# Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:16+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
#. %2$s: IF data.category_type
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
#, c-format
msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
msgstr ""
#. %1$s: data.branchname |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.branchname |html
#. %2$s: data.category_description |html
#. %3$s: data.category_type |html
#. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
msgstr ""
#. %1$s: data.category_description |html
#. %2$s: data.category_type |html
#. %3$s: data.branchname |html
#. %4$s: data.dateexpiry
#. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
"\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.category_description |html
#. %2$s: data.category_type |html
#. %3$s: data.branchname |html
#. %4$s: data.dateexpiry
#. %5$s: IF data.overdues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
"\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
msgstr ""
#. %1$s: data.count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
#, c-format
msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
msgstr ""
#. %1$s: IF data.sortby == "author"
#. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
#. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
"\"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: data.cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
#, c-format
msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
#, c-format
msgid "# Bibs"
msgstr "# Bibl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
#, c-format
msgid "# Items"
msgstr "# Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "# Records"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
#, c-format
msgid "# Subs"
msgstr "# Altlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "# of % selected"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "# of Students"
msgstr "7-10 İçeriğin mahiyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
#, c-format
msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
#, c-format
msgid "%% matches any number of characters"
msgstr ""
#. %1$s: - USE Branches -
#. %2$s: - biblio = item.biblio -
#. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
#. %4$s: biblio.title |html
#. %5$s: biblio.author |html
#. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
#. %7$s: biblioitem.publishercode |html
#. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
#. %9$s: item.barcode |html
#. %10$s: item.itemcallnumber |html
#. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
#. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
#. %13$s: item.location |html
#. %14$s: item.stocknumber |html
#. %15$s: item.status |html
#. %16$s: (item.issues || 0) |html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
"\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
#. %3$s: c = CGI.param('c').list
#. %4$s: f = CGI.param('f').list
#. %5$s: q = CGI.param('q').list
#. %6$s: op = CGI.param('op').list
#. %7$s: IF q.size
#. %8$s: size = q.size - 1
#. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
#. %10$s: IF i > 0
#. %11$s: j = i - 1
#. %12$s: params.c = c.$j
#. %13$s: END
#. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
#. %15$s: END
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
"%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
#. %12$s: CASE ['heb']
#. %13$s: CASE ['ara']
#. %14$s: CASE ['gre']
#. %15$s: CASE ['grc']
#. %16$s: CASE
#. %17$s: lang
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
"%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
#. %3$s: BLOCK translate_frequnit
#. %4$s: SWITCH frequnit
#. %5$s: CASE 'day'
#. %6$s: CASE 'week'
#. %7$s: CASE 'month'
#. %8$s: CASE 'year'
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
#. %3$s: BLOCK translate_log_module
#. %4$s: SWITCH module
#. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
#. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
#. %7$s: CASE 'MEMBERS'
#. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
#. %9$s: CASE 'SERIAL'
#. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
#. %11$s: CASE 'LETTER'
#. %12$s: CASE 'FINES'
#. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
#. %14$s: CASE
#. %15$s: module
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: BLOCK translate_log_action
#. %19$s: SWITCH action
#. %20$s: CASE 'ADD'
#. %21$s: CASE 'DELETE'
#. %22$s: CASE 'MODIFY'
#. %23$s: CASE 'ISSUE'
#. %24$s: CASE 'RETURN'
#. %25$s: CASE 'CREATE'
#. %26$s: CASE
#. %27$s: action
#. %28$s: END
#. %29$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
"%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
"%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
#. %3$s: - BLOCK area_name -
#. %4$s: - SWITCH area -
#. %5$s: - CASE 'CIRC' -
#. %6$s: - CASE 'CAT' -
#. %7$s: - CASE 'PAT' -
#. %8$s: - CASE 'ACQ' -
#. %9$s: - CASE 'ACC' -
#. %10$s: - END -
#. %11$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
#. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
#. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
#. %4$s: IF ( transport.transport )
#. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
#. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
#. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
#. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
#. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
#. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
"%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
msgstr ""
#. %1$s: IF basket.basketgroup
#. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
#. %3$s: IF basketgroup.closed
#. %4$s: basketgroup.name
#. %5$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s None %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
#. %7$s: END
#. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
#. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
#. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
#. %21$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
"%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
msgstr ""
#. %1$s: USE KohaDates
#. %2$s: - BLOCK area_name -
#. %3$s: - SWITCH area -
#. %4$s: - CASE 'CIRC' -
#. %5$s: - CASE 'CAT' -
#. %6$s: - CASE 'PAT' -
#. %7$s: - CASE 'ACQ' -
#. %8$s: - CASE 'ACC' -
#. %9$s: - END -
#. %10$s: - END -
#. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE actions
#. %2$s: INCLUDE fail
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
#. %1$s: INCLUDE actions
#. %2$s: INCLUDE fail
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( errornoitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s)."
#. %1$s: IF ( resultsloo.author )
#. %2$s: resultsloo.author
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
#. %6$s: resultsloo.isbn
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
#. %9$s: resultsloo.publicationyear
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
#. %12$s: resultsloo.publishercode
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
#. %15$s: resultsloo.copyrightdate
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
#. %18$s: resultsloo.edition
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( resultsloo.place )
#. %21$s: resultsloo.place
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
#. %24$s: resultsloo.pages
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
#. %27$s: resultsloo.item('size')
#. %28$s: END
#. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
"%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( attribute_type_form )
#. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
#. %8$s: code |html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
"attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
""%s" %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( matching_rule_form )
#. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
#. %8$s: code
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
"matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
""%s" %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( basketgroup.name )
#. %2$s: basketgroup.name
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: basketgroup.id
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
msgstr "%s Grubunu Düzenle "
#. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
#. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
#. %3$s: span_title = BLOCK
#. %4$s: order.parent_ordernumber
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
#. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
#. %9$s: span_title = BLOCK
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
"from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
"cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
"this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ccode_label
#. %2$s: ccode_label
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Collection %s "
msgstr "%s kere ödünç alınmış "
#. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
#. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
#. %3$s: IF ( reserveloo.found )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "Materyal %s’de beklemede "
#. %1$s: ELSIF view == 'errors'
#. %2$s: FOR error IN errors
#. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle "
#. %1$s: IF basketbranchname
#. %2$s: basketbranchname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF branches_loop.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No library %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( basket.basketname )
#. %2$s: basket.basketname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: basket.basketno
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
msgstr "Sepet numarası: %s "
#. %1$s: IF (otheritemloop.size)
#. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
#. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
#. %5$s: item.notforloanvalue
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( item.reservedate )
#. %9$s: IF ( item.waitingdate )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
"for "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH unit.type
#. %3$s: CASE 'POINT'
#. %4$s: CASE 'AGATE'
#. %5$s: CASE 'INCH'
#. %6$s: CASE 'MM'
#. %7$s: CASE 'CM'
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
"SI Centimeters %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: BLOCK ServerType
#. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
#. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH ( field.name )
#. %3$s: CASE 'surname'
#. %4$s: CASE 'firstname'
#. %5$s: CASE 'branchcode'
#. %6$s: CASE 'categorycode'
#. %7$s: CASE 'city'
#. %8$s: CASE 'state'
#. %9$s: CASE 'zipcode'
#. %10$s: CASE 'country'
#. %11$s: CASE 'sort1'
#. %12$s: CASE 'sort2'
#. %13$s: CASE 'dateenrolled'
#. %14$s: CASE 'dateexpiry'
#. %15$s: CASE 'borrowernotes'
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
"Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
"Expiry date: %s Circulation note: %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF serial.publisheddate
#. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Unknown %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
#. %3$s: IF budget_periods.size == 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
"Please create a new active budget and retry. "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
#. %2$s: savedreport.report_name
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: title
#. %2$s: firstname
#. %3$s: surname
#. %4$s: title
#. %5$s: surname
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
"%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
msgstr ""
"%s %s %s için şu anda bir görüntü mevcut değil. %s %s için bir görüntüyü içe "
"aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s only this type :"
msgstr "sadece bu tür :%s %s"
#. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
#. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s unknown %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: BLOCK translate_label_types
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'BIB'
#. %4$s: CASE 'BARBIB'
#. %5$s: CASE 'BIBBAR'
#. %6$s: CASE 'ALT'
#. %7$s: CASE 'BAR'
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK translate_justification_types
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'L'
#. %4$s: CASE 'C'
#. %5$s: CASE 'R'
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF flagloo.yes
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: BLOCK translate_card_element
#. %2$s: - SWITCH element -
#. %3$s: - CASE 'layout' -
#. %4$s: - CASE 'Layouts' -
#. %5$s: - CASE 'template' -
#. %6$s: - CASE 'Templates' -
#. %7$s: - CASE 'profile' -
#. %8$s: - CASE 'Profiles' -
#. %9$s: - CASE 'batch' -
#. %10$s: - CASE 'Batches' -
#. %11$s: - END -
#. %12$s: END
#. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
"%sBatches %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( test_term )
#. %2$s: IF ( verdict_ok )
#. %3$s: test_term
#. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
#. %5$s: test_term
#. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
#. %7$s: test_term
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
#, c-format
msgid ""
"%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
"%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: item.biblio.title
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle
#. %3$s: item.barcode
#. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: item.biblio.title
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle
#. %3$s: item.barcode
#. %4$s: borrower.firstname
#. %5$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
#, c-format
msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
msgstr ""
#. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
#. %3$s: item.barcode
#. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"before %s. "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
#. %3$s: item.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
#, c-format
msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total_items
#. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
#. %3$s: basket.total_items_cancelled
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( current_matcher_id )
#. %2$s: current_matcher_code
#. %3$s: current_matcher_description
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
msgstr "İşleyen eşleme kuralı yok "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: basketgroup.name
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
#. %5$s: - IF basketgroup.id -
#. %6$s: basketgroup.name
#. %7$s: - ELSE -
#. %8$s: - END -
#. %9$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_insert'
#. %3$s: CASE 'error_on_delete'
#. %4$s: CASE 'success_on_insert'
#. %5$s: CASE 'success_on_delete'
#. %6$s: CASE
#. %7$s: m.code
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
"category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
"category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
"category deleted successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
#. %2$s: CASE "Issue From" -
#. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %4$s: CASE "Issue To" -
#. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %6$s: CASE "Return From" -
#. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %8$s: CASE "Return To" -
#. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %10$s: CASE "Branch" -
#. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
#. %12$s: CASE "Doc Type" -
#. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
#. %14$s: CASE "Bor Cat" -
#. %15$s: loopfilte.filter
#. %16$s: CASE "Day" -
#. %17$s: loopfilte.filter
#. %18$s: CASE "Month" -
#. %19$s: loopfilte.filter
#. %20$s: CASE "Year" -
#. %21$s: loopfilte.filter
#. %22$s: CASE # default case -
#. %23$s: loopfilte.crit
#. %24$s: loopfilte.filter
#. %25$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
#, c-format
msgid ""
"%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
"%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
"category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
#. %3$s: totalToAnonymize
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
msgstr "%s kullanıcılarının isimleri ödünç alma kayıtlarından silinecektir "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Data deleted "
msgstr "Veri silindi "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Data recorded "
msgstr "Veri kaydedildi "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH category.default_privacy
#. %2$s: CASE 'default'
#. %3$s: CASE 'never'
#. %4$s: CASE 'forever'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( ERROR )
#. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
"%s %s "
msgstr ""
"HATA Geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
"deneyin "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH mtt
#. %2$s: CASE 'email'
#. %3$s: CASE 'print'
#. %4$s: CASE 'sms'
#. %5$s: CASE 'feed'
#. %6$s: CASE 'phone'
#. %7$s: CASE
#. %8$s: mtt
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
#. %3$s: itemloo.transfertfrom
#. %4$s: itemloo.transfertto
#. %5$s: itemloo.transfertwhen
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( itemloo.message )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
#. %11$s: itemloo.notforloanvalue
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
#. %15$s: ELSE
#. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %17$s: ELSE
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
#, c-format
msgid ""
"%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
"missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
"transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Item being transferred to "
msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor "
#. %1$s: SWITCH cn
#. %2$s: CASE 'itype'
#. %3$s: CASE 'ccode'
#. %4$s: CASE 'location'
#. %5$s: CASE 'homebranch'
#. %6$s: CASE 'holdingbranch'
#. %7$s: CASE
#. %8$s: cn
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
#, c-format
msgid ""
"%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
"Holding library %s %s %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
#, fuzzy
msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: SWITCH opac_new.lang
#. %2$s: CASE "koha"
#. %3$s: CASE "slip"
#. %4$s: CASE ""
#. %5$s: CASE
#. %6$s: opac_new.lang
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
#, c-format
msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
#. %3$s: resultsloo.itemlostcount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Lost (%s)"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: SWITCH d.type
#. %2$s: CASE 'MANUAL'
#. %3$s: CASE 'OVERDUES'
#. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s No %s"
msgstr "%s. %s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - END -
#. %4$s: - END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s None %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s None defined %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
#. %3$s: resultsloo.notforloancount
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
msgstr "Ayrılmamış "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not on hold %s "
msgstr "Ayrılmamış "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
#. %3$s: resultsloo.orderedcount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s On order (%s)"
msgstr "Sırada (%s) "
#. %1$s: SET status_found = 0
#. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
#. %3$s: SET status_found = 1
#. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
#. %5$s: SET status_found = 1
#. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
#. %7$s: SET status_found = 1
#. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
#. %9$s: SET status_found = 1
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
#. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
#. %13$s: s.lib
#. %14$s: SET status_found = 1
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
#. %2$s: CASE '0'
#. %3$s: CASE '1'
#. %4$s: CASE '2'
#. %5$s: CASE '3'
#. %6$s: CASE '4'
#. %7$s: CASE '5'
#. %8$s: CASE '6'
#. %9$s: CASE '7'
#. %10$s: CASE '8'
#. %11$s: CASE '9'
#. %12$s: CASE '10'
#. %13$s: CASE
#. %14$s: END
#. %15$s: loopfilte.filter
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
#, c-format
msgid ""
"%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
"on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
"Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( countSubscrip )
#. %2$s: countSubscrip
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
#, c-format
msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH plugin.name
#. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
#. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
#, c-format
msgid ""
"%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
"for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
"narrower/related terms. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %3$s: message.biblionumber
#. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %5$s: message.authid
#. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
#. %7$s: message.biblionumber
#. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
#. %9$s: message.biblionumber
#. %10$s: message.reserve_id
#. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
#. %12$s: message.biblionumber
#. %13$s: message.itemnumber
#. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
#. %15$s: message.biblionumber
#. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
#. %17$s: message.authid
#. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
#. %19$s: message.biblionumber
#. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
#. %21$s: message.authid
#. %22$s: END
#. %23$s: IF message.error
#. %24$s: message.error
#. %25$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
#, c-format
msgid ""
"%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
"id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
"bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
"could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
"not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
"%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
"record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
"been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
"%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'already_exists'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
#, c-format
msgid ""
"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
"already exists ("
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s This record has no items. %s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
#. %3$s: resultsloo.withdrawncount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
msgstr "Kayıttan düşülmüş (%s),"
#. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
#. %2$s: selectall = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
"END; END %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s at "
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( item.waitingdate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
#. %6$s: IF ( item.waitingdate )
#. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( item.reservedate )
#. %10$s: item.reservedate
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( item.restricted )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
#, c-format
msgid ""
"%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
"UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
"or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
"item.reservedate ) %%] Available %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
#. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
#. %3$s: rule.hardduedate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before %s "
msgstr "önce "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF loo.branches.size > 1
#. %2$s: loo.branches.size
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: loo.branches.size
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
#, c-format
msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF loo.branches.size > 1
#. %2$s: loo.branches.size
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: loo.branches.size
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
#, c-format
msgid ""
"%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
msgstr ""
#. %1$s: title |html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author |html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: title |html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( MEMBERS )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for "
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: holdsfirstname
#. %2$s: holdssurname
#. %3$s: waiting_holds
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
#, c-format
msgid "%s %s has no outstanding fines."
msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
#, c-format
msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
#. %2$s: enrolmentperiod
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s months %s until %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s on "
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
#, c-format
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
#. %2$s: looptable.looptable_first
#. %3$s: looptable.looptable_last
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s to %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
#. %3$s: ActionsLoo.to_field
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
#. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE To
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: sEcho
#. %4$s: iTotalRecords
#. %5$s: iTotalDisplayRecords
#. %6$s: FOREACH data IN aaData
#. %7$s: data.cardnumber
#. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
#. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
#. %10$s: data.streetnumber
#. %11$s: data.address | html
#. %12$s: data.address2 | html
#. %13$s: data.city | html
#. %14$s: data.state | html
#. %15$s: data.zipcode | html
#. %16$s: data.country | html
#. %17$s: data.branchcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
"\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
"\"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: r.budget.budget_id
#. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %3$s: IF r.unspent_moved
#. %4$s: r.unspent_moved | $Price
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
#, c-format
msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: budget_loo.b_txt
#. %3$s: IF !budget_loo.b_active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s (inactive)%s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( slip )
#. %3$s: slip
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
msgstr "%s sonuç bulundu %s "
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %4$s: CASE 'acronym'
#. %5$s: CASE 'musical'
#. %6$s: CASE 'broader'
#. %7$s: CASE 'narrower'
#. %8$s: CASE 'parent'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: IF type
#. %11$s: type | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
#, c-format
msgid ""
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: listprice
#. %2$s: IF (listincgst == 1)
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: error.barcode
#. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
#. %5$s: END
#. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
#, c-format
msgid ""
"%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
"returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
#, c-format
msgid "%s %s; ISBN:"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
#. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
#. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
#. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
#. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
#. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
#. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
#. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: ORDER_LOO.label
#. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
#, c-format
msgid ""
"%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
"%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
#. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
#, c-format
msgid "%s %sERROR: "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield
#. %4$s: authtypecode
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: action
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
msgstr "%s alanı %s otoritesi için MARC alt alan kısıtlarını düzenle"
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( label_count == 1 )
#. %3$s: label_count
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: label_count
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
#. %8$s: IF ( item_count == 1 )
#. %9$s: item_count
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: item_count
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %15$s: multi_batch_count
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: multi_batch_count
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
"%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( card_count == 1 )
#. %3$s: card_count
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: card_count
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
#. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
#. %9$s: borrower_count
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: borrower_count
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %15$s: multi_batch_count
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: multi_batch_count
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
"patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
"to export%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sISBN :"
msgstr "ISBN:"
#. %1$s: nnoverdue
#. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: todaysdate
#. %6$s: IF ( isfiltered )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#. %3$s: CASE 'ordered'
#. %4$s: CASE 'partial'
#. %5$s: CASE 'complete'
#. %6$s: CASE 'cancelled'
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
#, c-format
msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#. %3$s: CASE 'ordered'
#. %4$s: CASE 'partial'
#. %5$s: CASE 'complete'
#. %6$s: CASE 'cancelled'
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
#, c-format
msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
msgstr ""
#. %1$s: selected=relationship
#. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sNone specified"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH account.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %3$s: CASE 'Pay00'
#. %4$s: CASE 'Pay01'
#. %5$s: CASE 'Pay02'
#. %6$s: CASE 'N'
#. %7$s: CASE 'F'
#. %8$s: CASE 'A'
#. %9$s: CASE 'M'
#. %10$s: CASE 'L'
#. %11$s: CASE 'W'
#. %12$s: CASE
#. %13$s: account.accounttype
#. %14$s: - END -
#. %15$s: - IF account.description
#. %16$s: account.description
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
"%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH line.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %3$s: CASE 'Pay00'
#. %4$s: CASE 'Pay01'
#. %5$s: CASE 'Pay02'
#. %6$s: CASE 'N'
#. %7$s: CASE 'F'
#. %8$s: CASE 'A'
#. %9$s: CASE 'M'
#. %10$s: CASE 'L'
#. %11$s: CASE 'W'
#. %12$s: CASE 'FU'
#. %13$s: CASE 'Rent'
#. %14$s: CASE 'FOR'
#. %15$s: CASE 'LR'
#. %16$s: CASE 'PAY'
#. %17$s: CASE 'WO'
#. %18$s: CASE 'C'
#. %19$s: CASE 'CR'
#. %20$s: CASE
#. %21$s: line.accounttype
#. %22$s: - END -
#. %23$s: - IF line.description
#. %24$s: line.description
#. %25$s: END
#. %26$s: IF line.title
#. %27$s: line.title
#. %28$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
"%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
"%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
"%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH account.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %3$s: CASE 'Pay00'
#. %4$s: CASE 'Pay01'
#. %5$s: CASE 'Pay02'
#. %6$s: CASE 'N'
#. %7$s: CASE 'F'
#. %8$s: CASE 'A'
#. %9$s: CASE 'M'
#. %10$s: CASE 'L'
#. %11$s: CASE 'W'
#. %12$s: CASE 'FU'
#. %13$s: CASE 'Rent'
#. %14$s: CASE 'FOR'
#. %15$s: CASE 'LR'
#. %16$s: CASE 'PAY'
#. %17$s: CASE 'WO'
#. %18$s: CASE 'C'
#. %19$s: CASE 'CR'
#. %20$s: CASE
#. %21$s: account.accounttype
#. %22$s: - END -
#. %23$s: - IF account.description
#. %24$s: account.description
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( account.itemnumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
"%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
"%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
"%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
#. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
#. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
#. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
#. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
#. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
#. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
#. %10$s: END
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
#. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
#, c-format
msgid ""
"%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
"%s %s %s No name %s %s (%s)"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (errcode==2)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
msgstr "%s alanı alt alan yapısı "
#. %1$s: FOREACH error IN errors
#. %2$s: IF ( error.sqlerr )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
msgstr "Bu rapor %s SQL anahtar sözcüğünü içermektedir. "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
#. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %10$s: itemloo.reservedate
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
#, c-format
msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
#. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
#. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
#, c-format
msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Description: "
msgstr "Tanım: %s "
#. %1$s: IF ( editcategory )
#. %2$s: IF ( categorycode )
#. %3$s: categorycode
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF ( delete_category )
#. %7$s: categorycode
#. %8$s: ELSIF ( add )
#. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: branchcode
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %14$s: branchcode
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
#, c-format
msgid ""
"%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
"group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
"deletion of library '%s' %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( class_source_form )
#. %2$s: IF ( edit_class_source )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( sort_rule_form )
#. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
#, c-format
msgid ""
"%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
"%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
"deletion of classification source "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( frameworkcode )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %6$s: frameworktext
#. %7$s: frameworkcode
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
"framework for %s (%s)? %s "
msgstr "MARC Çerçeveleri › %s (%s) için Çerçeve Silinsin mi? "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( authtypecode )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
"authority type %s "
msgstr "Otorite Türleri › Otorite Türünün Silinmesini Onayla "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( cityid )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
msgstr ""
"MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF ( add_validate )
#. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %7$s: searchfield
#. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
"Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Cannot delete filing rule "
msgstr "› Sıralama kuralları silinemiyor "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
msgstr "› Silmeyi Onayla"
#. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
msgstr "› Sıralama kuralının silinmesini onayla "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( authtypecode )
#. %4$s: authtypecode
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
msgstr "› Veri Silindi"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › New tag %s %s %s"
msgstr "› Yeni alan kodu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Results%s"
msgstr "› Sonuçlar"
#. %1$s: IF ( run_report )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Results%s "
msgstr "› Sonuçlar "
#. %1$s: IF location
#. %2$s: location
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
msgstr "Yernumarası"
#. %1$s: IF location
#. %2$s: location
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
msgstr "Yernumarası"
#. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
#. %2$s: lateorder.latesince
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s days)"
msgstr "%s (%s gün) "
#. %1$s: issue.item.biblio.title
#. %2$s: issue.item.barcode
#. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s). Due on %s"
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: rrp
#. %2$s: cur_active
#. %3$s: IF (listincgst == 1)
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
msgstr "%s %s için Okuma Kaydı "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketgroup.name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (gecikmiş)"
#. %1$s: r.budget.budget_name
#. %2$s: r.budget.budget_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (id=%s)"
msgstr "%s (%s gün) "
#. %1$s: r.budget.budget_name
#. %2$s: r.budget.budget_id
#. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %4$s: IF r.unspent_moved
#. %5$s: r.unspent_moved | $Price
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
#, c-format
msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loo.isurl
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
msgstr "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir web adresidir ve tıklanabilir)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
"item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
"item) "
msgstr ""
"(İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
"değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
"türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget.b_txt
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (inactive)"
msgstr "Pasif"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (inactive) %s %s %s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
#. %4$s: branche.branchaddress1 |html
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
msgstr "(birşey girilmemiş) "
#. %1$s: riloo.duedate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
#, c-format
msgid "%s (overdue)"
msgstr "%s (gecikmiş)"
#. %1$s: port
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (probably OK if blank)"
msgstr " veri tabanı kapısı : %s (eğer boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
#. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (rcvd)%s "
msgstr "(alındı) "
#. %1$s: IF ( order.order_received )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF (order.title)
#. %4$s: order.title |html
#. %5$s: order.author
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: booksellerphone
#. %2$s: booksellerfax
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / Fax: %s"
msgstr "%s / %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%s 0 %s "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: item.datedue
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "%s : due %s "
msgstr ": İade tarihi %s "
#. %1$s: IF ( active )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Active %s Inactive %s"
msgstr "Aktif/Pasif"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add incoming record"
msgstr "Gelen kayıtı ekle"
#. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
#. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: nomatch_action
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
"processed) %s %s %s %s "
msgstr ""
"Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add items only if matching bib was found"
msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye varsa materyalleri ekle"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye bulunmazsa materyalleri ekle"
#. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
msgstr "yeni bibliyografik künye ve kopya kayıtları ekleme. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2:"
msgstr "Adres 2:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2: "
msgstr "Adres 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address:"
msgstr "Adres:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address: "
msgstr "Adres: "
#. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: opac_new.branchname
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s All libraries %s%s %s"
msgstr "%s kere ödünç alınmış "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Always add items"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
#. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
#. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
#. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: item_action
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
#, c-format
msgid ""
"%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
"only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.CORERR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
#, c-format
msgid "%s An unknown error has occurred."
msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
#. %1$s: IF ( op == 'approve' )
#. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
#. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: op
#. %6$s: END
#. %7$s: op_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
#, c-format
msgid ""
"%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
msgstr ""
#. %1$s: IF (del_biblio)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
#, c-format
msgid ""
"%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
"not be deleted. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Card number: "
msgstr "%s - Kartnumarası: %s "
#. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %2$s: categorycode |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: categorycode |html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
"category %s %s "
msgstr "%s kategorisi kullanılıyor. Silinemez!"
#. %1$s: IF cr.item.onloan
#. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
#. %3$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
msgstr " %s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi, iade tarihi %s "
#. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
#. %2$s: resultsloo.onloancount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Checked out (%s),"
msgstr "(%s), ödünç verildi"
#. %1$s: END
#. %2$s: firstname
#. %3$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Checked out to %s %s "
msgstr " %s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi, iade tarihi %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issuecount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
#, c-format
msgid "%s Checkout(s)"
msgstr "%s Çıkış(lar)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Circulation note: "
msgstr "Dolaşım notu: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City:"
msgstr "İl:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City: "
msgstr "İl: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
#. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
#. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
#. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
#. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
#. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: batch_lis.import_status
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
#, c-format
msgid ""
"%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF data.closed
#. %2$s: ELSIF data.expired
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Closed %s Expired %s "
msgstr "Kapandığı tarih: %s "
#. %1$s: IF invoice.closedate
#. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
msgstr "Kapandığı tarih: %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Confirm password: "
msgstr "Parola: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Contact note: "
msgstr "İrtibat notu: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country:"
msgstr "Say"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country: "
msgstr "Say "
#. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
#. %2$s: END
#. %3$s: tablename
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Currency %s (id=%s) "
msgstr "Para birimi"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Date of birth: "
msgstr "Doğum tarihi: "
#. %1$s: IF ( humanbranch )
#. %2$s: humanbranch
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
"and fine rules for all libraries %s "
msgstr " %s için ödünç verme kuralları tanımlanıyor "
#. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
#. %8$s: END
#. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: ActionsLoo.from_field
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
#. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
"%s %s with value "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Disabled %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Email: "
msgstr "Eposta: "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Enabled "
msgstr "fabl"
#. %1$s: IF ( error )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Error: "
msgstr "Hata: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
msgstr "Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Fax: "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: IF ( areas )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Filter by area "
msgstr "Alana göre süz "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name:"
msgstr "Adı:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name: "
msgstr "Adı: "
#. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
#, c-format
msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
#, c-format
msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
#, c-format
msgid "%s Framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s From any library "
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane "
#. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
#. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
#, c-format
msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s From home library "
msgstr "Ana Kütüphane "
#. %1$s: IF budget_period_id
#. %2$s: budget_period_description
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
msgstr "'%s' için "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holds_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Hold(s)"
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. %1$s: overcount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Hold(s) over"
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. %1$s: reservecount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Hold(s) waiting"
msgstr "Ayırtıldığı için tutulanlar:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
msgstr "Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Ignore items"
msgstr "Materyali yoksay"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Initials: "
msgstr "Baş Harfler: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item floats "
msgstr "Kayıp materyaller "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item returns home "
msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor "
#. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
#. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
#. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
#, c-format
msgid ""
"%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
"Error - unknown option %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item returns to issuing library "
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları "
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
#, c-format
msgid ""
"%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
"%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
#, c-format
msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF (more_than_one_serial)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
#, c-format
msgid "%s Last value %s Begins with %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Mail %s | "
msgstr "%s - "
#. %1$s: IF ( authtypecode )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF ( searchfield )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
#, c-format
msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify order line %s New order %s "
msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s) "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF ( modify )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify subscription for "
msgstr "%s için abonelikte değişiklik yap "
#. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New course %s"
msgstr "Barkod %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
#. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
#, c-format
msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No action defined for the template. %s "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No active budgets %s "
msgstr "Barkod %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No barcode %s "
msgstr "Barkod %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
#, c-format
msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No holds allowed "
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No inactive budgets %s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
"rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
"%s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No limitation %s "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
#. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
#. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: biblio_lis.overlay_status
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
#. %8$s: biblio.match_biblionumber
#. %9$s: biblio.match_score
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
#, c-format
msgid ""
"%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
"(score = %s): "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found %s "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%s None "
msgstr "%s - "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not defined yet %s "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
#. %2$s: error.value
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: error
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
#, c-format
msgid ""
"%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
"be merged at a time. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s OPAC note: "
msgstr "OPAC notu: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s OR %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
#, c-format
msgid ""
"%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
"(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other name: "
msgstr "Diğer adı: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other phone: "
msgstr "Diğer adı: "
#. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
#. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
#, c-format
msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Owner "
msgstr "Sahibi: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
#, c-format
msgid "%s Owner and users "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Owner, users and library "
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: current_page
#. %3$s: total_pages
#. %4$s: IF ( show_nextbutton )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Page %s / %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Password: "
msgstr "Parola: "
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
#. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
#, c-format
msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary email: "
msgstr "Temel "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary phone: "
msgstr "Temel "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( viewshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
msgstr "Listeler › %s in İçeriği "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
#. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Public lists %s %s › %s "
msgstr "› Kayıp Materyaller › Sonuçlar "
#. %1$s: IF ( datereceived )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Receipt summary for "
msgstr "%s için alındı özeti "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: name
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Receive orders from %s %s "
msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Registration date: "
msgstr "Kayıt tarihi: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Replace existing record with incoming record"
msgstr "Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
#. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
#. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
#. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: overlay_action
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
#, c-format
msgid ""
"%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
"Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye varsa materyalleri ekle"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Reserve found for %s ("
msgstr "%s (%s) için rezerv bulundu."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: debarments.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Restrictions"
msgstr "talimat"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Salutation: "
msgstr "Sayın: "
#. %1$s: IF ( searchfield )
#. %2$s: searchfield
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( loop )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Searching: %s %s %s "
msgstr "%s taranıyor "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary email: "
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary phone: "
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#. %1$s: IF skip_serialseq
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
#, c-format
msgid ""
"%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
"is kept when an irregularity is found. %s "
msgstr ""
#. %1$s: batche.label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single Cards "
msgstr "s- Tek tarih "
#. %1$s: batche.card_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single Patron Cards"
msgstr "Kullanıcı Kartı"
#. %1$s: batche.label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single cards "
msgstr "s- Tek tarih "
#. %1$s: batche.card_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single patron cards"
msgstr "Kullanıcı Kartı"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Sort 1: "
msgstr "Sırala 1: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Sort 2: "
msgstr "Sırala 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
#. %2$s: matches.join("")
#. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
#. %4$s: matches.join("")
#. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
#. %6$s: matches.join("")
#. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
#. %8$s: matches.join("")
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: serial.serialseq
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State:"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State: "
msgstr "İşlem sırasına konuldu "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street number: "
msgstr "Cadde numarası: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street type: "
msgstr "Cadde türü: "
#. %1$s: IF ( renew )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Subscription renewed. "
msgstr "Abonelik yenilendi. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname:"
msgstr "Soyadı:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname: "
msgstr "Soyadı: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: loo.tab
#. %3$s: IF ( loo.kohafield )
#. %4$s: loo.kohafield
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.repeatable )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.mandatory )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( loo.seealso )
#. %13$s: loo.seealso
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( loo.hidden )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( loo.isurl )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
#. %20$s: loo.authorised_value
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
#. %23$s: loo.authtypecode
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( loo.value_builder )
#. %26$s: loo.value_builder
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( loo.link )
#. %29$s: loo.link
#. %30$s: END
#. %31$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
#, c-format
msgid ""
"%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
"%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
"%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( error == 101 )
#. %2$s: IF ( card_element )
#. %3$s: card_element
#. %4$s: element_id
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
#. %8$s: IF ( card_element )
#. %9$s: card_element
#. %10$s: element_id
#. %11$s: ELSIF ( image_ids )
#. %12$s: image_ids
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: END
#. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
#. %16$s: IF ( element_id )
#. %17$s: card_element
#. %18$s: element_id
#. %19$s: END
#. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
#. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
#, c-format
msgid ""
"%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
"operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
"details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
"%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
"check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
"on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
"details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
"check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
"code was supplied. Please "
msgstr ""
#. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
#. %2$s: error.value
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: error
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s The following items could not be moved from the old record to the new "
"one: %s %s %s %s "
msgstr ""
"Aşağıdaki materyaller sizden gelmemiş olup artık kayıp addedilmektedirler: "
#. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
#. %2$s: error.value
#. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: error
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s The following items could not be moved from the old record to the new "
"one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
"merging. %s %s %s "
msgstr ""
"Aşağıdaki materyaller sizden gelmemiş olup artık kayıp addedilmektedirler: "
#. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
#. %2$s: message.mmtid
#. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %4$s: message.biblionumber
#. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %6$s: message.authid
#. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
#, c-format
msgid ""
"%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
"The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
"does not exist in the database. %s The biblio "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
msgstr "Değerlendirilmemiş öneri yok. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'report'
#. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
#. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: report.total_success
#. %8$s: report.total_records
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
#, c-format
msgid ""
"%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
"successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
"records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSIF search_done
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no order for this search. %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF view == 'report'
#. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: report.total_success
#. %7$s: report.total_records
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
#, c-format
msgid ""
"%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
"been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
"errors occurred. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
#, c-format
msgid ""
"%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
"using the table configuration in this module. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: field.name
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: rule.maxissueqty
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Unlimited %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Waiting to be pulled "
msgstr "Alınmak üzere beklemede "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( issue.renewals )
#. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes%s, "
msgstr "%s %s › "
#. %1$s: IF ( searchfield )
#. %2$s: searchfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You Searched for %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You are not logged in | %s "
msgstr "Giriş yapmadınız | "
#. %1$s: IF ( searchfield )
#. %2$s: searchfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You searched for %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: IF id
#. %2$s: id
#. %3$s: ELSIF searchfield
#. %4$s: searchfield
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF ( category2 )
#. %4$s: IF ( viewshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Your lists %s %s › %s "
msgstr "› Kayıp Materyaller › Sonuçlar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Zip/Postal code:"
msgstr "Posta Kodu:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Zip/Postal code: "
msgstr "Posta Kodu: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
#, c-format
msgid ""
"%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
"warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK showreference
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
#. %5$s: SWITCH type
#. %6$s: CASE 'broader'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: USE AuthorisedValues
#. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
#. %3$s: IF avs
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
"authorised value category default: the default authorised value to select "
"class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
"input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
"[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
#. %2$s: rule.hardduedate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s after %s "
msgstr "konumu %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "%s already in your cart"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. %1$s: item.countanalytics
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
#, fuzzy, c-format
msgid "%s analytics"
msgstr "Hata analizi:"
#. %1$s: multi_batch_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s batch(es) to export."
msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
#. %1$s: IF ( biblio.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by "
msgstr ", yazar: %s "
#. %1$s: IF ( loopro.author )
#. %2$s: loopro.author
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s"
msgstr "%s ( %s )"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( reserveloo.author )
#. %2$s: reserveloo.author
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s "
msgstr "%s ( %s ) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ordersloo.author )
#. %2$s: ordersloo.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
#. %5$s: ordersloo.isbn
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %2$s: END
#. %3$s: biblio.author |html
#. %4$s: ~ END
#. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
#. %6$s: biblioitem.publishercode |html
#. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
#. %8$s: FILTER escape_quotes ~
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s calendar"
msgstr "Takvim"
#. %1$s: errorfile
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
#, c-format
msgid "%s can't be opened"
msgstr "%s açılamaz"
#. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
#. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
#. %3$s: missing_critical.key
#. %4$s: missing_critical.value
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: missing_critical.key
#. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
#. %8$s: missing_critical.value
#. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
#. %10$s: missing_critical.value
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: missing_critical.borrowernumber
#. %14$s: missing_critical.surname
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
#, c-format
msgid ""
"%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
"%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
"%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
"(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
msgstr ""
#. %1$s: lis.level
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
#, c-format
msgid "%s data added"
msgstr "%s veri eklendi"
#. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
#. %22$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
#, c-format
msgid ""
"%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
"%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
msgstr ""
#. %1$s: deliverytime
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
#, fuzzy, c-format
msgid "%s days"
msgstr "%s gün(ler)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: HANDLED
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directories processed."
msgstr "%s rehber(ler) işlendi."
#. %1$s: TOTAL
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directories scanned."
msgstr "%s rehber(ler) tarandı."
#. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: duplicate_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s duplicate item(s) found"
msgstr "%s kayıp materyal bulundu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
#, c-format
msgid "%s failed to unpack."
msgstr "%s açılamadı."
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: IF searchmember
#. %2$s: searchmember
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for '%s'%s"
msgstr "%s - %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.holds
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s hold(s) left"
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
msgid ""
"%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
"items."
msgstr ""
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s holdings"
msgstr "Koleksiyon"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s image file"
msgstr "görüntü dosyası"
#. %1$s: COUNT.TCOUNTS
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
#, c-format
msgid "%s image(s) moved into the database:"
msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s images found"
msgstr "%s satır bulundu."
#. %1$s: imported
#. %2$s: IF ( lastimported )
#. %3$s: lastimported
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
#. %2$s: reserveloo.branch
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s - %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
#, fuzzy
msgid "%s in tab %s"
msgstr "cədvəldə "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
msgstr ""%s" ne izin verilmiş ne de yasaktır."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "%s is permitted!"
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "%s is prohibited!"
msgstr ""%s" yasaklanmıştır."
#. %1$s: irregular_issues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s issues "
msgstr "%s ödünç verme "
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'weeklength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
#, fuzzy, c-format
msgid "%s issues %s %s "
msgstr "%s ödünç verme "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
#, fuzzy
msgid "%s item mandatory fields empty"
msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)"
#. %1$s: num_items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
#, c-format
msgid "%s item records found and staged"
msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "%s item(s) added to your cart"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) attached."
msgstr "%s materyal(ler)"
#. %1$s: not_deleted_items
#. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
#. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
#. %1$s: deleted_items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) deleted."
msgstr "%s materyal(ler)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) left"
msgstr "%s materyal(ler)"
#. %1$s: modified_items
#. %2$s: modified_fields
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
#, c-format
msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
msgstr ""
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( branchlimit )
#. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
msgstr "%s için %s materyal bulundu "
#. %1$s: moddatecount
#. %2$s: date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
#, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi: %s"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
#, c-format
msgid "%s lines found."
msgstr "%s satır bulundu."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
#, fuzzy
msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE
#. %3$s: st
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s months %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: alreadyindb
#. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
#. %3$s: lastalreadyindb
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
"%s(last was %s)%s"
msgstr ""
"%s üye tablosunda halen var olduğundan içe aktarılamadı ve üstüne yazma "
"olanağı kaldırıldı"
#. %1$s: invalid
#. %2$s: IF ( lastinvalid )
#. %3$s: lastinvalid
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
msgstr "%s beklenen formatta olmadıkları için içe aktarılmadılar"
#. %1$s: endat
#. %2$s: numrecords
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s - %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "%s of %s renewals remaining"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on "
msgstr "%s - "
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
#. %2$s: rule.hardduedate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s until %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on loan:"
msgstr "ödünçte:"
#. %1$s: IF issue.onsite_checkout
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
"delete this record."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s order(s) attached."
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.biblios
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s order(s) left"
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. %1$s: overwritten
#. %2$s: IF ( lastoverwritten )
#. %3$s: lastoverwritten
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
msgstr "%s üstüne yazılmış"
#. %1$s: TotalDel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully deleted"
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#. %1$s: TotalDel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
#. %1$s: TotalDel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
#. %1$s: reserveloo.pendingorders
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pending"
msgstr "askıda"
#. %1$s: TAB.tab_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "%s tercihler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
#, fuzzy
msgid ""
"%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
"check the server log for more details."
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
#, fuzzy
msgid "%s quotes saved."
msgstr "Kullanım kaydedildi"
#. %1$s: errcon.server
#. %2$s: errcon.seq
#. %3$s: errcon.error
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record %s: %s"
msgstr "%s kayıt(lar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record(s)"
msgstr "%s kayıt(lar)"
#. %1$s: deleted_records
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record(s) deleted."
msgstr "%s materyal(ler)"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
#, c-format
msgid "%s records in file"
msgstr "%s kayıt kütükte"
#. %1$s: import_errors
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
#, c-format
msgid "%s records not staged because of MARC error"
msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
#, c-format
msgid "%s records parsed"
msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
#. %1$s: staged
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
#, c-format
msgid "%s records staged"
msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
#. %1$s: matched
#. %2$s: matcher_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
#, c-format
msgid ""
"%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
"%s""
msgstr ""
"%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
"kayıtlar "%s""
#. %1$s: resul.used
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "%s records(s)"
msgstr "%s kayıt(lar)"
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( query_desc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found %sfor "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: breeding_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found in reservoir"
msgstr "%s sonuç bulundu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s results found"
msgstr "%s sonuç bulundu"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "%s results found "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s shipments"
msgstr "%s gönderi bulundu"
#. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subscription(s) attached."
msgstr "%s abonelik(ler)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.subscriptions
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subscription(s) left"
msgstr "%s abonelik(ler)"
#. %1$s: suggestions_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggestions waiting. "
msgstr "Bekleyen öneri yok "
#. %1$s: resul.used
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
#, c-format
msgid "%s times"
msgstr "%s kez"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: reserveloo.ratiocalc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
#, c-format
msgid "%s to order"
msgstr "%s sipariş için"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unavailable:"
msgstr "mevcut:"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'monthlength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s weeks %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s will expire before "
msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: dateofbirthrequired
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
#, c-format
msgid "%s years"
msgstr "%s yıl"
#. %1$s: - USE CGI -
#. %2$s: CGI.param('sEcho')
#. %3$s: total_rows
#. %4$s: total_rows
#. %5$s: - FOREACH item IN results -
#. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
#. %7$s: - UNLESS loop.last
#. %8$s: END -
#. %9$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE To
#. %2$s: sEcho
#. %3$s: iTotalRecords
#. %4$s: iTotalDisplayRecords
#. %5$s: FOREACH data IN aaData
#. %6$s: data.cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
msgstr ""
#. %1$s: USE AuthorisedValues
#. %2$s: sEcho
#. %3$s: iTotalRecords
#. %4$s: iTotalDisplayRecords
#. %5$s: FOREACH data IN aaData
#. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: riloo.duedate
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( searchfield )
#. %4$s: searchfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s You searched for %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: USE KohaDates
#. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
#. %3$s: FOREACH o IN orders
#. %4$s: o.orderdate
#. %5$s: o.latesince
#. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
#. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
#. %8$s: o.title
#. %9$s: IF o.author
#. %10$s: o.author
#. %11$s: END
#. %12$s: IF o.publisher
#. %13$s: o.publisher
#. %14$s: END
#. %15$s: o.unitpricesupplier
#. %16$s: o.quantity_to_receive
#. %17$s: o.subtotal
#. %18$s: o.budget
#. %19$s: o.basketname
#. %20$s: o.basketno
#. %21$s: o.claims_count
#. %22$s: o.claimed_date
#. %23$s: END
#. %24$s: orders.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
"%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
"late, %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
#. %2$s: totalToAnonymize
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
msgstr "ödünç alma tarihi anonimleştirilecek"
#. %1$s: IF ( totalToDelete )
#. %2$s: totalToDelete
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
msgstr "kullanıcılar silinecek"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( shelves )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( edit )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemedeki Ayırtılmışlar "
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: frameworktext
#. %3$s: frameworkcode
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework)"
#. %1$s: IF ( Supplier )
#. %2$s: Supplier
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s : %sLate orders"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s in "
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( LibraryName )
#. %3$s: LibraryName
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s in %s Catalog%s."
msgstr "%s Kataloğunda"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( LibraryName )
#. %3$s: LibraryName
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
msgstr "%s Kataloğunda "
#. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
#. %2$s: subscription_LOO.numberlength
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
#. %5$s: subscription_LOO.weeklength
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
#. %8$s: subscription_LOO.monthlength
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
#, c-format
msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
#. %2$s: batche.label_count
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: batche.label_count
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
#, c-format
msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: data.borrowernumber
#. %4$s: UNLESS loop.last
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
#, c-format
msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( loopro.object )
#. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
#. %3$s: loopro.borrowerfirstname
#. %4$s: loopro.borrowersurname
#. %5$s: loopro.object
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: loopro.object
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
#. %2$s: itemsloo.publishercode
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
#. %5$s: itemsloo.publicationyear
#. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
#. %7$s: itemsloo.copyrightdate
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
#. %10$s: itemsloo.pages
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
#. %13$s: itemsloo.item('size')
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
#. %16$s: itemsloo.isbn
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: data.overdues
#. %3$s: END
#. %4$s: data.issues
#. %5$s: IF data.fines < 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
#, c-format
msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
#. %2$s: IF ( memberfirstname )
#. %3$s: memberfirstname
#. %4$s: END
#. %5$s: membersurname
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF letter.content.length > 0
#. %2$s: letter.content.length
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s/160 characters"
msgstr "x- Eksik karakterler"
#. %1$s: IF lette.branchname
#. %2$s: lette.branchname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#. %1$s: IF ( phone )
#. %2$s: phone
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
msgstr "(Kayıtlarda telefon numarası yok)"
#. %1$s: IF ( email )
#. %2$s: email
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
msgstr "(dosyada e-posta adresi yok)"
#. %1$s: IF ( comments )
#. %2$s: comments
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(none)%s"
msgstr "%s(hiçbiri)"
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: frameworkcode
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
msgstr "%s Çerçeve"
#. %1$s: IF ( lastdate )
#. %2$s: lastdate
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
msgstr "Koha › Koha Hakkında"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
msgstr "Koha › Listeye Ekle"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sN/A%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( loopro.title )
#. %2$s: loopro.title
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( loopro.barcode )
#. %2$s: loopro.barcode
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo barcode%s"
msgstr "Barkod %s"
#. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
#. %2$s: loopro.itemcallnumber
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo call number%s"
msgstr "Yernumarası"
#. %1$s: IF ( slip )
#. %2$s: slip
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo hold found%s "
msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo title%s"
msgstr "Başlık yok"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( limit_desc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s with limit(s): "
msgstr " ile sınırlanan(lar): "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: suggestions_loo.title |html
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
#. %3$s: suggestions_loo.author
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, by %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: surnamesuggestedby
#. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
#. %3$s: firstnamesuggestedby
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s%s ("
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
#. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
msgstr "; Yayınlayan %s "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sModify tag "
msgstr "Alan kodunda değişiklik yap "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sThis record has no items.%s"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
#, c-format
msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
msgstr ""
#. %1$s: count
#. %2$s: IF ( hiddencount )
#. %3$s: showncount
#. %4$s: hiddencount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
msgstr "materyaller. Tüm materyalleri göster "
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#. %3$s: server.servername
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add'
#. %6$s: PROCESS ServerType
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları "
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(deleted patron)%s "
msgstr "Bir kullanıcı seçin: "
#. %1$s: IF (listincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
msgstr "Pasif "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (listincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: loo.kohafield
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loo.repeatable )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.mandatory )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.hidden )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( loo.isurl )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
#, c-format
msgid ""
"%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
"%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( item_loo.author )
#. %2$s: item_loo.author
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s"
msgstr ", yazar: %s"
#. %1$s: IF ( overdueloo.author )
#. %2$s: overdueloo.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
#. %5$s: overdueloo.enumchron
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: IF ( item.author )
#. %2$s: item.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( item.itemnotes )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s%s- "
msgstr ", yazar: %s"
#. %1$s: i
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
#, c-format
msgid "%s00s"
msgstr ""
#. %1$s: errcon.server
#. %2$s: errcon.seq
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
#, c-format
msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%sActive%sInactive%s"
msgstr "Aktif/Pasif"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAdd a new subscription%s ("
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF (firstname)
#. %6$s: firstname
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (surname)
#. %9$s: surname
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( categoryname )
#. %12$s: categoryname
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( I )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( A )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( C )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( P )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( S )
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
#, c-format
msgid ""
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
"%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( categoryname )
#. %6$s: categoryname
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: IF ( I )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( A )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( C )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( P )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( S )
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
#, c-format
msgid ""
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
"%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( loo.type_A )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loo.type_C )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( loo.type_P )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( loo.type_I )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.type_S )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( loo.type_X )
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
#, c-format
msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
msgstr "Bibliyografyalar"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%sCancel"
msgstr "İptal et"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
#. %2$s: IF ( hidepatronname )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%sChecked out to %s "
msgstr "tarihinde ödünç verildi "
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: humanbranch
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
"category%s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#. %1$s: IF (errcode==1)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
#, c-format
msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( value.default )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: value.availablevalues |html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDefault%s%s%s"
msgstr "Varsayılan"
#. %1$s: IF ( errornonewitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s)."
#. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
#, c-format
msgid ""
"%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
"the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
"from this barcode.%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF course_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
#, c-format
msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( categorycode )
#. %2$s: categorycode
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
msgstr "%s Grubunu Düzenle"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
msgstr "(Etiket Kümesi Oluştur)"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
msgstr "Kullanıcı Kart Grupları"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEditing "
msgstr "Basımlar "
#. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
#. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
#. %23$s: serialslis.claimdate
#. %24$s: END
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
#. %27$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
#. %24$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: sex
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: IF ( sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: sex
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
#. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
#, c-format
msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( privacy0 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( privacy1 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( privacy2 )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
#, c-format
msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
msgstr "Posta Paketini Al"
#. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
#, c-format
msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( hidelostitems )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
#, c-format
msgid "%sHidden by default%sShown%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
#, c-format
msgid "%sHidden%sShown%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: humanbranch
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
#, c-format
msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
#, c-format
msgid ""
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%sItem checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
#. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var."
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLimit to "
msgstr "ile sınırla: "
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
msgstr "Bir sistem terciği ekle"
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( action_add_value )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( action_add_category )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
#, c-format
msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
msgstr "Çerçeve metninde değişiklik yap"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
msgstr "Uyarıda değişiklik yap"
#. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap"
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( budget_period_description )
#. %5$s: budget_name
#. %6$s: budget_period_description
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
#, c-format
msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirm )
#. %4$s: END
#. %5$s: basketname|html
#. %6$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNew library%sModify library%s"
msgstr "%s Kütüphanesinde değişiklik yap"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNone"
msgstr "Hiç biri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNot checked out%s"
msgstr "Ödünç alınmamış"
#. %1$s: IF ( I )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
msgstr "Kurum kullanıcısı"
#. %1$s: IF ( issue.overdue )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOverdue!%s %s"
msgstr "%s Gecikenler"
#. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%sParsing upload file "
msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır "
#. %1$s: IF ( s.ASKED )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( s.CHECKED )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( s.ORDERED )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( s.REJECTED )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( s.reason )
#. %14$s: s.reason
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
#, c-format
msgid ""
"%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
"%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
"library%s %s(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: branchname
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( waiting )
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
"and then attempt transfer: %s "
msgstr "Rezervasyonu beklemeye ayarla ve kitabı %s kütüphanesine aktar "
#. %1$s: IF ( available )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%sShowing only "
msgstr "Yalnız "
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#. %5$s: IF errors.invalid_parameter
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThere are no pending orders.%s "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThere are no received orders.%s "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. "
#. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
#. %2$s: FEEDBAC.backend
#. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
#. %4$s: FEEDBAC.value
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: FEEDBAC.name
#. %7$s: FEEDBAC.value
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
#, c-format
msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%sWaiting at %s"
msgstr "%s de bekliyor"
#. %1$s: IF ( loo.notforloan )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%s %s"
msgstr "%s - %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
msgstr "EvetHayır"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%sNo%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa - Earlier heading"
msgstr "a- Oluşturulmuş başlık"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "bir listeye"
#. %1$s: IF ( issn )
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( issn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
msgstr "%s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
#. %1$s: IF ( loopro.branch )
#. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%sat %s%s "
msgstr "%s %s (%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
#, c-format
msgid "%sb - Later heading"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( reser.author )
#. %2$s: reser.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( reser.itemtype )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby %s%s %s ("
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( result_se.author )
#. %2$s: result_se.author
#. %3$s: END
#. %4$s: result_se.itemtype
#. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
#. %6$s: result_se.publishercode
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( result_se.place )
#. %9$s: result_se.place
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
#. %12$s: result_se.copyrightdate
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( result_se.pages )
#. %15$s: result_se.pages
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( result_se.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
#, c-format
msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
msgstr "c- Koleksiyon"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
msgstr "telif tarihi:%s"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
#, c-format
msgid "%sd - Acronym"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%sdefault%s framework"
msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%sdefault%s framework. "
msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework) "
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
#, c-format
msgid "%sf - Musical composition"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
#, c-format
msgid "%sg - Broader term"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%sh - Narrower term"
msgstr "Dar terimler"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
"page"
msgstr "http://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
#, c-format
msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%sn - Not applicable"
msgstr "n- Geçersiz"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( city_cgipopup )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%sor "
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
#, c-format
msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
#, c-format
msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
#, c-format
msgid "%st - Immediate parent body"
msgstr ""
#. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
#. %2$s: lateorder.quantity
#. %3$s: lateorder.subtotal
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "%sx%s = %s "
msgstr "%sx%s = %s "
#. %1$s: IF ( loo.active )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s✓%s"
msgstr "%s - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Български (Bulgarian) "
"Radoslav Kolev"
msgstr ""
"Български (Bulgaristan)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Русский (Russian) Victor Titarchuk "
"and Serhij Dubyk"
msgstr "Русский (Rusya)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Українська "
"(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
msgstr ""
"Українська "
"(Ukrayna)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
#, c-format
msgid "עברית (Hebrew)"
msgstr "עברית (İbranice)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
#, fuzzy, c-format
msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
msgstr "اردو(Urduca)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
#, c-format
msgid "فارسى (Persian)"
msgstr "فارسى (Farsça)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
#, c-format
msgid "中文 (Chinese)"
msgstr "中文 (Çince)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
#, c-format
msgid "हिन्दी (Hindi)"
msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
msgstr "বাংলা (Bengalce)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
#, c-format
msgid "日本語 (Japanese)"
msgstr "日本語 (Japonca)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
#, c-format
msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
#, c-format
msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
#, c-format
msgid "മലയാളം (Malayalam)"
msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
#, c-format
msgid "ภาษาไทย (Thai)"
msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
"Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
msgstr ""
"Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Takım Lideri), Tegene Assefa, "
"Abiyot Bayou)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
#, c-format
msgid "한국어 (Korean)"
msgstr "한국어 (Korece)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
"Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
msgstr ""
"ελληνικά (Yunanca, Modern [1453- ])"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#, c-format
msgid "čeština (Czech)"
msgstr "čeština (Çekçe)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "<< Back to suggestions"
msgstr "<<"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
#, c-format
msgid "<< Previous"
msgstr "<< Önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
msgstr "<a href="[856u]">açık site</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
#, fuzzy, c-format
msgid " Sub report:"
msgstr "Ara rapor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid " Author as phrase"
msgstr " Yazar Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid " Call number"
msgstr " Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid " Conference name"
msgstr " Toplantı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid " Conference name as phrase"
msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid " Corporate name"
msgstr " Kurum Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid " Corporate name as phrase"
msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
#, c-format
msgid " ISBN"
msgstr " ISBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
#, c-format
msgid " ISSN"
msgstr " ISSN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid " Keyword as phrase"
msgstr " Yazar Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid " Personal name"
msgstr " Kişi Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid " Personal name as phrase"
msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid " Series title"
msgstr " Seri Başlığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject and broader terms"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject and narrower terms"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject and related terms"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject as phrase"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid " Title as phrase"
msgstr " Eseradı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid " (format: yyyy-yyyy)"
msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
#, c-format
msgid " Show all funds:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
#, c-format
msgid " Show all:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
#, c-format
msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: tagfield
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#. %3$s: tagsubfield
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( delete_confirmed )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_form )
#. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %10$s: END
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: action
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
#, c-format
msgid ""
"› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
"%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#. %3$s: basketname
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: booksellername
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Add a new collection %s "
msgstr "Koleksiyon"
#. %1$s: IF course_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Edit "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: IF ( id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: IF ( datereceived )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Receipt summary for "
msgstr "%s için alındı özeti "
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid
#. %4$s: authtypetext
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
#, c-format
msgid "› %s Unknown record %s Details for "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
msgstr "Koha › Katalog › %s için ISBD Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s calendar"
msgstr "Takvim"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF step == 2
#. %3$s: END
#. %4$s: IF step == 3
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
msgstr "› Tamamlandı"
#. %1$s: IF op == 'list'
#. %2$s: IF budget_period_id
#. %3$s: budget_period_description
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'add_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
msgstr "'%s' için "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
#. %3$s: searchfield
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
"currency '"
msgstr "MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla"
#. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %2$s: categorycode |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: categorycode |html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
"'%s'%s%s %s "
msgstr "%s kategorisi kullanılıyor. Silinemez! "
#. %1$s: IF step == 1
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sClean Patron Records%s"
msgstr "Kullanıcı Kayıtlarını Temizle"
#. %1$s: IF ( op )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
msgstr "› Yeni Liste Oluştur "
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
msgstr "› Yeni Liste Oluştur "
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sEditing "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid
#. %3$s: authtypetext
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: authtypetext
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
#, c-format
msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( action_add_value )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( action_add_category )
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#, c-format
msgid ""
"› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
"%s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( categorycode )
#. %2$s: categorycode |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
#, c-format
msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( contractnumber )
#. %2$s: contractname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
#, c-format
msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: IF ( budget_name )
#. %3$s: budget_name
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ordernumber
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: searchfield
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
#, c-format
msgid ""
"› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirm )
#. %4$s: END
#. %5$s: basketname|html
#. %6$s: basketno
#. %7$s: name|html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
msgstr "Sepet %s için %s"
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sOrder from external source%s"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
msgstr "Kullanıcı Adını ve/veya Parolayı Değiştir"
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sPatron attribute types%s"
msgstr "› Kullanıcı kod türü ekle"
#. %1$s: IF ( unknowuser )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
msgstr "%s %s (%s) için Kullanıcı Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknowuser )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: firstname
#. %4$s: surname
#. %5$s: cardnumber
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
msgstr "%s %s (%s) için Kullanıcı Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( pay_individual )
#. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( selected_accts )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
#, c-format
msgid ""
"› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
"amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sRecord matching rules%s"
msgstr "› Kayıt eşleştirme kuralı ekle"
#. %1$s: IF ( saved1 )
#. %2$s: ELSIF ( create )
#. %3$s: ELSIF ( showsql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
msgstr "› Kaydedilen Raporlar › SQL Görünümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› About Koha"
msgstr "Koha › Koha Hakkında"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "› Account for %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add / modify list"
msgstr "Koha › Listeye Ekle"
#. %1$s: ELSIF ( op_mod )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add a new OAI set%s"
msgstr "› %s"
#. %1$s: booksellername |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add basket group for %s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirm )
#. %4$s: IF ( total )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add item type %s %s %s %s "
msgstr "› Materyal türleri "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add notice%s%s%s "
msgstr "› Uyarı ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add or remove items"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add order from a subscription"
msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add order from a suggestion"
msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add orders from iso2709 file"
msgstr "› Kayıt eşleştirme kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add patrons"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add reserves for "
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add suggestion %s %s "
msgstr "› Uyarı ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Administration"
msgstr "Koha › Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Advanced search"
msgstr "Ana Sayfa › Gelişmiş arama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Alert subscribers for "
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı "
"gönder "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› All holds"
msgstr "› Rezervasyon Kuyruğu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "› Attach an item to "
msgstr "Materyal ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› Authorities"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Authority search results"
msgstr "Otorite tarama sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "› Basket grouping"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. %1$s: import_batch_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
"Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "› CSV export profiles "
msgstr "Etiket Profili "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Cancel order"
msgstr "Koha › Etiketler "
#. %1$s: itemtype
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
msgstr "%s Materyal Türü Silinemiyor "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Cannot delete patron"
msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Cataloging"
msgstr "Koha › Kataloglama"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
#. %1$s: IF (type == "vendor")
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
msgstr "› Düzenlenmiş MARC Kayıtlarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "› Check expiration "
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "› Check in"
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "› Check in subscription for "
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s aboneliği için giriş işlemi yap "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Checkout history for "
msgstr "%s için ödünç alma geçmişi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "› Circulation and fine rules"
msgstr "Dolaşım ve Ceza Kuralları"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "› Circulation history for %s"
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Circulation statistics for %s"
msgstr "› Katalog istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "› Claims"
msgstr "› Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Clone issuing rules"
msgstr "Alternatif ödünç verme kurallarına geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "› Columns settings"
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Compare matched records "
msgstr "Kaydı Sil"
#. %1$s: contractnumber
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
msgstr "Yazıcılar › '%s' Yazıcısının Silinmesini Onaylayın "
#. %1$s: tagsubfield
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
msgstr "%s Grubunun Silinmesini Onayla "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
msgstr "Otorite Türleri › Otorite Türünün Silinmesini Onayla"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
msgstr "› Silmeyi Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm holds"
msgstr "› Onayla"
#. %1$s: tablename
#. %2$s: kohafield
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( else )
#. %5$s: tagfield
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
msgstr "› Silmeyi Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "› Course details for "
msgstr "› Materyal türleri "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "› Data added%s %s "
msgstr "› Veri Silindi "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "› Data deleted %s "
msgstr "› Veri Silindi "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "› Data recorded %s %s "
msgstr "Taranmayan sözcükler › Veri kaydedildi "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "› Delete fund? %s "
msgstr "Taranmayan sözcükler › Taranmayan'%s' sözcüğünü siliyor musun?"
#. %1$s: itemtype
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
msgstr "'%s' Materyal Türünü Silinsin mi? "
#. %1$s: subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "› Details for subscription #%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "› Did you mean?"
msgstr "Bunu mu demek istediniz:"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "› Duplicate budget %s %s "
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Duplicate warning"
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit %s "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit Printer Profile "
msgstr "Yazıcı Profilini Düzenle "
#. %1$s: ELSIF ( execute )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit SQL report %s"
msgstr "› %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit label template "
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit patron card template "
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit printer profile "
msgstr "Yazıcı Profilini Düzenle "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
msgstr "MARC altalanları kısıtlarını düzenle "
#. %1$s: suggestionid
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit suggestion #%s %s "
msgstr "MARC altalanları kısıtlarını düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error 400"
msgstr "Koha › Hata 401"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error 401"
msgstr "Koha › Hata 401"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error 402"
msgstr "Koha › Hata 402"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error 403"
msgstr "Koha › Hata 403"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error 404"
msgstr "Koha › Hata 404"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error 405"
msgstr "Koha › Hata 405"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error 500"
msgstr "Koha › Hata 500"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "› Files"
msgstr "› Materyal türleri"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Files for %s"
msgstr "› Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "› Hold ratios"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "› Holds to pull"
msgstr "› Rezervasyon Kuyruğu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "› Images for "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "› Invoices"
msgstr "Faturayı Elle Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "› Item circulation alerts "
msgstr "Dolaşım Raporları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› Item details for "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "› Item search "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Items search fields "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Items with no checkouts"
msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› Keyword to MARC mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Labels home "
msgstr "Koha › Etiketler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "› Link a host item to "
msgstr "Materyal ekle "
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "› MARC export"
msgstr "MARC Dışa Aktarımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "› MARC modification templates"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manage batch number %s "
msgstr "› %s Kümesi "
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manage card %s "
msgstr "› Düzenlenmiş MARC Kayıtlarını Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manage images "
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet "
#. %1$s: label_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manage label %s "
msgstr "› Düzenlenmiş MARC Kayıtlarını Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manual credit"
msgstr "Alacağı Elle Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manual invoice"
msgstr "Faturayı Elle Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "› Merging records"
msgstr "Kaydı Sil"
#. %1$s: spec
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü"
#. %1$s: itemtype
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify item type '%s' %s "
msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s' "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify notice%s "
msgstr "› Uyarıda değişiklik yap "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify printer '%s'%s "
msgstr "Yazıcılar › '%s' yazıcısında değişiklik yapın "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
msgstr "%s › Abonelikte değişiklik"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "› New printer%s%s %s "
msgstr "Yazıcılar › Yeni yazıcı "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "› Notice added%s%s "
msgstr "› Uyarı eklendi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "› Notice triggers"
msgstr "› Uyarı eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "› Offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. %1$s: fund_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "› Ordered - %s"
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#. %1$s: todaysdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "› Overdues as of %s"
msgstr "Materyalin İade Süresi %s gün geçmiş"
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Overdues at %s"
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Patron card creator "
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› Patron lists"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Patrons with no checkouts"
msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar"
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "› Pay fines for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "› Pending on-site checkouts"
msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "› Place a hold on %s"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Plugins "
msgstr "› %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Plugins disabled "
msgstr "Takvim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Preview routing list"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dağıtım Listeleri"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "› Printer added%s %s "
msgstr "Yazıcılar › Yazıcı Eklendi "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
msgstr "Yazıcılar › Yazıcı Silindi"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Purchase suggestions for %s "
msgstr "› Uyarı ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "› Quick spine label creator"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "› Quote Editor"
msgstr "› %s Listesini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "› Quote uploader"
msgstr "Koha › Koha Hakkında"
#. %1$s: name
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice
#. %4$s: END
#. %5$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
msgstr "› %s %s (%s) ödünç veriliyor"
#. %1$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "› Receive shipment from vendor %s"
msgstr "%s firmasından gelen gönderimi al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "› Renew"
msgstr "› "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Reports"
msgstr "Koha › Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Reserve "
msgstr "› %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s Logs %s "
msgstr "› Sonuçlar "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results for tag "
msgstr "› Sonuçlar "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
msgstr "› Sağlama İstatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s › Lost items%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
msgstr ""
"Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Alan Kullanıcılar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%sInventory%s"
msgstr "› Sonuçlar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Verilen Materyaller"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%sUpload patron images%s "
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "› Rotating collections"
msgstr "Koleksiyon"
#. %1$s: ELSIF ( editsql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "› SQL view %s"
msgstr "› %s"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#. %2$s: query_desc |html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( limit_desc )
#. %5$s: limit_desc
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
msgstr " ile sınırlanan(lar): '%s' "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search existing records"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search for vendor "
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search history "
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%s"
msgstr "Koha › Tarama Sonuçları"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%sOrder search%s"
msgstr "› Tarama Sonuçları"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%sPatrons%s"
msgstr "› Tarama Sonuçları"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%sSerials %s "
msgstr "› Tarama Sonuçları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search the Norwegian national patron database"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Send SMS message"
msgstr "Koha › Araçlar › SMS Mesajı Gönder"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "› Sent notices for %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serial collection information for "
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için Koleksiyon (Serial "
"Collection) Bilgisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serial edition "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serials "
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serials subscriptions stats"
msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "› Set library checkin and transfer policy"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: surname
#. %2$s: firstname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "› Set permissions for %s, %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#. %1$s: suggestionid
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
msgstr "Koha › Sağlama &rasquo; Öneriler Yönetimi "
#. %1$s: fund_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "› Spent - %s"
msgstr "› %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Statistics"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#. %1$s: buildx
#. %2$s: IF ( build1 )
#. %3$s: ELSIF ( build2 )
#. %4$s: ELSIF ( build3 )
#. %5$s: ELSIF ( build4 )
#. %6$s: ELSIF ( build5 )
#. %7$s: ELSIF ( build6 )
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
#, c-format
msgid ""
"› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
"columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
"total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: tagfield
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subject search results"
msgstr "› Tarama Sonuçları"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
msgstr "Abonelik bilgi grubu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subscription history"
msgstr "Abonelik geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subscription information for "
msgstr "Abonelik bilgi grubu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "› System preferences"
msgstr "Sistem Tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "› Tags"
msgstr "› %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Till reconciliation "
msgstr "Kasa kontrolü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Tools"
msgstr "Koha › Araçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transfer collection"
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transfers"
msgstr "› Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transfers to your library"
msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transport cost matrix"
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#. %1$s: booksellername
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "› Update patron records"
msgstr "Kaydı Sil"
#. %1$s: name
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: name
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
#, c-format
msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Upload Plugins "
msgstr "› Onayla "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem "
"sırasına koy"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem "
"sırasına koy"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
msgstr ""
"Ana Sayfa › Araçlar › İncelenmek üzere "
"Bekleyen Yorumlar"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
msgstr "Materyal Türleri Yönetimi"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( else )
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
#, c-format
msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
"hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
"administrator about options)."
msgstr ""
"'parola' düz metin halinde saklanmalı ve md5 hash şeklinde çevrilmelidir "
"(parolalarınız halen şifreli ise sistem yöneticinizle seçenekler hakkında "
"görüşünüz)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
#, c-format
msgid "'s "
msgstr ""
#. %1$s: borrower_branchname
#. %2$s: borrower_branchcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "'s home library (%s / %s )"
msgstr "o halde %s %s adlı kullanıcı %s / %s kütüphanesine kayıtlıdır"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rescardnumber
#. %2$s: resbranchname
#. %3$s: reswaitingdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) at %s since %s"
msgstr "%s şubesinden %s tarihinden beri"
#. %1$s: message.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) for "
msgstr "(%s) "
#. %1$s: message.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) from "
msgstr "… ile başlayarak "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
#, c-format
msgid "(%s) has been on hold for "
msgstr ""
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) has been waiting for "
msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var. "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) is checked out to "
msgstr ": materyal ödünç alınmış. "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#. %1$s: message.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) to "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
#. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
#. %3$s: WaitingReserveLoo.author
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
#. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
#. %7$s: END
#. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
#. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
msgstr "Ayrılma yeri %s. "
#. %1$s: issued_cardnumber
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
#, c-format
msgid "(3.14)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
#, c-format
msgid "(3.16)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
#, c-format
msgid "(3.18)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "(All)"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "(Create label batch)"
msgstr "(Etiket Kümesi Oluştur)"
#. %1$s: budget_period_description
#. %2$s: bookfund
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "(Current: %s - %s)"
msgstr "Para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "(Database) Documentation manager:"
msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
#, c-format
msgid "(Error)"
msgstr "(Hata)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(Filtered. "
msgstr "Süzülen "
#. %1$s: HoldsToPullStartDate
#. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
#. %3$s: HoldsToPullEndDate
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
"date ranges as needed. )"
msgstr ""
"(Varsayılan dün itibariyle, dün de dahil olmak üzere, 10 yıldır, gereğine "
"göre bugüne ayarlanabilir.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
#, c-format
msgid "(Indonesian)"
msgstr "(Endonezya Dili)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "(None)"
msgstr "Hiç biri"
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF (circborrowernumber)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
msgstr "(%s kayıt sayısı)%s düzenleniyor"
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
msgstr "(%s kayıt sayısı)%s düzenleniyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax exc.)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax inc.)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
#, fuzzy, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
msgstr ""
"(Seçim için (| ile ayrılmış) bir seçenekler listesi veya Texarea için "
"sütunlar |satırlar)"
#. %1$s: cur_active
#. %2$s: IF (listincgst == 1)
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
#, fuzzy, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
msgstr "%s %s için Okuma Kaydı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "(budgeted cost * quantity) "
msgstr "Planlanan maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
#, fuzzy, c-format
msgid "(checking)"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
#, c-format
msgid "(default if none is defined)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
#, c-format
msgid "(deprecated). It will default to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "(e.g., 5338644143)"
msgstr "%S (məs., 5338644143)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
msgstr "%S (məs. Əsərin adı vəya Yer Nömrəsi) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "(enter amount in numerals) "
msgstr "%S (miqdarı sayı olaraq girin) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "(exclusive) "
msgstr "(dahil) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "(fast cataloging)"
msgstr "Kataloglama"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
#, c-format
msgid "(full reindex required). "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(if empty subscription is still active)"
msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
#, c-format
msgid "(if empty, subscription is still active)"
msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list)"
msgstr ""
"%s (eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler onaylanmış değerler "
"listesi ile sınırlanır)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list) "
msgstr ""
"%s (eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler onaylanmış değerler "
"listesi ile sınırlanır)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
msgstr "%s (yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive)"
msgstr "(dahil) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive) "
msgstr "(dahil) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive) to "
msgstr "(dahil) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: innerloop1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
#, c-format
msgid "(is %s)"
msgstr "(%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "(items.itemcallnumber) "
msgstr "%S (materyaller.yernumarası) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: resultsloo.timestamp
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
msgid "(must be a number greater than 0)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "(no library)"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(ilgili aramalar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "(see online help)"
msgstr "%S (online yardıma baxın)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
#, fuzzy, c-format
msgid "(select a library) "
msgstr "(bir kütüphane seçin) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
#, c-format
msgid "(start date of the 1st subscription)"
msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "(the date of the 1st subscription)"
msgstr "%S (İlk abonentliyin tarixi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "(use * to do a fuzzy search) "
msgstr "%S (qarışıq axtarmaq üçün * işlədin) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid ") %s No basket group %s "
msgstr "%s Grubunu Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid ") is currently restricted."
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid ") is not checked out to a patron."
msgstr "S: Bir materyali kullanıcıya nasıl ödünç veririm?"
#. %1$s: date_due | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid ") now due on %s "
msgstr ": İade tarihi %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
#, fuzzy, c-format
msgid ") on "
msgstr "%s - "
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid ") renewed for %s %s ( "
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
#, fuzzy, c-format
msgid ") you selected does not exist. "
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( waiting )
#. %3$s: branchname
#. %4$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
msgstr "Materyal %s te %s için bekliyor olarak işaretlenmiş (%s)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
#, fuzzy, c-format
msgid "** Vendor's listings already include tax."
msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
#. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
#. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
msgstr "Ödünç alınmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
#, c-format
msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
#, c-format
msgid ", Cyprus"
msgstr ", Kıbrıs"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
#, c-format
msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
msgstr ""
", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
"zenginleştirmeler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
#, c-format
msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
msgstr ""
", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
"sponsorship)"
msgstr ""
", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
"Yayınlar desteği)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
#, c-format
msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
#, c-format
msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
#, c-format
msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
msgstr ", Ohio, ABD (MARC desteği, dokümantasyon, şablon oluşturma)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
#, c-format
msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonuna destek olma)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid ", Please transfer this item. "
msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
#, c-format
msgid ", but your system still appears to be set up for "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
#, fuzzy
msgid "- Budget amount cannot be blank"
msgstr "alan no (tag number) eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
#, fuzzy
msgid "- Budget code cannot be blank"
msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
#, fuzzy
msgid "- Budget name cannot be blank"
msgstr "alan no (tag number) eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
#, fuzzy
msgid "- Budget parent is current budget"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
#, fuzzy
msgid "- End date missing or invalid."
msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
#, fuzzy
msgid "- First publication date is not defined"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
#, fuzzy
msgid "- Frequency is not defined"
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
#, c-format
msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
#, fuzzy
msgid "- Name missing"
msgstr "eksik değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
#, fuzzy
msgid "- Next issue publication date is not defined"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "- None -"
msgstr "%s - "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
#, fuzzy
msgid "- Please select an item to place a hold"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
#, fuzzy
msgid "- Start date missing or invalid."
msgstr "Rutin eksikleri sırala"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
#, fuzzy
msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
msgstr ""
"- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış\n"
" Lütfen önce ilk rezervasyonu iptal edin.\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
#, fuzzy
msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
msgid ""
"- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
"- and _"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
#, fuzzy
msgid "- category type missing"
msgstr "Materyal türü eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
#, fuzzy
msgid "- categorycode missing"
msgstr "Çerçeve kodu eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
#, fuzzy
msgid "- description missing"
msgstr "Tanım eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
#, fuzzy
msgid "- upperagelimit is not a number"
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
#, c-format
msgid "-- All --"
msgstr "-- Tümü --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose -- "
msgstr "-- Eylem Seçin -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose One --"
msgstr "-- Eylem Seçin --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose a reason -- "
msgstr "-- Bir neden seçin -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose a status --"
msgstr "-- Bir neden seçin --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "-- Bir neden seçin --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "-- hiçbiri -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
#, c-format
msgid "-- please choose --"
msgstr "-- lütfen seçin --"
#. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
#, fuzzy, c-format
msgid ". %s Checkouts are "
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
#, c-format
msgid ". %sPlease "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
#, c-format
msgid ". Deletion is not possible."
msgstr ". Silinemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
#, c-format
msgid ". Deletion not possible"
msgstr ". Silinemez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
#, c-format
msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
#, c-format
msgid ""
". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
"Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
#, c-format
msgid ""
". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
"Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
#, c-format
msgid ""
". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
"be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
"wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
msgstr ""
#. %1$s: minPasswordLength
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
#, c-format
msgid ". Password must be at least %s characters."
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid ". Please re-enter the new password."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
#, c-format
msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, fuzzy, c-format
msgid ". See highlighted items "
msgstr ". Aşağıda işaretlenmiş olan materyallere bakın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ". Some database servers require "
msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
#, c-format
msgid ". That will modify "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
#, c-format
msgid ""
". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
"like a date string. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ". User "
msgstr ". Kullanıcı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid ". You can try a different search or "
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "... or..."
msgstr "...veya..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "...and: "
msgstr "...ve: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "...to "
msgstr "...veya... "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
#, c-format
msgid "0 Checkouts"
msgstr "0 Ödünç alınanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
#, c-format
msgid "0 Holds"
msgstr "0 Ayırtılanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
#, c-format
msgid "0 to disable"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
#, c-format
msgid "0%%"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
msgid "0000-00-00"
msgstr ""
#. META http-equiv=Refresh
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
msgstr ""
#. META http-equiv=Refresh
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
#, fuzzy
msgid "0; url=booksellers.pl"
msgstr "Kitapçı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "1/2"
msgstr "1/8"
#. META http-equiv=refresh
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
#, c-format
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "1st"
msgstr "pastel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
#, c-format
msgid "5"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
msgid "9999-99-99"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr "bir listeye"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
#, c-format
msgid ": Barcode must be unique."
msgstr ": Barkod tek olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid ": The items do not belong to your library."
msgstr " A: Materyal aktarıldığı şubeye ait gibi görünür."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
#, c-format
msgid ""
": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
"inserted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
#, c-format
msgid ": item has a waiting hold."
msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid ": item has linked "
msgstr ": materyal ödünç alınmış. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
#, c-format
msgid ": item is checked out."
msgstr ": materyal ödünç alınmış."
#. %1$s: HTML5MediaParent
#. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
#. %3$s: HTML5MediaSet.child
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
#. %6$s: END
#. %7$s: HTML5MediaParent
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
#, c-format
msgid ""
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
"by your browser.] "
msgstr ""
#. INPUT type=button name=back
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
#, fuzzy
msgid "<< Back"
msgstr "Geri"
#. INPUT type=button name=delete
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
msgid "<< Delete"
msgstr "<< Sil"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
#, fuzzy
msgid "<< Previous"
msgstr "Önceki"
#. %1$s: paramsloo.already
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
#, c-format
msgid "A List named %s already exists!"
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "A control field cannot be used with a regular field."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
#, fuzzy
msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
#, fuzzy
msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "A new version of this site is available. Load it?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "A pattern with this name already exists."
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "A record matching barcode "
msgstr "Eşleştirme kuralı ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
#, c-format
msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
#, c-format
msgid "A. Sassmannshausen"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "AJAX error (%s alert)"
msgstr "Veri hatası"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
msgstr "HATA: Terim onaylama başarısız oldu (%s). "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
#, c-format
msgid "ALL items fields MUST :"
msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "AM"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "AND"
msgstr "Tümü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
#, c-format
msgid "AUSMARC"
msgstr "AUSMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Aaron Wells"
msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
#, c-format
msgid "Abby Robertson"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
#, c-format
msgid "About Koha"
msgstr "Koha Hakkında"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Abstracts / Summaries"
msgstr "Özler/Özetler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
#, c-format
msgid "Accepted"
msgstr "Onaylandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
#, c-format
msgid "Accepted by"
msgstr "Onaylayan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted by:"
msgstr "Onaylayan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted date from:"
msgstr "Onaylandı"
#. %1$s: message.amount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
#, c-format
msgid "Accepted payment (%s) from "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Access this report from the: "
msgstr "Bu rapora: Kaydedilmiş Raporlar Sayfasından erişebilirsiniz "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date (inclusive): "
msgstr "Giriş tarihi (dahil): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date:"
msgstr "Giriş Tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
#, c-format
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Account fines and payments"
msgstr "Hesap ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Account management fee"
msgstr "Hesap Yönetim Ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
#, c-format
msgid ""
"Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
"year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
"vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
"postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
"Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Account number: "
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#. %3$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Account summary: %s %s (%s)"
msgstr "Hesap Özeti: %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Account type"
msgstr "Hesap Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
#, c-format
msgid "Accounting details"
msgstr "Hesap ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition"
msgstr "Sağlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date"
msgstr "Giriş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Giriş Tarihi (yyyy-aa-gg)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: newest to oldest"
msgstr "Giriş Tarihi: En yeniden en eskiye"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: oldest to newest"
msgstr "Giriş Tarihi: En eskiden en yeniye"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition details"
msgstr "Giriş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition information"
msgstr "Abonelik bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition parameters"
msgstr "Ek parametreler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition tables"
msgstr "Giriş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
#, c-format
msgid "Acquisitions"
msgstr "Sağlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
#, c-format
msgid "Acquisitions statistics"
msgstr "Sağlama istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions statistics "
msgstr "Sağlama istatistikleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if matching record found:"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if matching record found: "
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if no match found:"
msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa, eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if no match is found: "
msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa, eylem: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions "
msgstr "Eylemler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions for this template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions:"
msgstr "Eylemler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
#, fuzzy
msgid "Activate filters"
msgstr "Alanı Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate sync: "
msgstr "Etkin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
#, c-format
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Active budgets"
msgstr "Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Active: "
msgstr "Etkin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
#, c-format
msgid "Actual cost"
msgstr "Gerçek maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
#, c-format
msgid "Actual cost:"
msgstr "Gerçek maliyet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost: "
msgstr "Gerçek maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
#, c-format
msgid "Adam Thick"
msgstr "Adam Thick"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Add "
msgstr "Alan kodu ekle "
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "Materyal ekle"
#. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
#, fuzzy
msgid "Add & duplicate"
msgstr "Çift Kopya"
#. %1$s: booksellername
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a basket to %s"
msgstr "Bir materyal eklemek için %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a contract"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a mapping"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a message for:"
msgstr "Mesaj Gövdesi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new OAI set"
msgstr "Yeni bir şehir ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new action"
msgstr "Yeni bir kullanıcı ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new field"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new group"
msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
#, fuzzy
msgid "Add a new message"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Kullanıcılar Ekle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
#, fuzzy
msgid "Add an attribute"
msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item to "
msgstr "Materyal ekle "
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
#, fuzzy
msgid "Add another condition"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Add another contact"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
msgid "Add another field"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add basket group for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
#, c-format
msgid "Add biblio"
msgstr "Künye ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Add budget"
msgstr "Bütçe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Add by barcode(s): "
msgstr "Barkod: "
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
msgid "Add checked"
msgstr "İşaretliyi ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
#, c-format
msgid "Add child"
msgstr "Çocuk ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Add child fund"
msgstr "Ödenek Ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
#, c-format
msgid "Add classification source"
msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
#. INPUT type=submit name=add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
#, fuzzy
msgid "Add credit"
msgstr "Alacak ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Add description"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
#, c-format
msgid "Add filing rule"
msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Add fund"
msgstr "Ödenek Ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Add internal note"
msgstr "Intranet:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
#, fuzzy
msgid "Add item"
msgstr "Materyal ekle"
#. %1$s: IF (circborrowernumber)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item %s"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item type"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item(s)"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
#, c-format
msgid ""
"Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
"item search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items: scan barcode"
msgstr "Materyalin barkodunu girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
#, fuzzy, c-format
msgid "Add manual restriction"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Add match check"
msgstr "İşaretliyi ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Add match point"
msgstr "Otorite ekle"
#. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
#, fuzzy
msgid "Add multiple items"
msgstr "m- Çeşitli tarihler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new collection"
msgstr "Koleksiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new definition"
msgstr "Yeni bir tanım ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new group"
msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
#, c-format
msgid "Add new holiday"
msgstr "Yeni bir tatil ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Add offline circulations to queue"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Add or remove items"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
#, c-format
msgid "Add order"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add order to basket"
msgstr "sepet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
#, fuzzy
msgid "Add order to basket %s"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Add orders"
msgstr "Sipariş ekle"
#. %1$s: comments
#. %2$s: file_name
#. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
#, c-format
msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
#, c-format
msgid "Add patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patrons"
msgstr "Kullanıcılar Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patrons "
msgstr "Kullanıcılar Ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add quote"
msgstr "Uyarı ekle"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
msgid "Add recipients"
msgstr "Alıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
#, c-format
msgid "Add record matching rule"
msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Add reserves"
msgstr "Sipariş ekle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
#, fuzzy
msgid "Add restriction"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Add selected patrons to:"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
#, fuzzy
msgid "Add this field"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to "
msgstr "Alan kodu ekle "
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Alan kodu ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
#, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to basket"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to list"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
#, fuzzy
msgid "Add to offline circulation queue"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy
msgid "Add to:"
msgstr "Alan kodu ekle"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Sipariş ekle"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
#, fuzzy
msgid "Add users"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
#, c-format
msgid "Add vendor"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Add vendor note"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Edit items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Update"
msgstr "Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Added "
msgstr "Ekle"
#. %1$s: added_source
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
#, c-format
msgid "Added classification source %s"
msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
#. %1$s: added_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
#, c-format
msgid "Added filing rule %s"
msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Added on or after date: "
msgstr "Eklendiği tarih veya sonrası "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Added on or before date: "
msgstr "Eklendiği tarih veya öncesi "
#. %1$s: added_attribute_type
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
#, c-format
msgid "Added patron attribute type "%s""
msgstr "Ek kullanıcı kodu türü "%s""
#. %1$s: added_matching_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
#, c-format
msgid "Added record matching rule "%s""
msgstr "Eşleşen kayıt kuralını ekle "%s""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy
msgid "Added."
msgstr "Ekle"
#. %1$s: authtypetext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
#, c-format
msgid "Adding authority %s"
msgstr "%s otorite kaydı ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional SRU options: "
msgstr "Ek Yazarlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
#, c-format
msgid "Additional attributes and identifiers"
msgstr "Ek özellikler ve tanımlayıcıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional authors:"
msgstr "Ek Yazarlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
#, c-format
msgid "Additional content types"
msgstr "Daha fazla içerik türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
#, c-format
msgid "Additional parameters"
msgstr "Ek parametreler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional thanks to..."
msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional tools"
msgstr "Ek Yazarlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional values for manual invoice types"
msgstr "Ek özellikler ve tanımlayıcıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
#, c-format
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Address 2"
msgstr "Adres 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Address 2: "
msgstr "Adres 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
#, c-format
msgid "Address in question"
msgstr "Sorudaki adresler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 1: "
msgstr "Adres satırı 1: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 2: "
msgstr "Adres satırı 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 3: "
msgstr "Adres satırı 3 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
#, c-format
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
#, c-format
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tables"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr "Genç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
#, c-format
msgid "Adrien Saurat"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "Yetişkin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced constraints"
msgstr "İleri düzeyde kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
#, c-format
msgid "Advanced constraints:"
msgstr "İleri düzeyde kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced prediction pattern"
msgstr "Gelişmiş Tahmin Örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "After"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
#, c-format
msgid "Age required"
msgstr "Yaş gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Age required: "
msgstr "Yaş sınırı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restricted"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#. %1$s: AGE_RESTRICTION
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction %s."
msgstr "talimat"
#. %1$s: AGE_RESTRICTION
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
#, c-format
msgid "Al Banks"
msgstr "Al Banks"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
#, c-format
msgid "Alan Millar"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
#, c-format
msgid "Albany Senior High School"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
#, c-format
msgid "Albert Oller"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
#, c-format
msgid "Aleisha Amohia"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
#, c-format
msgid "Aleksa Vujicic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
#, c-format
msgid "Alert"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert subscribers for "
msgstr "%s için aboneleri uyar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
#, c-format
msgid "Alex Arnaud"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
#, c-format
msgid "Alexandra Horsman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "All authority types"
msgstr "Otorite Türleri"
#. %1$s: IF ( branchname )
#. %2$s: branchname
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "All available funds%s for %s%s"
msgstr "Tüm bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "All branches"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
#, fuzzy, c-format
msgid "All budgets"
msgstr "Bütçe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "All collection codes"
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "All dates"
msgstr "%pBütün tarixlər"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "All done!"
msgstr "İzin verilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "All funds"
msgstr "Ödenek Ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
#, c-format
msgid "All images come from "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
#, c-format
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
msgstr ""
"Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "All item types"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "All locations"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
#, c-format
msgid ""
"All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
msgstr ""
#. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
#, c-format
msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
msgstr ""
"%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
"çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "All selected"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "All shelving locations"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "All statuses"
msgstr "%pBütün tarixlər"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "All tags"
msgstr "Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "All vendors"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
#, c-format
msgid "Allen Reinmeyer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow password: "
msgstr "Şifreye izin ver: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow transfer?"
msgstr "Transfer tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
#, c-format
msgid "AllowHoldPolicyOverride"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Already received"
msgstr "Alındığı Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
#, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Contact note"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Zip/postal code"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Zip code"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative contact"
msgstr "Alternatif İletişim Adresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative phone: "
msgstr "Alternatif telefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, c-format
msgid "Always show checkouts immediately"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
#, c-format
msgid "Ambrose Li (translation tool)"
msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
#, c-format
msgid "Amit Gupta"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
msgid "Amount must be a valid number, or empty"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "Ödenmemiş miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount: "
msgstr "Miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
"purposes"
msgstr ""
"Asırala1 kullanıcılarla ilgili istatistiksel amaçlı kullanılabilen "
"onaylanmış bir değerdir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
msgstr ""
"Bsırala1 kullanıcılarla ilgili istatistiki amaçlı kullanılabilen onaylanmış "
"bir değerdir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. %1$s: IF ( error_delitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. %s "
msgstr "Bir hata oluştu!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
msgid "An error occurred on deleting this image"
msgstr ""
#. %1$s: errstr
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
"the error log for details. "
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. "
#. %1$s: op
#. %2$s: label_element
#. %3$s: element_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
"Please have your system administrator check the error log for details. "
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Analytics"
msgstr "anaglifik"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyze items"
msgstr " Yalnızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
#, c-format
msgid "Andrei V. Toutoukine"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
#, c-format
msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Andrew Chilton"
msgstr "Andrew Hooper"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Andrew Elwell"
msgstr "Andrew Hooper"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
#, c-format
msgid "Andrew Hooper"
msgstr "Andrew Hooper"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Andrew Moore"
msgstr "Andrew Hooper"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Anonymize checkout history"
msgstr "... tarihinden eski ödünç alınma geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Another pattern with this name already exists."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
#, c-format
msgid "Antoine Farnault"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Herhangi bir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
#, c-format
msgid "Any Category code"
msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Any category code"
msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
#, c-format
msgid "Any content"
msgstr "Herhangi bir içerik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
#, c-format
msgid "Any format"
msgstr "Herhangi bir format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
#, c-format
msgid "Any item type"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Any library"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
#, c-format
msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
#, c-format
msgid "Any status except cancelled"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Any vendor"
msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
#, c-format
msgid "Any word"
msgstr "Herhangi bir sözcük"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
#, c-format
msgid "Any: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Anywhere: "
msgstr "Herhangi bir yerde "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
#, c-format
msgid "Apache License v2.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache version: "
msgstr "Apache sürümü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Appear in position: "
msgstr "Doğru konumda görünme "
#. %1$s: num_with_matches
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şimdi eşleşen kayıt sayısı :%s. "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
#, fuzzy
msgid "Apply different matching rules"
msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
#, fuzzy
msgid "Apply directly"
msgstr "Filtreleme Uygula"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Filtreleme Uygula"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
#, fuzzy
msgid "Apply filter(s)"
msgstr "Filtre(ler) uygula"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
#, c-format
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
#, c-format
msgid "Approved"
msgstr "Onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Approved comments"
msgstr "Onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Approved tags"
msgstr "Onaylanmış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: basketname|html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this course?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
"from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
"patron database? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
msgid ""
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? "
"Bunun geriye dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
"undone!"
