# Bulgarian translations for Koha package. # Copyright (C) 2020 THE Koha'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Koha package. # Automatically generated, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 21.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-11 18:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 19:29+0000\n" "Last-Translator: Илиян Дамянов \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /bg/21.05/bg-Cyrl-messages-js.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1618860594.514797\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:88 msgid " (current) " msgstr " (текущ) " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:195 msgctxt "Bibliographic record" msgid " item(s) added to your cart" msgstr " добавени библиотечни документи във вашата количка за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:210 #, javascript-format msgid "%s already in your cart" msgstr "%s вече са добавени в количката за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:41 #, javascript-format msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "" "%s изтрити поръчки използват този запис. Наистина ли искате да изтриете този " "запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:43 #, javascript-format msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "" "%s изтрити поръчки използват този запис. Нуждаете се от разрешения за " "управление на поръчки, за да изтриете този запис." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:64 #, javascript-format msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "" "%s резервации за този запис. Трябва да изтриете всички резервации, преди да " "изтриете всички екземпляри." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:46 #, javascript-format msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "%s резервации за този запис. Наистина ли искате да изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:53 #, javascript-format msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr "%s не е нито разрешено, нито забранено!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:47 #, javascript-format msgid "%s is permitted!" msgstr "%s е разрешено!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:50 #, javascript-format msgid "%s is prohibited!" msgstr "%s е забранено!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:213 #, javascript-format msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "%s библиотечни документи са добавени в количката за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:32 #, javascript-format msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "" "%s екземпляр(и) са прикрепени към този запис. Трябва да изтриете всички " "екземпляри, преди да изтриете записа." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:572 #, javascript-format msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "Остават %s от %s презаписвания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:574 #, javascript-format msgid "%s of %s unseen renewals remaining" msgstr "Остават %s от %s автоматични презаписвания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:37 #, javascript-format msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "" "%s поръчка(и) използват този запис. Нуждаете се от разрешения за управление " "на поръчки, за да изтриете този запис." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:18 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(филтрирано от _MAX_ total записа)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:120 msgid "(select to create)" msgstr "(изберете да създадете)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:31 msgid "A control field cannot be used with a regular field." msgstr "Контролното поле не може да се използва с редовно поле." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:21 #, javascript-format msgid "A default letter with the code '%s' already exists." msgstr "Вече съществува писмо по подразбиране с кода '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:23 #, javascript-format msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'." msgstr "Писмо с код '%s' вече съществува за '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:159 #, javascript-format msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "AJAX грешка (%s предупреждение)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:38 #, javascript-format msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "AJAX не успя да одобри маркера: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:44 #, javascript-format msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "AJAX не успя да отхвърли маркера: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1019 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:44 msgid "Activate filters" msgstr "Активиране на филтрите" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:186 msgid "Add" msgstr "Добави" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:36 msgid "Add an SMS cellular provider" msgstr "Добавете SMS доставчик" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:181 msgid "Add item" msgstr "Добавяне на екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:183 msgid "Add multiple items" msgstr "Добавяне няколко екземпляра" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:490 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:501 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:472 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:480 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:488 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:491 msgid "Add to cart" msgstr "Добавяне към количка за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:118 msgid "All" msgstr "Всички" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:133 msgid "Approve" msgstr "Одобряване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:117 msgid "Approved" msgstr "Одобрен" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116 msgid "Apr" msgstr "Апр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113 msgid "April" msgstr "Април" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:4 msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "Наистина ли искате да затворите този абонамент?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:69 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете %s?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:67 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!" msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s? Читател(ите) на %s го използват!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:66 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s избраните екземпляри?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:64 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните звукови сигнали?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js:18 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете това поле?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:48 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1120 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете това искане за връщане?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:17 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този абонамент?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:327 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Наистина ли искате да изпразните количката си?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:358 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните екземпляри?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:341 msgctxt "Bibliographic records" msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните елементи?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:144 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да подновите регистрацията на този читател?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:10 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "Наистина ли искате да отворите отново този абонамент?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:57 #, javascript-format msgid "" "Are you sure you want to replace the fields and subfields for the %s " "framework structure? The existing structure will be overwritten! For safety " "reasons, it is recommended to use the export option to make a backup first." msgstr "" "Наистина ли искате да замените полетата и подполета в структурата за рамка " "%s? Съществуващата структура ще бъде заменена! От съображения за безопасност " "се препоръчва първо да експортирате рамката, за да направите резервно копие." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:129 msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "" "Наистина ли искате да актуализирате това дете до категория за възрастни? " "Това не може да бъде отменено." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:260 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие на шаблон?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:264 msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:455 msgid "At least two records must be selected for merging" msgstr "Най-малко два записа трябва да бъдат избрани за сливане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117 msgid "Aug" msgstr "Авг" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114 msgid "August" msgstr "Август" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:521 msgid "Automatic renewal failed, account expired" msgstr "" "Автоматичното презаписване не бе успешно, срокът на учетният запис изтече" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:514 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines" msgstr "Неуспешно автоматично презаписване, читателят има неплатени глоби" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:17 msgid "Both subfield values should be filled or empty." msgstr "И двете стойности на подполетата трябва да бъдат попълнени или празни." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:702 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:286 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:507 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded" msgstr "" "Вече не може да се презаписва автоматично - превишен е броят на дните за " "заемане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1081 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:276 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:10 msgid "" "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - " "and _." msgstr "" "Кодът на категорията може да съдържа само следните знаци: букви, цифри, - и " "_." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:66 msgid "Check the box next to the alert you want to delete." msgstr "Поставете отметка в квадратчето до сигнала, който искате да изтриете." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:123 msgid "Checked in" msgstr "Върната" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:604 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:606 msgid "Claim returned" msgstr "Искът е върнат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:182 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Clear all" msgstr "Изчистване на всичко" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:270 msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Изчистване на дата за спиране за неопределено време" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:730 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:732 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:314 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:316 msgid "Clear filter" msgstr "Изчистване на филтъра" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:171 msgid "Click to collapse this section" msgstr "Свиване на раздела" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:156 msgid "Click to expand this section" msgstr "Разширяване на раздела" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:748 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:332 msgid "Columns" msgstr "Колони" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:331 msgid "Columns settings" msgstr "Настройка на колони" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:144 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждение" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:28 #, javascript-format msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "Копирани %d реда в клипборда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:29 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "Копиран един ред в клипборда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:710 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:294 msgid "Copy" msgstr "Копиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:25 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в клипборда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:120 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ДД.ММ.ГГГГ'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:118 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ДД/ММ/ГГГГ'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:114 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ММ/ДД/ГГГГ'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:116 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ГГГГ-ММ-ДД'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:26 msgid "Deactivate filters" msgstr "Деактивиране на филтрите" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117 msgid "Dec" msgstr "Дек" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114 msgid "December" msgstr "Декември" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1011 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:109 msgid "Done" msgstr "Готово" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:979 msgid "Double click to edit" msgstr "Кликнете два пъти за редактиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:7 msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "" "ГРЕШКА: Цената е не валиден формат, моля проверете я и опитайте отново!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:91 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:310 #, javascript-format msgid "Edit action %s" msgstr "Редактиране на действие %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1022 msgid "Edit notes" msgstr "Редактиране на бележки" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:44 #, javascript-format msgid "Edit provider %s" msgstr "Редактиране на доставчик %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:36 msgid "Error importing the framework" msgstr "Грешка при импортирането на рамката" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:7 msgid "" "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections " "and try again." msgstr "" "Грешка: наличието на невалидни данни предотвратяват запазването. Моля, " "направете корекциите и опитайте отново." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:31 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "Грешка; данните ви може да не са запазени" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:116 msgid "Every" msgstr "Всеки" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:694 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:278 msgid "Excel" msgstr "Excel" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:763 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:347 msgid "Export" msgstr "Export" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:762 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:346 msgid "Export or print" msgstr "Export за печат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116 msgid "Feb" msgstr "Фев" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113 msgid "February" msgstr "Февруари" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:10 msgid "First" msgstr "Първa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121 msgid "Fr" msgstr "Пт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120 msgid "Fri" msgstr "Пет" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119 msgid "Friday" msgstr "Петък" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:307 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "Сумата на фонда надвишава разпределението от източника" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:309 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "Сумата на фонда надвишава разпределението на периода" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:147 msgid "Hold is suspended" msgstr "Резервацията е спряна" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:26 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty" msgstr "Ако полето е контролно поле, подполето трябва да е празно" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:59 #, javascript-format msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s." msgstr "Импортиране на рамка: %s. Импортиране от файл :%s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:493 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:515 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:469 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:477 msgid "In your cart" msgstr "Във вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:18 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "Вътрешна