# Compendium of be. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 06:54-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:19-0300\n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Pootle-Path: /be/22.05/be-BY-messages.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} год)" msgstr[1] "({age} гады)" msgstr[2] "({age} гадоў)" #: Koha/Database/Columns.pm:168 #, fuzzy msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Редактировать подполя" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:74 #, fuzzy msgid "Address 2" msgstr "Адрес, остальное: " #: Koha/Database/Columns.pm:211 #, fuzzy msgid "Age restriction" msgstr "Добавить описание" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:87 #, fuzzy msgid "Alternate address: Address" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:88 #, fuzzy msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:89 #, fuzzy msgid "Alternate address: City" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:92 #, fuzzy msgid "Alternate address: Country" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:94 #, fuzzy msgid "Alternate address: Email" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:93 #, fuzzy msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:90 #, fuzzy msgid "Alternate address: State" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:85 #, fuzzy msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:86 #, fuzzy msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:91 #, fuzzy msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Запасной адрес" #: Koha/Database/Columns.pm:98 #, fuzzy msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:99 #, fuzzy msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:100 #, fuzzy msgid "Alternate contact: City" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:106 #, fuzzy msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102 #, fuzzy msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:95 #, fuzzy msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:107 #, fuzzy msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:104 #, fuzzy msgid "Alternate contact: State" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101 #, fuzzy msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:103 #, fuzzy msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Запасные данные для связи" #: Koha/Database/Columns.pm:105 #, fuzzy msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Запасные данные для связи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48 msgid "" "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been " "changed!" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Author" msgstr "Автор" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" #: Koha/Database/Columns.pm:191 #, fuzzy msgid "Biblio number" msgstr "№ библиогр. записи: " #: Koha/Database/Columns.pm:130 #, fuzzy msgid "Biblio number (internal)" msgstr "№ библиогр. записи: " #: Koha/Database/Columns.pm:195 #, fuzzy msgid "Biblio-level item type" msgstr "Все типы единиц" #: Koha/Database/Columns.pm:190 #, fuzzy msgid "Biblioitem number" msgstr "Ранг/НомераБиблЕд" #: Koha/Database/Columns.pm:131 #, fuzzy msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Ранг/НомераБиблЕд" #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Borrower number" msgstr "Номер абонента библиотеки" #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Call number" msgstr "Шифр хранения" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158 #, fuzzy msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Card number" msgstr "Номер читательского билета" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Выдача" #: C4/ILSDI/Services.pm:978 msgid "Checked out" msgstr "Выдано" #: Koha/Database/Columns.pm:116 #, fuzzy msgid "Circulation note" msgstr "Примечание для оборота: " #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "City" msgstr "Населённый пункт" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Classification" msgstr "Классификация" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "Collection" msgstr "Собрание" #: Koha/Database/Columns.pm:123 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментарий " #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Copy number" msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника" # Коды в соответствии с «MARC Code List for Countries». #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Country" msgstr "Страна" # вероятно связано с с 740 полем; # в тексте представлено как другие варианты до constituent #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335 #, fuzzy msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "связанная единица" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 #, fuzzy msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Создано " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246 #, fuzzy msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Создано " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500 #, fuzzy msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Создано " #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" #: Koha/Database/Columns.pm:157 #, fuzzy msgid "Current library" msgstr "Текущая библиотека: %s" #: Koha/Database/Columns.pm:165 #, fuzzy msgid "Damaged on" msgstr "Повреждено (" #: Koha/Database/Columns.pm:164 #, fuzzy msgid "Damaged status" msgstr "Статус повреждения: " #: Koha/Database/Columns.pm:133 #, fuzzy msgid "Date acquired" msgstr "Дата прибытия " #: Koha/Database/Columns.pm:139 #, fuzzy msgid "Date last checked out" msgstr "Выданные экземпляры" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Date last seen" msgstr "Дата когда последний раз просмотренно" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Date of birth" msgstr "Дата рождения" #: Koha/Database/Columns.pm:198 #, fuzzy msgid "Dewey/classification" msgstr "Классификация" # --Дата возвращения (ибо=return date) #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Due date" msgstr "Ожидается на дату" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "End date" msgstr "Конечная дата" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:114 #, fuzzy msgid "Expiry date" msgstr "Дата истечения" #: Koha/Database/Columns.pm:84 #, fuzzy msgid "Fax" msgstr "Факс: " #: Koha/Database/Columns.pm:65 #, fuzzy msgid "First name" msgstr "Имя и отчество: " #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Framework code" msgstr "Код структуры" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Gender" msgstr "Пол" #: Koha/Database/Columns.pm:120 #, fuzzy msgid "Gone no address flag" msgstr "адрес не указан или не действителен" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957 #, fuzzy msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Резервирование" msgstr[1] "Резервирование" #: Koha/Database/Columns.pm:109 msgid "Home library" msgstr "Исходная библиотека" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:205 #, fuzzy msgid "Illustrations" msgstr "Иллюстрации" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:67 #, fuzzy msgid "Initials" msgstr "Инициалы: " #: Koha/Database/Columns.pm:156 #, fuzzy msgid "Internal note" msgstr "Внутреннее примечание: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:163 #, fuzzy msgid "Inventory number" msgstr "Номер счёта-фактуры: " #: C4/ILSDI/Services.pm:984 #, fuzzy msgid "Item damaged" msgstr "Признак единицы" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284 #, fuzzy msgid "Item does not belong to your library" msgstr "экземпляр возвращается к месту выдачи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285 #, fuzzy msgid "Item has a waiting hold" msgstr "Экземпляр был изъят" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286 #, fuzzy msgid "Item has linked analytics" msgstr "Создать аналитическое описание" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283 #, fuzzy msgid "Item is checked out" msgstr "Выданные экземпляры" #: C4/ILSDI/Services.pm:980 #, fuzzy msgid "Item lost" msgstr "Потерянные экземпляры" #: Koha/Database/Columns.pm:179 #, fuzzy msgid "Item number" msgstr "Шифр хранения экземпляра" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Item number (internal)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:982 #, fuzzy msgid "Item withdrawn" msgstr "Экземпляр изъят." #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Itemtype" msgstr "Тип единицы" #: Koha/Database/Columns.pm:162 #, fuzzy msgid "Koha itemtype" msgstr "Каманда Кохи" #: Koha/Database/Columns.pm:144 #, fuzzy msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Изменение источника классификации" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "LCCN" msgstr "LCCN (ш.х.БК)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: Koha/Database/Columns.pm:220 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: Koha/Database/Columns.pm:121 #, fuzzy msgid "Lost card flag" msgstr "Потерянный билет" #: Koha/Database/Columns.pm:147 #, fuzzy msgid "Lost on" msgstr "Потеряно (" #: Koha/Database/Columns.pm:146 #, fuzzy msgid "Lost status" msgstr "Состояние потери: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63 #, fuzzy msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "%s посетителей былы успешно удалены" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Materials specified" msgstr "Указание материалов" #: Koha/Database/Columns.pm:124 #, fuzzy msgid "Mobile phone number" msgstr "Номер телефона" #: Koha/Database/Columns.pm:187 #, fuzzy msgid "Modification date" msgstr "Протокол изменений" #: Koha/Database/Columns.pm:171 #, fuzzy msgid "New status" msgstr "Без состояния" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Not for loan" msgstr "Не для ссуды" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Notes" msgstr "Заметки " #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Number" msgstr "Номер" #: Koha/Database/Columns.pm:206 #, fuzzy msgid "Number of pages" msgstr "Количество недель: " #: Koha/Database/Columns.pm:115 msgid "OPAC note" msgstr "Сообщение для электронного каталога" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 #, fuzzy msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Заказ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189 #, fuzzy msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Заказ" #: Koha/Database/Columns.pm:68 #, fuzzy msgid "Other name" msgstr "%s Другое имя: " #: Koha/Database/Columns.pm:81 #, fuzzy msgid "Other phone" msgstr "другой тон" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Patron category" msgstr "Категория посетителя" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Periodicity" msgstr "Периодичность" #: Koha/Database/Columns.pm:135 #, fuzzy msgid "Permanent library" msgstr "с любой библиотеки" #: Koha/Database/Columns.pm:160 #, fuzzy msgid "Permanent shelving location" msgstr "Общее расположение полки" # 110^a - является изданием, публикуемым от имени конференции #: Koha/Database/Columns.pm:209 #, fuzzy msgid "Place of publication" msgstr "материалы конференций, съездов и т.д." #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Price" msgstr "Цена" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Price effective from" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:82 #, fuzzy msgid "Primary email" msgstr "Электронная почта (основная): " #: Koha/Database/Columns.pm:79 #, fuzzy msgid "Primary phone" msgstr "Основной телефон: " #: Koha/Database/Columns.pm:125 #, fuzzy msgid "Privacy settings" msgstr "Настройки конфиденциальности: " # Общедоступная заметка: # (длинное) #: Koha/Database/Columns.pm:155 #, fuzzy msgid "Public note" msgstr "Общедоступн. заметка:" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Publication date" msgstr "Дата публикации" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Publisher" msgstr "Издатель" #: Koha/Database/Columns.pm:113 #, fuzzy msgid "Registration date" msgstr "Дата регистрации: " #: Koha/Database/Columns.pm:70 #, fuzzy msgid "Relationship" msgstr "Взаимоотношение: " #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Replacement price" msgstr "Цена для замены" #: Koha/Database/Columns.pm:122 #, fuzzy msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Заблокированно" #: Koha/Database/Columns.pm:63 #, fuzzy msgid "Salutation" msgstr "%s Приветствие: " #: Koha/Database/Columns.pm:83 #, fuzzy msgid "Secondary email" msgstr "Электронная почта (дополнительная): " #: Koha/Database/Columns.pm:80 #, fuzzy msgid "Secondary phone" msgstr "Дополнительный телефон: " #: Koha/Database/Columns.pm:169 #, fuzzy msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Нумерация сериаль.