"
35383 msgstr "未找到结果"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35386 #, c-format
35387 msgid "No results found for "
35388 msgstr "未找到结果 "
35389
35390 #. %1$s:  result.melding 
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35392 #, c-format
35393 msgid ""
35394 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35395 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35398 #, c-format
35399 msgid "No results found."
35400 msgstr "未找到结果。"
35401
35402 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
35404 #, c-format
35405 msgid "No results match your search %sfor "
35406 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35409 #, c-format
35410 msgid "No results match your search for "
35411 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35414 #, c-format
35415 msgid "No results."
35416 msgstr "无结果。"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
35419 #, c-format
35420 msgid ""
35421 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35422 "the samples supplied for English (en)"
35423 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
35426 #, c-format
35427 msgid "No saved reports match your criteria. "
35428 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35431 #, fuzzy, c-format
35432 msgid "No system preferences matched your search for: "
35433 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
35434
35435 #. SCRIPT
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
35437 msgid "No temporary directory found."
35438 msgstr "未找到暂存目录。"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
35441 #, c-format
35442 msgid "No transfers to receive"
35443 msgstr "未收到转移"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
35446 #, c-format
35447 msgid "No warnings."
35448 msgstr "无报警。"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35451 #, c-format
35452 msgid "No, I don't confirm"
35453 msgstr "不,我不要确认"
35454
35455 #. INPUT type=submit
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35457 #, fuzzy
35458 msgid "No, do not Delete"
35459 msgstr "不,不要删除"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35486 #, c-format
35487 msgid "No, do not delete"
35488 msgstr "不,不要删除"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35491 #, fuzzy, c-format
35492 msgid "No, don't cancel (N)"
35493 msgstr "不,不要删除"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
35496 #, c-format
35497 msgid "No, don't check out (N)"
35498 msgstr "不,不要借出(N)"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
35502 #, c-format
35503 msgid "No, don't close (N)"
35504 msgstr "不,不要关闭(N)"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35507 #, c-format
35508 msgid "No, don't delete (N)"
35509 msgstr "不,不要删除(N)"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
35512 #, c-format
35513 msgid "No, don't renew (N)"
35514 msgstr "不,不要续借(N)"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35517 #, fuzzy, c-format
35518 msgid "No, save as new record"
35519 msgstr "不:存储为新纪录"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
35525 #, c-format
35526 msgid "No."
35527 msgstr "不。"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35530 #, c-format
35531 msgid "No. of items:"
35532 msgstr "馆藏号:"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35535 #, c-format
35536 msgid "No. of times checked out"
35537 msgstr "借出的馆藏号"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35540 #, c-format
35541 msgid "No: Save as new authority"
35542 msgstr "不:存储为新的威权"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "Non-fiction"
35547 msgstr "非小说"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
35550 #, c-format
35551 msgid "Non-musical recording"
35552 msgstr "非音乐录音"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Non-public note:"
35557 msgstr "非公开说明:"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Non-public notes"
35562 msgstr "非公开说明:"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35597 #, c-format
35598 msgid "None"
35599 msgstr "无"
35600
35601 #. SCRIPT
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35603 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35604 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35608 #, fuzzy, c-format
35609 msgid "None specified"
35610 msgstr "没有指定 "
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35613 #, c-format
35614 msgid "None specified "
35615 msgstr "没有指定 "
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35618 #, c-format
35619 msgid "Nonpublic note"
35620 msgstr "非公开说明"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35624 #, c-format
35625 msgid "Nonpublic note:"
35626 msgstr "非公开说明:"
35627
35628 #. %1$s:  internalnotes 
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
35630 #, c-format
35631 msgid "Nonpublic note: %s"
35632 msgstr "不公开的说明:%s"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35635 #, c-format
35636 msgid "Normal"
35637 msgstr "正常"
35638
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35641 msgid "Normal day"
35642 msgstr "平常日"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35645 #, c-format
35646 msgid "Normal text"
35647 msgstr "一般文字"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35658 #, c-format
35659 msgid "Normalization rule: "
35660 msgstr "常规化规则:"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
35663 #, c-format
35664 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35665 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
35668 #, c-format
35669 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35670 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35671
35672 #. SCRIPT
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35674 msgid "Northern"
35675 msgstr "北方"
35676
35677 #. %1$s:  END 
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
35679 #, c-format
35680 msgid "Not Installed %s"
35681 msgstr "未安装 %s"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35684 #, c-format
35685 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35686 msgstr "未重复。存储为新纪录"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35689 #, c-format
35690 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35691 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35694 #, c-format
35695 msgid ""
35696 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35697 "'ignored'). "
35698 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
35699
35700 #. A
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35702 #, fuzzy
35703 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35704 msgstr "不允许:读者停权"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
35707 #, c-format
35708 msgid "Not allowed to delete own account"
35709 msgstr "不能删除自己的帐号"
35710
35711 #. SCRIPT
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35713 msgid "Not allowed: overdue"
35714 msgstr "不允许:逾期"
35715
35716 #. SCRIPT
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35718 msgid "Not allowed: patron restricted"
35719 msgstr "不允许:读者停权"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
35725 #, c-format
35726 msgid "Not available"
35727 msgstr "不可得"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35730 #, c-format
35731 msgid "Not checked out since: "
35732 msgstr "未曾借出,自从:"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
35735 #, c-format
35736 msgid "Not checked out."
35737 msgstr "未借出。"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35744 #, c-format
35745 msgid "Not for loan"
35746 msgstr "不外借"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
35749 #, fuzzy, c-format
35750 msgid "Not for loan status updated. "
35751 msgstr "不外借:"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35754 #, c-format
35755 msgid "Not for loan: "
35756 msgstr "不外借:"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35759 #, c-format
35760 msgid "Not published"
35761 msgstr "未出版"
35762
35763 #. SCRIPT
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35765 msgid "Not renewable"
35766 msgstr "不可续借"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35774 #, c-format
35775 msgid "Note"
35776 msgstr "说明"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
35779 #, c-format
35780 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35781 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
35785 #, c-format
35786 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35787 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
35791 #, c-format
35792 msgid "Note about the accompanying materials: "
35793 msgstr "有关附件的说明:"
35794
35795 #. SCRIPT
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35797 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35798 msgstr "附件的说明:%s"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35801 #, c-format
35802 msgid "Note for OPAC"
35803 msgstr "OPAC 说明"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35806 #, c-format
35807 msgid "Note for staff"
35808 msgstr "给馆员看的说明"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35811 #, c-format
35812 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35813 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
35814
35815 #. %1$s:  CASE 'both' 
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
35817 #, c-format
35818 msgid ""
35819 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35820 "$KOHA_CONF file %s "
35821 msgstr ""
35822
35823 #. %1$s:  END 
35824 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35825 #. %3$s:  effective_caching_method 
35826 #. %4$s:  END 
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
35828 #, c-format
35829 msgid ""
35830 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35831 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35832 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35833 msgstr ""
35834
35835 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
35837 #, c-format
35838 msgid ""
35839 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35840 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
35841 "memcached config from ENV. %s "
35842 msgstr ""
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35847 #, c-format
35848 msgid "Note:"
35849 msgstr "说明:"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35858 #, c-format
35859 msgid "Note: "
35860 msgstr "说明:"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
35863 #, c-format
35864 msgid ""
35865 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35866 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35867 "or slow your system down."
35868 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
35871 #, c-format
35872 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35873 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
35876 #, fuzzy, c-format
35877 msgid ""
35878 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35879 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35880 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
35881
35882 #. SCRIPT
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
35884 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
35885 msgstr ""
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35888 #, c-format
35889 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35890 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35893 #, c-format
35894 msgid ""
35895 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35896 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35897 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35898 "the bibliographic record"
35899 msgstr ""
35900 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
35901 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35904 #, c-format
35905 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35906 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35928 #, c-format
35929 msgid "Notes"
35930 msgstr "说明"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35934 #, c-format
35935 msgid "Notes "
35936 msgstr "说明 "
35937
35938 #. For the first occurrence,
35939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35942 #, c-format
35943 msgid "Notes : %s "
35944 msgstr "说明:%s "
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35947 #, c-format
35948 msgid "Notes/Comments"
35949 msgstr "说明/评论"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35966 #, c-format
35967 msgid "Notes:"
35968 msgstr "说明:"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35977 #, c-format
35978 msgid "Notes: "
35979 msgstr "说明:"
35980
35981 #. For the first occurrence,
35982 #. %1$s:  reservenotes 
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
35985 #, c-format
35986 msgid "Notes: %s"
35987 msgstr "说明:%s"
35988
35989 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35990 #. %2$s:  END 
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35992 #, fuzzy, c-format
35993 msgid "Notes: %s%s "
35994 msgstr "说明:%s%s %s "
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
35998 #, c-format
35999 msgid "Nothing found."
36000 msgstr "找不到。"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36003 #, c-format
36004 msgid "Nothing found. "
36005 msgstr "找不到。"
36006
36007 #. For the first occurrence,
36008 #. SCRIPT
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36011 msgid "Nothing is selected."
36012 msgstr "未勾选。"
36013
36014 #. SCRIPT
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36016 msgid "Nothing to save"
36017 msgstr "未存储任何数据"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36022 #, c-format
36023 msgid "Notice"
36024 msgstr "通知"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36028 #, c-format
36029 msgid "Notices"
36030 msgstr "通知"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36033 #, c-format
36034 msgid "Notices &amp; Slips"
36035 msgstr "通知 &amp; 收条"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36039 #, c-format
36040 msgid "Notices &amp; slips"
36041 msgstr "通知 &amp; 收条"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36044 #, c-format
36045 msgid "Notices and Slips"
36046 msgstr "通知与收条"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36049 #, c-format
36050 msgid "Notification Date"
36051 msgstr "通知日期"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36055 #, c-format
36056 msgid "Notified by"
36057 msgstr "通知来自"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36062 #, c-format
36063 msgid "Notify id"
36064 msgstr "通知别名"
36065
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36068 msgid "Nov"
36069 msgstr "十一月"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "NoveList Select"
36074 msgstr "删除采购单"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36078 #, c-format
36079 msgid "Novelist Select: "
36080 msgstr ""
36081
36082 #. For the first occurrence,
36083 #. SCRIPT
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36086 #, c-format
36087 msgid "November"
36088 msgstr "十一月"
36089
36090 #. SCRIPT
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36092 msgid "Now"
36093 msgstr "现在"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36096 #, c-format
36097 msgid ""
36098 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36099 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36100 msgstr ""
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36103 #, c-format
36104 msgid ""
36105 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36106 "default data."
36107 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "Nowhere"
36112 msgstr "这里"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36115 #, c-format
36116 msgid "Num/Patrons"
36117 msgstr "期/读者"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36127 #, c-format
36128 msgid "Number"
36129 msgstr "号"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36133 #, c-format
36134 msgid "Number "
36135 msgstr "号 "
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36139 #, c-format
36140 msgid "Number of baskets"
36141 msgstr "采购单数量"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36144 #, c-format
36145 msgid "Number of checkouts"
36146 msgstr "借出次数"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36150 #, c-format
36151 msgid "Number of columns:"
36152 msgstr "列数"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36155 #, fuzzy, c-format
36156 msgid "Number of copies of this item to add: "
36157 msgstr "新增的馆藏数:"
36158
36159 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36161 #, c-format
36162 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36163 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36166 #, c-format
36167 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36168 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36171 #, c-format
36172 msgid "Number of issues to display to staff:"
36173 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36176 #, c-format
36177 msgid "Number of issues to display to staff: "
36178 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36181 #, c-format
36182 msgid "Number of issues to display to the public: "
36183 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36186 #, c-format
36187 msgid "Number of issues:"
36188 msgstr "期数:"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
36191 #, c-format
36192 msgid "Number of items added"
36193 msgstr "新增期数"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
36196 #, c-format
36197 msgid "Number of items deleted"
36198 msgstr "删除的期数"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36201 #, c-format
36202 msgid "Number of items displayed"
36203 msgstr "展示的期数"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
36206 #, c-format
36207 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36208 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
36211 #, c-format
36212 msgid "Number of items replaced"
36213 msgstr "取代的馆藏数"
36214
36215 #. SCRIPT
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36217 #, fuzzy
36218 msgid "Number of items to add"
36219 msgstr "新增期数"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36222 #, c-format
36223 msgid "Number of months:"
36224 msgstr "月数"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36227 #, c-format
36228 msgid "Number of months: "
36229 msgstr "月数:"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36232 #, c-format
36233 msgid "Number of num:"
36234 msgstr "期数"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36237 #, c-format
36238 msgid "Number of pages"
36239 msgstr "页数"
36240
36241 #. %1$s:  LinesRead 
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36243 #, c-format
36244 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36245 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
36248 #, c-format
36249 msgid "Number of records added"
36250 msgstr "新增的纪录数"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
36253 #, c-format
36254 msgid "Number of records changed back"
36255 msgstr "改变的纪录数"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
36258 #, c-format
36259 msgid "Number of records deleted"
36260 msgstr "删除的纪录数"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
36264 #, c-format
36265 msgid "Number of records ignored"
36266 msgstr "忽略的纪录数"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
36269 #, c-format
36270 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36271 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
36274 #, c-format
36275 msgid "Number of records updated"
36276 msgstr "更新纪录数"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36279 #, c-format
36280 msgid "Number of renewals"
36281 msgstr "续借次数"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36285 #, c-format
36286 msgid "Number of rows:"
36287 msgstr "列数:"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36290 #, c-format
36291 msgid "Number of students:"
36292 msgstr "学生数:"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
36295 #, fuzzy, c-format
36296 msgid "Number of subscriptions: "
36297 msgstr "寻找订阅:"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36300 #, c-format
36301 msgid "Number of weeks:"
36302 msgstr "星期数:"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36305 #, c-format
36306 msgid "Number of weeks: "
36307 msgstr "星期数:"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36310 #, c-format
36311 msgid "Number pattern:"
36312 msgstr "期数模式:"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
36315 #, c-format
36316 msgid "Numbered"
36317 msgstr "编码"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36320 #, c-format
36321 msgid "Numbering calculation"
36322 msgstr "计算编码"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36325 #, c-format
36326 msgid "Numbering formula"
36327 msgstr "编码公式"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36332 #, c-format
36333 msgid "Numbering formula:"
36334 msgstr "编码公式"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36337 #, c-format
36338 msgid "Numbering pattern"
36339 msgstr "编号模式"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36342 #, c-format
36343 msgid "Numbering pattern:"
36344 msgstr "编号模式:"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36348 #, c-format
36349 msgid "Numbering patterns"
36350 msgstr "编号模式"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36353 #, c-format
36354 msgid "Nuño López Ansótegui"
36355 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36358 #, c-format
36359 msgid "OAI set mappings"
36360 msgstr "OAI 数据集映射"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36363 #, c-format
36364 msgid "OAI sets"
36365 msgstr "OAI 数据集"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36371 #, c-format
36372 msgid "OAI sets configuration"
36373 msgstr "OAI 数据集"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
36376 #, c-format
36377 msgid "OAI xslt stylesheet"
36378 msgstr ""
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
36381 #, c-format
36382 msgid "OAI-DC"
36383 msgstr ""
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
36386 #, c-format
36387 msgid "OD/Checkouts"
36388 msgstr "OD/借出"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36392 #, c-format
36393 msgid "OFF"
36394 msgstr "OFF"
36395
36396 #. INPUT type=submit name=submit
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36443 #, c-format
36444 msgid "OK"
36445 msgstr "OK"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36449 #, c-format
36450 msgid "ON"
36451 msgstr "ON"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36456 #, c-format
36457 msgid "OPAC"
36458 msgstr "OPAC"
36459
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. %1$s:  lang_lis.language 
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36466 #, c-format
36467 msgid "OPAC (%s)"
36468 msgstr "OPAC (%s)"
36469
36470 #. %1$s:  firstname | html 
36471 #. %2$s:  surname | html 
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
36473 #, fuzzy, c-format
36474 msgid "OPAC - %s %s"
36475 msgstr "OPAC (%s)"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36478 #, c-format
36479 msgid "OPAC Info: "
36480 msgstr "OPAC 说明:"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36483 #, c-format
36484 msgid "OPAC and Koha news"
36485 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36488 #, c-format
36489 msgid "OPAC info: "
36490 msgstr "OPAC 说明:"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36494 #, c-format
36495 msgid "OPAC note"
36496 msgstr "OPAC 说明"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
36499 #, c-format
36500 msgid "OPAC note:"
36501 msgstr "OPAC 说明:"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
36505 #, fuzzy, c-format
36506 msgid "OPAC view"
36507 msgstr "查看 OPAC:"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36511 #, c-format
36512 msgid "OPAC view:"
36513 msgstr "查看 OPAC:"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "OPAC/Staff Login"
36518 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
36521 #, c-format
36522 msgid "OPAC/Staff login"
36523 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36526 #, c-format
36527 msgid ""
36528 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36529 "sponsorship)"
36530 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
36531
36532 #. INPUT type=button
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36539 #, c-format
36540 msgid "OR"
36541 msgstr "OR"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36544 #, c-format
36545 msgid "OR:"
36546 msgstr "或:"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36549 #, c-format
36550 msgid ""
36551 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36552 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36553 msgstr ""
36554 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36555 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
36558 #, c-format
36559 msgid "OS version ('uname -a'): "
36560 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36563 #, c-format
36564 msgid "Object"
36565 msgstr "对象"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36568 #, c-format
36569 msgid "Object: "
36570 msgstr "对象:"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36573 #, c-format
36574 msgid "Oblique title: "
36575 msgstr "Oblique 题名:"
36576
36577 #. SCRIPT
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36579 msgid "Oct"
36580 msgstr "十月"
36581
36582 #. For the first occurrence,
36583 #. SCRIPT
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36586 #, c-format
36587 msgid "October"
36588 msgstr "十月"
36589
36590 #. For the first occurrence,
36591 #. %1$s:  ELSE 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36594 #, c-format
36595 msgid "Off %s "
36596 msgstr "Off %s "
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36599 #, c-format
36600 msgid ""
36601 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36602 "transactions, but patron and item information will not be available."
36603 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36610 #, c-format
36611 msgid "Offline circulation"
36612 msgstr "脱机流通"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36615 #, c-format
36616 msgid "Offline circulation file upload"
36617 msgstr "上传脱机流通档"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36621 #, c-format
36622 msgid "Offset:"
36623 msgstr "位移:"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36634 #, c-format
36635 msgid "Offset: "
36636 msgstr "位移:"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36640 #, fuzzy, c-format
36641 msgid "Old value"
36642 msgstr "值"
36643
36644 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36645 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36646 #. %3$s:  ELSE 
36647 #. %4$s:  END 
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
36649 #, c-format
36650 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36651 msgstr ""
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
36654 #, c-format
36655 msgid "Olivier Crouzet"
36656 msgstr "Olivier Crouzet"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36659 #, c-format
36660 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36661 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
36664 #, c-format
36665 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36666 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
36669 #, c-format
36670 msgid "On"
36671 msgstr "在"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36675 #, c-format
36676 msgid "On "
36677 msgstr "在 "
36678
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36681 msgid "On hold"
36682 msgstr "预约中"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
36685 #, c-format
36686 msgid "On hold for"
36687 msgstr "预约者"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
36691 #, c-format
36692 msgid "On shelf holds allowed"
36693 msgstr "允许预约架上馆藏"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
36696 #, fuzzy, c-format
36697 msgid "On shelf holds allowed: "
36698 msgstr "允许预约架上馆藏"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36701 #, c-format
36702 msgid "On title "
36703 msgstr "在题名 "
36704
36705 #. For the first occurrence,
36706 #. SCRIPT
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
36709 #, c-format
36710 msgid "On-site checkout"
36711 msgstr "现场借出"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36714 #, c-format
36715 msgid "On-site checkouts"
36716 msgstr "现场借出"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
36719 #, c-format
36720 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36721 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36724 #, c-format
36725 msgid "On:"
36726 msgstr "在:"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36729 #, c-format
36730 msgid "One borrowernumber per line."
36731 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36734 #, c-format
36735 msgid "One number per line."
36736 msgstr "每个号单独成列。"
36737
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36740 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36741 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
36742
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36745 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36746 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
36747
36748 #. SCRIPT
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36750 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36751 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
36752
36753 #. SCRIPT
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36755 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36756 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
36757
36758 #. SCRIPT
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36760 msgid "One result is available, press enter to select it."
36761 msgstr ""
36762
36763 #. A
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36765 msgid "Online Public Access Catalog"
36766 msgstr "联机公共目录"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36769 #, c-format
36770 msgid "Online help"
36771 msgstr "联机说明"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36774 #, c-format
36775 msgid "Online resources:"
36776 msgstr "联机资源"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36779 #, c-format
36780 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36781 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36784 #, c-format
36785 msgid "Only KPZ file format is supported."
36786 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36789 #, c-format
36790 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36791 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
36794 #, c-format
36795 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36796 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
36799 #, c-format
36800 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36801 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
36804 #, c-format
36805 msgid "Only item "
36806 msgstr "祗有馆藏 "
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
36809 #, fuzzy, c-format
36810 msgid "Only item:"
36811 msgstr "祗有馆藏 "
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36814 #, fuzzy, c-format
36815 msgid "Only items currently available:"
36816 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
36819 #, c-format
36820 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36821 msgstr "祗限现场借出"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
36824 #, c-format
36825 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36826 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36829 #, c-format
36830 msgid ""
36831 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36832 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36833 "results"
36834 msgstr ""
36835 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
36836 "回原址"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36839 #, fuzzy, c-format
36840 msgid "Opac Note"
36841 msgstr "说明"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36846 #, c-format
36847 msgid "Open"
36848 msgstr "打开"
36849
36850 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36852 #, c-format
36853 msgid "Open (%s)"
36854 msgstr "打开 (%s)"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36857 #, c-format
36858 msgid "Open Document Spreadsheet"
36859 msgstr "开放文件试算表格式"
36860
36861 #. BUTTON
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36863 msgid "Open fresh record"
36864 msgstr "打开新记录"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36872 #, c-format
36873 msgid "Open in new window"
36874 msgstr "在新窗口打开"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36877 #, fuzzy, c-format
36878 msgid "Open in new window."
36879 msgstr "在新窗口打开"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36882 #, c-format
36883 msgid "Open on:"
36884 msgstr "打开位置:"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36887 #, c-format
36888 msgid "Open."
36889 msgstr "打开。"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
36892 #, c-format
36893 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36894 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
36897 #, c-format
36898 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36899 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
36902 #, c-format
36903 msgid "Opened on:"
36904 msgstr "打开位置:"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36907 #, c-format
36908 msgid "Operator"
36909 msgstr "运算符"
36910
36911 #. TH
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
36913 msgid "Optional module missing"
36914 msgstr "遗失选项模块"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36920 #, c-format
36921 msgid "Options"
36922 msgstr "选项"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
36926 #, c-format
36927 msgid "Or enter a list of record numbers"
36928 msgstr "或键入记录号清单"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
36931 #, c-format
36932 msgid "Or list barcodes one by one"
36933 msgstr "或一个接一个列出条码"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36936 #, c-format
36937 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36938 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36941 #, c-format
36942 msgid "Or scan items one by one"
36943 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36947 #, c-format
36948 msgid "Or use a patron list"
36949 msgstr "或使用读者清单"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36961 #, c-format
36962 msgid "Order"
36963 msgstr "订单"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36968 #, c-format
36969 msgid "Order "
36970 msgstr "订单 "
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36974 #, fuzzy, c-format
36975 msgid "Order acquisition"
36976 msgstr "采访来源"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36979 #, c-format
36980 msgid "Order cost"
36981 msgstr "订单成本"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36984 #, c-format
36985 msgid "Order cost search"
36986 msgstr "订单成本寻找"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36989 #, c-format
36990 msgid "Order date"
36991 msgstr "订单日期"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36995 #, c-format
36996 msgid "Order date:"
36997 msgstr "订单日期:"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37001 #, c-format
37002 msgid "Order from external source"
37003 msgstr "取自外部来源的订单"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37007 #, c-format
37008 msgid "Order line"
37009 msgstr "订单顺序"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37012 #, c-format
37013 msgid "Order line (parent)"
37014 msgstr "订单顺序(上层)"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37017 #, c-format
37018 msgid "Order line :"
37019 msgstr "订单顺序:"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37022 #, c-format
37023 msgid "Order line search"
37024 msgstr "订单顺序寻找"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37027 #, c-format
37028 msgid "Order line:"
37029 msgstr "订单列:"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37032 #, c-format
37033 msgid "Order number"
37034 msgstr "订单号码"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37037 #, c-format
37038 msgid "Order status: "
37039 msgstr "订单状态:"
37040
37041 #. A
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37044 msgid "Order this one"
37045 msgstr "订阅此"
37046
37047 #. SCRIPT
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37049 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37050 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37053 #, c-format
37054 msgid "Order: "
37055 msgstr "顺序:"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37061 #, c-format
37062 msgid "Ordered"
37063 msgstr "订单"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37066 #, c-format
37067 msgid "Ordered amount"
37068 msgstr "订单金额"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37071 #, fuzzy, c-format
37072 msgid "Ordered amount:"
37073 msgstr "订单金额"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37077 #, c-format
37078 msgid "Ordering information"
37079 msgstr "订单信息"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37082 #, c-format
37083 msgid "Ordernumber"
37084 msgstr "Ordernumber"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37088 #, c-format
37089 msgid "Orders"
37090 msgstr "订单"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37094 #, fuzzy, c-format
37095 msgid "Orders are standing:"
37096 msgstr "%s 启用 "
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37101 #, fuzzy, c-format
37102 msgid "Orders by fund"
37103 msgstr "找不到此读者证号码"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "Orders enabled: "
37108 msgstr "%s 启用 "
37109
37110 #. %1$s:  booksellerfromname 
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37112 #, c-format
37113 msgid "Orders for %s"
37114 msgstr "订单给 %s"
37115
37116 #. %1$s:  current_budget_name 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37118 #, fuzzy, c-format
37119 msgid "Orders for fund '%s'"
37120 msgstr "订单给 %s"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37123 #, fuzzy, c-format
37124 msgid "Orders from:"
37125 msgstr "订单来自:"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37129 #, c-format
37130 msgid "Orders search"
37131 msgstr "订单寻找"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37134 #, c-format
37135 msgid "Orders with uncertain prices"
37136 msgstr "价格不明的订单"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37139 #, c-format
37140 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37141 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37145 #, c-format
37146 msgid "Organization"
37147 msgstr "机构"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37150 #, c-format
37151 msgid "Organization #:"
37152 msgstr "机构 #:"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
37156 #, c-format
37157 msgid "Organization email: "
37158 msgstr "机构电子邮件:"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37161 #, c-format
37162 msgid "Organization name: "
37163 msgstr "机构名称:"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
37167 #, c-format
37168 msgid "Organization phone: "
37169 msgstr "机构电话:"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37172 #, c-format
37173 msgid "Organize by: "
37174 msgstr "组织者:"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37177 #, c-format
37178 msgid "Original"
37179 msgstr "原件"
37180
37181 #. A
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37183 msgid "Original order line"
37184 msgstr "原始订单列"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37188 #, c-format
37189 msgid "Other"
37190 msgstr "其它"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37193 #, c-format
37194 msgid "Other action"
37195 msgstr "其它行动"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37198 #, c-format
37199 msgid "Other course reserves"
37200 msgstr "其它课程指定用书"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37203 #, c-format
37204 msgid "Other data"
37205 msgstr "其它数据"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37208 #, c-format
37209 msgid "Other holdings"
37210 msgstr "其它馆藏"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
37213 #, c-format
37214 msgid "Other holdings:"
37215 msgstr "其它预约:"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37218 #, c-format
37219 msgid "Other name"
37220 msgstr "其它名称"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
37223 #, c-format
37224 msgid "Other names"
37225 msgstr "其它名称"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37228 #, c-format
37229 msgid "Other options (choose one)"
37230 msgstr "其它选项(选一个)"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37234 #, c-format
37235 msgid "Other phone"
37236 msgstr "其它电话"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
37241 #, c-format
37242 msgid "Other phone: "
37243 msgstr "其它电话:"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37246 #, c-format
37247 msgid "Others..."
37248 msgstr "其它..."
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37263 #, c-format
37264 msgid "Output"
37265 msgstr "输出"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
37268 #, c-format
37269 msgid "Output format"
37270 msgstr "输出格式"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
37273 #, c-format
37274 msgid "Output format "
37275 msgstr "输出格式 "
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37278 #, c-format
37279 msgid "Output format:"
37280 msgstr "输出格式:"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37283 #, c-format
37284 msgid "Output to a file named: "
37285 msgstr "输出文件名称:"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
37288 #, c-format
37289 msgid "Output:"
37290 msgstr "输出:"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
37294 #, c-format
37295 msgid "Outstanding"
37296 msgstr "待处理"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37299 #, c-format
37300 msgid "Overdue"
37301 msgstr "逾期"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
37305 #, c-format
37306 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37307 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37311 #, c-format
37312 msgid "Overdue notice required: "
37313 msgstr "需要逾期通知:"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37317 #, c-format
37318 msgid "Overdue notice/status triggers"
37319 msgstr "引导逾期通知/状态"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
37323 #, c-format
37324 msgid "Overdue report"
37325 msgstr "逾期报表"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
37329 #, c-format
37330 msgid "Overdue status"
37331 msgstr "逾期通知状态"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37336 #, c-format
37337 msgid "Overdues"
37338 msgstr "逾期"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
37342 #, c-format
37343 msgid "Overdues with fines"
37344 msgstr "逾期罚款"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37347 #, c-format
37348 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37349 msgstr ""
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
37355 #, c-format
37356 msgid "Override and renew"
37357 msgstr "取消与续借"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37360 #, c-format
37361 msgid "Override blocked renewals"
37362 msgstr "取消禁止的续借"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
37366 #, c-format
37367 msgid "Override limit and renew"
37368 msgstr "强制限制与续借"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37371 #, c-format
37372 msgid "Override renewal limit:"
37373 msgstr "取消续借限制:"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
37376 #, c-format
37377 msgid "Override restriction temporarily"
37378 msgstr "取代暂时的限制"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37381 #, c-format
37382 msgid "Overwrite the existing one with this"
37383 msgstr "以此覆盖既有的"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37386 #, c-format
37387 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37388 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37393 #, c-format
37394 msgid "Owner"
37395 msgstr "拥有者"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37400 #, c-format
37401 msgid "Owner: "
37402 msgstr "拥有者:"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37405 #, c-format
37406 msgid "PICAMARC"
37407 msgstr "PICAMARC"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37410 #, c-format
37411 msgid "PIN:"
37412 msgstr ""
37413
37414 #. SCRIPT
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37416 msgid "PM"
37417 msgstr "下午"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37420 #, c-format
37421 msgid "PSGI: "
37422 msgstr "PSGI: "
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
37425 #, c-format
37426 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37427 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
37430 #, c-format
37431 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37432 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
37435 #, c-format
37436 msgid "Pablo Bianchi"
37437 msgstr "Pablo Bianchi"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
37440 #, c-format
37441 msgid "Packaging manager:"
37442 msgstr "组件管理员:"
37443
37444 #. For the first occurrence,
37445 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37446 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
37449 #, c-format
37450 msgid "Page %s %s "
37451 msgstr "页 %s %s "
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37455 #, c-format
37456 msgid "Page height:"
37457 msgstr "页面高度:"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37460 #, c-format
37461 msgid "Page side: "
37462 msgstr "页面尺寸:"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37466 #, c-format
37467 msgid "Page width:"
37468 msgstr "页面高度:"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37472 #, fuzzy, c-format
37473 msgid "Pages"
37474 msgstr "照片"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37479 #, fuzzy, c-format
37480 msgid "Pages:"
37481 msgstr "页面尺寸:"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37484 #, c-format
37485 msgid "Paid for (unused)"
37486 msgstr "支付给 (未使用)"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37489 #, c-format
37490 msgid "Paid for?:"
37491 msgstr "付款给?:"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37495 #, c-format
37496 msgid "Paper bin"
37497 msgstr "纸匣"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37503 #, c-format
37504 msgid "Paper bin:"
37505 msgstr "纸匣:"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37509 #, c-format
37510 msgid "Partially received"
37511 msgstr "收到部份"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37514 #, c-format
37515 msgid "Pasi Kallinen"
37516 msgstr "Pasi Kallinen"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37521 #, c-format
37522 msgid "Password"
37523 msgstr "口令"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37526 #, c-format
37527 msgid "Password Updated"
37528 msgstr "更新口令"
37529
37530 #. For the first occurrence,
37531 #. SCRIPT
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37534 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37535 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
37538 #, c-format
37539 msgid "Password is too short"
37540 msgstr "口令太短"
37541
37542 #. %1$s:  minPasswordLength 
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37544 #, c-format
37545 msgid "Password must be at least %s characters long."
37546 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37551 #, c-format
37552 msgid "Password:"
37553 msgstr "口令:"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37560 #, c-format
37561 msgid "Password: "
37562 msgstr "口令:"
37563
37564 #. For the first occurrence,
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
37568 #, c-format
37569 msgid "Passwords do not match"
37570 msgstr "口令不符"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37574 #, c-format
37575 msgid "Passwords do not match."
37576 msgstr "口令不符。"
37577
37578 #. SCRIPT
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37580 msgid "Passwords will be displayed as text"
37581 msgstr "口令将以纯文本显示"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37584 #, c-format
37585 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37586 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
37589 #, c-format
37590 msgid "Patent document"
37591 msgstr "专利文件"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37594 #, c-format
37595 msgid "Patricio Marrone"
37596 msgstr ""
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37615 #, c-format
37616 msgid "Patron"
37617 msgstr "读者"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37620 #, c-format
37621 msgid "Patron #:"
37622 msgstr "读者 #:"
37623
37624 #. SCRIPT
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37626 #, fuzzy
37627 msgid "Patron '%s' added."
37628 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
37629
37630 #. SCRIPT
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37632 #, fuzzy
37633 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37634 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
37637 #, c-format
37638 msgid "Patron account flags"
37639 msgstr "读者帐号标志"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37642 #, c-format
37643 msgid "Patron activity"
37644 msgstr "读者活动"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
37648 #, c-format
37649 msgid "Patron attribute type code: "
37650 msgstr "读者属性类型代码:"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37656 #, c-format
37657 msgid "Patron attribute types"
37658 msgstr "读者属性类型"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37663 #, c-format
37664 msgid "Patron attributes"
37665 msgstr "读者属性"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37668 #, c-format
37669 msgid "Patron attributes: "
37670 msgstr "读者属性:"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
37680 #, c-format
37681 msgid "Patron card creator"
37682 msgstr "新增读者证"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37685 #, fuzzy, c-format
37686 msgid "Patron card number"
37687 msgstr "键入读者证号:"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37695 #, c-format
37696 msgid "Patron categories"
37697 msgstr "读者类型"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37709 #, c-format
37710 msgid "Patron category"
37711 msgstr "读者证类型"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
37716 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
37719 #, fuzzy, c-format
37720 msgid "Patron category created!"
37721 msgstr "读者类型:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
37724 #, c-format
37725 msgid "Patron category:"
37726 msgstr "读者类型:"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37732 #, c-format
37733 msgid "Patron category: "
37734 msgstr "读者类型:"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37743 #, fuzzy, c-format
37744 msgid "Patron clubs"
37745 msgstr "读者帐号标志"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37748 #, fuzzy, c-format
37749 msgid "Patron count"
37750 msgstr "读者帐号标志"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
37753 #, c-format
37754 msgid "Patron details"
37755 msgstr "读者详情"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37758 #, c-format
37759 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37760 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
37761
37762 #. SCRIPT
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37764 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37765 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
37768 #, c-format
37769 msgid "Patron flags:"
37770 msgstr "读者标志:"
37771
37772 #. %1$s:  charges 
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37774 #, c-format
37775 msgid "Patron has %s in fines."
37776 msgstr "读者有 %s 罚款。"
37777
37778 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37780 #, c-format
37781 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37782 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
37783
37784 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37788 msgstr "读者有 %s 罚款。"
37789
37790 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37791 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37792 #. %3$s:  END 
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
37794 #, c-format
37795 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37796 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
37797
37798 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37799 #. %2$s:  creditsamount 
37800 #. %3$s:  END 
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
37802 #, c-format
37803 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37804 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
37805
37806 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
37808 #, c-format
37809 msgid "Patron has a restriction until %s."
37810 msgstr "读者被停权至 %s。"
37811
37812 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37813 #. %2$s:  END 
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
37815 #, c-format
37816 msgid ""
37817 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37818 "anyway? %s "
37819 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
37823 #, c-format
37824 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37825 msgstr "读者被无限期停权。"
37826
37827 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
37829 #, fuzzy, c-format
37830 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37831 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
37832
37833 #. SCRIPT
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37835 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37836 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
37839 #, c-format
37840 msgid "Patron has nothing checked out."
37841 msgstr "读者没有借出。"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
37845 #, c-format
37846 msgid "Patron has nothing on hold."
37847 msgstr "无预约的读者。"
37848
37849 #. %1$s:  fines | $Price 
37850 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37852 #, fuzzy, c-format
37853 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37854 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
37855
37856 #. %1$s:  fines 
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
37858 #, c-format
37859 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37860 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
37861
37862 #. For the first occurrence,
37863 #. SCRIPT
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
37866 #, c-format
37867 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37868 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
37869
37870 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37872 #, fuzzy, c-format
37873 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37874 msgstr "读者请求修改"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
37877 #, fuzzy, c-format
37878 msgid "Patron has previously checked out this title: "
37879 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
37882 #, fuzzy, c-format
37883 msgid "Patron has restrictions"
37884 msgstr "读者限制"
37885
37886 #. INPUT type=text
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
37888 msgid "Patron holds"
37889 msgstr "读者预约"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
37892 #, fuzzy, c-format
37893 msgid "Patron identity"
37894 msgstr "读者详情"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37897 #, c-format
37898 msgid "Patron image failed to upload"
37899 msgstr "上传读者照片失败"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37902 #, c-format
37903 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37904 msgstr "成功上传读者照片"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37907 #, c-format
37908 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37909 msgstr "上传的读者照片有点错误"
37910
37911 #. For the first occurrence,
37912 #. SCRIPT
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
37917 #, c-format
37918 msgid "Patron is RESTRICTED"
37919 msgstr "读者受限"
37920
37921 #. A
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37923 msgid "Patron is an adult"
37924 msgstr "读者是成人"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
37928 #, c-format
37929 msgid "Patron is currently unrestricted."
37930 msgstr "读者当前没有被限制。"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37933 #, fuzzy, c-format
37934 msgid "Patron is not notified."
37935 msgstr "找不到读者。"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37939 #, c-format
37940 msgid "Patron is restricted"
37941 msgstr "读者受限"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37944 #, fuzzy, c-format
37945 msgid "Patron is restricted."
37946 msgstr "读者受限"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "Patron library"
37951 msgstr "任何图书馆"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37955 #, c-format
37956 msgid "Patron list: "
37957 msgstr "读者清单:"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37964 #, c-format
37965 msgid "Patron lists"
37966 msgstr "读者清单"
37967
37968 #. OPTGROUP
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
37970 msgid "Patron lists:"
37971 msgstr "读者清单:"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
37975 #, c-format
37976 msgid "Patron messaging preferences"
37977 msgstr "读者消息首选"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37982 #, c-format
37983 msgid "Patron name"
37984 msgstr "读者姓名"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
37988 #, c-format
37989 msgid "Patron not found"
37990 msgstr "找不到读者"
37991
37992 #. SCRIPT
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37994 msgid "Patron not found."
37995 msgstr "找不到读者。"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
37998 #, c-format
37999 msgid "Patron not found:"
38000 msgstr "找不到读者:"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38003 #, fuzzy, c-format
38004 msgid "Patron note"
38005 msgstr "读者姓名"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38008 #, fuzzy, c-format
38009 msgid "Patron notes"
38010 msgstr "读者姓名"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38015 #, fuzzy, c-format
38016 msgid "Patron notes:"
38017 msgstr "读者清单:"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38020 #, c-format
38021 msgid "Patron notification:"
38022 msgstr "读者通知:"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38026 #, c-format
38027 msgid "Patron notification: "
38028 msgstr "读者通知:"
38029
38030 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38031 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38032 #. %3$s:  END ~
38033 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38034 #. %5$s:  END ~
38035 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38036 #. %7$s:  END ~
38037 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38038 #. %9$s:  ELSE 
38039 #. %10$s:  END ~
38040 #. %11$s:  END 
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38042 #, fuzzy, c-format
38043 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38044 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38047 #, c-format
38048 msgid "Patron records were last synced on: "
38049 msgstr "读者记录最后同步于:"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38052 #, c-format
38053 msgid "Patron restrictions"
38054 msgstr "读者限制"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38057 #, c-format
38058 msgid "Patron search: "
38059 msgstr "读者寻找:"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38062 #, c-format
38063 msgid "Patron selection"
38064 msgstr "选择读者"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38068 #, c-format
38069 msgid "Patron sort 1"
38070 msgstr "读者排序1"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38074 #, c-format
38075 msgid "Patron sort 2"
38076 msgstr "读者排序2"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38079 #, c-format
38080 msgid "Patron status"
38081 msgstr "读者状态"
38082
38083 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38085 #, fuzzy, c-format
38086 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38087 msgstr "读者被封锁至 %s"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38090 #, c-format
38091 msgid ""
38092 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38093 "the local record was kept."