грешка в сървъра, моля, презаредете страницата" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:179 #, javascript-format msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "Екземпляра все още не е прехвърлен от %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:177 #, javascript-format msgid "Item is in transit from %s since %s" msgstr "Екземпляра се прехвърля от %s в %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:163 msgid "Item is waiting here" msgstr "Екземпляра чака тук" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:168 msgid "Item is waiting" msgstr "Екземпляра е изчакващ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:418 #, javascript-format msgid "Items in your cart: %s" msgstr "Екземпляри във Вашата количка: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116 msgid "Jan" msgstr "Ян" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113 msgid "January" msgstr "Януари" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117 msgid "Jul" msgstr "Юли" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114 msgid "July" msgstr "Юли" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116 msgid "Jun" msgstr "Юни" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113 msgid "June" msgstr "Юни" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:11 msgid "Last" msgstr "Последнa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:124 msgid "Loading" msgstr "Зареждане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:20 msgid "Loading more results…" msgstr "Зареждане на повече резултати..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:4 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:265 msgid "Loading... you may continue scanning." msgstr "Зареждане ... можете да продължите сканирането." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116 msgid "Mar" msgstr "Март" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113 msgid "March" msgstr "Март" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116 msgid "May" msgstr "Май" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121 msgid "Mo" msgstr "Пн" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120 msgid "Mon" msgstr "Пон." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:472 msgid "Must be renewed at the library" msgstr "Трябва да се поднови в библиотеката" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:187 msgid "" "NOTE: Fields listed in the 'UniqueItemsFields' system preference will not be " "copied" msgstr "" "ЗАБЕЛЕЖКА: Полетата изброени в системната настройка 'UniqueItemsFields' няма " "да бъдат копирани" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:341 msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "Новият източник на бюджета е под бюджета" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:12 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:155 #, javascript-format msgid "Next available %s item" msgstr "Следващият наличен %s екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:117 msgid "No" msgstr "Не" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/localcovers.js:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:98 msgid "No cover image available" msgstr "Няма налично изображение на корицата" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:538 msgid "No data available in table" msgstr "Няма данни в таблицата" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:17 msgid "No entries to show" msgstr "Няма налични записи" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was added to your cart" msgstr "В кошницата Ви не е добавен библиотечен документ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:221 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!" msgstr "В количката Ви не е добавен екземпляр (той вече е там)!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:447 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:52 msgid "No item was selected" msgstr "Не е избран екземпляр" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:296 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:391 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:423 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:437 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was selected" msgstr "Не е избран екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:665 msgid "No itemtype" msgstr "Няма вид библиотечен документ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:23 msgid "No matching records found" msgstr "Няма намерени съвпадащи записи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:493 #, javascript-format msgid "No renewal before %s" msgstr "Не са презаписвани преди %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:24 msgid "No results found" msgstr "Не са открити резултати." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:486 msgid "Not allowed: overdue" msgstr "Не е позволено: просрочено" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:479 msgid "Not allowed: patron restricted" msgstr "Не е позволено: читател с ограничения" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:465 msgid "Not renewable" msgstr "Не може да се презаписва" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:190 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values" msgstr "Забележка: _ALL_ стойността ще замени всички останали стойности" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:381 msgid "Nothing is selected" msgstr "Нищо не е избрано" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:25 msgid "Nothing to save" msgstr "Нищо за запазване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117 msgid "Nov" msgstr "Ное" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114 msgid "November" msgstr "Ноември" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:671 msgid "Number of checkouts by item type" msgstr "Брой заемания за вид библиотечен документ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:185 msgid "Number of items to add" msgstr "Брой библиотечни документи за добавяне" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117 msgid "Oct" msgstr "Окт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114 msgid "October" msgstr "Октомври" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:458 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:587 msgid "On hold" msgstr "Резервация" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:751 msgid "On-site checkout" msgstr "Заемане на място" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:345 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold." msgstr "" "Един или повече избрани библиотечни документи не могат да бъдат резервирани." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:125 msgid "Patron note" msgstr "Бележка на читателя" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:363 msgid "Place hold" msgstr "Направете резервация" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:99 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date." msgstr "Моля изберете периода на регистрация в месеци ИЛИ до дата." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:52 msgid "Please choose at least one external target" msgstr "Моля, изберете поне една външна цел" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:11 #, javascript-format msgid "Please delete %d character(s)" msgstr "Моля изтрийте %d символ(а)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:15 msgid "Please enter %n or more characters" msgstr "Моля, въведете %n или повече символа" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:3 #, javascript-format msgid "Please enter a valid date (should match %s)." msgstr "Моля, въведете валидна дата (трябва да съответства на %s)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:96 msgid "Please fill at least one template." msgstr "Моля, попълнете поне един шаблон." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:12 msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "" "Моля, обърнете внимание, че това външно търсене може да замени текущия запис." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:73 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file." msgstr "Изберете файл с електронна таблица CSV (.csv) или ODS (.ods)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:42 msgid "Please select or enter a sound." msgstr "Моля, изберете или въведете звук." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:87 #, javascript-format msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "Моля, посочете заглавие и съдържание за %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:26 msgid "" "Press ctrl or + C to copy the table data
to your " "system clipboard.