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
#, c-format
msgid "Area"
msgstr "Bölge"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Bölge:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
msgstr "Tigran Zargaryan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
msgstr "Tigran Zargaryan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
#, c-format
msgid "Arnaud Laurin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
#, c-format
msgid "Arrived"
msgstr "Geldi"
#. %1$s: IF ( mysql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
msgstr ""
"Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
"yapın. Yardım için bkz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked "
msgstr "Kullanıldı "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription.branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
#, fuzzy, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "Kütüphane belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
#, c-format
msgid ""
"At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
"allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
"screen also allows easy access to the different sections of the Label "
"Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
"indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
"quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
"more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
"the online help link at the upper left-hand corner of every page."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
#, c-format
msgid ""
"At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
"toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
"each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
"card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
"specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
"module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
"finally, you can find more detailed information on each section of the "
"Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
"corner of every page."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Athens County Public Libraries"
msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
#. %1$s: bibliotitle |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach an item to %s"
msgstr "Materyal ekle"
#. %1$s: IF ( bibliotitle )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach an item%s to "
msgstr "Materyal ekle "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
#, fuzzy
msgid "Attach another item"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach item"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
#, c-format
msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Eylem:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
#, c-format
msgid "Attila Kinali"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute: "
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
#, c-format
msgid "Auth"
msgstr "Otorite"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
#, c-format
msgid "Auth field copied"
msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
#, c-format
msgid "Auth value"
msgstr "Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
#, c-format
msgid "Auth value:"
msgstr "Onaylanmış değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Authid"
msgstr "Otorite"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Yazar (A-Z)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Yazar (Z-A)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (any): "
msgstr "Yazar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (corporate): "
msgstr "Yazar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
#, c-format
msgid "Author (meeting/conference): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (personal): "
msgstr "Yazar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "Yazarlar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: "
msgstr "Yazar: "
#. %1$s: author
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised values category"
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
#, c-format
msgid "Authorities"
msgstr "Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities tables"
msgstr "Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities: "
msgstr "Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority"
msgstr "Otorite:"
#. %1$s: authid
#. %2$s: authtypetext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "Otorite #%s (%s)"
#. %1$s: loopro.object
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority %s"
msgstr "Otorite:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
msgid "Authority Control"
msgstr "Otorite kontrolü"
#. %1$s: IF ( authtypecode )
#. %2$s: authtypecode
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
msgstr "Otorite MARC Çerçevesi için"
#. %1$s: tagfield
#. %2$s: authtypecode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
msgstr "%s (otorite: &s) için otorite MARC alt alan yapısı yönetimi"
#. %1$s: tagfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority Type"
msgstr "Otorite Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority field to copy: "
msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority record"
msgstr "Otorite numarası %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "Otorite tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "Otorite tarama sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
#, c-format
msgid "Authority type"
msgstr "Otorite türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority type: "
msgstr "Otorite türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
#, c-format
msgid "Authority types"
msgstr "Otorite Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
#, c-format
msgid "Authority:"
msgstr "Otorite:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
#, c-format
msgid "Authorized"
msgstr "Onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
#, c-format
msgid "Authorized value"
msgstr "Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value category: "
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
#, c-format
msgid ""
"Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
"will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
"an authorized value list is not enforced during batch patron import."
msgstr ""
"Onaylanmış değer kategorisi; biri seçildiğinde kullanıcı veri girişi sayfası "
"onaylanmış değerler listesinden değerlerin seçilmesine izin verir. Ancak, "
"küme içe aktarımı durumunda onaylanmış değerler listesi kullanılmaz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
#, c-format
msgid "Authorized value:"
msgstr "Onaylanmış değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value: "
msgstr "Onaylanmış değer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
#, c-format
msgid "Authorized values"
msgstr "Onaylanmış değerler"
#. %1$s: category
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized values for category %s:"
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Yazar"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
#, fuzzy
msgid "Auto-fill row"
msgstr "(300 alanından otomatik dolar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic renewal"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#, c-format
msgid "Availability"
msgstr "Mevcut olma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Available call numbers"
msgstr "Mevcut Yer Numaraları Sırala"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
#, fuzzy
msgid "Available copy"
msgstr "Mevcut Türler Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Available copy numbers"
msgstr "Mevcut Yer Numaraları Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Available enumeration"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Available itypes"
msgstr "Mevcut Türler Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Available locations"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
#, c-format
msgid "Available since"
msgstr "... tarihinden bu yana mevcut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Average checkout period"
msgstr "Ortalama Ödünç Alma Süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
#, c-format
msgid "Average checkout period statistics"
msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
#, c-format
msgid "Average loan time"
msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
#, c-format
msgid "BIBTEX"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
#, fuzzy, c-format
msgid "BLOCKED"
msgstr "LOC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#, c-format
msgid "BSD License"
msgstr "BSD Lisansı"
#. %1$s: heading | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "BT: %s"
msgstr "Alan kodu: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
#, c-format
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Back %s "
msgstr "Geri "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
msgid "Back to System Preferences"
msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
#, c-format
msgid "Back to Tools"
msgstr "Araçlara Dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
#, c-format
msgid "Back to biblio"
msgstr "Künyeye dön."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode "
msgstr "Barkod "
#. %1$s: barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
#, c-format
msgid "Barcode %s"
msgstr "Barkod %s"
#. %1$s: ITEM_DAT.barcode
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode %s %s%s %s"
msgstr "Barkod : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overduesloo.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode : %s "
msgstr "Barkod : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode file: "
msgstr "Barkod dosyası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode list (one barcode per line): "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode submitted"
msgstr "Barkod %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode type: "
msgstr "Barkod Türü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
#, c-format
msgid "Barcode:"
msgstr "Barkod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode: "
msgstr "Barkod: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issueloo.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode: %s"
msgstr "Barkod : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode: %s "
msgstr "Barkod : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes not found"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
#, c-format
msgid "Barry Cannon"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Bart Jorgensen"
msgstr "orijinal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level allocated"
msgstr "balad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level available"
msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level ordered"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
#, c-format
msgid "Base-level spent"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic constraints"
msgstr "Temel kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
#, c-format
msgid "Basic parameters"
msgstr "Temel parametreler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
#, c-format
msgid "Basket"
msgstr "Sepet"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s"
msgstr "Sepet"
#. %1$s: basketname|html
#. %2$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s (%s)"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket (#)"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket :"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket created by: "
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket creator"
msgstr "Laboratuvar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket deleted"
msgstr "Bütçe silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket details"
msgstr "Sepet Dosyası Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group"
msgstr "sepet"
#. %1$s: name
#. %2$s: basketgroupid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group %s (%s) for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group billing place:"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group delivery placename:"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group name :"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group name:"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group search"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group:"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket groups"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket name: "
msgstr "Sepet numarası: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket search"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket: "
msgstr "Sepet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Basketgroup: "
msgstr "sepet "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets"
msgstr "Sepet"
#. %1$s: booksellertoname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets for %s"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets in this group:"
msgstr "sepet"
#. %1$s: batchid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s"
msgstr "Küme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete"
msgstr "Bütçe silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item deletion results"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item modification results"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron deletion/anonymization"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patrons modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patrons results"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
"enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
msgstr ""
"GenişletilmişKullanıcıNitelikleri sistem tercihi halen KAPALI olduğundan "
"kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
"Bu özelliği açmak isterseniz buraya tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
"enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
msgstr ""
"GenişletilmişKullanıcıNitelikleri sistem tercihi halen KAPALI olduğundan "
"kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
"Bu özelliği açmak isterseniz buraya tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Before"
msgstr "önce"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
"Please log in with the username and password given to you by your systems "
"administrator and located in your "
msgstr ""
"Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
"yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve parola ile oturum açın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
#, c-format
msgid "Beginning date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Begins with"
msgstr "ile başlayan':"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
#, c-format
msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#, c-format
msgid "Bernardo González Kriegel"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
"Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
#, fuzzy, c-format
msgid "BibLibre, France"
msgstr ", Fransa"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "BibTex"
msgstr "Künye"
#. %1$s: loopro.object
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio %s"
msgstr "künye %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
#, c-format
msgid "Biblio count"
msgstr "Künye sayımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio number"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
#, c-format
msgid "Biblio:"
msgstr "Künye:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic"
msgstr "Bibliyografyalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic data to print"
msgstr "Yazılacak Bibliyografik Veri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic information"
msgstr "bibliyografik bilgi içerir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#. %1$s: object
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record %s"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic: "
msgstr "Bibliyografyalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliyografyalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblionumber"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
#, c-format
msgid "Biblionumber:"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
#, c-format
msgid "Biblios in reservoir"
msgstr "Havuzdaki kayıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblios: "
msgstr "Künye:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
#, c-format
msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
msgstr ""
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Bill to: %s %s "
msgstr "Künye: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing date"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing date:"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#. %1$s: IF ( billingdateto )
#. %2$s: billingdatefrom
#. %3$s: billingdateto
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: billingdatefrom
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
#, c-format
msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: billingdateto
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
#, c-format
msgid "Billing date: All until %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place:"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Biyografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
#, c-format
msgid ""
"Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
msgstr ""
"famfamfam Silk simge seti için Mark James (geliştirici, Birmingham, "
"İngiltere)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
#, c-format
msgid "Block "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Block expired patrons"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
msgid "Blocked!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Book drop mode"
msgstr "İadekutusu kipi"
#. %1$s: dropboxdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
msgstr "İadekutusu kipi. (Etkin iade tarihi %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Book fund:"
msgstr "Ödenek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookseller invoice no: "
msgstr "Kitapçı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
#, c-format
msgid "Bootstrap"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
#, c-format
msgid "Borrower"
msgstr "Üye"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
#, fuzzy
msgid "Borrower '%s' added."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
#, fuzzy
msgid "Borrower '%s' is already in the list."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrower number"
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumber: "
msgstr "Üyenumarası: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
#, c-format
msgid ""
"Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
"to be saved."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
#, c-format
msgid "Branch"
msgstr "Şube"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches limitation"
msgstr "yenilenmiş, imitasyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches limitation: "
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches limitations"
msgstr "Çeviriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
#, c-format
msgid "Brandon Haveman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
#, c-format
msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
#, c-format
msgid "Brendan Gallagher"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
#, c-format
msgid "Brendon Ford"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
#, c-format
msgid "Brett Wilkins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Brian Engard"
msgstr "Nicole Engard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
#, c-format
msgid "Brian Harrington"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
#, c-format
msgid "Brian Norris"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Brice Sanchez"
msgstr "Şube"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
#, c-format
msgid "Bridge Material Type Icons Project"
msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "Kısa Görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
#, c-format
msgid "Brig C. McCoy"
msgstr "Brig C. McCoy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Brooke Johnson"
msgstr "Mike Johnson"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by last name: %s "
msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
#, c-format
msgid "Browse system logs"
msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
#, c-format
msgid "Browse the system logs"
msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
#, c-format
msgid "Bruno Toumi"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget "
msgstr "Bütçe"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget.budget_period_description
#. %2$s: budget.budget_period_id
#. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
#, c-format
msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
#, fuzzy
msgid "Budget description missing"
msgstr "Tanım eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget id"
msgstr "Bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget name"
msgstr "Bütçe Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget period description"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget:"
msgstr "Bütçe "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgeted cost: "
msgstr "Planlanan maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
#, c-format
msgid "Budgets"
msgstr "Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgets administration"
msgstr "Para birimleri yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
#, c-format
msgid "Bug wranglers:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
#, c-format
msgid "Build A Report"
msgstr "Rapor oluştur"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
#, fuzzy
msgid "Build a new report"
msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Build a new report?"
msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Build a report"
msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
#, c-format
msgid "Build and manage batches of labels"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
#, c-format
msgid "Build and manage batches of patron cards"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Build and run reports"
msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
#, c-format
msgid "Build new"
msgstr "Yeni oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Built-in offline circulation interface"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
#, c-format
msgid "By"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
#, c-format
msgid "By "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
#, c-format
msgid "By: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
#, fuzzy, c-format
msgid "ByWater Solutions, USA"
msgstr "reprodüksiyon olmayan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
#, c-format
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
#, c-format
msgid "C & P Bibliography Services, USA"
msgstr ""
#. %1$s: cookie
#. %2$s: interface
#. %3$s: interface
#. %4$s: interface
#. %5$s: interface
#. %6$s: interface
#. %7$s: interface
#. %8$s: interface
#. %9$s: interface
#. %10$s: interface
#. %11$s: interface
#. %12$s: interface
#. %13$s: interface
#. %14$s: themelang
#. %15$s: themelang
#. %16$s: themelang
#. %17$s: themelang
#. %18$s: themelang
#. %19$s: interface
#. %20$s: themelang
#. %21$s: themelang
#. %22$s: interface
#. %23$s: interface
#. %24$s: interface
#. %25$s: interface
#. %26$s: interface
#. %27$s: interface
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
#, c-format
msgid ""
"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
"bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
"jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
"jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
"cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
"shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
"jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
"js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
"ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
"css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
"prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
"%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
"NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
"FALLBACK: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
#, c-format
msgid "CANMARC"
msgstr "CANMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "CAS"
msgstr "ATS"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
#, c-format
msgid "CATMARC"
msgstr "CATMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
#, c-format
msgid "CCF"
msgstr "CCF"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "CD audio"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "CD software"
msgstr "CD Yazılımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
#, c-format
msgid "CSV"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "%s - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
#, c-format
msgid ""
"CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
"to be imported in to a variety of applications"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile: "
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profiles"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV separator: "
msgstr "için tarandı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
#, c-format
msgid "Cache expiry (seconds)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache expiry:"
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et"
#. %1$s: todaysdate
#. %2$s: from
#. %3$s: to
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
#, c-format
msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
#, c-format
msgid "Calendar information"
msgstr "Takvim bilgisi"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
msgid "Call Number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Yer Numarası (Roman dışı 0-9 dan Roman A-Z' ye)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
#, c-format
msgid "Call no"
msgstr "Yer no"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
#, c-format
msgid "Call no."
msgstr "Yer no"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
#, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number "
msgstr "Yer Numarası "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Yer Numarası (Roman dışı 0-9 dan Roman A-Z' ye)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "Yer Numarası (Roman Z-A dan Roman dışı 9-0' a)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number range"
msgstr "Yer Numarası Aralığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number:"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Call numbers"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber"
msgstr "Yer Numarası"
#. %1$s: subscription.callnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber: %s "
msgstr "Yer Numarası "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Calyx, Australia"
msgstr "Sidney, Avustralya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
#, c-format
msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
msgstr ""
"Genel Liste herkes tarafından görülebilir ama yalnızca sizin "
"tarafınızdan yönetilir."
#. %1$s: error.borrowernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
#, c-format
msgid "Can't cancel receipt "
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
msgid ""
"Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
"hold(s)"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
msgid ""
"Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
"item(s)"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't delete order"
msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
#, c-format
msgid "Can't delete order and catalog record"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
msgid ""
"Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
"this order cancel holds first"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
msgid ""
"Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
"this order cancel holds first"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
#, fuzzy
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
msgstr ""
"Aşağıdaki alanlar doldurulmadığından bu kayıt saklanamaz :\n"
"\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
#, fuzzy
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
msgstr ""
"Aşağıdaki alanlar doldurulmadığından bu kayıt saklanamaz :\n"
"\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
msgid ""
"Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel and return to order"
msgstr " Ayırtma işlemini iptal edin ve :"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
#, fuzzy
msgid "Cancel filter"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel hold"
msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
#, fuzzy
msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
msgstr ""
"Rezervasyonu iptal edin ve şubenize dönün: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
#, fuzzy
msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
msgstr ""
"Rezervasyonu iptal edin ve şubenize dönün: "
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
#, fuzzy
msgid "Cancel marked holds"
msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cancel merge"
msgstr "İptal et"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
#, fuzzy
msgid "Cancel modifications"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
#, c-format
msgid "Cancel notification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel receipt"
msgstr "Danışma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
#, c-format
msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancellation Date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancellation reason: %s %s "
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal et "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled "
msgstr "İptal et "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled orders"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
#, c-format
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add patron"
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be ordered"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
#, fuzzy
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be toggled"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
#, c-format
msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check in"
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check out"
msgstr "İade alınamıyor"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check out! %s "
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete budget"
msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor"
#. %1$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete budget '%s'"
msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete currency "
msgstr "Para birimi silinemiyor "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete filing rule "
msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete item type"
msgstr "Materyal Türü Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete patron"
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot edit"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
#, c-format
msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.OPNLINK
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
#, c-format
msgid "Cannot open %s to read."
msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
#, c-format
msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold on some items"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold:"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
#, c-format
msgid "Cannot process file as an image."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot renew:"
msgstr "Silinemiyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#, fuzzy
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
#, fuzzy
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
#, c-format
msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
#, c-format
msgid "Card"
msgstr "Kart"
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batch number %s"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batch number %s "
msgstr "Etiket Kümeleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Card height:"
msgstr "Sayfa Yüksekliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number"
msgstr "Kart Numarası:"
#. %1$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number : %s"
msgstr "Kart Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number: "
msgstr "Kart Numarası: "
#. %1$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number: %s"
msgstr "Kart Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Card width:"
msgstr "Sayfa Genişliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
#, c-format
msgid "Cardnumber"
msgstr "Kartnumarası"
#. %1$s: ERROR.cardnumber
#. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
#. %3$s: ERROR.borrowernumber
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
"%s)%s "
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
#, c-format
msgid "Cardnumber already in use."
msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumber length is incorrect."
msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumbers not found"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Cart"
msgstr "Kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Cas login"
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "Kaset kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
#, c-format
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
#, c-format
msgid "Catalog by Item Type"
msgstr "Materyal türüne göre katalog"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog by item type"
msgstr "Materyal türüne göre katalog"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog details"
msgstr "Katalog Detayları"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog details %s "
msgstr "Katalog ayrıntıları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
#, c-format
msgid "Catalog search"
msgstr "Katalog tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
#, c-format
msgid "Catalog statistics"
msgstr "Katalog istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
#, c-format
msgid "Cataloging"
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging search"
msgstr "Kataloglama Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Kataloglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalogue tables"
msgstr "Katalog Detayları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloguing tables"
msgstr "Katalog Detayları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalyst IT, New Zealand"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
#, c-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
#, c-format
msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
#, c-format
msgid ""
"Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
#, c-format
msgid "Category code"
msgstr "Kategori kodu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Category code unknown."
msgstr "Kategori kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
#, c-format
msgid "Category code:"
msgstr "Kategori kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Category code: "
msgstr "Kategori kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
#, c-format
msgid "Category name"
msgstr "Kategori adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Category type: "
msgstr "Kategori türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Category: "
msgstr "Kategori: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: categoryname
#. %2$s: categorycode
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
#, c-format
msgid "Category: %s (%s)"
msgstr "Kategori: %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
#, c-format
msgid "Categorycode"
msgstr "Kategorikodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell value "
msgstr "Hücre değeri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
#, c-format
msgid "Cells contain estimated values only."
msgstr ""
#. ACRONYM
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
msgid "Central Authentication Service"
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
msgid "Change"
msgstr "Değişim"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
#, fuzzy
msgid "Change basket group"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
#, fuzzy
msgid "Change basketgroup"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Change framework: "
msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Change internal note"
msgstr "Değişim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Change item status"
msgstr "Materyalin Durumu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Change order"
msgstr "Siparişleri Yönet"
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
#, c-format
msgid "Change order internal note (order no. %s)"
msgstr ""
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
#, c-format
msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Change username and/or password for %s %s"
msgstr "%s %s için Kullanıcı Adını ve/veya Parolayı Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Change vendor note"
msgstr "Değişim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
#, c-format
msgid "Changed action if matching record found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
#, c-format
msgid "Changed action if no match found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
#, c-format
msgid "Changed item processing option"
msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed. "
msgstr "Değişim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Character encoding: "
msgstr "Karakter kodlaması: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
#, c-format
msgid "Charge"
msgstr "Ücret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Charge type"
msgstr "Ödenti Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
#, c-format
msgid "Charles Farmer"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
#, fuzzy
msgid "Check All"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
#, c-format
msgid "Check In"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Check In subscription for "
msgstr "%s için abonelik giriş kaydını yap "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
msgid "Check Out"
msgstr "Ödünç Ver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Check all"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
#, c-format
msgid "Check expiration"
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
#, c-format
msgid "Check for embedded item record data?"
msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
#, c-format
msgid "Check in"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Check in "
msgstr "İade al "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Check in message"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Check lists"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out"
msgstr "Ödünç verilenler"
#. INPUT type=submit name=x
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Check out message"
msgstr "Dolaşım Ödünç Verme (Ödünç verilenler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out to this patron"
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
#, c-format
msgid "Check that your database is running."
msgstr "Veri tabanının çalıştığını kontrol et."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
msgstr "Yapmak istediğiniz işlem(ler)in yanındaki kutucuğu işaretleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the hostname setting in "
msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
#, fuzzy
msgid "Check to delete this field"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
#, c-format
msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
msgstr ""
"Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
#, c-format
msgid ""
"Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
"setting cannot be changed after an attribute is defined."
msgstr ""
"Kullanıcı kaydında bu kodun çoklu değerlerle yer almasına izin vermek için "
"işaretleyin. Bir kod belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
#, c-format
msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
msgstr "Bu kodu bir parola ile bağlantılandırabilmek için işaretleyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
#, c-format
msgid ""
"Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
msgstr ""
"Bu niteliği personel_tarayabilir altında personelin kullanıcı tarayabilmesi "
"için işaretleyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
msgstr ""
"Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Check your database settings in "
msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Check-in"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
#, c-format
msgid "Check-in date from"
msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
#, c-format
msgid "Check-in date from:"
msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
#, c-format
msgid "Checked"
msgstr "Kontrol edildi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Checked in"
msgstr "İade al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked in "
msgstr "İade al "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Checked in item."
msgstr "İade edilen materyaller"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "Ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out "
msgstr "Ödünç verildi "
#. %1$s: END
#. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
#. %3$s: IF item.onsite_checkout
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out %s %s %s by "
msgstr " %s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi, iade tarihi %s "
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out %s times"
msgstr "%s kere ödünç alınmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out from"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
#, c-format
msgid "Checked out on"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out today"
msgstr "Ödünç Verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out: "
msgstr "Ödünç verildi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked-in items"
msgstr "İade edilen materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
#, c-format
msgid "Checkin"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message type: "
msgstr "İade Al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message: "
msgstr "İade Al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin on"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking out to "
msgstr "%s %s (%s) ödünç veriliyor "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking out to %s"
msgstr "%s %s (%s) ödünç veriliyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
"delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
"change."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
"the values of that field on all selected patrons"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
#, c-format
msgid "Checkout"
msgstr "Ödünç verilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout count"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout count:"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout date"
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
#, c-format
msgid "Checkout date from:"
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout date from: "
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
#, c-format
msgid "Checkout history"
msgstr "Ödünç alma geçmişi"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
#, c-format
msgid "Checkout history for %s"
msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout on"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout status:"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
#, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "Ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
#, c-format
msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
#, c-format
msgid "Checkouts by patron category"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
#. %2$s: mainloo.borrower_category
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
#, c-format
msgid ""
"Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
"it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
"definition."
msgstr ""
"MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
"tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
#, c-format
msgid "Child"
msgstr "Çocuk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "Seçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
#, c-format
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose .koc file: "
msgstr "Bir modül seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose Adult category "
msgstr "Yetişkin Grubunu seç "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Choose Hemisphere:"
msgstr "Yarıküre Seç:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
#, fuzzy
msgid "Choose OK if you really want to delete server "
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a file "
msgstr "Bir modül seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
#, c-format
msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer from"
msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer to"
msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an icon:"
msgstr "Bir Simge Seç:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
msgstr ".. için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose barcode type (encoding): "
msgstr "Barkod Tipini Seç (kodlama) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose layout type: "
msgstr "Sayfa Düzeni Türü Seç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
#, c-format
msgid "Choose library:"
msgstr "Kütüphane seç:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
#, c-format
msgid "Choose list"
msgstr "Liste seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose one"
msgstr "(birini seçin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
#, c-format
msgid ""
"Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
"you want these attributes to be available for all types of patrons."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose order of text fields to print"
msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the file to add to the basket"
msgstr "Calıştırmak için listeden rapor seç"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
#, fuzzy
msgid "Choose this record"
msgstr "Bu Kullanıcıyı seç"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Choose time"
msgstr "(birini seçin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
#, c-format
msgid ""
"Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
"actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
#, c-format
msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your library:"
msgstr "Kütüphane seç:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose: "
msgstr "Seç: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
#, c-format
msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
#, c-format
msgid "Chris Cormack"
msgstr "Chris Cormack"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
"Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Christophe Croullebois"
msgstr "Geçmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Christopher Brannon"
msgstr "Geçmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Christopher Hyde"
msgstr "Geçmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
#, c-format
msgid "Cindy Murdock Ames"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
#, c-format
msgid "Circ note"
msgstr "Kulanıcı notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Circ notes"
msgstr "Kulanıcı notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
#, c-format
msgid "Circulation"
msgstr "Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
#, c-format
msgid ""
"Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
"(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
"Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
"by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
"Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
"Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
"symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
"Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
"(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
"by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
"Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
"symbol by National Park Service "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation History for %s"
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
#, c-format
msgid "Circulation Reports"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#. %1$s: branch_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation alerts for %s"
msgstr "Dolaşımda Aktarmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
#, c-format
msgid "Circulation and fines rules"
msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation history"
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation note"
msgstr "Dolaşım notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation note: "
msgstr "Dolaşım notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation records were last synced on: "
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation statistics"
msgstr "Dolaşım İstatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation tables"
msgstr "Dolaşım notu: "
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
#, c-format
msgid "Circulation: Overdues at %s"
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
#, c-format
msgid "Citation"
msgstr "Atıf"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
#, c-format
msgid "Cities"
msgstr "İller"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
#, c-format
msgid "Cities and towns"
msgstr "İller ve ilçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "City"
msgstr "İl:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
#, c-format
msgid "City ID"
msgstr "İl Kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "City ID: "
msgstr "İl Kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
#, c-format
msgid "City id"
msgstr "İl kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "City search:"
msgstr "İl Arama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "City: "
msgstr "İl: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim acquisition"
msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
#, fuzzy
msgid "Claim order"
msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim serial issue"
msgstr "Eksik Sayı için Hatırlatma Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim using notice: "
msgstr "Hatırlatma notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
#, c-format
msgid "Claimed"
msgstr "Hatırlatıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Claimed date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
#, c-format
msgid "Claims"
msgstr "Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims count"
msgstr "İndirim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
#, c-format
msgid "Claire Hernandez"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
#, c-format
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: "
msgstr "Sınıf "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "ClassSources"
msgstr "SınıfKaynakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification filing rules"
msgstr "Sınıflama Sıralama Kuralları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
msgid "Classification source code missing"
msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification source code: "
msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
#, c-format
msgid "Classification sources"
msgstr "Sınıflama kaynakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
#, c-format
msgid "Classification:"
msgstr "Sınıflama:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "Sınıflama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
#, c-format
msgid "Claudia Forsman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Clay Fouts"
msgstr "Sayfa düzenleri"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Clean patron records"
msgstr "Kullanıcı Kayıtlarını Temizle"
#. %1$s: import_batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
#, c-format
msgid "Cleaned import batch #%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Tümünü Temizle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid ""
"Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear field"
msgstr "Alanı Temizle"
#. INPUT type=reset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
#, fuzzy
msgid "Clear filters"
msgstr "Alanı Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear on loan"
msgstr "ödünçte:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
#, fuzzy
msgid "Clear screen"
msgstr "Görüntülemek için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear search form"
msgstr "Arama terimlerini girin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear used authorities"
msgstr "Yeni bir küme oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Click 'Next' to continue "
msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayın "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
msgid "Click ID to select/deselect quote"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Click Save to finish."
msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to define a printer profile."
msgstr "Yazıcı Profili Oluşturma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to go back to booksellers page"
msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to see the merged record."
msgstr "Yazıcı Profili Oluşturma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
msgstr "Tamamlamak için e tıklayın ve Koha Personel Arayüzünü yükleyin. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
#, c-format
msgid ""
"Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
"edit."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
#, c-format
msgid "Click on individual cells to edit."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
#, c-format
msgid ""
"Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
"Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
#, c-format
msgid ""
"Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
"Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
#, c-format
msgid ""
"Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
"Enter> key to save the quote. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
#, c-format
msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
#, c-format
msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
#, c-format
msgid "Click on the grid to toggle the settings."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
msgid ""
"Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
"be selected."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
#, c-format
msgid ""
"Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
#, c-format
msgid ""
"Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
"quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
"quotes."
msgstr ""
"Yeni profilinizi kaydetmek için formun altındaki 'Kaydet' düğmesine tıklayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Click the date to add or edit a holiday."
msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğin günü tara."
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
#, fuzzy
msgid "Click to \"Unmap\""
msgstr ""Eşleşmeyi çöz" butonuna tıklayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
#, c-format
msgid "Click to Edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
msgid "Click to Expand this Tag"
msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
#, c-format
msgid "Click to add item"
msgstr "Materyal eklemek için tıklayın"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
msgid "Click to collapse this section"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "Click to expand this section"
msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
#, c-format
msgid "Click to recheck dependencies "
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
#, c-format
msgid "Clone these rules to:"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
#, fuzzy
msgid "Clone this subfield"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
#. %2$s: IF ( frombranchname )
#. %3$s: frombranchname
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( tobranchname )
#. %6$s: tobranchname
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
#, c-format
msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloning of issuing rules failed!"
msgstr "Alternatif ödünç verme kurallarına geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
#, fuzzy
msgid "Close and print"
msgstr "Yazdırılacak Alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Close basket group"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Close budget "
msgstr "› Materyal türleri "
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
#, fuzzy
msgid "Close help window"
msgstr "Yardım Penceresini Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
#, c-format
msgid "Close this basket"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
#, fuzzy
msgid "Close this menu"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "Pencereyi Kapat"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Close window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Close: "
msgstr "Kapat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed"
msgstr "Kapat"
#. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed (%s)"
msgstr "Kapat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
#, fuzzy
msgid "Closed on %s"
msgstr "Kapandığı tarih: %s"
#. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed on %s."
msgstr "Kapandığı tarih: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed on:"
msgstr "Kapandığı tarih: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
#, c-format
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
#, c-format
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Collapse all"
msgstr "Kolaj"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Collapsed"
msgstr "Kolaj"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Collect from patron: "
msgstr "Bir kullanıcı seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection "
msgstr "Koleksiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code"
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code:"
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection deleted successfully"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection failed to be deleted"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr "Koleksiyon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection transferred successfully"
msgstr "başarıyla içe aktarıldı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
#, c-format
msgid "Collection:"
msgstr "Koleksiyon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "Koleksiyon: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr "Koleksiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Colon (:)"
msgstr "Renk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
#, c-format
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Column name"
msgstr "Sütun "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Column: "
msgstr "Sütun "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
#, c-format
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
"columns will be ignored. "
msgstr ""
"Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
"yok sayılacaktır. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Columns settings"
msgstr "Profil Ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Coming from"
msgstr "geliş kaynağı"
#. %1$s: branchesloo.branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
#, c-format
msgid "Coming from %s"
msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
#, c-format
msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Comma separated text"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Yorum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment "
msgstr "Yorum "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment: "
msgstr "Yorum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Commenter "
msgstr "Yorumcu "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
#, c-format
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments about this file: "
msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr ""
"Ana Sayfa › Araçlar › İncelenmek üzere "
"Bekleyen Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
#, c-format
msgid "Comments pending approval"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Yorum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
#, c-format
msgid "Compact view"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
#, c-format
msgid "Company details"
msgstr "Firma bilgileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Company name: "
msgstr "Firma Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
#, c-format
msgid "Compare barcodes list to results: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Complete view"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
#, c-format
msgid "Completed import of records"
msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Completed: "
msgstr "Tam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
#, c-format
msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure columns"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
#, c-format
msgid "Configure these parameters in the order they appear."
msgstr "Bu parametleri göründükleri sırada yapılandır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring "
msgstr "yapılandırma kütüğü. "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm custom report"
msgstr "Özel Raporu Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm delete: "
msgstr "Silinmesini onayla: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Silmeyi Onayla"
#. %1$s: branchname
#. %2$s: branchcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
#, c-format
msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
#. %1$s: searchfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of %s?"
msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
msgstr "için otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of classification source "
msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
#. %1$s: contractnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of contract %s"
msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of currency "
msgstr "Para Biriminin Silinmesini Onayla ' "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of filing rule "
msgstr "Sıralama kuralının silinmesini onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of printer "
msgstr "%s Yazıcısının Silinmesini Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of record matching rule "
msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
#. %1$s: tagsubfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
msgstr "%s Altalanının Silinmesini Onayla?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of tag "
msgstr "Alan kodunun silinmesini onayla "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
msgid "Confirm hold"
msgstr "Ayırtmayı onayla"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
#, fuzzy
msgid "Confirm hold and transfer"
msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktarımı yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm holds"
msgstr "Ayırtmayı onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Şifreye izin ver:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, installation complete"
msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
#. %1$s: tablename
#. %2$s: kohafield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
#, c-format
msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
#, c-format
msgid "Connection established."
msgstr "Bağlantı kuruldu."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
#, c-format
msgid "Connection failed to %s"
msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout to %s"
msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
#, c-format
msgid "Connor Dewar"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
#, c-format
msgid "Connor Fraser"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
#, c-format
msgid "Considered lost"
msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
#, c-format
msgid "Constraints"
msgstr "Kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
#, c-format
msgid "Contact"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact about late issues?"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact about late orders?"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
#, c-format
msgid "Contact details"
msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Takvim bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact name: "
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact note: "
msgstr "İrtibat notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: "
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: First name"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Last name"
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Relationship"
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Title"
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Contacts"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Contains"
msgstr "içerir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents of "
msgstr "İçindekiler "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
#, c-format
msgid "Continue to log in to Koha"
msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
#, fuzzy
msgid "Continue without marking >>"
msgstr ">> İşaretleme yapmadan devam edin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract deleted"
msgstr "Veri Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract description:"
msgstr "Tanım:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract end date:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
#, c-format
msgid ""
"Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract id "
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
#, c-format
msgid ""
"Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
"Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
"Billing place "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract name:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract number:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract number: "
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract start date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract(s)"
msgstr "İrtibat"
#. %1$s: booksellername
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract(s) of %s"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract: "
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Contracts"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Contributing companies and institutions"
msgstr "Kurumlar (Şirketler, Akademik Kuruluşlar vb)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Control no.: "
msgstr "Yer No. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Control no: "
msgstr "Yer No. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
#, c-format
msgid ""
"Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
"category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
"patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
"of history kept is controlled by the cronjob "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Copies:"
msgstr "Kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy"
msgstr "Firma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy holidays to:"
msgstr "Kopya / Cilt :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy notice"
msgstr "Uyarı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number:"
msgstr "Yer Numarası"
#. %1$s: branchloo.branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy to %s"
msgstr "Kopya no."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy to all libraries"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Telif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 2008 "
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
#, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "Telif tarihi:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
#, c-format
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright: "
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
#, c-format
msgid "Copyrightdate"
msgstr "Telif tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
#, c-format
msgid "Corey Fuimaono"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
#, c-format
msgid "Cory Jaeger"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
#, c-format
msgid ""
"Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
"100) and 0 which is the minimum (no) cost."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a new patron."
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#. %1$s: duplicate_code_error
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
"code already exists. "
msgstr ""
""%s" kullanıcı kodu türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
"tür zaten var. "
#. %1$s: duplicate_value
#. %2$s: duplicate_category
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not add value "%s" for category "%s" — value "
"already present. "
msgstr ""
""%s" — kategorisi için "%s" değeri eklenemedi; "
"değer zaten mevcut. "
#. %1$s: ERROR_delete_in_use
#. %2$s: ERROR_num_patrons
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
"by %s patron records"
msgstr ""
""%s" kullanıcı kodu türü — %s kullanıcı kaydında kullanılıyor"
#. %1$s: ERROR_delete_not_found
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
"absent from the database."
msgstr ""
""%s" kullanıcı kodu türü silinemedi — zaten veri tabanında "
"mevcut değildi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find a system preference named "
msgstr "Bir sistem terciği ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
#, c-format
msgid ""
"Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "Say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Count holds"
msgstr "Ayırtmayı onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
#, c-format
msgid "Count items"
msgstr "Materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Count of checkouts"
msgstr "Ödünç Verilenlerin Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
#, c-format
msgid "Count total items"
msgstr "Bütün materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique biblios"
msgstr "Tek olan materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique borrowers"
msgstr "Tek olan materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
#, c-format
msgid "Count unique items"
msgstr "Tek olan materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
msgstr "Say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: "
msgstr "Say "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Course #"
msgstr "kontür"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
#, c-format
msgid "Course Reserves"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Course name"
msgstr "Kategori adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Course name:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number:"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Courses"
msgstr "kontür"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
#, c-format
msgid "Crawford County Federated Library System"
msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new category"
msgstr "Yeni bir küme oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
#, c-format
msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new template"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Create analytics"
msgstr "anaglifik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
#, c-format
msgid ""
"Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
"your MARC Records (field and subfield definitions)."
msgstr ""
"MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve altalan tanımları) "
"tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
#, c-format
msgid ""
"Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
"of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
"for the MARC editor."
msgstr ""
"MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve altalan tanımları) tanımlayan "
"bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
"yönetin."
#. %1$s: authtypecode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Create authority framework for %s using "
msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
#. %1$s: frameworkcode
#. %2$s: frameworktext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Create framework for %s (%s) using "
msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
#, c-format
msgid "Create from SQL"
msgstr "SQL ile oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
#, c-format
msgid "Create manual credit"
msgstr "Alacağı elle oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
#, c-format
msgid "Create manual invoice"
msgstr "Faturayı elle oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new authority"
msgstr "Yeni bir küme oluştur"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
#, fuzzy
msgid "Create new invoice anyway"
msgstr "Faturayı elle oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
msgstr ""
"Katalog verilerinden ve kullanıcı kartlarındaki kullanıcı verilerinden "
"yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable patron cards"
msgstr "Kullanıcı Kartı Kümesi Oluştur veya Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Create record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
#, c-format
msgid "Create report from SQL"
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Create routing list"
msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Create routing list for "
msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
#, fuzzy
msgid "Create template"
msgstr "Yeni Etiket Şablonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
#, c-format
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Created by:"
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Created by: "
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
#, c-format
msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
#, c-format
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit type: "
msgstr "Alacak Türleri: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
#, c-format
msgid "Credits"
msgstr "Alacaklar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
#, c-format
msgid "Credits:"
msgstr "Alacaklar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
#, c-format
msgid "Creep:"
msgstr "Kayma:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
#, c-format
msgid "Currencies"
msgstr "Para birimleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies & Exchange rates"
msgstr "Para Birimleri ve Döviz Kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
#, c-format
msgid "Currencies and exchange rates"
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies search:"
msgstr "Para Birimleri Arama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
#, c-format
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency = %s"
msgstr "Para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency deleted"
msgstr "Para Birimi Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
#, c-format
msgid "Currency:"
msgstr "Para birimi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency: "
msgstr "Para birimi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Current checkouts allowed"
msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library: %s"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Current location"
msgstr "Geçerli Yer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Current location:"
msgstr "Geçerli Yer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Current renewals:"
msgstr "Süre Uzatmalar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
#, c-format
msgid "Current server time is:"
msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Current session"
msgstr "Geçerli Terimler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Current terms"
msgstr "Geçerli Terimler"
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently Available %s"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available batches"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available layouts"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available profiles"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available templates"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently in local use %s "
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
"effects: "
msgstr "Koha şu terimleri kullanır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
#, fuzzy
msgid "Custom search fields"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Customize label layouts"
msgstr "Etiket Yerleşimini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Customize patron card layouts"
msgstr "Etiket Yerleşimini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
#, c-format
msgid "Dænsk (Danish)"
msgstr "Danca (Danish)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
#, c-format
msgid "DANMARC"
msgstr "DANMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
#, c-format
msgid "DOIT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD video / Videodisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
#, c-format
msgid "Damaged"
msgstr "Hasarlı"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged status"
msgstr "Hasar Durumu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged status:"
msgstr "Hasar Durumu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
#, c-format
msgid "Dan Scott"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Daniel Banzli"
msgstr "Daniel Holth"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Daniel Barker"
msgstr "Daniel Holth"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Daniel Grobani"
msgstr "Daniel Holth"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
#, c-format
msgid "Daniel Holth"
msgstr "Daniel Holth"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
#, c-format
msgid "Daniel Kahn Gillmor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
#, c-format
msgid "Daniel Sweeney"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
#, c-format
msgid "Danny Bouman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
#, c-format
msgid "Darrell Ulm"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
#, c-format
msgid "Data deleted"
msgstr "Veri silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
#, c-format
msgid "Data error"
msgstr "Veri hatası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Data fields"
msgstr "Veri Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
#, c-format
msgid "Data recorded"
msgstr "Veri kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Data:"
msgstr "Tarih:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Veri tabanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Database "
msgstr "Veri tabanı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
#, c-format
msgid "Database settings:"
msgstr "Veri tabanı ayarları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
#, c-format
msgid "Database tables created"
msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Database: "
msgstr "Veri tabanı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Date "
msgstr "Tarih "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Date acquired"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added"
msgstr "Eklenen Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Date arrived"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
#, c-format
msgid "Date due"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
#, c-format
msgid "Date due:"
msgstr "İade tarihi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issueloo.date_due
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Date due: %s"
msgstr ") iade tarihi: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Date formats should match your system preference, and "
msgstr "Sistem Tercihini değiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Date from"
msgstr "Tarih:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Date last checked out"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
#, c-format
msgid "Date last seen"
msgstr "Son görüldüğü tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
#, c-format
msgid "Date of birth"
msgstr "Doğum tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
#, c-format
msgid "Date of birth is invalid."
msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
#, c-format
msgid "Date of birth:"
msgstr "Doğum tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
#, c-format
msgid "Date of enrollment is invalid."
msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
#, c-format
msgid "Date of expiration is invalid."
msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
#, c-format
msgid "Date of transfer"
msgstr "Transfer tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Date ordered "
msgstr "Gecikmiş siparişler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published"
msgstr "Yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published "
msgstr "Yayın tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Date range"
msgstr "%pTarix diapazonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Date received"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Date received "
msgstr "Alındığı tarih "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Date received: "
msgstr "Alındığı tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Date to"
msgstr "Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
#, c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
#, c-format
msgid "Date/time"
msgstr "Tarih/saat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
#, c-format
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Date: "
msgstr "Tarih: "
#. %1$s: pulldate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Tarih: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Date: from "
msgstr "Tarih: "
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
#, fuzzy
msgid "Dates"
msgstr "Tarih"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
#, fuzzy, c-format
msgid "David Birmingham"
msgstr "David Strainchamps"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
#, c-format
msgid "David Cook"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
#, c-format
msgid "David Goldfein"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
#, c-format
msgid "David Strainchamps"
msgstr "David Strainchamps"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
#, c-format
msgid "Day of week"
msgstr "Haftanın günü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Day/month"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Day: "
msgstr "Gün: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Days"
msgstr "Gün"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
#, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr "Öne alınan tarihler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
#, c-format
msgid "DeAndre Carroll"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
#, fuzzy
msgid "Deactivate filters"
msgstr "Yazıcıları Tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Dec"
msgstr "Aralık"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Default accounting details"
msgstr "Hesap ayrıntıları"
#. %1$s: IF ( humanbranch )
#. %2$s: humanbranch
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
#, c-format
msgid "Default framework"
msgstr "Varsayılan çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
#, c-format
msgid "Default messaging preferences for this patron category"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Default privacy"
msgstr "Varsayılan değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Default privacy: "
msgstr "Varsayılan değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
#, c-format
msgid "Default value:"
msgstr "Varsayılan değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
#, c-format
msgid "Default values"
msgstr "Varsayılan değerler"
#. %1$s: UNLESS ( default_rules )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
#, c-format
msgid "Defaults%s (not set)%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
#, c-format
msgid ""
"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
"define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
"through plugins"
msgstr ""
"Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
"MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
"tanımlayın. Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
#, c-format
msgid "Define categories and authorized values for them."
msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
#, c-format
msgid ""
"Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
"categories, and item types"
msgstr ""
"Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
"için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
#, c-format
msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
#, c-format
msgid ""
"Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
"collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
msgstr ""
"Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
"sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
#, c-format
msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
msgstr "Sağlamalada kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
#, c-format
msgid "Define days when the library is closed"
msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
#, c-format
msgid ""
"Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
"patron records"
msgstr ""
"Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş kodları (tanıtıcılar ve istatistiki "
"kategoriler) belirleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
#, c-format
msgid "Define funds within your budgets"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Define item types used for circulation rules."
msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
#, c-format
msgid "Define libraries and groups."
msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Define mappings"
msgstr "Tanımlıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
#, c-format
msgid ""
"Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
msgstr ""
"Uyarıları tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları vb.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
#, c-format
msgid "Define patron categories."
msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
"libraries, patron categories, and item types"
msgstr ""
"Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
"için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Define the holidays for:"
msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
#, c-format
msgid ""
"Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
"to find some datas independently of the framework."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
#, c-format
msgid ""
"Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
"MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
"MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
"linkage."
msgstr ""
"MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
"eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliografik çerçevesi "
"içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
"hızlandıran bir kısa yoldur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
#, c-format
msgid "Define transport costs between branches"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Define which external servers to query for MARC data."
msgstr ""
"Tümleşik Z39.50 istemcisinde MARC verisi sorgulamasının yapılacağı "
"sunucuları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Define your budgets"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: branch
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
#, c-format
msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
#, c-format
msgid "Defining transport costs between libraries "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
#, c-format
msgid "Definition"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Definition description:"
msgstr "Tanım Açıklaması:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Definition name:"
msgstr "Tanım Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
#, c-format
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
#. %1$s: ERRORDELAY
#. %2$s: BORERR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
"be only numerical characters. "
msgstr ""
"Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Yanlızca "
"sayısal karakterler olmalıdır. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
"triggered. "
msgstr ""
"Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
"başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete "
msgstr "Sil "
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
#, fuzzy
msgid "Delete ALL submitted items"
msgstr "Seçileni sil"
#. %1$s: city_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
#, c-format
msgid "Delete City \"%s?\""
msgstr "İli Sil \"%s?\""
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
msgid "Delete Definition"
msgstr "Tanımı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Images"
msgstr "Uzak Görüntü"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
msgid "Delete Library"
msgstr "Kütüphaneyi Sil"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
msgid "Delete [% field.name %] field"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete a batch of items"
msgstr "Bu Yazıcıyı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
#, c-format
msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all items"
msgstr "Tüm Materyalleri sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket and orders"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket group"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
#, c-format
msgid "Delete basket, orders and bibs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete batch"
msgstr "Listeyi Sil"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete budget '%s'?"
msgstr "Bütçeyi Sil?"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
msgid "Delete classification source"
msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete contact"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete course"
msgstr "Kaydı Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
msgid "Delete filing rule"
msgstr "Sıralama kurallarını sil"
#. %1$s: frameworktext
#. %2$s: frameworkcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
#, c-format
msgid "Delete framework for %s (%s)?"
msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
#. %1$s: budget_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete fund %s?"
msgstr "Bütçeyi Sil?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete image"
msgstr "Uzak Görüntü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
#, fuzzy
msgid "Delete item"
msgstr "Listeyi Sil"
#. %1$s: itemtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete item type '%s'?"
msgstr "'%s' Materyal Türünü Silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete items in a batch"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete list"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete local"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete local and remote"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete notice?"
msgstr "Uyarı silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete order"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete order and catalog record"
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
msgid "Delete patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete patrons"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
#, c-format
msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete quote(s)"
msgstr "Uzak Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete record"
msgstr "Kaydı Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
msgid "Delete record matching rule"
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete records if no items remain."
msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete remote"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected items"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected profile ?"
msgstr "Seçileni sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
#, fuzzy
msgid "Delete selected records"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete stop word "
msgstr "Taranmayan sözcüğü (Stop word) sil "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete subfield "
msgstr "Alt alanı sil "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete subscription"
msgstr "Aboneliği Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the exceptions on a range"
msgstr "Bu Sunucuyu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the repeated holidays on a range"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the single holidays on a range"
msgstr "Bu tatili sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
msgid "Delete this Currency"
msgstr "Bu Para Birimini Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
msgid "Delete this Item Type"
msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
#, fuzzy
msgid "Delete this Tag"
msgstr "Bu Alan Kodunu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this basket"
msgstr "Bu bütçeyi sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
#, fuzzy
msgid "Delete this category"
msgstr "Bu Kategoriyi Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
#, fuzzy
msgid "Delete this contract"
msgstr "Bu Kategoriyi Sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Delete this exception."
msgstr "Bu Sunucuyu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
#, c-format
msgid "Delete this holiday"
msgstr "Bu tatili sil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Delete this holiday."
msgstr "Bu tatili sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
#, fuzzy
msgid "Delete this printer"
msgstr "Bu Sunucuyu Sil"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
msgid "Delete this saved report"
msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
#, fuzzy
msgid "Delete this subfield"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete user"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete vendor"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
#, c-format
msgid "Delete?"
msgstr "Silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
#, c-format
msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
msgstr ""
#. %1$s: deleted_source
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
#, c-format
msgid "Deleted classification source %s"
msgstr "Silinmiş sınıflama kaynağı %s"
#. %1$s: deleted_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
#, c-format
msgid "Deleted filing rule %s"
msgstr "Silinmiş sıralama kuralı %s"
#. %1$s: deleted_attribute_type
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
#, c-format
msgid "Deleted patron attribute type "%s""
msgstr "Silinen "%s" kullanıcı kodu türü"
#. %1$s: deleted_matching_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
#, c-format
msgid "Deleted record matching rule "%s""
msgstr "Silinmiş kayıt eşleştirme kuralı "%s""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy
msgid "Deleted."
msgstr "Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Delimiter: "
msgstr "Sınırlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Delink"
msgstr "Tanımlanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
#, c-format
msgid "Delivery comment:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place"
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place:"
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery time: "
msgstr "Posta Paketini Al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
#, c-format
msgid "Deny"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Department"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Department:"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Description (OPAC)"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Description (OPAC): "
msgstr "Tanım "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
#, fuzzy
msgid "Description is required"
msgstr "Tanım eksik"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
msgid "Description missing"
msgstr "Tanım eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
#, c-format
msgid "Description of charges"
msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
#, c-format
msgid "Description:"
msgstr "Tanım:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Tanım: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: liblibrarian
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Tanım: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
#, c-format
msgid "Descriptions"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
#, c-format
msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
#, c-format
msgid "Design custom label templates for printed labels"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
#, c-format
msgid "Destination library:"
msgstr "Alıcı kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination library: "
msgstr "Alıcı kütüphane: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination record"
msgstr "Alıcı kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
"Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer ve Beda Szukics"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
#, c-format
msgid "Dewey:"
msgstr "Dewey:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: "
msgstr "Dewey: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr "Dewey: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Sözlükler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
#, c-format
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary "
msgstr "Sözlük "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary definitions"
msgstr "Sözlük Tanımları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
#, c-format
msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean: "
msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean?"
msgstr "Bunu mu demek istediniz:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
#, c-format
msgid "Diff"
msgstr ""
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
msgid "Differences between the original biblio and the imported"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Digests only "
msgstr "Sadece derlemeler?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Rehberler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
#, fuzzy
msgid "Disabled for %s"
msgstr "inaktif"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
#, fuzzy
msgid "Disabled for all"
msgstr "Küt için etiket:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "Diskografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Discount: "
msgstr "İndirim: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Display children too."
msgstr "Yeri göster: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
#, fuzzy
msgid "Display detail for this authority"
msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
msgid "Display detail for this biblio"
msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
#, fuzzy
msgid "Display detail for this item"
msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Display from: "
msgstr "Buradan görüntüle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Display height: "
msgstr "Görüntülenmesi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Display in OPAC: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Display in check-out: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Display location"
msgstr "Yeri Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Display location:"
msgstr "Yeri göster:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
msgid "Display member details."
msgstr "Üye bilgilerini görüntüle."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Display only used tags/subfields"
msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Altalanları göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order"
msgstr "Yeri göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order:"
msgstr "Yeri göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
#, c-format
msgid "Display statistics for:"
msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Display to: "
msgstr "Yeri göster: "
#. %1$s: IF ( filter_approved_all )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
#, c-format
msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Silmeyiniz"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
msgid "Do not Delete"
msgstr "Silmeyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not allow"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
"your catalog."