38094 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
38095
38096 #. For the first occurrence,
38097 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38100 #, c-format
38101 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38102 msgstr "读者帐号更新至 %s"
38103
38104 #. For the first occurrence,
38105 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38106 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38107 #. %3$s:  END 
38108 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38111 #, c-format
38112 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38113 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
38116 #, c-format
38117 msgid "Patron's address in doubt"
38118 msgstr "读者地址有问题"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
38124 #, c-format
38125 msgid "Patron's address is in doubt"
38126 msgstr "读者地址有问题"
38127
38128 #. SCRIPT
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38130 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38131 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38135 #, c-format
38136 msgid "Patron's address is in doubt."
38137 msgstr "读者地址有问题。"
38138
38139 #. %1$s:  age_low 
38140 #. %2$s:  age_high 
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38142 #, c-format
38143 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38144 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38147 #, c-format
38148 msgid "Patron's card has been reported lost."
38149 msgstr "读者证已通报为遗失。"
38150
38151 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38152 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38153 #. %3$s:  END 
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
38155 #, c-format
38156 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38157 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
38160 #, c-format
38161 msgid "Patron's card is expired"
38162 msgstr "读者证过期"
38163
38164 #. SCRIPT
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38166 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38167 msgstr "读者证已过期(%s)"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38170 #, fuzzy, c-format
38171 msgid "Patron's card is expired."
38172 msgstr "读者证过期"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38177 #, c-format
38178 msgid "Patron's card is lost"
38179 msgstr "读者证遗失"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Patron's card is lost."
38184 msgstr "读者证遗失"
38185
38186 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
38188 #, c-format
38189 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38190 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
38191
38192 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
38194 #, c-format
38195 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38196 msgstr ""
38197
38198 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38199 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38201 #, c-format
38202 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38203 msgstr ""
38204
38205 #. %1$s:  borrower_branchname 
38206 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38210 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38213 #, c-format
38214 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38215 msgstr "读者纪录里有保证人。"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38218 #, c-format
38219 msgid "Patron:"
38220 msgstr "读者:"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38225 #, c-format
38226 msgid "Patron: "
38227 msgstr "读者:"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
38230 #, c-format
38231 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
38232 msgstr ""
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38264 #, c-format
38265 msgid "Patrons"
38266 msgstr "读者"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38272 #, c-format
38273 msgid "Patrons and circulation"
38274 msgstr "读者与流通"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
38277 #, c-format
38278 msgid "Patrons found for: "
38279 msgstr "找到读者:"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
38282 #, c-format
38283 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38284 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
38285
38286 #. %1$s:  batch_id 
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38288 #, fuzzy, c-format
38289 msgid "Patrons in batch number %s"
38290 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38293 #, c-format
38294 msgid "Patrons in list"
38295 msgstr "在清单里的读者"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
38299 #, c-format
38300 msgid "Patrons requesting modifications"
38301 msgstr "读者请求修改"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38306 #, c-format
38307 msgid "Patrons statistics"
38308 msgstr "读者统计"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38311 #, c-format
38312 msgid "Patrons tables"
38313 msgstr "读者表单"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38316 #, c-format
38317 msgid "Patrons to be added"
38318 msgstr "新增读者"
38319
38320 #. TH
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38322 #, fuzzy
38323 msgid "Patrons using this provider"
38324 msgstr "预约的读者"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38328 #, c-format
38329 msgid "Patrons who haven't checked out"
38330 msgstr "不曾借出的读者"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
38333 #, c-format
38334 msgid "Patrons with holds"
38335 msgstr "预约的读者"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38339 #, c-format
38340 msgid "Patrons with no checkouts"
38341 msgstr "无借出的读者"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38348 #, c-format
38349 msgid "Patrons with the most checkouts"
38350 msgstr "借出最多的读者"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38353 #, c-format
38354 msgid "Pattern name:"
38355 msgstr "模式名称:"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
38358 #, fuzzy, c-format
38359 msgid ""
38360 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38361 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38362 msgstr ""
38363 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
38364 "队成员)"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
38367 #, c-format
38368 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38369 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38370
38371 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38373 msgid "Pay"
38374 msgstr "支付"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38377 #, c-format
38378 msgid "Pay all fines"
38379 msgstr "支付全部罚款"
38380
38381 #. INPUT type=submit name=paycollect
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38383 msgid "Pay amount"
38384 msgstr "支付总额"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38387 #, c-format
38388 msgid "Pay an amount toward all fines"
38389 msgstr "支付所有罚款"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38392 #, c-format
38393 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38394 msgstr "支付选定的罚款"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38397 #, c-format
38398 msgid "Pay an individual fine"
38399 msgstr "支付个别罚款"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38402 #, c-format
38403 msgid "Pay fine"
38404 msgstr "支付罚款"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
38412 #, c-format
38413 msgid "Pay fines"
38414 msgstr "支付罚款"
38415
38416 #. %1$s:  borrower.firstname 
38417 #. %2$s:  borrower.surname 
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38419 #, c-format
38420 msgid "Pay fines for %s %s"
38421 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
38422
38423 #. INPUT type=submit name=payselected
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38425 msgid "Pay selected"
38426 msgstr "支付指定的"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38431 #, fuzzy, c-format
38432 msgid "Payment"
38433 msgstr "支付"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38436 #, c-format
38437 msgid "Payment amount"
38438 msgstr "支付总额"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38441 #, c-format
38442 msgid "Payment note"
38443 msgstr "支付说明"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38446 #, c-format
38447 msgid "Payment type"
38448 msgstr "支付类型"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38451 #, c-format
38452 msgid "Payments"
38453 msgstr "支付"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
38456 #, c-format
38457 msgid "Peggy Thrasher"
38458 msgstr "Peggy Thrasher"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38468 #, c-format
38469 msgid "Pending"
38470 msgstr "待决"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38473 #, fuzzy, c-format
38474 msgid "Pending ("
38475 msgstr "待决"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38478 #, c-format
38479 msgid "Pending discharge requests"
38480 msgstr "待决的推荐"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "Pending holds"
38485 msgstr "待决订单"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38488 #, fuzzy, c-format
38489 msgid "Pending modifications:"
38490 msgstr "送出通知"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
38494 #, c-format
38495 msgid "Pending offline circulation actions"
38496 msgstr "待处理脱机流通内容"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
38501 #, c-format
38502 msgid "Pending on-site checkouts"
38503 msgstr "待决的现场借出"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38506 #, c-format
38507 msgid "Pending order"
38508 msgstr "待决订单"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38511 #, c-format
38512 msgid "Pending orders"
38513 msgstr "待决订单"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38516 #, c-format
38517 msgid "Pending suggestions"
38518 msgstr "待决推荐"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38521 #, c-format
38522 msgid "Pending tags"
38523 msgstr "待决标签"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38526 #, c-format
38527 msgid "Perform a new search"
38528 msgstr "执行新的寻找"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38531 #, c-format
38532 msgid "Perform batch deletion of items"
38533 msgstr "执行批次删除馆藏"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38536 #, c-format
38537 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38538 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
38541 #, c-format
38542 msgid "Perform batch modification of items"
38543 msgstr "执行批次修改馆藏"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
38546 #, c-format
38547 msgid "Perform batch modification of patrons"
38548 msgstr "执行批次修改读者"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
38551 #, c-format
38552 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38553 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
38557 #, fuzzy, c-format
38558 msgid "Perform inventory of your catalog"
38559 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38562 #, c-format
38563 msgid ""
38564 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38565 "the AutoSelfCheckID"
38566 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38569 #, c-format
38570 msgid "Period"
38571 msgstr "期间"
38572
38573 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38574 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38575 #. %3$s:  END 
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38577 #, c-format
38578 msgid "Period allocated %s%s%s "
38579 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
38582 #, c-format
38583 msgid "Periodicity"
38584 msgstr "周期"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38587 #, c-format
38588 msgid "Perl @INC: "
38589 msgstr "Perl @INC:"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38592 #, c-format
38593 msgid "Perl interpreter: "
38594 msgstr "Perl 解释器:"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
38598 #, c-format
38599 msgid "Perl modules"
38600 msgstr "Perl 模块"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
38603 #, c-format
38604 msgid "Perl version: "
38605 msgstr "Perl 版本:"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38608 #, c-format
38609 msgid "Permanent library"
38610 msgstr "永久图书馆"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38613 #, c-format
38614 msgid "Permanent shelving location"
38615 msgstr "永欠排架位置"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38618 #, c-format
38619 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38620 msgstr "永久删除借出记录,早于"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38623 #, c-format
38624 msgid "Permanently delete these patrons"
38625 msgstr "永久删除这些读者"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38628 #, c-format
38629 msgid "Permissions: "
38630 msgstr "授权:"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
38633 #, c-format
38634 msgid "Peter Crellan Kelly"
38635 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
38638 #, c-format
38639 msgid "Peter Lorimer"
38640 msgstr "Peter Lorimer"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
38643 #, c-format
38644 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38645 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38646
38647 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38648 #. %2$s:  END 
38649 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38651 #, c-format
38652 msgid "Ph: %s%s %s "
38653 msgstr "Ph:%s%s %s "
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
38656 #, c-format
38657 msgid "Philippe Jaillon"
38658 msgstr "Philippe Jaillon"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
38662 #, c-format
38663 msgid "Phone"
38664 msgstr "电话:"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38667 #, fuzzy, c-format
38668 msgid "Phone - home:"
38669 msgstr "电话号码"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38672 #, fuzzy, c-format
38673 msgid "Phone - mobile:"
38674 msgstr "电话号码"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38677 #, fuzzy, c-format
38678 msgid "Phone - work:"
38679 msgstr "电话:"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
38685 #, c-format
38686 msgid "Phone number"
38687 msgstr "电话号码"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38690 #, c-format
38691 msgid "Phone:"
38692 msgstr "电话:"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38702 #, c-format
38703 msgid "Phone: "
38704 msgstr "电话:"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38708 #, c-format
38709 msgid "Physical address: "
38710 msgstr "邮寄地址:"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38713 #, c-format
38714 msgid "Physical details:"
38715 msgstr "详情:"
38716
38717 #. INPUT type=submit name=pick
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38719 msgid "Pick"
38720 msgstr "提取"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
38723 #, fuzzy, c-format
38724 msgid "Pick up location"
38725 msgstr "提取地点"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
38729 #, c-format
38730 msgid "Pickup at"
38731 msgstr "提取地点"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38734 #, c-format
38735 msgid "Pickup at:"
38736 msgstr "提取地点:"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38742 #, c-format
38743 msgid "Pickup library"
38744 msgstr "提取图书馆"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38747 #, fuzzy, c-format
38748 msgid "Pickup library is different. "
38749 msgstr "提取图书馆不同"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38752 #, fuzzy, c-format
38753 msgid "Pickup library:"
38754 msgstr "提取图书馆"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38757 #, c-format
38758 msgid "Pierrick Le Gall"
38759 msgstr "Pierrick Le Gall"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38762 #, c-format
38763 msgid "Piotr Kowalski"
38764 msgstr "Piotr Kowalski"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38767 #, c-format
38768 msgid "Piotr Wejman"
38769 msgstr "Piotr Wejman"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38773 #, c-format
38774 msgid "Pipe (|)"
38775 msgstr "直线 (|)"
38776
38777 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38778 #. %2$s:  title |html 
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38780 #, c-format
38781 msgid "Place a hold on %s%s"
38782 msgstr "预约 %s%s"
38783
38784 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38786 #, fuzzy, c-format
38787 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38788 msgstr "预约特定复本"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38791 #, c-format
38792 msgid "Place and modify holds for patrons"
38793 msgstr "放置与修改读者的预约"
38794
38795 #. %1$s:  biblio.title 
38796 #. %2$s:  patron.firstname 
38797 #. %3$s:  patron.surname 
38798 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38800 #, fuzzy, c-format
38801 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38802 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38818 #, c-format
38819 msgid "Place hold"
38820 msgstr "预约"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38823 #, c-format
38824 msgid "Place hold "
38825 msgstr "预约 "
38826
38827 #. For the first occurrence,
38828 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38829 #. %2$s:  holdfor_surname 
38830 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38835 #, c-format
38836 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38837 msgstr "预约 %s %s (%s)"
38838
38839 #. SCRIPT
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38841 msgid "Place hold on this item?"
38842 msgstr "预约这个馆藏吗?"
38843
38844 #. SCRIPT
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38846 msgid "Place hold?"
38847 msgstr "预约吗?"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
38850 #, c-format
38851 msgid "Place holds for patrons"
38852 msgstr "放置读者的预约"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38855 #, c-format
38856 msgid "Place of publication"
38857 msgstr "出版地"
38858
38859 #. INPUT type=submit
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38861 #, fuzzy
38862 msgid "Place request"
38863 msgstr "预约"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38870 #, c-format
38871 msgid "Placed on"
38872 msgstr "预约"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38875 #, c-format
38876 msgid "Places"
38877 msgstr "预约"
38878
38879 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38881 #, c-format
38882 msgid "Plan by %s"
38883 msgstr "%s 的计画"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38886 #, c-format
38887 msgid "Plan by item types"
38888 msgstr "依馆藏类型计画"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38891 #, c-format
38892 msgid "Plan by libraries"
38893 msgstr "依图书馆计画"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38896 #, c-format
38897 msgid "Plan by months"
38898 msgstr "依月计画"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38901 #, c-format
38902 msgid "Planned date"
38903 msgstr "计画日期"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38907 #, c-format
38908 msgid "Planning"
38909 msgstr "计画"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38912 #, c-format
38913 msgid "Planning "
38914 msgstr "计画 "
38915
38916 #. %1$s:  budget_period_description 
38917 #. %2$s:  authcat 
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38919 #, c-format
38920 msgid "Planning for %s by %s"
38921 msgstr "计画 %s by %s"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38924 #, c-format
38925 msgid "Play media"
38926 msgstr "播放媒体"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
38929 #, c-format
38930 msgid "Play sound"
38931 msgstr "播放音效"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38934 #, fuzzy, c-format
38935 msgid "Please add a library"
38936 msgstr "新增图书馆"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38939 #, fuzzy, c-format
38940 msgid "Please add a patron category"
38941 msgstr "新增读者类型"
38942
38943 #. SCRIPT
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38945 msgid ""
38946 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38947 "search."
38948 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
38949
38950 #. SCRIPT
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38952 msgid "Please check at least one action"
38953 msgstr "至少请选择一个作业"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38956 #, c-format
38957 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38958 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
38959
38960 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38961 #. %2$s:  ELSE 
38962 #. %3$s:  END 
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
38964 #, c-format
38965 msgid ""
38966 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38967 "less than 30 days. %s %s "
38968 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
38971 #, c-format
38972 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38973 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
38974
38975 #. SCRIPT
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
38977 msgid "Please choose a file to upload"
38978 msgstr "请选择上传的文件"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38981 #, c-format
38982 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38983 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38986 #, c-format
38987 msgid "Please choose a vendor."
38988 msgstr "请选择供应商。"
38989
38990 #. SCRIPT
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
38992 #, fuzzy
38993 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
38994 msgstr "请选择筛选器。"
38995
38996 #. SCRIPT
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38998 msgid "Please choose at least one external target"
38999 msgstr "请至少选择一个外部标的"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39002 #, c-format
39003 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39004 msgstr "请选择筛选器。"
39005
39006 #. SCRIPT
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39008 #, fuzzy
39009 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39010 msgstr "请选择筛选器。"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39013 #, c-format
39014 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39015 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39019 #, c-format
39020 msgid ""
39021 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39022 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39023 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39026 #, c-format
39027 msgid "Please click 'Next' to continue "
39028 msgstr "请勾选 '下一个' 继续作业 "
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39031 #, c-format
39032 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39033 msgstr "若数据正确请勾选 '下一步' "
39034
39035 #. SCRIPT
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39037 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39038 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39041 #, c-format
39042 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39043 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39047 #, c-format
39048 msgid "Please confirm checkout"
39049 msgstr "请确认借出"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39052 #, fuzzy, c-format
39053 msgid "Please confirm subscription deletion"
39054 msgstr "请确认删除订阅"
39055
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39058 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39059 msgstr "请确认是否为重复的读者"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39062 #, c-format
39063 msgid "Please contact your system administrator"
39064 msgstr "请连系系统管理器"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39067 #, c-format
39068 msgid "Please correct these errors and "
39069 msgstr "请更正这些错误,且 "
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39072 #, c-format
39073 msgid "Please create the database before continuing."
39074 msgstr "继续前,请新增数据库。"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39077 #, c-format
39078 msgid "Please define one"
39079 msgstr "请设置一个"
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39083 #, fuzzy
39084 msgid "Please delete %d character(s)"
39085 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39088 #, c-format
39089 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39090 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39093 #, c-format
39094 msgid "Please enable Javascript:"
39095 msgstr "请启用Javascript:"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39098 #, c-format
39099 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39100 msgstr ""
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39103 #, c-format
39104 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39105 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39108 #, c-format
39109 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39110 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
39111
39112 #. SCRIPT
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39114 #, fuzzy
39115 msgid "Please enter %n or more characters"
39116 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
39119 #, fuzzy, c-format
39120 msgid "Please enter a "
39121 msgstr "请键入日期!"
39122
39123 #. INPUT type=text name=cardnumber
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
39126 #, fuzzy
39127 msgid "Please enter a cardnumber"
39128 msgstr "请键入有效数字。"
39129
39130 #. SCRIPT
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39132 #, fuzzy
39133 msgid "Please enter a date!"
39134 msgstr "请键入日期!"
39135
39136 #. INPUT type=text name=description
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
39138 #, fuzzy
39139 msgid "Please enter a description of the category"
39140 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
39141
39142 #. SCRIPT
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39144 msgid "Please enter a name for this pattern"
39145 msgstr "请键入此模式的名称"
39146
39147 #. SCRIPT
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39149 msgid "Please enter a number of items to create."
39150 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
39151
39152 #. SCRIPT
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39154 msgid "Please enter a search term."
39155 msgstr "请键入寻找字词。"
39156
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39159 msgid "Please enter a valid URL."
39160 msgstr "请键入有效的 URL。"
39161
39162 #. SCRIPT
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39164 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39165 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
39166
39167 #. SCRIPT
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39169 #, fuzzy
39170 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39171 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
39172
39173 #. SCRIPT
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39175 msgid "Please enter a valid date."
39176 msgstr "请键入有效日期。"
39177
39178 #. SCRIPT
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39180 msgid "Please enter a valid email address."
39181 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
39182
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39185 msgid "Please enter a valid number."
39186 msgstr "请键入有效数字。"
39187
39188 #. SCRIPT
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39190 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39191 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
39192
39193 #. SCRIPT
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39195 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39196 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
39197
39198 #. SCRIPT
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39200 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39201 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
39202
39203 #. SCRIPT
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39205 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39206 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
39207
39208 #. SCRIPT
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39210 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39211 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
39212
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39215 msgid "Please enter at least {0} characters."
39216 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
39217
39218 #. SCRIPT
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39220 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39221 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
39222
39223 #. SCRIPT
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39225 msgid "Please enter only digits."
39226 msgstr "请祗能键入数字。"
39227
39228 #. SCRIPT
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39230 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39231 msgstr "请键入新宏的名称:"
39232
39233 #. INPUT type=text name=branchname
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39235 #, fuzzy
39236 msgid "Please enter the name of your institution"
39237 msgstr "请键入此模式的名称"
39238
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39241 msgid "Please enter the same value again."
39242 msgstr "请再键入相同的值。"
39243
39244 #. INPUT type=text name=categorycode
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
39248 #, fuzzy
39249 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
39250 msgstr "请键入有效数字。"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39253 #, c-format
39254 msgid "Please enter your username and password:"
39255 msgstr "请键入用户名称与口令:"
39256
39257 #. SCRIPT
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39259 msgid "Please fill at least one template."
39260 msgstr "至少请选择一个模板。"
39261
39262 #. SCRIPT
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39264 msgid "Please fix this field."
39265 msgstr "请修正此字段。"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
39268 #, c-format
39269 msgid "Please log in again"
39270 msgstr "请重新登录"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
39274 #, c-format
39275 msgid ""
39276 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39277 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39278 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39279 msgstr ""
39280 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
39281 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
39282
39283 #. SCRIPT
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39285 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39286 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39290 #, c-format
39291 msgid ""
39292 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39293 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39294 "Reference Manager or ProCite."
39295 msgstr ""
39296 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
39297 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
39298
39299 #. For the first occurrence,
39300 #. SCRIPT
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39303 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39304 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
39305
39306 #. For the first occurrence,
39307 #. SCRIPT
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39310 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39311 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
39312
39313 #. SCRIPT
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39315 #, fuzzy
39316 msgid "Please only choose one enrolment period."
39317 msgstr "请选择筛选器。"
39318
39319 #. INPUT type=text name=userid
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
39321 #, fuzzy
39322 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
39323 msgstr "请键入此模式的名称"
39324
39325 #. INPUT type=text name=description
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
39327 #, fuzzy
39328 msgid ""
39329 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
39330 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
39331
39332 #. INPUT type=text name=firstname
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
39334 msgid "Please only enter letters in the first name field"
39335 msgstr ""
39336
39337 #. INPUT type=text name=surname
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
39339 msgid "Please only enter letters in the surname field"
39340 msgstr ""
39341
39342 #. SCRIPT
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39344 #, fuzzy
39345 msgid "Please only enter letters into this field."
39346 msgstr "请修正此字段。"
39347
39348 #. INPUT type=number name=maxissueqty
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
39353 #, fuzzy
39354 msgid "Please only enter numbers"
39355 msgstr "请键入有效数字。"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39358 #, c-format
39359 msgid ""
39360 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39361 "listed, please inform your systems administrator."
39362 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39365 #, fuzzy, c-format
39366 msgid ""
39367 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39368 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39369 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39370 "enabled on the staff client) "
39371 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
39372
39373 #. SCRIPT
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39375 #, fuzzy
39376 msgid "Please refresh the page and try again."
39377 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
39378
39379 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
39381 #, c-format
39382 msgid "Please return item to home library: %s"
39383 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
39384
39385 #. For the first occurrence,
39386 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
39390 #, fuzzy, c-format
39391 msgid "Please return item to: %s"
39392 msgstr "请送回至 %s"
39393
39394 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
39396 #, c-format
39397 msgid ""
39398 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39399 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39400 msgstr ""
39401 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
39402 "误:"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39407 #, c-format
39408 msgid "Please review the error log for more details."
39409 msgstr "详情请查看错误纪录。"
39410
39411 #. SCRIPT
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39413 msgid "Please select ..."
39414 msgstr "请选择一个 ..."
39415
39416 #. For the first occurrence,
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39420 msgid "Please select a %s."
39421 msgstr "请选择一个 %s。"
39422
39423 #. SCRIPT
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39425 #, fuzzy
39426 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39427 msgstr "请选择ods或xml文件"
39428
39429 #. SCRIPT
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39431 msgid "Please select a modification template."
39432 msgstr "请选择一个修改模板。"
39433
39434 #. SCRIPT
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39436 #, fuzzy
39437 msgid "Please select a news item to delete."
39438 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
39439
39440 #. SCRIPT
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39442 #, fuzzy
39443 msgid "Please select a patron list."
39444 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
39445
39446 #. For the first occurrence,
39447 #. SCRIPT
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39450 msgid ""
39451 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39452 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
39453
39454 #. SCRIPT
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39456 msgid "Please select at least one %s to %s."
39457 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
39458
39459 #. For the first occurrence,
39460 #. SCRIPT
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39463 msgid "Please select at least one batch to export."
39464 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
39465
39466 #. For the first occurrence,
39467 #. SCRIPT
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39469 msgid "Please select at least one card to export."
39470 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
39471
39472 #. SCRIPT
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39474 msgid "Please select at least one issue."
39475 msgstr "至少请选择一期。"
39476
39477 #. For the first occurrence,
39478 #. SCRIPT
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39481 msgid "Please select at least one item to export."
39482 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
39483
39484 #. For the first occurrence,
39485 #. SCRIPT
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39488 msgid "Please select at least one item."
39489 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
39490
39491 #. SCRIPT
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39493 #, fuzzy
39494 msgid "Please select at least one label to delete."
39495 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
39496
39497 #. For the first occurrence,
39498 #. SCRIPT
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39500 msgid "Please select at least one label to export."
39501 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
39502
39503 #. SCRIPT
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39505 msgid "Please select at least one patron to delete."
39506 msgstr "请至少删除一个读者。"
39507
39508 #. SCRIPT
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39510 msgid "Please select at least one record to process"
39511 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
39512
39513 #. SCRIPT
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39515 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39516 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
39517
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39520 #, fuzzy
39521 msgid "Please select image(s) to delete."
39522 msgstr "请选择照片供 %s。"
39523
39524 #. SCRIPT
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39526 msgid "Please select one %s to %s."
39527 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
39528
39529 #. For the first occurrence,
39530 #. SCRIPT
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39533 msgid "Please select only one %s to %s."
39534 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
39535
39536 #. SCRIPT
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39538 #, fuzzy
39539 msgid "Please select or enter a sound."
39540 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
39541
39542 #. SCRIPT
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39544 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39545 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39548 #, fuzzy, c-format
39549 msgid "Please specify an active currency."
39550 msgstr "使用中币别"
39551
39552 #. SCRIPT
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39554 msgid "Please specify title and content for %s"
39555 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
39556
39557 #. SCRIPT
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39559 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39560 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
39561
39562 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
39564 #, fuzzy, c-format
39565 msgid "Please transfer item to: %s"
39566 msgstr ", 请转移此馆藏。"
39567
39568 #. For the first occurrence,
39569 #. SCRIPT
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39572 msgid "Please upload a file first."
39573 msgstr "请先上传文件。"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39578 #, c-format
39579 msgid "Please verify that it exists."
39580 msgstr "请确认它的存在。"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39583 #, c-format
39584 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39585 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39589 #, c-format
39590 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39591 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39594 #, c-format
39595 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39596 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39599 #, c-format
39600 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39601 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39604 #, fuzzy, c-format
39605 msgid "Plugin version"
39606 msgstr "外挂程序版本"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39611 #, c-format
39612 msgid "Plugin:"
39613 msgstr "外挂程序"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39616 #, fuzzy, c-format
39617 msgid "Plugin: "
39618 msgstr "外挂程序"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39625 #, c-format
39626 msgid "Plugins"
39627 msgstr "外挂程序"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39630 #, c-format
39631 msgid "Plugins disabled!"
39632 msgstr "外挂程序已关闭!"
39633
39634 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39635 #. %2$s:  codes_loo.code 
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39637 #, c-format
39638 msgid "Policy for %s: %s"
39639 msgstr "%s 的政策:%s"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
39642 #, c-format
39643 msgid "Polski (Polish)"
39644 msgstr "波兰"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
39647 #, c-format
39648 msgid "Polytechnic University"
39649 msgstr "科技大学"
39650
39651 #. OPTGROUP
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39653 msgid "Popularity"
39654 msgstr "通俗性"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39658 #, c-format
39659 msgid "Popularity (least to most)"
39660 msgstr "通俗性(最少至最多)"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39664 #, c-format
39665 msgid "Popularity (most to least)"
39666 msgstr "通俗性(最多至最少)"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39669 #, c-format
39670 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39671 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39674 #, c-format
39675 msgid "Population registry date check:"
39676 msgstr ""
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39679 #, c-format
39680 msgid "Port: "
39681 msgstr "端口:"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
39684 #, c-format
39685 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39686 msgstr "葡萄牙"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39690 #, c-format
39691 msgid "Position: "
39692 msgstr "位置:"
39693
39694 #. SCRIPT
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39696 msgid "Possible record corruption"
39697 msgstr "可能是记录破坏"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39701 #, c-format
39702 msgid "Postal address: "
39703 msgstr "邮寄地址:"
39704
39705 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39707 #, c-format
39708 msgid "Posted on %s "
39709 msgstr "张贴在 %s "
39710
39711 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39712 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
39714 #, c-format
39715 msgid "Posted on %s%s by "
39716 msgstr "张贴在 %s %s "
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39719 #, c-format
39720 msgid "Pre-adolescent"
39721 msgstr "青少年前期"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39724 #, c-format
39725 msgid "Precedence"
39726 msgstr "先于"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
39729 #, c-format
39730 msgid "Predefined notes: "
39731 msgstr "缺省说明:"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39734 #, c-format
39735 msgid "Prediction pattern"
39736 msgstr "预测模式"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39741 #, c-format
39742 msgid "Preference"
39743 msgstr "首选"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
39746 #, c-format
39747 msgid "Preferences and parameters"
39748 msgstr "首选与参数"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "Preferred materials:"
39753 msgstr "首选与参数"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39756 #, c-format
39757 msgid "Preschool"
39758 msgstr "学龄前"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39761 #, c-format
39762 msgid "Preselected"
39763 msgstr "预选"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39766 #, c-format
39767 msgid "Preselected (searched by default): "
39768 msgstr "预选(寻找缺省值):"
39769
39770 #. SCRIPT
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39772 msgid "Prev"
39773 msgstr "上一页"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39779 #, c-format
39780 msgid "Preview"
39781 msgstr "预视"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
39787 #, c-format
39788 msgid "Preview MARC"
39789 msgstr "预视 MARC"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39793 #, c-format
39794 msgid "Preview card"
39795 msgstr "预视读者证"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39798 #, c-format
39799 msgid "Preview routing list for "
39800 msgstr "预视传阅清单 "
39801
39802 #. For the first occurrence,
39803 #. SCRIPT
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39807 msgid "Previous"
39808 msgstr "上一页"
39809
39810 #. BUTTON
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39812 msgid "Previous alerts"
39813 msgstr "前一个提示"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39817 #, c-format
39818 msgid "Previous borrower:"
39819 msgstr "前一个借阅者:"
39820
39821 #. For the first occurrence,
39822 #. SCRIPT
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39825 #, c-format
39826 msgid "Previous checkouts"
39827 msgstr "稍早的借出"
39828
39829 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
39833 msgid "Previous page"
39834 msgstr "前页"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39838 #, c-format
39839 msgid "Previous sessions"
39840 msgstr "前一个作业"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39850 #, c-format
39851 msgid "Price"
39852 msgstr "价格"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39855 #, c-format
39856 msgid "Price effective from"
39857 msgstr "售价启用自"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39860 #, c-format
39861 msgid "Price exc. taxes"
39862 msgstr "不含税价格"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39865 #, c-format
39866 msgid "Price inc. taxes"
39867 msgstr "含税价格"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39871 #, c-format
39872 msgid "Price:"
39873 msgstr "价格:"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39876 #, c-format
39877 msgid "Price: "
39878 msgstr "价格:"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
39881 #, c-format
39882 msgid "Primary"
39883 msgstr "主要"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39886 #, c-format
39887 msgid "Primary acquisitions contact"
39888 msgstr "主要采访连络人"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39891 #, fuzzy, c-format
39892 msgid "Primary acquisitions contact:"
39893 msgstr "主要采访连络人"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39896 #, fuzzy, c-format
39897 msgid "Primary contact:"
39898 msgstr "主要连续性出版品连络人"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39901 #, c-format
39902 msgid "Primary email"
39903 msgstr "主要电子邮件"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
39907 #, c-format
39908 msgid "Primary email:"
39909 msgstr "主要电子邮件:"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39913 #, c-format
39914 msgid "Primary phone"
39915 msgstr "主要电话"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
39920 #, c-format
39921 msgid "Primary phone: "
39922 msgstr "主要电话:"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39925 #, c-format
39926 msgid "Primary serials contact"
39927 msgstr "主要连续性出版品连络人"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39930 #, fuzzy, c-format
39931 msgid "Primary serials contact:"
39932 msgstr "主要连续性出版品连络人"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39939 #, c-format
39940 msgid "Print"
39941 msgstr "打印"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39944 #, c-format
39945 msgid "Print "
39946 msgstr "打印 "
39947
39948 #. %1$s:  today 
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39950 #, c-format
39951 msgid "Print Notices for %s"
39952 msgstr "给 %s 的印本通知"
39953
39954 #. For the first occurrence,
39955 #. %1$s:  cardnumber 
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39958 #, c-format
39959 msgid "Print Receipt for %s"
39960 msgstr "%s 的印本收条"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
39963 #, fuzzy, c-format
39964 msgid "Print and confirm "
39965 msgstr "打印与确认"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39968 #, c-format
39969 msgid "Print card number as barcode: "
39970 msgstr "将卡片号码当成条码:"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39973 #, c-format
39974 msgid "Print card number as text under barcode: "
39975 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39978 #, c-format
39979 msgid "Print label"
39980 msgstr "打印标签"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39984 #, c-format
39985 msgid "Print list"
39986 msgstr "打印虚拟书架"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39989 #, c-format
39990 msgid "Print overdues"
39991 msgstr "打印逾期"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
39995 #, fuzzy, c-format
39996 msgid "Print patron cards"
39997 msgstr "输出读者证"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40000 #, c-format
40001 msgid "Print quick slip"
40002 msgstr "打印快速收条"
40003
40004 #. %1$s:  cardnumber 
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40006 #, fuzzy, c-format
40007 msgid "Print receipt for %s"
40008 msgstr "%s 的印本收条"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40013 #, c-format
40014 msgid "Print slip"
40015 msgstr "打印收条"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40019 #, fuzzy, c-format
40020 msgid "Print slip "
40021 msgstr "打印收条"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40024 #, c-format
40025 msgid "Print slip and confirm"
40026 msgstr "打印收条与确认"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40029 #, fuzzy, c-format
40030 msgid "Print slip and confirm "
40031 msgstr "打印收条与确认"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40034 #, fuzzy, c-format
40035 msgid "Print slip and continue"
40036 msgstr "打印收条与确认"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40041 msgstr "打印收条、转移与确认"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40044 #, c-format
40045 msgid "Print summary"
40046 msgstr "打印摘要"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40049 #, c-format
40050 msgid "Print this basket group in PDF"
40051 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40054 #, c-format
40055 msgid "Print this label"
40056 msgstr "打印此标签"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40059 #, fuzzy, c-format
40060 msgid "Print transfer slip"
40061 msgstr "打印收条"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40064 #, c-format
40065 msgid "Print type"
40066 msgstr "打印类型"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40069 #, c-format
40070 msgid "Printer added"
40071 msgstr "新增打印机"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40074 #, c-format
40075 msgid "Printer deleted"
40076 msgstr "删除打印机"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40080 #, c-format
40081 msgid "Printer name"
40082 msgstr "打印机名称"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40088 #, c-format
40089 msgid "Printer name:"
40090 msgstr "打印机名称:"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40094 #, c-format
40095 msgid "Printer name: "
40096 msgstr "打印机名称:"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40100 #, c-format
40101 msgid "Printer profile"
40102 msgstr "打印机配置文件"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40106 #, c-format
40107 msgid "Printer profiles"
40108 msgstr "打印机配置文件"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40111 #, c-format
40112 msgid "Printer search:"
40113 msgstr "寻找打印机:"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40116 #, c-format
40117 msgid "Printer: "
40118 msgstr "打印机:"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40125 #, c-format
40126 msgid "Printers"
40127 msgstr "打印机"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
40133 #, c-format
40134 msgid "Priority"
40135 msgstr "优先"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
40138 #, c-format
40139 msgid "Privacy Pref:"
40140 msgstr "隐私首选:"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40143 #, c-format
40144 msgid "Privacy settings"
40145 msgstr "设置隐私"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40152 #, c-format
40153 msgid "Private"
40154 msgstr "私人"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40157 #, c-format
40158 msgid "Private list:"
40159 msgstr "私人虚拟书架:"
40160
40161 #. OPTGROUP
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40163 msgid "Private lists"
40164 msgstr "私人虚拟书架"
40165
40166 #. OPTGROUP
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40168 msgid "Private lists shared with me"
40169 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40172 #, c-format
40173 msgid "Problem sending the cart..."
40174 msgstr "送出采购单有问题..."
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40177 #, c-format
40178 msgid "Problem sending the list..."
40179 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
40182 #, c-format
40183 msgid "Problems"
40184 msgstr "问题"
40185
40186 #. INPUT type=button
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40188 msgid "Process"
40189 msgstr "处理"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40192 #, c-format
40193 msgid "Process images"
40194 msgstr "处理照片"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40197 #, fuzzy, c-format
40198 msgid "Process request "
40199 msgstr "处理照片"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40202 #, c-format
40203 msgid "Processing "
40204 msgstr "处理 "
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40207 #, fuzzy, c-format
40208 msgid "Processing ("
40209 msgstr "处理 "
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40212 #, c-format
40213 msgid "Processing authority records"
40214 msgstr "处理权威纪录"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40217 #, c-format
40218 msgid "Processing bibliographic records"
40219 msgstr "处理书目纪录"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
40222 #, fuzzy, c-format
40223 msgid "Processing multiple items"
40224 msgstr "处理权威纪录"
40225
40226 #. For the first occurrence,
40227 #. SCRIPT
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40230 #, c-format
40231 msgid "Processing..."
40232 msgstr "处理中..."
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
40236 #, c-format
40237 msgid "Professional"
40238 msgstr "专业"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40242 #, c-format
40243 msgid "Profile ID"
40244 msgstr "配置文件 ID"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40247 #, fuzzy, c-format
40248 msgid "Profile ID: "
40249 msgstr "配置文件 ID"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40252 #, c-format
40253 msgid "Profile MARC fields: "
40254 msgstr "MARC 字段配置文件:"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40257 #, c-format
40258 msgid "Profile SQL fields: "
40259 msgstr "SQL字段配置文件:"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40262 #, c-format
40263 msgid "Profile description: "
40264 msgstr "配置文件说明:"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40267 #, c-format
40268 msgid "Profile name: "
40269 msgstr "配置文件名称:"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40273 #, c-format
40274 msgid "Profile settings"
40275 msgstr "配置文件设置"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40278 #, c-format
40279 msgid "Profile type: "
40280 msgstr "配置文件类型:"
40281
40282 #. For the first occurrence,
40283 #. %1$s:  END 
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40286 #, c-format
40287 msgid "Profile unassigned %s "
40288 msgstr "配置文件未指定%s "
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40292 #, c-format
40293 msgid "Profile:"
40294 msgstr "配置文件:"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40298 #, c-format
40299 msgid "Profiles"
40300 msgstr "配置文件"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
40303 #, c-format
40304 msgid "Programmed texts"
40305 msgstr "程序化文字"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40310 #, c-format
40311 msgid "Properties"
40312 msgstr "属性"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40315 #, c-format
40316 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40317 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
40326 #, c-format
40327 msgid "Public"
40328 msgstr "公开"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
40332 #, fuzzy, c-format
40333 msgid "Public enrollment"
40334 msgstr "公开说明"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40337 #, c-format
40338 msgid "Public list:"
40339 msgstr "公开虚拟书架:"
40340
40341 #. OPTGROUP
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40345 #, c-format
40346 msgid "Public lists"
40347 msgstr "公开虚拟书架"
40348
40349 #. For the first occurrence,
40350 #. SCRIPT
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40353 msgid "Public lists:"
40354 msgstr "公开虚拟书架:"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40360 #, c-format
40361 msgid "Public note"
40362 msgstr "公开说明"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40369 #, c-format
40370 msgid "Public note:"
40371 msgstr "公开说明:"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40374 #, c-format
40375 msgid "Public notes"
40376 msgstr "公开说明"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40385 #, c-format
40386 msgid "Publication date"
40387 msgstr "出版年"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40390 #, c-format
40391 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40392 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
40395 #, c-format
40396 msgid "Publication date:"
40397 msgstr "出版日期:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40400 #, c-format
40401 msgid "Publication date: "
40402 msgstr "出版日期:"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40406 #, c-format
40407 msgid "Publication place:"
40408 msgstr "出版地:"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40412 #, c-format
40413 msgid "Publication year"
40414 msgstr "出版年"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40419 #, c-format
40420 msgid "Publication year:"
40421 msgstr "出版年:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40425 #, c-format
40426 msgid "Publication year: "
40427 msgstr "出版年:"
40428
40429 #. %1$s:  publicationyear 
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40431 #, c-format
40432 msgid "Publication year: %s"
40433 msgstr "出版年:%s"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40437 #, c-format
40438 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40439 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40443 #, c-format
40444 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40445 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40449 #, c-format
40450 msgid "Published by:"
40451 msgstr "出版者"
40452
40453 #. For the first occurrence,
40454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40455 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40456 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40457 #. %4$s:  END 
40458 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40459 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40460 #. %7$s:  END 
40461 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40462 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40463 #. %10$s:  END 
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40466 #, c-format
40467 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40468 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40471 #, c-format
40472 msgid "Published date"
40473 msgstr "出版年"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40476 #, c-format
40477 msgid "Published date (text)"
40478 msgstr "出版日期 (文字)"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
40481 #, c-format
40482 msgid "Published on"
40483 msgstr "出版"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40486 #, c-format
40487 msgid "Published on (text)"
40488 msgstr "出版地 (文字)"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40500 #, c-format
40501 msgid "Publisher"
40502 msgstr "出版者"
40503
40504 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40505 #. %2$s:  END 
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40507 #, c-format
40508 msgid "Publisher :%s%s "
40509 msgstr "出版者:%s%s "
40510
40511 #. %1$s:  order.publishercode 
40512 #. %2$s:  END 
40513 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40515 #, c-format
40516 msgid "Publisher :%s%s %s "
40517 msgstr "出版者:%s%s %s "
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40520 #, c-format
40521 msgid "Publisher location"
40522 msgstr "出版地"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
40525 #, c-format
40526 msgid "Publisher number:"
40527 msgstr "出版者编号:"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40538 #, c-format
40539 msgid "Publisher:"
40540 msgstr "出版者:"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40544 #, c-format
40545 msgid "Publisher: "
40546 msgstr "出版者:"
40547
40548 #. %1$s:  publisher 
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40550 #, c-format
40551 msgid "Publisher: %s"
40552 msgstr "出版者:%s"
40553
40554 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40555 #. %2$s:  END 
40556 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40558 #, c-format
40559 msgid "Publisher:%s%s %s "
40560 msgstr "出版者:%s%s %s "
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
40564 #, c-format
40565 msgid "Pull this many items"
40566 msgstr "拉出多个馆藏"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40570 #, c-format
40571 msgid "Purchase suggestions"
40572 msgstr "新书推荐"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40577 #, c-format
40578 msgid "Qty."
