# Compendium of bg. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 19:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:22-0300\n" "Last-Translator: Илиян Дамянов \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Pootle-Path: /bg/22.05/bg-Cyrl-messages-js.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:211 msgid " (current) " msgstr " (текущ) " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:169 msgctxt "Bibliographic record" msgid " item(s) added to your cart" msgstr " добавени библиотечни документи във вашата количка за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:210 #, javascript-format msgid "%s already in your cart" msgstr "%s вече са добавени в количката за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:41 #, javascript-format msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "" "%s изтрити поръчки използват този запис. Наистина ли искате да изтриете този " "запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:43 #, javascript-format msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "" "%s изтрити поръчки използват този запис. Нуждаете се от разрешения за " "управление на поръчки, за да изтриете този запис." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:66 #, javascript-format msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "" "%s резервации за този запис. Трябва да изтриете всички резервации, преди да " "изтриете всички екземпляри." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:46 #, javascript-format msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "%s резервации за този запис. Наистина ли искате да изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:53 #, javascript-format msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr "%s не е нито разрешено, нито забранено!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:47 #, javascript-format msgid "%s is permitted!" msgstr "%s е разрешено!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:50 #, javascript-format msgid "%s is prohibited!" msgstr "%s е забранено!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:213 #, javascript-format msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "%s библиотечни документи са добавени в количката за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:32 #, javascript-format msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "" "%s екземпляр(и) са прикрепени към този запис. Трябва да изтриете всички " "екземпляри, преди да изтриете записа." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:171 #, javascript-format msgid "%s month" msgstr "%s месец" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:171 #, javascript-format msgid "%s months" msgstr "%s месеци" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:591 #, javascript-format msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "Остават %s от %s презаписвания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:593 #, javascript-format msgid "%s of %s unseen renewals remaining" msgstr "Остават %s от %s автоматични презаписвания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:37 #, javascript-format msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "" "%s поръчка(и) използват този запис. Нуждаете се от разрешения за управление " "на поръчки, за да изтриете този запис." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:48 #, javascript-format msgid "" "%s subscription(s) are attached to this record. You must delete all " "subscription before deleting this record." msgstr "" "%s абонамент(и) са прикрепени към този запис. Трябва да изтриете всички " "абонаменти, преди да изтриете записа." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:166 #, javascript-format msgid "%s year" msgstr "%s година" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:166 #, javascript-format msgid "%s years" msgstr "%s години" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:18 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(филтрирано от _MAX_ записа)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:121 msgid "(select to create)" msgstr "(изберете да създадете)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:31 msgid "A control field cannot be used with a regular field." msgstr "Контролното поле не може да се използва с редовно поле." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:21 #, javascript-format msgid "A default letter with the code '%s' already exists." msgstr "Вече съществува писмо по подразбиране с кода '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:23 #, javascript-format msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'." msgstr "Писмо с код '%s' вече съществува за '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:159 #, javascript-format msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "AJAX грешка (%s предупреждение)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:38 #, javascript-format msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "AJAX не успя да одобри маркера: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:44 #, javascript-format msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "AJAX не успя да отхвърли маркера: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:115 #, fuzzy msgid "Access to camera denied." msgstr "Достъпът отказан" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1054 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:44 msgid "Activate filters" msgstr "Активиране на филтрите" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:186 msgid "Add" msgstr "Добавете" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:36 msgid "Add an SMS cellular provider" msgstr "Добавете SMS доставчик" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:181 msgid "Add item" msgstr "Добавяне на екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:183 msgid "Add multiple items" msgstr "Добавяне няколко екземпляра" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:490 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:501 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:421 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:429 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:437 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:440 msgid "Add to cart" msgstr "Добавяне към количка за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:162 msgid "Age" msgstr "Възраст" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:122 msgid "All" msgstr "Всички" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:220 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "При изтриването на това изображение възникна грешка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:142 #, fuzzy msgid "An error occurred while uploading." msgstr "При актуализирането на този списък възникна грешка." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:121 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred: " msgstr "Възникна неизвестна грешка." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:133 msgid "Approve" msgstr "Одобряване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:117 msgid "Approved" msgstr "Одобрен" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Apr" msgstr "Апр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "April" msgstr "Април" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:356 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Наистина ли искате да отмените резервацията?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:320 msgid "Are you sure you want to check out this item?" msgstr "Наистина ли искате да заемете този библиотечен документ?