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
#, c-format
msgid "Do not look for matching records"
msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
#, c-format
msgid "Do not notify"
msgstr "Bildirmeyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
#, c-format
msgid "Do not remove any patrons (test run)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not use."
msgstr "Silmeyiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
#, fuzzy
msgid "Do you really want to generate next serial?"
msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
msgid ""
"Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
"overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
"export option to make a backup"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to confirm this order?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
#, c-format
msgid "Dobrica Pavlinusic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
#, c-format
msgid "Document type:"
msgstr "Belge türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't allow"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
#, c-format
msgid "Don't block "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
#, c-format
msgid "Don't export fields"
msgstr "Alanları dışa aktarma"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't export fields:"
msgstr "Alanları dışa aktarma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
#, c-format
msgid "Don't export items"
msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't include tax"
msgstr "KDV hariç tutulsun"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
#, c-format
msgid "Donovan Jones"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
#, c-format
msgid "Dorian Meid (German translation)"
msgstr "Dorian Meid (Alman çevirmen)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Doug Dearden"
msgstr "İade Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
#, c-format
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Download "
msgstr "İndir "
#. INPUT type=submit name=save
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
#, fuzzy
msgid "Download Record"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
msgstr ""
"Tüm sütunları kapsayan bir başlangıç CSV dosyası buradanindir."
"b> Değerler virgülle ayrılmıştır. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as CSV"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as PDF"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as XML"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Download cart"
msgstr "Kaydı İndir"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
#, fuzzy
msgid "Download configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
#, fuzzy
msgid "Download database"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Download file of all overdues"
msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını indir (için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Download file of displayed overdues"
msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını indir (için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list "
msgstr "İndir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Download records"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Download selected claims"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Download the report: "
msgstr "Raporu indir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading records, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Draw guide boxes: "
msgstr "Kılavuz Kutular Çiz "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
#, c-format
msgid "Dublin Core (XML)"
msgstr "Dublin Core (XML)"
#. %1$s: itemloo.date_due
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "İade %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
#, c-format
msgid "Due date"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
#, c-format
msgid "Due date (unformatted, hidden)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
#, c-format
msgid "Duncan Tyler"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
#, c-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Çift Kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate budget"
msgstr "Çift Barkod"
#. %1$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate budget %s"
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate current template"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate patron record?"
msgstr "Çift Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate record suspected"
msgstr "Çift Kayıt olduğundan şüphe edilmektedir"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
#, fuzzy
msgid "Duplicate this saved report"
msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
#, fuzzy
msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve tekrar yükleyiciyi başlatınız."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate warning"
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN :"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
#, c-format
msgid "EAN:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN: "
msgstr "Tümü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
#, c-format
msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR - unknown"
msgstr "u- bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR:"
msgstr "OR"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
#, c-format
msgid "ERROR: List could not be modified."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
#, c-format
msgid "ERROR: No barcode given."
msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: No list number given."
msgstr "HATA: Yer numarası verilmemiş."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
msgstr ""
"HATA Geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar deneyin"
#. %1$s: paramsloo.nopermission
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
msgstr ""
"HATA: %s listesinde bu eylemi yapmak için yeterli düzeyde "
"yetkilendirilmemişsiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
#, c-format
msgid "EUC-KR"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
#, c-format
msgid "EXAMPLE plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
#, c-format
msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Earliest hold date"
msgstr "İlk Ayırma Tarihi Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
#, c-format
msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
#, c-format
msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit "
msgstr "Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Details"
msgstr "Süreli yayınları düzenle"
#. %1$s: itemnumber
#. %2$s: IF ( barcode )
#. %3$s: barcode
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
#, c-format
msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
#, c-format
msgid "Edit Items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#. INPUT type=button name=back
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
#, fuzzy
msgid "Edit SQL"
msgstr "Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit SQL report"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
msgid "Edit [% field.name %] field"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
#, fuzzy
msgid "Edit action %s"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit as new (duplicate)"
msgstr "Yeni olarak Düzenle (Çift)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
#, c-format
msgid "Edit authority"
msgstr "Otoriteyi düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#. %1$s: basketname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket %s"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#. %1$s: name
#. %2$s: basketgroupid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket group %s (%s) for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
#, c-format
msgid "Edit biblio"
msgstr "Kaydı düzenle"
#. %1$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit budget %s"
msgstr "Bütçe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit collection "
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit course"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit existing profile"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit field"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
msgid "Edit help"
msgstr "Yardımı düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit history"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit in host"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#. %1$s: shelfname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
#, c-format
msgid "Edit is on (%s)"
msgstr "(%s) Düzenleme açık"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
#, fuzzy
msgid "Edit item"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items in batch"
msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list "
msgstr "Listeyi Düzenle "
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
#, fuzzy
msgid "Edit owner"
msgstr "Basımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit patron card template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit patrons"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit printer profile"
msgstr "Yazıcı Profilini Düzenle"
#. %1$s: suggestionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit purchase suggestion #%s"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
#, c-format
msgid "Edit quotes for QOTD feature"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit record"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list"
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list "
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle "
#. %1$s: subscription.routingedit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list (%s)"
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list for "
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit search"
msgstr "İl Arama:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
#, fuzzy
msgid "Edit serials"
msgstr "Süreli yayınları düzenle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
msgid "Edit subfields"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit subscription"
msgstr "Aboneliği Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
#, c-format
msgid "Edit this holiday"
msgstr "Bu tatili düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit vendor"
msgstr "Sağlayıcıyı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition"
msgstr "Basımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition: "
msgstr "Basımlar "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition: %s"
msgstr "Basımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr "Basımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
#, c-format
msgid "Edmund Balnaves"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
#, c-format
msgid "Edward Allen"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
#, c-format
msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
#, c-format
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Posta Adresi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Email has been sent."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: "
msgstr "Eposta: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
#, c-format
msgid "Email:"
msgstr "Eposta:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: "
msgstr "Eposta: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
#, c-format
msgid "Emma Heath"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "elle renklendirilmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "fabl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "fabl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, c-format
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
#, c-format
msgid "Encoding (z3950 can send"
msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodlama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "Ansiklopediler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "End Date: "
msgstr "Bitiş Tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
#, c-format
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
msgid "End date before today, Invalid end date!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "End date is not consistent with subscription length."
msgstr "Bir başlangıç tarihi ve abonelik süresi seçmelisiniz"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
#, fuzzy
msgid "End date missing"
msgstr "eksik değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "End date:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "End date: "
msgstr "Bitiş tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "End date: *"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
#, c-format
msgid "End of date range"
msgstr "Tarih aralığının sonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
#, c-format
msgid "Ending date:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
#, c-format
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Enhanced content"
msgstr "Gelişmiş İçerik"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
msgid "Enhanced content settings"
msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
#, c-format
msgid "Enrollment fee"
msgstr "Üyelik ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment fee: "
msgstr "Üyelik ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
#, c-format
msgid "Enrollment period"
msgstr "Üyelik süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment period: "
msgstr "Üyelik süresi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
#, c-format
msgid ""
"Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
"label printers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
msgstr ""
"Yazdırılacak alanların virgülle ayrılmış bir listesini girin. Herhangi bir "
"Koha alanı veya MARC alt alanı koyabilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
"Example, for a website itemtype : "
msgstr ""
"Tarama sonuçları listesinde varsayılanın üzerine yazılacak bir özet girin. "
"Örneğin websitesi türünden materyal için : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a title and description for the holiday."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
msgstr ""
"Ak/karalisteniz açısından test etmek için buraya bir sözcük veya sözcük "
"grubu girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
#, c-format
msgid "Enter any authority field:"
msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter any heading:"
msgstr "Otorite başlığı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter authorized heading:"
msgstr "Otorite başlığı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter barcode: "
msgstr "Barkod girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter biblionumber:"
msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter cover biblionumber: "
msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
#, c-format
msgid "Enter item barcode:"
msgstr "Materyalin barkodunu girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter item barcode: "
msgstr "Materyalin barkodunu girin: "
#. %1$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter parameters for report %s:"
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
#, c-format
msgid "Enter patron card number or partial name:"
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Enter patron card number:"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter patron cardnumber: "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
#, c-format
msgid "Enter search keywords:"
msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
#. INPUT type=text name=ccl_textbox
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
msgid "Enter search terms"
msgstr "Arama terimlerini girin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter starting card number: "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter starting card position: "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter starting label position (for PDF): "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:"
#. INPUT type=text name=q
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Enumeration"
msgstr "Üretim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
#, c-format
msgid "Envoyer"
msgstr "Gönderi (envoyer)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
#, c-format
msgid "Eric Olsen"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
#, c-format
msgid "Error 400"
msgstr "Hata 400"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
#, c-format
msgid "Error 401"
msgstr "Hata 401"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
#, c-format
msgid "Error 402"
msgstr "Hata 402"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
#, c-format
msgid "Error 403"
msgstr "Hata 403"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
#, c-format
msgid "Error 404"
msgstr "Hata 404"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
#, c-format
msgid "Error 405"
msgstr "Hata 405"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
#, c-format
msgid "Error 500"
msgstr "Hata 500"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
#, c-format
msgid "Error adding items:"
msgstr "Materyal ekleme hatası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
#, c-format
msgid "Error analysis:"
msgstr "Hata analizi:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Error downloading the file"
msgstr "Materyal ekleme hatası:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
#, fuzzy
msgid "Error importing the framework %s"
msgstr "Çerçeve"
#. %1$s: ( errZebraConnection )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
#, c-format
msgid "Error message from Zebra: %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
#, c-format
msgid "Error saving item"
msgstr "Materyal kaydetme hatası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving items"
msgstr "Materyal kaydetme hatası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata:"
#. %1$s: FOREACH errse IN errseq
#. %2$s: errse.serialseq
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
msgstr "Hata: Barkod tek değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Required news title missing!"
msgstr "Bazı perl modülleri eksik"
#. %1$s: msg_add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
#, c-format
msgid "Error: Server with id %s not found"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
#, c-format
msgid "Error: no field value specified."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
msgid "Error; your data might not have been saved"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Errors occurred:"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
#, c-format
msgid ""
"Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
"Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
#, c-format
msgid "Espace\\Temps"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
#, c-format
msgid "Est cost"
msgstr "Tahmini ücret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Estimated cost per unit "
msgstr "Birim başına tahmini ücret "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
#, c-format
msgid "Estimated delivery date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
#, c-format
msgid "Estimated delivery date from: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
#, c-format
msgid "Estimated delivery date:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethnicity"
msgstr "Etnik özellik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethnicity notes"
msgstr "Etnik köken notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethnicity notes: "
msgstr "Etnik köken notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
#, c-format
msgid "Ethnicity:"
msgstr "Etnik özellik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Every"
msgstr "çok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Everyone"
msgstr "çok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
#, c-format
msgid "Everything went OK, update done."
msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
#, c-format
msgid "Evonne Cheung"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Exactly on"
msgstr "Beklenen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Example: 5.00"
msgstr "%S Örnek: 5.00"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
#, c-format
msgid ""
"Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
"serialseq"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
#, c-format
msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Exception: %s"
msgstr "Eylemler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Exceptions"
msgstr "Eylemler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
#, c-format
msgid "Existing holds"
msgstr "Mevcut ayırtma istekleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing patrons"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
#, c-format
msgid "Expand all"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
#, c-format
msgid "Expected"
msgstr "Beklenen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected issue status can't be changed. "
msgstr ""
"Beklenen sayının durumu değiştirilemez. Aboneliğinizi Yenileyin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
#, c-format
msgid "Expected on"
msgstr "Beklenen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
#, c-format
msgid "Expected or late"
msgstr "Beklenen veya gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration"
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
#, c-format
msgid "Expiration date"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration date: "
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih: "
#. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
#, c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration: "
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
#, c-format
msgid "Expired? / Closed?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Expires before:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
#, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
#, c-format
msgid "Expiring before:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiry date"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
#, c-format
msgid "Explanation"
msgstr "Açıklama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Explanation: "
msgstr "Açıklama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
#, c-format
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Export "
msgstr "Dışa aktar "
#. %1$s: loo.frameworktext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %s framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
#, fuzzy
msgid "Export as CSV"
msgstr "Dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Export authority records"
msgstr "n- Tamamlanmış otorite kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Export batch"
msgstr "Dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
msgstr "Bibliyografik künyelerle cilt/kopya bilgilerini dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
"cards printable directly on a printer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Export checkouts using format:"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Export configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Export data"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Export database"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Export default framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
msgid ""
"Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
"xml, .ods)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Export item(s)"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
#, c-format
msgid "Export label data in one of three formats:"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
#, fuzzy
msgid "Export labels"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
#, fuzzy
msgid "Export patron cards"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
#, c-format
msgid "Export single or multiple batches"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
#, c-format
msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
#, c-format
msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Export this basket as CSV"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Export this basket group as CSV"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Export to CSV file: "
msgstr "Dışa aktar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Export to CSV spreadsheet"
msgstr "mevcut olmayan kısımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
#, c-format
msgid ""
"Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
"well"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
msgstr "mevcut olmayan kısımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
#, c-format
msgid "Export today's checked in barcodes"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
#, c-format
msgid "Exporting %s cards(s)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
#, c-format
msgid "FINMARC"
msgstr "FINMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
#, c-format
msgid "Fabio Tiana"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
#, c-format
msgid ""
"Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add item with barcode "
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
#, c-format
msgid "Failed to add scheduled task"
msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
#, c-format
msgid "Failed to apply different matching rule"
msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete field."
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove item with barcode "
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transfer collection"
msgstr "Bir koleksiyon seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unzip archive."
msgstr "%s açılamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update field."
msgstr "%s açılamadı."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Fall"
msgstr "Güz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#, c-format
msgid "FamFamFam Site"
msgstr "FamFamFam Sitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
#, c-format
msgid "Famfamfam iconset"
msgstr "Famfamfam iconset"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Fast cataloging"
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Faks: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax: "
msgstr "Faks: "
#. %1$s: branche.branchfax |html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( branche.branchemail )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax: %s%s %s "
msgstr "Faks: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Feb"
msgstr "Şubat"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Fee receipt"
msgstr "Danışma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
#, c-format
msgid "Feedback:"
msgstr "Geri bildirim:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Fees & Charges:"
msgstr "Cezalar & Ücretler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Female "
msgstr "Kadın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
#, c-format
msgid "Fernando Canizo"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "Roman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Field"
msgstr "Ceza"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 1"
msgstr "Ceza"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 2"
msgstr "Ceza"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 3"
msgstr "Ceza"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name: "
msgstr "Dosya adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Field separator: "
msgstr "Alan Tercihleri "
#. %1$s: field_added.label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully added: %s "
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully deleted. "
msgstr "Başarıyla silinmedi"
#. %1$s: field_updated.label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully updated: %s "
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
#, c-format
msgid "Field to use for record matching"
msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Field-weighted, relevance ranked"
msgstr "Alan Ağırlıklı, İlgi Sıralaması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
#, c-format
msgid ""
"Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
"location_description and permanent_location_description show description "
"instead of code."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "File : "
msgstr "Süz "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
"as a filter: it is compatible with other parameters."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
"This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "File format: "
msgstr "Dosya formatı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
#, c-format
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
#, c-format
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "File type"
msgstr "Materyaltürü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "File:"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "File: "
msgstr "Süz "
#. %1$s: SOURCE_FILE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Files"
msgstr "Süzgeçler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
#, c-format
msgid "Files attached to invoice"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Files for %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Files for invoice: %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
#, c-format
msgid "Filing Rule"
msgstr "Sıralama Kuralı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing routine: "
msgstr "Sıralama Yordamı: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
msgid "Filing rule code missing"
msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule code: "
msgstr "Sıralama kuralı kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule: "
msgstr "Sıralama Kuralı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
#, c-format
msgid "Filter barcode"
msgstr "Barkod süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter by: "
msgstr "Süzülen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
#, c-format
msgid "Filter location"
msgstr "Yer süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on:"
msgstr "Süzülen:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
#, fuzzy
msgid "Filter paid transactions"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
#, c-format
msgid "Filter results :"
msgstr "Süzme sonuçları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter results:"
msgstr "Süzme sonuçları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
#, c-format
msgid "Filtered on:"
msgstr "Süzülen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Filters :"
msgstr "Süzgeçler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
#, c-format
msgid "Fine"
msgstr "Ceza"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "Ceza Miktarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount: "
msgstr "Ceza Miktarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine charging interval"
msgstr "Ceza Ücret Aralığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine grace period (day)"
msgstr "Hoşgörülen Gecikme Süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "Cezalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
#, c-format
msgid "Fines & Charges"
msgstr "Cezalar & Ücretler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines & charges"
msgstr "Cezalar & Ücretler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
#, c-format
msgid "Fines for returned items are forgiven."
msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
#, fuzzy
msgid "Finish receiving"
msgstr "%S (Gələnd doldurun)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
#, c-format
msgid "Finlay Thompson"
msgstr "Finlay Thompson"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
msgid "First"
msgstr "İlk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
#, c-format
msgid "First arrival:"
msgstr "İlk gelen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "First issue publication date"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
#, fuzzy, c-format
msgid "First issue publication date:"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "First name"
msgstr "Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
#, fuzzy, c-format
msgid "First name: "
msgstr "Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstname"
msgstr "Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
#, c-format
msgid "Flagged"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "Float"
msgstr "Ondalık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
#, c-format
msgid "Florian Bischof"
msgstr "Florian Bischof"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
#, c-format
msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Font size: "
msgstr "Yazı Büyüklüğü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: "
msgstr "Yazı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "For "
msgstr "veya "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "For the selected operations: "
msgstr "Kullanıcı seçimi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
"patron's category. "
msgstr ""
"Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
"gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
"of a given category can make, regardless of the item type. "
msgstr ""
"Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
"gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
#, fuzzy, c-format
msgid "For:"
msgstr "veya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
#, c-format
msgid "Force"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "Görüşler"
#. %1$s: holdfor_firstname
#. %2$s: holdfor_surname
#. %3$s: holdfor_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Forget %s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgive fines on return: "
msgstr "İade gelince cezayı bağışlayın: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
#, c-format
msgid "Forgive overdue charges"
msgstr "gecikmiş ücretleri bağışla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
#, c-format
msgid "Forgiven"
msgstr "Bağışlanmış"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
msgid "Form not submitted: word missing"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Format:"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Format: "
msgstr "Biçim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting"
msgstr "Biçim"
#. %1$s: total_rows
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %s results."
msgstr "Sonuçlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Fr"
msgstr "veya"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
#, c-format
msgid "Framework code"
msgstr "Çerçeve kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework code: "
msgstr "Çerçeve kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
#, c-format
msgid "Framework description"
msgstr "Çerçeve tanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
#, c-format
msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
msgstr ""
"Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
"için MARC künyelerine git"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework:"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Français (French) "
msgstr "Fransızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
#, c-format
msgid "Francesca Moore"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
#, c-format
msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
#, c-format
msgid "Francois Marier"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
#, c-format
msgid "Fred Pierre"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
#, c-format
msgid "Frederic Durand"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequencies"
msgstr "Sıklık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
#, c-format
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid ""
"Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
"consider entering an issue count rather than a time period."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
#, c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Sıklık:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Fri"
msgstr "veya"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Fridays"
msgstr "Cuma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
#, c-format
msgid "Fridolin Somers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
#, c-format
msgid "Friedrich zur Hellen"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
#, c-format
msgid "From"
msgstr "… ile başlayarak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "From "
msgstr "… ile başlayarak "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "From \\ To"
msgstr "… ile başlayarak"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
#, c-format
msgid "From a new (empty) record"
msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "From a staged file"
msgstr "görüntü dosyası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "From a subscription"
msgstr "Aboneliği kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "From a suggestion"
msgstr "Bir Öneriden"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "From an existing record: "
msgstr "Varolan bir kayıttan: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "From an external source"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "From any library"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "From any library:"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "From authid: "
msgstr "Biçim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "From biblio number: "
msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
#, fuzzy, c-format
msgid "From call number:"
msgstr "Materyal yer numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
#, fuzzy, c-format
msgid "From date:"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
#, fuzzy, c-format
msgid "From home library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "From home library:"
msgstr "Ana Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "From item call number: "
msgstr "Materyal yer numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
#, c-format
msgid "From titles with highest hold ratios"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
#, c-format
msgid "From:"
msgstr "… ile başlayarak:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "From: "
msgstr "… ile başlayarak: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Front "
msgstr "Yazı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
#, c-format
msgid "Frère Sébastien Marie"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
#, c-format
msgid "Frédérick Capovilla"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
#, c-format
msgid "Fullfilled"
msgstr "Yerine getirildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
#, c-format
msgid "Fund"
msgstr "Ödenek"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
msgid "Fund amount exceeds period allocation"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund amount:"
msgstr "Ceza Miktarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund code"
msgstr "Ödenek eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund code: "
msgstr "Planlanan Maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund filters"
msgstr "Bütçe Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund id"
msgstr "Ödenek "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund list of budget "
msgstr "Bütçe ekle"
#. TD
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
#, fuzzy
msgid "Fund locked"
msgstr "Ödenek eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund name"
msgstr "Ödenek eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund name: "
msgstr "Bütçe Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund parent: "
msgstr "Bütçe tutarı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund remaining"
msgstr "Bütçe tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund search"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund total"
msgstr "Bütçe tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund:"
msgstr "Ödenek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund: "
msgstr "Ödenek "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: fund_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund: %s"
msgstr "Ödenek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Funds"
msgstr "Ödenek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, c-format
msgid "Fyneworks.com"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, fuzzy, c-format
msgid "GPL License"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "GST"
msgstr "KDV:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "GST %%"
msgstr "KDV:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
#, c-format
msgid "GST:"
msgstr "KDV:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
#, c-format
msgid "Gaetan Boisson"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
msgstr "Galiçya dili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
#, c-format
msgid ""
"Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
"Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Gap between columns:"
msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Gap between rows:"
msgstr "Satırlar arası boşluk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
#, c-format
msgid "Garry Collum"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
#, c-format
msgid "Geauga County Public Library"
msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender"
msgstr "Genel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender:"
msgstr "Genel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "General settings"
msgstr "Üretim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate exceptions on a range of dates."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
#, fuzzy
msgid "Generate next"
msgstr "Generate Next"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
#, c-format
msgid "Gestion des index MACLES"
msgstr "Gestion des index MACLES"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
#, c-format
msgid "Get Firefox add-on"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Get desktop application"
msgstr "Bir uygulamaya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Get it!"
msgstr "Onu Al!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
#, c-format
msgid "Glen Stewart"
msgstr "Glen Stewart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
#, c-format
msgid "Global system preferences"
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
#, c-format
msgid "Glyphicons Free"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
msgid "Go"
msgstr "Git"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
msgid "Go bottom"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
#, fuzzy
msgid "Go down"
msgstr "bilinmeyen"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to advanced search"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
#, fuzzy
msgid "Go to item details"
msgstr "Materyal Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to item search"
msgstr "Otorite tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to page : "
msgstr "Başlık yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to receipt page"
msgstr "Başlık yok"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
#, fuzzy
msgid "Go to record detail page"
msgstr "Başlık yok"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
#, fuzzy
msgid "Go top"
msgstr "'a gidin"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
#, fuzzy
msgid "Go up"
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Gone no address flag"
msgstr "ayrılmış adres yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Grace period:"
msgstr "Hoşgörülen Gecikme Süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
#, c-format
msgid "Greg Barniskis"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
#, c-format
msgid ""
"Group attributes types with a block title (based on authorized values "
"category 'PA_CLASS')"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=group
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
#, fuzzy
msgid "Group code"
msgstr "Posta kodu"
#. INPUT type=text name=groupdesc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
#, c-format
msgid "Group(s):"
msgstr "Grup(lar)"
#. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
#, c-format
msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Groups of libraries: "
msgstr "Kütüphane Grupları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
#, c-format
msgid "Guarantees:"
msgstr "Kefalet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Guarantor borrower number"
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Guarantor information"
msgstr "Kefil Bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
#, c-format
msgid "Guarantor:"
msgstr "Kefiller:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Guide box:"
msgstr "Kılavuz Kutular Çiz:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Guided reports"
msgstr "Açıklamalı Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Guided reports wizard"
msgstr "Açıklamalı Rapor Sihirbazı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
#, c-format
msgid "Gynn Lomax"
msgstr "Gynn Lomax"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "H. Passini"
msgstr "Cassini's"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "HTML message:"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "El kitapları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard due date"
msgstr "İade Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
#, c-format
msgid "Header row could not be parsed"
msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading"
msgstr "Başlık A-Z"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
#, c-format
msgid "Heading A-Z"
msgstr "Başlık A-Z"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
#, c-format
msgid "Heading Z-A"
msgstr "Başlık Z-A"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading match: "
msgstr "Başlık A-Z "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
#, c-format
msgid "Help input"
msgstr "Yardım girişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
msgstr ""
#. %1$s: shelfname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
#, c-format
msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
#, c-format
msgid "Hi,"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
#, c-format
msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
#, c-format
msgid "Hidden by default"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
#, c-format
msgid "Hide all"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
#, c-format
msgid "Hide all columns"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide inactive budgets"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
#, c-format
msgid "Hide or show columns for tables."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#. %1$s: HIGHHOLDS.duration
#. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
#, c-format
msgid ""
"High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
"anyway?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
"old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
"care, as future serial receive will continue to update them automatically."
msgstr ""
"İpucu: süreli yayın geçmişini elle güncelleyebilirsiniz. Bu eski abonelikler "
"için veya mevcut geçmiş bilgilerini temizlemek için yararlı olur. Ancak bu "
"alanlarda dikkatle değişiklik yapın, çünkü gelecek süreli yayın sayıları ile "
"otomatik olarak güncellenmeleri sürecektir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
#, c-format
msgid "Hint:"
msgstr "İpucu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Hints"
msgstr "İpucu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
#, c-format
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "History OPAC note:"
msgstr "OPAC notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "History end date:"
msgstr "Geçmiş bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "History staff note:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "History start date:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
#, c-format
msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
#, c-format
msgid "Hold"
msgstr "Ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
#, c-format
msgid "Hold Date"
msgstr "Ayırma tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
#, c-format
msgid "Hold at"
msgstr "… tarihinde ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Ayırma tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
#, c-format
msgid "Hold details"
msgstr "Rezervasyon (ayırma) ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold expires on date:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
#, c-format
msgid "Hold fee"
msgstr "Ayırma ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold fee: "
msgstr "Ayırma ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
#, c-format
msgid "Hold for:"
msgstr "… için ayırma isteği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold for: "
msgstr "… için ayırma isteği: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold found (item is already waiting): "
msgstr ""
"Ayırtılan Bulundu (Ayırtılmak istenen materyal hala beklemededir): %s"
"a> "
#. %1$s: nextreservtitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
#, c-format
msgid "Hold found for (%s), please transfer"
msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold found: "
msgstr "Ayırtılan bulundu: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Hold is suspended"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold needing transfer found: "
msgstr "Aktarım gerektiren rezervasyon bulundu: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold placed by : "
msgstr "Ayırtmak isteyen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold policy"
msgstr "… için ayırma isteği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratio"
msgstr "Ayırma oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratio:"
msgstr "Ayırtılma Oranı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
#, c-format
msgid "Hold ratios"
msgstr "Ayırma oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratios to calculate items needed"
msgstr "İhtiyaç Duyulan Materyalleri Hesaplamak için Rezervasyon Oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold status "
msgstr "Durum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding branch"
msgstr "Kaldığışube"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding library:"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
#, c-format
msgid "Holdings"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
#, c-format
msgid "Holds"
msgstr "Ayırtılanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds allowed (count)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
#, c-format
msgid "Holds awaiting pickup"
msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
#. %1$s: show_date
#. %2$s: IF ( all_branches_link )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s "
#. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue"
msgstr "Ayırma Sırası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds statistics"
msgstr "istatistikler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
#, c-format
msgid "Holds to pull"
msgstr "Çekilecek ayırtılmışlar"
#. %1$s: IF ( run_report )
#. %2$s: from
#. %3$s: to
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
msgstr "%s ve %s arasında beklemede olan ayrılmışlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
#, c-format
msgid "Holds waiting:"
msgstr "Ayırtıldığı için tutulanlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds:"
msgstr "Ayırtılanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
#, c-format
msgid "Holger Meißner"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
#, c-format
msgid "Holiday exception"
msgstr "Tatil istisnası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
#, c-format
msgid "Holiday only on this day"
msgstr "Sadece bir günlük tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
#, c-format
msgid "Holiday repeated every same day of the week"
msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
#, c-format
msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Holiday repeating weekly"
msgstr "Tatil istisnası"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Holiday repeating yearly"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Holidays on a range"
msgstr "Tatiller Takvimi Yardımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Holidays repeated yearly on a range"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
msgstr "Ana Sayfa › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Home branch"
msgstr "Kayıtlı olunan şube"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library (branchcode)"
msgstr "Ana Kütüphane"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Home library unknown."
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library:"
msgstr "Ana Kütüphane"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Home library: %s"
msgstr "Ana Kütüphane "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( branchname )
#. %2$s: branchname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: branch
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
msgstr "Ana Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal: "
msgstr "Yatay: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
#, c-format
msgid "Horowhenua Library Trust"
msgstr "Horowhenua Library Trust"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Host records"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, c-format
msgid "Hostname/Port"
msgstr "Sunucu adı/Kapı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Sunucu adı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Hour"
msgstr "Saatler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Hours"
msgstr "Saatler:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
msgid "How many issues do you want to receive ?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "How to process items: "
msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
#, c-format
msgid "Hrvatski (Croatian)"
msgstr "Hırvatça"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
#, c-format
msgid "Hugh Davenport"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
#, c-format
msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
#, c-format
msgid "I encountered some problems."
msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
#, c-format
msgid "I received this from you:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
#, c-format
msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
#, c-format
msgid "I18N/L10N"
msgstr "I18N/L10N"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
#, c-format
msgid "IBERMARC"
msgstr "IBERMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
#, c-format
msgid "ID"
msgstr "Kimlik No."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
#, c-format
msgid "INPUT SAVED"
msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
#, c-format
msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
#, c-format
msgid "INTERMARC"
msgstr "INTERMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
#, c-format
msgid "INVOICE"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
#, c-format
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address has changed, please log in again "
msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address has changed. Please log in again "
msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
#, c-format
msgid "IP: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
#, c-format
msgid "ISBD"
msgstr "ISBD"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
msgstr "ISBN/ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
#, c-format
msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
#, c-format
msgid "ISBN, author or title :"
msgstr ""
#. %1$s: isbneanissn
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
msgstr "ISBN/ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr "ISBN: %s"
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "ISBN: %s"
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn.marcisbn
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO 5426"
msgstr "ISO_5426"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO 6937"
msgstr "ISO_6937"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
#, c-format
msgid "ISO 8859-1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
#, c-format
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO code"
msgstr "Kod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO code: "
msgstr "Planlanan Maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
#, c-format
msgid "ISO2709 with items"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
#, c-format
msgid "ISO2709 without items"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
#, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN: "
msgstr "ISSN: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "ITEM"
msgstr "INTERMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
#, c-format
msgid "ITEMS"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, c-format
msgid "ITEMS OVERDUE"
msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
#, c-format
msgid ""
"If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
"new one or overwrite the old one."
msgstr ""
"Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
"eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
#, c-format
msgid ""
"If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
"given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
"record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
msgstr ""
"Eğer işaretli ise kod biricik tanımlayıcı olacaktır — eğer bir "
"kullanıcı kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer bir kayda "
"verilemez. Bu ayar bir kod belirlendikten sonra değiştirilemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
#, c-format
msgid ""
"If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
"already exists for a library, no change is made."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
#, c-format
msgid "If empty, English is used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
#, c-format
msgid ""
"If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
#, c-format
msgid ""
"If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
"comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
"and a colon should precede each value. For example: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
#, c-format
msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
#, c-format
msgid ""
"If no preferences are selected, the default preferences for the category "
"chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
"limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
"type. "
msgstr ""
"Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
"bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
"için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
#, c-format
msgid ""
"If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
"you can check corresponding boxes below. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "If this is not what you were expecting, go to "
msgstr "Eğer bu beklediğin durum değilse, kullanıcı kategorilerine gidin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
msgstr ""
"Eğer bu sayfa 5 saniye içinde sizi yönlendirmez ise burayı tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
#, c-format
msgid ""
"If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
"updated. Changes to value descriptions will show immediately."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
#, c-format
msgid ""
"If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
#, c-format
msgid "If you have a "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
"a delay value is required."
msgstr ""
"Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
"üyeliğe engel olmak gibi), bir süre (delay) değeri gereklidir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid ""
"If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
"to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
msgstr ""
"Geciken ya da eksik olan sayılar için hatırlatma yapmak isterseniz aboneliği "
"bir sağlayıcıya bağlamanız gerekir. Yok saymak için TAMAM veya geri dönüp "
"sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
#, fuzzy
msgid "Ignore and continue"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore and return to transfers: "
msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
#, c-format
msgid "Ignore this one, keep the existing one"
msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Yoksay"
#. %1$s: stopwords_removed
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
#, c-format
msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Illustrator"
msgstr "Resim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Image 1"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Image 2"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Image file"
msgstr "görüntü dosyası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Image name: "
msgstr "Şablon Adı: "
#. %1$s: IMAGE_NAME
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Image name: %s"
msgstr "Şablon Adı:"
#. %1$s: filerror.CRDFIL
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
#, c-format
msgid "Image not imported (%s missing). %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
msgstr "Kohanın okumak için görüntüyü açması olanaksızdı."
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
"log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
"the error log for more details. %s"
msgstr ""
"veri tabanı hata verdi. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
msgstr "görüntü dosyası bozulmuş."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because the image file is too big (see online help for "
"maximum size). %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
msgstr "tanınmayan görüntü biçimidir."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Image source: "
msgstr "Görüntü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Image successfully uploaded"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Image upload results :"
msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Image(s) successfully deleted"
msgstr "Başarıyla silinmedi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Image: "
msgstr "Görüntü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Images"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Images for "
msgstr "Görüntü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "içe aktar"
#. %1$s: loo.frameworkcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
#, c-format
msgid ""
"Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
"(.csv, .xml, .ods)"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
#, fuzzy
msgid "Import >>"
msgstr "içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
#, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following accounting "
"details (used only if no information is filled for the item):"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
#, c-format
msgid ""
"Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
"file (.csv, .xml, .ods)"
msgstr ""
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
msgid ""
"Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
"csv, .xml, .ods)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
#, c-format
msgid "Import into the borrowers table"
msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
#, c-format
msgid "Import patron data"
msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
#, c-format
msgid "Import patrons"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Import quotes"
msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
#, c-format
msgid "Import results :"
msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
#, fuzzy
msgid "Import this batch into the catalog"
msgstr "Kataloğa aktar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
#, fuzzy
msgid "Import this patron"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported"
msgstr "içe aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
#, fuzzy
msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
#, c-format
msgid ""
"In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
msgstr ""
"Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
"gelmektedir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
#, c-format
msgid "In Use"
msgstr "Kullanımda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "In framework:"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "In months: "
msgstr "ay "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
#, c-format
msgid ""
"In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
"records must be up-to-date on this computer: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit"
msgstr "(Aktarımda)"
#. %1$s: item.transfertfrom
#. %2$s: item.transfertto
#. %3$s: item.transfertwhen
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
#, c-format
msgid "Inactive"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Inactive budgets"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Include expired subscriptions: "
msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri içerir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Include tax"
msgstr "KDV dahil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Included ordered:"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
#, c-format
msgid ""
"Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
"Database."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Indefinite"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
"with an IP address that doesn't match your library. "
msgstr ""
"Bağımsız Şubeler ve Otomatik Konumlama açık ve şubenizle uyuşmayan bir IP "
"adresi ile giriş yapıyorsunuz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Individual libraries:"
msgstr "Kütüphaneler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
#, c-format
msgid "Info:"
msgstr "Bilgi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Information "
msgstr "Bilgi "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Initials"
msgstr "Baş Harfler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Initials: "
msgstr "Baş Harfler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter"
msgstr "Dahili Sayaç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter "
msgstr "Dahili Sayaç "
#. INPUT type=button name=insert
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
msgid "Insert"
msgstr "Araya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
#, c-format
msgid "Installation complete."
msgstr "Kurulum tamamlandı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructions"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructor search:"
msgstr "Yazıcı Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructors"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
#, c-format
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Yetersiz haklar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "Integer"
msgstr "Tam sayı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
msgid "Internal Server Error, please reload the page"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note:"
msgstr "Intranet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note: "
msgstr "Intranet: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
#, fuzzy
msgid "Internationalization and localization"
msgstr "Evrenselleştirmek ve Yerelleştirmek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
#, c-format
msgid "Into an application"
msgstr "Bir uygulamaya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application "
msgstr "Bir uygulamaya "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application: "
msgstr "Bir uygulama için: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Intranet"
msgstr "(Aktarımda)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
#, c-format
msgid "Invalid authority type"
msgstr "Geçersiz otorite türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
#, c-format
msgid "Invalid course!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
#, fuzzy
msgid "Invalid day entered in field %s"
msgstr "Kayda geçiş tarihi "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
#, fuzzy
msgid "Invalid month entered in field %s"
msgstr "Kayda geçiş tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
#, c-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
#. %1$s: e
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for %s"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
#, fuzzy
msgid "Invalid year entered in field %s"
msgstr "Kayda geçiş tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
#, c-format
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Inventory date:"
msgstr "Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Inventory number"
msgstr "Fatura numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
#, c-format
msgid "Inventory/Stocktaking"
msgstr "Envanter/Stok sayımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
#, c-format
msgid "Inventory/stocktaking"
msgstr "Envanter/stok sayımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice "
msgstr "Fatura "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice amount"
msgstr "Fatura Miktarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice details"
msgstr "Materyal Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
#, c-format
msgid "Invoice has been modified"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
#, c-format
msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice item price includes tax: "
msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no."
msgstr "Fatura / Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no.: "
msgstr "Fatura / Kod: "
#. %1$s: invoicenumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no.: %s"
msgstr "Fatura / Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no:"
msgstr "Fatura / Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number reverse"
msgstr "Fatura numarası: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
#, c-format
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fatura numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice prices are: "
msgstr "Faturadaki Fiyatlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice prices:"
msgstr "Fatura bedelleri"
#. %1$s: invoicenumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice: %s"
msgstr "Fatura"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices"
msgstr "Fatura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
#, c-format
msgid "Irma Birchall"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
#, c-format
msgid "Irregularity:"
msgstr "Düzensizlik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Is a URL:"
msgstr "URL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
#, c-format
msgid "Is hidden by default"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
msgstr ""
"Özel Liste sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz "
"görebilirsiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this a duplicate of "
msgstr "Bu %s bir çift kayıt mıdır? "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
#, c-format
msgid "Isaac Brodsky"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Issue"
msgstr "Sayı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue "
msgstr "Sayı # "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
#, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "Sayı #"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue history"
msgstr "Sayının Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
#, c-format
msgid "Issue number"
msgstr "Yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
#, c-format
msgid "Issue:"
msgstr "Sayı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue: "
msgstr "Sayı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
#, c-format
msgid "Issues"
msgstr "Ödünç verilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Issues per unit"
msgstr "Birim başına tahmini ücret "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
#, fuzzy
msgid "Issues per unit is required"
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
#, c-format
msgid "Issues summary"
msgstr "Sayıların özet bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuing rules"
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
#, c-format
msgid "It began on "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
#, c-format
msgid "It has "
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
#, c-format
msgid ""
"Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
"for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
#, c-format
msgid "Item"
msgstr "Materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Item "
msgstr "Materyal "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loopro.object
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
#, c-format
msgid "Item %s"
msgstr "Materyal %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Item barcode:"
msgstr "Barkod girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Item call number"
msgstr "Materyal yer numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber between: "
msgstr "Materyal Yer Numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber:"
msgstr "Materyal Yer Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Item checked out"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Item circulation alerts"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Item consigned:"
msgstr "Materyal Gönderildi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Item count"
msgstr "Materyal Sayımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Item details"
msgstr "Materyal Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Item floats"
msgstr "Kayıp materyaller"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
#, c-format
msgid "Item has been withdrawn"
msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Item holding library:"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Item home library:"
msgstr "Ana Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Item information"
msgstr "Materyal Bilgisi"
#. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
#. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
#. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Item information %s%s %s "
msgstr "Materyal Bilgisi "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item is in transit from %s since %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Item is waiting"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
#, c-format
msgid "Item is already at destination library."
msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
#, c-format
msgid "Item is restricted"
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
#, c-format
msgid "Item is withdrawn."
msgstr "Materyal geri çekilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is withdrawn. "
msgstr "Materyal geri çekilmiştir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Item level holds"
msgstr "Kayıp materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Item missing"
msgstr "Materyal türü eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy
msgid "Item not checked out."
msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy
msgid "Item not found."
msgstr "Materyal ödünç verilemez"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid ""
"Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
"anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number"
msgstr "Materyal numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Materyal numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number file: "
msgstr "Materyal numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Item processing:"
msgstr "Materyal işleniyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
#, c-format
msgid "Item records were last synced on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Item renewed:"
msgstr "Gerekli Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
#, c-format
msgid "Item returns home"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Item returns to issuing library"
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search"
msgstr "İl Arama:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#, fuzzy
msgid "Item search results"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Item should have been scanned"
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Item should not have been scanned"
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#. %1$s: reqbrchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
#, c-format
msgid "Item should now be waiting at library: %s"
msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
#, fuzzy
msgid "Item sorting"
msgstr "Materyal alan kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Item status"
msgstr "Materyalin Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Item statuses"
msgstr "Materyalin Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
#, c-format
msgid "Item tag"
msgstr "Materyal alan kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
#, c-format
msgid "Item type"
msgstr "Materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type "
msgstr "Materyal türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
msgstr ""
"Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için "
"noItemTypeImages system prefence (MateryalTuruGoruntusuYok) kapatın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
#, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "Materyal türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "Materyal türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
#, c-format
msgid "Item types"
msgstr "Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types administration"
msgstr "Materyal Türleri Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
#, c-format
msgid "Item was lost, now found."
msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Item was on loan to "
msgstr "Materyal ödünç verilemez "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Item with barcode "
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. %1$s: barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
#, c-format
msgid "Item(s)"
msgstr "Materyal(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Itemnumber"
msgstr "Materyal numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
#, c-format
msgid "Items"
msgstr "Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available"
msgstr "Materyal Mevcut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Items checked out"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
#, c-format
msgid "Items expected"
msgstr "Beklenen materyaller"
#. %1$s: title |html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
#, c-format
msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Items in "
msgstr "Materyaller"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Items in batch number %s"
msgstr "Fatura numarası: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "Items in your cart: %s"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Items list"
msgstr "Kayıp materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
#, c-format
msgid "Items lost"
msgstr "Kayıp materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Items needed"
msgstr "Gerekli Materyaller"
#. %1$s: field.label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Items search field: %s"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Items search fields"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
#, c-format
msgid "Items with no checkouts"
msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Items:"
msgstr "Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Items: "
msgstr "Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
#, c-format
msgid "Itemtype"
msgstr "Materyaltürü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Itype"
msgstr "Materyaltürü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
#, c-format
msgid "Ivan Brown"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
#, c-format
msgid "Jacek Ablewicz"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "James Winter"
msgstr "kış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Jan"
msgstr "Ocak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
#, c-format
msgid "Jane Wagner"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
#, c-format
msgid "Janet McGowan"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
#, c-format
msgid "Janusz Kaczmarek"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Jason Etheridge"
msgstr "videokaset (videocartridge)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
#, c-format
msgid "Javascript Diff Algorithm"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
#, c-format
msgid "Jen Zajac"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
#, c-format
msgid "Jeremy Crabtree"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
#, c-format
msgid "Jerome Charaoui"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Jesse Maseto"
msgstr "Mesaj Konusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
#, c-format
msgid "Jesse Weaver"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
#, c-format
msgid "Jo Ransom"
msgstr "Jo Ransom"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Job progress: "
msgstr "İşin ilerleyişi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
#, c-format
msgid "Jobs already entered"
msgstr "İşler halen girilmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
#, c-format
msgid "Joe Atzberger"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
#, c-format
msgid "John Beppu"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "John Copeland"
msgstr "Daha Fazlasını Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
#, c-format
msgid "John Seymour"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
#, c-format
msgid "Jon Aker"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
#, c-format
msgid "Jonathan Druart"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
#, c-format
msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
#, c-format
msgid "Jono Mingard"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
#, c-format
msgid "Jorgia Kelsey"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
#, c-format
msgid "Josef Moravec"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
#, c-format
msgid "Joseph Alway"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
#, c-format
msgid "Joy Nelson"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
#, c-format
msgid "Juan Romay Sieira"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
#, c-format
msgid "Juhani Seppälä"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
#, c-format
msgid "Julian Fiol"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
#, c-format
msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Jun"
msgstr "Haziran"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
#, c-format
msgid "Justin Vos"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "Çocuk koleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
#, c-format
msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
#, c-format
msgid "Karam Qubsi"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
#, c-format
msgid "Karl Menzies"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Kate Henderson"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
#, c-format
msgid "Kathryn Tyree"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Katipo Communications, New Zealand"
msgstr "Katipo Communications"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Katrin Fischer"
msgstr "Kullanıcı Cezaları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
msgstr "Kullanıcı Cezaları"
#. %1$s: budget_period_description
#. %2$s: bookfund
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
#, c-format
msgid "Keep current (%s - %s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep issue number"
msgstr "Yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
#, c-format
msgid "Kenza Zaki"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Key"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword (any): "
msgstr "Anahtar Kelime "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword search"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword to MARC mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword:"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword: "
msgstr "Anahtar Kelime "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords to MARC mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
#, c-format
msgid "Kip DeGraaf"
msgstr "Kip DeGraaf"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
#, c-format
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#. %1$s: - Koha.Version.release -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha %s installer"
msgstr "Koha 3.0 Yükleyicisi"
#. %1$s: shelf
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › %s merge"
msgstr "Koha › Raporlar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( nopermission )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( timed_out )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( different_ip )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loginprompt )
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
#, c-format
msgid ""
"Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
"%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( viewshelf )
#. %2$s: shelfname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( shelves )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( edit )
#. %8$s: shelfname | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
"list%s%s › Edit list %s%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › About Koha"
msgstr "Koha › Koha Hakkında"
#. %1$s: - IF (type == "vendor") -
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
"order internal note %s "
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisition › Add order"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions"
msgstr "Koha › Sağlama"
#. %1$s: IF ( op_save )
#. %2$s: IF ( suggestionid )
#. %3$s: suggestionid
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
#. %7$s: suggestionid
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
"suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
"› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
msgstr "Koha › Sağlama &rasquo; Öneriler Yönetimi "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#. %3$s: basketname
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: booksellername
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
"%s %s %s "
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s › "
#. %1$s: IF ( date )
#. %2$s: name
#. %3$s: IF ( invoice )
#. %4$s: invoice
#. %5$s: END
#. %6$s: formatteddatereceived
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: name
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
"on %s%sReceive orders from %s%s"
msgstr "Koha › Sağlama › %s için alındı özeti:"
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirm )
#. %4$s: END
#. %5$s: basketname|html
#. %6$s: basketno
#. %7$s: name|html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
"external source › Search results%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( order_loop )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
"%sOrder search%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( booksellername )
#. %2$s: booksellername
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
"vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
#. %1$s: basketno
#. %2$s: IF ( ordernumber )
#. %3$s: ordernumber
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
"details (line #%s)%sNew order%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( contractnumber )
#. %3$s: contractname
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( else )
#. %8$s: booksellername
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( add_validate )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirm )
#. %13$s: contractnumber
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( delete_confirmed )
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
"'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
"deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#. %1$s: IF ( batch_details )
#. %2$s: import_batch_id
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
"Batch %s %s › Batch list %s "
msgstr "Koha › Sağlama › Varolan Kayıtlarda Tara "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#. %1$s: name
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
msgstr "Koha › Sağlama › %s için alındı özeti:"
#. %1$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
msgstr "Koha › Sağlama › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
msgstr "Koha › Sağlama › Varolan Kayıtlarda Tara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Add to list"
msgstr "Koha › Listeye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Administration"
msgstr "Koha › Yönetim"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: tablename
#. %3$s: kohafield
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( else )
#. %6$s: tagfield
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
"Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
msgstr "MARC Bağlantıları › %s.%s : bir MARC alt alanına bağla"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: searchfield
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_validate )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: searchfield
#. %11$s: searchfield
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( delete_confirmed )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( else )
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %s System preferences › "
"%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
"preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
"Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
"deleted%s%sSystem preferences%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
#. %3$s: searchfield
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_validate )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: searchfield
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( else )
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
"'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
"%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
"› Printer deleted%s %sPrinters%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( cityid )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: IF ( delete_confirm )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
"city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: action
#. %3$s: searchfield
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( delete_confirm )
#. %6$s: searchfield
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirmed )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( else )
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
"%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
"› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı ›"
#. %1$s: IF ( op_new )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
"a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#. %5$s: authtypecode
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %10$s: IF ( authtypecode )
#. %11$s: authtypecode
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: ELSE
#. %16$s: action
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( delete_confirm )
#. %20$s: IF ( authtypecode )
#. %21$s: authtypecode
#. %22$s: ELSE
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( delete_confirmed )
#. %26$s: IF ( authtypecode )
#. %27$s: authtypecode
#. %28$s: ELSE
#. %29$s: END
#. %30$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
"%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
"%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
"%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
"deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
"deleted%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( authtypecode )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
"authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
"authority type %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( action_modify )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( action_add_value )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( action_add_category )
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( else )
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
"authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
"category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( budget_period_id )
#. %3$s: budget_period_description
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( duplicate_form )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: budget_period_description
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF close_form
#. %15$s: budget_period_description
#. %16$s: END
#. %17$s: IF closed
#. %18$s: budget_period_description
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
"%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
"'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
"Budget %s closed %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: budget_period_description
#. %2$s: authcat
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Budgets › Funds › "
"Planning for %s by %s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( class_source_form )
#. %2$s: IF ( edit_class_source )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( sort_rule_form )
#. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
#. %12$s: class_source
#. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
#. %14$s: sort_rule
#. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
#. %16$s: sort_rule
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Classification sources %s › "
"%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
"%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
"classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
"› Cannot delete filing rule %s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Columns settings"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
#. %3$s: searchfield
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_confirm )
#. %8$s: searchfield
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( delete_confirmed )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( else )
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
"› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
"currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( budget_id )
#. %3$s: IF ( budget_name )
#. %4$s: budget_name
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
"%sAdd fund %s%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
"rules"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_confirm )
#. %8$s: IF ( total )
#. %9$s: itemtype
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: itemtype
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( delete_confirmed )
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
"type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
"%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Items search fields"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF ( editcategory )
#. %2$s: IF ( categorycode )
#. %3$s: categorycode
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF ( delete_category )
#. %7$s: categorycode
#. %8$s: ELSIF ( add )
#. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: branchcode
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %14$s: branchcode
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
"group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
"%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
"'%s' %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
"Configuration OK!%s"
msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( frameworkcode )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %6$s: frameworktext
#. %7$s: frameworkcode
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
"framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( attribute_type_form )
#. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
#. %7$s: code |html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
"Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
"› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( categorycode )
#. %3$s: categorycode |html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_confirm )
#. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %9$s: categorycode |html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: categorycode |html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
"category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
"%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( matching_rule_form )
#. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
#. %7$s: code
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
"Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
"› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › System preferences"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#. %3$s: server.servername
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add'
#. %6$s: PROCESS ServerType
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
"%s server %s%s %s › New %s server%s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: tagsubfield
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( else )
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
"Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
"%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
"subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Authorities"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri"
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid
#. %4$s: authtypetext
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
"for authority #%s (%s) %s "
msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri "
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid
#. %3$s: authtypetext
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: authtypetext
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
"authority (%s)%s"
msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri › Otorite taraması sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Authority details"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
msgstr "Koha › Barkodlar ve Etiketler › Arama Sonuçları"
#. %1$s: booksellername |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Basket grouping for %s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Can't Delete Patron"
msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: title |html
#. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %5$s: subtitl.subfield
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
"%s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için ayrıntılar "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: title
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için ISBD Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: bibliotitle
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
"%s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: bibliotitle
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
"limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
msgstr " ile sınırlanan(lar): '%s'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş Tarama"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
#. %1$s: biblio.title |html
#. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları"
#. %1$s: title
#. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Item search"
msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Search history"
msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
msgstr "Koha › Katalog › Konu Taraması Sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Cataloging"
msgstr "Koha › Kataloglama"
#. %1$s: title |html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#. %2$s: title |html
#. %3$s: biblionumber
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
"record%s"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
msgstr "Koha › Kataloglama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
msgstr "Koha › Kataloglama Otorite Uyumlu Eki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
msgstr "Koha › Kataloglama › 4XX uyumlu eki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Check duplicate patron"
msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Choose Adult category"
msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. %1$s: IF borrowernumber
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtma › Ayır %s"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtma › Ayır %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen rezervler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Kuyruğu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları"
#. %1$s: todaysdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Set library"
msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Statistics"
msgstr "Koha › Dolaşım › İstatistikler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Transfers"
msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves"
msgstr "Koha › Raporlar"
#. %1$s: IF course_name
#. %2$s: course_name
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves › Add items"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: course.course_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Download cart"
msgstr "Koha › Sözlük Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Download shelf"
msgstr "Koha › Araçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Error"
msgstr "Koha › Hata"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Error 401"
msgstr "Koha › Hata 401"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Error 402"
msgstr "Koha › Hata 402"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Error 403"
msgstr "Koha › Hata 403"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Error 404"
msgstr "Koha › Hata 404"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Error 405"
msgstr "Koha › Hata 405"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Error 500"
msgstr "Koha › Hata 500"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Hold Report › All holds"
msgstr "Koha › Ayırma Raporları › Ayırtılanların Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
#, c-format
msgid "Koha › Labels"
msgstr "Koha › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Lists › Sending your list"
msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemedeki Ayırtılmışlar"
#. %1$s: borrowernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
msgstr "Koha › Kullanıcılar ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patron search"
msgstr "Koha › Kefil Arama"
#. %1$s: IF ( searching )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#. %1$s: IF ( unknowuser )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
"for %s %s "
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde "
#. %1$s: IF ( unknowuser )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
"%s "
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde "
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF (firstname)
#. %6$s: firstname
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (surname)
#. %9$s: surname
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( categoryname )
#. %12$s: categoryname
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( I )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( A )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( C )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( P )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( S )
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
#, c-format
msgid ""
"Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
"%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: surname
#. %4$s: firstname
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
"%s%s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı"
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
msgstr "Koha › Üyeler › Elle Alacak Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
msgstr "Koha › Üyeler › Elle Fatura Oluştur"
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. %1$s: surname
#. %2$s: firstname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için Hakları Ayarla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Reports"
msgstr "Koha › Raporlar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
"%s› Acquisitions statistics%s"
msgstr "› Sağlama İstatistikleri › Sonuçlar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
"%s› Catalog statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
"%s› Patrons statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
msgstr ""
"Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
msgstr "Koha › Raporlar › Açıklamalı Raporlar › Sözlük"
#. %1$s: IF ( saved1 )
#. %2$s: ELSIF ( create )
#. %3$s: ELSIF ( showsql )
#. %4$s: ELSIF ( execute )
#. %5$s: name
#. %6$s: ELSIF ( editsql )
#. %7$s: ELSIF ( buildx )
#. %8$s: buildx
#. %9$s: IF ( build1 )
#. %10$s: ELSIF ( build2 )
#. %11$s: ELSIF ( build3 )
#. %12$s: ELSIF ( build4 )
#. %13$s: ELSIF ( build5 )
#. %14$s: ELSIF ( build6 )
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
#, c-format
msgid ""
"Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
"reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
"view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
"› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
"module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
"to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
"ordered %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Lost items"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Verilen Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
msgstr ""
"Koha › Raporlar › Hiç Ödünç Materyal Almamış Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Alan Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
msgstr "Koha › Raporlar › süreli yayın abonelik istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
msgstr "Koha › Raporlar › Kasa Mutabakatı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. %1$s: supplier
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Search for vendor %s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
#, c-format
msgid "Koha › Serials %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
#. %1$s: title |html
#. %2$s: IF ( op )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
"routing list%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: bibliotitle |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
"subscription%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle"
#. %1$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Catalog search"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Check expiration"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et"
#. %1$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s aboneliği için giriş işlemi yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Serials › Claims"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar"
#. %1$s: subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Frequencies"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Number patterns"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dağıtım Listeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Fişi Önizlemesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Search results"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Select vendor"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Seç"
#. %1$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için Koleksiyon (Serial "
"Collection) Bilgisi"
#. %1$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Subscription history"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
#. %1$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
"title : %s"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
"kaydı için abonelik bilgisi"
#. %1$s: subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF ( add_validate )
#. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
#. %7$s: searchfield
#. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
"%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
"'%s' ? %s› Data deleted %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Tools"
msgstr "Koha › Araçlar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › "
#. %1$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › %s calendar"
msgstr "Koha › Araçlar › Takvim"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
"%s "
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. %1$s: IF step == 2
#. %2$s: END
#. %3$s: IF step == 3
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
"Confirm%s%s› Finished%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kayıtlarını Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
msgstr "Koha › Araçlar › MARC Dışa Aktarımı"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
"Comments awaiting moderation%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#. %1$s: IF ( uploadborrowers )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
msgstr "Koha ›› Kataloglama › Kullanıcı İçe Aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Tools › Inventory"
msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Tools › Labels"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Labels home"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › MARC export"
msgstr "Koha › Araçlar › MARC Dışa Aktarımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
"%s "
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
"Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
"matched records"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
"Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Tools › News"
msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı Tetikleyicileri"
#. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirm )
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
"Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
"printing/exporting"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kayıtlarını Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
"batches"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
"elements"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
"exporting"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron lists"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#. %1$s: list.name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Plugins "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Quote editor"
msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
msgstr "Koha › Araçlar › Uyarılar"
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: editColTitle
#. %4$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
"collection %s Edit collection %s %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: colTitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
"’ Add or remove items"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
"collection"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
msgstr "Koha › Araçlar › SMS Mesajı Gönder"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Spine labels"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem "
"sırasına koy"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
msgstr "Ana Sayfa › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
msgstr "Koha › Araçlar › Görev Zamanlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Upload images"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. %1$s: bookselname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
#, c-format
msgid "Koha › Vendor %s"
msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Step 1"
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Step 2"
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Step 3"
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Z39.50 search results"
msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha 3.20 release team"
msgstr "Koha Ekibi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
#, c-format
msgid "Koha Project Bugzilla"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
#, c-format
msgid "Koha SAB CINECA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
#, c-format
msgid "Koha administration"
msgstr "Koha yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
"password unchanged."
msgstr ""
"Koha mevcut şifreleri gösteremez. Aşağıdaki rastgele oluşturulmuş bir "
"öneridir. Şifreyi olduğu gibi bırakmak için alanı boş bırakınız."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha database schema"
msgstr "Veri tabanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha development team"
msgstr "Geliştirme takımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha field"
msgstr "Koha alanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
#, c-format
msgid "Koha field:"
msgstr "Koha alanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha full call number"
msgstr "Koha Tüm Çağrı Numaraları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha history timeline"
msgstr "Koha Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
#, c-format
msgid "Koha internal"
msgstr "Koha dahili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
#, c-format
msgid ""
"Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
#, c-format
msgid "Koha link:"
msgstr "Koha bağlantısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
#, c-format
msgid "Koha module:"
msgstr "Koha modülü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha report library"
msgstr "Kütüphane Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha reports library"
msgstr "Kütüphane Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
#, c-format
msgid "Koha staff client"
msgstr "Koha personel istemcisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha team"
msgstr "Koha Ekibi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha to MARC Mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
#, c-format
msgid "Koha to MARC mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#. %1$s: tagfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha to MARC mapping %s"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha version: "
msgstr "Koha sürümü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
#, fuzzy, c-format
msgid "KohaAloha, New Zealand"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Kohala"
msgstr "Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
#, c-format
msgid "Koustubha Kale"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
#, c-format
msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
#, c-format
msgid "Kyle Hall"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "LC Call No: "
msgstr "LC Katalog No: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "LC call number: "
msgstr "LC Katalog No: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
#, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "LCCN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
#, c-format
msgid "LEAVE UNCHANGED"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
#, c-format
msgid "LIBRISMARC"
msgstr "LIBRISMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Label Batch Number %s"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Label creator"
msgstr "Laboratuvar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Label for lib: "
msgstr "Küt için etiket: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Label for opac: "
msgstr "Opac için etiket: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Label height:"
msgstr "Etiket yYksekliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Label number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Label templates"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Label width:"
msgstr "Etiket Genişliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
#, c-format
msgid "Labeled MARC"
msgstr ""
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
msgstr "MARC kaydı : %s ( %s )"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Labels"
msgstr "Etiket"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Labels home"
msgstr "Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: "
msgstr "Dil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "Büyük puntolu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Larry Baerveldt"
msgstr "Kütüphane kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
#, c-format
msgid "Lars Wirzenius"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
#, c-format
msgid "Last borrowed:"
msgstr "Son ödünç alınma:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Last borrower:"
msgstr "En Son Ödünç Alan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Last checkout date:"
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Last displayed"
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Last location"
msgstr "Son Yeri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Last renewal of subscription was "
msgstr "Üyeliğini Son yenileyenler %s deydi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
#, c-format
msgid "Last seen"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
#, c-format
msgid "Last seen:"
msgstr "Son görülme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Last sync: "
msgstr "Son görülme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated: "
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Last value "
msgstr "Son değer (last value) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
#, c-format
msgid "Late"
msgstr "Gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
#, c-format
msgid "Late orders"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
#, c-format
msgid "Latina (Latin)"
msgstr "Latina (Latin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout name: "
msgstr "Sayfa Düzeni Adı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Leave a message"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
#, c-format
msgid "Leave empty to add via item search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Left on order "
msgstr "Left on Order "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Left page margin:"
msgstr "Sol Sayfa Marjini:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Left text margin:"
msgstr "Sol Sayfa Marjini:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "Yasal maddeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Dava konu ve notları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Legend"
msgstr "menkıbe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Legend "
msgstr "menkıbe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "Mevzuat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Length: "
msgstr "Uzunluk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
#, c-format
msgid "Letter"
msgstr "Mektup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Düzey"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
#, c-format
msgid "Lib"
msgstr "Küt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "LibLime, USA"
msgstr "Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
#, c-format
msgid "Librarian"
msgstr "Kütüphaneci"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
#, c-format
msgid "Librarian identity:"
msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
#, c-format
msgid "Librarian interface"
msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
#, c-format
msgid "Librarian:"
msgstr "Kütüphaneci:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries and groups"
msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries limitation: "
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
#, c-format
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Library "
msgstr "Kütüphane "
#. %1$s: branchcode
#. %2$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
msgstr "Kütüphaneyi kullanan kullanıcılar olması nedeniyle kütüphane silinemez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
"library"
msgstr "Kütüphaneyi kullanan kullanıcılar olması nedeniyle kütüphane silinemez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
"library"
msgstr "Kütüphaneyi kullanan kullanıcılar olması nedeniyle kütüphane silinemez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
#, c-format
msgid "Library category added"
msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
#, c-format
msgid "Library category deleted"
msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
#, c-format
msgid "Library category modified"
msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Library code: "
msgstr "Kütüphane kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
#, c-format
msgid "Library deleted"
msgstr "Kütüphane silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
#, c-format
msgid "Library is invalid."
msgstr "Kütüphane geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Library management"
msgstr "Kütüphane Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
#, c-format
msgid "Library not saved — code and/or name missing"
msgstr "Kütüphane kaydedilmedi — kod ve/veya isim eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
#, c-format
msgid "Library of the patron:"
msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
#, c-format
msgid "Library saved"
msgstr "Kütüphane kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
#, c-format
msgid "Library set-up"
msgstr "Kütüphane kurulumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Library transfer limits"
msgstr "Kütüphane Şubeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
#, c-format
msgid "Library use"
msgstr "Kütüphane kullanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
#, c-format
msgid ""
"Library with that code already exists — Please enter a unique code"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
#, c-format
msgid "Library:"
msgstr "Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Library: "
msgstr "Kütüphane: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Library: %s"
msgstr "Kütüphane:"
#. %1$s: update.old_branch or "?"
#. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
#, c-format
msgid "Library: %s ⇒ %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Libriotech, Norway"
msgstr "Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
#, c-format
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit collection code to: "
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit item type to: "
msgstr "Türü sınırla: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
#, c-format
msgid ""
"Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
"sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
"go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
#, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "aşağıdakilerden herhangi birini sınırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
#, c-format
msgid "Limit to:"
msgstr "ile sınırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "ile sınırla: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
#, c-format
msgid "Limits"
msgstr "Sınırlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
#, c-format
msgid "Line"
msgstr "Satır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Line "
msgstr "Satır "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Link to host item"
msgstr "bu materyal üzerinde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
#, c-format
msgid "Link:"
msgstr "Bağlantı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
#, fuzzy, c-format
msgid "List"
msgstr "Listeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
#, c-format
msgid "List Fields"
msgstr "Liste Alanları"
#. %1$s: IF loggedinuser==0
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
#, c-format
msgid ""
"List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
"account.)%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "List fields"
msgstr "Liste Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "List item price includes tax: "
msgstr "Liste Fiyatı KDV içerir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "List member:"
msgstr "Üyeyi Listele:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
#, fuzzy, c-format
msgid "List name"
msgstr "Liste adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
#, fuzzy, c-format
msgid "List name:"
msgstr "Liste adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "List name: "
msgstr "Liste adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "List prices are: "
msgstr "Liste fiyatları: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "List prices:"
msgstr "Liste fiyatları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
#, c-format
msgid "Lists that include this title: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "LoC classification"
msgstr "LoC Sınıflama"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading "
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading data..."
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Loading page %s, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Loading records, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
msgid "Loading... you may continue scanning."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
#, c-format
msgid "Loan length"
msgstr "Ödünç verme süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Loan period"
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
#, c-format
msgid "Local Use"
msgstr "Yerel Kullanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use"
msgstr "Yerel Kullanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use preferences"
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use recorded"
msgstr "Yerel Kullanıcı Kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Locale"
msgstr "I- Yerel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Locale:"
msgstr "I- Yerel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability"
msgstr "Yeri ve rafta olup olmadığı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s)"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Location:"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Locations"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock budget: "
msgstr "Bütçe "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Kontrol edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in as a different user"
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Log out"
msgstr "Sayfa düzeni"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
#, c-format
msgid "Log viewer"
msgstr "Günlük izleyici"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Giriş »"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
#, c-format
msgid "Look for existing records in catalog?"
msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost"
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
#, c-format
msgid "Lost Items"
msgstr "Kayıp Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost card"
msgstr "Kayıp Kart"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost card flag"
msgstr "Kayıp Kart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost code"
msgstr "Kayıp Kod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item"
msgstr "Kayıp Materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items"
msgstr "Kayıp Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff client"
msgstr "Koha personel istemcisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff client: "
msgstr "Koha personel istemcisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost on:"
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status"
msgstr "Kayıp Durumu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status:"
msgstr "Kayıp Durumu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status: "
msgstr "Kayıp Durumu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost: "
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
#, c-format
msgid "Lower left X coordinate: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
#, c-format
msgid "Lower left Y coordinate: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
#, c-format
msgid "Māori"
msgstr "Maori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "MADS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
#, c-format
msgid "MALMARC"
msgstr "MALMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
#, c-format
msgid "MARC"
msgstr "MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
#, c-format
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC 8"
msgstr "MARC-8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
#, c-format
msgid "MARC Bibliographic framework test"
msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
#, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: frameworktext
#. %3$s: frameworkcode
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
msgstr "MARC Çerçeveleri › MARC Çerçeve için %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Preview:"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "Önizleme"
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: bibliotitle |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
#, c-format
msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
msgstr "MARC kaydı : %s ( %s )"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC bibliographic framework"
msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC bibliographic framework test"
msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC blob"
msgstr "MARC-8"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC field"
msgstr "MARC alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC field: "
msgstr "MARC alanları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC frameworks"
msgstr "MARC Çerçeveleri"
#. %1$s: marcflavour
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC frameworks: %s"
msgstr "MARC Çerçeveleri: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification templates"
msgstr "Değişiklik logu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC preview"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC staging results :"
msgstr "MARC İşlem Sırasına Koyma - sonuçlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
#, c-format
msgid "MARC structure"
msgstr "MARC yapısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC subfield"
msgstr "MARC alanları"
#. %1$s: tagfield
#. %2$s: IF ( frameworkcode )
#. %3$s: frameworkcode
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
msgstr "%s (otorite: &s) için otorite MARC alt alan yapısı yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC subfield: "
msgstr "MARC alanları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
#, c-format
msgid "MARC21/USMARC"
msgstr "MARC21/USMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT License"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT license"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
#, fuzzy, c-format
msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
#, c-format
msgid "MODS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
#, c-format
msgid "Magnus Enger"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
msgstr "Magyar (Macar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
#, c-format
msgid "Main address"
msgstr "Sürekli adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Main entry ($a only): "
msgstr "Sürekli giriş(sadece $a) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Main entry: "
msgstr "Sürekli giriş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
"August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
"10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
"August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
"will not affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
"holiday, but will not affect August 1 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Make budget active: "
msgstr "Bütçe Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Make payment"
msgstr "Ödeme Yapınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
#, c-format
msgid ""
"Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
"closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Male "
msgstr "Erkek "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage CSV export profiles"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage MARC modification templates"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage OAI Sets"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
#, c-format
msgid "Manage Patron Image"
msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage batches"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
#, c-format
msgid "Manage custom fields for items search"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage frequencies "
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
#, c-format
msgid ""
"Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
"administrator email, and templates."
msgstr ""
"MARC beğenisi, tarih formatı, yünetici e-postası ve şablonlar gibi genel "
"sistem tercihlerini yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage images"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage invoice files"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage label batches"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage label layouts"
msgstr "Etiket Yerleşimini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage layouts"
msgstr "Etiket Yerleşimini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage lists of patrons."
msgstr "%s %s (%s) için özet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage numbering patterns "
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage orders"
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron card batches"
msgstr "Kullanıcı Kart Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron card layouts"
msgstr "Kullanıcı Kartı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage profiles"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage rotating collections"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
#, c-format
msgid ""
"Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
msgstr ""
"Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
"yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage staged MARC records"
msgstr "İşlem Sırasına Konulmuş MARC Kayıtlarını Yönet"
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
msgstr "› Düzenlenmiş MARC kayıtlarını yönet › Küme %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
#, c-format
msgid "Manage staged records"
msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
#, c-format
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Önerileri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage templates"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
msgstr ""
"Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
"yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "Yöneten: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by - on"
msgstr "Yöneten: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by:"
msgstr "Yöneten: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed in tab: "
msgstr "Sekmede yönetilir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
#, c-format
msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
msgstr ""
"İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
"aktarımı iptal edilenler dahil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Management date from:"
msgstr "Yönetim Notları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
#, c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Zorunlu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandatory: "
msgstr "Zorunlu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual credit"
msgstr "Elle Kaydedilen Alacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual history"
msgstr "Elle kaydedilen geçmiş:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual history: "
msgstr "Elle kaydedilen geçmiş: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual invoice"
msgstr "Elle Kaydedilen Fatura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual issue "
msgstr "Elle kayedidlen sayı %S "
#. %1$s: setName
#. %2$s: setSpec
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
msgstr "Çerçevesi ile Yeni Kayıt:"
#. %1$s: IF ( frameworktext )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Mappings for the %s"
msgstr "Çerçevesi ile Yeni Kayıt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Mappings have been saved"
msgstr "Kullanıcı ayarları güncellendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "Mart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Marc Balmer"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
#, c-format
msgid "Marc Chantreux"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Marc Veron"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
#, c-format
msgid "Marcel de Rooy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
#, c-format
msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
#, c-format
msgid "Marco Gaiarin"
msgstr "Marco Gaiarin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark Gavillet"
msgstr "Braille"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark Tompsett"
msgstr "Son görülme"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
#, fuzzy
msgid "Mark seen and continue >>"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
#, fuzzy
msgid "Mark seen and quit"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark selected as: "
msgstr "İşaret görüldü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark the original budget as inactive"
msgstr "Bütçe Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Martin Renvoize"
msgstr "Yazıcı Profilleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
#, c-format
msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Mason James"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
#, c-format
msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Master: "
msgstr "Master: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "Match applied"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Match check "
msgstr "İşaretliyi ekle "
#. %1$s: matchcheck.mc_num
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Match check %s"
msgstr "İşaretliyi ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Match check 1 | "
msgstr "İşaretliyi ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Match details"
msgstr "Sepet Dosyası Ayrıntıları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "Match found"
msgstr "Materyal ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point "
msgstr "Materyal ekle "
#. %1$s: matchpoint.mp_num
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point %s | "
msgstr "%s hakkında tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point 1 | "
msgstr "%s hakkında tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Match points"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Match threshold: "
msgstr "Değeri eşleştir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Match type"
msgstr "Yol Türlerini Tarama"
#. %1$s: record_lis.match_id
#. %2$s: record_lis.match_score
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches authority %s (score = %s): "
msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s "
#. %1$s: record_lis.match_id
#. %2$s: record_lis.match_score
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
#, c-format
msgid "Matching rule applied"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching rule applied:"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
msgid "Matching rule code missing"
msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching rule code: "
msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Matchpoint components"
msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials"
msgstr "Materyal 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials specified"
msgstr "Materyal Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials specified:"
msgstr "Materyal Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
#, c-format
msgid "Mathieu Saby"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
#, c-format
msgid "Matrix"
msgstr "Matriks"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
#, c-format
msgid "Matthew Hunt"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
#, c-format
msgid "Matthias Meusburger"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Max length:"
msgstr "Ödünç verme süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
#, c-format
msgid "Max. suspension duration (day)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
#, c-format
msgid "Maxime Beaulieu"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
#, c-format
msgid "Maxime Pelletier"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum Koha Version"
msgstr "Koha sürümü:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
#, c-format
msgid "Md. Aftabuddin"
msgstr "Md. Aftabuddin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Meaning"
msgstr "Mesajlaşma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
#, c-format
msgid "Meenakshi. R"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
#, c-format
msgid "Melia Meggs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
#, c-format
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
#, c-format
msgid "Men"
msgstr "Erkek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Metre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge invoices"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge reference"
msgstr "Yeni Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected invoices"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Merging records"
msgstr "Kaydı Sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Merging with authority: "
msgstr "Yeni Otorite "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
#, c-format
msgid "Merllisia Manueli"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Message"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Message body:"
msgstr "Mesaj Gövdesi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Message sent"
msgstr "Mesaj Konusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Message subject:"
msgstr "Mesaj Konusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages:"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
#, c-format
msgid "Messaging"
msgstr "Mesajlaşma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Michael Hafen"
msgstr "Michaes Herman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
#, c-format
msgid "Michaes Herman"
msgstr "Michaes Herman"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Microsecond"
msgstr "mikrofilm fişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
#, c-format
msgid "Mike Hansen"
msgstr "Mike Hansen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
#, c-format
msgid "Mike Johnson"
msgstr "Mike Johnson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
#, c-format
msgid "Mike Mylonas"
msgstr "Mike Mylonas"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Millisecond"
msgstr "Saniye: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
#, c-format
msgid "Mine"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum Koha Version"
msgstr "Koha sürümü:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: minPasswordLength
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
#, c-format
msgid "Minimum password length: %s"
msgstr "Minimum parola uzunluğu: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Minute"
msgstr "Dakika:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirko Tietgen"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
#, c-format
msgid "Missing"
msgstr "Eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (damaged)"
msgstr "x- Eksik karakterler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (lost)"
msgstr "den beri Eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
#, c-format
msgid "Missing (never received)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (sold out)"
msgstr "Eksik sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
#, c-format
msgid "Missing issues"
msgstr "Eksik sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues:"
msgstr "Eksik sayılar"
#. %1$s: subscription.missinglist
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Eksik sayılar "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mo"
msgstr "de"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Hesap Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Moderate patron comments. "
msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
#, c-format
msgid "Moderate patron tags"
msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Modification date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
#, c-format
msgid "Modification log"
msgstr "Değişiklik logu"
#. %1$s: edited_source
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
#, c-format
msgid "Modified classification source %s"
msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
#. %1$s: edited_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
#, c-format
msgid "Modified filing rule %s"
msgstr "Değiştirilmiş sıralama kuralı %s"
#. %1$s: edited_attribute_type
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
#, c-format
msgid "Modified patron attribute type "%s""
msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
#. %1$s: edited_matching_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
#, c-format
msgid "Modified record matching rule "%s""
msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Değiştir"
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify %s server"
msgstr "Z39.50 Sunucusunu Değiştir"
#. %1$s: spec
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify OAI set '%s'"
msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
#, c-format
msgid "Modify SRU Search fields mapping"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
#, c-format
msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
#, c-format
msgid "Modify a city"
msgstr "Şehir değiştir"
#. %1$s: authid
#. %2$s: authtypetext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
#, c-format
msgid "Modify authority #%s %s"
msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify budget "
msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
#. %1$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify budget '%s'"
msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
#. %1$s: categorycode |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
#, c-format
msgid "Modify category %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
#, c-format
msgid "Modify classification source"
msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
#. %1$s: contractname
#. %2$s: booksellername
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify contract %s for %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
#, c-format
msgid "Modify filing rule"
msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
#. %1$s: description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify frequency: %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify item type"
msgstr "Materyal Türünü Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify items in a batch"
msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify or delete a CSV export profile"
msgstr "Kurumsal kullanıcıda değişiklik yap"
# %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
#, c-format
msgid "Modify patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify patrons in batch"
msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
#, fuzzy
msgid "Modify pattern"
msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
#. %1$s: label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify pattern: %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
#, c-format
msgid "Modify printer"
msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
#, c-format
msgid "Modify record matching rule"
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify record using the following template: "
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify selected items"
msgstr "Seçileni sil"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
#, fuzzy
msgid "Modify selected records"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
#, c-format
msgid "Modify word"
msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Module"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
#, fuzzy
msgid "Module current"
msgstr "Para biriminde değişiklik yap"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
msgid "Module upgrade needed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Modules:"
msgstr "Module:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "de"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Mondays"
msgstr "Pazartesi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Month/day"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Month: "
msgstr "Ay: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
#, c-format
msgid "Morag Hills"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
#, fuzzy, c-format
msgid "More "
msgstr "Daha fazla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "More details"
msgstr "Sipariş Ayrıntıları"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy
msgid "More lists"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Most-circulated items"
msgstr "En fazla ödünç verilen materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Move"
msgstr "Yukarı taşı"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı taşı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
#, fuzzy
msgid "Move action down"
msgstr "Diğer hareket"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
#, fuzzy
msgid "Move action to bottom"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
#, fuzzy
msgid "Move action to top"
msgstr "Yukarı taşı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
#, fuzzy
msgid "Move action up"
msgstr "Diğer hareket"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
#, fuzzy
msgid "Move hold down"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
#, fuzzy
msgid "Move hold to bottom"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
#, fuzzy
msgid "Move hold to top"
msgstr "Yukarı taşı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
#, fuzzy
msgid "Move hold up"
msgstr "Yukarı taşı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
#, c-format
msgid "Move remaining unspent funds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
#, c-format
msgid "Move these patrons to the trash"
msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
#, fuzzy
msgid "Move unreceived orders"
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved!"
msgstr "Yukarı taşı"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
#, fuzzy
msgid "Multi receiving"
msgstr "%S (Gələnd doldurun)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "Müzik kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
#, fuzzy, c-format
msgid "My account"
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
#, fuzzy, c-format
msgid "My checkouts"
msgstr "0 Ödünç alınanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "My library"
msgstr "Kütüphanem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL version: "
msgstr "MySQL versiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "N/A "
msgstr "N/A "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
msgid "NO"
msgstr "NO"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
#, c-format
msgid "NO NAME"
msgstr "AD YOK"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
#, c-format
msgid "NORMARC"
msgstr "NORMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
#, c-format
msgid "NOT CHECKED IN"
msgstr "İADE ALINMADI"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
"misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
msgstr ""
"NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
"rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
#, c-format
msgid "NOTE:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
"batchRebuildBiblioTables.pl."
msgstr ""
"NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
"rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
#. %1$s: heading | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "NT: %s"
msgstr "Alan kodu: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
#, c-format
msgid "Nadia Nicolaides"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
#, c-format
msgid "Nahuel Angelinetti"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Name (any): "
msgstr "Ad: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
#, fuzzy
msgid "Name is a required field!"
msgstr "Gerekli saha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of day"
msgstr "Ad "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of month"
msgstr "Ay sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of season"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or ISSN: "
msgstr "Ad veya ISSN: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
#, c-format
msgid "Name or cardnumber:"
msgstr "Ad veya kartnumarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Name the new definition"
msgstr "Yeni Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: *"
msgstr "Ad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
#, c-format
msgid "Named:"
msgstr "Adlı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Named: "
msgstr "Adlı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
#, c-format
msgid "Natalie Bennison"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
#, c-format
msgid "Nate Curulla"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
#, c-format
msgid "Near East University"
msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
#, c-format
msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
#, c-format
msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "New "
msgstr "Yeni etiket "
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s server"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "New CSV export profile"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "New SQL report"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "New SRU server"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "New Z39.50 server"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "New authority "
msgstr "Yeni Otorite "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
#, c-format
msgid "New authority type"
msgstr "Yeni otorite türü"
#. %1$s: category
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "New authorized value for %s"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "New basket"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "New basket group"
msgstr "Yeni Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch"
msgstr "Yeni Etiket Kümesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch patron modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
#, fuzzy
msgid "New batch patrons modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch record deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch record modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget"
msgstr "Harcanmış bütçe"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
#, fuzzy
msgid "New budget-parent is beneath budget"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "New card"
msgstr "Yeni Kart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
#, c-format
msgid "New category"
msgstr "Yeni kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
#, fuzzy, c-format
msgid "New child record"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
#, c-format
msgid "New city"
msgstr "Yeni şehir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "New classification source"
msgstr "Yeni Sınıflama Kaynağı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "New collection"
msgstr "Koleksiyon"
#. %1$s: booksellername
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "New contract for %s"
msgstr "Yeni Giriş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "New course"
msgstr "Yeni para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
#, c-format
msgid "New currency"
msgstr "Yeni para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New definition"
msgstr "Yeni Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "New entry"
msgstr "Yeni Giriş"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#, fuzzy
msgid "New field"
msgstr "Yeni Materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "New filing rule"
msgstr "Yeni Sıralama Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "New framework"
msgstr "Yeni Çerçeve (framework)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "New frequency"
msgstr "Sıklık"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
#, fuzzy, c-format
msgid "New from Z39.50"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "New from Z39.50/SRU"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#. %1$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "New fund for %s"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "New group"
msgstr "Yeni Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "New guided report"
msgstr "Açıklamalı Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "New item"
msgstr "Yeni Materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "New item type"
msgstr "Yeni Materyal Türü"
#. %1$s: label_batch
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "New label batch created: # %s "
msgstr "Yeni etiket kümesi yaratıldı: # %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "New layout"
msgstr "Yeni Yerleşim Düzeni"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
#, c-format
msgid "New library"
msgstr "Yeni kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
#, c-format
msgid "New line (\\n)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "New list"
msgstr "Yeni Liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "New notice"
msgstr "Yeni Uyarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "New number pattern"
msgstr "Sayı örüntüsü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "New numbering pattern"
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "New password:"
msgstr "Yeni parola:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron "
msgstr "Yeni Kullanıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron list"
msgstr "Yeni Kullanıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "New preference"
msgstr "Yeni Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
#, c-format
msgid "New printer"
msgstr "Yeni yazıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "New profile"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "New record"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "New record "
msgstr "Yeni Kayıt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "New record matching rule"
msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "New report "
msgstr "Etiket Profili "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "New routing list"
msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "New set"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
#, c-format
msgid "New stop word"
msgstr "Yeni taranmayan sözcük (stop word)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
#, c-format
msgid "New subscription"
msgstr "Yeni abonelik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
#, c-format
msgid "New tag"
msgstr "Yeni etiket"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "New template"
msgstr "Yeni Etiket Şablonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "New username:"
msgstr "Yeni Kullanıcı Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "New vendor"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
#, c-format
msgid "New word"
msgstr "Yeni sözcük"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "News: "
msgstr "Haberler "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
#, c-format
msgid "Next >>"
msgstr "İleri >>"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
msgid "Next >>"
msgstr "Sonraki >>"
#. INPUT type=button name=changepage_next
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
#, c-format
msgid "Next available"
msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
#, c-format
msgid "Next issue publication date:"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
#. INPUT type=button name=changepage_next
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Next records"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
msgstr "Nicholas Rosasco, (Dokümantasyon Derleyicisi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
#, c-format
msgid "Nick Clemens"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Nicolas Legrand"
msgstr "Nicole Engard "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
#, c-format
msgid "Nicolas Morin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Nicole C. Engard"
msgstr "Nicole Engard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
#, fuzzy, c-format
msgid "No "
msgstr "Hayır "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "No %s "
msgstr "%s - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
#, fuzzy, c-format
msgid "No (default)"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: errmsgloo.msg
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
#, c-format
msgid "No Item with barcode: %s"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
#, c-format
msgid ""
"No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
"frameworks supplied for English (en)"
msgstr ""
"Dilinizde mevcut(kullanılır)MARC çerçeveleri yok.Çerçevelerin asıl hali "
"İngilizce sunulmaktadır(in)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
msgid ""
"No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
"searches will go through the whole record. Continue?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "No Status"
msgstr "Durum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
#, c-format
msgid ""
"No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
"with the category TERM."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "No active currency is defined"
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "No active currency is defined. Please go to "
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid "No address stored."
msgstr "Saklanan adres yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No categories have been defined. "
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid "No city stored."
msgstr "Saklanan şehir yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "No claims notice defined. "
msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
msgid "No columns selected!"
msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "No comments have been approved."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "No comments to moderate."
msgstr "Yöneticiye iletilecek yorum yok"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
#, fuzzy
msgid "No cover image available"
msgstr "Mevcut materyal yok"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#, fuzzy
msgid "No data available in table"
msgstr "Mevcut herhangi bir kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "No database named "
msgstr "Adlandırılmış veri tabanı yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "No descriptions"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "No email is configured for your user."
msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid "No email stored."
msgstr "Saklanan e-posta yok."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#, fuzzy
msgid "No entries to show"
msgstr "Yapılacak aktarım yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "No fund"
msgstr "Ödenek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "No fund found"
msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "No funds to display for this search criteria"
msgstr "Hiçbir tarama ölçütü belirlemediniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "No group"
msgstr "Yeni Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "No groups defined."
msgstr "Tanımlanmış Grup yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
#, c-format
msgid "No holds allowed"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No holds allowed:"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
#, c-format
msgid "No holds found."
msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "No image: "
msgstr "Görüntü yok: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "No images are currently available. "
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
#, fuzzy
msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "No item found with barcode %s"
msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "No item matches this barcode"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "No item was selected"
msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid ""
"No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür"
#. %1$s: errmsgloo.msg
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No item with barcode: %s"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
#, c-format
msgid "No items"
msgstr "Materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
#, fuzzy, c-format
msgid "No items are available"
msgstr "Mevcut materyal yok"
#. %1$s: looptable.coltitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
#, c-format
msgid "No items for %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
#, c-format
msgid "No items found."
msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
#, c-format
msgid "No items were found by searching. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
#. %2$s: BORERR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
"category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
"should be specified."
msgstr ""
"%s gecikmesi için %s üye kategorisinde herhangi bir mesaj veya engelleyici "
"eylem belirlenmemiştir. Eğer gecikme varsa, ya bir mesaj, engelleme eylemi "
"veya ikisi birden belirlenmelidir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "No limit"
msgstr "Sınır Yok"
#. %1$s: IF ( CATALOGUING )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "No log found %s for "
msgstr "Log bulunamadı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "No mappings have been defined for this set"
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "Yeni Etiket Kümesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "No matches found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#, fuzzy
msgid "No matching records found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
#, fuzzy
msgid "No matching reports found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
#, c-format
msgid "No missing issues found."
msgstr "Eksik sayı Bulunamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
#, c-format
msgid "No more renewals possible"
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
#, c-format
msgid "No news loaded"
msgstr "Yüklenen haber yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
#, c-format
msgid "No notice"
msgstr "Uyarı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "No order selected"
msgstr "Sipariş yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "No orders yet"
msgstr "Sipariş yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
#, c-format
msgid "No outstanding charges"
msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron matched "
msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron may put this book on hold."
msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron records have been actually removed"
msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
#, c-format
msgid "No patron records have been anonymized"
msgstr "Anonim hale getirilen kullanıcı kaydı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
#, c-format
msgid "No patron records have been removed"
msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron with this name, please, try another"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
#, c-format
msgid "No pending baskets"
msgstr "Bekleyen sepetler yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "No pending on-site checkout."
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid "No phone stored."
msgstr "Kayıtlı telefon yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "No plugins installed"
msgstr "İzin verilmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
#, c-format
msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
#, c-format
msgid "No plugins that can create a report are installed"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
msgid "No popup"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
#, c-format
msgid "No printers defined."
msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
#, c-format
msgid "No records have been staged."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "No renewal before"
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "No renewal before %s"
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
#, c-format
msgid "No results for your query"
msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
#, c-format
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found for "
msgstr "Sonuç yok "
#. %1$s: result.melding
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
#, c-format
msgid ""
"No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç yok"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "No results match your search %sfor "
msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "No results match your search for "
msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
#, fuzzy, c-format
msgid "No results."
msgstr "Sonuçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
#, c-format
msgid ""
"No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
"the samples supplied for English (en)"
msgstr ""
"Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
"ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "No saved reports match your criteria. "
msgstr "Taramanızla eşleşen sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
#, c-format
msgid "No statistics to report"
msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No system preferences matched your search for "
msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
#, c-format
msgid "No transfers to receive"
msgstr "Alınacak aktarım yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "No warnings."
msgstr "Uyarılar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
msgid "No, Do Not Delete"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
#, fuzzy
msgid "No, I don't confirm"
msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
msgid "No, do not Delete"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
#, fuzzy
msgid "No, do not delete"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
#, fuzzy
msgid "No, do not delete!"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
#, fuzzy
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
#, fuzzy
msgid "No, don't check out (N)"
msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
#, fuzzy
msgid "No, don't close (N)"
msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
#, fuzzy
msgid "No, don't delete"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
#, fuzzy
msgid "No, don't delete (N)"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
#, fuzzy
msgid "No, don't renew (N)"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "No."
msgstr "Hayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "No. of items:"
msgstr "Materyal Sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
#, c-format
msgid "No. of times checked out"
msgstr "Ödünç verilme sayısı"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
#, fuzzy
msgid "No: Save as new authority"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
#, fuzzy
msgid "No: Save as new record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
#, c-format
msgid "Non fiction"
msgstr "Roman dışı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Müzik dışı kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
#, c-format
msgid "Nonpublic note:"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#. %1$s: internalnotes
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note: %s"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Normal day"
msgstr "Normal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Normalization rule: "
msgstr "Normalleştirme kuralı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
msgstr "Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
msgstr "Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Northern"
msgstr "Kuzey"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Not Installed %s"
msgstr "İzin verilmemiş"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
#, fuzzy
msgid "Not a duplicate. Save as new record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
msgstr ""
"Çerçevelerde kullanılan tüm otorite türlerinin hepsi belirlenmiş değildir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
"'ignored'). "
msgstr ""
"Aşağıdaki alan kodlarının tüm alt alanları aynı sekmede değillerdir (veya "
"'yoksayıldı' olarak işaretlenmişlerdir). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Not available"
msgstr "Mevcut Değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Not checked out since: "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
#, c-format
msgid "Not checked out."
