# Koha OPAC module, French translation # Copyright (C) 2000-2005 Katipo Communications # This file is distributed under the same license as the Koha package. # Copyright 2004-2005 French translation team # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-11 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:05+0200\n" "Last-Translator: www.kyfieithu.co.uk , www.gyfieithu." "co.uk\n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "\n" # # # #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid " Biblio(s) added" msgstr "Notice(s) ajoutée(s)" #. %1$S: type=text name=value #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:112 #, c-format msgid "%S and" msgstr "%S et" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:7 #, c-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=phone #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9 #, c-format msgid "%s (hm)" msgstr "%s(domicile)" #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10 #, c-format msgid "%s (wk)" msgstr "%s (travail)" #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:51 #, c-format msgid "%s ;" msgstr "%s ;" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber #. %2$s: TMPL_VAR name=description #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17 #, c-format msgid "%s GROUP - %s" msgstr "%s GROUPE - %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #. %2$s: TMPL_VAR name=duration #. %3$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7 #, c-format msgid "%s acquired in the last %s days. %s results found" msgstr "%s acquis dans les %s derniers jours. %s réponses" #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41 #, c-format msgid "%s acquired recently (the most recent being first)" msgstr "%s acquis récemment (les plus récents en premier)" #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71 #, c-format msgid "%s issues" msgstr "%s prêts" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132 #, c-format msgid "%s item(s)" msgstr "%s documents(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:73 #, c-format msgid "%s months" msgstr "%s mois" #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:72 #, c-format msgid "%s weeks" msgstr "%s mois" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3 #, c-format msgid "%s," msgstr "%s," #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress #. %2$s: TMPL_VAR name=city #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=btitle #. %2$s: TMPL_VAR name=branch #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42 #, c-format msgid "%s, pick up at: %s" msgstr "%s, à récupérer à %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29 msgid "©" msgstr "©" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:105 msgid "<<<Previous" msgstr "<< %s " msgstr "- %s " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:28 msgid "2 months" msgstr "2 mois" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:37 msgid "2 quarters" msgstr "2 trimestres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:19 msgid "2 weeks" msgstr "2 semaines" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:43 msgid "2 years" msgstr "2 ans" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:31 msgid "3 months" msgstr "3 mois" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:22 msgid "3 weeks" msgstr "3 semaines" #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:71 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:72 #, c-format msgid "; %s" msgstr "; %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:60 #, c-format msgid " %s home Log Out " msgstr " %s accueil Déconnexion " #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77 #, c-format msgid " Accession Date:%s" msgstr "vu le:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4 #, c-format msgid "" " Simple Complete ISBD Add to shelf " " Print " msgstr "" " Simple Complète ISBD Ajouter dans " "l'étagère Imprimer " #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70 #, c-format msgid "%s (%s item(s))" msgstr "%s (%s document(s))" #. %1$s: TMPL_VAR name=subject #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:65 #, c-format msgid "%s," msgstr "%s," #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:9 #, c-format msgid "Log In to Koha" msgstr "Se connecter à Koha" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:72 #, c-format msgid "Log in to Koha to have personal options." msgstr "S'identifier pour accéder à votre dossier personnel" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136 #, c-format msgid "Modify %s%s" msgstr "Modifier %s%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=issues #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81 #, c-format msgid "Total Issues: %s" msgstr "Total des prêts: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=additional #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:56 #, c-format msgid "Additional Author:%s" msgstr "Auteur secondaire :%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=additional #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:138 #, c-format msgid "Additional authors:%s" msgstr "Auteurs secondaires:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:137 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85 #, c-format msgid "Biblio number: %s" msgstr "Numéro de notice : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26 #, c-format msgid "Biblionumber: %s" msgstr "Numéro de notice : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25 #, c-format msgid "Classification: %s" msgstr "Cote:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31 #, c-format msgid "Classification: %s%s%s" msgstr "Cote:%s%s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:143 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19 #, c-format msgid "Collection: %s" msgstr "Collection: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:145 #, c-format msgid "Copyright year: %s" msgstr "Tous droits réservés année:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71 #, c-format msgid "Current Branch: %s" msgstr "Site actuel : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Date de publication : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24 #, c-format msgid "Dewey: %s" msgstr "Dewey: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:70 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:149 #, c-format msgid "Dewey:%s" msgstr "Dewey:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84 #, c-format msgid "Group Number: %s" msgstr "Nombre Total de documents %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65 #, c-format msgid "Home Branch: %s" msgstr " %s'>Site d'origine: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:135 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28 #, c-format msgid "ISBN:%s" msgstr "ISBN:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=illus #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38 #, c-format msgid "Illus: %s" msgstr "Illus: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27 #, c-format msgid "Item Type: %s" msgstr "Type de document : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73 #, c-format msgid "Item lost: %s" msgstr " Document perdu : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26 #, c-format msgid "LCCN: %s" msgstr "LCCN: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=card0 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69 #, c-format msgid "Last Borrower 1: %s" msgstr "Dernier emprunteur 1: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=card1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70 #, c-format msgid "Last Borrower 2: %s" msgstr "Dernier emprunteur 2: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67 #, c-format msgid "Last borrowed: %s" msgstr "Dernier emprunteur : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66 #, c-format msgid "Last seen: %s" msgstr "Vu le : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29 #, c-format msgid "Loan Length: %s" msgstr "Durée du prêt: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41 #, c-format msgid "No. of Items: %s" msgstr " %s'>Nbre. d'exemplaires: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:146 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22 #, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "Remarques: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=pages #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37 #, c-format msgid "Pages: %s" msgstr "Pages: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74 #, c-format msgid "Paid for: %s" msgstr "Payé pour: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34 #, c-format msgid "Place: %s" msgstr "Emplacement: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15 #, c-format msgid "Published by :%s" msgstr "publié par :%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33 #, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "Editeur: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76 #, c-format msgid "Renewals: %s" msgstr "Renouvellements: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30 #, c-format msgid "Rental Charge: %s" msgstr "Frais de location: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72 #, c-format msgid "Replacement Price: %s" msgstr "Prix de Remplacement : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=serial #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:148 #, c-format msgid "Serial:%s" msgstr "Colection:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=size #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=subject #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:144 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Mot-clef : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:79 #, c-format msgid "Total Number of Items: %s" msgstr "Nombre Total de documents %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:71 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:147 #, c-format msgid "Uniform title: %s" msgstr "titre uniforme %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23 #, c-format msgid "Unititle: %s" msgstr "titre uniforme %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36 #, c-format msgid "Volume: %s" msgstr "Remarques: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21 #, c-format msgid "Year : %s" msgstr "Année : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:140 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16 #, c-format msgid "in %s" msgstr "en %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:139 #, c-format msgid "published by :%s" msgstr "publié par :%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:136 #, c-format msgid "subtitle:%s" msgstr "sous-titre:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179 msgid "A free can be managed by any user." msgstr "libre peut être géré par n'importe quel utilisateur" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you." msgstr "public peut être vu par tous, mais géré uniquement par vous" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:148 msgid "" "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you " "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will " "contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" " "will be discarded." msgstr "" "Une recherche est faite sur chaque mot que vous entrez. Les mots vides sont " "ignorés. Si vous entrez, par exemple \"les deux tours\" dans le titre, le " "résultat contiendra tous les mots avec deux ET tours dans le titre. \"Les\" " "sera ignoré" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:118 msgid "Accepted, will be ordered soon" msgstr "Accepté, sera commandé rapidement" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5 #, c-format msgid "Account for %s %s" msgstr "Compte %s %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134 msgid "Acquisition date" msgstr "date d'acquisition" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41 msgid "Add Checked Items to Biblio Basket" msgstr "Ajouter les éléments cochés au panier" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97 msgid "Add New Shelf" msgstr "Créer une étagère" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82 msgid "Add Shelf" msgstr "Créer une étagère" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38 msgid "Add a book by barcode" msgstr "Ajouter un livre par saisie du code barre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3 msgid "Add book to bookshelf" msgstr "Ajouter le livre à l'étagère virtuelle" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145 msgid "Add or Remove Book Shelves" msgstr "Créer ou Supprimer une (des) étagère(s)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:29 msgid "Add to basket" msgstr "Ajouter au panier" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:20 msgid "Add to virtual shelf" msgstr "Ajouter dans l'étagère virtuelle" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:36 # msgid "Additional authors:" msgstr "Autres auteurs :" #. %1$s: TMPL_VAR name=additional #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20 #, c-format msgid "Additional authors: %s" msgstr "Autres auteurs : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34 msgid "Advanced Search, More Options" msgstr "Recherche Avancée, Plus d'Options" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:40 msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8 msgid "An Error has Occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55 msgid "Any" msgstr "Tout" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13 msgid "Any word" msgstr "N'importe où" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:86 msgid "Anybody" msgstr "Quelqu'un" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5 msgid "Are our records correct?" msgstr "Ces informations sont-elles correctes ?