40579 msgstr "数量"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40583 #, c-format
40584 msgid "Qualifier"
40585 msgstr ""
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40588 #, c-format
40589 msgid "Qualifier:"
40590 msgstr ""
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "Qualifier: "
40595 msgstr "区隔符号:"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
40598 #, c-format
40599 msgid "Quality assurance team:"
40600 msgstr "质量保证团队:"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40607 #, c-format
40608 msgid "Quantity"
40609 msgstr "数量"
40610
40611 #. SCRIPT
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40613 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40614 msgstr "数量必须大于 '0'"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40617 #, c-format
40618 msgid "Quantity received"
40619 msgstr "已签收数量"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40622 #, c-format
40623 msgid "Quantity received: "
40624 msgstr "签收数量:"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40627 #, c-format
40628 msgid "Quantity search"
40629 msgstr "数量寻找"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40632 #, c-format
40633 msgid "Quantity to receive: "
40634 msgstr "签收数量:"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
40639 #, c-format
40640 msgid "Quantity: "
40641 msgstr "数量:"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40644 #, c-format
40645 msgid "Queue"
40646 msgstr "队列"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40650 #, c-format
40651 msgid "Queue: "
40652 msgstr "队列:"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
40655 #, c-format
40656 msgid "Quick add"
40657 msgstr ""
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40660 #, fuzzy, c-format
40661 msgid "Quick add new patron "
40662 msgstr "不能新增读者。"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40667 #, c-format
40668 msgid "Quick spine label creator"
40669 msgstr "书标快速新增器"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40674 #, c-format
40675 msgid "Quote editor"
40676 msgstr "引句编辑器"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
40679 #, c-format
40680 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40681 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40684 #, c-format
40685 msgid "Quote uploader"
40686 msgstr "引句上传"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40689 #, fuzzy, c-format
40690 msgid "Quotes"
40691 msgstr "说明"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40694 #, fuzzy, c-format
40695 msgid "Quotes enabled: "
40696 msgstr "%s 启用 "
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40699 #, c-format
40700 msgid "R&eacute;initialiser"
40701 msgstr "R&eacute;initialiser"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40708 #, c-format
40709 msgid "RIS"
40710 msgstr "RIS"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40713 #, c-format
40714 msgid "RRP"
40715 msgstr ""
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
40719 #, c-format
40720 msgid "RRP tax exc."
40721 msgstr "RRP 不含税"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
40725 #, c-format
40726 msgid "RRP tax inc."
40727 msgstr "RRP 含税"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40730 #, c-format
40731 msgid "RT"
40732 msgstr ""
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
40735 #, c-format
40736 msgid "Rachel Dustin"
40737 msgstr "Rachel Dustin"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
40740 #, c-format
40741 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40742 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40745 #, c-format
40746 msgid "Radek Siman"
40747 msgstr ""
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
40750 #, c-format
40751 msgid "Rafal Kopaczka"
40752 msgstr "Rafal Kopaczka"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40757 #, c-format
40758 msgid "Rank"
40759 msgstr "等级"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40762 #, c-format
40763 msgid "Rank (display order): "
40764 msgstr "等级(显示顺序):"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40767 #, c-format
40768 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40769 msgstr "等级/书目馆藏号"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40773 #, c-format
40774 msgid "Rate"
40775 msgstr "评价"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40778 #, c-format
40779 msgid "Rate: "
40780 msgstr "评价:"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40783 #, c-format
40784 msgid "Raw (any): "
40785 msgstr "原始(任何):"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40788 #, c-format
40789 msgid "Reason"
40790 msgstr "理由"
40791
40792 #. For the first occurrence,
40793 #. SCRIPT
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40796 #, fuzzy
40797 msgid "Reason for cancellation:"
40798 msgstr "采访推荐的理由:"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40802 #, c-format
40803 msgid "Reason for suggestion: "
40804 msgstr "采访推荐的理由:"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40807 #, c-format
40808 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40809 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40814 #, c-format
40815 msgid "Receive"
40816 msgstr "收到"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40819 #, c-format
40820 msgid "Receive a new shipment"
40821 msgstr "收到新的运货单"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40824 #, c-format
40825 msgid "Receive date"
40826 msgstr "签收曰期"
40827
40828 #. %1$s:  name 
40829 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40830 #. %3$s:  invoice 
40831 #. %4$s:  END 
40832 #. %5$s:  ordernumber 
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40834 #, c-format
40835 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40836 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
40839 #, c-format
40840 msgid "Receive shipment"
40841 msgstr "收到运货单"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40844 #, c-format
40845 msgid "Receive shipment from vendor "
40846 msgstr "从供应商收到运货单 "
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40849 #, c-format
40850 msgid "Receive shipments"
40851 msgstr "收到运货单"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40854 #, c-format
40855 msgid "Receive?"
40856 msgstr "收到吗?"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40861 #, c-format
40862 msgid "Received"
40863 msgstr "收到"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40866 #, c-format
40867 msgid "Received biblios"
40868 msgstr "收到书目"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40871 #, c-format
40872 msgid "Received by:"
40873 msgstr "签收者"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40877 #, c-format
40878 msgid "Received issues"
40879 msgstr "收到期刊"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40882 #, c-format
40883 msgid "Received issues:"
40884 msgstr "收到期刊:"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40887 #, c-format
40888 msgid "Received items"
40889 msgstr "收到馆藏"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40893 #, c-format
40894 msgid "Received on"
40895 msgstr "收到"
40896
40897 #. %1$s:  firstname 
40898 #. %2$s:  surname 
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
40900 #, c-format
40901 msgid "Received with thanks from %s %s "
40902 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40905 #, c-format
40906 msgid "Receives claims for late issues"
40907 msgstr "收到最新期刊的催缺"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40910 #, c-format
40911 msgid "Receives claims for late orders"
40912 msgstr "收到迟到订单的催缺"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40915 #, fuzzy, c-format
40916 msgid "Receives orders"
40917 msgstr "未收到的订单"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40920 #, c-format
40921 msgid "Receives overdue notices: "
40922 msgstr "收到逾期通知:"
40923
40924 #. INPUT type=submit
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40926 msgid "Recheck"
40927 msgstr "再检查"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40930 #, c-format
40931 msgid "Recipients:"
40932 msgstr "签收者:"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
40935 #, c-format
40936 msgid "Record"
40937 msgstr "纪录"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40940 #, fuzzy, c-format
40941 msgid "Record URL"
40942 msgstr "纪录"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40945 #, c-format
40946 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40947 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40950 #, c-format
40951 msgid "Record matching rule:"
40952 msgstr "纪录匹配规则:"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40958 #, c-format
40959 msgid "Record matching rules"
40960 msgstr "纪录匹配规则"
40961
40962 #. SCRIPT
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40964 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40965 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
40969 #, c-format
40970 msgid "Record number list (one per line): "
40971 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40974 #, fuzzy, c-format
40975 msgid "Record only"
40976 msgstr "记录类型"
40977
40978 #. SCRIPT
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40980 msgid "Record saved "
40981 msgstr "存储纪录 "
40982
40983 #. SCRIPT
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40985 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40986 msgstr "记录结构不合,不能存储"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40989 #, fuzzy, c-format
40990 msgid "Record title"
40991 msgstr "记录类型"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
40996 #, c-format
40997 msgid "Record type"
40998 msgstr "记录类型"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41001 #, c-format
41002 msgid "Record type:"
41003 msgstr "纪录类型:"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41007 #, c-format
41008 msgid "Record type: "
41009 msgstr "纪录类型:"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41012 #, c-format
41013 msgid "Record:"
41014 msgstr "纪录:"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41017 #, c-format
41018 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41019 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41022 #, c-format
41023 msgid "Reed Wade"
41024 msgstr "Reed Wade"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41028 #, c-format
41029 msgid "Referral:"
41030 msgstr ""
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41033 #, c-format
41034 msgid "Refine results"
41035 msgstr "缩小结果"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41038 #, c-format
41039 msgid "Refine results:"
41040 msgstr "缩小寻找:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41043 #, c-format
41044 msgid "Refine your search"
41045 msgstr "缩小您的寻找"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41048 #, fuzzy, c-format
41049 msgid "Refund lost item fee"
41050 msgstr "回到批次馆藏删除"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41053 #, c-format
41054 msgid "Refunds"
41055 msgstr "退款"
41056
41057 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41060 #, c-format
41061 msgid "RegEx"
41062 msgstr "RegEx"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41066 #, c-format
41067 msgid "Registration date"
41068 msgstr "登记日期"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
41072 #, c-format
41073 msgid "Registration date: "
41074 msgstr "登记日期:"
41075
41076 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41078 #, c-format
41079 msgid "Registration date: %s"
41080 msgstr "登记日期:%s"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41083 #, c-format
41084 msgid "Regula Sebastiao"
41085 msgstr "Regula Sebastiao"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41088 #, c-format
41089 msgid "Regular print"
41090 msgstr "正常打印"
41091
41092 #. For the first occurrence,
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41098 #, c-format
41099 msgid "Reject"
41100 msgstr "拒绝"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41112 #, c-format
41113 msgid "Rejected"
41114 msgstr "拒绝"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41117 #, c-format
41118 msgid "Rejected tags"
41119 msgstr "拒绝的标签"
41120
41121 #. ABBR
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41123 msgid "Related Term"
41124 msgstr ""
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41127 #, c-format
41128 msgid "Relationship"
41129 msgstr "关系"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41132 #, c-format
41133 msgid "Relationship information"
41134 msgstr "关系信息"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
41137 #, c-format
41138 msgid "Relationship: "
41139 msgstr "关系:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
41143 #, c-format
41144 msgid "Relatives' checkouts"
41145 msgstr "相关的借出"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
41148 #, c-format
41149 msgid "Release maintainers:"
41150 msgstr "释出维护者:"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
41153 #, c-format
41154 msgid "Release manager:"
41155 msgstr "释出经理:"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41158 #, c-format
41159 msgid "Relevance"
41160 msgstr "相关"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41164 #, fuzzy, c-format
41165 msgid "Religious organization"
41166 msgstr "机构"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41169 #, c-format
41170 msgid "Remaining circulation permissions"
41171 msgstr "待处理流通权限"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41174 #, c-format
41175 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41176 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41179 #, c-format
41180 msgid "Remaining system parameters permissions"
41181 msgstr "待处理系统首选权限"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41184 #, c-format
41185 msgid "Remember for next check in:"
41186 msgstr "记住供下个还入使用:"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41190 #, c-format
41191 msgid "Remember for session:"
41192 msgstr "记住作业:"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41195 #, c-format
41196 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41197 msgstr ""
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
41200 #, c-format
41201 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41202 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41205 #, c-format
41206 msgid "Reminder Date"
41207 msgstr "剩下日期"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41211 #, c-format
41212 msgid "Reminder: "
41213 msgstr "提醒:"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41216 #, c-format
41217 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41218 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41221 #, c-format
41222 msgid ""
41223 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41224 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41225 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
41228 #, c-format
41229 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41230 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
41233 #, c-format
41234 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41235 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41238 #, fuzzy, c-format
41239 msgid "Remote host"
41240 msgstr "删除 "
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41243 #, fuzzy, c-format
41244 msgid "Remote host: "
41245 msgstr "重置成本:"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41248 #, c-format
41249 msgid "Remote image"
41250 msgstr "遥测图像"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41253 #, c-format
41254 msgid "Remote image:"
41255 msgstr "遥测图像:"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41258 #, c-format
41259 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41260 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41270 #, c-format
41271 msgid "Remove"
41272 msgstr "删除"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41276 #, c-format
41277 msgid "Remove "
41278 msgstr "删除 "
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41282 #, fuzzy, c-format
41283 msgid "Remove condition"
41284 msgstr "删除限制?"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41287 #, c-format
41288 msgid "Remove course reserves"
41289 msgstr "删除课程指定用书"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41293 #, c-format
41294 msgid "Remove duplicates"
41295 msgstr "删除复本"
41296
41297 #. A
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
41299 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41300 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41304 #, c-format
41305 msgid "Remove item from collection"
41306 msgstr "从馆藏删除它"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
41309 #, fuzzy, c-format
41310 msgid "Remove non-local items:"
41311 msgstr "删除非本地馆藏"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41314 #, c-format
41315 msgid "Remove owner"
41316 msgstr "删除拥有者"
41317
41318 #. SCRIPT
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41320 msgid "Remove restriction?"
41321 msgstr "删除限制?"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41325 #, c-format
41326 msgid "Remove selected"
41327 msgstr "删除选定的"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41330 #, c-format
41331 msgid "Remove selected items"
41332 msgstr "删除选定的馆藏"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41336 #, c-format
41337 msgid "Remove selected patrons"
41338 msgstr "删除选定的读者"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "Remove substitution"
41344 msgstr "删除限制?"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41347 #, c-format
41348 msgid "Remove tag"
41349 msgstr "删除标签"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41354 #, c-format
41355 msgid "Remove this match check"
41356 msgstr "删除此映射检查"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41361 #, c-format
41362 msgid "Remove this match point"
41363 msgstr "删除此映射点"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41367 #, fuzzy, c-format
41368 msgid "Remove this rule"
41369 msgstr "删除此图像"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
41372 #, c-format
41373 msgid "Remove?"
41374 msgstr "删除吗?"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41392 #, c-format
41393 msgid "Renew"
41394 msgstr "续订"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41397 #, c-format
41398 msgid "Renew "
41399 msgstr "续订 "
41400
41401 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
41403 #, c-format
41404 msgid "Renew #%s"
41405 msgstr "续订 #%s"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41408 #, c-format
41409 msgid "Renew a subscription"
41410 msgstr "续订"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41413 #, c-format
41414 msgid "Renew all"
41415 msgstr "全部续订"
41416
41417 #. SCRIPT
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41419 msgid "Renew failed:"
41420 msgstr "续借失败:"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41423 #, c-format
41424 msgid "Renew or check in selected items"
41425 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41429 #, c-format
41430 msgid "Renew patron"
41431 msgstr "读者续借"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41434 #, c-format
41435 msgid "Renew this subscription"
41436 msgstr "续订"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41439 #, c-format
41440 msgid "Renewal"
41441 msgstr "续借"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41444 #, c-format
41445 msgid "Renewal due date:"
41446 msgstr "续借到期日:"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
41450 #, c-format
41451 msgid "Renewal period"
41452 msgstr "续借期限"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
41456 #, c-format
41457 msgid "Renewals allowed (count)"
41458 msgstr "允许续借(计数)"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
41461 #, fuzzy, c-format
41462 msgid "Renewals allowed: "
41463 msgstr "允许续借(计数)"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
41466 #, fuzzy, c-format
41467 msgid "Renewals period: "
41468 msgstr "续借期限"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41471 #, c-format
41472 msgid "Renewed"
41473 msgstr "续借"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41476 #, c-format
41477 msgid "Renewed "
41478 msgstr "续借 "
41479
41480 #. SCRIPT
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41482 msgid "Renewed, due:"
41483 msgstr "续借到期日:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41486 #, c-format
41487 msgid "Rental charge"
41488 msgstr "借阅费用"
41489
41490 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
41492 #, c-format
41493 msgid "Rental charge for this item: %s"
41494 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41497 #, c-format
41498 msgid "Rental charge:"
41499 msgstr "借阅费用:"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41502 #, c-format
41503 msgid "Rental charge: "
41504 msgstr "借阅费用:"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
41508 #, c-format
41509 msgid "Rental discount (%%)"
41510 msgstr "借阅折扣 (%%)"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41516 #, c-format
41517 msgid "Reopen"
41518 msgstr "再打开"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41521 #, c-format
41522 msgid "Reopen it"
41523 msgstr "再打开它"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
41526 #, c-format
41527 msgid "Reopen this basket"
41528 msgstr "再打开此采购篮"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41531 #, c-format
41532 msgid "Reopen this basket group"
41533 msgstr "再打开此采购篮群组"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41536 #, c-format
41537 msgid "Reopen: "
41538 msgstr "再打开:"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41541 #, c-format
41542 msgid "Rep.price"
41543 msgstr "Rep.price"
41544
41545 #. A
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41550 msgid "Repeat this Tag"
41551 msgstr "重复此栏号"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41555 #, c-format
41556 msgid "Repeatable"
41557 msgstr "可重复"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41564 #, c-format
41565 msgid "Repeatable: "
41566 msgstr "可重复:"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41569 #, c-format
41570 msgid "Replace all patron attributes"
41571 msgstr "取代所有读者属性"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41574 #, c-format
41575 msgid "Replace existing covers"
41576 msgstr "取代既有封面"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41579 #, c-format
41580 msgid "Replace only included patron attributes"
41581 msgstr "祗取代读者属性"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41584 #, c-format
41585 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41586 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
41587
41588 #. SCRIPT
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41590 msgid "Replace the current record's contents"
41591 msgstr "取代当前记录的内容"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41596 #, c-format
41597 msgid "Replacement cost: "
41598 msgstr "重置成本:"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41601 #, c-format
41602 msgid "Replacement price"
41603 msgstr "重置价格"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41606 #, c-format
41607 msgid "Replacement price:"
41608 msgstr "重置价格:"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41611 #, c-format
41612 msgid "Reply-To: "
41613 msgstr ""
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41616 #, c-format
41617 msgid "Report"
41618 msgstr "报表"
41619
41620 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
41622 #, fuzzy, c-format
41623 msgid "Report %s&rsaquo; "
41624 msgstr "报表 %s"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
41627 #, fuzzy, c-format
41628 msgid "Report SQL:"
41629 msgstr "报表:"
41630
41631 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41632 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41633 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41634 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41635 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41636 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41638 #, c-format
41639 msgid ""
41640 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41641 "%s)"
41642 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
41645 #, c-format
41646 msgid "Report group:"
41647 msgstr "报表群组:"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
41655 #, c-format
41656 msgid "Report is public:"
41657 msgstr "公开报表:"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
41660 #, c-format
41661 msgid "Report name"
41662 msgstr "报表名称"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41665 #, c-format
41666 msgid "Report name:"
41667 msgstr "报表名称:"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
41671 #, c-format
41672 msgid "Report name: "
41673 msgstr "报表名称:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41677 #, fuzzy, c-format
41678 msgid "Report plugins"
41679 msgstr "报表外挂程序"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
41682 #, c-format
41683 msgid "Report subgroup:"
41684 msgstr "报表次群组:"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41687 #, c-format
41688 msgid "Report:"
41689 msgstr "报表:"
41690
41691 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
41693 #, c-format
41694 msgid "Reported on %s"
41695 msgstr "报表 %s"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41720 #, c-format
41721 msgid "Reports"
41722 msgstr "报表"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
41725 #, c-format
41726 msgid "Reports Dictionary"
41727 msgstr "报表字典"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41731 #, c-format
41732 msgid "Reports dictionary"
41733 msgstr "报表字典"
41734
41735 #. %1$s:  IF branch 
41736 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41737 #. %3$s:  END 
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41739 #, c-format
41740 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41741 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41744 #, c-format
41745 msgid "Reports tables"
41746 msgstr "报表的表单"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
41750 #, fuzzy, c-format
41751 msgid "Request article"
41752 msgstr "要求"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41755 #, fuzzy, c-format
41756 msgid "Request article from "
41757 msgstr "借出日期:"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41760 #, c-format
41761 msgid "Request specific item type:"
41762 msgstr ""
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41765 #, c-format
41766 msgid "Requested"
41767 msgstr "要求"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41771 #, fuzzy, c-format
41772 msgid "Requested article"
41773 msgstr "要求"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
41776 #, fuzzy, c-format
41777 msgid "Require valid email address:"
41778 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
41782 #, c-format
41783 msgid "Require.js JS module system"
41784 msgstr "Require.js JS 模块系统"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42014 #, c-format
42015 msgid "Required"
42016 msgstr "必备"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42019 #, c-format
42020 msgid "Required fields cannot be cleared"
42021 msgstr "不能清除必备的字段"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42024 #, fuzzy, c-format
42025 msgid "Required fields: "
42026 msgstr "必备字段"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42029 #, c-format
42030 msgid "Required for staff login."
42031 msgstr "需以馆员登录。"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42034 #, c-format
42035 msgid "Required match checks"
42036 msgstr "必备映射检查"
42037
42038 #. TH
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42040 msgid "Required module missing"
42041 msgstr "遗失必备模块"
42042
42043 #. I
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42045 msgid "Requires override of hold policy"
42046 msgstr "需要取代预约政策"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42050 #, fuzzy, c-format
42051 msgid "Research"
42052 msgstr "新增寻找"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42055 #, fuzzy, c-format
42056 msgid "Resend"
42057 msgstr "复位"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42060 #, c-format
42061 msgid "Reserve cancelled"
42062 msgstr "取消回复"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42065 #, c-format
42066 msgid "Reserve found"
42067 msgstr "找到预约"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42070 #, c-format
42071 msgid "Reserves"
42072 msgstr "保留"
42073
42074 #. INPUT type=reset
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42080 #, c-format
42081 msgid "Reset"
42082 msgstr "复位"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42086 #, c-format
42087 msgid "Reset filter"
42088 msgstr "复位筛选器"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
42091 #, c-format
42092 msgid "Responses"
42093 msgstr ""
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
42096 #, fuzzy, c-format
42097 msgid "Responses enabled: "
42098 msgstr "可重复:"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42101 #, c-format
42102 msgid "Restrict"
42103 msgstr "限制"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42106 #, c-format
42107 msgid "Restrict access to: "
42108 msgstr "限制近用至:"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42115 #, c-format
42116 msgid "Restricted"
42117 msgstr "限制"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42120 #, c-format
42121 msgid "Restricted [until] flag"
42122 msgstr "限制 [直到] 标志"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
42125 #, c-format
42126 msgid "Restricted:"
42127 msgstr "限制:"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
42130 #, c-format
42131 msgid "Restriction overridden temporarily"
42132 msgstr "暂时限制重置"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42135 #, c-format
42136 msgid "Restriction overridden temporarily."
42137 msgstr "暂时限制重置。"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42141 #, c-format
42142 msgid "Result"
42143 msgstr "结果"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42153 #, c-format
42154 msgid "Results"
42155 msgstr "结果"
42156
42157 #. %1$s:  from 
42158 #. %2$s:  to 
42159 #. %3$s:  IF ( total ) 
42160 #. %4$s:  total 
42161 #. %5$s:  END 
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42163 #, c-format
42164 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42165 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
42166
42167 #. %1$s:  from 
42168 #. %2$s:  to 
42169 #. %3$s:  total 
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42171 #, c-format
42172 msgid "Results %s to %s of %s"
42173 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
42174
42175 #. %1$s:  from 
42176 #. %2$s:  to 
42177 #. %3$s:  total 
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42179 #, c-format
42180 msgid "Results %s to %s of %s "
42181 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42184 #, c-format
42185 msgid "Results for Authority Records"
42186 msgstr "权威纪录结果"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42189 #, c-format
42190 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42191 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42194 #, c-format
42195 msgid "Results per page :"
42196 msgstr "每页结果数:"
42197
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42200 #, fuzzy
42201 msgid "Resume"
42202 msgstr "结果"
42203
42204 #. INPUT type=submit
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
42207 msgid "Resume all suspended holds"
42208 msgstr "恢复所有待决预约"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42211 #, c-format
42212 msgid "Return date"
42213 msgstr "还入日期"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
42217 #, c-format
42218 msgid "Return policy"
42219 msgstr "还入政策"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42224 #, c-format
42225 msgid "Return to batch item deletion"
42226 msgstr "回到批次馆藏删除"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
42231 #, c-format
42232 msgid "Return to batch item modification"
42233 msgstr "回到批次馆藏修改"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42236 #, fuzzy, c-format
42237 msgid "Return to circulation and fine rules"
42238 msgstr "流通与罚款规则"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42241 #, fuzzy, c-format
42242 msgid "Return to frameworks"
42243 msgstr "缺省框架"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42246 #, c-format
42247 msgid "Return to patron detail"
42248 msgstr "回到读者详情"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
42251 #, c-format
42252 msgid "Return to previous page"
42253 msgstr "回到前一页"
42254
42255 #. SCRIPT
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42257 msgid "Return to results"
42258 msgstr "回到结果"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42266 #, c-format
42267 msgid "Return to rotating collections home"
42268 msgstr "回到巡回馆藏主页"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42271 #, c-format
42272 msgid "Return to sets management"
42273 msgstr "回到数据集管理"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42276 #, c-format
42277 msgid "Return to spine label printer"
42278 msgstr "回到书标打印机"
42279
42280 #. %1$s:  batchid 
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42282 #, c-format
42283 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42284 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42287 #, c-format
42288 msgid "Return to the basket without making a new order."
42289 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
42295 #, fuzzy, c-format
42296 msgid "Return to the record"
42297 msgstr "执行报表"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42300 #, c-format
42301 msgid "Return to tools"
42302 msgstr "回到工具"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
42308 #, fuzzy, c-format
42309 msgid "Return to where you were"
42310 msgstr "回到前一页"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
42313 #, c-format
42314 msgid "Return to: "
42315 msgstr "回到:"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42318 #, fuzzy, c-format
42319 msgid "Return-Path: "
42320 msgstr "回到:"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42323 #, c-format
42324 msgid "Returns"
42325 msgstr "回到"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
42328 #, c-format
42329 msgid "Reverse"
42330 msgstr "恢复"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
42333 #, c-format
42334 msgid "Revert waiting status"
42335 msgstr "恢复等待状态"
42336
42337 #. SCRIPT
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
42339 msgid "Reverted"
42340 msgstr "恢复"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42343 #, c-format
42344 msgid "Reviewer"
42345 msgstr "审核者"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42348 #, fuzzy, c-format
42349 msgid "Reviewer:"
42350 msgstr "审核者"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
42353 #, c-format
42354 msgid "Reviews"
42355 msgstr "审核"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
42358 #, c-format
42359 msgid "Ricardo Dias Marques"
42360 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42363 #, c-format
42364 msgid "Richard Anderson"
42365 msgstr "Richard Anderson"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
42368 #, c-format
42369 msgid "Rick Welykochy"
42370 msgstr "Rick Welykochy"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
42373 #, c-format
42374 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42375 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
42378 #, c-format
42379 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42380 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
42383 #, c-format
42384 msgid "Robert Williams"
42385 msgstr "Robert Williams"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42388 #, fuzzy, c-format
42389 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42390 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42393 #, c-format
42394 msgid "Rochelle Healy"
42395 msgstr "Rochelle Healy"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
42398 #, c-format
42399 msgid "Rocio Dressler"
42400 msgstr ""
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
42403 #, c-format
42404 msgid "Rodrigo Santellan"
42405 msgstr ""
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42408 #, c-format
42409 msgid "Roger Buck"
42410 msgstr "Roger Buck"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42413 #, c-format
42414 msgid "Rolando Isidoro"
42415 msgstr "Rolando Isidoro"
42416
42417 #. SCRIPT
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42419 msgid "Rollover at:"
42420 msgstr "翻转在:"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42423 #, c-format
42424 msgid "Rollover:"
42425 msgstr "翻转:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
42428 #, c-format
42429 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42430 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
42433 #, c-format
42434 msgid "Roman Amor"
42435 msgstr "Roman Amor"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
42438 #, c-format
42439 msgid "Romina Racca"
42440 msgstr "Romina Racca"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
42443 #, c-format
42444 msgid "Ron Wickersham"
42445 msgstr "Ron Wickersham"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42453 #, c-format
42454 msgid "Rotating collections"
42455 msgstr "巡回馆藏"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42459 #, c-format
42460 msgid "Routing"
42461 msgstr "传阅"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42464 #, c-format
42465 msgid "Routing list"
42466 msgstr "传阅清单"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
42469 #, c-format
42470 msgid "Routing lists"
42471 msgstr "传阅清单"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42474 #, c-format
42475 msgid "Routing:"
42476 msgstr "传阅:"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42484 #, c-format
42485 msgid "Row"
42486 msgstr "列"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
42489 #, c-format
42490 msgid "Rows per page: "
42491 msgstr "每页列数:"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42495 #, c-format
42496 msgid "Rule "
42497 msgstr ""
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42500 #, fuzzy, c-format
42501 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42502 msgstr "批次馆藏修改"
42503
42504 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42505 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42506 #. %3$s:  ELSE 
42507 #. %4$s:  END 
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42509 #, c-format
42510 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42511 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
42514 #, c-format
42515 msgid "Run"
42516 msgstr "执行"
42517
42518 #. BUTTON
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
42521 msgid "Run and edit macros"
42522 msgstr "执行并编辑宏"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
42525 #, c-format
42526 msgid "Run macro"
42527 msgstr "执行宏"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42530 #, c-format
42531 msgid "Run report"
42532 msgstr "执行报表"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42535 #, c-format
42536 msgid "Run report "
42537 msgstr "执行报表 "
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42540 #, c-format
42541 msgid "Run reports"
42542 msgstr "执行报表"
42543
42544 #. INPUT type=submit
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
42546 msgid "Run the report"
42547 msgstr "执行报表"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
42550 #, c-format
42551 msgid "Run this report"
42552 msgstr "执行此报表"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42555 #, c-format
42556 msgid "Run tool"
42557 msgstr "执行工具"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42560 #, c-format
42561 msgid "Russel Garlick"
42562 msgstr "Russel Garlick"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42565 #, c-format
42566 msgid "Ryan Higgins"
42567 msgstr "Ryan Higgins"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42571 #, fuzzy, c-format
42572 msgid "SAN"
42573 msgstr "AND"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
42576 #, c-format
42577 msgid "SAN-Ouest Provence"
42578 msgstr "圣莫普罗旺斯"
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
42581 #, c-format
42582 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42583 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42586 #, fuzzy, c-format
42587 msgid "SAN: "
42588 msgstr "EAN:"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42591 #, c-format
42592 msgid "SBN"
42593 msgstr "SBN"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42596 #, c-format
42597 msgid "SIL OFL 1.1"
42598 msgstr "SIL OFL 1.1"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42601 #, c-format
42602 msgid "SIP media type: "
42603 msgstr "SIP 媒体类型:"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42606 #, c-format
42607 msgid "SMS"
42608 msgstr "简讯"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42611 #, c-format
42612 msgid "SMS Messaging"
42613 msgstr "简讯"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
42616 #, c-format
42617 msgid "SMS alert number"
42618 msgstr "简讯提示号码"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42623 #, c-format
42624 msgid "SMS cellular providers"
42625 msgstr ""
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
42629 #, c-format
42630 msgid "SMS number:"
42631 msgstr "简信号码:"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
42634 #, fuzzy, c-format
42635 msgid "SMS provider:"
42636 msgstr "CSV 配置文件:"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42641 #, c-format
42642 msgid "SQL"
42643 msgstr "SQL"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
42647 #, c-format
42648 msgid "SQL:"
42649 msgstr "SQL:"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42652 #, c-format
42653 msgid "SRU Search fields mapping: "
42654 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
42657 #, c-format
42658 msgid "SRW-DC"
42659 msgstr ""
42660
42661 #. SCRIPT
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42663 msgid "Sa"
42664 msgstr "星期六"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42667 #, c-format
42668 msgid "Salutation"
42669 msgstr "敬称"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
42672 #, c-format
42673 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42674 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42677 #, c-format
42678 msgid "Sam Sanders"
42679 msgstr "Sam Sanders"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
42682 #, c-format
42683 msgid "Samanta Tello"
42684 msgstr "Samanta Tello"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
42687 #, c-format
42688 msgid "Samuel Crosby"
42689 msgstr "Samuel Crosby"
42690
42691 #. SCRIPT
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42693 msgid "Sat"
42694 msgstr "星期六"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42697 #, c-format
42698 msgid "Satisfied "
42699 msgstr "满意 "
42700
42701 #. For the first occurrence,
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42710 #, c-format
42711 msgid "Saturday"
42712 msgstr "星期六"
42713
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42716 msgid "Saturdays"
42717 msgstr "星期六"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42796 #, c-format
42797 msgid "Save"
42798 msgstr "存储"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42802 #, c-format
42803 msgid "Save "
42804 msgstr "存储 "
42805
42806 #. INPUT type=button
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42808 msgid "Save Changes"
42809 msgstr "存储改变"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42812 #, c-format
42813 msgid "Save Record"
42814 msgstr "存储纪录"
42815
42816 #. For the first occurrence,
42817 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42820 #, c-format
42821 msgid "Save all %s preferences"
42822 msgstr "存储所有的 %s 设置"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42825 #, c-format
42826 msgid "Save and continue editing"
42827 msgstr "存储并继续编辑"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42830 #, c-format
42831 msgid "Save and edit items"
42832 msgstr "存储并编辑馆藏"
42833
42834 #. INPUT type=submit name=ok
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42836 msgid "Save and preview routing slip"
42837 msgstr "存储并预视传阅清单"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42840 #, c-format
42841 msgid "Save and view record"
42842 msgstr "存储并预视纪录"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
42846 #, c-format
42847 msgid "Save anyway"
42848 msgstr "任要存储"
42849
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42852 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42853 msgstr "存储为 ISO2709 (.mrc) 文件"
42854
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42857 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42858 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
42859
42860 #. INPUT type=button
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42862 msgid "Save as new pattern"
42863 msgstr "存储为新的模式"
42864
42865 #. INPUT type=submit
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42874 #, c-format
42875 msgid "Save changes"
42876 msgstr "存储改变"
42877
42878 #. INPUT type=submit name=submit
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
42880 msgid "Save compound"
42881 msgstr "存储组合"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42884 #, c-format
42885 msgid "Save configuration"
42886 msgstr "存储组态"
42887
42888 #. BUTTON
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42890 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42891 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42894 #, c-format
42895 msgid "Save quotes"
42896 msgstr "存储引句"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
42899 #, c-format
42900 msgid "Save record"
42901 msgstr "存储纪录"
42902
42903 #. INPUT type=submit name=submit
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
42906 msgid "Save report"
42907 msgstr "存储报表"
42908
42909 #. INPUT type=submit
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42911 msgid "Save subscription"
42912 msgstr "存储订阅"
42913
42914 #. INPUT type=submit
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42916 msgid "Save subscription history"
42917 msgstr "存储订阅纪录"
42918
42919 #. SCRIPT
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42921 msgid "Save to catalog"
42922 msgstr "存储至目录"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
42925 #, c-format
42926 msgid "Save your custom report"
42927 msgstr "存储您的客制化报表"
42928
42929 #. SCRIPT
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42931 msgid "Saved"
42932 msgstr "存储"
42933
42934 #. SCRIPT
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42936 msgid "Saved preference %s"
42937 msgstr "存储引用 %s"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
42940 #, c-format
42941 msgid "Saved report results"
42942 msgstr "存储报表结果"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
42950 #, c-format
42951 msgid "Saved reports"
42952 msgstr "存储报表"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
42955 #, c-format
42956 msgid "Saved reports page"
42957 msgstr "存储报表页面"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
42960 #, c-format
42961 msgid "Saved results"
42962 msgstr "存储结果"
42963
42964 #. For the first occurrence,
42965 #. SCRIPT
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42969 msgid "Saving..."
42970 msgstr "存储..."