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
#, c-format
msgid "Not for loan"
msgstr "Ödünç verilmez"
#. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
#. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
#, c-format
msgid ""
"Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
"%s %s being available for loan %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan: "
msgstr "Ödünç verilmez "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Not published"
msgstr "Yayın tarihi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Not renewable"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
#, c-format
msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
#, c-format
msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Note about the accompanying materials: "
msgstr "diğer ek materyal "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Note about the accompanying materials: %s"
msgstr "diğer ek materyal "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for OPAC"
msgstr "OPAC için Not: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for staff"
msgstr "Personel için Not "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
msgstr "Yenileme isteğinizi yönetecek kütüphaneci için not: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Note that if the system preference "
msgstr "Sistem Tercihini değiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: "
msgstr "Not: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
#, c-format
msgid ""
"Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
"broad it could result in a very large report that will either not complete, "
"or slow your system down."
msgstr ""
"Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
"zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
"sisteminiz yavaşlayabilir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
#, c-format
msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
msgstr "Not: Abonelik diğer sayıda sona ermek üzeredir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
#, c-format
msgid ""
"Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
"be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
"MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
"the bibliographic record"
msgstr ""
"Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
"kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
"alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
#, c-format
msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
#, c-format
msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
msgstr ""
"Not: varsayılan bu değerleri değiştirmek için herhangi bir nedeniniz "
"olmamalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes "
msgstr "Notlar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "Notlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notlar/Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Notlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: "
msgstr "Notlar: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reservenotes
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: %s"
msgstr "Notlar:"
#. %1$s: branche.branchnotes |html
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: %s%s %s "
msgstr "Notlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing found."
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing found. "
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy
msgid "Nothing is selected."
msgstr "Seçilen Yer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "Nothing to save"
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Uyarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
#, c-format
msgid "Notices"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
#, c-format
msgid "Notices & Slips"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
#, c-format
msgid "Notices & slips"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Notices and Slips"
msgstr "İller ve ilçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification Date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
#, c-format
msgid "Notified by"
msgstr "Trafından yarıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
#, c-format
msgid "Notify id"
msgstr "Uyarı no"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Now"
msgstr "Hayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
#, c-format
msgid ""
"Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
"default data."
msgstr ""
"Şimdi veri tabanı tablolarını yaratmaya ve bunlara varsayılan verileri "
"girmeye hazırız."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
#, c-format
msgid "Num/Patrons"
msgstr "Numara/Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Number "
msgstr "Sayı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of baskets"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of checkouts"
msgstr "Hafta sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sütun Sayısı:"
#. %1$s: course_item.course_reserves.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
#, c-format
msgid "Number of courses reserving this item: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display in OPAC:"
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to staff:"
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to staff: "
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to the public: "
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
#, c-format
msgid "Number of issues:"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
#, c-format
msgid "Number of items added"
msgstr "Eklenen materyal sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
#, c-format
msgid "Number of items deleted"
msgstr "Silinen materyal sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Görüntülenen Materyal Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
#, c-format
msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
msgstr "Çift barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items replaced"
msgstr "Görüntülenen Materyal Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items to add : "
msgstr "Eklenen materyal sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
#, c-format
msgid "Number of months:"
msgstr "Ay sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of months: "
msgstr "Ay sayısı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
#, c-format
msgid "Number of num:"
msgstr "Sütun Sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of pages"
msgstr "Baskı sayısı:"
#. %1$s: LinesRead
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of potential barcodes read: %s"
msgstr "Eklenen materyal sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
#, c-format
msgid "Number of records added"
msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
#, c-format
msgid "Number of records changed back"
msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
#, c-format
msgid "Number of records deleted"
msgstr "Silinen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
#, c-format
msgid "Number of records ignored"
msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
#, c-format
msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
#, c-format
msgid "Number of records updated"
msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of renewals"
msgstr "Yenilemelerin Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of rows:"
msgstr "Satır Sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of students:"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
#, c-format
msgid "Number of weeks:"
msgstr "Hafta sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of weeks: "
msgstr "Hafta sayısı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
#, c-format
msgid "Number pattern:"
msgstr "Sayı örüntüsü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Number patterns"
msgstr "Sayı örüntüsü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
#, c-format
msgid "Numbered"
msgstr "Numaralanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
#, c-format
msgid "Numbering calculation"
msgstr "Numaralama hesabı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering formula"
msgstr "Numaralama formülü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
#, c-format
msgid "Numbering formula:"
msgstr "Numaralama formülü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
#, c-format
msgid "Numbering pattern"
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
#, c-format
msgid "Numbering pattern:"
msgstr "Numaralama örüntüsü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering patterns"
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
#, c-format
msgid "Nuño López Ansótegui"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI set mappings"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI sets"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI sets configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
#, fuzzy, c-format
msgid "OD/Checkouts"
msgstr "Ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
#, c-format
msgid "OFF"
msgstr "KAPALI"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
#, c-format
msgid "ON"
msgstr "AÇIK"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
#, c-format
msgid "OPAC"
msgstr "OPAC"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: lang_lis.language
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
#, c-format
msgid "OPAC (%s)"
msgstr "OPAC (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC Info: "
msgstr "OPAC notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC and Koha news"
msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC info: "
msgstr "OPAC notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
#, c-format
msgid "OPAC note"
msgstr "OPAC notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
#, c-format
msgid "OPAC note:"
msgstr "OPAC notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC view:"
msgstr "OPAC notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC/Staff login"
msgstr "OPAC girişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
"sponsorship)"
msgstr ", Wellington, New Zealand (Corporate Serials sponsorship)"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
#, c-format
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
#, c-format
msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
#, fuzzy, c-format
msgid "OR:"
msgstr "OR"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
#, c-format
msgid ""
"ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
"CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "OS version ('uname -a'): "
msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
#, c-format
msgid "OVER THE LIMIT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
#, c-format
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Object: "
msgstr "Nesne "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Oct"
msgstr "Nesne"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Off %s "
msgstr "%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
#, c-format
msgid ""
"Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
"transactions, but patron and item information will not be available."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation file upload"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
#, c-format
msgid "Offset:"
msgstr "Ofset:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset: "
msgstr "Ofset: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
#, c-format
msgid "Olivier Crouzet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
#, c-format
msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "On"
msgstr "Üzerinde: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "On "
msgstr "Üzerinde: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "On hold"
msgstr "Beklemede"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold for"
msgstr "Beklemede"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "On shelf holds allowed"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "On title "
msgstr "Eser hakkında "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
#, fuzzy, c-format
msgid "On-site checkout"
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "On-site checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
#, c-format
msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "On:"
msgstr "Üzerinde: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "One barcode per line."
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
msgid "One or more cell values is non-numeric"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#, fuzzy
msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
msgid "One or more selected items cannot be reserved."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
msgid "Online Public Access Catalog"
msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Online help"
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Online resources:"
msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
#, c-format
msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Only Item:"
msgstr " Yalnızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Only KPZ file format is supported."
msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
#, c-format
msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Only item "
msgstr " Yalnızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
#, c-format
msgid "Only items currently available"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Only on-site checkouts are allowed"
msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
#, c-format
msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
#, c-format
msgid ""
"Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
"permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
"results"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Open (%s)"
msgstr "Üzerinde aç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "mevcut olmayan kısımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
#, c-format
msgid "Open in new window"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Open on:"
msgstr "Üzerinde aç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Open."
msgstr "Açık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
#, c-format
msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
#, c-format
msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened on:"
msgstr "Üzerinde aç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Operations"
msgstr "Seçenekler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Operator"
msgstr "Mercator"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
#, fuzzy
msgid "Optional module missing"
msgstr "eksik değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Or enter a list of record numbers"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Or list cardnumbers one by one"
msgstr "Yernumarası %S Barkod %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
#, c-format
msgid "Or scan items one by one"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Or use a patron list"
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
#, c-format
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Order "
msgstr "Sipariş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
#, c-format
msgid "Order cost"
msgstr "Sipariş maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Order cost search"
msgstr "Sipariş tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Order date"
msgstr "Sipariş Tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
#, c-format
msgid "Order date:"
msgstr "Sipariş Tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Order from external source"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line"
msgstr " Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line (parent)"
msgstr "Sipariş veren:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line :"
msgstr "Sipariş veren:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line search"
msgstr "Sipariş tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line:"
msgstr "Sipariş veren:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Order number"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Order status: "
msgstr "Gecikme durumu"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
msgid "Order this one"
msgstr "Bunu sipariş et"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
#, fuzzy
msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
msgstr "Mevcut materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered amount"
msgstr "Sipariş maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
#, c-format
msgid "Ordering information"
msgstr "Sipariş bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordernumber"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders"
msgstr "Sipariş"
#. %1$s: booksellerfromname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders for %s"
msgstr "Sipariş veren:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders from: "
msgstr "Sipariş veren: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders search"
msgstr "Sipariş tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders with uncertain prices"
msgstr "Sipariş fiyatları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
msgstr "Sipariş fiyatları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
#, c-format
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
#, c-format
msgid "Organization #:"
msgstr "Kurum #:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization email: "
msgstr "Kurum eposta: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization name: "
msgstr "Kurum adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization phone: "
msgstr "Kurum telefonu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Organize by: "
msgstr "Kurum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Original"
msgstr "orijinal"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
#, fuzzy
msgid "Original order line"
msgstr " Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
#, c-format
msgid "Other action"
msgstr "Diğer hareket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Other course reserves"
msgstr "Diğer orkestralar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
#, c-format
msgid "Other data"
msgstr "Diğer veri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
#, c-format
msgid "Other fields updated."
msgstr "Diğer alanlar güncellendi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings"
msgstr "Cilt/kopya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings:"
msgstr "Cilt/kopya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Other librarians"
msgstr "Kütüphaneci"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Other name"
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Other names"
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Other options (choose one)"
msgstr "Diğer Seçenekler: (birini seç)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Other phone"
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Other phone: "
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
#, c-format
msgid "Others..."
msgstr "Diğerleri..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
#, c-format
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format"
msgstr "Çıktı formatı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format "
msgstr "Çıktı formatı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format:"
msgstr "Çıktı Formatı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
#, c-format
msgid "Output to a file named: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Output:"
msgstr "Çıktı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
#, c-format
msgid "Outstanding"
msgstr "Ödenmemiş"
#. %1$s: IF ( chargesamount )
#. %2$s: chargesamount
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
#, c-format
msgid "Overdue"
msgstr "Gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue fines cap (amount)"
msgstr "Gecikmiş cezalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue notice required: "
msgstr "Gecikme mesaji gereklidir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
#, c-format
msgid "Overdue notice/status triggers"
msgstr "Gecikme mesajı/durumu tetikleyicileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue report"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
#, c-format
msgid "Overdue status"
msgstr "Gecikme durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
#, c-format
msgid "Overdues"
msgstr "Gecikmişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues with fines"
msgstr "Gecikmiş cezalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, c-format
msgid "Overdues:"
msgstr "Gecikmişler:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
#, fuzzy
msgid "Override and renew"
msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
#, fuzzy
msgid "Override limit and renew"
msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Override renewal limit:"
msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
#, c-format
msgid "Override restriction temporarily"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
#, c-format
msgid "Overwrite the existing one with this"
msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
msgstr ", Ohio, ABD (Arayüz Tasarımı)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
#, c-format
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Owner: "
msgstr "Sahibi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
#, c-format
msgid ""
"PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
"on a printer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "PICAMARC"
msgstr "PICAMARC"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "PM"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
#, fuzzy, c-format
msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
msgstr "Londra, Birleşik Krallık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
#, c-format
msgid "PTFS, Maryland, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
#, c-format
msgid "Pablo Bianchi"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
#, c-format
msgid "Packaging manager:"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: FOREACH page IN pages
#. %2$s: IF ( page.current_page )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %s %s "
msgstr "%s. %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Page height:"
msgstr "Sayfa Yüksekliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Page side: "
msgstr "Sayfa Genişliği: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Page width:"
msgstr "Sayfa Genişliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
#, c-format
msgid "Paid for?:"
msgstr "Ödendi mi?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Paper bin:"
msgstr "Kağıt Kutusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Partially received"
msgstr "Gelen dergi sayıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
#, c-format
msgid "Pasi Kallinen"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
#, c-format
msgid "Password Updated"
msgstr "Parola Güncellendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
#, c-format
msgid "Password is too short"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#. %1$s: minPasswordLength
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
#, c-format
msgid "Password must be at least %s characters long."
msgstr "Parola en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
msgid "Passwords will be displayed as text"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "Patent dokümanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
#, c-format
msgid "Patron"
msgstr "Kullanıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
#, c-format
msgid "Patron #:"
msgstr "Kullanıcı #:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron account flags"
msgstr "Kullanıcı Hesap Bayrakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
#, c-format
msgid "Patron activity"
msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
msgid "Patron attribute type code missing"
msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attribute type code: "
msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
#, c-format
msgid "Patron attribute types"
msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attributes"
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attributes: "
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card creator"
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card creator home"
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card templates"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
#, c-format
msgid "Patron categories"
msgstr "Kullanıcı kategorileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
#, c-format
msgid "Patron category"
msgstr "Kullanıcı kategorisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category administration"
msgstr "Kullanıcı Kategori Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
#, c-format
msgid "Patron category:"
msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category: "
msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
msgstr "abonelik dolaşım listesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Patron fines are over limit: %s"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
#, c-format
msgid "Patron flags:"
msgstr "Kullanıcı bayrakları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has "
msgstr "Kullanıcıda var "
#. %1$s: charges
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
#, c-format
msgid "Patron has %s in fines."
msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
#. %1$s: ItemsOnIssues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
#, c-format
msgid "Patron has %s item(s) checked out."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#. %1$s: IF ( creditsamount )
#. %2$s: creditsamount
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
msgstr "Kullanıcının alacağı var "
#. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has a restriction until %s."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
"anyway? %s "
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has an indefinite restriction"
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has an indefinite restriction."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
#, c-format
msgid "Patron has nothing checked out."
msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
#, c-format
msgid "Patron has nothing on hold."
msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
#. %1$s: fines
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding fines of %s."
msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Patron has outstanding fines: %s"
msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
#, fuzzy
msgid "Patron holds"
msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image failed to upload"
msgstr "Kullanıcı Görüntü Yüklemesi Yapılamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
msgstr "Kullanıcı Görüntüsü(leri)Bazı Hatalarla Yüklendi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
#, c-format
msgid "Patron is RESTRICTED"
msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
#, fuzzy
msgid "Patron is an adult"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is currently unrestricted."
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid "Patron is restricted"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron list: "
msgstr "Kullanıcı bayrakları: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron lists"
msgstr "Kullanıcının durumu"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
#, fuzzy
msgid "Patron lists:"
msgstr "Kullanıcı bayrakları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron messaging preferences"
msgstr "Kullanıcı Mesaj Tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
#, c-format
msgid "Patron name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy
msgid "Patron not found."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
#, c-format
msgid "Patron not found:"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification:"
msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification: "
msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
#, c-format
msgid "Patron records were last synced on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron restrictions"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron search: "
msgstr "Kullanıcı Tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
#, c-format
msgid "Patron selection"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort 1"
msgstr "Kullanıcı sıralaması1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort 2"
msgstr "Kullanıcı sıralaması2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
#, c-format
msgid "Patron status"
msgstr "Kullanıcının durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
#, c-format
msgid "Patron types and categories"
msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
#. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron was earlier restricted until %s"
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
#, c-format
msgid ""
"Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
"the local record was kept."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: expiry
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
#, c-format
msgid "Patron's account has been renewed until %s"
msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( userdebarreddate )
#. %2$s: userdebarreddate
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( debarredcomment )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
#, c-format
msgid "Patron's address in doubt"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt."
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
#. %1$s: age_low
#. %2$s: age_high
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
#, c-format
msgid "Patron's card has been reported lost."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#. %1$s: IF ( expiry )
#. %2$s: expiry
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
msgstr ""
"Kullanıcı kartının süresi dolmuştur. Kullanıcın cart bitiş tarihi %s "
"Yenile veya Detayları Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
#, c-format
msgid "Patron's card is expired"
msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Patron's card is expired (%s)"
msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid "Patron's card is lost"
msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
#. %1$s: expiry
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
msgstr ""
"Kullanıcı kartının süresi yakında dolacaktır. Sürenin bitim tarihi %s "
"Yenile ya da Ayrıntıları Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
#, c-format
msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
#, c-format
msgid "Patron:"
msgstr "Kullanıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron: "
msgstr "Kullanıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
#, c-format
msgid "Patrons"
msgstr "Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
#, c-format
msgid "Patrons and circulation"
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons found for: "
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons in list"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons requesting modifications"
msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
#, c-format
msgid "Patrons statistics"
msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons tables"
msgstr "Kullanıcının durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons to be added"
msgstr "Yazıcı Eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
#, c-format
msgid "Patrons who haven't checked out"
msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with holds"
msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with no checkouts"
msgstr "Hiç Ödünç Almayan Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
#, c-format
msgid "Patrons with the most checkouts"
msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern name:"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
#, c-format
msgid "Paul Poulain"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
"3.12 - 3.18 QA Team Member)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
#, c-format
msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
#. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
#, fuzzy
msgid "Pay"
msgstr "Sayfalar:"
#. INPUT type=submit name=paycollect
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
#, fuzzy
msgid "Pay amount"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an amount toward all fines"
msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an amount toward selected fines"
msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an individual fine"
msgstr "b- bireysel biyografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay fine"
msgstr "Cezaları öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
#, c-format
msgid "Pay fines"
msgstr "Cezaları öde"
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay fines for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. INPUT type=submit name=payselected
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
#, fuzzy
msgid "Pay selected"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment amount"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment note"
msgstr "Ödeme Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment type"
msgstr "Ödeme Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
#, c-format
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
#, c-format
msgid "Peggy Thrasher"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
#, c-format
msgid "Pending"
msgstr "Karar için bekleyenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending offline circulation actions"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending on-site checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending order"
msgstr "Siparişler Alınıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending orders"
msgstr "Siparişler Alınıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
#, c-format
msgid "Pending suggestions"
msgstr "Karar için bekleyen öneriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending tags"
msgstr "Karar için bekleyenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform a new search"
msgstr "Yeni bir tarama yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
#, c-format
msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
#, c-format
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
#. %1$s: IF budget_period_total
#. %2$s: budget_period_total | $Price
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Period allocated %s%s%s "
msgstr "Periodicite "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl @INC: "
msgstr "Perl @INC: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl interpreter: "
msgstr "Perl çevirmeni: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
#, c-format
msgid "Perl modules"
msgstr "Perl Modülleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl version: "
msgstr "Perl sürümü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanent library"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanently delete checkout history older than"
msgstr "... tarihinden eski ödünç alınma geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
#, c-format
msgid "Permanently delete these patrons"
msgstr "Bu kullanıcıları tamamen sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Permissions: "
msgstr "yetkiler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
#, c-format
msgid "Peter Crellan Kelly"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
#, c-format
msgid "Peter Lorimer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
#, c-format
msgid "Petter Goksoyr Asen"
msgstr ""
#. %1$s: branche.branchphone |html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( branche.branchfax )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Ph: %s%s %s "
msgstr "Ph: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
#, c-format
msgid "Philippe Jaillon"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
#, c-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Hesap Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
#, c-format
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical address: "
msgstr "Fiziksel Adres: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "Fiziksel Ayrıntı:"
#. INPUT type=submit name=pick
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
#, fuzzy
msgid "Pick"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
#, c-format
msgid "Pickup at:"
msgstr "Şuradan alın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library"
msgstr "Materyalin alınacağı Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
#, c-format
msgid "Pickup library is different"
msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
#, c-format
msgid "Pierrick Le Gall"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
#, c-format
msgid "Piotr Kowalski"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
#, c-format
msgid "Piotr Wejman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
#, c-format
msgid "Pipe (|)"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
#. %2$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on %s%s"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on a specific item"
msgstr "Belli bir kopyayı ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on the next available item "
msgstr "Bir sonraki müsait kopyayı ayır "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold "
msgstr "Ayır (Place hold) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holdfor_firstname
#. %2$s: holdfor_surname
#. %3$s: holdfor_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold for %s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s) için özet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
#, fuzzy
msgid "Place hold on this item?"
msgstr "bu materyal üzerinde"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
#, fuzzy
msgid "Place hold?"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Place of publication"
msgstr "toplantı yayını"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
#, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Places"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#. %1$s: auth_cats_loo.authcat
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by %s"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by item types"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by libraries"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by months"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
#, c-format
msgid "Planned date"
msgstr "Planlanan tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Planned for"
msgstr "için planlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
#, c-format
msgid "Planning"
msgstr "Planlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Planning "
msgstr "Planlama "
#. %1$s: budget_period_description
#. %2$s: authcat
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Planning for %s by %s"
msgstr "Fatura eden %s kime %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Play media"
msgstr "multimedya"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Please "
msgstr "Lütfen Seçiniz: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
#, fuzzy
msgid "Please %supload%s one."
msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please Confirm Subscription deletion"
msgstr "abonelik bilgileri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
msgid ""
"Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
"search."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
msgid "Please cancel the previous hold first"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
#, fuzzy
msgid "Please check at least one action"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
#, c-format
msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
"less than 30 days. %s %s "
msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için kayıtları kontrol ediniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
#, c-format
msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
#, fuzzy
msgid "Please choose a file to upload"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a library to clone rules from:"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a vendor."
msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
#, fuzzy
msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
#, fuzzy
msgid "Please choose at least one external target"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose one or more filters to proceed."
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
#, c-format
msgid ""
"Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
"chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Please click 'Next' to continue "
msgstr "Devam etmek için lütfen İleri butonuna basınız "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen İleri butonuna basınız "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
#, c-format
msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm checkout"
msgstr "Lütfen Ödünç Almayı Onaylayınız"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
#, c-format
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Please correct these errors and "
msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve tekrar yükleyiciyi başlatınız. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
#, c-format
msgid "Please create the database before continuing."
msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Please define one"
msgstr "Lütfen bir tane oluşturun"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
#, c-format
msgid "Please edit one currency and mark it as active."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
#, c-format
msgid "Please enable Javascript:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
#, c-format
msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for this pattern"
msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
msgid "Please enter a number of items to create."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Kullanıcınızın ana adresini girin."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
#, fuzzy
msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter only digits."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
#, c-format
msgid "Please enter your username and password:"
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
#, fuzzy
msgid "Please fill at least one template."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please fix this field."
msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Please log in again"
msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
#, c-format
msgid ""
"Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
"account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
"Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
msgid "Please note that this external search could replace the current record."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
#, c-format
msgid ""
"Please pick your language from the following list. If your language is not "
"listed, please inform your systems administrator."
msgstr ""
"Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
"listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Please put the "
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return "
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz "
#. %1$s: errmsgloo.msg
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
#, c-format
msgid "Please return item to home library: %s"
msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
#. %1$s: errmsgloo.msg
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
#, c-format
msgid "Please return to %s"
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
"or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
msgstr ""
"Lütfen "'Saklanmış Kayıtlı Raporlar" ekranına dönün ve bu raporu "
"silin veya yeni bir rapor oluşturmaya çalışın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
#, c-format
msgid "Please review the error log for more details."
msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "Please select ..."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
#, fuzzy
msgid "Please select a %s."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
#, fuzzy
msgid "Please select a modification template."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
#, fuzzy
msgid "Please select an ods or xml file"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
#, fuzzy
msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
#, fuzzy
msgid "Please select at least label to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
#, fuzzy
msgid "Please select at least one batch to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
#, fuzzy
msgid "Please select at least one card to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
#, fuzzy
msgid "Please select at least one issue."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
#, fuzzy
msgid "Please select at least one item to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
#, fuzzy
msgid "Please select at least one item to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
#, fuzzy
msgid "Please select at least one item."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
#, fuzzy
msgid "Please select at least one label to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
#, fuzzy
msgid "Please select at least one record to process"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
#, fuzzy
msgid "Please select at least one suggestion to delete"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
#, fuzzy
msgid "Please select image(s) to %s."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
#, fuzzy
msgid "Please select only one %s to %s."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
#, fuzzy
msgid "Please specify title and content for %s"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
#, fuzzy
msgid "Please upload a file first."
msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
#, c-format
msgid "Please verify that it exists."
msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
#, c-format
msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin Version"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
#, c-format
msgid "Plugin:"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
#, c-format
msgid "Plugins disabled!"
msgstr ""
#. %1$s: codes_loo.limit_phrase
#. %2$s: codes_loo.code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Policy for %s: %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
#, c-format
msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polski (Polonya)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
#, c-format
msgid "Polytechnic University"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
#, fuzzy
msgid "Popularity"
msgstr "Polarite:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr "İlgi düzeyi (Azdan Çoğa)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "İlgi düzeyi (Çoktan Aza)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
#, c-format
msgid "Populate fields with default values from default framework "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
#, c-format
msgid "Português (Portuguese)"
msgstr "Português (Portekiz)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: "
msgstr "Pozisyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Postal address: "
msgstr "Posta Adresi: "
#. %1$s: koha_new.newdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Posted on %s "
msgstr "Postalama tarihi: "
#. %1$s: koha_new.newdate
#. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Posted on %s %s "
msgstr "Postalama tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr "Preadolesan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Predefined notes: "
msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Prediction pattern"
msgstr "Test Tahmin Örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
#, c-format
msgid "Preference"
msgstr "Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferences and parameters"
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr "Okul öncesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Preselected"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Preselected (searched by default): "
msgstr "Kontrol edildi (varsayılanla tarandı): "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview MARC"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview card"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview routing list for "
msgstr "Dolaşım Listesini Önizleme "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "önceki"
#. INPUT type=button name=changepage_prev
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous borrower:"
msgstr "Önceki Ödünç Alan:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous checkouts"
msgstr "Önceki ödünç almalar"
#. INPUT type=button name=changepage_prev
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous records"
msgstr "Önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
#, c-format
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
#, c-format
msgid "Price effective from"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
#, c-format
msgid "Price exc. taxes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Price inc. taxes"
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Price:"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Price: "
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
#, c-format
msgid "Primary"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary acquisitions contact"
msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary email"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary email:"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary phone"
msgstr "İş telefonu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary phone: "
msgstr "İş telefonu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary serials contact"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Print "
msgstr "Yazdır "
#. %1$s: today
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Notices for %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
#, c-format
msgid "Print Receipt for %s"
msgstr "%s için Alındı Yazdır"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
#, fuzzy
msgid "Print and confirm"
msgstr "Yazdır ve Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Print card number as barcode: "
msgstr "Yernumarası %S Barkod %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Print card number as text under barcode: "
msgstr "Yernumarası %S Barkod %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Print label"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Print list"
msgstr "Fiş Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Print quick slip"
msgstr "Fiş Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip"
msgstr "Fiş Yazdır"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
#, fuzzy
msgid "Print slip and confirm"
msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
#, fuzzy
msgid "Print slip, transfer, and confirm"
msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Print summary"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Print this basket group in PDF"
msgstr "%s Grubunu Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Print this label"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer added"
msgstr "Yazıcı Eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer deleted"
msgstr "Yazıcı Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Yazıcı Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name: "
msgstr "Yazıcı Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer profiles"
msgstr "Yeni Yazıcı Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer search:"
msgstr "Yazıcı Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer: "
msgstr "Yazıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
#, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
#, c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Öncelik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy Pref:"
msgstr "Özel"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy settings"
msgstr "Profil Ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Private list:"
msgstr "Özel liste yok."
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
#, fuzzy
msgid "Private lists"
msgstr "Özel liste yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
#, c-format
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
#, c-format
msgid "Problem sending the list..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems"
msgstr "Profil:"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Profesyonel"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
#, fuzzy
msgid "Process images"
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing authority records"
msgstr "o- Tamamlanmamış otorite kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing..."
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
#, c-format
msgid "Professional"
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile MARC fields: "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile SQL fields: "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile description: "
msgstr "proje betimlemesi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile name: "
msgstr "Dosya adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile settings"
msgstr "Profil Ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile type: "
msgstr "Dosya adı: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile unassigned %s "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
#, c-format
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "Programlanmış metinler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, c-format
msgid "Prosentient Systems, Australia"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Açık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Public list:"
msgstr "Açık Listeler"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Açık Listeler"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy
msgid "Public lists:"
msgstr "Açık Listeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Public note"
msgstr "Kulanıcı notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
#, c-format
msgid "Public note:"
msgstr "Kulanıcı notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Public notes"
msgstr "Kulanıcı notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
#, c-format
msgid "Publication date"
msgstr "Yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
msgstr "Yayın Tarihi (yyyy)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date: "
msgstr "Yayın Tarihi 1 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication details"
msgstr "Yayın Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
#, c-format
msgid "Publication year"
msgstr "Yayın yılı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
#, c-format
msgid "Publication year:"
msgstr "Yayın yılı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year: "
msgstr "Yayın yılı: "
#. %1$s: publicationyear
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year: %s"
msgstr "Yayın yılı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
#, c-format
msgid "Published by:"
msgstr "Yayınlayan:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
#, c-format
msgid "Published date"
msgstr "Yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
#, c-format
msgid "Published on"
msgstr "Yayınlandığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"
#. %1$s: ordersloo.publishercode
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher :%s%s "
msgstr "Yayıncı :%s "
#. %1$s: order.publishercode
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( order.suggestionid )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher :%s%s %s "
msgstr "Yayıncı :%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "Yayın Yeri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Yayıncı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: "
msgstr "Yayıncı: "
#. %1$s: publisher
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: %s"
msgstr "Yayıncı:"
#. %1$s: loop_order.publishercode
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher:%s%s %s "
msgstr "Yayıncı :%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Pull this many items"
msgstr "bu materyal üzerinde"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
#, c-format
msgid "Purchase"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
#, c-format
msgid "Qty."
msgstr "Miktar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Quality assurance manager:"
msgstr "Görüntü kalitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
#, c-format
msgid "Quality assurance team:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
msgid "Quantity must be greater than '0'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity received"
msgstr "Gelen miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity received: "
msgstr "Gelen miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity search"
msgstr "Otorite tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity to receive: "
msgstr "Gelen miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity: "
msgstr "Miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
#, c-format
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Queue: "
msgstr "Kuyruk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
#, c-format
msgid "Quick spine label creator"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote editor"
msgstr "Alacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
#, c-format
msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote uploader"
msgstr "Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
#, c-format
msgid "Réinitialiser"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "RIS"
msgstr "Besleme (RSS)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "RRP tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
#, c-format
msgid "RRP tax inc."
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "RT: %s"
msgstr "Alan kodu: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
#, c-format
msgid "Rachel Dustin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
#, c-format
msgid "Rafal Kopaczka"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
#, c-format
msgid "Rank"
msgstr "Sıralamadaki yer (Rank)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Rank (display order): "
msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
#, c-format
msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
#, c-format
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Rate: "
msgstr "Oran: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
#, c-format
msgid "Raw (any): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
#, c-format
msgid "Reason"
msgstr "Neden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "Daha başka öneriler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
#, c-format
msgid "Receive"
msgstr "Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
#, c-format
msgid "Receive a new shipment"
msgstr "Yeni gönderimi al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive date"
msgstr "Alındı "
#. %1$s: name
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice
#. %4$s: END
#. %5$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
msgstr "%s tarafından gönderilen materyalleri al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
#, c-format
msgid "Receive shipment"
msgstr "Gönderimi Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipment from vendor "
msgstr "%s firmasından gelen gönderimi al "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipments"
msgstr "Gönderimi Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive?"
msgstr "Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Received"
msgstr "Alındı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Received "
msgstr "Alındı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Received biblios"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Received by:"
msgstr "%s tarafından alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
#, c-format
msgid "Received issues"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Received issues:"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Received items"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
#, c-format
msgid "Received on"
msgstr "Alındığı tarih"
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Received with thanks from %s %s "
msgstr "%s tarafından gönderilen materyalleri al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives claims for late issues"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives claims for late orders"
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives overdue notices: "
msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
#, fuzzy
msgid "Recheck"
msgstr "Kontrol edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipients:"
msgstr "Alıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Record"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
#, c-format
msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
#, c-format
msgid "Record matching rule:"
msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
#, c-format
msgid "Record matching rules"
msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Record number list (one per line): "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type"
msgstr "Yol türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type:"
msgstr "Yol türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type: "
msgstr "Yol türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Record:"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
#, c-format
msgid "Red cells signify no transfer allowed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
#, c-format
msgid "Reed Wade"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine results"
msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine results:"
msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
#, c-format
msgid "Refunds"
msgstr "Geri ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
#, c-format
msgid "RegEx"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date"
msgstr "Kayıt tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date: "
msgstr "Kayıt tarihi: "
#. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date: %s"
msgstr "Kayıt tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "Regula Sebastiao"
msgstr "Regula Sebastiao"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "Düzenli baskı"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
msgid "Reject"
msgstr "Red"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
#, c-format
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected tags"
msgstr "Reddedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship"
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship information"
msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship: "
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Relatives' checkouts"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainers:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "İlgi Sıralaması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember for next check in:"
msgstr "Oturumu hatırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember for session:"
msgstr "Oturumu hatırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder Date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: "
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
#, c-format
msgid ""
"Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
"attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote image"
msgstr "Uzak görüntü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
#, c-format
msgid "Remote image:"
msgstr "Uzak görüntü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
#, c-format
msgid "Remote record deleted, local record kept"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove "
msgstr "Çıkar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Yenilenenleri Çıkar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
#, fuzzy
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove item from collection"
msgstr "Bir koleksiyon seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove item(s)"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
#, c-format
msgid "Remove non-local items"
msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
#, fuzzy
msgid "Remove owner"
msgstr "Eleştirmen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
#, fuzzy
msgid "Remove restriction?"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
#, fuzzy
msgid "Remove selected patrons"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
#, fuzzy
msgid "Remove tag"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
#, c-format
msgid "Remove this match check"
msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this match point"
msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove?"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew "
msgstr "Yenile "
#. %1$s: subscription.subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew #%s"
msgstr "%s aboneliğini yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
#, c-format
msgid "Renew all"
msgstr "Hepsini yenile"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Renew failed:"
msgstr "Uzatma başarısız oldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew or check in selected items"
msgstr "Seçili materyallerin Sürelerini Uzat veya Geri Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew patron"
msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew this subscription"
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
#, c-format
msgid "Renewal"
msgstr "Uzatma"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal due date:"
msgstr "Uzatma bitiş tarihi: %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal period"
msgstr "Uzatma başarısız oldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewals allowed (count)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed"
msgstr "Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed "
msgstr "Yenile "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Renewed, due:"
msgstr "Yenile "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
#, c-format
msgid "Rental charge"
msgstr "Kiralama ücreti"
#. %1$s: RENTALCHARGE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental charge for this item: %s"
msgstr "Kiralama ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
#, c-format
msgid "Rental charge:"
msgstr "Kiralama ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental charge: "
msgstr "Kiralama ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental discount (%%)"
msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen"
msgstr "Neden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen it"
msgstr "Neden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen this basket"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen this basket group"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen: "
msgstr "Neden "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Rep.price"
msgstr "İkame Fiyatı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
msgid "Repeat this Tag"
msgstr "Bu etiketi (tag) tekrar et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
#, c-format
msgid "Repeatable"
msgstr "Tekrarlanabilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeatable: "
msgstr "Tekrarlanabilir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace all patron attributes"
msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace existing covers"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace only included patron attributes"
msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
#, c-format
msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement cost: "
msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price:"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
#, c-format
msgid "Reply-To (if different to Email): "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( buildx )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Report %s"
msgstr "Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Report Plugins"
msgstr "Raporlar"
#. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
#. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
#. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
#, c-format
msgid ""
"Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
"%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Report group:"
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Report is public:"
msgstr "Bu künyeyi içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name"
msgstr "Rapor Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name:"
msgstr "Rapor Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name: "
msgstr "Rapor Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Report subgroup:"
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
#, c-format
msgid "Report:"
msgstr "Rapor:"
#. %1$s: todaysdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
#, c-format
msgid "Reported on %s"
msgstr "%s te Bildirildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
#, c-format
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
#, c-format
msgid "Reports Dictionary"
msgstr "Raporlar Sözlüğü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports dictionary"
msgstr "Raporlar Sözlüğü"
#. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
#. %2$s: mainloo.branchname
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
msgstr "Materyal türlerine yönelik raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports tables"
msgstr "Rapor Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
#, c-format
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#. LABEL
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
msgid "Required field"
msgstr "Gerekli saha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
#, c-format
msgid "Required fields cannot be cleared"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Required match checks"
msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
#, fuzzy
msgid "Required module missing"
msgstr "Bazı perl modülleri eksik"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
msgid "Requires override of hold policy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserve cancelled"
msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserve found"
msgstr "Reserv Bulundu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserves"
msgstr "Seriler"
#. INPUT type=reset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Red"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset filter"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Restrict"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Restrict access to: "
msgstr "Sınırlandırıldı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
#, c-format
msgid "Restricted:"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
#, c-format
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
#, c-format
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Results "
msgstr "Sonuçlar "
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: IF ( total )
#. %4$s: total
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s "
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Results for Authority Records"
msgstr "n- Tamamlanmış otorite kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
#, c-format
msgid "Results from the Norwegian national patron database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
#, c-format
msgid "Results per page :"
msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
#, c-format
msgid "Return date"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Return policy"
msgstr "Hepsini iade et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to batch item deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to batch item modification"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to issuing rules"
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
#, c-format
msgid "Return to items search fields overview page"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to patron detail"
msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to previous page"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Return to results"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to rotating collections home"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to sets management"
msgstr "Materyal türleri yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to spine label printer"
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları"
#. %1$s: batchid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
#, c-format
msgid "Return to staged MARC batch %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
#, c-format
msgid "Return to the basket without making a new order."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to tools"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to: "
msgstr "İade Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
#, c-format
msgid "Return-Path (if different to Email): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
#, c-format
msgid "Returns"
msgstr "İadeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverse"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert waiting status"
msgstr "%s de bekliyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#, fuzzy
msgid "Reverted"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
#, c-format
msgid "Reviewer"
msgstr "Eleştirmen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
#, c-format
msgid "Ricardo Dias Marques"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
#, c-format
msgid "Richard Anderson"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
#, c-format
msgid "Rick Welykochy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
msgstr "Amsterdam, Hollanda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
#, c-format
msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
#, c-format
msgid "Robert Williams"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
#, c-format
msgid "Robin Sheat"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
#, c-format
msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
#, c-format
msgid "Rochelle Healy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
#, c-format
msgid "Roger Buck"
msgstr "Roger Buck"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
#, c-format
msgid "Rolando Isidoro"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Rollover at:"
msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
#, c-format
msgid "Rollover:"
msgstr "Devir tarihi (Rollover at):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
#, c-format
msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Romanya)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Roman Amor"
msgstr "Romalı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
#, c-format
msgid "Romina Racca"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
#, c-format
msgid "Ron Wickersham"
msgstr "Ron Wickersham"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotating collections"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
#, c-format
msgid "Routing"
msgstr "Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
#, c-format
msgid "Routing list"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing lists"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing:"
msgstr "Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
#, c-format
msgid "Row"
msgstr "Satır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Rows per page: "
msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı : "
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: branch
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
msgstr "Gecikme işlemleri için kurallar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
#, c-format
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Run report"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Run report "
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Run reports"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
#, fuzzy
msgid "Run the report"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Run this report"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Run tool"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
#, c-format
msgid "Russel Garlick"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
#, c-format
msgid "Ryan Higgins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
#, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence"
msgstr "SAN- Batı Provans"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence, France"
msgstr "SAN- Batı Provans"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
#, c-format
msgid "SBN"
msgstr "SBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "SIP media type: "
msgstr "Materyal türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
#, c-format
msgid "SMS Messaging"
msgstr "SMS Gönderme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS alert number"
msgstr "SMS sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
#, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "SMS sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL"
msgstr "SQL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
#, c-format
msgid "SQL:"
msgstr "SQL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "SRU Search fields mapping: "
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
#, c-format
msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr "konumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Sayın: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
#, c-format
msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Sam Sanders"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
#, c-format
msgid "Samuel Crosby"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "konumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Satisfied "
msgstr "İstatistikler "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Saturdays"
msgstr "Cumartesi"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Save "
msgstr "Kaydet "
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
#, c-format
msgid "Save Record"
msgstr "Belgeyi Kaydet"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TAB.tab_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Save all %s preferences"
msgstr "%s tercihler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and edit items"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#. INPUT type=submit name=ok
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
#, fuzzy
msgid "Save and preview routing slip"
msgstr "Tamam, Dolaşım Notunun Önizlemesini Yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and view record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#. INPUT type=submit name=save_anyway
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
#, fuzzy
msgid "Save anyway"
msgstr "Kaydet"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
#, fuzzy
msgid "Save as new pattern"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
#, fuzzy
msgid "Save compound"
msgstr "Bileşiği Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Save configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Save quotes"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
#, fuzzy
msgid "Save report"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
msgid "Save subscription"
msgstr "Aboneliği kaydet"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
msgid "Save subscription history"
msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Save your custom report"
msgstr "Özel Raporunu Kaydet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "Saved preference %s"
msgstr "Yeni Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved report results"
msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved reports"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved reports page"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved results"
msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "Saving..."
msgstr "Sıralanıyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
#, c-format
msgid "Savitra Sirohi"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan Index for: "
msgstr "için dizini tara: %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
#, c-format
msgid "Scan a barcode to check in:"
msgstr "İade almak için bir barkod tara:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan a patron barcode to start. "
msgstr "İade almak için bir barkod tara: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "Dizini Tara:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan indexes"
msgstr "Dizinleri Tara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
#, c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Takvim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
#, c-format
msgid "Schedule tasks to run"
msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Schedule this report to run using the: "
msgstr "Bu raporu: Zamanlama Aracını kullanarak zamanla "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Scheduled for automatic renewal"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler tool"
msgstr "Takvim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: "
msgstr "Puan: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen"
msgstr "elenmiş (screened)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Sean Hamlin"
msgstr "c - resim"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
#, fuzzy
msgid "Search ISSN"
msgstr "Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Z39.50/SRU servers"
msgstr "z390.50 Sunucuları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Search all headings"
msgstr "Tüm Başlıkları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
#, c-format
msgid "Search between two dates"
msgstr "iki tarih arasında tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
#, c-format
msgid "Search by contract name or/and description:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Search by patron category name:"
msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
#, fuzzy
msgid "Search callnumber"
msgstr "Materyal Yer Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search cities"
msgstr "Şehirleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search contracts"
msgstr "Uyarıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Search currencies"
msgstr "Para Birimlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Search existing notices:"
msgstr "Mevcut Uyarıları Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Search existing records"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
#, fuzzy
msgid "Search expiration date"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Search fields:"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Search filters"
msgstr "Yazıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for "
msgstr "için tarandı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a record to merge in a new window"
msgstr "Kefil tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Kefil tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer from"
msgstr "Kefil tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer to"
msgstr "Kefil tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for another record"
msgstr "Aracı firma tarama"
#. %1$s: IF ( batch_id )
#. %2$s: batch_id
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
msgstr "Bu gönderiye eklemek için siparişleri tara "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for patron"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for record"
msgstr "Aracı firma tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for tag:"
msgstr "Etiket Tarama"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
msgid "Search for this Author"
msgstr "Bu Yazar için Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Search funds"
msgstr "Ödenekleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Search funds:"
msgstr "Ödenekleri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history"
msgstr "için tarandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
#, c-format
msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğin günü tara."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Search index: "
msgstr "Dizin tarama: "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
#, fuzzy
msgid "Search library"
msgstr "Kütüphane belirle"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading"
msgstr "Ana Başlığı Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
#, fuzzy
msgid "Search notes"
msgstr "Uyarıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Search notices"
msgstr "Uyarıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
#, c-format
msgid "Search on"
msgstr "Hakkında tarama"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Search options"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Search orders"
msgstr "Siparişleri tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
#, c-format
msgid "Search orders:"
msgstr "Siparişleri tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patron categories"
msgstr "Kullanıcı Kategorilerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patrons"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Search printers"
msgstr "Yazıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Sonuçları tarama"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results from %s to %s of %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Search stop words"
msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string matches: "
msgstr "Dizi eşleşmeleri %S tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Abonelikleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Search subscriptions:"
msgstr "Abonelikleri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Search suggestions"
msgstr "Önerileri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search system preferences"
msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Search targets "
msgstr "Hedefleri tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
#, c-format
msgid "Search the Norwegian national patron database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search the catalog"
msgstr "Katalog Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
#, c-format
msgid "Search the catalog and the reservoir:"
msgstr "Kataloğu ve depoyu tara:"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
#, fuzzy
msgid "Search title"
msgstr "Şehirleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Search to hold"
msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Search type:"
msgstr "Yol Türlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Search value: "
msgstr "Tarama değeri: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
#, c-format
msgid "Search vendors:"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Search was: "
msgstr "Tarama değeri: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Searchable: "
msgstr "Taranabilir: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
#, c-format
msgid "Searching"
msgstr "Taranıyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Season"
msgstr "Dönem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
#, c-format
msgid "Sebastiaan Durand"
msgstr "Sebastiaan Durand"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
msgid "Second"
msgstr "İkinci"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary email"
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary email: "
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary phone"
msgstr "Otorite Kayıtlarını Tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary phone: "
msgstr "Otorite Kayıtlarını Tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Seconds (default)"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Section"
msgstr "bölüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Section:"
msgstr "Eylem:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
#, c-format
msgid "See any subscription attached to this biblio"
msgstr "Bu kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "See basket information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "See invoice information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
#, c-format
msgid "See online help for advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri için çevrimiçi yardıma bakın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
#, c-format
msgid "Seen"
msgstr "Görüldü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
#, c-format
msgid "Select"
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Select "
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
"time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
#, c-format
msgid ""
"Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
"Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Select CSV profile:"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Select MARC framework:"
msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
#, c-format
msgid ""
"Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
"each valid record staged for later import into the catalog."
msgstr ""
"İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
"kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
"üzere işlem sırasına konacaktır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
#, c-format
msgid "Select a borrower category"
msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a budget"
msgstr "Harcanmış bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a category type"
msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a department"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
#, c-format
msgid "Select a file to import into the borrowers table"
msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a fund"
msgstr "Harcanmış bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a layout to be applied: "
msgstr "Bir tedarikçi seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a library"
msgstr "Bir kütüphane seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
#, c-format
msgid "Select a library :"
msgstr "Bir kütüphane seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a library : "
msgstr "Bir kütüphane seçin : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
#, c-format
msgid "Select a library:"
msgstr "Bir kütüphane seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a template"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a template to be applied: "
msgstr "Göndermek için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü Seçin"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
#, fuzzy
msgid "Select all sample data"
msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
#, c-format
msgid "Select an authority framework"
msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
#, c-format
msgid "Select an existing list"
msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
#, c-format
msgid ""
"Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
"GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Select day: "
msgstr "Gün Seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Select download format: "
msgstr "Kaydetmek İçin Biçim Seçiniz: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
#, c-format
msgid "Select items you want to check"
msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
#, c-format
msgid "Select local databases"
msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Select month:"
msgstr "Ay Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Select none to see all libraries"
msgstr "Tüm şubeleri görmek için hiçbirini seçmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select note"
msgstr "Haberi Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
#, c-format
msgid "Select notice:"
msgstr "Haberi Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Select one or more images to delete. "
msgstr "Göndermek için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Select planning type:"
msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Select records to export "
msgstr "Dışa Aktaracağınız Kayıtları Seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Select remote databases"
msgstr "Dış kaynaklı veri tabanları seçin:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Select searches to: "
msgstr "Bir kullanıcı seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Select table "
msgstr "Tablo seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the biblionumber to link the item to"
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to import: "
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to stage: "
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to upload: "
msgstr "Göndermek için dosya seçin: "
#. %1$s: IF ( bibliotitle )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the host item to link%s to "
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Select to display or not:"
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Select to import"
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Select without holds"
msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Select without items"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Select your MARC flavor"
msgstr "MARC formatı tercihinizi yapın"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected items :"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
#, c-format
msgid "Selecting Default Settings"
msgstr "Varsayılan Ayarları Seçme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
"new issue is received."
msgstr ""
"Bir duyuru seçerseniz dolaşım listesindeki kullanıcılar yeni sayılar "
"geldikçe bilgilendirileceklerdir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
#, c-format
msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
#, c-format
msgid "Semi-colon (;)"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Send"
msgstr "İkinci"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS Gönder"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Send list"
msgstr "Yeni Liste"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
#, fuzzy
msgid "Send notification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Send to"
msgstr "A Gönder"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "Listenizin Adı:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent notices for %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
#, c-format
msgid "Separate multiple filenames by commas."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
#, c-format
msgid ""
"Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
"http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
msgid "Separator must be / in field %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
#, c-format
msgid "Serge Renaux"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
#, c-format
msgid "Serhij Dubyk"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Süreli yayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
#, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
#. %1$s: subscription.subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection #%s"
msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection information for "
msgstr "%s için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial edition "
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeration:"
msgstr "Süreli yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Süreli yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number:"
msgstr "Süreli yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
#, c-format
msgid "Serial receipt creates an item record."
msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
#, c-format
msgid "Serial receipt does not create an item record."
msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
#, c-format
msgid "Serial receive"
msgstr "Gelen dergi sayıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial subscription: search for vendor "
msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "Süreli yayınlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
#, c-format
msgid "Serials"
msgstr "Süreli yayınlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials (routing list)"
msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
#, c-format
msgid "Serials planning"
msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
#, c-format
msgid "Serials subscriptions"
msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscriptions (%s found)"
msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Seriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Series title"
msgstr "Seri Başlıkları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Series: "
msgstr "Seriler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
#, c-format
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Server name: "
msgstr "Yazıcı Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
#, c-format
msgid "Session timed out, please log in again"
msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
#, c-format
msgid "Set all funds to zero"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
#, c-format
msgid "Set back to"
msgstr "ayarına dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, c-format
msgid "Set due date to expiry:"
msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Set inventory date to:"
msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
#, c-format
msgid "Set library"
msgstr "Kütüphane belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
#, c-format
msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
msgstr "Gecikmiş materyaller için duyuru/statü tetikleyicilerini ayarla"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions"
msgstr "İzinleri Belirle"
#. %1$s: surname
#. %2$s: firstname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions for %s, %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
#, fuzzy
msgid "Set status"
msgstr "Statüyü Belirle"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
#, fuzzy
msgid "Set to lowest priority"
msgstr "Yol türünde değişiklik yap"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
#, fuzzy
msgid "Set to patron"
msgstr "Kulanıcıyı Ayarlamak için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Sex"
msgstr "Sep"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
#, c-format
msgid "Shari Perkins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharon Moreland"
msgstr "Daha Fazlasını Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
#, c-format
msgid "Sharp (#)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
#, c-format
msgid "Shaun Evans"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving control number"
msgstr "Dizin tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location (items.location) is: "
msgstr "Materyal Yeri (materyallar.yer) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location selected: "
msgstr "Seçilen Yer "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location:"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment cost"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment cost:"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date reverse"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date:"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date: "
msgstr "Nakliye tarihi: "
#. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost for invoice %s"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost:"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost: "
msgstr "Nakliye tarihi: "
#. %1$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Shopping Basket %s"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Show"
msgstr "Göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
#, c-format
msgid "Show MARC tag documentation links"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active baskets only"
msgstr "Tüm bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active funds only"
msgstr "Tüm bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
#, c-format
msgid "Show actual/estimated values"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all"
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all baskets"
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
#, c-format
msgid "Show all columns"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all details "
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "Katalog tarama: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: hiddencount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
#, c-format
msgid "Show all items (%s hidden)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all suggestions"
msgstr "Bir Öneriden"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
#, fuzzy
msgid "Show all transactions"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Show any items currently checked out:"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Show biblio"
msgstr "Kaydı Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Show category: "
msgstr "Kategoriyi Göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Show checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
#, c-format
msgid "Show in search pulldown: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Show inactive budgets"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more"
msgstr "Daha Fazlasını Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Show my funds only"
msgstr "Bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only mine"
msgstr "Daha Fazlasını Göster "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only renewed "
msgstr "Daha Fazlasını Göster "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only subscriptions "
msgstr "Abonelikleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Show subscriptions"
msgstr "Abonelikleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Show tags"
msgstr "Yeni etiket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Show/Hide advanced pattern"
msgstr "Gelişmiş Örüntüyü Göster/Gizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
#, c-format
msgid "Show/hide columns:"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Shown"
msgstr "Göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
#, c-format
msgid "Shows on transit slips"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
#, c-format
msgid "Silvia Simonetti"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Simith"
msgstr "Sınırlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Simon Story"
msgstr "Yarı aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
#, c-format
msgid "Since"
msgstr "den beri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Single holiday: %s"
msgstr "Benzersiz tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
#, c-format
msgid "SingleBranchMode is ON."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
#, c-format
msgid "Size"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip issue number"
msgstr "Yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip items on loan: "
msgstr "Ödünç alınmış olan kopyaları atlayın: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Slip"
msgstr "Senaryo"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Social security or card number: "
msgstr "Ad veya kartnumarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
#, c-format
msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
#, c-format
msgid ""
"Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
"\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
"examples assume USD is the active currency. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
msgid "Some fields are not valid:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Sonia Lemaire"
msgstr "Ortaöğretim destek materyali"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
#, c-format
msgid "Sophie Meynieux"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
#, c-format
msgid "Sorry, but there is no results for your search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, there is no result for your search."