изд.: " #: Koha/Database/Columns.pm:141 #, fuzzy msgid "Shelving control number" msgstr "Общее расположение полки" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Shelving location" msgstr "Общее расположение полки" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Size" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:111 #, fuzzy msgid "Sort 1" msgstr "Сортировальное поле 1 " #: Koha/Database/Columns.pm:112 #, fuzzy msgid "Sort 2" msgstr "Сортировальное поле 2 " #: Koha/Database/Columns.pm:134 #, fuzzy msgid "Source of acquisition" msgstr "Претензия о поступлении" #: Koha/Database/Columns.pm:143 #, fuzzy msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Изменение источника классификации" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Start date" msgstr "Дата начала" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "State" msgstr "Область/штат/провинция" #: Koha/Database/Columns.pm:174 #, fuzzy msgid "Statistics date and time" msgstr "Мастера статистики" #: Koha/Database/Columns.pm:71 #, fuzzy msgid "Street number" msgstr "%s Номер дома: " #: Koha/Database/Columns.pm:72 #, fuzzy msgid "Street type" msgstr "%s Тип улицы: " #: Koha/Database/Columns.pm:199 #, fuzzy msgid "Sub classification" msgstr "Классификация" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" #: Koha/Database/Columns.pm:119 #, fuzzy msgid "System permissions" msgstr "Установить привилегии" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 #, fuzzy msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Термин" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 #, fuzzy msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Термин" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864 #, fuzzy, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении." msgstr[1] "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении." #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "Максимальное время ожидания" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Total checkouts" msgstr "Выдач всего" #: Koha/Database/Columns.pm:153 #, fuzzy msgid "Total holds" msgstr "Полная стоимость" #: Koha/Database/Columns.pm:152 #, fuzzy msgid "Total renewals" msgstr "Текущие продолжения: " #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Type" msgstr "Тип " #: Koha/Database/Columns.pm:212 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL-ссылка(и)" #: Koha/Database/Columns.pm:167 #, fuzzy msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Уникальный идентификатор: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "неизвестно" #: Koha/Database/Columns.pm:154 #, fuzzy msgid "Use restrictions" msgstr "Описания" #: Koha/Database/Columns.pm:117 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніка: " #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Value" msgstr "Значение" # --Дата возвращения (ибо=return date) #: Koha/Database/Columns.pm:202 #, fuzzy msgid "Volume date" msgstr "Ожидается на дату" #: Koha/Database/Columns.pm:203 #, fuzzy msgid "Volume information" msgstr "Календарная информация" #: Koha/Database/Columns.pm:192 #, fuzzy msgid "Volume number" msgstr "Номер выпуска" #: Koha/Database/Columns.pm:149 #, fuzzy msgid "Withdrawn on" msgstr "Изъято (" #: Koha/Database/Columns.pm:148 #, fuzzy msgid "Withdrawn status" msgstr "Изъято (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 msgid "" "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at " "least one mapping" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:77 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:224 #, fuzzy msgid "author" msgstr "Альтернативный автор-лицо" #: C4/ILSDI/Services.pm:986 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Следующий из доступных" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "bowed string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:232 #, fuzzy msgid "branchcode" msgstr "Все подразделения" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "brass instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228 #, fuzzy msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "Выдача" msgstr[1] "Выдача" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "choirs" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "choral voices" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:228 #, fuzzy msgid "collectiontitle" msgstr "Название собрания: " #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "conductors" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:225 #, fuzzy msgid "copyrightdate" msgstr "Дата авторского права" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73 msgid "devices, other performers" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "electroacoustic music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "ensemble instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244 #, fuzzy msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "в ожидании" msgstr[1] "в ожидании" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252 #, fuzzy msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "Резервирования, которые ожидают: " msgstr[1] "Резервирования, которые ожидают: " #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "instruments total" msgstr "" # ISBN #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "isbn" msgstr "isbn" #: Koha/Database/Columns.pm:231 #, fuzzy msgid "itemtype" msgstr "Тип единицы" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "keyboard instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276 #, fuzzy msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "Сообщения: " msgstr[1] "Сообщения: " #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Следующий из доступных" #: Koha/Database/Columns.pm:234 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Примечание для оборота" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "orchestras" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236 #, fuzzy msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "Прострочка" msgstr[1] "Прострочка" # Patrons #: Koha/Database/Columns.pm:233 #, fuzzy msgid "patronreason" msgstr "Посетители" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "percussion instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "performers total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:229 #, fuzzy msgid "place" msgstr "страховая копия" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "plucked string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:227 #, fuzzy msgid "publishercode" msgstr "Издатель" #: Koha/Database/Columns.pm:230 #, fuzzy msgid "quantity" msgstr "Количество: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115 #, fuzzy msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "Новая запись" msgstr[1] "Новая запись" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "solo instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "solo voices" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" # 115^b - неизвестно # 115^a - неизвестно ... # 110^a - неизвестно # 125^a - неизвестен; неизвестно #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "vocal a cappella music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "voices total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "wind instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "woodwind instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "Потерянный экземпляр" msgstr[1] "Потерянный экземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "" msgstr[1] ""