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
42973 #, c-format
42974 msgid "Savitra Sirohi"
42975 msgstr "Savitra Sirohi"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42978 #, c-format
42979 msgid "Scale height (relative to card): "
42980 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42983 #, c-format
42984 msgid "Scale width (relative to card): "
42985 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42993 #, c-format
42994 msgid "Scan a barcode to check in:"
42995 msgstr "扫瞄条码以还入:"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43004 #, fuzzy, c-format
43005 msgid "Scan a barcode to renew:"
43006 msgstr "扫瞄条码以还入:"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43009 #, c-format
43010 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43011 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43014 #, c-format
43015 msgid "Scan index:"
43016 msgstr "扫瞄索引:"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43019 #, fuzzy, c-format
43020 msgid "Scan indexes:"
43021 msgstr "扫瞄索引"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43024 #, c-format
43025 msgid "Schedule"
43026 msgstr "工作"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43029 #, fuzzy, c-format
43030 msgid "Schedule "
43031 msgstr "工作"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43035 #, c-format
43036 msgid "Schedule tasks to run"
43037 msgstr "执行排定工作"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43040 #, c-format
43041 msgid "Schedule this report to run using the: "
43042 msgstr "排定执行此报表:"
43043
43044 #. For the first occurrence,
43045 #. SCRIPT
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43047 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43048 msgstr "排定自动续借"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43051 #, c-format
43052 msgid "Scheduler tool"
43053 msgstr "调度工具"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43057 #, fuzzy, c-format
43058 msgid "School"
43059 msgstr "学龄前"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
43064 #, c-format
43065 msgid "Score: "
43066 msgstr "分数:"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
43069 #, c-format
43070 msgid "Screen"
43071 msgstr "过滤的"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
43074 #, c-format
43075 msgid "Sean Hamlin"
43076 msgstr "Sean Hamlin"
43077
43078 #. INPUT type=submit
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43122 #, c-format
43123 msgid "Search"
43124 msgstr "寻找"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43127 #, fuzzy, c-format
43128 msgid "Search "
43129 msgstr "寻找"
43130
43131 #. INPUT type=text
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43135 msgid "Search ISSN"
43136 msgstr "寻找 ISSN"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43139 #, c-format
43140 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43141 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
43142
43143 #. INPUT type=text
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43147 msgid "Search [% field.name %]"
43148 msgstr "寻找 [% field.name %]"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43151 #, c-format
43152 msgid "Search all headings"
43153 msgstr "寻找所有标题"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43156 #, fuzzy, c-format
43157 msgid "Search all headings: "
43158 msgstr "寻找所有标题"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43161 #, c-format
43162 msgid "Search between two dates"
43163 msgstr "寻找两日之间"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43166 #, c-format
43167 msgid "Search by contract name or/and description:"
43168 msgstr "寻找合约名称与说明:"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43171 #, c-format
43172 msgid "Search by patron category name:"
43173 msgstr "寻找读者类型名称:"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43176 #, c-format
43177 msgid "Search call number:"
43178 msgstr "寻找索书号:"
43179
43180 #. INPUT type=text
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43183 msgid "Search callnumber"
43184 msgstr "寻找索书号"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43188 #, c-format
43189 msgid "Search category"
43190 msgstr "寻找类型"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43193 #, c-format
43194 msgid "Search cities"
43195 msgstr "寻找县市"
43196
43197 #. INPUT type=text
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43199 msgid "Search claim count"
43200 msgstr "寻找要求次数"
43201
43202 #. INPUT type=text
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43204 msgid "Search claim date"
43205 msgstr "寻找要求日期"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43208 #, c-format
43209 msgid "Search contracts"
43210 msgstr "寻找合约"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43213 #, c-format
43214 msgid "Search currencies"
43215 msgstr "寻找币别"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43219 #, fuzzy, c-format
43220 msgid "Search domain"
43221 msgstr "寻找"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43225 #, fuzzy, c-format
43226 msgid "Search engine configuration"
43227 msgstr "存储组态"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43230 #, fuzzy, c-format
43231 msgid "Search entire record"
43232 msgstr "寻找纪录"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43235 #, fuzzy, c-format
43236 msgid "Search entire record: "
43237 msgstr "寻找纪录"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43240 #, c-format
43241 msgid "Search existing notices:"
43242 msgstr "寻找既有的通知:"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43245 #, c-format
43246 msgid "Search existing records"
43247 msgstr "寻找既有纪录"
43248
43249 #. INPUT type=text
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43251 msgid "Search expiration date"
43252 msgstr "寻找有效日期"
43253
43254 #. SCRIPT
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43256 msgid "Search expired, please try again"
43257 msgstr "寻找时间到,请再登录"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "Search field"
43262 msgstr "寻找字段:"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Search fields"
43267 msgstr "寻找字段:"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
43271 #, c-format
43272 msgid "Search fields:"
43273 msgstr "寻找字段:"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43276 #, c-format
43277 msgid "Search filters"
43278 msgstr "寻找筛选器"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
43281 #, c-format
43282 msgid "Search for "
43283 msgstr "寻找 "
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43286 #, c-format
43287 msgid "Search for a vendor"
43288 msgstr "寻找供应商"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43291 #, c-format
43292 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43293 msgstr "寻找供应商"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43296 #, c-format
43297 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43298 msgstr "寻找代理商"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43301 #, c-format
43302 msgid "Search for another record"
43303 msgstr "寻找另个纪录"
43304
43305 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43306 #. %2$s:  batch_id 
43307 #. %3$s:  END 
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43309 #, c-format
43310 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43311 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43314 #, c-format
43315 msgid "Search for patron"
43316 msgstr "寻找读者"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43319 #, c-format
43320 msgid "Search for record"
43321 msgstr "寻找纪录"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43324 #, c-format
43325 msgid "Search for tag:"
43326 msgstr "寻找标签"
43327
43328 #. A
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
43331 msgid "Search for this Author"
43332 msgstr "寻找此着者"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43335 #, c-format
43336 msgid "Search funds"
43337 msgstr "寻找基金"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43340 #, c-format
43341 msgid "Search funds:"
43342 msgstr "寻找基金:"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43346 #, c-format
43347 msgid "Search history"
43348 msgstr "寻找记录"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43351 #, c-format
43352 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43353 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
43358 #, c-format
43359 msgid "Search index: "
43360 msgstr "寻找索引:"
43361
43362 #. INPUT type=text
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43364 msgid "Search issue number"
43365 msgstr "寻找期号"
43366
43367 #. INPUT type=text
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43371 msgid "Search library"
43372 msgstr "寻找图书馆"
43373
43374 #. INPUT type=text
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
43377 msgid "Search location"
43378 msgstr "寻找位置"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43381 #, c-format
43382 msgid "Search main heading"
43383 msgstr "寻找主要款目"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43386 #, fuzzy, c-format
43387 msgid "Search main heading ($a only)"
43388 msgstr "寻找主要款目"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid "Search main heading ($a only): "
43393 msgstr "寻找主要款目"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43396 #, fuzzy, c-format
43397 msgid "Search main heading: "
43398 msgstr "寻找主要款目"
43399
43400 #. INPUT type=text
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
43403 msgid "Search notes"
43404 msgstr "寻找说明"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43407 #, c-format
43408 msgid "Search notices"
43409 msgstr "寻找说明"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43412 #, c-format
43413 msgid "Search on"
43414 msgstr "寻找"
43415
43416 #. IMG
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43418 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43419 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
43420
43421 #. IMG
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43423 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43424 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43427 #, c-format
43428 msgid "Search options"
43429 msgstr "寻找选项"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43432 #, c-format
43433 msgid "Search orders"
43434 msgstr "寻找顺序"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43437 #, c-format
43438 msgid "Search orders:"
43439 msgstr "寻找顺序:"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43442 #, c-format
43443 msgid "Search patron categories"
43444 msgstr "寻找读者类型"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43449 #, c-format
43450 msgid "Search patrons"
43451 msgstr "寻找读者"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43454 #, c-format
43455 msgid "Search printers"
43456 msgstr "寻找打印机"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43461 #, c-format
43462 msgid "Search results"
43463 msgstr "寻找结果"
43464
43465 #. %1$s:  from 
43466 #. %2$s:  to 
43467 #. %3$s:  total 
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43469 #, c-format
43470 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43471 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
43472
43473 #. INPUT type=text
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43475 msgid "Search since"
43476 msgstr "寻找始于"
43477
43478 #. INPUT type=text
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43480 msgid "Search status"
43481 msgstr "寻找状态"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43484 #, c-format
43485 msgid "Search string matches: "
43486 msgstr "寻找匹配的符串:"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
43491 #, c-format
43492 msgid "Search subscriptions"
43493 msgstr "寻找订阅"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43497 #, c-format
43498 msgid "Search subscriptions:"
43499 msgstr "寻找订阅:"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43502 #, c-format
43503 msgid "Search suggestions"
43504 msgstr "寻找推荐"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43507 #, c-format
43508 msgid "Search system preferences"
43509 msgstr "寻找系统首选"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43514 #, fuzzy, c-format
43515 msgid "Search targets"
43516 msgstr "寻找标的 "
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
43519 #, c-format
43520 msgid "Search term: "
43521 msgstr "寻找词语:"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43525 #, c-format
43526 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43527 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43546 #, c-format
43547 msgid "Search the catalog"
43548 msgstr "寻找目录"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43551 #, c-format
43552 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43553 msgstr "寻找目录与典藏所:"
43554
43555 #. INPUT type=text
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43559 msgid "Search title"
43560 msgstr "寻找题名"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43563 #, c-format
43564 msgid "Search to hold"
43565 msgstr "寻找以预约"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
43569 #, c-format
43570 msgid "Search type:"
43571 msgstr "寻找类型:"
43572
43573 #. SCRIPT
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43575 msgid "Search unavailable"
43576 msgstr "寻找不能使用"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
43579 #, c-format
43580 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43581 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43584 #, c-format
43585 msgid "Search value: "
43586 msgstr "寻找值:"
43587
43588 #. INPUT type=text
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43590 msgid "Search vendor"
43591 msgstr "寻找代理商"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43594 #, c-format
43595 msgid "Search vendors:"
43596 msgstr "寻找代理商"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43599 #, c-format
43600 msgid "Search was: "
43601 msgstr "寻找是:"
43602
43603 #. For the first occurrence,
43604 #. SCRIPT
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43608 #, c-format
43609 msgid "Search:"
43610 msgstr "寻找:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43613 #, c-format
43614 msgid "Searchable"
43615 msgstr "可寻找"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
43619 #, c-format
43620 msgid "Searchable: "
43621 msgstr "可寻找:"
43622
43623 #. A
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43625 #, c-format
43626 msgid "Searching"
43627 msgstr "寻找"
43628
43629 #. SCRIPT
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43631 #, fuzzy
43632 msgid "Searching…"
43633 msgstr "寻找"
43634
43635 #. SCRIPT
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43637 msgid "Season"
43638 msgstr "季"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
43641 #, c-format
43642 msgid "Sebastiaan Durand"
43643 msgstr "Sebastiaan Durand"
43644
43645 #. For the first occurrence,
43646 #. SCRIPT
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43649 msgid "Second"
43650 msgstr "第二"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43654 #, c-format
43655 msgid "Secondary email"
43656 msgstr "其它电子邮件"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
43660 #, c-format
43661 msgid "Secondary email: "
43662 msgstr "次要电子邮件:"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
43666 #, c-format
43667 msgid "Secondary phone"
43668 msgstr "其它电话"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
43672 #, c-format
43673 msgid "Secondary phone: "
43674 msgstr "次要电话:"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
43679 #, c-format
43680 msgid "Seconds (default)"
43681 msgstr "次要(缺省)"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43685 #, c-format
43686 msgid "Section"
43687 msgstr "地点"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43690 #, c-format
43691 msgid "Section:"
43692 msgstr "地点:"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43695 #, c-format
43696 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43697 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43700 #, c-format
43701 msgid "See basket information"
43702 msgstr "见采购篮信息"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
43705 #, fuzzy, c-format
43706 msgid "See highlighted items below"
43707 msgstr "。见强调的馆藏 "
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43710 #, c-format
43711 msgid "See invoice information"
43712 msgstr "见发票信息"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43715 #, c-format
43716 msgid "See online help for advanced options"
43717 msgstr "见高级选项的联机说明"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43720 #, c-format
43721 msgid "See your public page: "
43722 msgstr ""
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43725 #, c-format
43726 msgid "Seen"
43727 msgstr "看见"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43741 #, c-format
43742 msgid "Select"
43743 msgstr "选择"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43746 #, c-format
43747 msgid "Select "
43748 msgstr "选择 "
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43751 #, c-format
43752 msgid ""
43753 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43754 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43755 msgstr ""
43756 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
43759 #, c-format
43760 msgid ""
43761 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43762 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43763 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43766 #, c-format
43767 msgid "Select CSV profile:"
43768 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43771 #, c-format
43772 msgid "Select MARC framework:"
43773 msgstr "寻找 MARC 框架:"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43776 #, c-format
43777 msgid ""
43778 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43779 "each valid record staged for later import into the catalog."
43780 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43783 #, c-format
43784 msgid "Select a borrower category"
43785 msgstr "选定读者类型"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43788 #, c-format
43789 msgid "Select a budget"
43790 msgstr "选定预算"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43793 #, fuzzy, c-format
43794 msgid "Select a built-in sound: "
43795 msgstr "选定内置音效"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43798 #, c-format
43799 msgid "Select a category type"
43800 msgstr "选定类型"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43803 #, fuzzy, c-format
43804 msgid "Select a chooser"
43805 msgstr "选定说明"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43808 #, fuzzy, c-format
43809 msgid "Select a day"
43810 msgstr "选定日期:"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "Select a deliverer"
43815 msgstr "选定图书馆:"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43818 #, c-format
43819 msgid "Select a department"
43820 msgstr "选定系所"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43823 #, fuzzy, c-format
43824 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43825 msgstr "选定文件输入读者表单"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43828 #, fuzzy, c-format
43829 msgid "Select a frequency"
43830 msgstr "选定基金"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
43836 #, c-format
43837 msgid "Select a fund"
43838 msgstr "选定基金"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43842 #, c-format
43843 msgid "Select a layout to be applied: "
43844 msgstr "选定使用的布局:"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43847 #, c-format
43848 msgid "Select a library :"
43849 msgstr "选定图书馆:"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43854 #, c-format
43855 msgid "Select a library : "
43856 msgstr "选定图书馆:"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43862 #, c-format
43863 msgid "Select a library:"
43864 msgstr "选定图书馆:"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43868 #, c-format
43869 msgid "Select a template"
43870 msgstr "选定模板"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43874 #, c-format
43875 msgid "Select a template to be applied: "
43876 msgstr "选定使用的模板:"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43879 #, fuzzy, c-format
43880 msgid "Select a time"
43881 msgstr "选定模板"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43911 #, c-format
43912 msgid "Select all"
43913 msgstr "全选"
43914
43915 #. SCRIPT
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43917 #, fuzzy
43918 msgid "Select all pending"
43919 msgstr "全选"
43920
43921 #. SCRIPT
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
43923 msgid "Select all sample data"
43924 msgstr "选定所有范本数据"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
43930 #, fuzzy, c-format
43931 msgid "Select all visible rows"
43932 msgstr "选定所有范本数据"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43935 #, c-format
43936 msgid "Select an authority framework"
43937 msgstr "选定权威框架"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43940 #, c-format
43941 msgid "Select an existing list"
43942 msgstr "选定既有的虚拟书架"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43945 #, c-format
43946 msgid ""
43947 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43948 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43949 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43952 #, c-format
43953 msgid "Select day: "
43954 msgstr "选定日期:"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43957 #, c-format
43958 msgid "Select download format: "
43959 msgstr "选定下载格式:"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
43962 #, c-format
43963 msgid "Select files: "
43964 msgstr "选定文件:"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43967 #, fuzzy, c-format
43968 msgid "Select item:"
43969 msgstr "选定馆藏:"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43972 #, c-format
43973 msgid "Select items you want to check"
43974 msgstr "选定核对的馆藏"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
43977 #, c-format
43978 msgid "Select local databases"
43979 msgstr "选定在地数据库"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43982 #, c-format
43983 msgid "Select month:"
43984 msgstr "选定月份:"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43987 #, c-format
43988 msgid "Select none to see all libraries"
43989 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
43992 #, c-format
43993 msgid "Select note"
43994 msgstr "选定说明"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43997 #, c-format
43998 msgid "Select notice:"
43999 msgstr "选定通知:"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44002 #, c-format
44003 msgid "Select one or more images to delete. "
44004 msgstr "选定删除的照片。"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44007 #, fuzzy, c-format
44008 msgid "Select ordering library account: "
44009 msgstr "选定图书馆:"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44012 #, fuzzy, c-format
44013 msgid "Select owner"
44014 msgstr "选择器"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44017 #, c-format
44018 msgid "Select planning type:"
44019 msgstr "选定计画类型:"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44023 #, c-format
44024 msgid "Select records to export "
44025 msgstr "选定输出的纪录 "
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44028 #, c-format
44029 msgid "Select remote databases"
44030 msgstr "选定远程数据库"
44031
44032 #. For the first occurrence,
44033 #. SCRIPT
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44039 #, c-format
44040 msgid "Select searches to: "
44041 msgstr "选择寻找:"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44044 #, fuzzy, c-format
44045 msgid "Select table:"
44046 msgstr "选定表格 "
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44049 #, c-format
44050 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44051 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44054 #, c-format
44055 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44056 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44059 #, c-format
44060 msgid "Select the file to import: "
44061 msgstr "选定输入的文件:"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44064 #, c-format
44065 msgid "Select the file to stage: "
44066 msgstr "选定待处理的文件:"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44073 #, c-format
44074 msgid "Select the file to upload: "
44075 msgstr "选定上传的文件:"
44076
44077 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44079 #, c-format
44080 msgid "Select the host item to link%s to "
44081 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44084 #, c-format
44085 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44086 msgstr ""
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44089 #, c-format
44090 msgid "Select to display or not:"
44091 msgstr "选定显示或不显示:"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44094 #, c-format
44095 msgid "Select to import"
44096 msgstr "选定输入的文件"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44099 #, c-format
44100 msgid "Select without holds"
44101 msgstr "寻找无预约"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44104 #, c-format
44105 msgid "Select without items"
44106 msgstr "选择无馆藏"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
44109 #, c-format
44110 msgid "Select your MARC flavor"
44111 msgstr "选定您的 MARC 风格"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
44115 #, fuzzy, c-format
44116 msgid "Select2"
44117 msgstr "选择"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44120 #, c-format
44121 msgid "Selected items :"
44122 msgstr "选定馆藏:"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
44125 #, c-format
44126 msgid "Selecting Default Settings"
44127 msgstr "选定缺省的设置值"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44130 #, c-format
44131 msgid ""
44132 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44133 "new issue is received."
44134 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44137 #, c-format
44138 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44139 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44142 #, c-format
44143 msgid "Selector"
44144 msgstr "选择器"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44147 #, fuzzy, c-format
44148 msgid "Selector: "
44149 msgstr "选择器"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44153 #, c-format
44154 msgid "Semi-colon (;)"
44155 msgstr "分号(;)"
44156
44157 #. INPUT type=submit
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44161 #, c-format
44162 msgid "Send"
44163 msgstr "送出"
44164
44165 #. INPUT type=submit
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44167 #, fuzzy
44168 msgid "Send EDI order"
44169 msgstr "待决订单"
44170
44171 #. INPUT type=submit
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44173 msgid "Send SMS"
44174 msgstr "送出简讯"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid "Send email"
44179 msgstr "其它电子邮件"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44182 #, c-format
44183 msgid "Send list"
44184 msgstr "送出虚拟书架"
44185
44186 #. INPUT type=submit name=submit
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44188 msgid "Send notification"
44189 msgstr "送出通知"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44193 #, c-format
44194 msgid "Send to"
44195 msgstr "送出"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44198 #, c-format
44199 msgid "Sending your cart"
44200 msgstr "送出您的采购单"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44203 #, c-format
44204 msgid "Sending your list"
44205 msgstr "送出您的虚拟书架"
44206
44207 #. For the first occurrence,
44208 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44211 #, c-format
44212 msgid "Sent notices for %s"
44213 msgstr "将通知送给 %s"
44214
44215 #. SCRIPT
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44217 msgid "Sep"
44218 msgstr "九月"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44221 #, c-format
44222 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44223 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44226 #, c-format
44227 msgid ""
44228 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44229 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44230 msgstr ""
44231 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
44232 "yaz/doc/zoom.html。"
44233
44234 #. SCRIPT
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44236 msgid "Separator must be / in field %s"
44237 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44240 #, fuzzy, c-format
44241 msgid "Separator: "
44242 msgstr "CSV 区隔码:"
44243
44244 #. For the first occurrence,
44245 #. SCRIPT
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44248 #, c-format
44249 msgid "September"
44250 msgstr "九月"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
44253 #, c-format
44254 msgid "Serge Renaux"
44255 msgstr "Serge Renaux"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
44258 #, c-format
44259 msgid "Serhij Dubyk"
44260 msgstr "Serhij Dubyk"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44263 #, c-format
44264 msgid "Serial"
44265 msgstr "期刊"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44268 #, c-format
44269 msgid "Serial collection"
44270 msgstr "期刊馆藏"
44271
44272 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44274 #, c-format
44275 msgid "Serial collection #%s"
44276 msgstr "期刊馆藏 #%s"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44279 #, c-format
44280 msgid "Serial collection information for "
44281 msgstr "期刊馆藏信息 "
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
44284 #, c-format
44285 msgid "Serial edition "
44286 msgstr "期刊版本 "
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44289 #, fuzzy, c-format
44290 msgid "Serial enumeration / chronology"
44291 msgstr "期刊编号/年份"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44294 #, c-format
44295 msgid "Serial enumeration:"
44296 msgstr "期刊编号:"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44299 #, c-format
44300 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44301 msgstr "期刊编号/年份"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44304 #, c-format
44305 msgid "Serial number:"
44306 msgstr "期刊编号:"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44309 #, c-format
44310 msgid "Serial receipt creates an item record."
44311 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44314 #, c-format
44315 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44316 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
44319 #, c-format
44320 msgid "Serial receive"
44321 msgstr "收到期刊"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44324 #, c-format
44325 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44326 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
44327
44328 #. For the first occurrence,
44329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44332 #, c-format
44333 msgid "Serial: %s "
44334 msgstr "期刊:%s "
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44356 #, c-format
44357 msgid "Serials"
44358 msgstr "期刊"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44362 #, c-format
44363 msgid "Serials (routing list)"
44364 msgstr "期刊(传阅清单)"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44367 #, c-format
44368 msgid "Serials planning"
44369 msgstr "期刊计画"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
44372 #, c-format
44373 msgid "Serials receiving"
44374 msgstr "收到期刊"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44378 #, c-format
44379 msgid "Serials subscriptions"
44380 msgstr "期刊订阅"
44381
44382 #. %1$s:  total 
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44384 #, c-format
44385 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44386 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44389 #, fuzzy, c-format
44390 msgid "Serials subscriptions search"
44391 msgstr "期刊订阅"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44396 #, c-format
44397 msgid "Series"
44398 msgstr "集丛"
44399
44400 #. For the first occurrence,
44401 #. SCRIPT
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44405 #, c-format
44406 msgid "Series title"
44407 msgstr "集丛题名"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44413 #, c-format
44414 msgid "Series: "
44415 msgstr "集丛:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44420 #, c-format
44421 msgid "Server"
44422 msgstr "服务器"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44426 #, c-format
44427 msgid "Server information"
44428 msgstr "服务器信息"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44431 #, c-format
44432 msgid "Server name: "
44433 msgstr "服务器名称:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
44437 #, c-format
44438 msgid "Servers:"
44439 msgstr "服务器:"
44440
44441 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
44443 #, fuzzy, c-format
44444 msgid "Servers: %s"
44445 msgstr "服务器:"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44448 #, c-format
44449 msgid "Session timed out, please log in again"
44450 msgstr "作业时间到,请再登录"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
44453 #, c-format
44454 msgid "Session timed out."
44455 msgstr "作业时间到。"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44458 #, c-format
44459 msgid "Set all funds to zero"
44460 msgstr "所有基金设置为零"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44465 #, c-format
44466 msgid "Set back to"
44467 msgstr "设置回"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
44470 #, c-format
44471 msgid "Set due date to expiry:"
44472 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
44473
44474 #. IMG
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44476 #, fuzzy
44477 msgid "Set geolocation"
44478 msgstr "寻找位置"
44479
44480 #. IMG
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44482 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44483 msgstr ""
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44486 #, c-format
44487 msgid "Set inventory date to:"
44488 msgstr "设置盘点日:"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44496 #, c-format
44497 msgid "Set library"
44498 msgstr "设置图书馆:"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44501 #, c-format
44502 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44503 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
44507 #, c-format
44508 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44509 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44513 #, c-format
44514 msgid "Set permissions"
44515 msgstr "设置权限"
44516
44517 #. %1$s:  surname 
44518 #. %2$s:  firstname 
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44520 #, c-format
44521 msgid "Set permissions for %s, %s"
44522 msgstr "设置 %s, %s的权限"
44523
44524 #. INPUT type=submit name=submit
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44528 msgid "Set status"
44529 msgstr "设置状态"
44530
44531 #. IMG
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
44533 msgid "Set to lowest priority"
44534 msgstr "设置至最低顺位"
44535
44536 #. For the first occurrence,
44537 #. SCRIPT
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44540 msgid "Set to patron"
44541 msgstr "设置读者"
44542
44543 #. INPUT type=submit
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44545 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
44546 msgstr ""
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44549 #, c-format
44550 msgid "Set user permissions"
44551 msgstr "设置用户权限"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44555 #, c-format
44556 msgid "Settings "
44557 msgstr "设置:"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
44560 #, c-format
44561 msgid "Sex"
44562 msgstr "性别"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44565 #, fuzzy, c-format
44566 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44567 msgstr "读者统计"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44570 #, c-format
44571 msgid ""
44572 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44573 msgstr ""
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44576 #, fuzzy, c-format
44577 msgid "Share your usage statistics"
44578 msgstr "读者统计"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
44581 #, c-format
44582 msgid "Shari Perkins"
44583 msgstr "Shari Perkins"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
44586 #, c-format
44587 msgid "Sharon Moreland"
44588 msgstr "Sharon Moreland"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44592 #, c-format
44593 msgid "Sharp (#)"
44594 msgstr "Sharp (#)"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44597 #, c-format
44598 msgid "Shaun Evans"
44599 msgstr "Shaun Evans"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44602 #, c-format
44603 msgid "Shelving control number"
44604 msgstr "排架控制码"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44616 #, c-format
44617 msgid "Shelving location"
44618 msgstr "排架位置"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44621 #, c-format
44622 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44623 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
44626 #, c-format
44627 msgid "Shelving location selected: "
44628 msgstr "选择排架位置:"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44631 #, c-format
44632 msgid "Shelving location:"
44633 msgstr "排架位置:"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44636 #, fuzzy, c-format
44637 msgid "Shelving location: "
44638 msgstr "排架位置:"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
44641 #, c-format
44642 msgid "Shift-Enter"
44643 msgstr "Shift-Enter"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
44646 #, c-format
44647 msgid "Shift-Tab"
44648 msgstr "Shift-Tab"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44651 #, c-format
44652 msgid "Shipment cost"
44653 msgstr "运送成本"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44656 #, c-format
44657 msgid "Shipment cost:"
44658 msgstr "运送成本:"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44665 #, c-format
44666 msgid "Shipment date"
44667 msgstr "运送日期"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44670 #, c-format
44671 msgid "Shipment date reverse"
44672 msgstr "恢复运送日期"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44676 #, c-format
44677 msgid "Shipment date:"
44678 msgstr "运送日期:"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44681 #, c-format
44682 msgid "Shipment date: "
44683 msgstr "运送日期:"
44684
44685 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44686 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44687 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44688 #. %4$s:  ELSE 
44689 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44690 #. %6$s:  END 
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44692 #, c-format
44693 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44694 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
44695
44696 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44698 #, c-format
44699 msgid "Shipment date: All until %s "
44700 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
44701
44702 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
44704 #, c-format
44705 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44706 msgstr "发票 %s 的运送成本"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44709 #, c-format
44710 msgid "Shipping cost:"
44711 msgstr "运送成本:"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44714 #, c-format
44715 msgid "Shipping cost: "
44716 msgstr "运送成本:"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44719 #, fuzzy, c-format
44720 msgid "Shipping fund:"
44721 msgstr "运送成本:"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44724 #, fuzzy, c-format
44725 msgid "Shipping fund: "
44726 msgstr "运送成本:"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
44729 #, c-format
44730 msgid "Shortcut"
44731 msgstr "快捷键"
44732
44733 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44734 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44736 #, c-format
44737 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44738 msgstr ""
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
44743 #, c-format
44744 msgid "Show"
44745 msgstr "显示"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
44750 #, fuzzy, c-format
44751 msgid "Show MARC"
44752 msgstr "查看 MARC"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44755 #, c-format
44756 msgid "Show MARC tag documentation links"
44757 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
44760 #, fuzzy, c-format
44761 msgid "Show SQL code"
44762 msgstr "显示更多"
44763
44764 #. SCRIPT
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44766 msgid "Show _MENU_ entries"
44767 msgstr "显示_MENU_ 课程"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
44770 #, c-format
44771 msgid "Show active baskets only"
44772 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44775 #, c-format
44776 msgid "Show active funds only"
44777 msgstr "祗显示使用中的基金"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
44780 #, fuzzy, c-format
44781 msgid "Show active vendors only"
44782 msgstr "祗显示使用中的基金"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44785 #, c-format
44786 msgid "Show actual/estimated values"
44787 msgstr "显示使用中/估计值"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44790 #, fuzzy, c-format
44791 msgid "Show advanced pattern"
44792 msgstr "显示/隐藏高级模式"
44793
44794 #. A
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44796 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44797 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44802 #, c-format
44803 msgid "Show all"
44804 msgstr "显示所有"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "Show all active baskets"
44809 msgstr "显示所有购书篮"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
44812 #, c-format
44813 msgid "Show all baskets"
44814 msgstr "显示所有购书篮"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
44819 #, c-format
44820 msgid "Show all columns"
44821 msgstr "显示所有字段"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44825 #, c-format
44826 msgid "Show all details "
44827 msgstr "显示所有详情 "
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44831 #, c-format
44832 msgid "Show all items"
44833 msgstr "显示所有馆藏"
44834
44835 #. For the first occurrence,
44836 #. %1$s:  hiddencount 
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
44839 #, c-format
44840 msgid "Show all items (%s hidden)"
44841 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44844 #, c-format
44845 msgid "Show all suggestions"
44846 msgstr "显示所有推荐"
44847
44848 #. SCRIPT
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
44850 msgid "Show all transactions"
44851 msgstr "显示所有交易"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
44854 #, fuzzy, c-format
44855 msgid "Show all vendors"
44856 msgstr "全部供应商"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
44859 #, c-format
44860 msgid "Show any items currently checked out:"
44861 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
44862
44863 #. %1$s:  name | html 
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
44865 #, fuzzy, c-format
44866 msgid "Show baskets for vendor %s"
44867 msgstr "采购单 %s"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
44870 #, c-format
44871 msgid "Show biblio"
44872 msgstr "显示书目"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44875 #, fuzzy, c-format
44876 msgid "Show brief form"
44877 msgstr "显示书目"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44880 #, c-format
44881 msgid "Show category: "
44882 msgstr "显示类型:"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44885 #, c-format
44886 msgid "Show checkouts"
44887 msgstr "显示借出"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44891 #, fuzzy, c-format
44892 msgid "Show checkouts to guarantor"
44893 msgstr "显示借出"
44894
44895 #. SCRIPT
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44897 msgid "Show fields verbatim"
44898 msgstr "显示逐个字段"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "Show full form"
44903 msgstr "显示所有字段"
44904
44905 #. SCRIPT
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44907 msgid "Show help for this tag"
44908 msgstr "显示这个栏号的说明"
44909
44910 #. SCRIPT
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44912 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44913 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44916 #, c-format
44917 msgid "Show in search pulldown: "
44918 msgstr "显示在寻找下拉:"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44922 #, c-format
44923 msgid "Show inactive budgets"
44924 msgstr "显示不活跃预算"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
44927 #, c-format
44928 msgid "Show more"
44929 msgstr "显示更多"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44932 #, c-format
44933 msgid "Show my funds only"
44934 msgstr "祗显示我的基金"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44937 #, fuzzy, c-format
44938 msgid "Show my funds only:"
44939 msgstr "祗显示我的基金"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44942 #, c-format
44943 msgid "Show only mine"
44944 msgstr "祗显示我的"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44947 #, c-format
44948 msgid "Show only renewed "
44949 msgstr "祗显示续借 "
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44952 #, c-format
44953 msgid "Show only subscriptions "
44954 msgstr "祗显示订阅 "
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44958 #, c-format
44959 msgid "Show subscriptions"
44960 msgstr "显示订阅"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44963 #, c-format
44964 msgid "Show tags"
44965 msgstr "显示标签"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
44970 #, c-format
44971 msgid "Show/hide columns:"
44972 msgstr "显示/隐藏字段:"
44973
44974 #. SCRIPT
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44976 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44977 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44980 #, fuzzy, c-format
44981 msgid "Showing only available items"
44982 msgstr "可用馆藏。"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44986 #, c-format
44987 msgid "Shown"
44988 msgstr "显示"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44992 #, c-format
44993 msgid "Shows on transit slips"
44994 msgstr "显示在转移收条"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
44997 #, c-format
44998 msgid "Silvia Simonetti"
44999 msgstr "Silvia Simonetti"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45002 #, c-format
45003 msgid "Simith D'Oliveira"
45004 msgstr ""
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45007 #, c-format
45008 msgid "Simon Story"
45009 msgstr "Simon Story"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45012 #, c-format
45013 msgid "Simple DC-RDF"
45014 msgstr ""
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45017 #, c-format
45018 msgid "Since"
45019 msgstr "自从"
45020
45021 #. SCRIPT
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45023 msgid "Single holiday: %s"
45024 msgstr "唯一假日:%s"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45027 #, c-format
45028 msgid "SingleBranchMode is ON."
45029 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45033 #, c-format
45034 msgid "Size"
45035 msgstr "尺寸"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45039 #, c-format
45040 msgid "Skip issue number"
45041 msgstr "略过期号"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45044 #, c-format
45045 msgid "Skip items on loan: "
45046 msgstr "略过借出的馆藏 :"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45052 #, c-format
45053 msgid "Slip"
45054 msgstr "收条"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45057 #, c-format
45058 msgid "Small text"
45059 msgstr "简单文字"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45062 #, fuzzy, c-format
45063 msgid "Social security number hash:"
45064 msgstr "身份证或读者证号码:"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45067 #, c-format
45068 msgid "Social security or card number: "
45069 msgstr "身份证或读者证号码:"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45073 #, fuzzy, c-format
45074 msgid "Society or association"
45075 msgstr "采访来源"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45078 #, fuzzy, c-format
45079 msgid "Some Perl modules are missing."
45080 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
45081
45082 #. SCRIPT
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45084 #, fuzzy
45085 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45086 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45089 #, c-format
45090 msgid ""
45091 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45092 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45093 "examples assume USD is the active currency. "
45094 msgstr ""
45095 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
45096 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
45097
45098 #. SCRIPT
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45100 msgid "Some fields are not valid:"
45101 msgstr "部份字段不适用:"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
45104 #, c-format
45105 msgid ""
45106 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45107 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45108 "if you want that this feature works correctly."
45109 msgstr ""
45110 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
45111 "者号就能顺利启用此功能。"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45114 #, c-format
45115 msgid ""
45116 "Some records have not been automatically added because they match an "
45117 "existing record in your catalog:"
45118 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
45119
45120 # pattern是指?式样或其它意思?
45121 #. SCRIPT
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45123 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45124 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45127 #, c-format
45128 msgid "Sonia Lemaire"
45129 msgstr "Sonia Lemaire"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
45132 #, c-format
45133 msgid "Sophie Meynieux"
45134 msgstr "Sophie Meynieux"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45137 #, c-format
45138 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
45139 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
45142 #, c-format
45143 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45144 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45147 #, c-format
45148 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45149 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45152 #, c-format
45153 msgid "Sorry, your request had no results."
45154 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45157 #, c-format
45158 msgid "Sort 1"
45159 msgstr "排序1"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45162 #, c-format
45163 msgid "Sort 2"
45164 msgstr "排序 2"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45167 #, c-format
45168 msgid "Sort By: "
45169 msgstr "排序:"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45172 #, c-format
45173 msgid "Sort by"
45174 msgstr "排序"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45177 #, c-format
45178 msgid "Sort by :"
45179 msgstr "排序:"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45184 #, c-format
45185 msgid "Sort by: "
45186 msgstr "排序:"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
45192 #, c-format
45193 msgid "Sort field 1"
45194 msgstr "排序字段1"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
45198 #, c-format
45199 msgid "Sort field 1:"
45200 msgstr "排序字段1:"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
45206 #, c-format
45207 msgid "Sort field 2"
45208 msgstr "排序字段2"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
45212 #, c-format
45213 msgid "Sort field 2:"
45214 msgstr "排序字段2:"
45215
45216 #. SCRIPT
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45218 msgid "Sort routine missing"
45219 msgstr "排序常规遗失"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45222 #, c-format
45223 msgid "Sort this list by: "
45224 msgstr "排序此虚拟书架:"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45229 #, c-format
45230 msgid "Sort1"
45231 msgstr "排序1"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45236 #, c-format
45237 msgid "Sort2"
45238 msgstr "排序 2"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45241 #, fuzzy, c-format
45242 msgid "Sortable"
45243 msgstr "可寻找"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45246 #, c-format
45247 msgid "Sorting"
45248 msgstr "排序"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
45251 #, c-format
45252 msgid "Sorting routine"
45253 msgstr "排序常规"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45256 #, c-format
45257 msgid "Sound"
45258 msgstr "音效"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45261 #, fuzzy, c-format
45262 msgid "Sound: "
45263 msgstr "音效"
45264
45265 #. For the first occurrence,
45266 #. SCRIPT
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45270 #, c-format
45271 msgid "Source"
45272 msgstr "来源"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
45277 #, c-format
45278 msgid "Source (incoming) record check field"
45279 msgstr "来源纪录检查字段"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45282 #, c-format
45283 msgid "Source in use?"
45284 msgstr "使用的来源?"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45287 #, c-format
45288 msgid "Source library:"
45289 msgstr "来源图书馆:"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45292 #, c-format
45293 msgid "Source of acquisition"
45294 msgstr "采访来源"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45297 #, c-format
45298 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45299 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45302 #, c-format
45303 msgid "Source records"
45304 msgstr "来源纪录"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45307 #, c-format
45308 msgid "Southeastern University"
45309 msgstr "Southeastern University"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45313 #, c-format
45314 msgid "Space ( )"
45315 msgstr "空格( )"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45318 #, c-format
45319 msgid "Special relationship: "
45320 msgstr "特别关系:"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
45323 #, c-format
45324 msgid "Special thanks to the following organizations"
45325 msgstr "特别感谢以下机构"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
45328 #, c-format
45329 msgid "Specialized"
45330 msgstr "特别的"
45331
45332 #. For the first occurrence,
45333 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
45336 #, c-format
45337 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45338 msgstr "指定恢复的日期%s:"
45339
45340 #. For the first occurrence,
45341 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45344 #, c-format
45345 msgid "Specify due date %s: "
45346 msgstr "指定逾期日%s:"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
45349 #, c-format
45350 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45351 msgstr "指定应重复的假日。"
45352
45353 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
45355 #, c-format
45356 msgid "Specify return date %s: "
45357 msgstr "指定到期日%s:"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
45360 #, c-format
45361 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45362 msgstr ""
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45366 #, c-format
45367 msgid "Spent"
45368 msgstr "花费"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45371 #, c-format
45372 msgid "Spent amount"
45373 msgstr "花费金额"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45376 #, fuzzy, c-format
45377 msgid "Spent amount:"
45378 msgstr "花费金额"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
45381 #, c-format
45382 msgid "Spine label"
45383 msgstr "书标"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45386 #, c-format
45387 msgid "Split call numbers: "
45388 msgstr "拆开索书号:"
45389
45390 #. SCRIPT
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45392 msgid "Spring"
45393 msgstr "春季"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
45396 #, c-format
45397 msgid "Srdjan Jankovic"
45398 msgstr "Srdjan Jankovic"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
45401 #, c-format
45402 msgid "Srikanth Dhondi"
45403 msgstr "Srikanth Dhondi"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
45406 #, c-format
45407 msgid "Stacey Walker"
45408 msgstr "Stacey Walker"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
45412 #, c-format
45413 msgid "Staff"
45414 msgstr "馆员"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
45417 #, fuzzy, c-format
45418 msgid "Staff "
45419 msgstr "馆员"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
45422 #, fuzzy, c-format
45423 msgid "Staff - Internal note"
45424 msgstr "内部说明"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45427 #, c-format
45428 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45429 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
45430
45431 #. A
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45433 #, c-format
45434 msgid "Staff client"
45435 msgstr "馆员界面"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45438 #, c-format
45439 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45440 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
45443 #, fuzzy, c-format
45444 msgid ""
45445 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45446 "request a discharge."
45447 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45452 #, c-format
45453 msgid "Staff note"
45454 msgstr "馆员说明"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45458 #, c-format
45459 msgid "Staff note:"
45460 msgstr "馆员说明:"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
45463 #, c-format
45464 msgid "Stage MARC for import"
45465 msgstr "待处理的 MARC"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45468 #, fuzzy, c-format
45469 msgid "Stage MARC records"
45470 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
45476 #, c-format
45477 msgid "Stage MARC records for import"
45478 msgstr "待输入的 MARC 记录"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45481 #, c-format
45482 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45483 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
45486 #, c-format
45487 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45488 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
45489
45490 #. INPUT type=button
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
45492 msgid "Stage for import"
45493 msgstr "待处理的输入"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45496 #, c-format
45497 msgid "Stage records into the reservoir"
45498 msgstr "待处理纪录进入存储库"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
45503 #, c-format
45504 msgid "Staged"
45505 msgstr "待处理"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45508 #, c-format
45509 msgid "Staged MARC management"
45510 msgstr "待处理 MARC 管理"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
45513 #, c-format
45514 msgid "Staged MARC record management"
45515 msgstr "待管理的 MARC 记录"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
45518 #, c-format
45519 msgid "Staged:"
45520 msgstr "待处理:"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
45523 #, c-format
45524 msgid "Stan Brinkerhoff"
45525 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45531 #, c-format
45532 msgid "Standard"
45533 msgstr "标准"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45538 #, c-format
45539 msgid "Standard ID: "
45540 msgstr "标准 ID:"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45546 #, c-format
45547 msgid "Standard number"
45548 msgstr "标准号码"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
45551 #, c-format
45552 msgid "Standard number:"
45553 msgstr "标准号码"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45556 #, c-format
45557 msgid "Standing orders do not close when received."