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:4 msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "Наистина ли искате да затворите този абонамент?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:69 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете %s?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:67 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!" msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s? Читател(ите) на %s го използват!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:68 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s избраните екземпляри?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:64 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните звукови сигнали?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:71 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това изображение на корицата?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js:23 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете това поле?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:50 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1186 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете това искане за връщане?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:17 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този абонамент?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:389 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:245 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:300 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Наистина ли искате да изпразните количката си?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:32 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to expire this recall?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:88 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to mark this recall as overdue?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:358 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните екземпляри?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:154 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected recall(s)?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните правила?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:116 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove this recall and return the item to it's home " "library?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете този екземпляр от неговият график?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:4 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this recall?" msgstr "Наистина ли искате да преустановите това споделяне?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:154 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да подновите регистрацията на този читател?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:10 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "Наистина ли искате да отворите отново този абонамент?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:57 #, javascript-format msgid "" "Are you sure you want to replace the fields and subfields for the %s " "framework structure? The existing structure will be overwritten! For safety " "reasons, it is recommended to use the export option to make a backup first." msgstr "" "Наистина ли искате да замените полетата и подполета в структурата за рамка " "%s? Съществуващата структура ще бъде заменена! От съображения за безопасност " "се препоръчва първо да експортирате рамката, за да направите резервно копие." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:302 msgid "Are you sure you want to return this item?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да върнете този библиотечен документ?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:60 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to revert the waiting status of this recall?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете маркера от това заглавие?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:139 msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "" "Наистина ли искате да актуализирате това дете до категория за възрастни? " "Това не може да бъде отменено." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:264 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие на шаблон?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:268 msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:454 msgid "At least two records must be selected for merging" msgstr "Най-малко два записа трябва да бъдат избрани за сливане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Aug" msgstr "Авг" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "August" msgstr "Август" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/authorities-detail-modal.js:9 msgid "Authority" msgstr "Класификатор" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:540 msgid "Automatic renewal failed, account expired" msgstr "" "Автоматичното презаписване не бе успешно, срокът на учетният запис изтече" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:533 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines" msgstr "Неуспешно автоматично презаписване, читателят има неплатени глоби" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/global.js:236 #, fuzzy msgid "Back to top" msgstr "Обратно към Инструменти" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:71 msgid "Bibliographic record does not exist!" msgstr "Библиографският запис не съществува!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:17 msgid "Both subfield values should be filled or empty." msgstr "И двете стойности на подполетата трябва да бъдат попълнени или празни." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:259 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:526 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded" msgstr "" "Вече не може да се презаписва автоматично - превишен е броят на дните за " "заемане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:403 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:355 msgid "Cancel hold" msgstr "Анулиране на резервация" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:136 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:292 #, javascript-format msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s" msgstr "" "Не може да се тества модел на прогнозиране поради следната причина(и): %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:10 msgid "" "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - " "and _." msgstr "" "Кодът на категорията може да съдържа само следните знаци: букви, цифри, - и " "_." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/messaging-preference-form.js:20 msgid "Change messaging preferences to default for this category?" msgstr "" "Ще промените ли предпочитанията за съобщения по подразбиране за тази " "категория?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:301 msgid "Check in" msgstr "Връщане" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:319 msgid "Check out" msgstr "Заемане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:66 msgid "Check the box next to the alert you want to delete." msgstr "Поставете отметка в квадратчето до сигнала, който искате да изтриете." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:123 msgid "Checked in" msgstr "Върната" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:290 msgid "Checked out until: " msgstr "Заети до: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:145 msgid "Checkouts" msgstr "Заемания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:625 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:627 msgid "Claim returned" msgstr "Искът е върнат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:182 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Clear all" msgstr "Изчистване на всичко" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:397 msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Изчистване на дата за спиране за неопределено време" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:772 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:774 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:287 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:289 msgid "Clear filter" msgstr "Изчистване на филтъра" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:30 #, fuzzy msgid "Clear form" msgstr "Изчистване на филтъра" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:171 msgid "Click to collapse this section" msgstr "Свиване на раздела" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:156 msgid "Click to expand this section" msgstr "Разширяване на раздела" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:790 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:305 msgid "Columns" msgstr "Колони" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:789 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:304 msgid "Columns settings" msgstr "Настройка на колони" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:144 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждение" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:28 #, javascript-format msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "Копирани %d реда в клипборда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:29 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "Копиран един ред в клипборда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:752 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:267 msgid "Copy" msgstr "Копие" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:25 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в клипборда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:111 #, fuzzy msgid "Could not access camera." msgstr "Режим на достъп до съдържание" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:130 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ДД.ММ.ГГГГ'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:128 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ДД/ММ/ГГГГ'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:124 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ММ/ДД/ГГГГ'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:126 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'" msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ГГГГ-ММ-ДД'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:26 msgid "Deactivate filters" msgstr "Деактивиране на филтрите" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Dec" msgstr "Дек" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "December" msgstr "Декември" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1046 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:115 msgid "Denied" msgstr "Отказан" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Directory is not writeable" msgstr "В директория не може да се запива" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1014 msgid "Double click to edit" msgstr "Кликнете два пъти за редактиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:10 msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "" "ГРЕШКА: Цената е не валиден формат, моля проверете я и опитайте отново!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:91 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:314 #, javascript-format msgid "Edit action %s" msgstr "Редактиране на действие %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1057 msgid "Edit notes" msgstr "Редактиране на бележки" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:44 #, javascript-format msgid "Edit provider %s" msgstr "Редактиране на доставчик %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Error code 0 not used" msgstr "Код на грешка 0 не се използва" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/authtype.js:37 #, fuzzy, javascript-format msgid "Error importing the authority type %s" msgstr "Грешка при импортирането на рамката" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:36 msgid "Error importing the framework" msgstr "Грешка при импортирането на рамката" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:172 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:7 msgid "" "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections " "and try again." msgstr "" "Грешка: наличието на невалидни данни предотвратяват запазването. Моля, " "направете корекциите и опитайте отново." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:31 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "Грешка; данните ви може да не са запазени" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:120 msgid "Every" msgstr "Всеки" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:251 msgid "Excel" msgstr "Excel" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:52 msgid "Expired" msgstr "Просрочен" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:805 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:320 msgid "Export" msgstr "Export" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:804 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:319 msgid "Export or print" msgstr "Export за печат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:114 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Feb" msgstr "Фев" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "February" msgstr "Февруари" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "File already exists" msgstr "Файла вече съществува." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:179 msgid "File name:" msgstr "Име на файл:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:181 #, fuzzy msgid "File size:" msgstr "Размер на файл" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:180 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Тип на файла" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:10 msgid "First" msgstr "Първa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:280 msgid "First publication date is not defined" msgstr "Датата на първото публикуване не е определена" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:19 msgid "" "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please " "consider entering an issue count rather than a time period." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:275 msgid "Frequency is not defined" msgstr "Честотата не е определена" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Fri" msgstr "Пет" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Friday" msgstr "Петък" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:310 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "Сумата на фонда надвишава разпределението от източника" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:312 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "Сумата на фонда надвишава разпределението на периода" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:295 #, fuzzy msgid "Get item" msgstr "Получете" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:120 msgid "Go back to the results" msgstr "Назад към резултати" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:270 msgid "Hold is suspended" msgstr "Резервацията е спряна" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:155 msgid "Holds" msgstr "Резервации" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:26 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty" msgstr "Ако полето е контролно поле, подполето трябва да е празно" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:51 msgid "" "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription " "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor" msgstr "" "Ако искате да заявите закъснели или липсващи абонаменти, трябва да свържете " "този абонамент с доставчик. Щракнете върху OK, за да игнорирате или Отказ, " "за да се върнете и да въведете доставчик." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:59 #, javascript-format msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s." msgstr "Импортиране на рамка: %s. Импортиране от файл :%s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:493 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:515 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:418 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:426 msgid "In your cart" msgstr "Във вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:18 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "Вътрешна грешка в сървъра, моля, презаредете страницата" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:385 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats" msgstr "Библиотечният документ не може да бъде зает. Няма налични копия" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:302 #, javascript-format msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "Екземпляра все още не е прехвърлен от %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:300 #, javascript-format msgid "Item is in transit from %s since %s" msgstr "Екземпляра се прехвърля от %s в %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:286 msgid "Item is waiting here" msgstr "Екземпляра чака тук" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:291 msgid "Item is waiting" msgstr "Екземпляра е изчакващ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:418 #, javascript-format msgid "Items in your cart: %s" msgstr "Екземпляри във Вашата количка: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Jan" msgstr "Ян" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "January" msgstr "Януари" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Jul" msgstr "Юли" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "July" msgstr "Юли" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Jun" msgstr "Юни" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "June" msgstr "Юни" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:11 msgid "Last" msgstr "Последнa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:113 msgid "Loading" msgstr "Зареждане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:20 msgid "Loading more results…" msgstr "Зареждане на повече резултати..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:4 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:274 msgid "Loading... you may continue scanning." msgstr "Зареждане ... можете да продължите сканирането." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:79 msgid "Log in to your OverDrive account" msgstr "Влезте в акаунта си в OverDrive" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:138 msgid "Log out of your OverDrive account" msgstr "Излезте от профила си в OverDrive" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Mar" msgstr "Март" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "March" msgstr "Март" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:108 #, fuzzy msgid "Marked overdue" msgstr "Просрочен екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "May" msgstr "Май" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:75 #, javascript-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "Минимална дължина на паролата: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Mon" msgstr "Пон." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:491 msgid "Must be renewed at the library" msgstr "Трябва да се поднови в библиотеката" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:187 msgid "" "NOTE: Fields listed in the 'UniqueItemsFields' system preference will not be " "copied" msgstr "" "ЗАБЕЛЕЖКА: Полетата изброени в системната настройка 'UniqueItemsFields' няма " "да бъдат копирани" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:344 msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "Новият източник на бюджета е под бюджета" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:12 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:278 #, javascript-format msgid "Next available %s item" msgstr "Следващият наличен %s екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:286 msgid "Next issue publication date is not defined" msgstr "Дата на публикуване на следващия брой не е определена" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:240 msgid "No" msgstr "Не" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:107 #, fuzzy msgid "No camera detected." msgstr "Не е избрана дата" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/localcovers.js:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/localcovers.js:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/localcovers.js:54 msgid "No cover image available" msgstr "Няма налично изображение на корицата" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:533 msgid "No data available in table" msgstr "Няма данни в таблицата" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:17 msgid "No entries to show" msgstr "Няма налични записи" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:177 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was added to your cart" msgstr "В кошницата Ви не е добавен библиотечен документ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:221 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!" msgstr "В количката Ви не е добавен екземпляр (той вече е там)!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:447 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:47 msgid "No item was selected" msgstr "Не е избран екземпляр" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:174 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:351 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:382 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:397 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was selected" msgstr "Не е избран екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:686 msgid "No itemtype" msgstr "Няма вид библиотечен документ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:23 msgid "No matching records found" msgstr "Няма намерени съвпадащи записи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:512 #, javascript-format msgid "No renewal before %s" msgstr "Не са презаписвани преди %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:24 msgid "No results found" msgstr "Не са открити резултати." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:436 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base" msgstr "Не са намерени абонаменти в базата знания на Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:505 msgid "Not allowed: overdue" msgstr "Не е позволено: просрочено" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:498 msgid "Not allowed: patron restricted" msgstr "Не е позволено: читател с ограничения" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:484 msgid "Not renewable" msgstr "Не може да се презаписва" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:190 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values" msgstr "Забележка: _ALL_ стойността ще замени всички останали стойности" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:380 msgid "Nothing is selected" msgstr "Нищо не е избрано" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:25 msgid "Nothing to save" msgstr "Нищо за запазване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Nov" msgstr "Ное" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "November" msgstr "Ноември" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:692 msgid "Number of checkouts by item type" msgstr "Брой заемания за вид библиотечен документ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:185 msgid "Number of items to add" msgstr "Брой библиотечни документи за добавяне" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Oct" msgstr "Окт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "October" msgstr "Октомври" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:608 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:313 msgid "On hold" msgstr "Резервация" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:772 msgid "On-site checkout" msgstr "Заемане на място" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:127 msgid "OverDrive account page" msgstr "OverDrive акаунт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:125 msgid "Patron note" msgstr "Бележка на читателя" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:362 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:349 msgid "Place hold" msgstr "Направете резервация" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:91 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date." msgstr "Моля изберете периода на регистрация в месеци ИЛИ до дата." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:52 msgid "Please choose at least one external target" msgstr "Моля, изберете поне една външна цел" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:94 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription." msgstr "" "Кликнете върху „Тестване на шаблон за прогнозиране“, преди да запазите " "абонамента си." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:20 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron" msgstr "Потвърдете дали това е дублиран читател" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:11 #, javascript-format msgid "Please delete %s character(s)" msgstr "Моля изтрийте %s символ(а)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:15 #, javascript-format msgid "Please enter %s or more characters" msgstr "Моля, въведете %s или повече символа" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:341 msgid "Please enter a name for this pattern" msgstr "Въведете име за този шаблон" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:3 #, javascript-format msgid "Please enter a valid date (should match %s)." msgstr "Моля, въведете валидна дата (трябва да съответства на %s)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:436 msgid "" "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you " "are done" msgstr "" "Чувствайте се свободни да споделите своя шаблон с всички библиотекари " "веднага щом приключите" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:95 msgid "Please fill at least one template." msgstr "Моля, попълнете поне един шаблон." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:156 #, fuzzy msgid "Please make a selection." msgstr "Изберете ..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:12 msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "" "Моля, обърнете внимание, че това външно търсене може да замени текущия запис." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:73 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file." msgstr "Изберете файл с електронна таблица CSV (.csv) или ODS (.ods)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:42 msgid "Please select or enter a sound." msgstr "Моля, изберете или въведете звук." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:86 #, javascript-format msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "Моля, посочете заглавие и съдържание за %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:26 msgid "" "Press ctrl or + C to copy the table data
to your " "system clipboard.

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" "Натиснете ctrl или + C, за да копирате данните от " "таблицата
във вашия системен буфер.

За да отмените, щракнете върху " "това съобщение или натиснете escape." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:13 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:673 msgid "Previous checkouts" msgstr "Предишни заемания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:760 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:275 msgid "Print" msgstr "Печат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:21 msgid "Processing..." msgstr "Обработване…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:470 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:606 #, fuzzy msgid "Recalled" msgstr "RecallItem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:112 msgid "Reject" msgstr "Отхвърляне" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:138 msgid "Rejected" msgstr "Отхвърлено" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:26 msgid "Remove all items" msgstr "Изтриване на всички екземпляри" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:27 msgid "Remove item" msgstr "Изтриване на екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:87 msgid "Remove restriction?" msgstr "Да се премахне ли ограничението?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:190 msgid "Renew failed:" msgstr "Презаписването не бе успешно:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:556 msgid "Renewal denied by syspref" msgstr "Презаписването е отказано от системната настройка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:187 msgid "Renewed, due:" msgstr "Презаписване, дата на връщане:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1049 msgid "Resolve" msgstr "Анализиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:97 msgid "Results" msgstr "Резултати" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:419 msgid "Results from Mana Knowledge Base" msgstr "Резултати от базата знания на Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:258 msgid "Resume" msgstr "Продължаване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Root directory for uploads not defined" msgstr "Root директория за качвания не е дефинирана" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Sat" msgstr "Съб" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Saturday" msgstr "Събота" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:41 #, javascript-format msgid "Saved preference %s" msgstr "Запазено предпочитание %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:28 msgid "Saving..." msgstr "Запазване…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:519 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:547 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "Планирано е автоматично презаписване" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/global.js:236 #, fuzzy msgid "Scroll to the top of the page" msgstr "Първа страница" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:31 