# Compendium of ar. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:09-0300\n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Pootle-Path: /ar/22.05/ar-Arab-messages.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(قم ببحث الحقل {field_name} بالتخطيط {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "(عام)" msgstr[1] "(عامان)" msgstr[2] "({age} أعوام)" msgstr[3] "({age} عاما)" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "الحقول الفرعية الإضافية(XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Address 2" msgstr "العنوان 2" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Age restriction" msgstr "قيد العمر" #: Koha/Database/Columns.pm:126 #, fuzzy msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Allow auto-renewal: " #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Alternate address: Address" msgstr "العنوان البديل: العنوان" #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "العنوان البديل: العنوان 2" #: Koha/Database/Columns.pm:89 msgid "Alternate address: City" msgstr "العنوان البديل: المدينة" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Alternate address: Country" msgstr "العنوان البديل: البلد" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Alternate address: Email" msgstr "العنوان البديل: البريد الالكتروني" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "العنوان البديل: الهاتف" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Alternate address: State" msgstr "العنوان البديل: المحافظة" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "العنوان البديل: رقم الشارع" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "العنوان البديل : نوع الشارع" #: Koha/Database/Columns.pm:91 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "العنوان البديل: الرمز البريدي" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "جهة الاتصال البديل: العنوان" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان 2" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Alternate contact: City" msgstr "جهة الاتصال البديلة: المدينة" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "جهة الاتصال البديلة: البلد" #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "جهة الاتصال البديلة: الاسم الأول" #: Koha/Database/Columns.pm:95 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "جهة الاتصال البديلة: ملاحظة" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "جهة الاتصال البديلة: الهاتف" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Alternate contact: State" msgstr "جهة الاتصال البديلة: المحافظة" #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "جهة الاتصال البديلة: اللقب" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "جهة الاتصال البديلة: الرمز البريدي" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48 msgid "" "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been " "changed!" msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف التخطيطات الحالية. لم يحدث أي تغيير!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "لقد حدث خطأ أثناء تحديث تخطيطات فهرس Elasticsearch : {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "لقد حدث خطأ أثناء تحديث التخطيطات: {message}." #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Barcode" msgstr "الباركود" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Biblio number" msgstr "الرقم البيبلوغرافي" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "الرقم البيبلوغرافي (داخلي)" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Biblio-level item type" msgstr "نوع المادة على المستوى _البيبلوغرافي" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "Biblioitem number" msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي (داخلي)" #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Borrower number" msgstr "رقم المستعير" #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Call number" msgstr "رقم الطلب" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Card number" msgstr "رقم البطاقة:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "إعارة" #: C4/ILSDI/Services.pm:978 msgid "Checked out" msgstr "تمت إعارته" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Circulation note" msgstr "ملاحظة الإعارة" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "City" msgstr "مدينة" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Classification" msgstr "تصنيف" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "Collection" msgstr "المجموعة" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Copy number" msgstr "رقم النسخة" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Country" msgstr "الإحصاء" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "تم إنشاؤه" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "تم إنشاؤه بواسطة" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "تم إنشاؤه بواسطة:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "تم إنشاؤه بواسطة:" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "Creation date" msgstr "تاريخ الإنشاء" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Current library" msgstr "المكتبة الحالية" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Damaged on" msgstr "تلف في" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Damaged status" msgstr "حالة تلف" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Date acquired" msgstr "تاريخ الحصول" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Date last checked out" msgstr "تاريخ آخر إعارة" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Date last seen" msgstr "تاريخ آخر رؤية" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Date of birth" msgstr "تاريخ الميلاد" #: Koha/Database/Columns.pm:198 msgid "Dewey/classification" msgstr "ديوي/تصنيف" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Due date" msgstr "تاريخ الإستحقاق" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Elasticsearch معطل حالياً." #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "End date" msgstr "تاريخ الإنتهاء" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:114 msgid "Expiry date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "First name" msgstr "الاسم الاول" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Framework code" msgstr "رمز الاطار" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Gender" msgstr "الجنس" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Gone no address flag" msgstr "علامة ذهب بلا عنوان" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957 #, fuzzy msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "حجز" msgstr[1] "حجز" #: Koha/Database/Columns.pm:109 msgid "Home library" msgstr "المكتبة الرئيسية" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "ISBN" msgstr "تدمك" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ISSN" msgstr "تدمد" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Illustrations" msgstr "الرسوم التوضيحية" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "يحتاج الفهرس '{index}' إلى إعادة الإنشاء." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "يحتاج الفهرس '{index}' إلى إعادة الفهرسة." #: Koha/Database/Columns.pm:67 msgid "Initials" msgstr "الحروف الأولى من الاسم" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Internal note" msgstr "ملاحظة داخلية" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "وزن حقل غير صالح '{weight}'، يجب أن يكون عددًا عشريًا موجبًا." #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Inventory number" msgstr "رقم الجرد" #: C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "Item damaged" msgstr "المادة تالفة" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "لا تنتمي المادة إلى مكتبتك" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "للمادة حجز في الانتظار" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286 msgid "Item has linked analytics" msgstr "للمادة تحليلات مرتبطة" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283 msgid "Item is checked out" msgstr "المادة معارة" #: C4/ILSDI/Services.pm:980 msgid "Item lost" msgstr "مادة مفقودة" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Item number" msgstr "رقم المادة" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Item number (internal)" msgstr "رقم المادة (داخلي)" #: C4/ILSDI/Services.pm:982 msgid "Item withdrawn" msgstr "المادة مسحوبة" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Itemtype" msgstr "نوع المادة" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "Koha itemtype" msgstr "نوع مادة كوها" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "مصدر تنصنيف كوها المتطبع للفرز" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "آخر مادة للتسجيلة البيبلوغرافية ذات الحجز على المستوى البيبلوغرافي" #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Library" msgstr "مكتبة" #: Koha/Database/Columns.pm:220 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Lost card flag" msgstr "علامة بطاقة مفقودة" #: Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Lost on" msgstr "ضائع في" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "Lost status" msgstr "حالة ضائع" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "تمت إعادة تعيين التخطيطات بنجاح." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "تم تحديث التخطيطات بنجاح." #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Materials specified" msgstr "المواد المحددة" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Mobile phone number" msgstr "رقم الهاتف الجوال" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Modification date" msgstr "تاريخ التعديل" #: Koha/Database/Columns.pm:171 #, fuzzy msgid "New status" msgstr "بدون حالة" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Not for loan" msgstr "ليس للاعارة" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Number" msgstr "عدد" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Number of pages" msgstr "عدد الصفحات" #: Koha/Database/Columns.pm:115 msgid "OPAC note" msgstr "ملاحظات الأوباك" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "طلبية" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "طلبية" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Other name" msgstr "اسم آخر" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Other phone" msgstr "هاتف آخر" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Patron category" msgstr "فئه مستخدم" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Periodicity" msgstr "بشكل دوري" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Permanent library" msgstr "المكتبة الدائمة" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Permanent shelving location" msgstr "موقع الترفيف الدائم" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Place of publication" msgstr "مكان النشر" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Price" msgstr "سعر" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Price effective from" msgstr "السعر ساري من" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Primary email" msgstr "البريد الالكتروني الرئيسي" #: Koha/Database/Columns.pm:79 msgid "Primary phone" msgstr "الهاتف الرئيسي" #: Koha/Database/Columns.pm:125 msgid "Privacy settings" msgstr "إعدادات الخصوصية" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Public note" msgstr "ملاحظة عامة" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Publication date" msgstr "تاريخ النشر" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Publisher" msgstr "الناشر" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Registration date" msgstr "تاريخ التسجيل" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Relationship" msgstr "العلاقة" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Replacement price" msgstr "سعر الاستبدال" #: Koha/Database/Columns.pm:122 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "محظور [حتى] علامة" #: Koha/Database/Columns.pm:63 msgid "Salutation" msgstr "تحية" #: Koha/Database/Columns.pm:83 msgid "Secondary email" msgstr "البريد الالكتروني الثانوي" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Secondary phone" msgstr "الهاتف الثانوي" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "ترقيم/ تسلسل الدورية" #: Koha/Database/Columns.pm:141 msgid "Shelving control number" msgstr "رقم تحكم الترفيف" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Shelving location" msgstr "موقع الترفيف" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Sort 1" msgstr "فرز 1" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Sort 2" msgstr "فرز 2" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Source of acquisition" msgstr "مصدر التزويد" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "مصدر التصنيف/ مخطط الترفيف" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "State" msgstr "المحافظة" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Statistics date and time" msgstr "وقت وتاريخ الإحصائيات" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Street number" msgstr "رقم الشارع" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Street type" msgstr "نوع الشارع" #: Koha/Database/Columns.pm:199 msgid "Sub classification" msgstr "التصنيف الفرعي" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Surname" msgstr "اللقب" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "System permissions" msgstr "صلاحيات النظام" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 #, fuzzy msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "مصطلح" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 #, fuzzy msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "مصطلح:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "يوجد اقتراح واحد مؤرشف." msgstr[1] "يوجد {count} اقتراحاً مؤرشفاً." msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Timestamp" msgstr "طابع زمني" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Total checkouts" msgstr "إجمالي الإعارات" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Total holds" msgstr "إجمالي الحجوزات" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Total renewals" msgstr "إجمالي التجديدات" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Type" msgstr "نوع" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "URL" msgstr "رابط URL" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "معرّف المورد الموحد" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288 msgid "Unknown reason" msgstr "سبب غير معروف" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Use restrictions" msgstr "استخدم القيود" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Value" msgstr "قيمة" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Volume date" msgstr "تاريخ المجلد" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Volume information" msgstr "معلومات المجلد" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Volume number" msgstr "رقم المجلد" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Withdrawn on" msgstr "مسحوب في" #: Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Withdrawn status" msgstr "حالة مسحوب" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 msgid "" "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at " "least one mapping" msgstr "" "لقد حاولت حذف كل التخطيطات لفهرس مطلوب، يجب أن تترك تخطيط واحد على الأقل" #: Koha/Database/Columns.pm:77 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "الرمز البريدى" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "author" msgstr "المؤلف" #: C4/ILSDI/Services.pm:986 #, fuzzy msgid "available" msgstr "متاح" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "bowed string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "branchcode" msgstr "رمز الفرع" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "brass instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228 #, fuzzy msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "إعارة" msgstr[1] "إعارة" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "choirs" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "choral voices" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:228 #, fuzzy msgid "collectiontitle" msgstr "عنوان المجموعة" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "conductors" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:225 #, fuzzy msgid "copyrightdate" msgstr "تاريخ حق النشر" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73 msgid "devices, other performers" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "electroacoustic music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "ensemble instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244 #, fuzzy msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "الحجز (الحجوزات) في الانتظار" msgstr[1] "الحجز (الحجوزات) في الانتظار" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252 #, fuzzy msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "حجز (حجوزات) في الانتظار" msgstr[1] "حجز (حجوزات) في الانتظار" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "instruments total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "isbn" msgstr "ردمك" #: Koha/Database/Columns.pm:231 #, fuzzy msgid "itemtype" msgstr "نوع المادة" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "keyboard instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276 #, fuzzy msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "رسالة" msgstr[1] "رسالة" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "not available" msgstr "غير متاح" #: Koha/Database/Columns.pm:234 #, fuzzy msgid "note" msgstr "إضافة ملاحظة" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "orchestras" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236 #, fuzzy msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "(متأخر)" msgstr[1] "(متأخر)" #: Koha/Database/Columns.pm:233 #, fuzzy msgid "patronreason" msgstr "المستفيدون إلى" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "percussion instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "performers total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:229 #, fuzzy msgid "place" msgstr "استبدال" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "plucked string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:227 #, fuzzy msgid "publishercode" msgstr "، الناشر" #: Koha/Database/Columns.pm:230 #, fuzzy msgid "quantity" msgstr "الكمية" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115 #, fuzzy msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "تسجيلة" msgstr[1] "تسجيلة" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "solo instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "solo voices" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "vocal a cappella music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "voices total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "wind instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "woodwind instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} مادة" msgstr[1] "{count} مادة" msgstr[2] "{count} مادة" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "{count} حداً للمكتبة" msgstr[1] "{count} حداً للمكتبة" msgstr[2] "{count} حداً للمكتبة" msgstr[3] "{count} حداً للمكتبة" msgstr[4] "{count} حداً للمكتبة" msgstr[5] "{count} حداً للمكتبة" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "تمت إزالة {title} ({barcode}) من {count} مقرراً." msgstr[1] "تمت إزالة {title} ({barcode}) من {count} مقرراً." msgstr[2] "تمت إزالة {title} ({barcode}) من {count} مقرراً." msgstr[3] "تمت إزالة {title} ({barcode}) من {count} مقرراً." msgstr[4] "تمت إزالة {title} ({barcode}) من {count} مقرراً." msgstr[5] "تمت إزالة {title} ({barcode}) من {count} مقرراً."