45558 msgstr ""
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45561 #, c-format
45562 msgid "Start Date: "
45563 msgstr "开始日期:"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
45571 #, c-format
45572 msgid "Start date"
45573 msgstr "开始日期"
45574
45575 #. For the first occurrence,
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45578 msgid "Start date missing"
45579 msgstr "遗失开始日期"
45580
45581 #. For the first occurrence,
45582 #. SCRIPT
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45584 msgid "Start date must be before end date"
45585 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
45591 #, c-format
45592 msgid "Start date:"
45593 msgstr "开始日期:"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
45599 #, c-format
45600 msgid "Start date: "
45601 msgstr "开始日期:"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45604 #, c-format
45605 msgid "Start date: *"
45606 msgstr "开始日期:*"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45609 #, c-format
45610 msgid "Start defining libraries"
45611 msgstr "开始设置图书馆"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45614 #, fuzzy, c-format
45615 msgid "Start of date range "
45616 msgstr "开始日期范围"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
45619 #, c-format
45620 msgid "Start of interval"
45621 msgstr "开始日期范围"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
45624 #, c-format
45625 msgid "Start onboarding process"
45626 msgstr ""
45627
45628 #. INPUT type=submit
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45630 msgid "Start search"
45631 msgstr "开始寻找"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
45634 #, fuzzy, c-format
45635 msgid "Start using Koha"
45636 msgstr "开始:"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "Starter CSV: "
45641 msgstr "开始日期:"
45642
45643 #. INPUT type=text name=start_card
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45645 msgid "Starting card number"
45646 msgstr "读者证启始号码:"
45647
45648 #. INPUT type=text name=start_label
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45650 msgid "Starting label number"
45651 msgstr "开始书标号"
45652
45653 #. For the first occurrence,
45654 #. SCRIPT
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45657 #, c-format
45658 msgid "Starting with:"
45659 msgstr "开始:"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45665 #, c-format
45666 msgid "Starts with"
45667 msgstr "开始"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45674 #, c-format
45675 msgid "State"
45676 msgstr "州"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
45681 #, c-format
45682 msgid "State: "
45683 msgstr "州:"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45686 #, c-format
45687 msgid "Statistic 1 done on: "
45688 msgstr "统计1完成于:"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
45693 #, c-format
45694 msgid "Statistic 1: "
45695 msgstr "统计1:"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45698 #, c-format
45699 msgid "Statistic 2 done on: "
45700 msgstr "统计2完成于:"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
45705 #, c-format
45706 msgid "Statistic 2: "
45707 msgstr "统计2:"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
45711 #, c-format
45712 msgid "Statistical"
45713 msgstr "统计"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
45718 #, c-format
45719 msgid "Statistics"
45720 msgstr "统计"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45723 #, c-format
45724 msgid "Statistics date and time"
45725 msgstr "统计的曰期与时间"
45726
45727 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45728 #. %2$s:  title 
45729 #. %3$s:  firstname 
45730 #. %4$s:  END 
45731 #. %5$s:  surname 
45732 #. %6$s:  cardnumber 
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45734 #, c-format
45735 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45736 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45740 #, c-format
45741 msgid "Statistics wizards"
45742 msgstr "统计向导"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
45769 #, c-format
45770 msgid "Status"
45771 msgstr "状态"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45775 #, c-format
45776 msgid "Status "
45777 msgstr "状态 "
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
45787 #, c-format
45788 msgid "Status:"
45789 msgstr "状态:"
45790
45791 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45792 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45793 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45794 #. %4$s:  END 
45795 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45796 #. %6$s:  END 
45797 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45798 #. %8$s:  END 
45799 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45800 #. %10$s:  END 
45801 #. %11$s:  END 
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45803 #, c-format
45804 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45805 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45808 #, c-format
45809 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45810 msgstr "说明破坏的状态"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45813 #, c-format
45814 msgid "Statuses to describe a lost item"
45815 msgstr "说明遗失的状态"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45818 #, c-format
45819 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45820 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
45823 #, c-format
45824 msgid "Stefan Weil"
45825 msgstr "Stefan Weil"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45828 #, c-format
45829 msgid "Stefano Bargioni"
45830 msgstr "Stefano Bargioni"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45833 #, c-format
45834 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45835 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
45836
45837 #. %1$s:  IF (usecache) 
45838 #. %2$s:  END 
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
45840 #, fuzzy, c-format
45841 msgid ""
45842 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45843 "report visibility "
45844 msgstr ""
45845 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45848 #, c-format
45849 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45850 msgstr "步骤2之5:选择块"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
45853 #, c-format
45854 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45855 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45858 #, c-format
45859 msgid "Step 2: Choose the area "
45860 msgstr "步骤2:选择块 "
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45863 #, c-format
45864 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45865 msgstr "步骤3之5:选定字段"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
45868 #, c-format
45869 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45870 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45873 #, c-format
45874 msgid "Step 3: Choose a column "
45875 msgstr "步骤3:选定字段 "
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45878 #, c-format
45879 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45880 msgstr "步骤4之5:指定值"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
45883 #, c-format
45884 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45885 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45888 #, c-format
45889 msgid "Step 4: Specify a value "
45890 msgstr "步骤4:指定值 "
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45893 #, c-format
45894 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45895 msgstr "步骤5之5:确认详情"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
45898 #, c-format
45899 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45900 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45903 #, c-format
45904 msgid "Step 5: Confirm definition"
45905 msgstr "步骤5:确认定义"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
45908 #, c-format
45909 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45910 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45913 #, c-format
45914 msgid "Stephanie Hogan"
45915 msgstr "Stephanie Hogan"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
45918 #, c-format
45919 msgid "Stephen Edwards"
45920 msgstr "Stephen Edwards"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45923 #, c-format
45924 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45925 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
45928 #, c-format
45929 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45930 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
45933 #, c-format
45934 msgid "Steven Callender"
45935 msgstr "Steven Callender"
45936
45937 #. For the first occurrence,
45938 #. %1$s:  numberpending 
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
45942 #, c-format
45943 msgid "Still %s servers to search"
45944 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
45948 #, c-format
45949 msgid "Stopped"
45950 msgstr "停止"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45954 #, c-format
45955 msgid "Street Address"
45956 msgstr "街道地址"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
45960 #, c-format
45961 msgid "Street address"
45962 msgstr "街道地址"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45966 #, c-format
45967 msgid "Street number"
45968 msgstr "门牌号码"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
45972 #, c-format
45973 msgid "Street type"
45974 msgstr "街道类型"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45978 #, fuzzy, c-format
45979 msgid "String"
45980 msgstr "春季"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45983 #, c-format
45984 msgid "Student count"
45985 msgstr "学生人数"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
45988 #, c-format
45989 msgid "Stéphane Delaune"
45990 msgstr "Stéphane Delaune"
45991
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45994 msgid "Su"
45995 msgstr "星期日"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45998 #, c-format
45999 msgid "Sub classification"
46000 msgstr "次分类法"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46003 #, c-format
46004 msgid "Sub total "
46005 msgstr "小计 "
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46008 #, c-format
46009 msgid "Sub total:"
46010 msgstr "小计:"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46018 #, c-format
46019 msgid "Subfield"
46020 msgstr "分栏"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46024 #, c-format
46025 msgid "Subfield code:"
46026 msgstr "分栏代码:"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46029 #, c-format
46030 msgid "Subfield code: "
46031 msgstr "分栏代码:"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46034 #, c-format
46035 msgid "Subfield separator: "
46036 msgstr "分栏区隔符号:"
46037
46038 #. SCRIPT
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46040 msgid "Subfield ‡"
46041 msgstr "分栏 ‡"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46044 #, c-format
46045 msgid "Subfield:"
46046 msgstr "分栏"
46047
46048 #. %1$s:  tagsubfield 
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46050 #, c-format
46051 msgid "Subfield: %s"
46052 msgstr "分栏:%s"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46057 #, c-format
46058 msgid "Subfields"
46059 msgstr "分栏"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
46070 #, c-format
46071 msgid "Subfields: "
46072 msgstr "分栏:"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46075 #, c-format
46076 msgid "Subgroup"
46077 msgstr "次群组"
46078
46079 #. INPUT type=text name=subgroup
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
46081 msgid "Subgroup code"
46082 msgstr "次群组代码"
46083
46084 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
46086 msgid "Subgroup name"
46087 msgstr "次群组名称"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
46090 #, c-format
46091 msgid "Subgroup:"
46092 msgstr "次群组:"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46099 #, c-format
46100 msgid "Subject"
46101 msgstr "主题"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46108 #, c-format
46109 msgid "Subject heading: "
46110 msgstr "主题标目:"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46114 #, c-format
46115 msgid "Subject phrase"
46116 msgstr "主题片语"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46119 #, c-format
46120 msgid "Subject sub-division: "
46121 msgstr "主题复分:"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46124 #, c-format
46125 msgid "Subject(s)"
46126 msgstr "主题"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46129 #, c-format
46130 msgid "Subject:"
46131 msgstr "主题:"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46134 #, c-format
46135 msgid "Subject: "
46136 msgstr "主题:"
46137
46138 #. For the first occurrence,
46139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46142 #, c-format
46143 msgid "Subject: %s "
46144 msgstr "主题:%s "
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46149 #, c-format
46150 msgid "Subjects:"
46151 msgstr "主题:"
46152
46153 #. INPUT type=submit
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46261 #, c-format
46262 msgid "Submit"
46263 msgstr "送出"
46264
46265 #. INPUT type=submit
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46267 msgid "Submit your suggestion"
46268 msgstr "送出您的推荐"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46272 #, fuzzy, c-format
46273 msgid "Subscription"
46274 msgstr "订阅:"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46277 #, c-format
46278 msgid "Subscription #"
46279 msgstr "订阅 #"
46280
46281 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
46283 #, c-format
46284 msgid "Subscription #%s"
46285 msgstr "订阅 #%s"
46286
46287 #. %1$s:  loopro.object 
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46289 #, c-format
46290 msgid "Subscription %s "
46291 msgstr "订阅 %s "
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46294 #, c-format
46295 msgid "Subscription ID: "
46296 msgstr "订阅代码:"
46297
46298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46300 #, c-format
46301 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46302 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46305 #, c-format
46306 msgid "Subscription begin"
46307 msgstr "订阅开始"
46308
46309 #. %1$s:  END 
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46311 #, c-format
46312 msgid "Subscription closed %s "
46313 msgstr "订阅终止 %s "
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
46318 #, c-format
46319 msgid "Subscription details"
46320 msgstr "订阅详情"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46323 #, c-format
46324 msgid "Subscription end"
46325 msgstr "订阅终止"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46328 #, c-format
46329 msgid "Subscription end date"
46330 msgstr "订阅终止日期"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46333 #, c-format
46334 msgid "Subscription end date:"
46335 msgstr "订阅终止日期:"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46338 #, c-format
46339 msgid "Subscription expired"
46340 msgstr "订阅逾期"
46341
46342 #. %1$s:  bibliotitle
46343 #. %2$s:  IF closed 
46344 #. %3$s:  END 
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46346 #, c-format
46347 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46348 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
46349
46350 #. %1$s:  title 
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46352 #, c-format
46353 msgid "Subscription history for %s"
46354 msgstr "%s 的订阅纪录"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46357 #, c-format
46358 msgid "Subscription id"
46359 msgstr "订阅代码"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46362 #, c-format
46363 msgid "Subscription information for "
46364 msgstr "订阅信息 "
46365
46366 #. %1$s:  biblionumber 
46367 #. %2$s:  bibliotitle 
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46369 #, c-format
46370 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46371 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46376 #, c-format
46377 msgid "Subscription length:"
46378 msgstr "订阅期间"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46381 #, c-format
46382 msgid "Subscription num."
46383 msgstr "订阅号"
46384
46385 #. %1$s:  bibliotitle 
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46387 #, c-format
46388 msgid "Subscription renewal for %s"
46389 msgstr "更新订阅 %s"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46392 #, c-format
46393 msgid "Subscription start date"
46394 msgstr "订阅开始日期"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46397 #, c-format
46398 msgid "Subscription start date:"
46399 msgstr "订阅开始日期:"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46402 #, c-format
46403 msgid "Subscription summaries"
46404 msgstr "订阅摘要"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46408 #, c-format
46409 msgid "Subscription summary"
46410 msgstr "订阅摘要"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46413 #, c-format
46414 msgid "Subscription title"
46415 msgstr "订阅题名"
46416
46417 #. %1$s:  enddate 
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46419 #, c-format
46420 msgid "Subscription will expire %s. "
46421 msgstr "订阅将到期 %s。"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46424 #, c-format
46425 msgid "Subscription(s)"
46426 msgstr "订阅"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46429 #, c-format
46430 msgid "Subscription:"
46431 msgstr "订阅:"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46435 #, c-format
46436 msgid "Subscriptions"
46437 msgstr "订阅"
46438
46439 #. LABEL
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46442 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46443 msgstr "订阅必须有书目纪录"
46444
46445 #. SCRIPT
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46447 msgid "Substitute"
46448 msgstr "替换"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
46453 #, fuzzy, c-format
46454 msgid "Substitutions"
46455 msgstr "替换"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
46458 #, fuzzy, c-format
46459 msgid "Subtotal"
46460 msgstr "小计 "
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46463 #, c-format
46464 msgid "Subtotal "
46465 msgstr "小计 "
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46468 #, c-format
46469 msgid "Subtotal for"
46470 msgstr "小计"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
46473 #, c-format
46474 msgid "Subtype limits"
46475 msgstr "次类型的限制"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
46478 #, c-format
46479 msgid "Success"
46480 msgstr "成功"
46481
46482 #. SCRIPT
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46484 msgid "Success."
46485 msgstr "成功。"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
46488 #, c-format
46489 msgid "Success: Import reversed"
46490 msgstr "成功:输入回复"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
46493 #, fuzzy, c-format
46494 msgid "Success: patron category created! "
46495 msgstr "寻找读者类型名称:"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46498 #, c-format
46499 msgid "Suggested by"
46500 msgstr "推荐者"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46503 #, c-format
46504 msgid "Suggested by - on"
46505 msgstr "推荐者 -"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46508 #, c-format
46509 msgid "Suggested by:"
46510 msgstr "推荐者:"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46514 #, c-format
46515 msgid "Suggested by: "
46516 msgstr "推荐者:"
46517
46518 #. For the first occurrence,
46519 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46520 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46521 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46522 #. %4$s:  END 
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
46526 #, c-format
46527 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46528 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46531 #, c-format
46532 msgid "Suggested date from:"
46533 msgstr "推荐日期:"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46536 #, fuzzy, c-format
46537 msgid "Suggestible"
46538 msgstr "推荐"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46544 #, c-format
46545 msgid "Suggestion"
46546 msgstr "推荐"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46550 #, c-format
46551 msgid "Suggestion accepted"
46552 msgstr "推荐被接受"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46556 #, c-format
46557 msgid "Suggestion creation"
46558 msgstr "新增推荐"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46561 #, c-format
46562 msgid "Suggestion information"
46563 msgstr "推荐信息"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46569 #, c-format
46570 msgid "Suggestion management"
46571 msgstr "推荐管理"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46580 #, c-format
46581 msgid "Suggestions"
46582 msgstr "推荐"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46585 #, c-format
46586 msgid "Suggestions management"
46587 msgstr "推荐管理"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
46590 #, c-format
46591 msgid "Suggestions pending approval"
46592 msgstr "通过待决的推荐"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46595 #, c-format
46596 msgid "Suggestions search:"
46597 msgstr "推荐寻找:"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46601 #, fuzzy, c-format
46602 msgid "Sum"
46603 msgstr "星期日"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46621 #, c-format
46622 msgid "Summary"
46623 msgstr "摘要"
46624
46625 #. %1$s:  firstname 
46626 #. %2$s:  surname 
46627 #. %3$s:  cardnumber 
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46629 #, c-format
46630 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46631 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46634 #, c-format
46635 msgid "Summary search"
46636 msgstr "摘要寻找"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46640 #, c-format
46641 msgid "Summary: "
46642 msgstr "摘要:"
46643
46644 #. SCRIPT
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46646 msgid "Summer"
46647 msgstr "夏季"
46648
46649 #. SCRIPT
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46651 msgid "Sun"
46652 msgstr "星期日"
46653
46654 #. For the first occurrence,
46655 #. SCRIPT
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46663 #, c-format
46664 msgid "Sunday"
46665 msgstr "星期日"
46666
46667 #. SCRIPT
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46669 msgid "Sundays"
46670 msgstr "星期日"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46676 #, c-format
46677 msgid "Sundry"
46678 msgstr "复杂的"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
46681 #, c-format
46682 msgid "Supplemental issue "
46683 msgstr "补篇期刊 "
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
46686 #, fuzzy, c-format
46687 msgid "Supplier report"
46688 msgstr "存储报表"
46689
46690 #. BUTTON
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46692 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46693 msgstr "支持键盘快捷键"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46706 #, c-format
46707 msgid "Surname"
46708 msgstr "姓氏"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
46713 #, c-format
46714 msgid "Surname: "
46715 msgstr "姓:"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
46718 #, c-format
46719 msgid "Surveys"
46720 msgstr "调查"
46721
46722 #. SCRIPT
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46724 msgid "Suspend"
46725 msgstr ""
46726
46727 #. INPUT type=submit
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
46730 msgid "Suspend all holds"
46731 msgstr "暂停所有预约"
46732
46733 #. SCRIPT
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46735 #, fuzzy
46736 msgid "Suspend hold on"
46737 msgstr "暂停所有预约"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
46741 #, c-format
46742 msgid "Suspend?"
46743 msgstr ""
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
46747 #, c-format
46748 msgid "Suspension in days (day)"
46749 msgstr "暂停天数"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
46752 #, c-format
46753 msgid "Svenska (Swedish)"
46754 msgstr "瑞典"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46757 #, c-format
46758 msgid "Switch to advanced editor"
46759 msgstr "进入高级编辑器"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46762 #, c-format
46763 msgid "Switch to basic editor"
46764 msgstr "进入基本编辑器"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46768 #, fuzzy, c-format
46769 msgid "Switching to dom indexing"
46770 msgstr "进入高级编辑器"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46773 #, c-format
46774 msgid "Symbol"
46775 msgstr "币别符号"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46778 #, c-format
46779 msgid "Symbol: "
46780 msgstr "币别符号:"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46783 #, c-format
46784 msgid "Sync status: "
46785 msgstr "同步的状态:"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
46788 #, c-format
46789 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46790 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46793 #, c-format
46794 msgid "Synchronize"
46795 msgstr "同步化"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46798 #, c-format
46799 msgid "Syntax"
46800 msgstr "语法"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46803 #, c-format
46804 msgid "Syntax (z3950 can send"
46805 msgstr "语法(Z3950可以送出"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46808 #, c-format
46809 msgid "System Preferences"
46810 msgstr "系统首选"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
46813 #, c-format
46814 msgid "System information"
46815 msgstr "系统信息"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46818 #, c-format
46819 msgid "System permissions"
46820 msgstr "系统权限"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
46823 #, c-format
46824 msgid ""
46825 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46826 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46827 msgstr ""
46828 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
46829 "系统首选。"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46832 #, c-format
46833 msgid ""
46834 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46835 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46836 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46837 msgstr ""
46838 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
46839 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
46842 #, c-format
46843 msgid ""
46844 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46845 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46846 "works correctly."
46847 msgstr ""
46848 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
46849 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
46850
46851 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46853 #, c-format
46854 msgid ""
46855 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46856 "the items database table: %s "
46857 msgstr ""
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46860 #, c-format
46861 msgid "System preference search:"
46862 msgstr "系统首选寻找:"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46869 #, c-format
46870 msgid "System preferences"
46871 msgstr "系统首选"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46874 #, c-format
46875 msgid "Sèbastien Hinderer"
46876 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
46879 #, c-format
46880 msgid ""
46881 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46882 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46883 "Tutunsatar)"
46884 msgstr ""
46885 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46886 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46887 "Tutunsatar)"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46911 #, c-format
46912 msgid "TOTAL"
46913 msgstr "总计"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
46916 #, c-format
46917 msgid "Tab"
46918 msgstr "定位键"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46921 #, c-format
46922 msgid "Tab separated text"
46923 msgstr "定位区隔符号"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46926 #, c-format
46927 msgid "Tab:"
46928 msgstr "定位:"
46929
46930 #. %1$s:  subfield.tab 
46931 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46932 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46933 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46934 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46935 #. %6$s:  END 
46936 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46937 #. %8$s:  END 
46938 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46939 #. %10$s:  END 
46940 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46941 #. %12$s:  subfield.seealso 
46942 #. %13$s:  END 
46943 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46944 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46945 #. %16$s:  END 
46946 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46947 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46948 #. %19$s:  END 
46949 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46950 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46951 #. %22$s:  END 
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46953 #, c-format
46954 msgid ""
46955 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46956 "%s%s%s, %s%s "
46957 msgstr ""
46958 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
46959 "%s "
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
46962 #, c-format
46963 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46964 msgstr ""
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46967 #, c-format
46968 msgid "Tabs in use"
46969 msgstr "使用中的分页"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
46972 #, c-format
46973 msgid "Tabular"
46974 msgstr "表单"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46978 #, c-format
46979 msgid "Tabulation (\\t)"
46980 msgstr "制表 (\\t)"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46988 #, c-format
46989 msgid "Tag"
46990 msgstr "栏号"
46991
46992 #. SCRIPT
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46994 msgid "Tag "
46995 msgstr "标签 "
46996
46997 #. For the first occurrence,
46998 #. %1$s:  tagfield | html 
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47001 #, c-format
47002 msgid "Tag %s Subfield structure"
47003 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
47004
47005 #. For the first occurrence,
47006 #. %1$s:  tagfield | html 
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47009 #, c-format
47010 msgid "Tag %s subfield structure"
47011 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47014 #, c-format
47015 msgid "Tag deleted"
47016 msgstr "栏号被删除"
47017
47018 #. A
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47027 #, c-format
47028 msgid "Tag editor"
47029 msgstr "标签编辑器"
47030
47031 #. SCRIPT
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47033 msgid "Tag has no subfields"
47034 msgstr "标签无分栏"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47037 #, c-format
47038 msgid "Tag moderation"
47039 msgstr "管理标签"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47042 #, c-format
47043 msgid "Tag:"
47044 msgstr "栏号:"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47059 #, c-format
47060 msgid "Tag: "
47061 msgstr "栏号:"
47062
47063 #. %1$s:  searchfield 
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47065 #, c-format
47066 msgid "Tag: %s"
47067 msgstr "栏号:%s"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47070 #, c-format
47071 msgid "Tagged with:"
47072 msgstr "栏号:"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47077 #, c-format
47078 msgid "Tags"
47079 msgstr "栏号"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
47082 #, c-format
47083 msgid "Tags pending approval"
47084 msgstr "通过待决标签"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
47088 #, c-format
47089 msgid "Tags:"
47090 msgstr "栏号"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
47093 #, c-format
47094 msgid "Tamil, France"
47095 msgstr "坦米尔,法国"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47098 #, c-format
47099 msgid "Target"
47100 msgstr "目标"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
47105 #, c-format
47106 msgid "Target (database) record check field"
47107 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47113 #, c-format
47114 msgid "Task scheduler"
47115 msgstr "排定工作"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47118 #, c-format
47119 msgid "Tax number registered:"
47120 msgstr "登记税籍号:"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47123 #, c-format
47124 msgid "Tax number registered: "
47125 msgstr "登记税籍号:"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47132 #, c-format
47133 msgid "Tax rate: "
47134 msgstr "税率:"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47137 #, c-format
47138 msgid "Technical reports"
47139 msgstr "技术报告"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47143 #, fuzzy, c-format
47144 msgid "Template"
47145 msgstr "模板"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47149 #, c-format
47150 msgid "Template ID"
47151 msgstr "模板 ID:"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47155 #, c-format
47156 msgid "Template ID:"
47157 msgstr "模板辨识码:"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47161 #, c-format
47162 msgid "Template code:"
47163 msgstr "模板代码:"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47167 #, c-format
47168 msgid "Template description:"
47169 msgstr "模板说明:"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47173 #, c-format
47174 msgid "Template name"
47175 msgstr "模板名称"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47181 #, c-format
47182 msgid "Template name:"
47183 msgstr "模板名称:"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47187 #, c-format
47188 msgid "Templates"
47189 msgstr "模板"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
47192 #, c-format
47193 msgid "Temporary"
47194 msgstr "暂时"
47195
47196 #. A
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47201 #, c-format
47202 msgid "Term"
47203 msgstr "学期"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
47206 #, c-format
47207 msgid "Term/Phrase"
47208 msgstr "术语/片语"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47212 #, c-format
47213 msgid "Term:"
47214 msgstr "学期:"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47217 #, c-format
47218 msgid "Term: "
47219 msgstr "学期:"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47222 #, c-format
47223 msgid "Terms summary"
47224 msgstr "术语摘要"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47229 #, c-format
47230 msgid "Test"
47231 msgstr "测试"
47232
47233 #. INPUT type=button
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47235 msgid "Test pattern"
47236 msgstr "测试模式"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47240 #, c-format
47241 msgid "Test prediction pattern"
47242 msgstr "预测模式"
47243
47244 #. SCRIPT
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47246 msgid "Testing..."
47247 msgstr "测试..."
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
47250 #, c-format
47251 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47252 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47259 #, c-format
47260 msgid "Text"
47261 msgstr "文字"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47266 #, c-format
47267 msgid "Text alignment: "
47268 msgstr "文字对齐:"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47271 #, c-format
47272 msgid "Text fields"
47273 msgstr "文字字段"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47277 #, c-format
47278 msgid "Text for OPAC: "
47279 msgstr "给 OPAC 的消息:"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47283 #, c-format
47284 msgid "Text for librarian: "
47285 msgstr "给馆员的消息:"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47288 #, c-format
47289 msgid "Text for librarians: "
47290 msgstr "给图书馆员的消息:"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47293 #, c-format
47294 msgid "Text for opac: "
47295 msgstr "给 OPAC 的消息:"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47298 #, c-format
47299 msgid "Text justification: "
47300 msgstr "文字对齐:"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47305 #, c-format
47306 msgid "Text: "
47307 msgstr "文字:"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47311 #, c-format
47312 msgid "Textarea"
47313 msgstr "文字区"
47314
47315 #. SCRIPT
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47317 msgid "Th"
47318 msgstr "星期四"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47321 #, c-format
47322 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47323 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47326 #, c-format
47327 msgid "Thatcher Rea"
47328 msgstr "Thatcher Rea"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
47348 #, c-format
47349 msgid "The "
47350 msgstr "这个 "
47351
47352 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
47354 #, c-format
47355 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47356 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
47359 #, c-format
47360 msgid ""
47361 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47362 "Falling back to legacy facet calculation. "
47363 msgstr ""
47364 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid ""
47369 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47370 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47371 "'dom'. "
47372 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47375 #, fuzzy, c-format
47376 msgid ""
47377 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47378 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47379 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid ""
47384 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47385 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47386 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47387 msgstr ""
47388 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
47389 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47392 #, fuzzy, c-format
47393 msgid ""
47394 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47395 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47396 "'dom'. "
47397 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid ""
47402 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47403 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47404 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
47407 #, fuzzy, c-format
47408 msgid ""
47409 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47410 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47411 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47412 msgstr ""
47413 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
47414 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
47418 #, c-format
47419 msgid ""
47420 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47421 "for statistical purposes"
47422 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
47425 #, c-format
47426 msgid ""
47427 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47428 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47429 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47432 #, c-format
47433 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47434 msgstr "Bridge数据类型图示集"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47437 #, c-format
47438 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47439 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47442 #, c-format
47443 msgid "The Noun Project"
47444 msgstr "The Noun Project"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47447 #, c-format
47448 msgid "The Noun Project icons"
47449 msgstr "The Noun Project图示"
47450
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47453 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47454 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47457 #, c-format
47458 msgid "The alternative email is invalid."
47459 msgstr "其它电子邮件无效。"
47460
47461 #. %1$s:  errauthid 
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47463 #, c-format
47464 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47465 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
47469 #, c-format
47470 msgid "The authorized value category ("
47471 msgstr "容许值范围 ("
47472
47473 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
47475 #, c-format
47476 msgid ""
47477 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47478 "will have barcodes generated upon save to database"
47479 msgstr ""
47480
47481 #. %1$s:  Barcode 
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47483 #, c-format
47484 msgid "The barcode %s was not found."
47485 msgstr "条码 %s 找不到。"
47486
47487 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
47489 #, fuzzy, c-format
47490 msgid "The barcode was not found %s."
47491 msgstr "条码 %s 找不到。"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
47494 #, fuzzy, c-format
47495 msgid "The barcode was not found: "
47496 msgstr "条码 %s 找不到。"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47499 #, c-format
47500 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47501 msgstr ""
47502
47503 #. SCRIPT
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47505 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47506 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47509 #, c-format
47510 msgid ""
47511 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47512 "a MARC subfield,"
47513 msgstr ""
47514 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
47515 "栏,"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47518 #, c-format
47519 msgid "The biblionumber "
47520 msgstr "书目号码 "
47521
47522 #. %1$s:  email_add |html 
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47524 #, c-format
47525 msgid "The cart was sent to: %s"
47526 msgstr "采购单送至:%s"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47533 msgstr ""
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47536 #, c-format
47537 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47538 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
47539
47540 #. SCRIPT
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47542 msgid "The destination should be filled."
47543 msgstr "目的地应填写。"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47546 #, c-format
47547 msgid ""
47548 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47549 "quotes and invoices are downloaded."
47550 msgstr ""
47551
47552 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
47554 #, c-format
47555 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47556 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
47557
47558 #. SCRIPT
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47560 msgid "The ending date is missing or invalid."
47561 msgstr "终止日遗失况不合法。"
47562
47563 #. SCRIPT
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
47565 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
47566 msgstr ""
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47569 #, fuzzy, c-format
47570 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47571 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47574 #, fuzzy, c-format
47575 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47576 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47579 #, fuzzy, c-format
47580 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47581 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
47582
47583 #. SCRIPT
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47585 msgid ""
47586 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47587 "Therefore, you cannot add it."
47588 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47591 #, c-format
47592 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47593 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47596 #, fuzzy, c-format
47597 msgid ""
47598 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47599 "entries in your database."
47600 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47603 #, c-format
47604 msgid ""
47605 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47606 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
47607
47608 #. %1$s:  sort_rule 
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47610 #, c-format
47611 msgid ""
47612 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47613 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47614 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47617 #, c-format
47618 msgid ""
47619 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47620 "are supplying in the import file."
47621 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47624 #, c-format
47625 msgid ""
47626 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47627 "less than the third for the "
47628 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
47632 #, c-format
47633 msgid "The following barcodes were found: "
47634 msgstr "找到以下的条码:"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47637 #, c-format
47638 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47639 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
47642 #, c-format
47643 msgid "The following error was encountered:"
47644 msgstr "碰到以下的错误:"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47647 #, c-format
47648 msgid "The following errors have occurred:"
47649 msgstr "发生以上的错误:"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47652 #, c-format
47653 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47654 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47657 #, c-format
47658 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47659 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
47662 #, c-format
47663 msgid ""
47664 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47665 "them in."
47666 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
47667
47668 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
47670 #, c-format
47671 msgid "The following items were found by searching: %s "
47672 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
47675 #, c-format
47676 msgid "The following items were modified:"
47677 msgstr "以下馆藏被管制:"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47680 #, c-format
47681 msgid ""
47682 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47683 "shouldn't. "
47684 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
47687 #, c-format
47688 msgid "The following records could not be deleted:"
47689 msgstr "不能删除以下的记录:"
47690
47691 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47693 #, fuzzy, c-format
47694 msgid "The framework is used %s times."
47695 msgstr "此框架已使用 %s 次"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47698 #, c-format
47699 msgid "The import id number "
47700 msgstr "输入代码 "
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
47703 #, c-format
47704 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47705 msgstr ""
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47708 #, c-format
47709 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47710 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
47711
47712 #. %1$s:  m.item_barcode 
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47714 #, fuzzy, c-format
47715 msgid "The item (%s) does not exist."
47716 msgstr "此馆藏不存在。"
47717
47718 #. %1$s:  m.item_barcode 
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47720 #, fuzzy, c-format
47721 msgid "The item (%s) has been added to the list."
47722 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
47723
47724 #. %1$s:  m.item_barcode 
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47726 #, fuzzy, c-format
47727 msgid ""
47728 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
47729 "already in the list."
47730 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47733 #, c-format
47734 msgid "The item has been removed from the list."
47735 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
47736
47737 #. SCRIPT
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
47739 #, fuzzy
47740 msgid "The item has been removed from your cart"
47741 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
47742
47743 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47745 #, c-format
47746 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47747 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47750 #, c-format
47751 msgid "The item has successfully been linked to "
47752 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47755 #, c-format
47756 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47757 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
47758
47759 #. SCRIPT
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47761 msgid ""
47762 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47763 "whitespace characters from the library code"
47764 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
47765
47766 #. %1$s:  email | html 
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47768 #, c-format
47769 msgid "The list was sent to: %s"
47770 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47773 #, c-format
47774 msgid "The merge was successful. "
47775 msgstr "合并成功。"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47778 #, c-format
47779 msgid "The merging was successful. "
47780 msgstr "合并成功。"
47781
47782 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47784 #, c-format
47785 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47786 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47789 #, c-format
47790 msgid ""
47791 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47792 "deleted."
47793 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47796 #, c-format
47797 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47798 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47801 #, c-format
47802 msgid ""
47803 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47804 "deleted."
47805 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47808 #, c-format
47809 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47810 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47813 #, c-format
47814 msgid "The order has been successfully canceled."
47815 msgstr "订单已取消。"
47816
47817 #. %1$s:  ELSE 
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47819 #, c-format
47820 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47821 msgstr "订单已取消 %s "
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47824 #, c-format
47825 msgid ""
47826 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47827 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47828 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47831 #, c-format
47832 msgid ""
47833 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47834 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47835 "and retry. "
47836 msgstr ""
47837 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
47838 "试。"
47839
47840 #. SCRIPT
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47842 msgid "The page entered is not a number."
47843 msgstr "键入的页数不是数字。"
47844
47845 #. SCRIPT
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47847 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47848 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47851 #, c-format
47852 msgid "The password entered is too short"
47853 msgstr "键入的口令太短"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47857 #, c-format
47858 msgid "The passwords entered do not match"
47859 msgstr "口令不符"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47862 #, c-format
47863 msgid ""
47864 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
47865 "new administrator patron account will have."
47866 msgstr ""
47867
47868 #. For the first occurrence,
47869 #. %1$s:  DEBT 
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47872 #, c-format
47873 msgid "The patron has a debt of %s."
47874 msgstr "读者还有欠款 %s。"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid ""
47879 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
47880 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
47881
47882 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
47884 #, fuzzy, c-format
47885 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47886 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
47887
47888 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47890 #, fuzzy, c-format
47891 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47892 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
47895 #, c-format
47896 msgid ""
47897 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47898 "circulate => self_checkout permission. "
47899 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47902 #, c-format
47903 msgid ""
47904 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47905 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47906 msgstr ""
47907 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
47908 "权限。"
47909
47910 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
47912 #, fuzzy, c-format
47913 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47914 msgstr "读者还有欠款 %s。"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
47917 #, fuzzy, c-format
47918 msgid ""
47919 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47920 "the hold is being placed. "
47921 msgstr "被预约的图书馆.. "
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47924 #, c-format
47925 msgid "The primary email is invalid."
47926 msgstr "主要电子邮件无效。"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47929 #, c-format
47930 msgid ""
47931 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47932 "\"text\""
47933 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
47934
47935 #. For the first occurrence,
47936 #. %1$s:  biblionumber 
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47941 #, c-format
47942 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47943 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47946 #, fuzzy, c-format
47947 msgid "The requested message cannot be displayed"
47948 msgstr "不能清除必备的字段"
47949
47950 #. %1$s:  ELSE 
47951 #. %2$s:  END 
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47953 #, fuzzy, c-format
47954 msgid ""
47955 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47956 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47957 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47958 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47959 msgstr ""
47960 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
47961 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
47962 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
47963 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
47964 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47967 #, c-format
47968 msgid ""
47969 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47970 "found in this order:"
47971 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47974 #, c-format
47975 msgid "The rules have been cloned."
47976 msgstr "已复制此规则。"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47979 #, fuzzy, c-format
47980 msgid ""
47981 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47982 "like a date string."
47983 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47986 #, c-format
47987 msgid "The secondary email is invalid."
47988 msgstr "其它电子邮件无效。"
47989
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47992 msgid "The source field should be filled."
47993 msgstr "来源字段应填入数据。"
47994
47995 #. SCRIPT
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47997 msgid "The source subfield should be filled for update."
47998 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
47999
48000 #. SCRIPT
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48002 msgid ""
48003 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48004 "Therefore, you cannot add it."
48005 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48008 #, c-format
48009 msgid "The subscription has linked issues"
48010 msgstr "订阅连结至刊期"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48013 #, c-format
48014 msgid "The subscription has linked items"
48015 msgstr "订阅连结至馆藏"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48018 #, c-format
48019 msgid "The subscription has not expired yet"
48020 msgstr "订阅尚未过期"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48023 #, c-format
48024 msgid ""
48025 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48026 "correct this before continuing circulation."
48027 msgstr ""
48028 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
48029 "业。"
48030
48031 #. SPAN
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48033 msgid ""
48034 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48035 "value by one or more virtual hosts."
48036 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
48039 #, c-format
48040 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48041 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
48044 #, c-format
48045 msgid ""
48046 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48047 "are uploaded."
48048 msgstr ""
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48052 #, c-format
48053 msgid "The upload file appears to be empty."
48054 msgstr "上传的文件显然是空的。"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48057 #, fuzzy, c-format
48058 msgid ""
48059 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48060 "kpz'."
48061 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48064 #, c-format
48065 msgid ""
48066 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48067 "zip'."
48068 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48072 #, c-format
48073 msgid "Themes"
48074 msgstr "主题"
48075
48076 #. For the first occurrence,
48077 #. %1$s:  label_element_title 
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48080 #, c-format
48081 msgid "There are no %s currently available."
48082 msgstr "当前没有 %s 可用。"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "There are no EDI accounts. "
48087 msgstr "没有通知。"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
48090 #, fuzzy, c-format
48091 msgid "There are no EDIFACT messages."
48092 msgstr "没有通知。"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48095 #, fuzzy, c-format
48096 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48097 msgstr "没有定义图书馆。"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48100 #, fuzzy, c-format
48101 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48102 msgstr "此读者没有统计数据。"
48103
48104 #. %1$s:  category 
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48106 #, c-format
48107 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48108 msgstr "%s 没有定义容许值"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48111 #, fuzzy, c-format
48112 msgid "There are no cities defined. "
48113 msgstr "没有定义图书馆。"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48116 #, c-format
48117 msgid "There are no collections currently defined."
48118 msgstr "当前无定义的馆藏。"
48119
48120 #. %1$s:  IF active 
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48122 #, c-format
48123 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48124 msgstr "此代理商无合约。%s "
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48127 #, c-format
48128 msgid "There are no defined actions for this template."
48129 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48132 #, c-format
48133 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48134 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48137 #, fuzzy, c-format
48138 msgid "There are no existing numbering patterns."
48139 msgstr "没有现存的模板。"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48142 #, c-format
48143 msgid "There are no images for this record."
48144 msgstr "此纪录没有封面。"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "There are no item search fields defined. "
48149 msgstr "没有定义图书馆。"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48152 #, c-format
48153 msgid "There are no items in this batch yet"
48154 msgstr "此批次还没有馆藏"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48157 #, c-format
48158 msgid "There are no items in this collection."
48159 msgstr "此馆藏无内容。"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48162 #, c-format
48163 msgid "There are no itemtypes defined"
48164 msgstr "没有定义馆藏类型"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48167 #, c-format
48168 msgid "There are no late orders."
48169 msgstr "没有迟到的订单。"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48173 #, c-format
48174 msgid "There are no libraries defined. "
48175 msgstr "没有定义图书馆。"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48178 #, fuzzy, c-format
48179 msgid "There are no library EANs. "
48180 msgstr "没有定义图书馆。"
48181
48182 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48184 #, c-format
48185 msgid "There are no mappings for the %s"
48186 msgstr "%s 没有映射"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48189 #, fuzzy, c-format
48190 msgid "There are no news items."
48191 msgstr "没有通知。"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48194 #, c-format
48195 msgid "There are no notices for this library."
48196 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48199 #, c-format
48200 msgid "There are no notices."
48201 msgstr "没有通知。"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48204 #, fuzzy, c-format
48205 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48206 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
48207
48208 #. %1$s:  IF ( location ) 
48209 #. %2$s:  END 
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
48211 #, c-format
48212 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48213 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
48216 #, fuzzy, c-format
48217 msgid "There are no overdues matching your search. "
48218 msgstr "无存储的映射规则。"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
48221 #, fuzzy, c-format
48222 msgid "There are no overdues."
48223 msgstr "没有迟到的订单。"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48226 #, fuzzy, c-format
48227 msgid "There are no patron categories defined. "
48228 msgstr "未设置读者类型"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
48231 #, fuzzy, c-format
48232 msgid "There are no patron lists."
48233 msgstr "没有通知。"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48236 #, fuzzy, c-format
48237 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48238 msgstr "此批次还没有馆藏"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48241 #, c-format
48242 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48243 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48246 #, fuzzy, c-format
48247 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48248 msgstr "无待决的删除推荐。"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48251 #, c-format
48252 msgid "There are no pending discharge requests."
48253 msgstr "无待决的删除推荐。"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48256 #, c-format
48257 msgid "There are no pending offline operations."
48258 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
48261 #, c-format
48262 msgid "There are no pending patron modifications."
48263 msgstr "没有待处理的修改读者。"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
48267 #, fuzzy, c-format
48268 msgid "There are no rules defined. "
48269 msgstr "没有设置的数据集。"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48272 #, fuzzy, c-format
48273 msgid "There are no saved definitions. "
48274 msgstr "无存储的报表。"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
48277 #, c-format
48278 msgid "There are no saved matching rules."
