1 <h1>TRANSLATION TOOL, V3.0:
2 <br>======================</h1>
5 This transation tool should greatly help Koha translators.
6 It's composed of 2 scripts
7 (with a number of associated perl module files):
10 <li>xgettext.pl, that extracts the texts in a template,
11 and which is called by the script; and
12 <li>tmpl_process3.tmpl, which can do 3 things:
14 <li>create a file with all the "translatable strings" in all files in a directory (& its subdirectories),
15 <li>update an existing translation file, and
16 <li>rebuild translated templates from English & translation file.
20 Call tmpl_process3.pl --help to get a more detailed explanation.
21 Some additional explanations are also available by calling
22 perldoc tmpl_process3.pl.
24 <h2>HOW TO TRANSLATE Koha:
25 <br>=====================</h2>
28 <li>Create your translation file
29 (assuming your current directory is this directory, i.e., misc/translator):
31 ./tmpl_process3.pl create -i ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/ -s po/css_opac_fr_FR.po -r
33 <p>(In the above example,
34 ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/
35 contains the English templates in the "default" theme,
36 and po/css_opac_fr_FR.po is where you want the generated PO file to appear.
37 The use of relative paths for the English templates is recommended;
38 it makes the resulting PO files slightly shorter
39 and more usable in a team environment.
40 Absolute paths are certainly fine,
41 and might be better if there is only one translator for your language.)
42 <li>Translate your css_opac_fr_FR.po file
43 using a text editor or a PO file translation tool.
44 <li>Create your translated templates:
46 ./tmpl_process3.pl install -i ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/ -o /home/paul/koha.dev/koha/koha-tmpl/opac-tmpl/default/fr2/ -s po/css_opac_fr_FR.po -r
49 (In the above example,
50 /home/paul/koha.dev/koha/koha-tmpl/opac-tmpl/default/fr2/
51 is where you want your translated templates to be saved.)
52 <li>Copy images/css files in your new directory (as they are NOT moved by tmpl_process3.pl install).
56 If something changes in the English version:
58 <li>Update your translation file:
60 ./tmpl_process3.pl update -i ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/ -s po/css_opac_fr_FR.po -r
62 <li>Translate your newly updated css_opac_fr_FR.po file.
63 Look for strings marked as "fuzzy" and strings that are not translated.
64 <li>Create your translated templates:
66 ./tmpl_process3.pl install -i ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/ -o /home/paul/koha.dev/koha/koha-tmpl/opac-tmpl/default/fr2/ -s po/css_opac_fr_FR.po -r
68 <li>Copy new images/css files in your new directory if needed
73 <p>For a somewhat up-to-date list of weaknesses,
74 please run <code>perldoc xgettext.pl</code>
75 and <code>perldoc tmpl_process3.pl</code>
76 and read the BUGS sections.
81 <li>Paul Poulain (paul.poulain _@_ free.fr) & Jerome Vizcaino (vizcainj _@_ esiee.fr)
82 <li>Parts of V3.0 by Ambrose Li (acli _@_ ada.dhs.org)