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:117 msgid "Asked" msgstr "Demandé" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:142 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:54 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:30 # msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:138 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79 msgid "Available" msgstr "Disponible" #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51 #, c-format msgid "BARCODE %s" msgstr "CODE A BARRES %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7 #, c-format msgid "BIBLIO RECORD %s" msgstr "NOTICE N° %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5 msgid "Back to biblio" msgstr "Retour à la notice" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:57 msgid "Barcode" msgstr "Code à barres" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "Basket is empty" msgstr "Le panier est vide" # #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "Biblio added to the basket" msgstr "Notice ajoutée au panier" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:44 msgid "Biblio basket" msgstr "Panier de notices" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51 msgid "Bookshelves" msgstr "Etagères" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:60 msgid "Branch" msgstr "Site" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:145 msgid "Branches" msgstr "Sites" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:14 msgid "Brief Display" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:83 msgid "Call Number" msgstr "Cote du document" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:96 # msgid "Call Number:" msgstr "Cote du document" #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80 #, c-format msgid "Cancelled: %s" msgstr "Annulé %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:38 msgid "Cannot be Reserved" msgstr "Ne peut être Réservé" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28 msgid "Cardnumber" msgstr "Login/identifiant" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4 msgid "Catalogue search" msgstr "Recherche dans le Catalogue" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:80 msgid "Change Language" msgstr "Changer la langue" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:58 msgid "Charges" msgstr "Payant" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14 msgid "City" msgstr "Ville" #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29 #, c-format msgid "Classification: %s" msgstr "Cote : %s" #. INPUT type=reset #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41 msgid "Clear All" msgstr "Effacer Tout" #. INPUT type=reset #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:69 # msgid "Clear all" msgstr "Effacer Tout" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:54 msgid "Collection:" msgstr "Collection :" #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22 #, c-format msgid "Collection: %s" msgstr "Collection : %s" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110 msgid "Content size" msgstr "Contenu taille" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31 msgid "Copies" msgstr "Exemplaires" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11 msgid "Copyright date" msgstr "Date copyright" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24 #, c-format msgid "Copyright year: %s" msgstr "Date copyright : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:66 # msgid "Copyright:" msgstr "Date copyright" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75 msgid "Delete Shelves" msgstr "Supprimer étagères" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:86 msgid "Detailed notes:" msgstr "Notes détaillées" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:48 # msgid "Details:" msgstr "Détails" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:131 msgid "Dewey" msgstr "code Dewey" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:90 msgid "Dewey:" msgstr "code Dewey :" #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28 #, c-format msgid "Dewey: %s" msgstr "Dewey: %s" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19 msgid "Do you want to empty the basket ?" msgstr "Voulez vous vider le panier ?" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19 msgid "Do you want to remove selected biblios ?" msgstr "Voulez vous enlever les notices sélectionnées ?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55 msgid "Due date" msgstr "Date de retour" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14 msgid "E-mail address" msgstr "adresse e-mail" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:4 msgid "Empty" msgstr "Vider" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:151 msgid "Enter a new suggestion" msgstr "Saisir une nouvelle suggestion" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5 msgid "" "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed " "when the library treats you suggestion" msgstr "" "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez " "prévenu par messagerie lorsque la bibliothèque traitera votre suggestion" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39 msgid "Filter on" msgstr "Filtrer sur" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9 msgid "Fines & charges" msgstr "Amendes et charges" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:17 msgid "Free" msgstr "Libre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:61 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6 #, c-format msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s" msgstr "Bonjour, voici le panier de notices transmis par %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:139 msgid "Hints" msgstr "Conseils" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:38 msgid "Home" msgstr "Accueil" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15 msgid "Home phone" msgstr "Téléphone domicile" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:91 msgid "ISBN" msgstr "ISBN :" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16 msgid "ISBN/ISSN" msgstr "ISBN/ISSN" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:24 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN :" #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN : %s" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149 msgid "" "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. " "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white " "towers\", \"a tower and two cities\"" msgstr "" "Si vous voulez entrer une partie de mot, mettez une * ou un % à la fin du " "mot. Par exemple, \"deux tours\" donnera \"Les deux tours\" mais aussi \"Une " "tour et deux maisons\"" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:5 msgid "Impossible to set reserve because" msgstr "Impossible d'établir la réservation parce que" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26 msgid "Issues" msgstr "Prêts" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4 msgid "Issues for a subscription" msgstr "Bulletins" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79 msgid "Issues summary" msgstr "Abrégé des numéros" #. %1$s: TMPL_VAR name=startdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10 #, c-format msgid "It began on %s and is issued every " msgstr "Débutant le %s et paraissant chaque" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:117 msgid "Item" msgstr "Exemplaire" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:45 msgid "Item Count" msgstr "Nombre d'exemplaires" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:52 msgid "Item Type" msgstr "Type de document" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:75 msgid "Item barcode" msgstr "Code à barres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:72 # msgid "Item type :" msgstr "Type de document" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:236 msgid "Items" msgstr "Exemplaires" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56 msgid "Itemtype" msgstr "Type de document" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27 msgid "Koha Login" msgstr "Identification" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:38 msgid "Koha home page" msgstr "Page d'accueil Koha" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:102 # msgid "LCCN:" msgstr "LCCN" #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30 #, c-format msgid "LCCN: %s" msgstr "LCCN : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6 #, c-format msgid "Library Card: %s" msgstr "Identifiant %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:46 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:5 msgid "Log Out" msgstr "Déconnexion" #. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:4 #, c-format msgid "Logged in as %s Members Home" msgstr "Connecté en tant que %s Accueil Membre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:33 msgid "Managed by" msgstr "Géré par" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:85 msgid "Me" msgstr "Me" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:42 msgid "Member Home page" msgstr "Page d'accueil Membre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4 msgid "Member information change" msgstr "Modifier vos informations" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:68 msgid "Message from the library" msgstr "Commandé par la bibliothèque" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111 msgid "Modify" msgstr "modifier" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154 msgid "Modify shelf" msgstr "Modifier l'étagère" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:49 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:16 msgid "More Details" msgstr "" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3 #, c-format msgid "N°%s)" msgstr "N°%s)" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135 msgid "Next >>" msgstr "Suivant >>" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:112 msgid "Next >>>" msgstr "Suivant >>>" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:68 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:69 msgid "No" msgstr "Non" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "No biblio added" msgstr "Aucune notice ajoutée" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "No biblio selected" msgstr "Aucune notice sélectionnée" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6 msgid "" "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be " "used for whatever you want" msgstr "" "Aucun champ obligatoire. Remplissez les champs que vous connaissez. Le champ " "\"Note\" peut être utilisé pour ce que vous voulez" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:96 msgid "Not Reservable" msgstr "Non Réservable" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:34 msgid "Note" msgstr "Remarque" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:153 msgid "" "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only " "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown." msgstr "" "Note : si vous filtrez sur les suggestions faites par n'importe qui, la " "liste ne contiendra que les suggestions nouvelles. Les suggestions déjà " "traitées par un bibliothécaire n'apparaitront pas" #. %1$s: TMPL_VAR name=fee #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:73 #, c-format msgid "Note there will be a reserve charge of $%s" msgstr "Notez qu'il y aura un coût de $%s pour la réservation" #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25 #, c-format msgid "Notes : %s" msgstr "Remarques : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:72 msgid "Notes:" msgstr "Remarques:" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:49 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6 msgid "OPAC Basket" msgstr "Panier" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:137 msgid "Online" msgstr "En ligne" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69 msgid "Ordered" msgstr "Commandé" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:127 msgid "Ordered by" msgstr "Trié par" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:119 msgid "Ordered by the library" msgstr "Commandé par la bibliothèque" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73 msgid "Other options" msgstr "Autres options" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:147 msgid "Partial search" msgstr "Commencer la recherche" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:42 msgid "Personal page" msgstr "Vos informations" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:75 msgid "Place Reserve" msgstr "Faire une Réservation" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5 msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library." msgstr "" "Merci de changer ce qui doit l'être. Un message sera envoyé à la " "bibliothèque." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:53 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:" msgstr "" "Merci de confirmer que vous souhaitez demander un document de ces types" #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:45 #, c-format msgid "Please select the branch from which you want to collect the item: %s" msgstr "" "Merci de sélectionner l'annexe où vous souhaitez récupérer le document %s" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:22 msgid "" "Please select which item types are ok for you. The first of these item that " "matches one of these types that becomes available will be set kept for you." msgstr "" "Sélectionnez les types de documents qui vous conviennent. Le premier qui " "correspondra à votre souhait sera mis de coté lorsqu'il sera disponible" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:10 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9 msgid "Problem sending the basket..." msgstr "Problème lors de l'envoi du panier" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:16 msgid "Public" msgstr "Public" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:132 msgid "Publication Year" msgstr "Année de Publication" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15 msgid "Publication place" msgstr "Lieu de Publication" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14 msgid "Publication year" msgstr "Année de Publication" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:107 msgid "Published between" msgstr "Publié entre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57 msgid "Published by :" msgstr "Publié par :" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21 #, c-format msgid "Published by: %s" msgstr "Publié par : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:133 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30 msgid "Publisher" msgstr "Editeur" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:42 # msgid "Publisher:" msgstr "Editeur" #. %1$S: type=text name=value #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:31 #, c-format msgid "Quick search : %S" msgstr "Recherche simple : %S" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:121 msgid "Received by the library" msgstr "Reçu par la bibliothèque" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:38 msgid "Recent acquisitions" msgstr "Acquisitions récentes" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:72 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:74 msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:98 msgid "Related links:" msgstr "Liens en relation" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:144 msgid "" "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a " "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)" msgstr "" "N'oubliez pas qu'un auteur peut concerner un auteur physique (Victor Hugo) " "ou moral (CNRS...)" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29 msgid "Remove Selected Items" msgstr "Supprimer les documents sélectionnés" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:6 msgid "Remove selection" msgstr "Supprimer la sélection" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:59 msgid "Renewable" msgstr "Renouvelable" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:94 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21 msgid "Request" msgstr "Réserver" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:85 msgid "Reserve date" msgstr "Date de réservation" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3 #, c-format msgid "Reserve page for %s" msgstr "Page des réservations pour %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom #. %2$s: TMPL_VAR name=endat #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." msgstr "Résultats %s à %s sur %s réponses" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=from #. %2$s: TMPL_VAR name=to #. %3$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:121 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s" msgstr "Réponses %s à %s sur %s réponses." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:120 msgid "Results per page :" msgstr "Réponses par page" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:64 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9 msgid "Search on" msgstr "Chercher dans" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:22 msgid "Search the catalogue" msgstr "Chercher" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61 msgid "Select Shelves to Delete" msgstr "Sélectionner les étagères virtuelles à supprimer" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146 msgid "" "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific " "branch. By default the search is done on every branches of the library" msgstr "" "Sélectionnez une annexe si vous voulez limiter votre recherche à un site ne " "particulier. Par défaut, la recherche sera faite sur tous les sites de la " "bibliothèque" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6 msgid "Select bookshelf" msgstr "Sélectionnez l'étagère" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:17 # msgid "Select this Item" msgstr "Sélectionner ce document" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:8 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18 msgid "Send suggestion to the library staff" msgstr "Envoyer la suggestion à l'équipe de la bibliothèque" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4 msgid "Sending the basket" msgstr "Envoyer le panier" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25 msgid "Serial issues" msgstr "Bulletins" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:84 # msgid "Serial:" msgstr "Collection" #. %1$s: TMPL_VAR name=serial #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27 #, c-format msgid "Serial: %s" msgstr "Bulletin : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:44 msgid "Series title" msgstr "Titre périodique/collection" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:93 msgid "Set Filter" msgstr "Etablir un filtre" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8 msgid "Shelf content" msgstr "Contenu de l'étagère virtuelle" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105 msgid "Shelf list" msgstr "Liste de l'étagère virtuelle" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108 msgid "Shelf name" msgstr "Nom de l'étagère virtuelle" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:5 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page." msgstr "Désolé, Koha pense que vous ne pouvez pas accéder à cette page." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:141 msgid "Sorry, there were no results" msgstr "Désolé, il n'y a aucun résultat" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:10 msgid "Sorry, your session has timed out, please login again." msgstr "Désolé, votre session a expiré, merci de vous reconnecter" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:68 msgid "Start search" msgstr "Lancer la recherche" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31 msgid "Status" msgstr "Etat" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11 msgid "Still owing" msgstr "Dettes" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13 msgid "Street address" msgstr "Adresse postale" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7 msgid "Subject" msgstr "Mot-clef" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:63 msgid "Subject(s):" msgstr "Mot-clef :" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:60 # msgid "Subject:" msgstr "Mot-clef" #. %1$s: TMPL_VAR name=subject #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Mot-clef : %s" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:9 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Information d'abonnement pour%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:49 # msgid "Subtitle(s):" msgstr "Sous-titre:" #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18 #, c-format msgid "Subtitle: %s" msgstr "Sous-titre: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:32 msgid "Suggested by" msgstr "Suggéré par" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:120 msgid "Suggestion rejected : won't be buy" msgstr "Suggestion rejetée : ne sera pas acheté" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions d'achat" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:44 msgid "Summary" msgstr "Sommaire" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:67 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10 msgid "Surname" msgstr "Nom" #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7 #, c-format msgid "The basket was sent to: %s" msgstr "Le panier a été envoyé à : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:21 #, c-format msgid "There are %s reserves already on this item." msgstr "Il y a déjà %s réservations pour ce document" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83 #, c-format msgid "" "This Library is powered by Koha free software ILS, and compliant " "with web standards " msgstr "" "Cette bibliothèque est équipée de Koha, SIGB sous licence libre, " "respectueuse des standards du web " #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "This biblio is already in the basket" msgstr "Cette notice est déjà dans le panier" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14 msgid "" "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the " "library" msgstr "" "La carte a été déclarée perdue. La réservation est impossible, contactez la " "bibliothèque" #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146 #, c-format msgid "" "This is a serial subscription (we have %s subscriptions). You can see which " " Issues we have and don't have" msgstr "" "Il s'agit d'un abonnement (nous avons %s abonnements). Vous pouvez voir les " "numéros que nous avons et/ou n'avons pas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:58 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:140 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34 msgid "Total Due" msgstr "Somme due" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:145 #, c-format msgid "Try another Advanced search" msgstr "Autre recherche" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:52 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31 #, c-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:108 # msgid "URL:" msgstr "URL :" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:78 # msgid "Unified title:" msgstr "Titre uniforme : " #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26 #, c-format msgid "Unified title: %s" msgstr "Titre uniforme : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:12 msgid "Update Record" msgstr "Mettre à jour" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85 msgid "Valid XHTML 1.0!" msgstr "XHTML 1.0 valide !" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58 msgid "View & manage suggestions" msgstr "Voir et gérer les suggestions" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:31 msgid "View Accounts" msgstr "Voir le compte" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:55 msgid "Virtual shelves" msgstr "Etagères virtuelles" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136 msgid "Website" msgstr "Site Web" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:55 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:65 msgid "Which is to be picked up from" msgstr "Qui doit être récupéré à" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16 msgid "Work/Fax phone" msgstr "N° de téléphone/fax bureau" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:68 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:69 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:15 msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again." msgstr "" "Vous accédez déjà à Koha à partir d'une autre adresse IP ! Merci de vous " "reconnecter" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13 msgid "" "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the " "library" msgstr "" "Vous êtes parti sans laisser d'adresse. La réservation est refusée. " "Contactez votre bibliothèque" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:141 msgid "" "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done " "in subtitles and other title related fields" msgstr "" "Vous pouvez entrer un titre complet ou partiel. La recherche sera faite " "aussi sur les sous titre et les autres champs relatifs au titre" # # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143 msgid "" "You can enter a name or a surname. The search will also be done in " "additional authors and other author related fields (translator, " "illustrator...)" msgstr "" "Vous pouvez entrer un nom ou un prénom. La recherche est aussi faite sur les " "co-auteurs et les autres champs en relation (traducteur, illustrateur...)