48279 msgstr "无存储的映射规则。"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
48282 #, c-format
48283 msgid "There are no saved patron attribute types."
48284 msgstr "无存储的读者属性类型。"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
48287 #, c-format
48288 msgid "There are no saved reports. "
48289 msgstr "无存储的报表。"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48292 #, c-format
48293 msgid "There are no sets defined."
48294 msgstr "没有设置的数据集。"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48297 #, c-format
48298 msgid "There are no statistics for this patron."
48299 msgstr "此读者没有统计数据。"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48302 #, c-format
48303 msgid "There are no titles tagged with the term "
48304 msgstr "无题名标签此术语 "
48305
48306 #. %1$s:  itemtags 
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48308 #, c-format
48309 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48310 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48313 #, c-format
48314 msgid "There is no defined frequency."
48315 msgstr "没有指定的刊期。"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
48318 #, c-format
48319 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48320 msgstr ""
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48323 #, c-format
48324 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48325 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
48326
48327 #. SCRIPT
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
48329 msgid "There is no record selected"
48330 msgstr "未选定纪录"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
48333 #, c-format
48334 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48335 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
48338 #, c-format
48339 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48340 msgstr "一个条码过长。"
48341
48342 #. %1$s:  err_data 
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
48344 #, c-format
48345 msgid ""
48346 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48347 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
48348
48349 #. %1$s:  err_length 
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
48351 #, c-format
48352 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48353 msgstr "有 %s 个条码过长。"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
48356 #, c-format
48357 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48358 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48361 #, c-format
48362 msgid "There were problems with your submission"
48363 msgstr "您送出的信息有问题"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48366 #, c-format
48367 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48368 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48371 #, c-format
48372 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48373 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48377 #, c-format
48378 msgid "Thesaurus:"
48379 msgstr "辞语典:"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48382 #, c-format
48383 msgid ""
48384 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48385 "\"Default\" library."
48386 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48389 #, c-format
48390 msgid "These are disabled for the current library."
48391 msgstr "现在图书馆不能用。"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48394 #, c-format
48395 msgid "These are enabled."
48396 msgstr "启用。"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48399 #, c-format
48400 msgid ""
48401 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
48402 msgstr ""
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
48405 #, c-format
48406 msgid ""
48407 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
48408 "template"
48409 msgstr ""
48410
48411 #. %1$s:  ratio 
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48413 #, c-format
48414 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48415 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
48418 #, c-format
48419 msgid "Theses"
48420 msgstr "论文"
48421
48422 #. SCRIPT
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48424 msgid "Third"
48425 msgstr "第三"
48426
48427 #. SCRIPT
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48429 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48430 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
48431
48432 #. SCRIPT
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48434 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48435 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48438 #, fuzzy, c-format
48439 msgid "This authority type cannot be deleted"
48440 msgstr "此字段尚未删除"
48441
48442 #. %1$s:  patrons_in_category 
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
48444 #, c-format
48445 msgid "This category is used %s times"
48446 msgstr "此类型已使用 %s次"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48449 #, c-format
48450 msgid "This course already has this item on reserve."
48451 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
48452
48453 #. SPAN
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
48457 msgid "This field is mandatory"
48458 msgstr "此字段是必备"
48459
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48462 msgid "This field is required."
48463 msgstr "此字段为必备。"
48464
48465 #. SCRIPT
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
48467 msgid "This file already exists (in this category)."
48468 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48471 #, fuzzy, c-format
48472 msgid "This framework cannot be deleted"
48473 msgstr "此字段尚未删除"
48474
48475 #. %1$s:  subscriptions.size 
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48477 #, c-format
48478 msgid ""
48479 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48480 "delete it? "
48481 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
48484 #, c-format
48485 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48486 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
48487
48488 #. A
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48490 msgid "This fund has children"
48491 msgstr "此基金没有子基金"
48492
48493 #. SCRIPT
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48495 #, fuzzy
48496 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48497 msgstr "此字段尚未删除"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48500 #, c-format
48501 msgid "This invoice has no files attached."
48502 msgstr "此发票没有相关的文件。"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48505 #, c-format
48506 msgid ""
48507 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48508 "existing invoice?"
48509 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48512 #, c-format
48513 msgid "This is a serial subscription"
48514 msgstr "这是订阅期刊"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48517 #, c-format
48518 msgid ""
48519 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48520 "a list of anonymized loans, please run a report."
48521 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
48522
48523 #. For the first occurrence,
48524 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
48527 #, c-format
48528 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48529 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
48532 #, c-format
48533 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48534 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
48535
48536 #. SCRIPT
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48538 #, fuzzy
48539 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48540 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
48541
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48544 #, fuzzy
48545 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48546 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
48547
48548 #. SCRIPT
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48550 msgid "This item has been added to your cart"
48551 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
48552
48553 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48555 #, c-format
48556 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48557 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
48558
48559 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48560 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48561 #. %3$s:  END 
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
48563 #, c-format
48564 msgid ""
48565 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48566 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
48567
48568 #. For the first occurrence,
48569 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
48572 #, fuzzy, c-format
48573 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48574 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
48577 #, fuzzy, c-format
48578 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48579 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
48580
48581 #. SCRIPT
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48583 msgid "This item is already in your cart"
48584 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
48585
48586 #. A
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48588 #, fuzzy
48589 msgid "This item is checked out"
48590 msgstr ":馆藏已被借出。"
48591
48592 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48593 #. %2$s:  END 
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48595 #, c-format
48596 msgid ""
48597 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48598 msgstr ""
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
48601 #, fuzzy, c-format
48602 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48603 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
48604
48605 #. A
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48607 #, fuzzy
48608 msgid "This item is lost"
48609 msgstr "此馆藏不存在。"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
48613 #, c-format
48614 msgid "This item is on hold for another patron."
48615 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
48618 #, c-format
48619 msgid ""
48620 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48621 "not cancelled."
48622 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
48623
48624 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
48626 #, c-format
48627 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48628 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
48631 #, c-format
48632 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48633 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "This item is part of a rotating collection."
48638 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48641 #, fuzzy, c-format
48642 msgid "This item is waiting for another patron."
48643 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
48646 #, fuzzy, c-format
48647 msgid "This item must be checked in at following library: "
48648 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
48649
48650 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
48652 #, fuzzy, c-format
48653 msgid "This item must be returned to %s."
48654 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
48655
48656 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
48658 #, c-format
48659 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48660 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
48661
48662 #. SCRIPT
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48664 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48665 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
48666
48667 #. SCRIPT
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48669 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48670 msgstr "此馆藏不能预约。"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48673 #, c-format
48674 msgid "This list does not exist."
48675 msgstr "此虚拟书架不存在。"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48678 #, c-format
48679 msgid "This member has no email"
48680 msgstr "此读者没有电子邮件"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
48683 #, c-format
48684 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48685 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
48688 #, c-format
48689 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48690 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48693 #, c-format
48694 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48695 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48699 #, fuzzy, c-format
48700 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48701 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
48706 #, fuzzy, c-format
48707 msgid "This patron does not exist. "
48708 msgstr "此读者不存在。"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48711 #, c-format
48712 msgid "This patron has no circulation history."
48713 msgstr "此读者没有流通纪录。"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48716 #, c-format
48717 msgid "This patron has no files attached."
48718 msgstr "此读者没有相关的文件。"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48721 #, c-format
48722 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48723 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
48727 #, c-format
48728 msgid ""
48729 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48730 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48731 msgstr ""
48732 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid ""
48737 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48738 msgstr "此读者没有流通纪录。"
48739
48740 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48742 #, fuzzy, c-format
48743 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48744 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
48745
48746 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48748 #, fuzzy, c-format
48749 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48750 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
48751
48752 #. %1$s:  subscriptions.size 
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48754 #, c-format
48755 msgid ""
48756 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48757 "delete it? "
48758 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
48759
48760 #. SCRIPT
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48762 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48763 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
48764
48765 #. SCRIPT
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48767 msgid ""
48768 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48769 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
48770
48771 #. SCRIPT
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48773 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48774 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
48775
48776 #. A
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48780 msgid "This record has no items"
48781 msgstr "此纪录没有馆藏"
48782
48783 #. SCRIPT
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48785 msgid "This record has no items."
48786 msgstr "此纪录没有馆藏。"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48789 #, c-format
48790 msgid "This record is used "
48791 msgstr "此纪录已使用 "
48792
48793 #. For the first occurrence,
48794 #. %1$s:  total 
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48797 #, c-format
48798 msgid "This record is used %s times"
48799 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
48802 #, c-format
48803 msgid ""
48804 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48805 "overdue items."
48806 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid ""
48812 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48813 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48814 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48818 #, c-format
48819 msgid ""
48820 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48821 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
48822
48823 #. SCRIPT
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48825 msgid "This subfield will be deleted"
48826 msgstr "此分栏将被删除"
48827
48828 #. A
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48830 msgid "This subscription depends on another supplier"
48831 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48834 #, c-format
48835 msgid "This subscription is closed."
48836 msgstr "此订阅已关闭。"
48837
48838 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48840 #, c-format
48841 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48842 msgstr "此订阅到期。最后一期于 %s 签收"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48845 #, c-format
48846 msgid ""
48847 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48848 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48849 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
48850
48851 #. %1$s:  field.marcfield 
48852 #. %2$s:  ELSE 
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48854 #, c-format
48855 msgid ""
48856 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48857 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48860 #, c-format
48861 msgid "This vendor has no email"
48862 msgstr "此代理商没有电子邮件"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48865 #, c-format
48866 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48867 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
48870 #, c-format
48871 msgid ""
48872 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48873 "card layout editor. "
48874 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
48875
48876 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48877 #. %2$s:  ELSE 
48878 #. %3$s:  END 
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48880 #, c-format
48881 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48882 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48885 #, c-format
48886 msgid ""
48887 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48888 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48889 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48892 #, c-format
48893 msgid ""
48894 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48895 "will be deleted but not the exceptions."
48896 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48899 #, c-format
48900 msgid ""
48901 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48902 "exceptions will not be deleted."
48903 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48906 #, c-format
48907 msgid ""
48908 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48909 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48910 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48911 msgstr ""
48912 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
48913 "除例外,并设为常态假日。"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48916 #, c-format
48917 msgid ""
48918 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48919 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48920 "dates on which the holiday is repeated."
48921 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48924 #, c-format
48925 msgid ""
48926 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48927 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48928 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48929 msgstr ""
48930 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
48931 "8 月 1 日都是假日。"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
48934 #, c-format
48935 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48936 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48939 #, c-format
48940 msgid "Thomas Wright"
48941 msgstr "Thomas Wright"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48944 #, c-format
48945 msgid "Those items won't be deleted"
48946 msgstr "那些馆藏不能删除"
48947
48948 #. SCRIPT
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48950 msgid "Threshold missing"
48951 msgstr "遗失阈值"
48952
48953 #. SCRIPT
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48955 msgid "Thu"
48956 msgstr "星期四"
48957
48958 #. IMG
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48961 msgid "Thumbnail"
48962 msgstr "小图"
48963
48964 #. For the first occurrence,
48965 #. SCRIPT
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48973 #, c-format
48974 msgid "Thursday"
48975 msgstr "星期四"
48976
48977 #. SCRIPT
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48979 msgid "Thursdays"
48980 msgstr "星期四"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48983 #, c-format
48984 msgid "Till reconciliation"
48985 msgstr "调节帐户"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48988 #, c-format
48989 msgid "Tim Hannah"
48990 msgstr "Tim Hannah"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
48993 #, c-format
48994 msgid "Tim McMahon"
48995 msgstr ""
48996
48997 #. For the first occurrence,
48998 #. SCRIPT
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49001 #, c-format
49002 msgid "Time"
49003 msgstr "时间"
49004
49005 #. SCRIPT
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49007 msgid "Time zone"
49008 msgstr "时区"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49012 #, c-format
49013 msgid "Time:"
49014 msgstr "时间:"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49017 #, c-format
49018 msgid "Timeline"
49019 msgstr "时程"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49022 #, c-format
49023 msgid "Timeout"
49024 msgstr "时间到"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49027 #, c-format
49028 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49029 msgstr "时间到(不会设为0):"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49033 #, c-format
49034 msgid "Timestamp"
49035 msgstr "时间戳记"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
49038 #, c-format
49039 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49040 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
49043 #, c-format
49044 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49045 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49129 #, c-format
49130 msgid "Title"
49131 msgstr "题名"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49134 #, c-format
49135 msgid "Title "
49136 msgstr "题名 "
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49140 #, c-format
49141 msgid "Title (A-Z)"
49142 msgstr "题名 (A-Z)"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49146 #, c-format
49147 msgid "Title (Z-A)"
49148 msgstr "题名 (Z-A)"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49151 #, c-format
49152 msgid "Title (any): "
49153 msgstr "题名(任何):"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49156 #, c-format
49157 msgid "Title (uniform): "
49158 msgstr "题名(划一):"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
49161 #, fuzzy, c-format
49162 msgid "Title and author"
49163 msgstr "县市与乡镇"
49164
49165 #. SCRIPT
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49167 msgid "Title cannot be empty"
49168 msgstr "题名不能空白"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
49174 #, c-format
49175 msgid "Title phrase"
49176 msgstr "题名片语"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
49179 #, fuzzy, c-format
49180 msgid ""
49181 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
49182 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
49183 "Checkouts "
49184 msgstr ""
49185 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
49186 "登录号、状态、借出 "
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49205 #, c-format
49206 msgid "Title:"
49207 msgstr "题名:"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49222 #, c-format
49223 msgid "Title: "
49224 msgstr "题名:"
49225
49226 #. %1$s:  title 
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49228 #, c-format
49229 msgid "Title: %s"
49230 msgstr "题名:%s"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49233 #, c-format
49234 msgid "Titles"
49235 msgstr "题名"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49238 #, c-format
49239 msgid "Titles tagged with the term "
49240 msgstr "题名包括术语 "
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49255 #, c-format
49256 msgid "To"
49257 msgstr "至"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49261 #, c-format
49262 msgid "To "
49263 msgstr "至 "
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
49266 #, c-format
49267 msgid "To Date : "
49268 msgstr "至日期:"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49281 #, c-format
49282 msgid "To a file:"
49283 msgstr "至文件:"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49287 #, c-format
49288 msgid "To a file: "
49289 msgstr "至文件:"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
49292 #, c-format
49293 msgid "To add another library and for more settings, "
49294 msgstr ""
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
49297 #, c-format
49298 msgid "To add another patron category and for more settings"
49299 msgstr ""
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
49302 #, c-format
49303 msgid "To authid: "
49304 msgstr "至权威别名:"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49307 #, c-format
49308 msgid "To biblio number: "
49309 msgstr "至书目号码:"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
49312 #, c-format
49313 msgid "To call number:"
49314 msgstr "至索书号:"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
49317 #, c-format
49318 msgid "To create another item type later and for more settings "
49319 msgstr ""
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
49322 #, c-format
49323 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
49324 msgstr ""
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
49327 #, fuzzy, c-format
49328 msgid "To create circulation rule, go to "
49329 msgstr "管理流通规则"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
49332 #, c-format
49333 msgid "To date: "
49334 msgstr "至日期:"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49337 #, c-format
49338 msgid ""
49339 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49340 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49341 "file"
49342 msgstr ""
49343 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
49344 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
49347 #, c-format
49348 msgid "To item call number: "
49349 msgstr "至馆藏索书号:"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49352 #, fuzzy, c-format
49353 msgid ""
49354 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49355 "type."
49356 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49359 #, c-format
49360 msgid "To notify on receiving:"
49361 msgstr "到馆请通知:"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49364 #, c-format
49365 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49366 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49369 #, fuzzy, c-format
49370 msgid ""
49371 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49372 "Administrator. "
49373 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
49374
49375 #. INPUT type=submit name=submit
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49377 msgid "To screen"
49378 msgstr "显示在屏幕"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49381 #, c-format
49382 msgid "To screen in the browser:"
49383 msgstr "进入浏览器:"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49397 #, c-format
49398 msgid "To screen into the browser: "
49399 msgstr "进入浏览器:"
49400
49401 #. %1$s:  title | html 
49402 #. %2$s:  surname | html 
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
49404 #, c-format
49405 msgid ""
49406 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49407 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49418 #, c-format
49419 msgid "To:"
49420 msgstr "至:"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49428 #, c-format
49429 msgid "To: "
49430 msgstr "至:"
49431
49432 #. SCRIPT
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49434 msgid "Today"
49435 msgstr "今天"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49438 #, c-format
49439 msgid "Today's checkins"
49440 msgstr "今天的还入"
49441
49442 #. For the first occurrence,
49443 #. SCRIPT
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49446 #, c-format
49447 msgid "Today's checkouts"
49448 msgstr "今天的借出"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
49451 #, c-format
49452 msgid "Today's notifications"
49453 msgstr "今天的通知"
49454
49455 #. A
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
49457 msgid "Toggle lowest priority"
49458 msgstr "切换最低优先"
49459
49460 #. IMG
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
49462 msgid "Toggle set to lowest priority"
49463 msgstr "切换设置至最低优先"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49466 #, c-format
49467 msgid "Tom Houlker"
49468 msgstr "Tom Houlker"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49472 #, c-format
49473 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49474 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49477 #, fuzzy, c-format
49478 msgid ""
49479 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49480 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
49481 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
49485 #, fuzzy, c-format
49486 msgid "Too many checked out."
49487 msgstr "未借出。"
49488
49489 #. For the first occurrence,
49490 #. %1$s:  current_loan_count 
49491 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
49494 #, c-format
49495 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49496 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49499 #, fuzzy, c-format
49500 msgid "Too many holds for "
49501 msgstr "预约太多:"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49504 #, fuzzy, c-format
49505 msgid "Too many holds for this record: "
49506 msgstr "预约太多:"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49511 #, c-format
49512 msgid "Too many holds: "
49513 msgstr "预约太多:"
49514
49515 #. %1$s:  too_many_items 
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49517 #, c-format
49518 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49519 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
49520
49521 #. %1$s:  too_many_items 
49522 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
49524 #, c-format
49525 msgid ""
49526 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49527 "batch."
49528 msgstr ""
49529
49530 #. %1$s:  current_loan_count 
49531 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49533 #, c-format
49534 msgid ""
49535 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49536 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49540 #, fuzzy, c-format
49541 msgid "Tool plugins"
49542 msgstr "工具外挂程序"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49605 #, c-format
49606 msgid "Tools"
49607 msgstr "工具"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
49610 #, c-format
49611 msgid "Tools home"
49612 msgstr "工具主页"
49613
49614 #. %1$s:  mainloo.limit 
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49616 #, c-format
49617 msgid "Top %s Most-circulated items"
49618 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49622 #, c-format
49623 msgid "Top lists"
49624 msgstr "常用报表清单"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49628 #, c-format
49629 msgid "Top page margin:"
49630 msgstr "上缘边界:"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49633 #, c-format
49634 msgid "Top text margin:"
49635 msgstr "文字上方边界:"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
49638 #, c-format
49639 msgid "Topics"
49640 msgstr "主题"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49648 #, c-format
49649 msgid "Total"
49650 msgstr "总计"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
49653 #, c-format
49654 msgid "Total "
49655 msgstr "总计 "
49656
49657 #. For the first occurrence,
49658 #. %1$s:  currency 
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49661 #, c-format
49662 msgid "Total (%s)"
49663 msgstr "总计(%s)"
49664
49665 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49667 #, c-format
49668 msgid "Total (GST %s %%)"
49669 msgstr "总计(含税 %s %%)"
49670
49671 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49673 #, c-format
49674 msgid "Total (GST %s%%)"
49675 msgstr "总计(含税 %s%%)"
49676
49677 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
49679 #, c-format
49680 msgid "Total (GST %s)"
49681 msgstr "总计(含税 %s)"
49682
49683 #. %1$s:  currency.symbol 
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49685 #, c-format
49686 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49687 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49690 #, fuzzy, c-format
49691 msgid "Total RRP"
49692 msgstr "总计 "
49693
49694 #. %1$s:  totalcredits 
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49696 #, c-format
49697 msgid "Total amount credits: %s"
49698 msgstr "总计额度:%s"
49699
49700 #. %1$s:  totalcash 
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49702 #, c-format
49703 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49704 msgstr "总计收到的现金:%s "
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49707 #, c-format
49708 msgid "Total amount outstanding: "
49709 msgstr "总共待支付:"
49710
49711 #. %1$s:  totalpaid 
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49713 #, c-format
49714 msgid "Total amount paid: %s"
49715 msgstr "总共支付:%s"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49718 #, c-format
49719 msgid "Total amount payable:"
49720 msgstr "总共应支付:"
49721
49722 #. %1$s:  totalrefund 
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49724 #, c-format
49725 msgid "Total amount refunds: %s"
49726 msgstr "总共还出:%s"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49729 #, c-format
49730 msgid "Total amount to be written off:"
49731 msgstr "豁免的总额:"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49734 #, c-format
49735 msgid "Total amount: "
49736 msgstr "总计:"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49740 #, c-format
49741 msgid "Total available"
49742 msgstr "全部可得"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49746 #, c-format
49747 msgid "Total checkouts"
49748 msgstr "全部借出"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49751 #, c-format
49752 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49753 msgstr "昨天借出总数"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49756 #, c-format
49757 msgid "Total checkouts:"
49758 msgstr "总共借出:"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49762 #, c-format
49763 msgid "Total cost"
49764 msgstr "成本总计"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
49768 #, c-format
49769 msgid "Total current checkouts allowed"
49770 msgstr "借出总数"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
49774 #, c-format
49775 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49776 msgstr "借出总数"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
49780 #, c-format
49781 msgid "Total due"
49782 msgstr "总计欠款"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
49785 #, c-format
49786 msgid "Total due:"
49787 msgstr "总计欠款:"
49788
49789 #. %1$s:  totaldue 
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
49791 #, c-format
49792 msgid "Total due: %s"
49793 msgstr "总共欠款:%s"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49796 #, c-format
49797 msgid "Total holds"
49798 msgstr "总计馆藏"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49801 #, c-format
49802 msgid "Total items in group"
49803 msgstr "此群组总馆藏"
49804
49805 #. SCRIPT
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49807 msgid "Total must be a number"
49808 msgstr "总额必须是数字"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
49811 #, fuzzy, c-format
49812 msgid "Total number of results:"
49813 msgstr "登记税籍号:"
49814
49815 #. %1$s:  totalwritten 
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49817 #, c-format
49818 msgid "Total number written off: %s charges"
49819 msgstr "总共注销:%s 收取"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49822 #, c-format
49823 msgid "Total ordered"
49824 msgstr "总计订单"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
49827 #, c-format
49828 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49829 msgstr "到期该付总额:"
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
49832 #, c-format
49833 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49834 msgstr "到期应付总额"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49837 #, c-format
49838 msgid "Total renewals"
49839 msgstr "总计续借"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49842 #, c-format
49843 msgid "Total spent"
49844 msgstr "总计支出"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49847 #, c-format
49848 msgid "Total tax exc."
49849 msgstr "未税总额"
49850
49851 #. For the first occurrence,
49852 #. %1$s:  currency 
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49856 #, c-format
49857 msgid "Total tax exc. (%s)"
49858 msgstr "未税总计(%s)"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49861 #, c-format
49862 msgid "Total tax inc."
49863 msgstr "含税总额"
49864
49865 #. For the first occurrence,
49866 #. %1$s:  currency 
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49870 #, c-format
49871 msgid "Total tax inc. (%s)"
49872 msgstr "含税总计(%s)"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49876 #, c-format
49877 msgid "Total: "
49878 msgstr "总计:"
49879
49880 #. For the first occurrence,
49881 #. %1$s:  basket.total 
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49884 #, c-format
49885 msgid "Total: %s "
49886 msgstr "总计:%s "
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
49890 #, c-format
49891 msgid "Totals:"
49892 msgstr "总计:"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49896 #, fuzzy, c-format
49897 msgid "Transaction branch"
49898 msgstr "翻译:"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49901 #, fuzzy, c-format
49902 msgid "Transaction date"
49903 msgstr "登记日期"
49904
49905 #. A
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49907 msgid "Transaction logs"
49908 msgstr "商标图示"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49911 #, fuzzy, c-format
49912 msgid "Transaction type"
49913 msgstr "翻译:"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49916 #, fuzzy, c-format
49917 msgid "Transaction type:"
49918 msgstr "翻译:"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49928 #, c-format
49929 msgid "Transfer"
49930 msgstr "转移"
49931
49932 #. INPUT type=submit
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49934 msgid "Transfer collection"
49935 msgstr "转移馆藏"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49938 #, c-format
49939 msgid "Transfer collection "
49940 msgstr "转移馆藏 "
49941
49942 #. %1$s:  reser.diff 
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
49944 #, c-format
49945 msgid "Transfer is %s days late"
49946 msgstr "%s 天后转移"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
49949 #, fuzzy, c-format
49950 msgid "Transfer is not allowed for: "
49951 msgstr "转移馆藏 "
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49954 #, c-format
49955 msgid "Transfer now?"
49956 msgstr "现在转移吗?"
49957
49958 #. SCRIPT
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49960 msgid "Transfer order to this basket?"
49961 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
49962
49963 #. %1$s:  branchname 
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49965 #, c-format
49966 msgid "Transfer to %s"
49967 msgstr "转转到 %s"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
49972 #, c-format
49973 msgid "Transfer to:"
49974 msgstr "转转到:"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49977 #, fuzzy, c-format
49978 msgid "Transferred"
49979 msgstr "转移"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
49982 #, c-format
49983 msgid "Transferred from basket: "
49984 msgstr "转移自采购篮:"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
49987 #, c-format
49988 msgid "Transferred items"
49989 msgstr "转移的馆藏"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
49992 #, c-format
49993 msgid "Transferred to basket: "
49994 msgstr "转转到采购篮:"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
49997 #, c-format
49998 msgid "Transfers are "
49999 msgstr "转移者是 "
50000
50001 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50003 #, c-format
50004 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50005 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
50009 #, c-format
50010 msgid "Transfers to receive"
50011 msgstr "转转到收到"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
50014 #, c-format
50015 msgid "Transform file to MARC:"
50016 msgstr "转换文件至 MARC:"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50019 #, c-format
50020 msgid "Translate into other languages"
50021 msgstr "翻译至另个语文"
50022
50023 #. A
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50025 #, fuzzy
50026 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50027 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
50031 #, c-format
50032 msgid "Translation"
50033 msgstr "翻译"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
50036 #, c-format
50037 msgid "Translation manager:"
50038 msgstr "翻译经理:"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50041 #, c-format
50042 msgid "Translation: "
50043 msgstr "翻译:"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50046 #, c-format
50047 msgid "Translations"
50048 msgstr "翻译"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
50051 #, fuzzy, c-format
50052 msgid "Transport"
50053 msgstr "转移"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50057 #, c-format
50058 msgid "Transport cost matrix"
50059 msgstr "转移成本矩阵"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
50062 #, fuzzy, c-format
50063 msgid "Transport: "
50064 msgstr "转转到:"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
50067 #, c-format
50068 msgid "Treaties "
50069 msgstr "条约 "
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50072 #, c-format
50073 msgid "Try again with a different barcode"
50074 msgstr "再试其它条码"
50075
50076 #. INPUT type=submit
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
50081 #, c-format
50082 msgid "Try another search"
50083 msgstr "试其它寻找"
50084
50085 #. SCRIPT
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50087 msgid "Tu"
50088 msgstr "星期二"
50089
50090 #. SCRIPT
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50092 msgid "Tue"
50093 msgstr "星期二"
50094
50095 #. For the first occurrence,
50096 #. SCRIPT
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50104 #, c-format
50105 msgid "Tuesday"
50106 msgstr "星期二"
50107
50108 #. SCRIPT
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50110 msgid "Tuesdays"
50111 msgstr "星期二"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
50114 #, c-format
50115 msgid "Tumer Garip"
50116 msgstr "Tumer Garip"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
50135 #, c-format
50136 msgid "Type"
50137 msgstr "类型"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50140 #, c-format
50141 msgid "Type of procedure"
50142 msgstr "程序类型"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
50146 #, c-format
50147 msgid "Type:"
50148 msgstr "类型:"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
50153 #, c-format
50154 msgid "Type: "
50155 msgstr "类型:"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50158 #, c-format
50159 msgid "UF"
50160 msgstr ""
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50163 #, c-format
50164 msgid "UKMARC"
50165 msgstr "UKMARC"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50168 #, c-format
50169 msgid "UNIMARC"
50170 msgstr "UNIMARC"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50175 #, c-format
50176 msgid "URL"
50177 msgstr "网址"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50180 #, c-format
50181 msgid "URL(s)"
50182 msgstr "网址"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
50185 #, fuzzy, c-format
50186 msgid "URL:"
50187 msgstr "网址:"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50190 #, c-format
50191 msgid "URL: "
50192 msgstr "网址:"
50193
50194 #. For the first occurrence,
50195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50198 #, c-format
50199 msgid "URL: %s "
50200 msgstr "网址:%s "
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50203 #, c-format
50204 msgid "UTF-8 (Default)"
50205 msgstr "UTF-8 (Default)"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
50208 #, c-format
50209 msgid "Ulrich Kleiber"
50210 msgstr "Ulrich Kleiber"
50211
50212 #. SCRIPT
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
50214 #, fuzzy
50215 msgid "Unable to cancel enrollment!"
50216 msgstr "不能删除读者"
50217
50218 #. SCRIPT
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50220 msgid "Unable to check in"
50221 msgstr "不能还入"
50222
50223 #. SCRIPT
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
50225 #, fuzzy
50226 msgid "Unable to create enrollment!"
50227 msgstr "不能删除读者"
50228
50229 #. SCRIPT
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
50231 #, fuzzy
50232 msgid "Unable to delete club!"
50233 msgstr "不能删除读者"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
50236 #, c-format
50237 msgid "Unable to delete patron"
50238 msgstr "不能删除读者"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50241 #, c-format
50242 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50243 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
50246 #, c-format
50247 msgid "Unable to delete staff user"
50248 msgstr "不能删除馆员读者"
50249
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
50252 #, fuzzy
50253 msgid "Unable to delete template!"
50254 msgstr "不能删除读者"
50255
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50258 msgid "Unable to resume, hold not found"
50259 msgstr ""
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50262 #, c-format
50263 msgid "Unable to save image to database."
50264 msgstr "不能存储照片至数据库。"
50265
50266 #. SCRIPT
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50268 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50269 msgstr ""
50270
50271 #. SCRIPT
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50273 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50274 msgstr ""
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50277 #, c-format
50278 msgid "Unapprove"
50279 msgstr "未核准"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50282 #, c-format
50283 msgid "Unauthorized user "
50284 msgstr "未授权读者 "
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
50287 #, c-format
50288 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50289 msgstr "不可得(遗失)"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
50292 #, c-format
50293 msgid "Uncertain"
50294 msgstr "不确定"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
50297 #, c-format
50298 msgid "Uncertain price: "
50299 msgstr "价格未定:"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
50304 #, c-format
50305 msgid "Uncertain prices"
50306 msgstr "价格未定"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50312 #, c-format
50313 msgid "Unchanged"
50314 msgstr "未改变"
50315
50316 #. For the first occurrence,
50317 #. SCRIPT
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50321 #, c-format
50322 msgid "Uncheck all"
50323 msgstr "全部取消"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50328 #, fuzzy, c-format
50329 msgid "Undef"
50330 msgstr "没有定义"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50333 #, c-format
50334 msgid "Undefined"
50335 msgstr "没有定义"
50336
50337 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
50339 msgid "Undo import into catalog"
50340 msgstr "恢复输入目录"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
50344 #, c-format
50345 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50346 msgstr "不幸的,无备份可用。"
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50349 #, c-format
50350 msgid "Ungrouped baskets"
50351 msgstr "无群组的购物篮"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
50354 #, c-format
50355 msgid "Unhighlight"
50356 msgstr "不强调"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50359 #, c-format
50360 msgid "Unified title"
50361 msgstr "划一题名"
50362
50363 #. For the first occurrence,
50364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50367 #, c-format
50368 msgid "Unified title: %s "
50369 msgstr "划一题名:%s "
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50372 #, c-format
50373 msgid "Uniform Resource Identifier"
50374 msgstr "唯一辨识码"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50377 #, c-format
50378 msgid "Uninstall"
50379 msgstr "删除"
50380
50381 #. For the first occurrence,
50382 #. SCRIPT
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
50385 #, c-format
50386 msgid "Unique holiday"
50387 msgstr "唯一假日"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
50390 #, c-format
50391 msgid "Unique holidays"
50392 msgstr "单独的假日"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
50395 #, c-format
50396 msgid "Unique identifier: "
50397 msgstr "唯一辨识码:"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
50402 #, c-format
50403 msgid "Unit"
50404 msgstr "单位"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50408 #, c-format
50409 msgid "Unit cost"
50410 msgstr "单位成本"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50413 #, c-format
50414 msgid "Unit cost search"
50415 msgstr "单位寻找成本"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
50418 #, fuzzy, c-format
50419 msgid "Unit price"
50420 msgstr "单价 "
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50423 #, fuzzy, c-format
50424 msgid "Unit: "
50425 msgstr "单位:"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50428 #, c-format
50429 msgid "Units per issue"
50430 msgstr "每期的数量"
50431
50432 #. SCRIPT
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50434 msgid "Units per issue is required"
50435 msgstr "每期的数量为必备"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50438 #, fuzzy, c-format
50439 msgid "Units per issue: "
50440 msgstr "每期的数量"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50444 #, c-format
50445 msgid "Units:"
50446 msgstr "单位:"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
50452 #, c-format
50453 msgid "Units: "
50454 msgstr "单位:"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
50457 #, c-format
50458 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50459 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
50462 #, c-format
50463 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50464 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
50467 #, fuzzy, c-format
50468 msgid "Unknown"
50469 msgstr "(不明)"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
50472 #, c-format
50473 msgid "Unknown error."
50474 msgstr "不明的错误。"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
50477 #, c-format
50478 msgid "Unknown not-for-loan status"
50479 msgstr ""
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50482 #, c-format
50483 msgid "Unknown plugin type "
50484 msgstr "不明的外挂程序类型 "
50485
50486 #. SCRIPT
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50488 msgid "Unknown record type, cannot import"
50489 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
50490
50491 #. SCRIPT
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50493 msgid "Unknown subfield"
50494 msgstr "不明的分栏"
50495
50496 #. SCRIPT
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50498 msgid "Unknown tag"
50499 msgstr "不明的栏号"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50502 #, c-format
50503 msgid "Unpacking completed"
50504 msgstr "解压缩完成"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50507 #, c-format
50508 msgid "Unreceived orders"
50509 msgstr "未收到的订单"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50513 #, c-format
50514 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50515 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
50516
50517 #. SCRIPT
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50519 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50520 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
50523 #, c-format
50524 msgid "Unset"
50525 msgstr "未设"
50526
50527 #. IMG
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
50529 msgid "Unset lowest priority"
50530 msgstr "未设最低优先顺序"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
50534 #, c-format
50535 msgid "Until date: "
50536 msgstr "直到日期:"
50537
50538 #. INPUT type=submit name=submit
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50541 msgid "Update"
50542 msgstr "更新"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "Update "
50547 msgstr "更新"
50548
50549 #. INPUT type=submit name=submit
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
50551 msgid "Update SQL"
50552 msgstr "更新SQL"
50553
50554 #. SCRIPT
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50556 msgid "Update action"
50557 msgstr "更新作业"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50560 #, c-format
50561 msgid "Update all child funds with this owner "
50562 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50566 #, c-format
50567 msgid "Update child to adult patron"
50568 msgstr "更新儿童为成人读者"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
50571 #, c-format
50572 msgid "Update errors :"
50573 msgstr "更新错误:"
50574
50575 #. INPUT type=submit name=submit
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
50577 msgid "Update hold(s)"
50578 msgstr "更新预约"
50579
50580 #. SCRIPT
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50582 msgid "Update item"
50583 msgstr "更新馆藏"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
50586 #, c-format
50587 msgid "Update patron records"
50588 msgstr "更新读者纪录"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
50591 #, c-format
50592 msgid "Update report :"
50593 msgstr "更新报表:"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
50596 #, c-format
50597 msgid "Update succeeded"
50598 msgstr "更新成功"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
50601 #, fuzzy, c-format
50602 msgid "Update your database"
50603 msgstr "更新您的数据库"
50604
50605 #. INPUT type=submit
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50607 #, fuzzy
50608 msgid "Update your statistics usage"
50609 msgstr "更新您的数据库"
50610
50611 #. %1$s:  name 
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50613 #, c-format
50614 msgid "Update: %s"
50615 msgstr "更新:%s"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
50618 #, c-format
50619 msgid "Updated:"
50620 msgstr "更新:"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
50623 #, c-format
50624 msgid "Updating database structure"
50625 msgstr "更新数据库结构"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
50637 #, c-format
50638 msgid "Upload"
50639 msgstr "上传"
50640
50641 #. INPUT type=submit name=upload
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50644 msgid "Upload File"
50645 msgstr "上传文件"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50648 #, c-format
50649 msgid "Upload Koha Plugin"
50650 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50654 #, c-format
50655 msgid "Upload New File"
50656 msgstr "上传新文件"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50659 #, c-format
50660 msgid "Upload another KOC file"
50661 msgstr "上传其它 KOC 文件"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50665 #, fuzzy, c-format
50666 msgid "Upload any file"
50667 msgstr "上传文件"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50670 #, c-format
50671 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50672 msgstr ""
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50675 #, fuzzy, c-format
50676 msgid "Upload directory"
50677 msgstr "直接应用"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50680 #, fuzzy, c-format
50681 msgid "Upload directory: "
50682 msgstr "上传过程:"
50683
50684 #. INPUT type=button
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50688 #, c-format
50689 msgid "Upload file"
50690 msgstr "上传文件"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
50694 #, c-format
50695 msgid "Upload file:"
50696 msgstr "上传文件:"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50699 #, c-format
50700 msgid "Upload image"
50701 msgstr "上传照片"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50705 #, c-format
50706 msgid "Upload images"
50707 msgstr "上传照片"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50713 #, c-format
50714 msgid "Upload local cover image"
50715 msgstr "上传在地封面"
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
50718 #, c-format
50719 msgid "Upload local cover images"
50720 msgstr "上传在地封面"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50723 #, c-format
50724 msgid "Upload more images"
50725 msgstr "上传更多照片"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
50728 #, c-format
50729 msgid "Upload new files"
50730 msgstr "上传新文件"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50733 #, c-format
50734 msgid "Upload offline circulation data"
50735 msgstr "上传脱机流通数据"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
50738 #, c-format
50739 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50740 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
50743 #, fuzzy, c-format
50744 msgid "Upload patron image"
50745 msgstr "上传读者照片"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50751 #, c-format
50752 msgid "Upload patron images"
50753 msgstr "上传读者照片"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
50757 #, c-format
50758 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50759 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50763 #, c-format
50764 msgid "Upload plugin"
50765 msgstr "上传外挂程序"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
50771 #, c-format
50772 msgid "Upload progress: "
50773 msgstr "上传过程:"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50776 #, c-format
50777 msgid "Upload quotes"
50778 msgstr "上传引句"
50779
50780 #. For the first occurrence,
50781 #. SCRIPT
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
50786 msgid "Upload status: "
50787 msgstr "上传状态:"
50788
50789 #. For the first occurrence,
50790 #. SCRIPT
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
50793 msgid "Upload status: Cancelled "
50794 msgstr "上传状态:已取消 "
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50797 #, c-format
50798 msgid "Upload transactions"
50799 msgstr "上传交易"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50804 #, c-format
50805 msgid "Uploaded"
50806 msgstr "已上传"
50807
50808 #. SCRIPT
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50810 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50811 msgstr "上传交易中,请稍候..."
50812
50813 #. SCRIPT
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50815 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50816 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50819 #, c-format
50820 msgid "Upper age limit"
50821 msgstr "年龄上限"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50825 #, c-format
50826 msgid "Upperage limit: "
50827 msgstr "年龄上限:"
50828
50829 #. %1$s:  l.branchurl 
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid "Url: %s"
50833 msgstr "期刊:%s "
50834
50835 #. %1$s:  missing_module.usage 
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50837 #, c-format
50838 msgid "Usage: %s "
50839 msgstr "使用:%s "
50840
50841 #. INPUT type=submit
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50843 msgid "Use Existing"
50844 msgstr "使用既有的"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50848 #, c-format
50849 msgid "Use MARC Modification Template:"
50850 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50853 #, c-format
50854 msgid "Use a barcode file"
50855 msgstr "使用条码文件"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50862 #, c-format
50863 msgid "Use a file"
50864 msgstr "使用文件"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50868 #, c-format
50869 msgid "Use a file "
50870 msgstr "使用文件 "
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50873 #, c-format
50874 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50875 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50878 #, fuzzy, c-format
50879 msgid ""
50880 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50881 "rules, they will be deleted without warning!"