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" "Натиснете ctrl или + C, за да копирате данните от " "таблицата
във вашия системен буфер.

За да отмените, щракнете върху " "това съобщение или натиснете escape." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:110 msgid "Prev" msgstr "Предишна" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:13 msgid "Previous" msgstr "Предишен" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:652 msgid "Previous checkouts" msgstr "Предишни заемания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:718 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:302 msgid "Print" msgstr "Печат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:21 msgid "Processing..." msgstr "Обработване…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:112 msgid "Reject" msgstr "Отхвърляне" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:138 msgid "Rejected" msgstr "Отхвърлено" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:26 msgid "Remove all items" msgstr "Изтриване на всички екземпляри" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:27 msgid "Remove item" msgstr "Изтриване на екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:90 msgid "Remove restriction?" msgstr "Да се премахне ли ограничението?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:190 msgid "Renew failed:" msgstr "Презаписването не бе успешно:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:537 msgid "Renewal denied by syspref" msgstr "Презаписването е отказано от системната настройка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:187 msgid "Renewed, due:" msgstr "Презаписване, дата на връщане:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1014 msgid "Resolve" msgstr "Анализиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:135 msgid "Resume" msgstr "Продължаване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121 msgid "Sa" msgstr "Сб" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120 msgid "Sat" msgstr "Съб" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119 msgid "Saturday" msgstr "Събота" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:41 #, javascript-format msgid "Saved preference %s" msgstr "Запазено предпочитание %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:28 msgid "Saving..." msgstr "Запазване…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:500 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:528 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "Планирано е автоматично презаписване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:22 msgid "Search:" msgstr "Търсене:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:25 msgid "Searching…" msgstr "Търсене…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Select all" msgstr "Избор на всички" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Select all pending" msgstr "Изберете всички чакащи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:171 msgid "Select date" msgstr "Избор на дата" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117 msgid "Sep" msgstr "Сеп" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114 msgid "September" msgstr "Септември" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:19 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Покажи _MENU_ записи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:16 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Показване на _START_ до _END_ от _TOTAL_ записа" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:35 #, javascript-format msgid "Showing results for %s" msgstr "Показване на резултати за %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:70 msgid "Some budgets are not defined in item records" msgstr "Някои бюджети не са дефинирани в записите на библиотечните документи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121 msgid "Su" msgstr "Нд" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120 msgid "Sun" msgstr "Нед" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:275 msgid "Suspend" msgstr "Изключване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:261 msgid "Suspend hold on" msgstr "Резервация на пауза за" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:267 msgid "Suspend until:" msgstr "Спряно до:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:148 msgid "Testing..." msgstr "Тестване..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121 msgid "Th" msgstr "Чт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:51 msgid "The conditional comparison operator should be filled." msgstr "Операторът за условно сравнение трябва да бъде попълнен." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:47 msgid "The conditional field should be filled." msgstr "Условното поле трябва да се попълни." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:57 msgid "The conditional regular expression should be filled." msgstr "Следващият условен израз трябва да бъде попълнен." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:60 msgid "The conditional value should be filled." msgstr "Условната стойност трябва да бъде попълнена." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:21 msgid "The destination should be filled." msgstr "Дестинацията трябва да бъде попълнена." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72 msgctxt "Bibliographic record" msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" "Полето не се повтаря и вече съществува в целевия запис. Следователно не " "можете да го добавите." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:201 msgid "The following values are not formatted correctly:" msgstr "Следните стойности не са форматирани правилно:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:135 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been added to your cart" msgstr "Екземплярът е добавен от количката Ви за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:260 msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Екземплярът е премахнат от количката Ви за книги" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:244 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Екземплярът е премахнат от количката Ви за книги" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:118 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item is already in your cart" msgstr "Екземпляр вече е във Вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:9 msgid "The page entered is not a number." msgstr "Въведената страница не е число." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:12 #, javascript-format msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "Страницата трябва да е число между 1 и %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:8 msgid "The results could not be loaded" msgstr "Резултатите не можаха да бъдат заредени" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:42 msgid "The source field should be filled." msgstr "Полето източник трябва да бъде попълнено." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:37 msgid "The source subfield should be filled for update." msgstr "Подполето източник трябва да бъде попълнено за актуализация." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:107 msgctxt "Bibliographic record" msgid "" "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" "Подполето е уникално и вече съществува в записа. Следователно не можете да " "го добавите." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:58 msgid "The vendor does not exist" msgstr "Доставчика не съществува" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:52 msgid "There is no record selected" msgstr "Няма избрани записи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:53 msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping" msgstr "Това поле е задължително и трябва да има поне едно съвпадение." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:136 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Този екземпляр е добавен към вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:119 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Този екземпляр вече е във Вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:78 msgid "This record has no items." msgstr "Този запис няма екземпляри." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120 msgid "Thu" msgstr "Чет" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:112 msgid "Today" msgstr "Днес" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:650 msgid "Today's checkouts" msgstr "Заемания днес" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121 msgid "Tu" msgstr "Вт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120 msgid "Tue" msgstr "Втор" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:128 msgid "Unable to check in" msgstr "Не може да се върне" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:920 msgid "Unable to claim as returned" msgstr "Не може да се одобри като върнат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:215 msgid "Unable to resume, hold not found" msgstr "Не може да се възобнови, резервацията не е намерена" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:298 msgid "Unable to suspend hold, hold not found" msgstr "Резервацията не може да бъде преустановена, резервацията не е намерена" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:295 msgid "Unable to suspend hold, invalid date" msgstr "Резервацията не може да бъде преустановена, датата е невалидна" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1080 msgid "Update" msgstr "Актуализиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:313 msgid "Update action" msgstr "Обновяване на действие" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:50 msgid "Update item" msgstr "Актуализирайте екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:18 msgid "View comparison" msgstr "Преглед на сравнение" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:35 #, javascript-format msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "Предупреждение: Този запис се използва в %s поръчка(и). Изтриването може да " "причини сериозни проблеми в отдел комплектуване. Наистина ли искате да " "изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121 msgid "We" msgstr "Ср" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120 msgid "Wed" msgstr "Ср" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:122 msgid "Wk" msgstr "Нед" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:118 msgid "Yes" msgstr "Да" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:22 #, javascript-format msgid "You can only select %s item(s)" msgstr "Можете да изберете само %s екземпляр(и)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:42 msgid "You can select maximum of two checkboxes" msgstr "Можете да поставите отметки до максимум две квадратчета" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:22 msgid "You can't receive any more items" msgstr "Не можете да получите повече библиотечни документи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:63 msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "Направихте промени в системните настройки." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:433 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:444 msgid "You must select at least one record" msgstr "Трябва да изберете поне един запис" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:116 msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "Трябва да изберете заемане(ия) за експорт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:128 msgid "You must select two entries to compare" msgstr "Трябва да изберете два записа за сравнение" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:25 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "Трябва да влезете отново, сесията ви изтече" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:89 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Вашата количка за книги е празна" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:359 msgid "a an the" msgstr "някакъв" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:299 msgid "already exists in database" msgstr "вече съществува в базата данни" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203 msgid "already in your cart" msgstr "вече във Вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:171 #, javascript-format msgid "at %s" msgstr "при %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:730 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:42 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "by _AUTHOR_" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:274 msgid "is duplicated" msgstr "се дублира" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:57 msgid "modified" msgstr "променен" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:192 msgid "not checked out" msgstr "не е видяно" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:198 msgid "on hold" msgstr "резервиран" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:63 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "количествата не са попълнени или не са числа" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:206 msgid "reason unknown" msgstr "неизвестна причина" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:196 msgid "too many consecutive renewals without being seen by the library" msgstr "" "твърде много последователни презаписвания, които не се виждат от библиотеката" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:194 msgid "too many renewals" msgstr "твърде много презаписвания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:149 #, javascript-format msgid "until %s" msgstr "до %s"