msgid "Search Google Books" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:22 msgid "Search:" msgstr "Търсене:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:408 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base" msgstr "Търсене на абонамент в базата знания на Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:25 msgid "Searching…" msgstr "Търсене…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Select all" msgstr "Избери всички" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Select all pending" msgstr "Изберете всички чакащи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Sep" msgstr "Сеп" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "September" msgstr "Септември" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1120 msgid "Show 1 claim" msgid_plural "Show all {count} claims" msgstr[0] "Показване на 1 рекламация" msgstr[1] "Показване всички рекламация" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1125 msgid "Show 1 unresolved claim" msgid_plural "Show {count} unresolved claims" msgstr[0] "Показване на 1 неразрешени рекламации" msgstr[1] "Показване на неразрешени рекламации" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:433 msgid "Show Mana results" msgstr "Показване на резултатите Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:19 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Покажи _MENU_ записи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:16 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Показване на _START_ до _END_ от _TOTAL_ записа" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:35 #, javascript-format msgid "Showing results for %s" msgstr "Показване на резултати за %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:70 msgid "Some budgets are not defined in item records" msgstr "Някои бюджети не са дефинирани в записите на библиотечните документи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:634 msgid "Something went wrong. Maybe the value already exists?" msgstr "Грешка. Може би стойността вече съществува?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:387 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern." msgstr "Не може да се създаде нов модел на номериране." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:84 msgid "Sorry, nothing found." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:433 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:" msgstr "Абонаментът е намерен в базата знания на Mana:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Sun" msgstr "Нед" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:402 msgid "Suspend" msgstr "Изключване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:388 msgid "Suspend hold on" msgstr "Резервация на пауза за" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:394 msgid "Suspend until:" msgstr "Спряно до:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Temporary directory for uploads not defined" msgstr "Временната директория за качвания не е дефинирана" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:148 msgid "Testing..." msgstr "Тестване..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:51 msgid "The conditional comparison operator should be filled." msgstr "Операторът за условно сравнение трябва да бъде попълнен." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:47 msgid "The conditional field should be filled." msgstr "Условното поле трябва да се попълни." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:57 msgid "The conditional regular expression should be filled." msgstr "Следващият условен израз трябва да бъде попълнен." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:60 msgid "The conditional value should be filled." msgstr "Условната стойност трябва да бъде попълнена." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:21 msgid "The destination should be filled." msgstr "Дестинацията трябва да бъде попълнена." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72 msgctxt "Bibliographic record" msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" "Полето не се повтаря и вече съществува в целевия запис. Следователно не " "можете да го добавите." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:201 msgid "The following values are not formatted correctly:" msgstr "Следните стойности не са форматирани правилно:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:128 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been added to your cart" msgstr "Екземплярът е добавен от количката Ви за книги" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:260 msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Екземплярът е премахнат от количката Ви за книги" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:218 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Екземплярът е премахнат от количката Ви за книги" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:111 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item is already in your cart" msgstr "Екземпляр вече е във Вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:9 msgid "The page entered is not a number." msgstr "Въведената страница не е число." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:12 #, javascript-format msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "Страницата трябва да е число между 1 и %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:22 msgid "The recall may have already been cancelled. Please refresh the page." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:50 msgid "The recall may have already been expired. Please refresh the page." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:106 msgid "" "The recall may have already been marked as overdue. Please refresh the page." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:134 msgid "The recall may have already been removed. Please refresh the page." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:78 msgid "" "The recall waiting status may have already been reverted. Please refresh the " "page." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:8 msgid "The results could not be loaded" msgstr "Резултатите не можаха да бъдат заредени" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:42 msgid "The source field should be filled." msgstr "Полето източник трябва да бъде попълнено." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:37 msgid "The source subfield should be filled for update." msgstr "Подполето източник трябва да бъде попълнено за актуализация." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:107 msgctxt "Bibliographic record" msgid "" "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" "Подполето е уникално и вече съществува в записа. Следователно не можете да " "го добавите." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:58 msgid "The vendor does not exist" msgstr "Доставчика не съществува" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:52 msgid "There is no record selected" msgstr "Няма избрани записи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:724 #, fuzzy msgid "This bibliographic record does not exist" msgstr "Библиографският запис не съществува!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:118 msgid "This feature is available only in secure contexts (HTTPS)." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:52 msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping" msgstr "Това поле е задължително и трябва да има поне едно съвпадение." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:136 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Този екземпляр е добавен към вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:119 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Този екземпляр вече е във Вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:356 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?" msgstr "Името на този шаблон вече съществува. Искате ли да го промените?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:6 msgid "This pickup location is not allowed according to circulation rules" msgstr "Това място за заемане не е разрешено според правилата за заемане" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:172 #, fuzzy msgid "This tool only accepts ZIP files or GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "Уверете се, че качвате само GIF, JPEG, PNG или XPM изображения." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Thu" msgstr "Чет" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:671 msgid "Today's checkouts" msgstr "Заемания днес" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Tue" msgstr "Втор" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:128 msgid "Unable to check in" msgstr "Не може да се върне" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:941 msgid "Unable to claim as returned" msgstr "Не може да се одобри като върнат" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:338 msgid "Unable to resume, hold not found" msgstr "Не може да се възобнови, резервацията не е намерена" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:424 #, fuzzy msgid "Unable to suspend, hold not found" msgstr "Резервацията не може да бъде преустановена, резервацията не е намерена" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1146 msgid "Update" msgstr "Актуализиране" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:317 msgid "Update action" msgstr "Обновяване на действие" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:50 msgid "Update item" msgstr "Актуализирайте екземпляр" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:113 msgid "Upload status: " msgstr "Състояние на качване: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:18 msgid "View comparison" msgstr "Преглед на сравнение" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:80 #, fuzzy msgid "Waiting status reverted" msgstr "Състояние на маркера." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:92 msgid "" "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test " "prediction pattern' to check if it's still valid" msgstr "" "Предупреждение! В този шаблон има планирани нарушения. Кликнете върху " "'Тестване на шаблони за прогнозиране', за да проверите дали действително е " "валиден" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:35 #, javascript-format msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "Предупреждение: Този запис се използва в %s поръчка(и). Изтриването може да " "причини сериозни проблеми в отдел комплектуване. Наистина ли искате да " "изтриете този запис?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:357 msgid "" "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using " "it." msgstr "" "Предупреждение: Този доклад е написан за по-нова версия на Koha. Стартирайте " "на свой собствен риск." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Wed" msgstr "Ср" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:241 msgid "Yes" msgstr "Да" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:22 #, javascript-format msgid "You can only select %s item(s)" msgstr "Можете да изберете само %s екземпляр(и)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:42 msgid "You can select maximum of two checkboxes" msgstr "Можете да поставите отметки до максимум две квадратчета" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:22 msgid "You can't receive any more items" msgstr "Не можете да получите повече библиотечни документи" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:63 msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "Направихте промени в системните настройки." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:87 msgid "" "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or " "cancel modifications." msgstr "" "Променихте разширеният шаблон за прогноза. Моля, запазете работата си или " "отхвърлете промените." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:78 msgid "You must choose a first publication date" msgstr "Трябва да изберете датата на първата публикация/издаване" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:83 msgid "You must choose a subscription length or an end date." msgstr "Трябва да изберете продължителност на абонамента или крайна дата." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:65 msgid "You must choose or create a bibliographic record" msgstr "Изберете или създайте библиографски запис" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:443 msgid "You must select at least one record" msgstr "Трябва да изберете поне един запис" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:113 msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "Трябва да изберете заемане(ия) за експорт" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:128 msgid "You must select two entries to compare" msgstr "Трябва да изберете два записа за сравнение" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:25 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "Трябва да влезете отново, сесията ви изтече" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:82 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Вашата количка за книги е празна" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:427 msgid "Your request could not be processed. Check the logs" msgstr "" "Вашата заявка не можа да бъде обработена. Проверете системните дневници" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:332 msgid "a an the" msgstr "някакъв" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:299 msgid "already exists in database" msgstr "вече съществува в базата данни" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:177 msgid "already in your cart" msgstr "вече във Вашата количка" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:294 #, javascript-format msgid "at %s" msgstr "при %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:751 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:156 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "by _AUTHOR_" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:274 msgid "is duplicated" msgstr "се дублира" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:57 msgid "modified" msgstr "променен" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:192 msgid "not checked out" msgstr "не е видяно" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:198 msgid "on hold" msgstr "резервиран" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:63 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "количествата не са попълнени или не са числа" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:206 msgid "reason unknown" msgstr "неизвестна причина" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:196 msgid "too many consecutive renewals without being seen by the library" msgstr "" "твърде много последователни презаписвания, които не се виждат от библиотеката" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:194 msgid "too many renewals" msgstr "твърде много презаписвания" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:272 #, javascript-format msgid "until %s" msgstr "до %s"