50882 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50885 #, c-format
50886 msgid "Use default values"
50887 msgstr "使用缺省值"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50890 #, c-format
50891 msgid "Use existing record"
50892 msgstr "使用既有纪录"
50893
50894 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
50896 msgid "Use for iso2709 exports"
50897 msgstr "供ISO 2709输出之用"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
50900 #, c-format
50901 msgid ""
50902 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50903 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50904 msgstr ""
50905 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
50906 "问。"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50909 #, c-format
50910 msgid "Use report plugins"
50911 msgstr "使用报表外挂程序"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50914 #, c-format
50915 msgid "Use restrictions"
50916 msgstr "使用限制"
50917
50918 #. INPUT type=submit name=submit
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50921 #, c-format
50922 msgid "Use saved"
50923 msgstr "使用存储"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50926 #, c-format
50927 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50928 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
50931 #, c-format
50932 msgid ""
50933 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50934 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50935 "writing custom SQL reports."
50936 msgstr ""
50937 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
50938 "表。"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
50941 #, c-format
50942 msgid ""
50943 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50944 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50947 #, c-format
50948 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50949 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50952 #, c-format
50953 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50954 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
50955
50956 #. For the first occurrence,
50957 #. %1$s:  label_element 
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
50960 #, c-format
50961 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50962 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50966 #, c-format
50967 msgid "Use tool plugins"
50968 msgstr "使用工具外挂程序"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50971 #, c-format
50972 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50973 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50976 #, c-format
50977 msgid "Used"
50978 msgstr "使用"
50979
50980 #. ABBR
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50982 #, fuzzy
50983 msgid "Used For"
50984 msgstr "使用于"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
50989 #, c-format
50990 msgid "Used in"
50991 msgstr "使用于"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50994 #, c-format
50995 msgid "Useful resources"
50996 msgstr "有用的资源"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
50999 #, c-format
51000 msgid "Useless without upload_general_files"
51001 msgstr ""
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51005 #, c-format
51006 msgid "User "
51007 msgstr "用户 "
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51010 #, c-format
51011 msgid "User code"
51012 msgstr "用户 代码"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51015 #, c-format
51016 msgid "Userid"
51017 msgstr "用户帐号"
51018
51019 #. %1$s:  ERROR.userid 
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51021 #, fuzzy, c-format
51022 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51023 msgstr "已被另个读者记录使用。"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51026 #, c-format
51027 msgid "Userid: "
51028 msgstr "用户帐号:"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51037 #, c-format
51038 msgid "Username"
51039 msgstr "用户名称"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
51042 #, c-format
51043 msgid "Username/password already exists."
51044 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51048 #, c-format
51049 msgid "Username:"
51050 msgstr "用户名称:"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
51055 #, c-format
51056 msgid "Username: "
51057 msgstr "用户名称:"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51060 #, c-format
51061 msgid "Users:"
51062 msgstr "用户:"
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51066 #, c-format
51067 msgid "Using framework:"
51068 msgstr "使用框架:"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
51071 #, c-format
51072 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51073 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
51076 #, c-format
51077 msgid "VHS tape / Videocassette"
51078 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51082 #, c-format
51083 msgid "Valid until:"
51084 msgstr ""
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51087 #, c-format
51088 msgid "Validated"
51089 msgstr "验证"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
51096 #, c-format
51097 msgid "Value"
51098 msgstr "值"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51102 #, c-format
51103 msgid "Value: "
51104 msgstr "值:"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51107 #, c-format
51108 msgid "Values"
51109 msgstr "值"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51112 #, c-format
51113 msgid "Values are comma-separated."
51114 msgstr "逗号区隔的值。"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51117 #, c-format
51118 msgid "Values for collection codes"
51119 msgstr "馆藏代码的值"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51122 #, c-format
51123 msgid "Values for custom patron notes"
51124 msgstr "客制化读者说明的值"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51127 #, c-format
51128 msgid "Values for shelving locations"
51129 msgstr "馆藏位置的值"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51132 #, fuzzy, c-format
51133 msgid ""
51134 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51135 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51136 "your system administrator about options)."
51137 msgstr ""
51138 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
51139 "系统管理员调整)。"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51142 #, c-format
51143 msgid "Variable name:"
51144 msgstr "其它名称:"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51147 #, c-format
51148 msgid "Variable options:"
51149 msgstr "其它选项:"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51152 #, c-format
51153 msgid "Variable type:"
51154 msgstr "变量类型:"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51158 #, c-format
51159 msgid "Variable: "
51160 msgstr "变量:"
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51176 #, c-format
51177 msgid "Vendor"
51178 msgstr "供应商"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51181 #, c-format
51182 msgid "Vendor "
51183 msgstr "供应商 "
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
51186 #, fuzzy, c-format
51187 msgid "Vendor EDI accounts"
51188 msgstr "找不到供应商"
51189
51190 #. A
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
51192 msgid "Vendor detail page"
51193 msgstr "供应商详情页面"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51196 #, c-format
51197 msgid "Vendor details"
51198 msgstr "供应商详情"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51201 #, fuzzy, c-format
51202 msgid "Vendor invoice:"
51203 msgstr "供应商发票 "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51206 #, c-format
51207 msgid "Vendor is:"
51208 msgstr "供应商是:"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51211 #, c-format
51212 msgid "Vendor is: "
51213 msgstr "供应商是:"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51216 #, c-format
51217 msgid "Vendor name : "
51218 msgstr "供应商名称:"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
51221 #, c-format
51222 msgid "Vendor not found"
51223 msgstr "找不到供应商"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51226 #, fuzzy, c-format
51227 msgid "Vendor note"
51228 msgstr "供应商说明:"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51232 #, c-format
51233 msgid "Vendor note:"
51234 msgstr "供应商说明:"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
51242 #, c-format
51243 msgid "Vendor note: "
51244 msgstr "供应商说明:"
51245
51246 #. SCRIPT
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51248 msgid "Vendor price must be a number"
51249 msgstr "供应商价格必须是数字"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
51253 #, c-format
51254 msgid "Vendor price: "
51255 msgstr "供应商价格:"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51258 #, c-format
51259 msgid "Vendor search"
51260 msgstr "寻找代理商"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51263 #, c-format
51264 msgid "Vendor search results"
51265 msgstr "寻找代理商结果"
51266
51267 #. %1$s:  count 
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51269 #, fuzzy, c-format
51270 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51271 msgstr "寻找代理商结果"
51272
51273 #. %1$s:  count 
51274 #. %2$s:  supplier 
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51276 #, fuzzy, c-format
51277 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51278 msgstr "寻找代理商结果"
51279
51280 #. %1$s:  count 
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
51282 #, fuzzy, c-format
51283 msgid "Vendor search: %s results found"
51284 msgstr "寻找代理商结果"
51285
51286 #. %1$s:  count 
51287 #. %2$s:  supplier 
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
51289 #, fuzzy, c-format
51290 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51291 msgstr "寻找代理商结果"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51303 #, c-format
51304 msgid "Vendor:"
51305 msgstr "供应商:"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51316 #, c-format
51317 msgid "Vendor: "
51318 msgstr "供应商:"
51319
51320 #. %1$s:  suppliername 
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51322 #, c-format
51323 msgid "Vendor: %s"
51324 msgstr "供应商:%s"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
51327 #, c-format
51328 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51329 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
51332 #, c-format
51333 msgid "Verify you want to delete patrons"
51334 msgstr "确认您要删除读者"
51335
51336 #. %1$s:  missing_module.version 
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51338 #, c-format
51339 msgid "Version: %s "
51340 msgstr "供应商:%s "
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51346 #, c-format
51347 msgid "Vertical: "
51348 msgstr "纵向:"
51349
51350 #. INPUT type=submit
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
51353 #, c-format
51354 msgid "View"
51355 msgstr "查看"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51358 #, c-format
51359 msgid "View "
51360 msgstr "查看 "
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51363 #, c-format
51364 msgid "View All"
51365 msgstr "查看全部"
51366
51367 #. For the first occurrence,
51368 #. SCRIPT
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51372 #, c-format
51373 msgid "View MARC"
51374 msgstr "查看 MARC"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51377 #, c-format
51378 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51379 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
51382 #, c-format
51383 msgid "View all libraries"
51384 msgstr "查看所有图书馆"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
51387 #, fuzzy, c-format
51388 msgid "View all pending patron modifications"
51389 msgstr "没有待处理的修改读者。"
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51392 #, c-format
51393 msgid "View analytics"
51394 msgstr "查看分析"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51399 #, c-format
51400 msgid "View dictionary"
51401 msgstr "查看字典"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
51404 #, fuzzy, c-format
51405 msgid "View enrollments "
51406 msgstr "注册费"
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
51409 #, c-format
51410 msgid "View existing record"
51411 msgstr "查看既有纪录"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51414 #, c-format
51415 msgid "View final record"
51416 msgstr "查看最终纪录"
51417
51418 #. A
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
51420 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51421 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
51422
51423 #. A
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
51425 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51426 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
51429 #, c-format
51430 msgid "View invoice"
51431 msgstr "查看发票"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51434 #, c-format
51435 msgid "View item's checkout history"
51436 msgstr "查看馆藏借出纪录"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51439 #, fuzzy, c-format
51440 msgid "View message"
51441 msgstr "消息"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "View patron "
51446 msgstr "新增读者 "
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51449 #, c-format
51450 msgid "View pending offline circulation actions"
51451 msgstr "查看脱机流通工作"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
51455 #, c-format
51456 msgid "View record"
51457 msgstr "查看纪录"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
51461 #, c-format
51462 msgid "View restrictions"
51463 msgstr "查看限制"
51464
51465 #. INPUT type=submit
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51467 msgid "View spine label"
51468 msgstr "查看书标"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51471 #, c-format
51472 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51473 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51476 #, c-format
51477 msgid "Viktor Sarge"
51478 msgstr "Viktor Sarge"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
51481 #, c-format
51482 msgid "Vincent Danjean"
51483 msgstr "Vincent Danjean"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51486 #, c-format
51487 msgid "Visibility: "
51488 msgstr "能见度:"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
51491 #, c-format
51492 msgid "Vitor Fernandes"
51493 msgstr "Vitor Fernandes"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51496 #, c-format
51497 msgid "Vol no."
51498 msgstr "卷号"
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51503 #, c-format
51504 msgid "Volume"
51505 msgstr "卷"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51508 #, c-format
51509 msgid "Volume date"
51510 msgstr "容量曰期"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51513 #, c-format
51514 msgid "Volume information"
51515 msgstr "容量信息"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51518 #, c-format
51519 msgid "Volume number"
51520 msgstr "册编号"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51526 #, c-format
51527 msgid "Volume:"
51528 msgstr "卷:"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51533 #, c-format
51534 msgid "WARNING:"
51535 msgstr "报警:"
51536
51537 #. INPUT type=submit
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
51540 #, c-format
51541 msgid "Waiting"
51542 msgstr "等待"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51545 #, c-format
51546 msgid "Waiting "
51547 msgstr "等待 "
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51550 #, c-format
51551 msgid "Waiting Date"
51552 msgstr "等待日数"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
51555 #, c-format
51556 msgid "Ward van Wanrooij"
51557 msgstr "Ward van Wanrooij"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
51582 #, c-format
51583 msgid "Warning"
51584 msgstr "报警"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51587 #, c-format
51588 msgid "Warning at (%%): "
51589 msgstr "报警(%%):"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51592 #, c-format
51593 msgid "Warning at (amount): "
51594 msgstr "报警(金额):"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51597 #, c-format
51598 msgid "Warning regarding current user"
51599 msgstr "报警现在用户"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51602 #, c-format
51603 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51604 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
51605
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51608 msgid ""
51609 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51610 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51611 msgstr ""
51612
51613 #. %1$s:  encumbrance 
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51615 #, c-format
51616 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51617 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
51618
51619 #. %1$s:  expenditure 
51620 #. %2$s:  IF (currency) 
51621 #. %3$s:  currency 
51622 #. %4$s:  END 
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51624 #, c-format
51625 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51626 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
51630 #, c-format
51631 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51632 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51635 #, c-format
51636 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51637 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51643 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51644 msgstr ""
51645 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
51646 "到借阅者所属分馆。"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51649 #, c-format
51650 msgid ""
51651 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51652 "created."
51653 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
51661 #, c-format
51662 msgid "Warning:"
51663 msgstr "报警:"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid "Warning: "
51668 msgstr "报警:"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51671 #, c-format
51672 msgid ""
51673 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51674 "reindexation to be fully taken into account ! "
51675 msgstr ""
51676
51677 #. SCRIPT
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51679 msgid "Warning: Duplicate organization"
51680 msgstr "报警:重复机构"
51681
51682 #. SCRIPT
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51684 msgid "Warning: Duplicate patron"
51685 msgstr "报警:重复读者"
51686
51687 #. SCRIPT
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51689 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51690 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
51691
51692 #. For the first occurrence,
51693 #. %1$s:  message.upload_version 
51694 #. %2$s:  message.current_version 
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51697 #, c-format
51698 msgid ""
51699 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51700 "I'll try my best."
51701 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
51702
51703 #. SCRIPT
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51705 msgid ""
51706 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51707 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51708 msgstr ""
51709 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
51710 "记录吗?"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51713 #, c-format
51714 msgid ""
51715 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51716 "own risk."
51717 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51720 #, c-format
51721 msgid ""
51722 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51723 "own risk."
51724 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
51725
51726 #. %1$s:  message.badbarcode 
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51728 #, c-format
51729 msgid ""
51730 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51731 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
51732
51733 #. SCRIPT
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51735 msgid ""
51736 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51737 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51740 #, c-format
51741 msgid "Warning: no barcodes were found"
51742 msgstr "警告:找不到条码"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51745 #, c-format
51746 msgid "Warnings"
51747 msgstr "警告"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51750 #, c-format
51751 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51752 msgstr "警告有关系统组态"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
51755 #, c-format
51756 msgid "Waylon Robertson"
51757 msgstr "Waylon Robertson"
51758
51759 #. SCRIPT
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51761 msgid "We"
51762 msgstr "星期三"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
51765 #, c-format
51766 msgid ""
51767 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
51768 "configuration settings to continue the installation: "
51769 msgstr ""
51770
51771 #. %1$s:  dbversion 
51772 #. %2$s:  kohaversion 
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
51774 #, fuzzy, c-format
51775 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
51776 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51779 #, c-format
51780 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51781 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51784 #, c-format
51785 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51786 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
51787
51788 #. A
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51790 #, c-format
51791 msgid "Web services"
51792 msgstr "网页服务"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51795 #, c-format
51796 msgid "Website"
51797 msgstr "网站"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51801 #, c-format
51802 msgid "Website: "
51803 msgstr "网站:"
51804
51805 #. SCRIPT
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51807 msgid "Wed"
51808 msgstr "星期三"
51809
51810 #. For the first occurrence,
51811 #. SCRIPT
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51819 #, c-format
51820 msgid "Wednesday"
51821 msgstr "星期三"
51822
51823 #. SCRIPT
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51825 msgid "Wednesdays"
51826 msgstr "星期三"
51827
51828 #. For the first occurrence,
51829 #. SCRIPT
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51833 #, c-format
51834 msgid "Week"
51835 msgstr "周"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51838 #, c-format
51839 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51840 msgstr "每周 - 重复的假日"
51841
51842 #. SCRIPT
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51844 msgid "Weekly holiday: %s"
51845 msgstr "每周重复的假日:%s"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51848 #, c-format
51849 msgid "Weight"
51850 msgstr "重量"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
51853 #, fuzzy, c-format
51854 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
51855 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
51862 #, fuzzy, c-format
51863 msgid "Welcome to Koha"
51864 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51867 #, c-format
51868 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51869 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51872 #, c-format
51873 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51874 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51877 #, c-format
51878 msgid "What's next?"
51879 msgstr "接下来要做什么?"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
51882 #, c-format
51883 msgid ""
51884 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
51885 "particular item type. "
51886 msgstr ""
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51889 #, c-format
51890 msgid ""
51891 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51892 "find and use the price of the currently active currency. "
51893 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51898 #, c-format
51899 msgid "When more than"
51900 msgstr "当更多"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51903 #, c-format
51904 msgid "When there is an irregular issue:"
51905 msgstr "出现不规则期数时:"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51908 #, c-format
51909 msgid "When to charge"
51910 msgstr "收费时机"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
51913 #, c-format
51914 msgid ""
51915 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51916 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51917 msgstr ""
51918 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
51919
51920 #. SCRIPT
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51922 msgid "Why close an empty basket?"
51923 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
51926 #, c-format
51927 msgid "Will Stokes"
51928 msgstr "Will Stokes"
51929
51930 #. SCRIPT
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51932 msgid "Winter"
51933 msgstr "冬季"
51934
51935 #. SCRIPT
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51937 #, fuzzy
51938 msgid "With %s selected searches: "
51939 msgstr "含选定的寻找:"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51942 #, c-format
51943 msgid ""
51944 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51945 msgstr ""
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51948 #, c-format
51949 msgid "With framework : "
51950 msgstr "含框架:"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51953 #, c-format
51954 msgid "With framework: "
51955 msgstr "含框架:"
51956
51957 #. SCRIPT
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51959 #, fuzzy
51960 msgid "With selected search: "
51961 msgstr "含选定的寻找:"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
51965 #, c-format
51966 msgid "Withdrawn"
51967 msgstr "注销"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51970 #, c-format
51971 msgid "Withdrawn on"
51972 msgstr "注销"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51975 #, c-format
51976 msgid "Withdrawn on:"
51977 msgstr "注销:"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51980 #, c-format
51981 msgid "Withdrawn status"
51982 msgstr "注销状态"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51985 #, fuzzy, c-format
51986 msgid "Withdrawn status:"
51987 msgstr "注销状态"
51988
51989 #. SCRIPT
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51991 msgid "Wk"
51992 msgstr "Wk"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51995 #, c-format
51996 msgid "Wolfgang Heymans"
51997 msgstr "Wolfgang Heymans"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52000 #, c-format
52001 msgid "Women"
52002 msgstr "女性"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52005 #, c-format
52006 msgid "Working day"
52007 msgstr "工作天"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
52011 #, c-format
52012 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52013 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
52014
52015 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52020 #, c-format
52021 msgid "Write off"
52022 msgstr "豁免"
52023
52024 #. INPUT type=submit name=woall
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52026 msgid "Write off all"
52027 msgstr "全部豁免"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52030 #, c-format
52031 msgid "Write off an individual fine"
52032 msgstr "豁免一个罚款"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
52035 #, c-format
52036 msgid "Write off fines and fees"
52037 msgstr "注销罚款与费用"
52038
52039 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
52041 msgid "Write off this charge"
52042 msgstr "豁免此费用"
52043
52044 #. SCRIPT
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52046 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52047 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52052 #, c-format
52053 msgid "X "
52054 msgstr "X "
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52057 #, c-format
52058 msgid "XML configuration file"
52059 msgstr "XML组态档"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52062 #, c-format
52063 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52064 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
52067 #, c-format
52068 msgid "Xercode, Spain"
52069 msgstr "Xercode,西班牙"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
52072 #, c-format
52073 msgid "YUI"
52074 msgstr "YUI"
52075
52076 #. For the first occurrence,
52077 #. SCRIPT
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52086 #, c-format
52087 msgid "Year"
52088 msgstr "Year"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52092 #, c-format
52093 msgid "Year: "
52094 msgstr "年:"
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
52097 #, c-format
52098 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52099 msgstr "每年 - 重复的假日"
52100
52101 #. SCRIPT
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52103 msgid "Yearly holiday: %s"
52104 msgstr "每年重复的假日:%s"
52105
52106 #. For the first occurrence,
52107 #. SCRIPT
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
52145 #, c-format
52146 msgid "Yes"
52147 msgstr "是的"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
52155 #, c-format
52156 msgid "Yes "
52157 msgstr "是的 "
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52162 #, fuzzy, c-format
52163 msgid "Yes and try to override system preferences"
52164 msgstr "寻找系统首选"
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
52169 #, fuzzy, c-format
52170 msgid "Yes if settings allow it"
52171 msgstr "是的:编辑既有的权威"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52174 #, c-format
52175 msgid "Yes, I confirm"
52176 msgstr "是的,我确认"
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52179 #, fuzzy, c-format
52180 msgid "Yes, cancel (Y)"
52181 msgstr "是,取消"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
52184 #, c-format
52185 msgid "Yes, check out (Y)"
52186 msgstr "是的,借出(Y)"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
52190 #, c-format
52191 msgid "Yes, close (Y)"
52192 msgstr "是的,关闭(Y)"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52208 #, c-format
52209 msgid "Yes, delete"
52210 msgstr "是的,删除"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52213 #, c-format
52214 msgid "Yes, delete (Y)"
52215 msgstr "是的,删除(Y)"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52218 #, fuzzy, c-format
52219 msgid "Yes, delete classification source"
52220 msgstr "删除分类法来源"
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52223 #, fuzzy, c-format
52224 msgid "Yes, delete contract"
52225 msgstr "删除连络"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52228 #, fuzzy, c-format
52229 msgid "Yes, delete filing rule"
52230 msgstr "删除排序规则"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
52233 #, fuzzy, c-format
52234 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52235 msgstr "删除读者属性类型"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
52238 #, fuzzy, c-format
52239 msgid "Yes, delete record matching rule"
52240 msgstr "删除纪录映射规则"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52243 #, fuzzy, c-format
52244 msgid "Yes, delete this currency"
52245 msgstr "删除此币别"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52248 #, fuzzy, c-format
52249 msgid "Yes, delete this framework"
52250 msgstr "是的,删除此框架!"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52253 #, fuzzy, c-format
52254 msgid "Yes, delete this fund"
52255 msgstr "是的,删除此标签"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52258 #, fuzzy, c-format
52259 msgid "Yes, delete this item type"
52260 msgstr "是的,删除此标签"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52264 #, c-format
52265 msgid "Yes, delete this subfield"
52266 msgstr "是的,删除此分栏"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52269 #, c-format
52270 msgid "Yes, delete this tag"
52271 msgstr "是的,删除此标签"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
52274 #, fuzzy, c-format
52275 msgid "Yes, edit existing items"
52276 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
52279 #, fuzzy, c-format
52280 msgid "Yes, print slip"
52281 msgstr "是的,打印收条"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
52284 #, c-format
52285 msgid "Yes, renew (Y)"
52286 msgstr "是的,续借(Y)"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52289 #, c-format
52290 msgid "Yes: Edit existing authority"
52291 msgstr "是的:编辑既有的权威"
52292
52293 #. INPUT type=submit
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52295 msgid "Yes: View existing items"
52296 msgstr "是的:查看既有馆藏"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52300 #, c-format
52301 msgid "YesNo"
52302 msgstr "YesNo"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
52305 #, c-format
52306 msgid "Yohann Dufour"
52307 msgstr "Yohann Dufour"
52308
52309 #. SCRIPT
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52311 msgid "You already have a list with that name!"
52312 msgstr "已存该名称的清单!"
52313
52314 #. SCRIPT
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52316 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52317 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52320 #, c-format
52321 msgid "You are about to install Koha."
52322 msgstr "即将安装Koha。"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
52326 #, c-format
52327 msgid ""
52328 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52329 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52330 "using this account."
52331 msgstr ""
52332 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
52335 #, c-format
52336 msgid ""
52337 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52338 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52339 msgstr ""
52340 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
52341 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52344 #, fuzzy, c-format
52345 msgid ""
52346 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52347 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52348 msgstr ""
52349 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
52350 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52353 #, fuzzy, c-format
52354 msgid ""
52355 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52356 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52357 "Koha instance. "
52358 msgstr ""
52359 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
52362 #, fuzzy, c-format
52363 msgid ""
52364 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52365 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52366 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52367 "preference for the file upload plugin to work. "
52368 msgstr ""
52369 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
52370 "必须适当的设置 "
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
52373 #, c-format
52374 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52375 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52378 #, c-format
52379 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52380 msgstr "您无权管理此采购单。"
52381
52382 #. A
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52384 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52385 msgstr "您无权删除此读者"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52388 #, c-format
52389 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52390 msgstr "您无权修改此基金"
52391
52392 #. A
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52394 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52395 msgstr "您无权新增读者"
52396
52397 #. A
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52399 msgid "You are not authorized to set permissions"
52400 msgstr "您无权修改权限"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52403 #, c-format
52404 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52405 msgstr ""
52406
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52409 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52410 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
52411
52412 #. SCRIPT
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52414 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52415 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52418 #, c-format
52419 msgid "You are only viewing one item. "
52420 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
52423 #, c-format
52424 msgid ""
52425 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52426 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52427 msgstr ""
52428 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
52431 #, c-format
52432 msgid ""
52433 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52434 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52435 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
52436
52437 #. I
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52439 msgid ""
52440 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52441 "saved and sent as a single message."
52442 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
52445 #, c-format
52446 msgid ""
52447 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52448 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52449 "order will not be deleted)."
52450 msgstr ""
52451 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
52452 "录)。"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52455 #, c-format
52456 msgid ""
52457 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52458 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52459 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
52462 #, c-format
52463 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52464 msgstr ""
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
52467 #, c-format
52468 msgid ""
52469 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52470 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52471 "be an exception."
52472 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
52475 #, c-format
52476 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52477 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
52478
52479 #. SCRIPT
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52481 msgid "You can only select %s item(s)"
52482 msgstr ""
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
52485 #, c-format
52486 msgid ""
52487 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52488 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52489 "or category."
52490 msgstr ""
52491 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
52494 #, c-format
52495 msgid ""
52496 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52497 "information."
52498 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
52501 #, c-format
52502 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52503 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
52504
52505 #. SCRIPT
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52507 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52508 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52511 #, c-format
52512 msgid "You can't create any orders unless you first "
52513 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
52514
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52517 msgid "You can't receive any more items"
52518 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
52521 #, c-format
52522 msgid "You did not specify any search criteria."
52523 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
52526 #, c-format
52527 msgid "You didn't select any external target."
52528 msgstr "您没有选择外部标的。"
52529
52530 #. SCRIPT
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52532 msgid ""
52533 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52534 "on this computer."
52535 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
52538 #, c-format
52539 msgid "You do not have permission to access this page. "
52540 msgstr "您没有权限近用此页面。"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52543 #, fuzzy, c-format
52544 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52545 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52548 #, c-format
52549 msgid "You do not have permission to delete this list."
52550 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52553 #, c-format
52554 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52555 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52558 #, c-format
52559 msgid "You do not have permission to update this list."
52560 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52563 #, c-format
52564 msgid "You do not have permission to view this list."
52565 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52568 #, c-format
52569 msgid ""
52570 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52571 "set to receive overdue notices."
52572 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52575 #, c-format
52576 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52577 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
52578
52579 #. %1$s:  total 
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52581 #, c-format
52582 msgid ""
52583 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52584 "using Koha"
52585 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
52588 #, c-format
52589 msgid ""
52590 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52591 "process..."
52592 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52595 #, c-format
52596 msgid ""
52597 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52598 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52599 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
52600
52601 #. SCRIPT
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52603 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52604 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
52605
52606 #. SCRIPT
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52608 msgid ""
52609 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52610 "the catalog"
52611 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52614 #, c-format
52615 msgid ""
52616 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52617 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
52618
52619 #. SCRIPT
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52621 msgid "You have made changes to system preferences."
52622 msgstr "必须改变系统首选。"
52623
52624 #. SCRIPT
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52626 msgid ""
52627 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52628 "cancel modifications."
52629 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
52630
52631 #. SCRIPT
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52633 msgid ""
52634 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52635 "barcodes to your entire catalog."
52636 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
52637
52638 #. SCRIPT
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52640 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52641 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
52644 #, fuzzy, c-format
52645 msgid ""
52646 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52647 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52648 msgstr ""
52649 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
52650
52651 #. %1$s:  config_entry.file 
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52653 #, fuzzy, c-format
52654 msgid ""
52655 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52656 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52657 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
52658
52659 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52660 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52661 #. %3$s:  ELSE 
52662 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52663 #. %5$s:  END 
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52665 #, fuzzy, c-format
52666 msgid ""
52667 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52668 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52669 "configuration file. The following configuration file was used without "
52670 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52671 "%s. %s "
52672 msgstr ""
52673 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
52674 "款目不在您的组态档内。"
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
52677 #, c-format
52678 msgid ""
52679 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52680 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52681 "date "
52682 msgstr ""
52683 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
52684 "择有效日期为到期日 "
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52687 #, c-format
52688 msgid ""
52689 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52690 "by pipes."
52691 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52694 #, c-format
52695 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52696 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
52697
52698 #. SCRIPT
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52700 msgid ""
52701 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52702 "that have not been uploaded."
52703 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52706 #, c-format
52707 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52708 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52711 #, c-format
52712 msgid "You must be online to use these options."
52713 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
52714
52715 #. SCRIPT
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52717 msgid "You must choose a first publication date"
52718 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
52719
52720 #. SCRIPT
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52722 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52723 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
52724
52725 #. SCRIPT
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52727 msgid "You must choose or create a biblio"
52728 msgstr "您必须选择或新增书目"
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52731 #, fuzzy, c-format
52732 msgid "You must define a budget in Administration"
52733 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52736 #, c-format
52737 msgid "You must enter a term to search on "
52738 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
52739
52740 #. SCRIPT
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52742 msgid "You must give your new patron list a name!"
52743 msgstr "新增清单必须给个名称!"
52744
52745 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52747 #, c-format
52748 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52749 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
52750
52751 #. SCRIPT
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52753 msgid "You must select a fund"
52754 msgstr "您必须选择基金"
52755
52756 #. SCRIPT
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52758 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52759 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
52760
52761 #. For the first occurrence,
52762 #. SCRIPT
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
52765 msgid "You must select checkout(s) to export"
52766 msgstr "您必须选择借出才能输出"
52767
52768 #. SCRIPT
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52770 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52771 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
52772
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52775 msgid "You must select one or more reports to delete"
52776 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
52777
52778 #. SCRIPT
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52780 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52781 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52787 "preference in order to use it."
52788 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52791 #, c-format
52792 msgid ""
52793 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52794 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52795 msgstr ""
52796 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
52797 "用此功能。"
52798
52799 #. SCRIPT
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52801 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52802 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
52803
52804 #. SCRIPT
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52806 msgid "You need to save the page before printing"
52807 msgstr "打印前应先存储页面"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52810 #, c-format
52811 msgid ""
52812 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52813 "preference."
52814 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52817 #, c-format
52818 msgid "You searched for "
52819 msgstr "您寻找给 "
52820
52821 #. For the first occurrence,
52822 #. %1$s:  IF ( title ) 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
52825 #, c-format
52826 msgid "You searched for: %s"
52827 msgstr "您寻找给:%s"
52828
52829 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52831 #, c-format
52832 msgid ""
52833 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52834 "record in your catalog: %s"
52835 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52838 #, c-format
52839 msgid ""
52840 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52841 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52844 #, c-format
52845 msgid ""
52846 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52847 "the phone templates."
52848 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52851 #, fuzzy, c-format
52852 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52853 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
52856 #, c-format
52857 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52858 msgstr "执行前,应先存储报表"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
52861 #, c-format
52862 msgid "You'll have to treat them individually. "
52863 msgstr "您必须个别处理它们。"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52866 #, c-format
52867 msgid ""
52868 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52869 "Perl (at least Version 5.10)."
52870 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52873 #, c-format
52874 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52875 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52878 #, fuzzy, c-format
52879 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52880 msgstr "使用中币别"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
52883 #, c-format
52884 msgid "Your authority search history is empty."
52885 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52888 #, c-format
52889 msgid "Your cart"
52890 msgstr "您的采购单"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52893 #, c-format
52894 msgid "Your cart "
52895 msgstr "您的采购单 "
52896
52897 #. SCRIPT
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
52899 msgid "Your cart is currently empty"
52900 msgstr "您的采购单是空的"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52903 #, c-format
52904 msgid "Your cart is empty."
52905 msgstr "您的采购单是空的。"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
52908 #, c-format
52909 msgid "Your catalog search history is empty."
52910 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
52914 #, fuzzy, c-format
52915 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52916 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52920 #, fuzzy, c-format
52921 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52922 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
52925 #, fuzzy, c-format
52926 msgid "Your country: "
52927 msgstr "国家:"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52930 #, c-format
52931 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52932 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52936 #, c-format
52937 msgid "Your download should begin automatically."
52938 msgstr "您的下载将自动开始。"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52941 #, c-format
52942 msgid "Your file was processed."
52943 msgstr "您的文件已经处理过。"
52944
52945 #. SCRIPT
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
52947 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52948 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
52951 #, c-format
52952 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52953 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
52954
52955 #. %1$s:  shelfname 
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52957 #, c-format
52958 msgid "Your list: %s "
52959 msgstr "您的虚拟书架:%s "
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52963 #, c-format
52964 msgid "Your lists"
52965 msgstr "您的虚拟书架"
52966
52967 #. For the first occurrence,
52968 #. SCRIPT
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52971 msgid "Your lists:"
52972 msgstr "您的清单"
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52975 #, c-format
52976 msgid "Your message: "
52977 msgstr "您的消息:"
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52980 #, c-format
52981 msgid "Your notification has been sent."
52982 msgstr "将送出您的通知。"
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52985 #, c-format
52986 msgid "Your patron lists"
52987 msgstr "您的读者清单"
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
52990 #, c-format
52991 msgid "Your report has been saved"
52992 msgstr "已存储您的报表"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
52995 #, c-format
52996 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52997 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
53000 #, c-format
53001 msgid "Your request gave the following results:"
53002 msgstr "您的请求得到以下结果:"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
53005 #, c-format
53006 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53007 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
53010 #, c-format
53011 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53012 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
53017 #, c-format
53018 msgid "Your search returned no results."
53019 msgstr "您的寻找没有结果。"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53022 #, c-format
53023 msgid "Z39.50 Authority search points"
53024 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
53027 #, c-format
53028 msgid "Z39.50 search"
53029 msgstr "寻找 Z39.50"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
53035 #, c-format
53036 msgid "Z39.50/SRU search"
53037 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
53038
53039 #. %1$s:  msg_add 
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53041 #, c-format
53042 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53043 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
53044
53045 #. %1$s:  msg_add 
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53047 #, c-format
53048 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53049 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53052 #, c-format
53053 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53054 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
53055
53056 #. %1$s:  msg_add 
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53058 #, c-format
53059 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53060 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53065 #, c-format
53066 msgid "Z39.50/SRU servers"
53067 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53070 #, c-format
53071 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53072 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53075 #, c-format
53076 msgid "ZIP file"
53077 msgstr "ZIP文件"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53085 #, fuzzy, c-format
53086 msgid "ZIP/Postal code"
53087 msgstr "邮递区号"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
53092 #, fuzzy, c-format
53093 msgid "ZIP/Postal code: "
53094 msgstr "邮递区号:"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53097 #, c-format
53098 msgid "Zach Sim"
53099 msgstr "Zach Sim"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
53102 #, c-format
53103 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53104 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
53107 #, c-format
53108 msgid "Zebra version: "
53109 msgstr "Zebra版本:"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
53112 #, c-format
53113 msgid "Zeno Tajoli"
53114 msgstr "Zeno Tajoli"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53117 #, fuzzy, c-format
53118 msgid "Zip file"
53119 msgstr "zip 文件"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53123 #, fuzzy, c-format
53124 msgid "Zip/Postal code:"
53125 msgstr "邮递区号:"
53126
53127 #. For the first occurrence,
53128 #. SCRIPT
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53132 #, c-format
53133 msgid "[ New list ]"
53134 msgstr "[ 新增选单 ]"
53135
53136 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53137 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
53139 #, c-format
53140 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53141 msgstr ""
53142
53143 #. SPAN
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
53145 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
53146 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
53147
53148 #. INPUT type=text name=time
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53150 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53151 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
53152
53153 #. INPUT type=text name=time2
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53155 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53156 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
53157
53158 #. INPUT type=button
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
53160 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53161 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53162
53163 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
53166 msgid ""
53167 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
53168 msgstr ""
53169 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
53170
53171 #. INPUT type=text name=dateexpiry
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
53174 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
53175 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
53176
53177 #. INPUT type=text name=dateofbirth
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
53179 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
53180 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
53181
53182 #. INPUT type=text name=firstname
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
53184 #, fuzzy
53185 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
53186 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
53187
53188 #. INPUT type=text name=initials
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
53190 #, fuzzy
53191 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
53192 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
53193
53194 #. INPUT type=text name=othernames
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
53196 #, fuzzy
53197 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
53198 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
53199
53200 #. A
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53202 msgid ""
53203 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53204 "before deleting this record."
53205 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
53206
53207 #. IMG
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53211 msgid "[% direction %] sort"
53212 msgstr "[% direction %] 排序"
53213
53214 #. INPUT type=text name=discount
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53216 msgid "[% discount | format ("
53217 msgstr "[% discount | format ("
53218
53219 #. IMG
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53221 #, fuzzy
53222 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53223 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
53224
53225 #. A
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53228 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53229 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
53232 #, c-format
53233 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53234 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53235
53236 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
53238 #, c-format
53239 msgid ""
53240 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
53241 "pm.size > 4 %%] %s "
53242 msgstr ""
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
53245 #, fuzzy, c-format
53246 msgid ""
53247 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53248 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53249 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53250 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53251 "|| pending_article_requests ) %%] "
53252 msgstr ""
53253 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53254 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53255 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53256 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
53257 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53260 #, c-format
53261 msgid ""
53262 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53263 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53264 "%%] "
53265 msgstr ""
53266 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53267 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53268 "%%] "
53269
53270 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
53272 #, c-format
53273 msgid ""
53274 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53275 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53276 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53277 msgstr ""
53278 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53279 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53280 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
53284 #, c-format
53285 msgid ""
53286 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53287 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53288 msgstr ""
53289
53290 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
53292 #, fuzzy, c-format
53293 msgid ""
53294 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53295 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53296 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53297 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53298 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
53299 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
53300 msgstr ""
53301 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53302 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
53303 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
53304 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53305 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
53308 #, fuzzy, c-format
53309 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53310 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
53311
53312 #. %1$s:  IF locations.size 
53313 #. %2$s:  END 
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
53315 #, fuzzy, c-format
53316 msgid ""
53317 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53318 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53319 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
53320 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53321 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
53322 msgstr ""
53323 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53324 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53325 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53326 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53327 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53328
53329 #. %1$s:  IF notforloans.size 
53330 #. %2$s:  END 
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
53332 #, fuzzy, c-format
53333 msgid ""
53334 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53335 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53336 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
53337 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53338 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
53339 msgstr ""
53340 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53341 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53342 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53343 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53344 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
53347 #, c-format
53348 msgid ""
53349 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53350 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53351 msgstr ""
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
53354 #, c-format
53355 msgid ""
53356 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53357 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53358 msgstr ""
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
53361 #, c-format
53362 msgid ""
53363 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53364 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53365 msgstr ""
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
53368 #, c-format
53369 msgid ""
53370 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53371 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53372 msgstr ""
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
53375 #, c-format
53376 msgid ""
53377 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53378 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53379 msgstr ""
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
53382 #, c-format
53383 msgid ""
53384 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53385 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53386 msgstr ""
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
53389 #, c-format
53390 msgid ""
53391 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53392 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53393 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53394 "\" %%] "
53395 msgstr ""
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
53398 #, c-format
53399 msgid ""
53400 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53401 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53402 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53403 "\" %%] "
53404 msgstr ""
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
53407 #, c-format
53408 msgid ""
53409 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53410 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53411 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53412 msgstr ""
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
53415 #, c-format
53416 msgid ""
53417 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53418 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53419 msgstr ""
53420 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53421 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
53424 #, c-format
53425 msgid ""
53426 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53427 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53428 msgstr ""
53429 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53430 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53433 #, c-format
53434 msgid ""
53435 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53436 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53437 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53438 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53439 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53440 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53441 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53442 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53443 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53444 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53445 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53446 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53447 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53448 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53449 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53450 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53451 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53452 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53453 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53454 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53455 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53456 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53457 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53458 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53459 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53460 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53461 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53462 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53463 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53464 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53465 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53466 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53467 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53468 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53469 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53470 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53471 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53472 msgstr ""
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
53475 #, c-format
53476 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53477 msgstr ""
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
53480 #, c-format
53481 msgid ""
53482 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53483 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53484 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53485 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53486 msgstr ""
53487 "[%%# 使用未正常化的 st-year 取代 st-numeric,因为 pubdate 可以纳入 'u' 表示未"
53488 "知的日期。见 \"法定字符\" 于:http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a."