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:7 msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9 msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:20 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again." msgstr "" "Vous avez saisi un nom de membre ou mot de passe invalide, merci de " "réessayer." #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:50 #, c-format msgid "You have %s items currently issued." msgstr "Vous avez %s document(s) en cours de prêt" #. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80 #, c-format msgid "You have %s items currently reserved." msgstr "Vous avez %s document(s) actuellement réservés" #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30 #, c-format msgid "You have a credit of %s" msgstr "Vous avez un crédit de %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:74 msgid "You have no items on issue." msgstr "Vous n'avez pas de document en prêt" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:23 #, c-format msgid "You have outstanding charges and fines of %s" msgstr "Vous devez %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:39 msgid "You have reserved items waiting:" msgstr "Des document réservés vous attendent :" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc #. %2$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4 #, c-format msgid "You searched on %s. %s results found" msgstr "Recherche sur %s. %s réponses trouvées" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library" msgstr "Votre compte est suspendu temporairement. Contactez la bibliothèque" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2 msgid "Your biblio basket" msgstr "Votre panier de notices" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them." msgstr "" "Vos modifications n'apparaîtront pas avant la validation de la bibliothèque" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177 msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you." msgstr "" "Une étagère virtuelle privée est gérée par vous seul, et ne peut être vue " "que de vous." # #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "already in the basket" msgstr "Envoyer le panier" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98 msgid "back to shelf list" msgstr "Retour à l'étagère virtuelle" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12 msgid "barcode" msgstr "code à barres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11 msgid "basket.txt" msgstr "basket.txt" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:121 msgid "date Due" msgstr "Date de retour" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:13 msgid "day" msgstr "jour" #. INPUT type=image name=delete #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11 msgid "delete" msgstr "Supprimer" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70 msgid "for" msgstr "pour" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21 msgid "in" msgstr "en" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:17 msgid "koha" msgstr "Koha" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:34 msgid "koha logo" msgstr "Logo Koha" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122 msgid "last Seen" msgstr "Vu pour la dernière fois" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:120 msgid "location" msgstr "Localisation" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:33 msgid "login" msgstr "S'identifier" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13 msgid "mail sent by" msgstr "Message envoyé par" #. INPUT type=image name=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61 msgid "modify" msgstr "modifier" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:25 msgid "month" msgstr "mois" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:46 msgid "on" msgstr "Le" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68 msgid "on issue bit" msgstr "Indicateur de prêt" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:11 msgid "or add to a new bookshelf" msgstr "ou ajouter dans une nouvelle étagère" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5 msgid "popup" msgstr "popup" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:34 msgid "quarter" msgstr "trimestre" #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75 #, c-format msgid "since %s" msgstr "depuis %s" #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11 msgid "text/html; charset=iso-8859-1" msgstr "text/html; charset=iso-8859-1" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13 msgid "title" msgstr "Titre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:16 msgid "week" msgstr "semaine" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:40 msgid "year" msgstr "année" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10 msgid "you already have a reserve placed on this item." msgstr "Vous avez déjà une réservation en cours pour ce document" #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9 #, c-format msgid "you cannot make more than %s reserves." msgstr "vous ne pouvez faire plus de %s réservations" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12 msgid "you must select a branch for pickup!" msgstr "Vous devez sélectionner une annexe de retrait !" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11 msgid "you must select at least on item type!" msgstr "Vous devez sélectionner au moins un type de document !" #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8 #, c-format msgid "you owe %s" msgstr "vous devez %s" #~ msgid "%s (record %s)" #~ msgstr "%s (enregistrement %s)" #~ msgid "Item type : %s" #~ msgstr "Type de document : %s" #~ msgid "Unititle:" #~ msgstr "Titre uniforme : %s" #~ msgid "Year :" #~ msgstr "Année :"