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 1"
msgstr "Sırala1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 2"
msgstr "Sırala2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort By: "
msgstr "İle Sırala: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
#, c-format
msgid "Sort by"
msgstr "İle Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
#, c-format
msgid "Sort by :"
msgstr "İle Sırala :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by:"
msgstr "İle Sırala :"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "… ile sırala : "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort field 1"
msgstr "1. alanı sırala:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
#, c-format
msgid "Sort field 1:"
msgstr "1. alanı sırala:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort field 2"
msgstr "2. alanı sırala:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
#, c-format
msgid "Sort field 2:"
msgstr "2. alanı sırala:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
msgid "Sort routine missing"
msgstr "Rutin eksikleri sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr " ile bu listeyi sırala "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
#, c-format
msgid "Sort1"
msgstr "Sırala1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
#, c-format
msgid "Sort2"
msgstr "Sırala2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sıralanıyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting routine"
msgstr "Rutin Sıralama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Source"
msgstr "Puan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
#, c-format
msgid "Source (incoming) record check field"
msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
#, c-format
msgid "Source in use?"
msgstr "Kaynak kullanımda?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Source library:"
msgstr "Ana kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Source records"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Southeastern University"
msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
#, c-format
msgid "Space ( )"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Special relationship: "
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
#, c-format
msgid "Special thanks to the following organizations"
msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
#, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "Özelleştirilmiş"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
#, c-format
msgid "Specify date on which to resume %s: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify due date %s: "
msgstr "İade Tarihini Belirt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
#, c-format
msgid "Specify how the holiday should repeat."
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify return date %s: "
msgstr "İade Tarihini Belirt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
#, c-format
msgid "Spent"
msgstr "Harcanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Spent amount"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Spine label"
msgstr "Katalogu ISBD için Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Split call numbers: "
msgstr "Ayrık Telefon Numaraları "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Spring"
msgstr "Bahar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
#, c-format
msgid "Srdjan Jankovic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
#, c-format
msgid "Srikanth Dhondi"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
#, c-format
msgid "Stacey Walker"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
#, c-format
msgid "Staff"
msgstr "Personel"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff client"
msgstr "Personel İstemcisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff note"
msgstr "Personel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff note:"
msgstr "Personel İstemcisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC for import"
msgstr "İçe aktarma için işlem sırasına koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records for import"
msgstr "MARC Kayıtlarını İçe Aktarmak İçin İşlem Sırasına Koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
#, c-format
msgid "Stage MARC records into the reservoir."
msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
msgid "Stage for import"
msgstr "İçe aktarma için işlem sırasına koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
#, c-format
msgid "Stage records into the reservoir"
msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
#, c-format
msgid "Staged"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged MARC management"
msgstr "Materyal türleri yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged MARC record management"
msgstr "MARC Kayıtlarını İçe Aktarmak İçin İşlem Sırasına Koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged:"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
#, c-format
msgid "Stan Brinkerhoff"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard"
msgstr "standart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard ID: "
msgstr "standart "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number"
msgstr "Standart Numara"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Durum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Start Date: "
msgstr "Başlangıç Tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
#, c-format
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
#, fuzzy
msgid "Start date missing"
msgstr "Rutin eksikleri sırala"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
msgid "Start date must be before end date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
#, c-format
msgid "Start date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Start date: "
msgstr "Başlangıç tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Start date: *"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
#, c-format
msgid "Start defining libraries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
#, c-format
msgid "Start of date range"
msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
msgid "Start search"
msgstr "Aramayı başlat"
#. INPUT type=text name=start_label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
#, fuzzy
msgid "Starting card number"
msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
#, c-format
msgid "Starting date:"
msgstr "Başladığı tarih:"
#. INPUT type=text name=start_label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
#, fuzzy
msgid "Starting label number"
msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
#, c-format
msgid "Starting with:"
msgstr "ile başlıyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Starts with"
msgstr "ile başlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "State: "
msgstr "İşlem sırasına konuldu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 1 done on: "
msgstr "İstatistik "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 1: "
msgstr "İstatistik "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 2 done on: "
msgstr "İstatistik "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 2: "
msgstr "İstatistik "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
#, c-format
msgid "Statistical"
msgstr "İstatistiksel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics date and time"
msgstr "İstatistik "
#. %1$s: UNLESS ( I )
#. %2$s: title
#. %3$s: firstname
#. %4$s: END
#. %5$s: surname
#. %6$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
#, c-format
msgid "Statistics wizards"
msgstr "İstatistik sihirbazları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Status "
msgstr "Durum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Status : "
msgstr "Durum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Durum"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
#, c-format
msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Statuses to describe a damaged item"
msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durum listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Statuses to describe a lost item"
msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durum listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
#, c-format
msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
#, c-format
msgid "Stefano Bargioni"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
#, c-format
msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
msgstr ""
#. %1$s: IF (usecache)
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
"report visibility "
msgstr "Adım 6 da 1: İlgili rapor hazırlamak için modül seç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
msgstr "Adım 4 de 2 Alan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2: Choose the area "
msgstr "Adım 4 de 2 Alan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
msgstr "Adım 4 de 3 Sütunlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3: Choose columns "
msgstr "Adım 3: Sütunlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
msgstr "Adım 4 de 4 Değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4: Specify a value "
msgstr "Adım 4 de 4 Değerler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
msgstr ": Yapılandırma tamam!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
#, c-format
msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 5: Confirm definition"
msgstr ": Yapılandırma tamam!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
#, c-format
msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
#, c-format
msgid "Stephanie Hogan"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Stephen Edwards"
msgstr "Stephen Hedges"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
#, c-format
msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
#, c-format
msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Steven Callender"
msgstr "Materyal Yer Numarası:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: numberpending
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
#, c-format
msgid "Still %s servers to search"
msgstr "daha %s sunucu taranacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
#, c-format
msgid "Stop word search:"
msgstr "Taranmayan sözcükler araması:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
#, c-format
msgid "Stop words"
msgstr "Taranmayan sözcükler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped"
msgstr "bakır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Street Address"
msgstr "Adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Street number"
msgstr "Cadde numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Street type"
msgstr "Cadde türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Student count"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
#, c-format
msgid "Stéphane Delaune"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Su"
msgstr "sesler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub classification"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub total "
msgstr "Ara toplam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub total:"
msgstr "Ara Toplam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
#, c-format
msgid "Subfield"
msgstr "Altalan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
#, c-format
msgid "Subfield code:"
msgstr "Altalan kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfield code: "
msgstr "Altalan kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfield separator: "
msgstr "Altalanlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
#, c-format
msgid "Subfield:"
msgstr "Altalan:"
#. %1$s: tagsubfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
#, c-format
msgid "Subfield: %s"
msgstr "Altalan: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
#, c-format
msgid "Subfields"
msgstr "Altalanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfields: "
msgstr "Altalanlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Subgroup"
msgstr "gruba göre"
#. INPUT type=text name=subgroup
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
#, fuzzy
msgid "Subgroup code"
msgstr "gruba göre"
#. INPUT type=text name=subgroupdesc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
#, fuzzy
msgid "Subgroup name"
msgstr "gruba göre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Subgroup:"
msgstr "gruba göre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject heading: "
msgstr "Konu Başlığı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
#, c-format
msgid "Subject headings"
msgstr "Konu başlıkları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "Konu Cümlesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
#, c-format
msgid "Subject search results"
msgstr "Konu tarama sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject sub-division: "
msgstr "17- Konu alt bölüm türü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "Konular"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: "
msgstr "Konular:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "Konular:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
#, c-format
msgid "Subjects:"
msgstr "Konular:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
#, fuzzy
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "Bir Öneriden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
#, c-format
msgid "Subscription #"
msgstr "Abonelik #"
#. %1$s: subscription.subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
#, c-format
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Abonelik #%s"
#. %1$s: loopro.object
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription %s "
msgstr "Abonelik #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
#, c-format
msgid "Subscription Details"
msgstr "Abonelik Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription ID: "
msgstr "Abonelik ID: "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription Routing Lists for %s"
msgstr "abonelik dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription begin"
msgstr "Abonelik Başlangıcı"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription closed %s "
msgstr "%s aboneliği "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
#, c-format
msgid "Subscription details"
msgstr "Abonelik ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end"
msgstr "Abonelik Bitti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end date"
msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end date:"
msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription expired"
msgstr "Abonelik Sona Erdi"
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: IF closed
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
msgstr "%s aboneliği"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
#, c-format
msgid "Subscription has expired."
msgstr "Abonelik sona erdi."
#. %1$s: title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription history for %s"
msgstr "Abonelik geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
#, c-format
msgid "Subscription id"
msgstr "Abonelik kimliği"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription information for "
msgstr "Abonelik bilgisi "
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
#, c-format
msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
#, fuzzy
msgid "Subscription is about to expire next issue"
msgstr "Not: Abonelik diğer sayıda sona ermek üzeredir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
#, c-format
msgid "Subscription length:"
msgstr "Abonelik süresi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription num."
msgstr "Abonelik No."
#. %1$s: bibliotitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
#, c-format
msgid "Subscription renewal for %s"
msgstr "%s için abonelik yenileme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription start date"
msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription start date:"
msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription summaries"
msgstr "Abonelik Özetleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
#, c-format
msgid "Subscription summary"
msgstr "Abonelik özeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription title"
msgstr "Abonelik Ayrıntıları"
#. %1$s: enddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription will expire %s. "
msgstr "Abonelik sona erdi. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
#, c-format
msgid "Subscription(s)"
msgstr "Abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelik(ler)"
#. LABEL
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal "
msgstr "Ara toplam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal for"
msgstr "Ara toplam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtype limits"
msgstr "Alt tür limitleri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
#, c-format
msgid "Success"
msgstr "Başarı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy
msgid "Success."
msgstr "Başarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
#, c-format
msgid "Success: Import reversed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
#, c-format
msgid "Suggested by"
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by - on"
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by:"
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: "
msgstr "Tarafından önerilen "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
#. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
#. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested date from:"
msgstr "Önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
#, c-format
msgid "Suggestion"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion accepted"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion creation"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion information"
msgstr "Abonelik bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion management"
msgstr "Öneriler Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
#, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions management"
msgstr "Öneriler Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions pending approval"
msgstr "Önerileri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions search:"
msgstr "Önerileri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#. %3$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
#, c-format
msgid "Summary for %s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s) için özet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary search"
msgstr "Aramayı başlat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Özet: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Summer"
msgstr "Yaz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "sesler"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Sundays"
msgstr "Pazar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
#, c-format
msgid "Sundry"
msgstr "Muhtelif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplemental issue "
msgstr "Ek Sayı %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
#, c-format
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Surname: "
msgstr "Soyadı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "Anketler"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
#, fuzzy
msgid "Suspend all holds"
msgstr "Beklemedeki Ayrılmışlar için Yardım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
#, c-format
msgid "Suspension in days (day)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
#, c-format
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (İsveç)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
#, c-format
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol: "
msgstr "Sembol: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Sync status: "
msgstr "Durum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
#, c-format
msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronize"
msgstr "kronolojik tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
#, c-format
msgid "Syntax (z3950 can send"
msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
#, c-format
msgid "System Preferences"
msgstr "Sistem Tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "System information"
msgstr "Materyal Bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
#, fuzzy, c-format
msgid "System permissions"
msgstr "İzinleri Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
#, c-format
msgid ""
"System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
"'BiblioAddsAuthorities' set as well."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
#, c-format
msgid ""
"System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
"preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
"analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
#, c-format
msgid ""
"System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
"to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
"works correctly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
#, c-format
msgid "System preference search:"
msgstr "Sistem tercihleri taraması:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
#, c-format
msgid "System preferences"
msgstr "Sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
#, c-format
msgid "Sèbastien Hinderer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
#, c-format
msgid ""
"Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
"Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
"Tutunsatar)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
#, c-format
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Tab separated text"
msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
#, c-format
msgid "Tab:"
msgstr "Sekme:"
#. %1$s: subfield.tab
#. %2$s: subfield.tagsubfield
#. %3$s: subfield.liblibrarian
#. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
#. %5$s: subfield.kohafield
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( subfield.seealso )
#. %12$s: subfield.seealso
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
#. %15$s: subfield.authorised_value
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
#. %18$s: subfield.authtypecode
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
#. %21$s: subfield.value_builder
#. %22$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
#, c-format
msgid ""
"Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
"%s%s%s, %s%s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
#, c-format
msgid "Tabs in use"
msgstr "Kullanılan sekmeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
#, c-format
msgid "Tabular"
msgstr "Çizelgeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Tabulation (\\t)"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
#, c-format
msgid "Tag"
msgstr "Alan kodu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: tagfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag %s Subfield structure"
msgstr "%s alanı Altalan Yapısı"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: tagfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag %s subfield structure"
msgstr "%s alanı Altalan Yapısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag deleted"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag editor"
msgstr "Alacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag moderation"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag:"
msgstr "Alan Kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag: "
msgstr "Alan Kodu: "
#. %1$s: searchfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
#, c-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Alan kodu: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Tagged with:"
msgstr "Sayfa genişliği"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
#, c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
#, c-format
msgid "Tags pending approval"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Tamil, France"
msgstr "Paris, Fransa"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, c-format
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
#, c-format
msgid "Target (database) record check field"
msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Task scheduler"
msgstr "Görev Zamanlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax number registered:"
msgstr "KDV kayda alındı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax number registered: "
msgstr "KDV kayda alındı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax rate: "
msgstr "KDV: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "Teknik raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Template ID:"
msgstr "Şablon No: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Template code:"
msgstr "Şablon Kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Template description:"
msgstr "Şablon Tanımı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Template name:"
msgstr "Şablon Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Template: "
msgstr "Şablonlar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "Terim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Terim/Deyim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Term:"
msgstr "Terim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Term: "
msgstr "Terim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Terms summary"
msgstr "Terimler Özeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
#, fuzzy
msgid "Test pattern"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Test prediction pattern"
msgstr "Test Tahmin Örüntüsü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
#, fuzzy
msgid "Testing..."
msgstr "Sıralanıyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
msgstr "Tetun dili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Konu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
#, c-format
msgid "Text alignment: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Text fields"
msgstr "Veri Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for OPAC: "
msgstr "OPAC için metin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for librarian: "
msgstr "Kütüphaneci için metin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for librarians: "
msgstr "Kütüphaneci için metin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for opac: "
msgstr "Opac için metin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Text justification: "
msgstr "Gerekçe Metni "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Text: "
msgstr "Konu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "Textarea"
msgstr "Metinalani"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Th"
msgstr "Bir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Thatcher Rea"
msgstr "Sipariş tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "The "
msgstr "Bir "
#. %1$s: subscription.staffdisplaycount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
msgstr "Bu abonelikle ilgili son üç sayı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
#, c-format
msgid ""
"The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
"Falling back to legacy facet calculation. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
#, c-format
msgid ""
"The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
"file. It should be set to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
#, c-format
msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
#, c-format
msgid ""
"The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
"file. It should be set to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
#, c-format
msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
#, c-format
msgid ""
"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
"for statistical purposes"
msgstr ""
"Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
"amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
#, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
#, fuzzy, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "The CSV profile has been successfully modified."
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "The CSV profile has not been deleted."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
#, c-format
msgid "The CSV profile has not been modified."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
#, c-format
msgid ""
"The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
"print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
"of the features of the Label Creator module:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
#, c-format
msgid "The Noun Project"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
#, fuzzy, c-format
msgid "The Noun Project icons"
msgstr "Projeksiyon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
#, c-format
msgid ""
"The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
"design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
"barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
msgstr ""
#. %1$s: errauthid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
#, c-format
msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
#, fuzzy, c-format
msgid "The authorized value category ("
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:"
#. %1$s: Barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode %s was not found."
msgstr "Barkod bulunamadı"
#. %1$s: barcode |html
#. %2$s: IF ( fast_cataloging )
#. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode was not found %s %s %s "
msgstr "Barkod bulunamadı "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
msgid "The beginning date is missing or invalid."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
#, c-format
msgid ""
"The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
"a MARC subfield,"
msgstr ""
"künye.künyenumarası ve künyemateryalleri.künyemateryalnumarası alanları bir "
"MARC alt alanına eşlenmelidir,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "The biblionumber "
msgstr "Kayıt numarasına kadar: "
#. %1$s: email_add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
#, c-format
msgid "The column "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
#, c-format
msgid ""
"The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
"Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
"that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
"interface easily."
msgstr ""
"Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
"gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
"her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece MARC ve Koha "
"arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
msgstr ""
"Karşılığı olan alt alan -1 (yoksay) sekmesi ile var OLMALIdır (The "
"correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "The destination should be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
#, c-format
msgid ""
"The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
"extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
"encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
#, c-format
msgid ""
"The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
"extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
"as well as any bugs via "
msgstr ""
#. %1$s: INVALID_DATE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
#, c-format
msgid "The due date "%s" is invalid"
msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
#, fuzzy
msgid "The ending date is missing or invalid."
msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
msgid ""
"The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "The field itemnum MUST be mapped "
msgstr "Materyalno alanı MUTLAKA eşleştirilmelidir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
#, c-format
msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
#, c-format
msgid ""
"The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
msgstr ""
#. %1$s: sort_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
"remove it from all classification source definitions before trying again. "
msgstr ""
"%s sıralama kuralı en az bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
"kullanılmaktadır. Lütfen yeniden denemeden önce kuralı bütün sınıflandırma "
"kaynağı tanımlarından kaldırın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first line in the file must be a header row defining which columns you "
"are supplying in the import file."
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak ithal dosyasında hangi sütunları sağlayacağınızı "
"belirlemek için bir başlık satırı koyabilirsiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first notice's delay should be less than the second, which should be "
"less than the third for the "
msgstr ""
"%s üye kategorisinde Gecikme1 Gecikme2 den, Gecikme2 ise Gecikme3'den küçük "
"olmalı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "The following barcodes were found: "
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
#, c-format
msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
#, c-format
msgid "The following error was encountered:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
msgstr ""
"Aşağıdaki alanlarda yasaklanmış bir değer var. Düzeltin ve Tamam tuşuna "
"tekrar basın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
#, c-format
msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
#, c-format
msgid ""
"The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
"them in."
msgstr ""
"Aşağıdaki ayırtma istekleri karşılanamamıştır. Lütfen işlemi geri alın ve "
"kontrol edin."
#. %1$s: FOREACH book IN options
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "The following items were found by searching: %s "
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "The following items were modified:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
#, c-format
msgid ""
"The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
"shouldn't. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "The following records could not be deleted:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "The import id number "
msgstr "Rapor Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
#, c-format
msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has successfully been attached to %s"
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has successfully been linked to "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
#, c-format
msgid "The item you select will be moved to the target record."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
msgid ""
"The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
"whitespace characters from the library code"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "The list "
msgstr "Yeni Liste "
#. %1$s: email
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "The merging was successful. "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#. %1$s: profile_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#. %1$s: profile_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
#, c-format
msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
msgstr ""
#. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
#, c-format
msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
#, c-format
msgid ""
"The order has been canceled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
#, c-format
msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
#, c-format
msgid ""
"The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
#, c-format
msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "The order has been successfully canceled."
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "The order has been successfully cancelled %s "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
#, c-format
msgid ""
"The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
"another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
#, c-format
msgid ""
"The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
"another order line which is already received. Try to cancel this one first "
"and retry. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
#, c-format
msgid ""
"The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
"to remove."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
#, fuzzy
msgid "The page entered is not a number."
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
#, fuzzy
msgid "The page should be a number between 1 and %s."
msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
#, c-format
msgid "The password entered is too short"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "The passwords entered do not match"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#. %1$s: DEBT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has a debt of %s."
msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır"
#. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
#, c-format
msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
#, c-format
msgid ""
"The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
"\"text\""
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
#, c-format
msgid "The record you requested does not exist (%s)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
#, c-format
msgid ""
"The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
"found in this order:"
msgstr ""
"Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "The rules have been cloned."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "The source field should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "The source subfield should be filled for update."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has linked issues"
msgstr "Abonelik sona erdi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has linked items"
msgstr "Abonelik sona erdi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has not expired yet"
msgstr "Abonelik sona erdi."
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
msgid ""
"The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
"value by one or more virtual hosts."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
#, c-format
msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
#, c-format
msgid "The upload file appears to be empty."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
"kpz'."
msgstr ""
"Yüklenecek dosya zip dosyası gibi görünmemektedir. Uzantısı '. zip' değildir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
"zip'."
msgstr ""
"Yüklenecek dosya zip dosyası gibi görünmemektedir. Uzantısı '. zip' değildir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "There are "
msgstr "Zaman Ayarlandı "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: label_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no %s currently available."
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#. %1$s: category
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no authorized values defined for %s"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no collections currently defined."
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no contracts with this vendor. "
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no defined actions for this template."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
#, c-format
msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no images for this record."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. %1$s: batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items in Batch %s yet"
msgstr "İki tür tatil vardır:"
#. %1$s: batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items in batch %s yet"
msgstr "İki tür tatil vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items in this collection."
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no itemtypes defined"
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
#, c-format
msgid "There are no late orders."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no libraries defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#. %1$s: IF ( frameworktext )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no mappings for the %s"
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no notices for this library."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no notices."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#. %1$s: IF ( location )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
msgstr "Bugün için günü geçen yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
msgstr "Bu abonelikle ilgili son üç sayı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending offline operations."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending patron modifications."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
#, c-format
msgid "There are no saved matching rules."
msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
#, c-format
msgid "There are no saved patron attribute types."
msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı özellik türleri yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no saved reports. "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no sets defined."
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no statistics for this patron."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no titles tagged with the term "
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#. %1$s: itemtags
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
#, c-format
msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
msgstr ""
"Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no defined frequency."
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no existing patterns."
msgstr "Test Tahmin Örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no open baskets for this supplier."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
#, c-format
msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
#, fuzzy
msgid "There is no record selected"
msgstr "Silinen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
#, c-format
msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "There was 1 barcode that was too long."
msgstr "Barkod bulunamadı"
#. %1$s: err_data
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
#, c-format
msgid ""
"There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
#. %1$s: err_length
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
#, c-format
msgid "There were %s barcodes that were too long."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
#, fuzzy, c-format
msgid "There were no unreceived orders for this fund."
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
#, c-format
msgid "There were problems with your submission"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
#, c-format
msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
#, c-format
msgid "Thesaurus:"
msgstr "Kavramlar dizini:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
#, c-format
msgid ""
"These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
"\"Default\" library."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "These are disabled for the current library."
msgstr "Bulunduğu kütüphaneye geliş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "These are enabled."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#. %1$s: ratio
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
msgstr "Bu materyaller üzerinde çok sayıda rezerv var."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "Tezler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
msgid "Third"
msgstr "Üçüncü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
msgstr ""
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
#, c-format
msgid "This category is used %s times"
msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "This course already has this item on reserve."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
#, c-format
msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
#, c-format
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
msgstr ""
"Bu hata mesajı ilgili bağlantının kırık olduğunu ve böyle bir sayfanın "
"mevcut olmadığını ifade etmektedir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
#, c-format
msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
msgstr ""
"Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
#, fuzzy
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
#, c-format
msgid "This framework is used %s times"
msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
#. %1$s: subscriptions.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
#, c-format
msgid ""
"This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
#, c-format
msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
#, fuzzy
msgid "This fund has children"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "This invoice has no files attached."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
#, c-format
msgid ""
"This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
"existing invoice?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
#, c-format
msgid "This is a serial subscription"
msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
#, c-format
msgid ""
"This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
"a list of anonymized loans, please run a report."
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr ""
#. %1$s: alert.ITEM_LOST
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
#, c-format
msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
msgstr ""
#. %1$s: ITEM_LOST
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
#, c-format
msgid ""
"This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for another patron."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. %1$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
msgstr " A: Materyal aktarıldığı şubeye ait gibi görünür."
#. %1$s: collectionBranch
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "This item must be checked in at its home library. "
msgstr "Bu demirbaş ana kütüphanesinde ödünç alınmış olmalı. "
#. %1$s: homebranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "This item needs to be transferred to %s"
msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
msgid "This item normally cannot be put on hold."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "This member has no email"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
#, c-format
msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
#, c-format
msgid "This message displays when checking out to this patron"
msgstr "Kullanıcı ayrıldığı zaman bu mesaj görüntülenir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
#, c-format
msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
msgstr ""
"Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
"alamaz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
#, c-format
msgid "This patron does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no circulation history."
msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no files attached."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
#, c-format
msgid "This patrons is from a different library (%s)"
msgstr ""
#. %1$s: subscriptions.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
#, c-format
msgid ""
"This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
msgid ""
"This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
#, fuzzy
msgid "This record has no items"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid "This record has no items."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "This record is used "
msgstr "Bu kayıt kullanıldı "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
#, c-format
msgid "This record is used %s times"
msgstr "Bu kayıt %s kere kullanıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
"overdue items."
msgstr ""
"Gecikmeler - Uyarı: Çok sayıda iade edilmemiş materyal olan "
"sistemlerde bu rapor sistemi çok meşgul eder."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
"edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
msgstr ""
"Bu ekran seçilen alanın alt alanlarını gösterir. Alt alanları düzenleyebilir "
"ve yeni alt alanlar ekleyebilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
#, c-format
msgid ""
"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
msgstr "Bu betik geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun değildir."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
msgid ""
"This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
"record."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
msgid "This subfield will be deleted"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
#, fuzzy
msgid "This subscription depends on another supplier"
msgstr "%s abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
#, fuzzy, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "%s abonelik(ler)"
#. %1$s: subscription_LOO.enddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
#, c-format
msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
#, c-format
msgid ""
"This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
"deleting patrons, any combination of limits can be used."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "This vendor has no email"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "This vendor has no email defined for late issues."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
#, c-format
msgid ""
"This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
"card layout editor. "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( too_many_items )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
#, c-format
msgid ""
"This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
"scope range if it is oversized you could slow down Koha."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
#, c-format
msgid ""
"This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
"will be deleted but not the exceptions."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
#, c-format
msgid ""
"This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
"exceptions will not be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
#, c-format
msgid ""
"This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
"option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
"will remove the exception and set the date to a regular holiday."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
#, c-format
msgid ""
"This will save changes to the holiday's title and description. If the "
"information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
"dates on which the holiday is repeated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
#, c-format
msgid ""
"This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
"Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
"selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
#, c-format
msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
#, c-format
msgid "Thomas Wright"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
#, c-format
msgid "Those items won't be deleted"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
msgid "Threshold missing"
msgstr "Eşik eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Thu"
msgstr "Bir"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Tuba"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Thursdays"
msgstr "Perşembe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Till reconciliation"
msgstr "Kasa kontrolü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
#, c-format
msgid "Tim Hannah"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Zaman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
#, c-format
msgid "Time:"
msgstr "Zaman:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeline"
msgstr "Koha bağlantısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
#, c-format
msgid "Timeout (0 its like not set): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Eser Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Title "
msgstr "Başlık: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "Eser Adı (A - Z)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Eser Adı (Z - A)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (any): "
msgstr "Başlık: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (uniform): "
msgstr "Dosya formatı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Title : "
msgstr "Başlık: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
msgid "Title cannot be empty"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "Eser adı sözcük grubu"
#. %1$s: FOREACH item IN results -
#. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
#. %3$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
#, c-format
msgid ""
"Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
"library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
"Checkouts %s %s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: "
msgstr "Başlık: * "
#. %1$s: title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: %s"
msgstr "Başlık: *"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Titles"
msgstr "Eser Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
#, c-format
msgid "Titles tagged with the term "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
#, c-format
msgid "To"
msgstr "İçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "To "
msgstr "İçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "To Date : "
msgstr "Tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
#, c-format
msgid "To a file:"
msgstr "Dosyaya:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "To a file: "
msgstr "Dosyaya: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "To authid: "
msgstr "Tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "To biblio number: "
msgstr "Kayıt numarasına kadar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "To call number:"
msgstr "LC Katalog No: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "To date: "
msgstr "Tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
#, c-format
msgid ""
"To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
"enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
"file"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "To item call number: "
msgstr "(itemcallnumber) Materyalyerno alanına: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
#, c-format
msgid ""
"To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
msgstr ""
"Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
"bir tane oluştur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
#, c-format
msgid "To notify on reveiving:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
msgstr ""
"Yeni süreli yayın sayılarının kullanıcılara haber verilmesi için bir uyarı "
" tanımı yapmalısınız. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "To report this error, you can "
msgstr ""
"Bu hatayı bildirmek için, Koha Yöneticisine elektronik posta "
"gönderebilirsiniz. "
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
#, fuzzy
msgid "To screen"
msgstr "Görüntülemek için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
#, c-format
msgid "To screen in the browser:"
msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "To screen into the browser: "
msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
#. %1$s: title
#. %2$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
msgstr ""
"%s %s için görüntüyü güncellemek amacıyla yeni görüntü dosyasının adını "
"girin ve yüklemek için tuşunu tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
#, c-format
msgid "To:"
msgstr "İçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "To: "
msgstr "İçin: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "bugün"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkins"
msgstr "Bugünkü uyarılar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
#, c-format
msgid "Today's notifications"
msgstr "Bugünkü uyarılar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
#, fuzzy
msgid "Toggle lowest priority"
msgstr "Yol türünde değişiklik yap"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
msgid "Toggle set to lowest priority"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#, c-format
msgid "Tom Houlker"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
#, c-format
msgid "Tomás Cohen Arazi"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
msgstr ", ABD (Koha 3.0 Sürüm Yönetimi, 3.2.Sürümü yönetimi)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: current_loan_count
#. %2$s: max_loans_allowed
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
msgstr ""
"Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış (halen ödünç verilmiş / maks : %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many holds: "
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#. %1$s: too_many_items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
#, c-format
msgid "Too many items (%s) to display individually."
msgstr ""
#. %1$s: too_many_items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
#, c-format
msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool Plugins"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
#, c-format
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools home"
msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
#. %1$s: mainloo.limit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %s Most-circulated items"
msgstr "En çok %s Ödünç Alınan materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Top lists"
msgstr "En Çok Kullanılanlar Listeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Top page margin:"
msgstr "Üst kenar boşluğu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Top text margin:"
msgstr "Üst kenar boşluğu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Topics"
msgstr "a- Konulu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Total "
msgstr "Toplam: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s %%)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s%%)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: currency
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Total + Shipment cost (%s)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. %1$s: totalcredits
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount credits: %s"
msgstr "Toplam alacak miktarı : %s YTL"
#. %1$s: totalcash
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount of cash collected: %s "
msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s YTL "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount outstanding: "
msgstr "Ödenmemiş miktar "
#. %1$s: totalpaid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount paid: %s"
msgstr "Ödenen toplam miktar : %s YTL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount payable:"
msgstr "Ödenen toplam miktar : %s YTL"
#. %1$s: totalrefund
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount refunds: %s"
msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s YTL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount to be written off:"
msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount: "
msgstr "Ödenen toplam miktar : %s YTL "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Total available"
msgstr "Mevcut Değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts as of yesterday"
msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts:"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
#, c-format
msgid "Total cost"
msgstr "Toplam maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Total current checkouts allowed"
msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
#, c-format
msgid "Total due"
msgstr "Toplam borç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due:"
msgstr "Toplam borç"
#. %1$s: totaldue
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
#, c-format
msgid "Total due: %s"
msgstr "Toplam borç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Total holds"
msgstr "Toplam maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Total items in group"
msgstr "Gruptaki Materyal Toplamı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
#, fuzzy
msgid "Total must be a number"
msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:"
#. %1$s: unlimited_total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
#, c-format
msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
#. %1$s: totalwritten
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
#, c-format
msgid "Total number written off: %s charges"
msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Total ordered"
msgstr "Toplam borç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
#, c-format
msgid "Total outstanding dues as on date : "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
#, c-format
msgid "Total outstanding dues as on date: "
msgstr ""
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
#, c-format
msgid "Total paid: %s"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Total renewals"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Total spent"
msgstr "Toplam maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax exc. (%s)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax inc. (%s)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. %1$s: totalw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
#, c-format
msgid "Total written off: %s"
msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: "
msgstr "Toplam: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s "
msgstr "Toplam borç: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
#, c-format
msgid "Totals:"
msgstr "Toplamlar:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
#, fuzzy
msgid "Transaction logs"
msgstr "Hareket Günlüğü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Aktarım"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
#, fuzzy
msgid "Transfer collection"
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer collection "
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#. %1$s: reser.diff
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer is %s days late"
msgstr "%s için aktarılacaklar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer now?"
msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
#. %1$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Aktar :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
#, c-format
msgid "Transfer to:"
msgstr "Aktar :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred from "
msgstr "Aktarılan Materyaller "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred items"
msgstr "Aktarılan Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred to "
msgstr "Aktar : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers are "
msgstr "Aktarımlar "
#. %1$s: show_date
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers made to your library as of %s"
msgstr "Kütüphanenize yapılan aktarımlar : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
#, c-format
msgid "Transfers to receive"
msgstr "Gelen aktarımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
#, c-format
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation manager:"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
#, c-format
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
#, c-format
msgid "Transport cost matrix"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "Anlaşmalar "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
#, fuzzy
msgid "Try again with a different barcode"
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try another search"
msgstr "Sipariş tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Tu"
msgstr "Bir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "Doğru"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Tuesdays"
msgstr "Salı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
#, c-format
msgid "Tumer Garip"
msgstr "Tümer Garip"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
msgid "Two records must be selected for merging."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of procedure"
msgstr "Puan Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
#, c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tür: "
#. %1$s: heading | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "UF: %s"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
#, c-format
msgid "UKMARC"
msgstr "UKMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
#, c-format
msgid "UNIMARC"
msgstr "UNIMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
#, c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
#, c-format
msgid "URL: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "Alan kodu: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "UTF-8 (Default)"
msgstr "| - Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
#, c-format
msgid "Ulrich Kleiber"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Unable to check in"
msgstr "İade almak için bir barkod tara:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete patron"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
#, c-format
msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
#, c-format
msgid "Unable to delete staff user"
msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save image to database."
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Unapprove"
msgstr "onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Unauthorized user "
msgstr "Onaylanmış değer "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain"
msgstr "Üretim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain price: "
msgstr "Sipariş fiyatları "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain prices"
msgstr "Sipariş fiyatları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Unchanged"
msgstr "Değişim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncheck all"
msgstr "Bütün uzatmaların işaretlerini kaldır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
#, c-format
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
msgid "Undo import into catalog"
msgstr "Kataloğa aktarımı geri alın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Unfortunately, no backups are available."
msgstr "Mevcut materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Ungrouped baskets"
msgstr "Bekleyen sepetler yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "Tekbiçimeseradı:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "Tekbiçimeseradı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Tekil tanımlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
#, c-format
msgid "Unique holiday"
msgstr "Benzersiz tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Unique holidays"
msgstr "Benzersiz tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Unique identifier: "
msgstr "Tekil tanımlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit"
msgstr "Birimler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
#, c-format
msgid "Unit cost"
msgstr "Birim maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit cost search"
msgstr "Birim maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit price "
msgstr "Birim Fiyatı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Units per issue"
msgstr "Birim Fiyatı "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
#, fuzzy
msgid "Units per issue is required"
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
#, c-format
msgid "Units:"
msgstr "Birimler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: "
msgstr "Birimler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
#, c-format
msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
#, c-format
msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown plugin type "
msgstr "u - Bilinmeyen yayın tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
#, c-format
msgid "Unpacking completed"
msgstr "Çözümleme tamamlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreceived orders"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
msgstr "Tanınmayan veya eksik sınırlayıcı alan."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Unrecognized patron (%s)"
msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
#, c-format
msgid "Unseen since"
msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Unset"
msgstr "Araya ekle"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
msgid "Unset lowest priority"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Until date: "
msgstr "Bitiş tarihi: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
msgid "Update SQL"
msgstr "SQL Güncelle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
#, fuzzy
msgid "Update action"
msgstr "Diğer hareket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
#, c-format
msgid "Update all child funds with this owner "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Update child to adult patron"
msgstr "Çocuk kullanıcıyı yetişkin olarak güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Update errors :"
msgstr "Raporu güncelle:"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
msgid "Update hold(s)"
msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Update item"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Update patron records"
msgstr "Çift Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
#, c-format
msgid "Update report :"
msgstr "Raporu güncelle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Update succeeded"
msgstr "SQL Güncelle"
#. %1$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
#, c-format
msgid "Update: %s"
msgstr "Güncelle: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated:"
msgstr "Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
#, c-format
msgid "Updating database structure"
msgstr "Veritabanı yapısını güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
#, c-format
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#. INPUT type=submit name=upload
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
#, fuzzy
msgid "Upload File"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload Images"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload Koha Plugin"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload New File"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
#, c-format
msgid "Upload Patron Image"
msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload a plugin"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload another KOC file"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
#, c-format
msgid "Upload file"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload file:"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload image"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload images"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover image"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload more images"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload offline circulation data"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
#, c-format
msgid "Upload patron images"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload progress: "
msgstr "Yükleme işleminin seyri: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload quotes"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload transactions"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploaded"
msgstr "Yükle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, fuzzy
msgid "Uploading transactions, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
#, c-format
msgid "Upper age limit"
msgstr "Üst yaş sınırı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Upperage limit: "
msgstr "Üstyaş sınırı: "
#. %1$s: missing_module.usage
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s "
msgstr "Alan kodu: %s "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
#, fuzzy
msgid "Use Existing"
msgstr "Şurada kullanıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
#, c-format
msgid "Use MARC Modification Template:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
#, c-format
msgid "Use a barcode file"
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file"
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
#, c-format
msgid ""
"Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
"will be deleted without warning !"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Use default values"
msgstr "Varsayılan değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing record"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. INPUT type=text name=export_remove_fields
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
msgid "Use for iso2709 exports"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
"integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
msgstr ""
"Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
"Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇİLMİŞ sorgulara izin "
"verilir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Use restrictions"
msgstr "talimat"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
#, c-format
msgid "Use saved"
msgstr "Kullanım kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
#, c-format
msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
#, c-format
msgid ""
"Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
"aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
"writing custom SQL reports."
msgstr ""
"Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
"kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
"raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
#, c-format
msgid ""
"Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
msgstr ""
"Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
"kullanınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find invoices."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
#, c-format
msgid "Use the toolbar above to add items."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: label_element
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
#, c-format
msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
#, c-format
msgid "Use tool plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "Kullanıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
#, c-format
msgid "Used in"
msgstr "Şurada kullanıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Used in "
msgstr "Şurada kullanıldı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Useful resources"
msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "User "
msgstr "Kullanıcı "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
#, fuzzy, c-format
msgid "User code"
msgstr "Kullanıcı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
#, c-format
msgid "Userid"
msgstr "Kullanıcıno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
#, c-format
msgid "Userid / Password update failed"
msgstr "KullanıcıNo / Parola güncellemesi başarısız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Userid: "
msgstr "Kullanıcıno: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Username/password already exists."
msgstr "Giriş/parolası halen mevcut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
#, c-format
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Users:"
msgstr "Kullanıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Using framework:"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
#, c-format
msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
#, c-format
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Value: "
msgstr "Değer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
#, c-format
msgid "Values"
msgstr "Değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
#, c-format
msgid "Values are comma-separated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Values for collection codes"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
#, c-format
msgid "Values for custom patron notes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Values for shelving locations"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Değişken Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
#, c-format
msgid "Variable options:"
msgstr "Değişken seçenekler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
#, c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Değişken tipi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Variable: "
msgstr "Değişken: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor "
msgstr "Sağlayıcı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor details"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor invoice "
msgstr "Sağlayıcı Faturası "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
#, c-format
msgid "Vendor is:"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor is: "
msgstr "Sağlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor name : "
msgstr "Sağlayıcı adı : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note:"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note: "
msgstr "Sağlayıcı Faturası "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
msgid "Vendor price must be a number"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor price: "
msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search results"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
#, c-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: "
msgstr "Sağlayıcı: "
#. %1$s: suppliername
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify you want to delete patrons"
msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
#. %1$s: missing_module.version
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s "
msgstr "Tanım: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical: "
msgstr "Dikey: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
#, fuzzy, c-format
msgid "View "
msgstr "Görüntüle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "View All"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
#, c-format
msgid "View MARC"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
#, c-format
msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "View all libraries"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "View analytics"
msgstr "Hata analizi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "View dictionary"
msgstr "Sözlüğü Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "View existing record"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "View final record"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "View invoice"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
#, c-format
msgid "View item"
msgstr "Materyali Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "View item's checkout history"
msgstr "(Materyalin ödünç alınma geçmişini görüntüleyin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "View pending offline circulation actions"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "View record"
msgstr "Kaydı Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "View restrictions"
msgstr "talimat"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
#, fuzzy
msgid "View spine label"
msgstr "Katalogu ISBD için Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
#, c-format
msgid "Viktor Sarge"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
#, c-format
msgid "Vincent Danjean"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
#, c-format
msgid "Visibility: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
#, c-format
msgid "Vitor Fernandes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol no."
msgstr "Yer no"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Volume"
msgstr "Cilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume date"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume information"
msgstr "Takvim bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume number"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
#, c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Cilt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
#, c-format
msgid "WARNING:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Wait while system maintenance is being done or "
msgstr ""
"Sistem bakımı yapılırken bekleyin veya Koha Yöneticisine eposta "
"gönderin. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "Beklemede"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting "
msgstr "Beklemede "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting Date"
msgstr "%s de bekliyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
#, c-format
msgid "Ward van Wanrooij"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning at (%%): "
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning at (amount): "
msgstr "Ceza Miktarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning regarding current user"
msgstr "Uyarı düzensizliği algılanmıştır<\\/b>
"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
#, c-format
msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
msgstr ""
#. %1$s: encumbrance
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
msgstr ""
#. %1$s: expenditure
#. %2$s: IF (currency)
#. %3$s: currency
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
#, c-format
msgid ""
"Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
"data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
#, c-format
msgid ""
"Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
"created."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarılar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
msgid "Warning: Duplicate organization"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
#, fuzzy
msgid "Warning: Duplicate patron"
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: message.upload_version
#. %2$s: message.current_version
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
"I'll try my best."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
"issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
#, c-format
msgid ""
"Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
"own risk."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
#, c-format
msgid ""
"Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
"own risk."
msgstr ""
#. %1$s: message.badbarcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid ""
"Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: no barcodes were found"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
#, c-format
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
#, c-format
msgid "Warnings regarding the system configuration"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
#, c-format
msgid "Waylon Robertson"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "We"
msgstr "Hafta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
#, c-format
msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
msgstr ""
#. %1$s: dbversion
#. %2$s: kohaversion
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
msgstr ""
"Koha sürümünü %s iken %s olarak yükseltiyoruz, veritabanızı "
"güncellemelisiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Step 1"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Step 2"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Step 3"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Web services"
msgstr "Seriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "Websitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Website: "
msgstr "Web sitesi: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wed"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Wednesdays"
msgstr "Çarşamba"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
#, c-format
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekly - Repeatable holidays"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Weekly holiday: %s"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
#, c-format
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
msgstr "Etiket ve Kullanıcı Kartı Oluşturma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to Koha's label creator module"
msgstr "Etiket ve Kullanıcı Kartı Oluşturma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Koha web installer"
msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
#, c-format
msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
#, c-format
msgid ""
"When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
"find and use the price of the currently active currency. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
#, c-format
msgid "When more than"
msgstr "Daha fazla olduğunda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
#, c-format
msgid "When there is an irregular issue:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
#, c-format
msgid ""
"When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
"process. It may take a while to complete, please be patient."
msgstr ""
"Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
"tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Why close an empty basket?"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
#, c-format
msgid "Will Stokes"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
msgid "Winter"
msgstr "kış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "With framework : "
msgstr "çerçevesi ile : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "With framework: "
msgstr "çerçevesi ile : %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
#, fuzzy
msgid "With selected searches: "
msgstr "İşaret görüldü "
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
msgid "Withdraw"
msgstr "Kayıttan düş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Kayıttan düşülmüş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn on:"
msgstr "Kayıttan düşülmüş mü?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Kayıttan düşülmüş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
#, c-format
msgid "Withdrawn?:"
msgstr "Kayıttan düşülmüş mü?:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Wk"
msgstr "Hafta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
#, c-format
msgid "Wolfgang Heymans"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
#, c-format
msgid "Women"
msgstr "Kadınlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
#, c-format
msgid "Word"
msgstr "Sözcük"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
#, c-format
msgid "Working day"
msgstr "iş günü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
#, c-format
msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
#. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
#, fuzzy
msgid "Write off"
msgstr "Cezayı sil"
#. INPUT type=submit name=woall
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
#, fuzzy
msgid "Write off all"
msgstr "Cezayı sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off an individual fine"
msgstr "Cezaları nerede tanımlarım?"
#. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
#, fuzzy
msgid "Write off this charge"
msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
#, c-format
msgid "X "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
#, c-format
msgid "XML - Included as an alternate export format"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "XML configuration file"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
#, c-format
msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Xercode, Spain"
msgstr "Kadiz, İspanya"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
msgid "YES"
msgstr "EVET"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
#, c-format
msgid "YUI"
msgstr "YUI"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
#, c-format
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Year: "
msgstr "Yıl: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Yearly - Repeatable holidays"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
#, fuzzy
msgid "Yearly holiday: %s"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes "
msgstr "Evet "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Evet, Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
#, fuzzy
msgid "Yes, Delete this Tag"
msgstr "Bu Alan Kodunu Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
msgid "Yes, I confirm"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=dotransfer
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
#, fuzzy
msgid "Yes, Print slip"
msgstr "Fiş Yazdır"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
#, fuzzy
msgid "Yes, cancel"
msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
#, fuzzy
msgid "Yes, check out (Y)"
msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
#, fuzzy
msgid "Yes, close (Y)"
msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
#, fuzzy
msgid "Yes, delete"
msgstr "Evet, Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
#, fuzzy
msgid "Yes, delete (Y)"
msgstr "Evet, Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this basket!"
msgstr "Evet, bu Alan Etiketini Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
#, fuzzy
msgid "Yes, delete this framework!"
msgstr "Evet, Bu Çerçeveyi Sil!"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
#, fuzzy
msgid "Yes, delete this subfield"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
#, fuzzy
msgid "Yes, renew (Y)"
msgstr "Evet, Sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
#, fuzzy
msgid "Yes: Edit existing authority"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
#, fuzzy
msgid "Yes: Edit existing items"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
#, fuzzy
msgid "Yes: View existing items"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#, c-format
msgid "YesNo"
msgstr "EvetHayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
#, c-format
msgid "Yohann Dufour"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
msgid "You already have a list with that name!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
#, fuzzy
msgid "You are about to add %s items. Continue?"
msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
#, c-format
msgid "You are about to install Koha."
msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
#, c-format
msgid ""
"You are logged in as the database administrative user. This is not "
"recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
"using this account."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not authorised to manage this basket."
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to delete patrons"
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
#, c-format
msgid "You are not authorized to modify this fund"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to renew patrons"
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to set permissions"
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You are only viewing one item. "
msgstr ""
"Yalnızca bir materyal görüntülemiş bulunuyorsunuz. Tümünü Görüntüle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
#. I
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
msgid ""
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
"saved and sent as a single mesage."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
#, c-format
msgid ""
"You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
"records that have other items or that are used in a subscription or another "
"order will not be deleted)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
"record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
msgstr ""
"Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir künye yarattığınızda "
"öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
"olur!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
#, c-format
msgid ""
"You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
"able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
"be an exception."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
#, c-format
msgid ""
"You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
"policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
"or category."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
#, c-format
msgid ""
"You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
"information."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
#, c-format
msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't create any orders unless you first "
msgstr "Sipariş edilmiş bir materyalin alışı nasıl yapılır? "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "You can't receive any more items"
msgstr "Sipariş edilmiş bir materyalin alışı nasıl yapılır?"
#. %1$s: errmsgloo.codeType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
#, c-format
msgid "You cannot transfer items of %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "Hiçbir tarama ölçütü belirlemediniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "You didn't select any external target."
msgstr "Z39.50 İstemci Hedefleri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid ""
"You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
"on this computer."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access this page. "
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
#, c-format
msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
#, c-format
msgid ""
"You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
"set to receive overdue notices."
msgstr ""
"Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
"uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
#, c-format
msgid ""
"You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
"using Koha"
msgstr ""
"MARC yapılandırmanızda %s hata var. Koha“yı kullanmadan önce düzeltiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
#, c-format
msgid ""
"You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
"process..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
#, c-format
msgid ""
"You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
"records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
msgid ""
"You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
"the catalog"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have entered a username that already exists. Please choose another one."
msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "You have made changes to system preferences."
msgstr "Sistem Tercihini değiştir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid ""
"You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
"cancel modifications."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
msgid ""
"You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
"barcodes to your entire catalog."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
#, c-format
msgid ""
"You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
"is not set to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
#, c-format
msgid ""
"You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
"your configuration file. "
msgstr ""
#. %1$s: IF QueryParserError.fallback
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
#, c-format
msgid ""
"You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
"QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
"configuration file. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
"expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
"date "
msgstr ""
"SüreBitişiÖncesiİade sistem tercihi etkin durumda. Buna göre eğer iade "
"tarihi üyelik bitiş tarihini aşarsa üyelik bitiş tarihine ayarlanacaktır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
#, c-format
msgid ""
"You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
"by pipes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
#, c-format
msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid ""
"You have transactions in the offline circulation database on this computer "
"that have not been uploaded."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "You must "
msgstr "Bir seçeneğiniz şudur : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
#, c-format
msgid "You must be online to use these options."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
#, fuzzy
msgid "You must choose a first publication date"
msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
#, fuzzy
msgid "You must choose a subscription length or an end date."
msgstr "Bir başlangıç tarihi ve abonelik süresi seçmelisiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "You must choose or create a biblio"
msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
#, fuzzy
msgid "You must enter a date!"
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a term to search on "
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy
msgid "You must give your new patron list a name!"
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz"
#. %1$s: total_due | format('%.2f')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
#, c-format
msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
#, fuzzy
msgid "You must select a fund"
msgstr "Materyale bir barkod vermelisiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
#, fuzzy
msgid "You must select at least two invoices to merge."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
#, fuzzy
msgid "You must select checkout(s) to export"
msgstr "Materyale bir barkod vermelisiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
#, fuzzy
msgid "You must select one or more patrons to remove"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
#, fuzzy
msgid "You must select one or more reports to delete"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
#, c-format
msgid ""
"You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
"preference in order to use it."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
#, c-format
msgid ""
"You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
"NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
msgid "You need to log in again, your session has timed out"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "You need to save the page before printing"
msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
#, c-format
msgid ""
"You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
"preference."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "You searched for "
msgstr "%s için tarama yaptınız "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( title )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "You searched for: %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "You searched on "
msgstr "%s için tarama yaptınız "
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You selected a record from an external source that matches an existing "
"record in your catalog: %s"
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "You should "
msgstr "Bir seçeneğiniz şudur : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
#, c-format
msgid ""
"You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
#, c-format
msgid ""
"You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
"the phone templates."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
#, c-format
msgid "You will need to save the report before you can execute it"
msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
#, c-format
msgid ""
"You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
"idea, and you are likely to encounter problems."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
"Perl (at least Version 5.10)."
msgstr ""
"Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl Version 5.006001veya daha "
"yeni bir sürüme yükseltin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
#, c-format
msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "Otorite tarama sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "Sizin Listeleriniz "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#, fuzzy
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
#, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
#, c-format
msgid "Your configuration file seems to be set up for "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
#, c-format
msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
#, c-format
msgid "Your data was processed. Here are the results:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your file was processed."
msgstr "%s rehber(ler) işlendi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
#, c-format
msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
#. %1$s: shelfname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your list: %s "
msgstr "Sizin Listeleriniz "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy
msgid "Your lists:"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Your message: "
msgstr "Mesajınız: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Your notification has been sent."
msgstr "Raporunuz kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Your patron lists"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
#, c-format
msgid "Your report has been saved"
msgstr "Raporunuz kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
#, c-format
msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no closed subscriptions."
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no open subscriptions."
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no results."
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 Authority search points"
msgstr "Z39.50 Tarama Noktaları"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
#, fuzzy
msgid "Z39.50 Search"
msgstr "z39.50 Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 search"
msgstr "z39.50 Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU search"
msgstr "z39.50 Taraması"
#. %1$s: msg_add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
msgstr "Z39.50 sunucusu eklendi"
#. %1$s: msg_add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
msgstr "Z39.50 sunucusu silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server search:"
msgstr "Z39.50 sunucusu tarama:"
#. %1$s: msg_add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
msgstr "Z39.50 sunucusu silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers"
msgstr "Z39.50 sunucusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers administration"
msgstr "Z39.50 sunucuları yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "ZIP file"
msgstr "Dosyaya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Zach Sim"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
#, c-format
msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Zebra version: "
msgstr "Zebra versiyonu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
#, c-format
msgid "Zeno Tajoli"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip code"
msgstr "Posta kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip/Postal code"
msgstr "Posta Kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip/Postal code: "
msgstr "Posta Kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip/postal code"
msgstr "Posta Kodu:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "[ New list ]"
msgstr "Yeni Liste"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=time
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=time2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=enrolmentperiod
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
#. INPUT type=text name=dateexpiry
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=dateofbirth
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=firstname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=initials
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=othernames
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=accepteddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
#. INPUT name=paid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
#. INPUT type=text name=authorcorp
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
#, fuzzy
msgid "[% authorcorp | html %]"
msgstr "[% categorycode |html %]"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
#, fuzzy
msgid "[% authorized.heading | html %]"
msgstr "[% threshold |html %]"
#. INPUT type=text name=authormeetingcon
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
#, fuzzy
msgid "[% authormeetingcon | html %]"
msgstr "[% repet | html %]"
#. INPUT type=text name=authorpersonal
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
#, fuzzy
msgid "[% authorpersonal | html %]"
msgstr "[% threshold |html %]"
#. INPUT type=text name=authtypetext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
msgid "[% authtypetext |html %]"
msgstr "[% authtypetext |html %]"
#. INPUT type=text name=barcode_llx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
msgid "[% barcode_llx |html %]"
msgstr "[% barcode_llx |html %]"
#. INPUT type=text name=barcode_lly
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
msgid "[% barcode_lly |html %]"
msgstr "[% barcode_lly |html %]"
#. INPUT type=text name=quantity
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
#. DIV
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
#, fuzzy
msgid "[% biblionumber |url %]"
msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
#. INPUT type=text name=billingdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=borname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
msgid "[% borname |html %]"
msgstr "[% borname |html %]"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
msgid ""
"[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
msgid "[% branch_name |html %]"
msgstr "[% branch_name |html %]"
#. INPUT type=text name=branchaddress1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
msgid "[% branchaddress1 |html %]"
msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
#. INPUT type=text name=branchaddress2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
msgid "[% branchaddress2 |html %]"
msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
#. INPUT type=text name=branchaddress3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
msgid "[% branchaddress3 |html %]"
msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
#. INPUT type=text name=branchcity
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
msgid "[% branchcity |html %]"
msgstr "[% branchcity |html %]"
#. INPUT type=text name=branchcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
msgid "[% branchcode |html %]"
msgstr "[% branchcode |html %]"
#. INPUT type=text name=branchcountry
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
msgid "[% branchcountry |html %]"
msgstr "[% branchcountry |html %]"
#. INPUT type=text name=branchemail
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
msgid "[% branchemail |html %]"
msgstr "[% branchemail |html %]"
#. INPUT type=text name=branchfax
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
msgid "[% branchfax |html %]"
msgstr "[% branchfax |html %]"
#. INPUT type=text name=branchip
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
msgid "[% branchip |html %]"
msgstr "[% branchip |html %]"
#. INPUT type=text name=branchnotes
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
msgid "[% branchnotes |html %]"
msgstr "[% branchnotes |html %]"
#. INPUT type=text name=branchphone
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
msgid "[% branchphone |html %]"
msgstr "[% branchphone |html %]"
#. INPUT type=text name=branchreplyto
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
msgid "[% branchreplyto |html %]"
msgstr "[% branchreplyto |html %]"
#. INPUT type=text name=branchreturnpath
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
msgid "[% branchreturnpath |html %]"
msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
#. INPUT type=text name=branchstate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
msgid "[% branchstate |html %]"
msgstr "[% branchstate |html %]"
#. INPUT type=text name=branchurl
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
msgid "[% branchurl |html %]"
msgstr "[% branchurl |html %]"
#. INPUT type=text name=branchzip
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
msgid "[% branchzip |html %]"
msgstr "[% branchzip |html %]"
#. INPUT type=text name=budget_amount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=budget_expend
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=budget_period_enddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=budget_period_startdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=budget_period_total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
#, fuzzy
msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=categorycode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
msgid "[% categorycode |html %]"
msgstr "[% categorycode |html %]"
#. INPUT type=text name=categoryname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
msgid "[% categoryname |html %]"
msgstr "[% categoryname |html %]"
#. INPUT type=text name=city_country
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
msgid "[% city_country |html %]"
msgstr "[% city_country |html %]"
#. INPUT type=text name=city_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
msgid "[% city_name |html %]"
msgstr "[% city_name |html %]"
#. INPUT type=text name=city_state
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
msgid "[% city_state |html %]"
msgstr "[% city_state |html %]"
#. INPUT type=text name=codedescription
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
msgid "[% codedescription |html %]"
msgstr "[% codedescription |html %]"
#. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
msgid "[% component.length |html %]"
msgstr "[% component.length |html %]"
#. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
msgid "[% component.offset |html %]"
msgstr "[% component.offset |html %]"
#. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
msgid "[% component.subfields |html %]"
msgstr "[% component.subfields |html %]"
#. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
msgid "[% component.tag |html %]"
msgstr "[% component.tag |html %]"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
#, fuzzy
msgid ""
"[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
"before deleting this record."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. INPUT type=text name=datelastseen
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=[% name %]
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
msgid "[% default | html_entity %]"
msgstr "[% default | html_entity %]"
#. INPUT type=text name=description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
msgid "[% description |html %]"
msgstr "[% description |html %]"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
#, fuzzy
msgid "[% direction %] sort"
msgstr "Tanım eksik"
#. INPUT type=text name=discount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
msgid "[% discount | format ("
msgstr ""
#. INPUT type=text name=enddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=expiration_date_filter
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=explanation
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
msgid "[% explanation |html %]"
msgstr "[% explanation |html %]"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
#. INPUT type=text name=field_1_font_size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
msgid "[% field_1_font_size |html %]"
msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
#. INPUT type=text name=field_1_llx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
msgid "[% field_1_llx |html %]"
msgstr "[% field_1_llx |html %]"
#. INPUT type=text name=field_1_lly
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
msgid "[% field_1_lly |html %]"
msgstr "[% field_1_lly |html %]"
#. INPUT type=text name=field_1_text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
msgid "[% field_1_text |html %]"
msgstr "[% field_1_text |html %]"
#. INPUT type=text name=field_2_font_size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
msgid "[% field_2_font_size |html %]"
msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
#. INPUT type=text name=field_2_llx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
msgid "[% field_2_llx |html %]"
msgstr "[% field_2_llx |html %]"
#. INPUT type=text name=field_2_lly
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
msgid "[% field_2_lly |html %]"
msgstr "[% field_2_lly |html %]"
#. INPUT type=text name=field_2_text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
msgid "[% field_2_text |html %]"
msgstr "[% field_2_text |html %]"
#. INPUT type=text name=field_3_font_size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
msgid "[% field_3_font_size |html %]"
msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
#. INPUT type=text name=field_3_llx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
msgid "[% field_3_llx |html %]"
msgstr "[% field_3_llx |html %]"
#. INPUT type=text name=field_3_lly
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
msgid "[% field_3_lly |html %]"
msgstr "[% field_3_lly |html %]"
#. INPUT type=text name=field_3_text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
msgid "[% field_3_text |html %]"
msgstr "[% field_3_text |html %]"
#. INPUT type=text name=firstacquidate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=font_size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
msgid "[% font_size |html %]"
msgstr "[% font_size |html %]"
#. INPUT type=text name=format_string
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
msgid "[% format_string |html %]"
msgstr "[% format_string |html %]"
#. INPUT type=text name=frameworktext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
msgid "[% frameworktext |html %]"
msgstr "[% frameworktext |html %]"
#. INPUT type=text name=histenddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=histstartdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=image_1_Dx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
msgid "[% image_1_Dx |html %]"
msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
#. INPUT type=text name=image_1_Tx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
msgid "[% image_1_Tx |html %]"
msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
#. INPUT type=text name=image_1_Ty
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
msgid "[% image_1_Ty |html %]"
msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
#. INPUT type=text name=image_2_Dx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
msgid "[% image_2_Dx |html %]"
msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
#. INPUT type=text name=image_2_Tx
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
msgid "[% image_2_Tx |html %]"
msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
#. INPUT type=text name=image_2_Ty
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
msgid "[% image_2_Ty |html %]"
msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
#, fuzzy
msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
#. INPUT type=text name=liblibrarian
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
msgid "[% liblibrarian |html %]"
msgstr "[% liblibrarian |html %]"
#. INPUT type=text name=libopac
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
msgid "[% libopac |html %]"
msgstr "[% libopac |html %]"
#. INPUT type=text name=value
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
msgid "[% loo.value |html %]"
msgstr "[% loo.value |html %]"
#. INPUT type=text name=manageddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
msgid "[% matchpoint.index |html %]"
msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
#. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
msgid "[% matchpoint.score |html %]"
msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
#. INPUT type=text name=name
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
msgid "[% name|html %]"
msgstr "[% name|html %]"
#. INPUT type=text name=nextacquidate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
msgid "[% norm.norm |html %]"
msgstr "[% norm.norm |html %]"
#. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
#. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
#. INPUT name=suspend_until
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=searchfield
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
msgid "[% searchfield |html %]"
msgstr "[% searchfield |html %]"
#. INPUT type=text name=servername
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
msgid "[% server.servername | html %]"
msgstr "[% server.servername | html %]"
#. INPUT type=text name=shelfname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
msgid "[% shelfname |html %]"
msgstr "[% shelfname |html %]"
#. INPUT type=text name=shipmentdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
msgid "[% span_title | collapse %]"
msgstr "[% span_title | collapse %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
msgid "[% src_component.length |html %]"
msgstr "[% src_component.length |html %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
msgid "[% src_component.offset |html %]"
msgstr "[% src_component.offset |html %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
msgid "[% src_component.subfields |html %]"
msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
msgid "[% src_component.tag |html %]"
msgstr "[% src_component.tag |html %]"
#. INPUT type=text name=startdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=suggesteddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
msgid "[% tgt_component.length |html %]"
msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
#. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
#. INPUT type=text name=threshold
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
msgid "[% threshold |html %]"
msgstr "[% threshold |html %]"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
#. INPUT type=text name=title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
#, fuzzy
msgid "[% title | html %]"
msgstr "[% title |html %]"
#. INPUT type=text name=title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
msgid "[% title |html %]"
msgstr "[% title |html %]"
#. INPUT type=text name=setdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
msgid "[% today | $KohaDates %]"
msgstr "[% today | $KohaDates %]"
#. INPUT name=paid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
msgid "[% total | format('%.2f') %]"
msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
#. INPUT type=text name=uniformtitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
#, fuzzy
msgid "[% uniformtitle | html %]"
msgstr "[% uniformtitle |html %]"
#. INPUT type=text name=value_any
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
msgid "[% value_any |html %]"
msgstr "[% value_any |html %]"
#. INPUT type=text name=value_main
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
msgid "[% value_main |html %]"
msgstr "[% value_main |html %]"
#. INPUT type=text name=value_mainstr
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
msgid "[% value_mainstr |html %]"
msgstr "[% value_mainstr |html %]"
#. INPUT type=text name=value_match
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
msgid "[% value_match |html %]"
msgstr "[% value_match |html %]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
"( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
"pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
"pendingsuggestions ) ) %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
"CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
"%%] "
msgstr ""
#. %1$s: IF (warnIsRootUser)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
#, c-format
msgid ""
"[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
"warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
"warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
#, c-format
msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
#, c-format
msgid ""
"[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
"empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
"\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
#, c-format
msgid ""
"[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
"empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
"\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
"INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
"empty_option = \"All statuses\" %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
#, c-format
msgid ""
"[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
"include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
"loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
"due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
msgstr ""
#. %1$s: IF borrower
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
#, c-format
msgid ""
"[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
"borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
msgstr ""
#. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
msgid "[%- mv.value -%]"
msgstr "[%- mv.value -%]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "[Clear all]"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
#, fuzzy, c-format
msgid "[Delete]"
msgstr "Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "[Edit Item]"
msgstr "[Materyalleri Düzenle]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "[Fewer options]"
msgstr "[Daha Az Seçenek]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "[Main page]"
msgstr "Sürekli adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
#, c-format
msgid "[More options]"
msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
#, c-format
msgid "[New search]"
msgstr "[Yeni tarama]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "[Overridden] "
msgstr "Gecikmiş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "[Previous page]"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "[Select all]"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "[clear]"
msgstr "Temizle"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
#. %13$s: other_items_loo.notforloan
#. %14$s: END
#. %15$s: other_items_loo.count
#. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
#, c-format
msgid ""
"]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
"%s%s%s (%s) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: onloan_items_loo.count
#. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
#. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
#. %5$s: END
#. %6$s: onloan_items_loo.due_date
#. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
#, fuzzy, c-format
msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
#, c-format
msgid "_ matches only a single character"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
#, fuzzy
msgid "a an the"
msgstr "marş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
#, c-format
msgid "account has expired"
msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "account, %s please "
msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
#, c-format
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "add a library"
msgstr "Kütüphane Şubeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "add a patron category"
msgstr "Kullanıcı kategorisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "added successfully"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "after %s days."
msgstr "%s (%s gün)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( error )
#. %3$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "again. %s %s%s "
msgstr "%s. %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
#, c-format
msgid "all"
msgstr "hepsi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
#, c-format
msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "all frameworks"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
#, c-format
msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "already exists in database"
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
#, c-format
msgid "already has a hold"
msgstr "halen bir rezervasyonu var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "analytics."
msgstr "anaglifik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
#, c-format
msgid "and"
msgstr "ve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
#, fuzzy, c-format
msgid "and "
msgstr "ve "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "and has been returned."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "and is issued every "
msgstr "%s tarihinde başladı ve her yayınlanır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#, c-format
msgid "and mark one currency as active."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
#, c-format
msgid "and removed from batch %s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
#, fuzzy, c-format
msgid "and the "
msgstr "marş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
#, c-format
msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
#, c-format
msgid "anyone else to add entries."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
#, c-format
msgid "anyone to remove his own contributed entries."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
#, c-format
msgid "anyone to remove other contributed entries."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
#, c-format
msgid "approved"
msgstr "onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
#, c-format
msgid "are licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "as "
msgstr "gün(ler) "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "at %s"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "at : "
msgstr "konumu : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "at current library "
msgstr "Geçerli Kütüphane "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
#, c-format
msgid "at least 1 item type defined"
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
#, c-format
msgid "at least 1 item type must be defined"
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "at least 1 library defined"
msgstr "en az 1 şube tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "at least 1 library must be defined"
msgstr "en az 1 şube tanımlanmalıdır"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
"the template. %s "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "attribute value "
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#, c-format
msgid "available"
msgstr "mevcut"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
msgid "basket"
msgstr "sepet"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.basketname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
#, fuzzy, c-format
msgid "basket: %s"
msgstr "Sepet"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
#, fuzzy
msgid "basketgroup"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
#, c-format
msgid "batch_anonymise.pl"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
#, c-format
msgid "be installed before you may continue."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
#, c-format
msgid "be less than 500KB. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
#, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield,"
msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield, "
msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek, "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
#, c-format
msgid "be mapped to the same tag,"
msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
"ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
msgstr ""
"Tarih formatı sistem tercihleri ile uyumlu olmalı ve sıfırlar MUTLAKA "
"kullanılmalıdır, örn. '01/02/2008'. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
#, c-format
msgid "because fine balance is "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy
msgid "begins with "
msgstr "ile başlayan':"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, fuzzy, c-format
msgid "below"
msgstr "Etiket"
#. INPUT type=text name=cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
msgid ""
"between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
#, c-format
msgid "biblio and biblionumber"
msgstr "biblio ve biblionumber"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
#, c-format
msgid "biblioitems.itemtype defined"
msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
#, c-format
msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
msgstr "biblionumber ve biblioitemnumber doğru olarak eşleştirildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
#, c-format
msgid "by"
msgstr "yazar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "by "
msgstr ", yazar: %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.author
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "%s yazar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblio.author
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "by %s "
msgstr "%s yazar "
#. %1$s: XISBN.author
#. %2$s: XISBN.copyrightdate
#. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
#. %4$s: XISBN.publishercode
#. %5$s: IF ( XISBN.place )
#. %6$s: XISBN.place
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
#. %9$s: XISBN.publicationyear
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
#. %12$s: XISBN.editionstatement
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
#. %15$s: XISBN.editionresponsability
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( XISBN.pages )
#. %19$s: END
#. %20$s: XISBN.pages
#. %21$s: IF ( XISBN.illus )
#. %22$s: XISBN.illus
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( XISBN.size )
#. %25$s: END
#. %26$s: XISBN.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
#, c-format
msgid ""
"by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: cannotdelbiblio.author
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "by %s: "
msgstr "%s yazar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, c-format
msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
#, c-format
msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
#, c-format
msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "by _AUTHOR_"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "by item types"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "by libraries"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "by months"
msgstr "ay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
#, c-format
msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
#, c-format
msgid "characters"
msgstr "karakterler"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
#, fuzzy
msgid "check to delete this field"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
#, c-format
msgid "choose"
msgstr "seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "click here to login"
msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "click to log out"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "closed"
msgstr "Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
#, fuzzy, c-format
msgid "code and "
msgstr "ve "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
#, fuzzy, c-format
msgid "collection"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, c-format
msgid "configuration file."
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "considered late"
msgstr "kayıp olduğu düşünülüyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy
msgid "containing "
msgstr "Devam"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "içerir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, c-format
msgid "controls for column visiblity in DataTables"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "create a patron"
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
#, c-format
msgid "create an item record when receiving this serial"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "create one or more authorized values"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
#, c-format
msgid "csv"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
"series %]&rft.genre="
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "currently available items."
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
#, c-format
msgid "déselectionner onglet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "database host : "
msgstr "veritabanı sunucusu : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "database name : "
msgstr "Adlandırılmış veri tabanı yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "database port : "
msgstr "Raporu güncelle: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "database type : "
msgstr "veri tabanı türü : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "database user : "
msgstr "veri tabanı kullanıcısı : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
#, fuzzy, c-format
msgid "day(s) "
msgstr "gün(ler) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "days "
msgstr "gün(ler) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "days ago"
msgstr "%S gün önce"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "define a budget"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "define a budget and a fund"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "define a notice"
msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
#, c-format
msgid "del"
msgstr "sil"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
msgid "detail of the subscription"
msgstr "abonelik ayrıntısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
#, c-format
msgid "detected."
msgstr "algılandı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
#, c-format
msgid "digits"
msgstr "haneler"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
msgid "display detail for this librarian."
msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
#, c-format
msgid "do not create an item record when receiving this serial"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
#, c-format
msgid "do not create an item record when receiving this serial "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
#, fuzzy, c-format
msgid "doesn't exist"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "doesn't have enough privilege on database "
msgstr "veri tabanında yeterli yetkiye sahip değil "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
#, c-format
msgid "doesn't match"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "doesn't match any existing record."
msgstr "Varolan bir kayıttan: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "dom"
msgstr "yağlıboya (oil)"
#. INPUT type=reset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
#, fuzzy
msgid "déselectionner tout"
msgstr "bölüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
#, fuzzy, c-format
msgid "ecost tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "ecost tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
#, fuzzy, c-format
msgid "edit"
msgstr "Alacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "edit "
msgstr "Alacak "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
#, c-format
msgid "email"
msgstr "eposta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "email the Koha administrator"
msgstr "Koha Yönetimi"
#. META http-equiv=Content-Language
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
msgid "en-us"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "entries. %s "
msgstr "Metre "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "entry. %s "
msgstr "Metre "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "epost: "
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
#, c-format
msgid "epost_sjekk: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
#, c-format
msgid ""
"euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
"Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
#, c-format
msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
msgstr ""
#. INPUT type=text name=cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
#, fuzzy, c-format
msgid "exists"
msgstr "vardır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
#, c-format
msgid "exists."
msgstr "vardır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
#, c-format
msgid "expired"
msgstr "süresi dolmuş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to be added"
msgstr "Yazıcı Eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to be updated"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
#, c-format
msgid "famfamfam.com"
msgstr "famfamfam.com"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "fdato: "
msgstr "Zorunlu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "feide: "
msgstr "Sayfa Genişliği: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "field "
msgstr " altkategoriya "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
#, fuzzy, c-format
msgid "field(s) "
msgstr "Altalanlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
#, c-format
msgid "fnr_hash: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
#, c-format
msgid "folkeregsjekk_dato: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "for "
msgstr "%s - %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
#, c-format
msgid "framework values"
msgstr "çerçeve değerler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "… ile başlayarak "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "from "
msgstr "… ile başlayarak "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
#, c-format
msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
msgid "go to [% bibliotitle %]"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
#, c-format
msgid "gone no address"
msgstr "ayrılmış adres yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
#, c-format
msgid "group by"
msgstr "gruba göre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "group by "
msgstr "gruba göre "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
#, c-format
msgid "grs1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
#, c-format
msgid "gyldig_til: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
#, c-format
msgid "has "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "has all required privileges on database "
msgstr "veri tabanında gerekli tüm ayrıcalıklara sahip "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "has already been added."
msgstr "İşler halen girilmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
#, c-format
msgid "has never been checked out."
msgstr "hiç ödünç alınmamış."
#. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
#, c-format
msgid ""
"has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
#, c-format
msgid ""
"has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.error
#. %3$s: message.error
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
#, c-format
msgid ""
"has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
"logfile for more information). %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "has successfully been modified. %s The authority "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "has too many holds."
msgstr "%s %s çok fazla materyal ayırtmış."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "here"
msgstr "Herhangi bir yerde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
#, c-format
msgid "hjemmebibliotek: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
#, c-format
msgid "holdingbranch NOT mapped"
msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
#, c-format
msgid "holdingbranch defined"
msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
msgid "holds queue"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
msgid "holds to retrieve off the shelf"
msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
msgid "holds waiting for patron pickup"
msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
#, c-format
msgid "homebranch NOT mapped"
msgstr "ana şube belirlenmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
#, c-format
msgid "homebranch defined"
msgstr "ana şube tanımlanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
#, c-format
msgid "if"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
#, c-format
msgid ""
"if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
"libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "if you wish to enable this feature."
msgstr "Bu özelliği nasıl kullanırım?"
#. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
msgid "ig"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "ignore"
msgstr "Yoksay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "in "
msgstr "Ceza "
#. %1$s: LibraryName
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s "
msgstr "%s'in içinde "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "in Administration"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
#, fuzzy, c-format
msgid "in fines"
msgstr "Cezaları öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
#, c-format
msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy
msgid "in library "
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "indexing."
msgstr "dizin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
#, c-format
msgid "install basic configuration settings"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
#, c-format
msgid "invalid authority types"
msgstr "geçersiz otorite türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "is"
msgstr "Fayda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
#, c-format
msgid "is already in possession"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "is already in use by another patron record."
msgstr "%s kod değeri halen başka bir kullanıcı için kullanılmaktadır."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "is duplicated"
msgstr "kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
#, c-format
msgid ""
"is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
"Also, these policies are based on the patron's home library, "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
#, c-format
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "aynen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
#, c-format
msgid "is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "is not"
msgstr "Kulanıcı notu"
#. %1$s: message_loo.date_from
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
msgstr "HATA: Bitiş tarihi geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
#. %1$s: message_loo.date_to
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
#. %3$s: message_loo.failed_ok
#. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
#. %5$s: message_loo.failed_rej
#. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
#. %7$s: message_loo.approver
#. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
#. %9$s: message_loo.approved_by
#. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
"%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
"REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
"(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
"kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
"borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
"login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
"error! %s "
msgstr ""
"HATA: KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı "
"geçerli bir etiket (tag) moderatörü değildir. Bu eylemler üyeno ile günlüğe "
"kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
"Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
"değişiklik yapın (moderate tags). "
#. %1$s: IF ( paramsloo.single )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "is not empty. %s "
msgstr "Sepet boş "
#. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
#, c-format
msgid "is now debarred until %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "is on hold for "
msgstr "Beklemede "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#, c-format
msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
#, c-format
msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
#, c-format
msgid "is used as a fallback. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
#, c-format
msgid "iso2709"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
#, c-format
msgid "item fields"
msgstr "materyal alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
#, c-format
msgid "item type not defined"
msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
#, c-format
msgid "itemdata_copynumber"
msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
#, c-format
msgid "itemdata_enumchron"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
#, c-format
msgid "itemnum"
msgstr "materyalno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
#, c-format
msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
msgstr ""
"materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "items (10)"
msgstr "materyaller "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "items. "
msgstr "materyaller "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
#, c-format
msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
#, c-format
msgid "items.permanent_location mapped"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
#, c-format
msgid "itemtype NOT mapped"
msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
#, c-format
msgid "jQuery"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
#, c-format
msgid "jQuery Colvis plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#, c-format
msgid "jQuery Star Rating Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
#, c-format
msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
#, c-format
msgid "jQuery and jQueryUI"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
#, c-format
msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, c-format
msgid ""
"jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
"under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
#, c-format
msgid "jQuery multiple select plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
#, c-format
msgid "jQueryUI"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
#, c-format
msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
#, c-format
msgid "jquery.multiple.select.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
#, c-format
msgid "kjonn: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
#, c-format
msgid "koha-conf.xml"
msgstr "koha-conf.xml"
#. INPUT type=text name=filename
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
msgid "koha.mrc"
msgstr "koha.mrc"
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
#, c-format
msgid "label_batch_%s.csv"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
#, c-format
msgid "label_batch_%s.pdf"
msgstr ""
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
#, c-format
msgid "label_batch_%s.xml"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
#, c-format
msgid "label_single_%s.csv"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
#, c-format
msgid "label_single_%s.pdf"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
#, c-format
msgid "label_single_%s.xml"
msgstr ""
#. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
#, c-format
msgid "last on: %s"
msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
#. INPUT type=text name=from_subfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
msgid "let blank for the entire field"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "library not defined"
msgstr "şube tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
#, c-format
msgid "licensed under "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
#, c-format
msgid "like"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
#, c-format
msgid "lnr: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
#, c-format
msgid "localhost"
msgstr "yerel sunucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
#, c-format
msgid "lost"
msgstr "kayıp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
#, c-format
msgid "m/"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "m_adresse1: "
msgstr "Adres: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "m_adresse2: "
msgstr "Adres 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
#, c-format
msgid "m_gyldig_til: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "m_land: "
msgstr "...ve: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "m_postnr: "
msgstr "Sunucu adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
#, c-format
msgid "m_sjekk: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "m_sted: "
msgstr "Adlı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
#, c-format
msgid "marc"
msgstr "marc"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
#, fuzzy, c-format
msgid "matches"
msgstr "Küme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "me"
msgstr "Ana Sayfa"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
#, fuzzy
msgid "modified"
msgstr "Ödenek değiştirildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "months"
msgstr "ay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
#, c-format
msgid "must"
msgstr "şart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
msgstr ""
"KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
#, c-format
msgid "must match"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
#, c-format
msgid "n/a"
msgstr ""
#. INPUT type=image
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
msgid "next"
msgstr "sonraki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
#, c-format
msgid "no NULL value in frameworkcode"
msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
#, c-format
msgid "no active"
msgstr "aktif değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "no libraries defined"
msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "no patron categories defined"
msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "noItemTypeImages system preference"
msgstr "Bir sistem terciği ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
#, c-format
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
#, c-format
msgid "not"
msgstr "değil"
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
#, fuzzy
msgid "not available"
msgstr "Mevcut Değil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "not checked out"
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
#, c-format
msgid "not equal to"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
#, c-format
msgid "not like"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "not owned"
msgstr "bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "of one item"
msgstr "Materyal Sayısı:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "on reserve"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
#, fuzzy, c-format
msgid "on this item "
msgstr "bu materyal üzerinde "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
#, c-format
msgid "once every"
msgstr "de bir"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "one or more records without items attached. %s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
#, c-format
msgid "opprettet: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
#, c-format
msgid "opprettet_av: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
#, c-format
msgid "or"
msgstr "veya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "or "
msgstr "veya "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "or MARC subfield."
msgstr "MARC alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "or any available"
msgstr "Mevcut herhangi bir kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "or create"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "p_adresse1: "
msgstr "Adres: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "p_adresse2: "
msgstr "Adres 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "p_land: "
msgstr "...ve: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "p_postnr: "
msgstr "Sunucu adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
#, c-format
msgid "p_sjekk: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "p_sted: "
msgstr "Tam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "passsord: "
msgstr "Parola: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "patron categories"
msgstr "Kullanıcı kategorileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "patron category "
msgstr "Kullanıcı kategorisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "patron_attributes"
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "patrons to "
msgstr "Kullanıcı kategorisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
#, c-format
msgid "pending"
msgstr "askıda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
#, fuzzy, c-format
msgid "pending offline circulation actions"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. INPUT type=submit name=phony_submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
msgid "phony_submit"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
#, c-format
msgid "pin: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
#, fuzzy
msgid "please enter a date !"
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
msgid "please note your reason here..."
msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
#, c-format
msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
#, c-format
msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
#, c-format
msgid ""
"plugins in order by significance, from most significant to least "
"significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
"(NOTE: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
#, c-format
msgid ""
"plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
"able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
"OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
"Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
"not recommended, and likely will not work."
msgstr ""
#. INPUT type=image
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
msgid "previous"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "prim_kontakt: "
msgstr "Yatay: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "pt"
msgstr "pastel"
#. %1$s: suggestions_loo.publishercode
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "published by:%s %s %s in "
msgstr "%s tarafından yayımlanmış "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "rather than "
msgstr "den/dan çok "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "reason unkown"
msgstr "bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "records in various encodings. Choose one): "
msgstr "farklı formatta kayıtlar. Birini seç): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "records in various format. Choose one): "
msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "records."
msgstr "%s kayıt"
#. INPUT type=text name=to_regex_search
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
#, fuzzy
msgid "regex pattern"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#. INPUT type=text name=to_regex_replace
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
#, fuzzy
msgid "regex replacement"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
#, c-format
msgid "rejected"
msgstr "reddedildi"
#. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "rejected %s"
msgstr "reddedildi"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
#, fuzzy
msgid "remove this image"
msgstr "Uzaktan algılanmış görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "removed successfully"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "reopen basketgroup"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "required"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "restricted"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
#, c-format
msgid "return to where you were before."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
#, c-format
msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
#, c-format
msgid "s/"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, all patron types, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, all patron types, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, same patron type, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
#, c-format
msgid "same library, same patron type, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "seconds "
msgstr "Saniye: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
#, c-format
msgid "see also:"
msgstr ""
#. %1$s: seflag
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
#, c-format
msgid "seflag is on (%s)"
msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
#, c-format
msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr ""
"çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
"*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
#, c-format
msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr ""
"çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
"*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
#, c-format
msgid "select all"
msgstr "tümünü seç"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "bölüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
msgstr "%S bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "süreli yayın"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "setDescription: "
msgstr "Tanımlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "setDescriptions"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "setName"
msgstr "Liste Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "setName: "
msgstr "Liste Adı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "setSpec"
msgstr "s- Konuşmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "setSpec: "
msgstr "s- Konuşmalar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
"interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
"synchronized"
msgstr ""
"Koha alanı sütunu bu alt alanın bir KOHA alt alanı ile bağlantılı "
"olduğunu gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu "
"bağlantı her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "since last transfer"
msgstr "bu aktarmayı kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
#, c-format
msgid "sist_endret: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
#, c-format
msgid "sist_endret_av: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
#, fuzzy, c-format
msgid "software.coop, United Kingdom"
msgstr "Londra, Birleşik Krallık"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
#, c-format
msgid "specify an active currency"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "start the installer"
msgstr "Takvimi Göster"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy
msgid "starting with "
msgstr "ile başlıyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "ile başlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
#, c-format
msgid "subfield ignored"
msgstr "alt alan yok sayılmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
#, c-format
msgid "subfields"
msgstr "alt alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
#, c-format
msgid "subfields not in same tabs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "subscribers"
msgstr "%s için aboneleri uyar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
msgid "subscription detail"
msgstr "abonelik bilgileri"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
msgid "subscription routing list"
msgstr "abonelik dolaşım listesi"
#. %1$s: IF ( title )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "subscription(s) %s with title matching "
msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
#, fuzzy
msgid "suggestion"
msgstr "Öneri"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: m.id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "suggestion #%s"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "suggestions"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
msgstr "suomi, suomen kieli (Fince)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
#, fuzzy
msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
msgstr "%s alanı alt alan yapısı "
#. META http-equiv=Content-Type
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "than "
msgstr "alan kodu "
#. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
#. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
#. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
#. %4$s: image_limit
#. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
#. %6$s: batch_id
#. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
#. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
#. %9$s: batch_id
#. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
#. %11$s: batch_id
#. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
#. %13$s: batch_id
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
#, c-format
msgid ""
"that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
"to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
"error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
"again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
"images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
"free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
"to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
"details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
"set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
"and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
"administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
"batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
"error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
"duplicated. %s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
#, c-format
msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
msgstr ""
"ilgili alt alan için MUTLAKA onay değeri=şubeler (authorised value=branches) "
"olmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
msgstr ""
"ilgili alt alan için MUTLAKA onay değeri=materyaltürü "
"(authorised_value=itemtype) olmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
#, c-format
msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
#, c-format
msgid "the items.homebranch field MUST :"
msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
#, c-format
msgid "the library where the hold is being placed.. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
#, c-format
msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
msgstr ""
"çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null değeri var. Aşağıdaki "
"tabloları kontrol et"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( messagetransfert )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "this record has no items attached. %s div> %s %s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
#, c-format
msgid "through "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
#, c-format
msgid "times"
msgstr "kez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
#, c-format
msgid "tlf_hjemme: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
#, c-format
msgid "tlf_jobb: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
#, c-format
msgid "tlf_mobil: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "to "
msgstr "konumu : "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "to %s"
msgstr "%s - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
#, fuzzy, c-format
msgid "to be placed on hold"
msgstr "Ayrılma yeri %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
#, c-format
msgid "to continue the installation. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "to create"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
#, fuzzy, c-format
msgid "to field "
msgstr "Koha alanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
#, c-format
msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
#, c-format
msgid "today"
msgstr "bugün"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "too many renewals"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
msgid "transfers to receive at your library"
msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
#, c-format
msgid "unless"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
#, fuzzy, c-format
msgid "until"
msgstr "konumu %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "until %s"
msgstr "konumu %s"
#. INPUT type=text name=cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
#, c-format
msgid "update your database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "updated successfully"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
#, fuzzy, c-format
msgid "url"
msgstr "Tem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
#, fuzzy, c-format
msgid "url:"
msgstr "Saatler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "user "
msgstr "kullanıcı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
#, c-format
msgid "valid entries in your database."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
#, c-format
msgid "value"
msgstr "değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
msgid "value missing"
msgstr "eksik değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
msgid "variable missing"
msgstr "eksik değişken"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: supplier
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "vendor %s,"
msgstr "Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
#, c-format
msgid "verify"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
#, c-format
msgid ""
"was used instead without success. %s The following configuration file was "
"used without success: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
msgstr ""
". Bu tüm çerçevelerde değişiklik yapacaktır. Değişiklikler muhtemelen "
"gereksinimize uygundur ancak yine de uyarılmaktasınız."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "which should be set up by your system administrator."
msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "who have not borrowed since:"
msgstr "… tarihinden bugüne ödünç almayanları sil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "whose expiration date is before:"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "whose patron category is:"
msgstr "Kullanıcı kategorisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "will show the link just below the title"
msgstr ""
"<a href=\"[856u]\">açık site</a> eser adının hemen "
"altında bağlantıyı gösterecektir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy
msgid "with category "
msgstr "Yeni kategori"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
#, c-format
msgid ""
"with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
"authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
#, fuzzy, c-format
msgid "with this reason:"
msgstr "Tümünde aynı nedeni işaretle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
#, fuzzy, c-format
msgid "with value "
msgstr "Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
#, c-format
msgid "xml"
msgstr "xml"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "years"
msgstr "yıl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
#, c-format
msgid "years of activity"
msgstr "faaliyet yılları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "yes"
msgstr "Evet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
#, c-format
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "your subscription"
msgstr "abonelik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "zip file"
msgstr "%p ziplenmiş dosya"
#. %1$s: sEcho
#. %2$s: iTotalRecords
#. %3$s: iTotalDisplayRecords
#. %4$s: FOREACH data IN aaData
#. %5$s: data.type
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
msgstr ""
#. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
#, fuzzy, c-format
msgid "| Actions: %s "
msgstr "Eylemler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
#, c-format
msgid "| "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
#, c-format
msgid "×"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
#, c-format
msgid ""
"العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
"Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
"Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
"and Duaa Bazzazi. "
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
msgid ""
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
"%]"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
msgid ""
"‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s - "