53489 "html 此寻找也供日期范围归因于特别的 Zebra r=r CCL 匹配给 'yr' %%] "
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53492 #, c-format
53493 msgid "[Edit Item]"
53494 msgstr "[编辑馆藏]"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
53497 #, c-format
53498 msgid "[Main page]"
53499 msgstr "[主页面]"
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53502 #, c-format
53503 msgid "[Overridden] "
53504 msgstr "[Overridden] "
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53507 #, c-format
53508 msgid "[Previous page]"
53509 msgstr "[前页]"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53512 #, c-format
53513 msgid "[clear]"
53514 msgstr "[清除]"
53515
53516 #. %1$s:  END 
53517 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53518 #. %3$s:  END 
53519 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53520 #. %5$s:  END 
53521 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53522 #. %7$s:  END 
53523 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53524 #. %9$s:  END 
53525 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53526 #. %11$s:  END 
53527 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53528 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53529 #. %14$s:  END 
53530 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53531 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
53533 #, c-format
53534 msgid ""
53535 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53536 "%s%s%s (%s) %s "
53537 msgstr ""
53538 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
53539 "%s "
53540
53541 #. %1$s:  END 
53542 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53543 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53544 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53545 #. %5$s:  END 
53546 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
53547 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
53549 #, c-format
53550 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53551 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
53552
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
53554 #, c-format
53555 msgid "_ matches only a single character"
53556 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
53557
53558 #. SCRIPT
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53560 msgid "a an the"
53561 msgstr "a an the"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53564 #, c-format
53565 msgid "active"
53566 msgstr "使用中"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53569 #, c-format
53570 msgid "added successfully"
53571 msgstr "新增成功"
53572
53573 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
53575 #, c-format
53576 msgid "after %s days."
53577 msgstr "经过%s 日。"
53578
53579 #. %1$s:  END 
53580 #. %2$s:  IF ( error ) 
53581 #. %3$s:  ELSE 
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53583 #, c-format
53584 msgid "again. %s %s%s "
53585 msgstr "再度。%s %s%s "
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53589 #, c-format
53590 msgid "all"
53591 msgstr "所有"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53594 #, c-format
53595 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53596 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53599 #, c-format
53600 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53601 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
53602
53603 #. SCRIPT
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53605 msgid "already exists in database"
53606 msgstr "已经在数据库里"
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
53610 #, c-format
53611 msgid "already has a hold"
53612 msgstr "已经有一个预约"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53615 #, c-format
53616 msgid "analytics."
53617 msgstr "分析。"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
53620 #, c-format
53621 msgid "and"
53622 msgstr "与"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
53625 #, c-format
53626 msgid "and "
53627 msgstr "与 "
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
53630 #, c-format
53631 msgid "and has been returned."
53632 msgstr "且同时还入。"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53635 #, c-format
53636 msgid "and is issued every "
53637 msgstr "且借出 "
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
53640 #, c-format
53641 msgid "and mark one currency as active."
53642 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
53646 #, c-format
53647 msgid "and the "
53648 msgstr "与 "
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53651 #, c-format
53652 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53653 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
53658 #, fuzzy, c-format
53659 msgid "any library "
53660 msgstr "任何图书馆"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53663 #, c-format
53664 msgid "anyone else to add entries."
53665 msgstr "任何人都可以新增款目。"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53668 #, c-format
53669 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53670 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目。"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53673 #, fuzzy, c-format
53674 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53675 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目。"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53679 #, c-format
53680 msgid "approved"
53681 msgstr "通过"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
53684 #, c-format
53685 msgid "are licensed under the "
53686 msgstr "授权方式是 "
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53689 #, c-format
53690 msgid "as "
53691 msgstr "如同 "
53692
53693 #. SCRIPT
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53695 msgid "at %s"
53696 msgstr "在 %s"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53699 #, c-format
53700 msgid "at : "
53701 msgstr "在:"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53704 #, c-format
53705 msgid "at current library "
53706 msgstr "于现在的图书馆 "
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53709 #, c-format
53710 msgid "at least 1 item type defined"
53711 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53714 #, c-format
53715 msgid "at least 1 item type must be defined"
53716 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53719 #, c-format
53720 msgid "at least 1 library defined"
53721 msgstr "至少设置一个图书馆"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53724 #, c-format
53725 msgid "at least 1 library must be defined"
53726 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
53729 #, fuzzy, c-format
53730 msgid "at least one template for using this tool. "
53731 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
53732
53733 #. A
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53735 msgid "basket"
53736 msgstr "采购单"
53737
53738 #. A
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
53741 msgid "basketgroup"
53742 msgstr "采购单群组"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
53746 #, c-format
53747 msgid "batch_anonymise.pl"
53748 msgstr "batch_anonymise.pl"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
53751 #, c-format
53752 msgid "be less than 500KB. "
53753 msgstr "小于 500KB。"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53756 #, c-format
53757 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53758 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53762 #, c-format
53763 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53764 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53767 #, c-format
53768 msgid "be mapped to the same tag,"
53769 msgstr "映射至相同的栏号,"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53772 #, c-format
53773 msgid "beep.ogg"
53774 msgstr "beep.ogg"
53775
53776 #. SCRIPT
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53778 msgid "begins with "
53779 msgstr "开头为 "
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53782 #, c-format
53783 msgid "biblio and biblionumber"
53784 msgstr "书目与书目号"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53787 #, c-format
53788 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53789 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53792 #, c-format
53793 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53794 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53797 #, fuzzy, c-format
53798 msgid "budget_code"
53799 msgstr "预算代码"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53803 #, c-format
53804 msgid "by"
53805 msgstr "着者"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53809 #, c-format
53810 msgid "by "
53811 msgstr "着者 "
53812
53813 #. For the first occurrence,
53814 #. %1$s:  type 
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53819 #, c-format
53820 msgid "by %s"
53821 msgstr "着者 %s"
53822
53823 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53824 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53825 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53826 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53827 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53828 #. %6$s:  XISBN.place 
53829 #. %7$s:  END 
53830 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53831 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53832 #. %10$s:  END 
53833 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53834 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53835 #. %13$s:  END 
53836 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53837 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53838 #. %16$s:  END 
53839 #. %17$s:  END 
53840 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53841 #. %19$s:  END 
53842 #. %20$s:  XISBN.pages 
53843 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53844 #. %22$s:  XISBN.illus 
53845 #. %23$s:  END 
53846 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53847 #. %25$s:  END 
53848 #. %26$s:  XISBN.size 
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53850 #, c-format
53851 msgid ""
53852 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53853 "%s "
53854 msgstr ""
53855 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53856 "%s "
53857
53858 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
53860 #, c-format
53861 msgid "by %s: "
53862 msgstr "着者 %s:"
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
53865 #, c-format
53866 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53867 msgstr "着者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
53870 #, c-format
53871 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53872 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
53875 #, c-format
53876 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53877 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
53880 #, fuzzy, c-format
53881 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53882 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
53885 #, c-format
53886 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53887 msgstr "着者 Eli Grey 授权方式是 "
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
53890 #, c-format
53891 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53892 msgstr "着者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
53895 #, c-format
53896 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53897 msgstr "着者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
53900 #, c-format
53901 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53902 msgstr "着者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53905 #, c-format
53906 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53907 msgstr "着者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
53908
53909 #. SCRIPT
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53911 msgid "by _AUTHOR_"
53912 msgstr "by _AUTHOR_"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53915 #, c-format
53916 msgid "by item types"
53917 msgstr "依馆藏类型"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53920 #, c-format
53921 msgid "by libraries"
53922 msgstr "依图书馆"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53925 #, c-format
53926 msgid "by months"
53927 msgstr "依月份"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
53930 #, c-format
53931 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53932 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53935 #, c-format
53936 msgid "call.ogg"
53937 msgstr "call.ogg"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
53940 #, fuzzy, c-format
53941 msgid "callnumber"
53942 msgstr "索书号"
53943
53944 #. For the first occurrence,
53945 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
53948 #, fuzzy, c-format
53949 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53950 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
53951
53952 #. %1$s:  maxreserves 
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53954 #, c-format
53955 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53956 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
53957
53958 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53959 #. %2$s:  new_reserves_count 
53960 #. %3$s:  maxreserves 
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
53962 #, c-format
53963 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53964 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
53965
53966 #. For the first occurrence,
53967 #. SCRIPT
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53969 msgid "cannot be repeated"
53970 msgstr "不能重复"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
53973 #, fuzzy, c-format
53974 msgid "ccode"
53975 msgstr "条码"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53979 #, c-format
53980 msgid "characters"
53981 msgstr "字符"
53982
53983 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
53985 msgid "check to delete this field"
53986 msgstr "检查删除此字段"
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53989 #, c-format
53990 msgid "choose"
53991 msgstr "选择"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53994 #, c-format
53995 msgid "click to log out"
53996 msgstr "点选注销"
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53999 #, c-format
54000 msgid "closed"
54001 msgstr "已关闭"
54002
54003 #. %1$s:  END 
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
54005 #, fuzzy, c-format
54006 msgid "club %s "
54007 msgstr "背面 %s "
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54010 #, c-format
54011 msgid "code and "
54012 msgstr "代码与 "
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
54015 #, c-format
54016 msgid "collection"
54017 msgstr "馆藏"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54020 #, c-format
54021 msgid "configuration file."
54022 msgstr "组态档。"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54025 #, c-format
54026 msgid "considered late"
54027 msgstr "认定迟到"
54028
54029 #. SCRIPT
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54031 msgid "containing "
54032 msgstr "包括 "
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54050 #, c-format
54051 msgid "contains"
54052 msgstr "包括"
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54055 #, c-format
54056 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54057 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
54060 #, c-format
54061 msgid "copyno"
54062 msgstr ""
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54066 #, c-format
54067 msgid "create an item record when receiving this serial"
54068 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54071 #, c-format
54072 msgid "create one or more authorized values"
54073 msgstr "新增一个或多个容许值"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54076 #, c-format
54077 msgid "critical.ogg"
54078 msgstr "critical.ogg"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
54081 #, c-format
54082 msgid "csv"
54083 msgstr "csv"
54084
54085 #. SPAN
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54088 msgid ""
54089 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54090 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54091 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54092 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54093 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54094 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54095 "series %]&rft.genre="
54096 msgstr ""
54097 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54098 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54099 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54100 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54101 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54102 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54103 "series %]&rft.genre="
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54106 #, c-format
54107 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54108 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54111 #, c-format
54112 msgid "database host : "
54113 msgstr "数据库主机:"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54116 #, c-format
54117 msgid "database name : "
54118 msgstr "数据库名称:"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54121 #, c-format
54122 msgid "database port : "
54123 msgstr "数据库端口:"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54126 #, c-format
54127 msgid "database type : "
54128 msgstr "数据库类型:"
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54131 #, c-format
54132 msgid "database user : "
54133 msgstr "数据库用户:"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54136 #, c-format
54137 msgid "day(s) "
54138 msgstr "日 "
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54141 #, c-format
54142 msgid "days "
54143 msgstr "日 "
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54146 #, c-format
54147 msgid "days ago"
54148 msgstr "天前"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54151 #, fuzzy, c-format
54152 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54153 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54156 #, fuzzy, c-format
54157 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54158 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54161 #, fuzzy, c-format
54162 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54163 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54166 #, fuzzy, c-format
54167 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54168 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54171 #, c-format
54172 msgid "define a budget and a fund"
54173 msgstr "设置预算与基金"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54176 #, c-format
54177 msgid "define a notice"
54178 msgstr "设置通知"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
54181 #, c-format
54182 msgid "del"
54183 msgstr "删除"
54184
54185 #. A
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
54187 msgid "detail of the subscription"
54188 msgstr "订阅详情"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54191 #, c-format
54192 msgid "detected."
54193 msgstr "检测到。"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54196 #, c-format
54197 msgid "device_connect.ogg"
54198 msgstr "device_connect.ogg"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54201 #, c-format
54202 msgid "device_disconnect.ogg"
54203 msgstr "device_disconnect.ogg"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54206 #, c-format
54207 msgid "digits"
54208 msgstr "数位"
54209
54210 #. A
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54212 msgid "display detail for this librarian."
54213 msgstr "显示这个馆员的详情。"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54216 #, c-format
54217 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54218 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54221 #, c-format
54222 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54223 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54226 #, c-format
54227 msgid "doesn't exist"
54228 msgstr "不存在"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54231 #, c-format
54232 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54233 msgstr "没有数据的足够权限 "
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54236 #, c-format
54237 msgid "doesn't match"
54238 msgstr "不匹配"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54242 #, c-format
54243 msgid "doesn't match any existing record."
54244 msgstr "未符合任何既有记录。"
54245
54246 #. INPUT type=reset
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54248 msgid "déselectionner tout"
54249 msgstr "取消所有选择"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
54253 #, c-format
54254 msgid "ecost tax exc."
54255 msgstr "不含税"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
54259 #, c-format
54260 msgid "ecost tax inc."
54261 msgstr "含税"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54264 #, c-format
54265 msgid "edit"
54266 msgstr "编辑"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
54269 #, c-format
54270 msgid "edit "
54271 msgstr "编辑 "
54272
54273 #. SCRIPT
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54275 msgid "edit items"
54276 msgstr "编辑馆藏"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
54279 #, c-format
54280 msgid "email"
54281 msgstr "电子邮件"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54284 #, c-format
54285 msgid "ending.ogg"
54286 msgstr "ending.ogg"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54289 #, c-format
54290 msgid ""
54291 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54292 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54293 msgstr ""
54294 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54295 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54298 #, c-format
54299 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54300 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54303 #, c-format
54304 msgid "exists"
54305 msgstr "存在"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54308 #, c-format
54309 msgid "exists."
54310 msgstr "存在。"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54313 #, c-format
54314 msgid "expired"
54315 msgstr "失效"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54318 #, c-format
54319 msgid "fail.ogg"
54320 msgstr "fail.ogg"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54323 #, c-format
54324 msgid "failed to be added"
54325 msgstr "不能新增"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54328 #, c-format
54329 msgid "failed to be updated"
54330 msgstr "不能更新"
54331
54332 #. SCRIPT
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54334 msgid "failed to run"
54335 msgstr "不能执行"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
54338 #, c-format
54339 msgid "famfamfam.com"
54340 msgstr "famfamfam.com"
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54343 #, c-format
54344 msgid "field "
54345 msgstr "字段 "
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54348 #, c-format
54349 msgid "field(s) "
54350 msgstr "字段 "
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54353 #, c-format
54354 msgid "for "
54355 msgstr "给 "
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54358 #, c-format
54359 msgid "framework values"
54360 msgstr "框架值"
54361
54362 #. SCRIPT
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54364 msgid "from"
54365 msgstr "来自"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
54369 #, c-format
54370 msgid "from "
54371 msgstr "来自 "
54372
54373 #. A
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
54375 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54376 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54380 #, fuzzy, c-format
54381 msgid "go to:"
54382 msgstr "进入前一页"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
54385 #, fuzzy, c-format
54386 msgid "go to: "
54387 msgstr "进入前一页"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54390 #, c-format
54391 msgid "gone no address"
54392 msgstr "无地址"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54395 #, c-format
54396 msgid "group by"
54397 msgstr "群组方式"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54401 #, c-format
54402 msgid "group by "
54403 msgstr "群组方式 "
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54406 #, c-format
54407 msgid "has "
54408 msgstr "有 "
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54411 #, c-format
54412 msgid "has all required privileges on database "
54413 msgstr "数据库都需要授权 "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
54416 #, c-format
54417 msgid "has never been checked out."
54418 msgstr "不曾借出。"
54419
54420 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54422 #, fuzzy, c-format
54423 msgid ""
54424 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54425 "record "
54426 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
54427
54428 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54430 #, fuzzy, c-format
54431 msgid ""
54432 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54433 "record "
54434 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
54435
54436 #. %1$s:  END 
54437 #. %2$s:  IF message.error 
54438 #. %3$s:  message.error
54439 #. %4$s:  END 
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54441 #, fuzzy, c-format
54442 msgid ""
54443 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54444 "logfile for more information). %s "
54445 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
54446
54447 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54449 #, fuzzy, c-format
54450 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54451 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54454 #, c-format
54455 msgid "has too many holds."
54456 msgstr "预约太多。"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54460 #, c-format
54461 msgid "here"
54462 msgstr "这里"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
54465 #, fuzzy, c-format
54466 msgid "holdingbranch"
54467 msgstr "预约分馆"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54470 #, c-format
54471 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54472 msgstr "预约分馆未映射"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54475 #, c-format
54476 msgid "holdingbranch defined"
54477 msgstr "订义预约分馆"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
54480 #, fuzzy, c-format
54481 msgid "homebranch"
54482 msgstr "所属分馆"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54485 #, c-format
54486 msgid "homebranch NOT mapped"
54487 msgstr "所属分馆未映射"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54490 #, c-format
54491 msgid "homebranch defined"
54492 msgstr "设置所属分馆"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54495 #, c-format
54496 msgid "if"
54497 msgstr "若"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
54500 #, c-format
54501 msgid ""
54502 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54503 "libraries you want to associate with this value. "
54504 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54508 #, c-format
54509 msgid "if you wish to enable this feature."
54510 msgstr "若您想引导此功能。"
54511
54512 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54514 msgid "ig"
54515 msgstr "ig"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54521 #, c-format
54522 msgid "ignore"
54523 msgstr "忽略"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54526 #, c-format
54527 msgid "in "
54528 msgstr "在 "
54529
54530 #. %1$s:  LibraryName 
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54532 #, c-format
54533 msgid "in %s "
54534 msgstr "在%s "
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54537 #, c-format
54538 msgid "in fines"
54539 msgstr "罚款"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54542 #, c-format
54543 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54544 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
54545
54546 #. SCRIPT
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54548 msgid "in library "
54549 msgstr "在图书馆 "
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54552 #, c-format
54553 msgid "incoming_call.ogg"
54554 msgstr "incoming_call.ogg"
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54557 #, c-format
54558 msgid "invalid authority types"
54559 msgstr "无效的容许值类型"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54562 #, c-format
54563 msgid "is"
54564 msgstr "是"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54567 #, c-format
54568 msgid "is already in possession"
54569 msgstr "已经拥有"
54570
54571 #. SCRIPT
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54573 msgid "is duplicated"
54574 msgstr "被重复"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54579 #, c-format
54580 msgid "is equal to"
54581 msgstr "等同于"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54599 #, c-format
54600 msgid "is exactly"
54601 msgstr "是同样的"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
54604 #, fuzzy, c-format
54605 msgid "is licensed under a "
54606 msgstr "授权方式是 "
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54609 #, c-format
54610 msgid "is licensed under the "
54611 msgstr "授权方式是 "
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54615 #, c-format
54616 msgid "is not"
54617 msgstr "不是"
54618
54619 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
54621 #, fuzzy, c-format
54622 msgid "is now debarred until %s."
54623 msgstr "现在禁止直到 %s "
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
54627 #, c-format
54628 msgid "is on hold for "
54629 msgstr "预约中,为 "
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54632 #, c-format
54633 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54634 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
54637 #, c-format
54638 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54639 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54645 #, c-format
54646 msgid "iso2709"
54647 msgstr "iso2709"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54650 #, c-format
54651 msgid "item fields"
54652 msgstr "馆藏字段"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54655 #, fuzzy, c-format
54656 msgid "item type for older issues:"
54657 msgstr "馆藏类型未定"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54660 #, c-format
54661 msgid "item type not defined"
54662 msgstr "馆藏类型未定"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
54667 #, fuzzy, c-format
54668 msgid "item's holding library "
54669 msgstr "馆藏图书馆:"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
54674 #, fuzzy, c-format
54675 msgid "item's home library "
54676 msgstr "馆藏所属图书馆:"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54679 #, c-format
54680 msgid "itemdata_copynumber"
54681 msgstr "itemdata_copynumber"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54684 #, c-format
54685 msgid "itemdata_enumchron"
54686 msgstr "itemdata_enumchron"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54689 #, c-format
54690 msgid "itemnum"
54691 msgstr "itemnum"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54694 #, c-format
54695 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54696 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54700 #, c-format
54701 msgid "items (10)"
54702 msgstr "馆藏(10)"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54705 #, c-format
54706 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54707 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54710 #, c-format
54711 msgid "items.permanent_location mapped"
54712 msgstr "items.permanent_location 已对应"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54715 #, c-format
54716 msgid "itemtype NOT mapped"
54717 msgstr "馆藏类型未映射"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
54720 #, fuzzy, c-format
54721 msgid "itype"
54722 msgstr "Itype"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54725 #, c-format
54726 msgid "jQuery"
54727 msgstr "jQuery"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
54730 #, c-format
54731 msgid "jQuery Colvis plugin"
54732 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
54735 #, c-format
54736 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54737 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54740 #, c-format
54741 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54742 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
54746 #, c-format
54747 msgid "jQuery Validation Plugin"
54748 msgstr "jQuery Validation 外挂"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
54751 #, c-format
54752 msgid "jQuery and jQueryUI"
54753 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54756 #, c-format
54757 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54758 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
54761 #, c-format
54762 msgid ""
54763 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54764 "under the "
54765 msgstr ""
54766 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54769 #, c-format
54770 msgid "jQuery multiple select plugin"
54771 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54774 #, c-format
54775 msgid "jQuery treetable Plugin"
54776 msgstr "jQuery 树表外挂"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54779 #, c-format
54780 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54781 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54784 #, c-format
54785 msgid "jQueryUI"
54786 msgstr "jQueryUI"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54790 #, c-format
54791 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54792 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54795 #, c-format
54796 msgid "jquery.multiple.select.js"
54797 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
54800 #, fuzzy, c-format
54801 msgid "jquery.tablednd.js"
54802 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54808 #, c-format
54809 msgid "koha-conf.xml"
54810 msgstr "koha-conf.xml"
54811
54812 #. INPUT type=text name=filename
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
54815 msgid "koha.mrc"
54816 msgstr "koha.mrc"
54817
54818 #. %1$s:  batche.batch_id 
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54820 #, c-format
54821 msgid "label_batch_%s.pdf"
54822 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54823
54824 #. %1$s:  patronlist_id 
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54826 #, fuzzy, c-format
54827 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54828 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54829
54830 #. For the first occurrence,
54831 #. %1$s:  batche.card_count 
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54834 #, c-format
54835 msgid "label_single_%s.pdf"
54836 msgstr "label_single_%s.pdf"
54837
54838 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54840 #, c-format
54841 msgid "last on: %s"
54842 msgstr "最后在:%s"
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
54845 #, c-format
54846 msgid "leave blank for auto calc during registration"
54847 msgstr ""
54848
54849 #. INPUT type=text name=from_subfield
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54852 msgid "let blank for the entire field"
54853 msgstr "让整个字段留空"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54856 #, fuzzy, c-format
54857 msgid "library is licensed under "
54858 msgstr "授权方式是 "
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54861 #, c-format
54862 msgid "library not defined"
54863 msgstr "图书馆未定义"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54866 #, fuzzy, c-format
54867 msgid "licensed under the "
54868 msgstr "授权方式是 "
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54871 #, c-format
54872 msgid "like"
54873 msgstr "如同"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54876 #, c-format
54877 msgid "loading.ogg"
54878 msgstr "loading.ogg"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54881 #, c-format
54882 msgid "loading_2.ogg"
54883 msgstr "loading_2.ogg"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
54886 #, fuzzy, c-format
54887 msgid "loc"
54888 msgstr "封锁 "
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54891 #, c-format
54892 msgid "localhost"
54893 msgstr "在地主机"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54896 #, c-format
54897 msgid "lost"
54898 msgstr "遗失"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54901 #, c-format
54902 msgid "m/"
54903 msgstr "m/"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54906 #, c-format
54907 msgid "manage circulation rules"
54908 msgstr "管理流通规则"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54912 #, c-format
54913 msgid "marc"
54914 msgstr "机读编目格式"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54917 #, c-format
54918 msgid "matches"
54919 msgstr "匹配"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54922 #, c-format
54923 msgid "maximize.ogg"
54924 msgstr "maximize.ogg"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54928 #, c-format
54929 msgid "me"
54930 msgstr "我"
54931
54932 #. %1$s:  sep 
54933 #. %2$s:  sep 
54934 #. %3$s:  sep 
54935 #. %4$s:  sep 
54936 #. %5$s:  sep 
54937 #. %6$s:  sep 
54938 #. %7$s:  sep 
54939 #. %8$s:  sep 
54940 #. %9$s:  sep 
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54942 #, c-format
54943 msgid ""
54944 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54945 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54946 msgstr ""
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54949 #, c-format
54950 msgid "minimize.ogg"
54951 msgstr "minimize.ogg"
54952
54953 #. SCRIPT
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54955 msgid "modified"
54956 msgstr "修改过"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54960 #, c-format
54961 msgid "months "
54962 msgstr "月份 "
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
54965 #, c-format
54966 msgid "must"
54967 msgstr "必须"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54970 #, c-format
54971 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54972 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54975 #, c-format
54976 msgid "n/a"
54977 msgstr "n/a"
54978
54979 #. SCRIPT
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54981 msgid "never"
54982 msgstr "不曾"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54985 #, c-format
54986 msgid "new_mail_notification.ogg"
54987 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54988
54989 #. INPUT type=image
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54991 msgid "next"
54992 msgstr "下一页"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54995 #, c-format
54996 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54997 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55000 #, c-format
55001 msgid "no active"
55002 msgstr "未使用"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55005 #, c-format
55006 msgid "noItemTypeImages system preference"
55007 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55012 #, c-format
55013 msgid "none"
55014 msgstr "无"
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
55017 #, fuzzy, c-format
55018 msgid "nonpublic_note"
55019 msgstr "非公开说明"
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
55022 #, c-format
55023 msgid "not"
55024 msgstr "不是"
55025
55026 #. ABBR
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55028 msgid "not available"
55029 msgstr "不可取得"
55030
55031 #. SCRIPT
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55033 msgid "not checked out"
55034 msgstr "未借出"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55039 #, c-format
55040 msgid "not equal to"
55041 msgstr "不等同于"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55044 #, c-format
55045 msgid "not like"
55046 msgstr "不像"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55049 #, c-format
55050 msgid "not owned"
55051 msgstr "未拥有"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55054 #, fuzzy, c-format
55055 msgid "not running"
55056 msgstr "无报警。"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
55059 #, fuzzy, c-format
55060 msgid "notforloan"
55061 msgstr "不外借"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
55064 #, fuzzy, c-format
55065 msgid "number"
55066 msgstr "号"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55069 #, fuzzy, c-format
55070 msgid "of one item."
55071 msgstr "其中一个馆藏"
55072
55073 #. SCRIPT
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55075 msgid "on hold"
55076 msgstr "保留中"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
55079 #, c-format
55080 msgid "on this item "
55081 msgstr "在此馆藏 "
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55084 #, fuzzy, c-format
55085 msgid "on this item."
55086 msgstr "在此馆藏 "
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55089 #, c-format
55090 msgid "once every"
55091 msgstr "每次一个"
55092
55093 #. %1$s:  ELSE 
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55095 #, c-format
55096 msgid "one or more records without items attached. %s "
55097 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55100 #, c-format
55101 msgid "opening.ogg"
55102 msgstr "opening.ogg"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55106 #, c-format
55107 msgid "or"
55108 msgstr "或"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
55112 #, c-format
55113 msgid "or "
55114 msgstr "或 "
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55117 #, c-format
55118 msgid "or MARC subfield."
55119 msgstr "或 MARC 分栏。"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
55122 #, c-format
55123 msgid "or any available"
55124 msgstr "或任何可取得"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
55127 #, c-format
55128 msgid "or create"
55129 msgstr "或新增"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
55132 #, fuzzy, c-format
55133 msgid "or create:"
55134 msgstr "或新增"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55137 #, c-format
55138 msgid "panic.ogg"
55139 msgstr "panic.ogg"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55142 #, c-format
55143 msgid "patron categories"
55144 msgstr "读者类型"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55147 #, c-format
55148 msgid "patron category "
55149 msgstr "读者类型 "
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55152 #, c-format
55153 msgid "patron_attributes"
55154 msgstr "patron_attributes"
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
55157 #, c-format
55158 msgid "patrons to "
55159 msgstr "读者至 "
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55163 #, c-format
55164 msgid "pending"
55165 msgstr "待决"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55168 #, c-format
55169 msgid "pending offline circulation actions"
55170 msgstr "待处理脱机流通内容"
55171
55172 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
55174 msgid "phony_submit"
55175 msgstr "phony_submit"
55176
55177 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55179 msgid "please note your reason here..."
55180 msgstr "请注意您的理由在这里..."
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
55183 #, c-format
55184 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55185 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
55188 #, c-format
55189 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55190 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55193 #, c-format
55194 msgid "popup.ogg"
55195 msgstr "popup.ogg"
55196
55197 #. INPUT type=image
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55199 msgid "previous"
55200 msgstr "上一页"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
55203 #, fuzzy, c-format
55204 msgid "price"
55205 msgstr "价格"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55210 #, c-format
55211 msgid "pt"
55212 msgstr "pt"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55215 #, fuzzy, c-format
55216 msgid "public_note"
55217 msgstr "公开说明"
55218
55219 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
55220 #. %2$s:  END 
55221 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55223 #, c-format
55224 msgid "published by: %s %s %s in "
55225 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
55226
55227 #. SCRIPT
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
55229 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55230 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55233 #, c-format
55234 msgid "rather than "
55235 msgstr "宁愿 "
55236
55237 #. SCRIPT
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55239 msgid "reason unkown"
55240 msgstr "理由不明"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55243 #, c-format
55244 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55245 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55248 #, c-format
55249 msgid "records in various format. Choose one): "
55250 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
55251
55252 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55254 msgid "regex pattern"
55255 msgstr "regex 模式"
55256
55257 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55259 msgid "regex replacement"
55260 msgstr "regex 重置"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55264 #, c-format
55265 msgid "rejected"
55266 msgstr "拒绝"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
55269 #, fuzzy, c-format
55270 msgid "release team"
55271 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
55272
55273 #. IMG
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
55276 msgid "remove this image"
55277 msgstr "删除此图像"
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55280 #, c-format
55281 msgid "removed successfully"
55282 msgstr "删除成功"
55283
55284 #. SCRIPT
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55286 msgid "reopen basketgroup"
55287 msgstr "再打开采购单群组"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
55290 #, fuzzy, c-format
55291 msgid "replacement price"
55292 msgstr "重置价格"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55295 #, c-format
55296 msgid "restricted"
55297 msgstr "限制"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
55300 #, fuzzy, c-format
55301 msgid "running"
55302 msgstr "报警"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
55305 #, c-format
55306 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55307 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55310 #, c-format
55311 msgid "s/"
55312 msgstr "s/"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55315 #, fuzzy, c-format
55316 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55317 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55320 #, fuzzy, c-format
55321 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55322 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55325 #, fuzzy, c-format
55326 msgid "same library, same patron category, all item types"
55327 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55330 #, fuzzy, c-format
55331 msgid "same library, same patron category, same item type"
55332 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55335 #, c-format
55336 msgid "seconds "
55337 msgstr "秒 "
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
55340 #, c-format
55341 msgid "see also:"
55342 msgstr "参见:"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55345 #, c-format
55346 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55347 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55350 #, c-format
55351 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55352 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55357 #, c-format
55358 msgid "select all"
55359 msgstr "全选"
55360
55361 #. INPUT type=submit
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55363 msgid "selection"
55364 msgstr "选择"
55365
55366 #. INPUT type=text name=selector
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55368 msgid "selector"
55369 msgstr "选择器"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
55373 #, c-format
55374 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55375 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
55378 #, c-format
55379 msgid "serial"
55380 msgstr "期刊"
55381
55382 #. A
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
55384 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55385 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55388 #, c-format
55389 msgid "setDescription: "
55390 msgstr "setDescription: "
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55393 #, c-format
55394 msgid "setDescriptions"
55395 msgstr "setDescriptions"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55398 #, c-format
55399 msgid "setName"
55400 msgstr "setName"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55403 #, c-format
55404 msgid "setName: "
55405 msgstr "setName: "
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55408 #, c-format
55409 msgid "setSpec"
55410 msgstr "setSpec"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55413 #, c-format
55414 msgid "setSpec: "
55415 msgstr "setSpec: "
55416
55417 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55418 #. %2$s:  ELSE 
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
55420 #, fuzzy, c-format
55421 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55422 msgstr "%s 待提取 "
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55425 #, c-format
55426 msgid "since last transfer"
55427 msgstr "自从上次转移"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
55430 #, c-format
55431 msgid "software.coop, United Kingdom"
55432 msgstr "software.coop,英国"
55433
55434 #. INPUT type=text name=sound
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55436 msgid "sound"
55437 msgstr "音效"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55440 #, c-format
55441 msgid "start the installer"
55442 msgstr "开始安装"
55443
55444 #. SCRIPT
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55446 msgid "starting with "
55447 msgstr "开头为 "
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55465 #, c-format
55466 msgid "starts with"
55467 msgstr "开始"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55471 #, c-format
55472 msgid "subfield ignored"
55473 msgstr "忽视的分栏"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55476 #, c-format
55477 msgid "subfields not in same tabs"
55478 msgstr "分栏不在同一个分页"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55481 #, c-format
55482 msgid "subscribers"
55483 msgstr "订阅者"
55484
55485 #. A
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55489 msgid "subscription detail"
55490 msgstr "订阅详情"
55491
55492 #. %1$s:  IF ( title ) 
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55494 #, c-format
55495 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55496 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
55497
55498 #. A
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55501 msgid "suggestion"
55502 msgstr "推荐"
55503
55504 #. For the first occurrence,
55505 #. %1$s:  m.id 
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55512 #, c-format
55513 msgid "suggestion #%s"
55514 msgstr "推荐 #%s"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
55517 #, c-format
55518 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55519 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
55522 #, fuzzy, c-format
55523 msgid "superlibrarian"
55524 msgstr "馆员"
55525
55526 #. SCRIPT
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55528 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55529 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
55530
55531 #. META http-equiv=Content-Type
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55542 msgid "text/html; charset=utf-8"
55543 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55544
55545 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
55546 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
55547 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
55548 #. %4$s:  image_limit 
55549 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
55550 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
55551 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
55552 #. %8$s:  batch_id 
55553 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
55554 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
55555 #. %11$s:  batch_id 
55556 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
55557 #. %13$s:  batch_id 
55558 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
55559 #. %15$s:  batch_id 
55560 #. %16$s:  END 
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55562 #, fuzzy, c-format
55563 msgid ""
55564 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
55565 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
55566 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
55567 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
55568 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
55569 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
55570 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
55571 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
55572 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
55573 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
55574 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
55575 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
55576 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
55577 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
55578 msgstr ""
55579 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误。请您的系统管理员检查错误纪录详"
55580 "情。%s 照片档容量超过 500KB。请缩小它再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许储"
55581 "存 %s 张照片。请删除其它照片腾出空间。%s 发生错误数据没有加入批次 %s。请您的"
55582 "系统管理员检查错误纪录详情。%s 图书馆尚未设置所以馆藏没有加入。请先设置您的图"
55583 "书馆再加入馆藏于批次。%s 发生错误馆藏未能从批次 %s 删除。请您的系统管理员检查"
55584 "错误纪录详情。%s 发生错误且批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录详"
55585 "情。%s 发生错误批次 %s 未能完全复制。%s %s "
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55588 #, c-format
55589 msgid ""
55590 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55591 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55592 msgstr ""
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55595 #, c-format
55596 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55597 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55601 #, c-format
55602 msgid ""
55603 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55604 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55607 #, c-format
55608 msgid ""
55609 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55610 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55613 #, c-format
55614 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55615 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55618 #, c-format
55619 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55620 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55623 #, c-format
55624 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55625 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
55626
55627 #. %1$s:  END 
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55629 #, fuzzy, c-format
55630 msgid "this record has no items attached. %s "
55631 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55634 #, c-format
55635 msgid "times"
55636 msgstr "次数"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
55641 #, c-format
55642 msgid "to "
55643 msgstr "至 "
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
55646 #, c-format
55647 msgid "to be placed on hold"
55648 msgstr "将被预约"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55651 #, fuzzy, c-format
55652 msgid "to be placed on hold."
55653 msgstr "将被预约"
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55656 #, c-format
55657 msgid "to create"
55658 msgstr "新增"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55661 #, c-format
55662 msgid "to field "
55663 msgstr "字段 "
55664
55665 #. SCRIPT
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55667 msgid "too many renewals"
55668 msgstr "续借过多"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
55672 #, fuzzy, c-format
55673 msgid "undefined"
55674 msgstr "没有定义"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
55677 #, fuzzy, c-format
55678 msgid "unknown"
55679 msgstr "(不明)"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55682 #, c-format
55683 msgid "unless"
55684 msgstr "除非"
55685
55686 #. SCRIPT
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55688 msgid "unrecognized command"
55689 msgstr "不能辨识的命令"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
55693 #, c-format
55694 msgid "until"
55695 msgstr "直到"
55696
55697 #. SCRIPT
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55699 msgid "until %s"
55700 msgstr "直到 %s"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55703 #, c-format
55704 msgid "updated successfully"
55705 msgstr "更新成功"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
55708 #, fuzzy, c-format
55709 msgid "uri"
55710 msgstr "星期五"
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55713 #, c-format
55714 msgid "used for/see from:"
55715 msgstr "使用于/见自:"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55718 #, c-format
55719 msgid "user "
55720 msgstr "用户 "
55721
55722 #. SELECT name=transport
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55724 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55725 msgstr ""
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55728 #, c-format
55729 msgid "value"
55730 msgstr "值"
55731
55732 #. SCRIPT
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55734 msgid "value missing"
55735 msgstr "遗失值"
55736
55737 #. SCRIPT
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55739 msgid "variable missing"
55740 msgstr "遗失变量"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55743 #, c-format
55744 msgid "verify"
55745 msgstr "确认"
55746
55747 #. SCRIPT
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55749 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55750 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55751
55752 #. SCRIPT
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55754 msgid "view"
55755 msgstr "查看"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55758 #, c-format
55759 msgid "warning.ogg"
55760 msgstr "warning.ogg"
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
55764 #, fuzzy, c-format
55765 msgid "was saved."
55766 msgstr "改变。"
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
55770 #, fuzzy, c-format
55771 msgid "was updated."
55772 msgstr "最新更新"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
55776 #, c-format
55777 msgid "which should be set up by your system administrator."
55778 msgstr "由系统管理器设置。"
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55781 #, fuzzy, c-format
55782 msgid "who are in patron list: "
55783 msgstr "您的读者清单"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55786 #, fuzzy, c-format
55787 msgid "who have not been connected since:"
55788 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55791 #, c-format
55792 msgid "who have not borrowed since:"
55793 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55796 #, c-format
55797 msgid "whose expiration date is before:"
55798 msgstr "有效日期在此之前:"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55801 #, c-format
55802 msgid "whose patron category is:"
55803 msgstr "他们的读者类型是:"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55806 #, c-format
55807 msgid "will show the link just below the title"
55808 msgstr "题名下将显示连结"
55809
55810 #. SCRIPT
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55812 msgid "with category "
55813 msgstr "类型 "
55814
55815 #. %1$s:  ELSE 
55816 #. %2$s:  END 
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55818 #, c-format
55819 msgid ""
55820 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55821 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55822 msgstr ""
55823 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55826 #, c-format
55827 msgid "with this reason:"
55828 msgstr "在此作业:"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55831 #, c-format
55832 msgid "with value "
55833 msgstr "容许值 "
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
55836 #, c-format
55837 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55838 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
55842 #, c-format
55843 msgid "xml"
55844 msgstr "xml"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55848 #, c-format
55849 msgid "years "
55850 msgstr "年份 "
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55853 #, c-format
55854 msgid "years of activity"
55855 msgstr "活动年代"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55858 #, c-format
55859 msgid "yes"
55860 msgstr "是的"
55861
55862 #. %1$s:  END -
55863 #. %2$s:  END 
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55865 #, fuzzy, c-format
55866 msgid "z %s %s "
55867 msgstr "%s 0 %s "
55868
55869 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55871 #, c-format
55872 msgid "| Actions: %s "
55873 msgstr "| 行动:%s "
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
55876 #, c-format
55877 msgid "| "
55878 msgstr "| "
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
55900 #, c-format
55901 msgid "×"
55902 msgstr "×"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
55905 #, c-format
55906 msgid ""
55907 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55908 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55909 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55910 "and Duaa Bazzazi. "
55911 msgstr ""
55912 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 着者为 KnowledgeWare "
55913 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 着者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
55914 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
55915 "与 Duaa Bazzazi。"
55916
55917 #. A
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55919 msgid ""
55920 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55921 "%]"
55922 msgstr ""
55923 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55924 "%]"
55925
55926 #. A
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55928 msgid ""
55929 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55930 msgstr ""
55931 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55932
55933 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55935 #, c-format
55936 msgid "%s "
55937 msgstr "%s "