# Compendium of de_CH.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-11 19:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:48-0300\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Pootle-Path: /de_CH/22.05/de-CH-messages-js.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:211
#, fuzzy
msgid " (current) "
msgstr "(aktuell)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:166
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:169
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid " item(s) added to your cart"
msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:210
#, javascript-format
msgid "%s already in your cart"
msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
msgstr ""
"%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
"Sie diesen Titel löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
msgstr ""
"%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
"verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
"Erwerbung."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:66
#, javascript-format
msgid ""
"%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
"items."
msgstr ""
"%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
"bevor die Exemplare gelöscht werden können."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:46
#, javascript-format
msgid ""
"%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
"%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
"löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:53
#, javascript-format
msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:47
#, javascript-format
msgid "%s is permitted!"
msgstr "%s ist erlaubt!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:50
#, javascript-format
msgid "%s is prohibited!"
msgstr "%s ist untersagt!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:213
#, javascript-format
msgid "%s item(s) added to your cart"
msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:32
#, javascript-format
msgid ""
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr ""
"%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
"Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:171
#, javascript-format
msgid "%s month"
msgstr "%s Monat"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:171
#, javascript-format
msgid "%s months"
msgstr "%s Monate"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:591
#, javascript-format
msgid "%s of %s renewals remaining"
msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:593
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s of %s unseen renewals remaining"
msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:37
#, javascript-format
msgid ""
"%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
"delete this record."
msgstr ""
"%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
"für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:48
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"%s subscription(s) are attached to this record. You must delete all "
"subscription before deleting this record."
msgstr ""
"%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
"Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:166
#, javascript-format
msgid "%s year"
msgstr "%s Jahr"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:166
#, javascript-format
msgid "%s years"
msgstr "%s Jahre"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:18
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:121
#, fuzzy
msgid "(select to create)"
msgstr "erstellen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:31
msgid "A control field cannot be used with a regular field."
msgstr ""
"Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:21
#, javascript-format
msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:23
#, javascript-format
msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:159
#, javascript-format
msgid "AJAX error (%s alert)"
msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:38
#, javascript-format
msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:44
#, javascript-format
msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:115
#, fuzzy
msgid "Access to camera denied."
msgstr "Zugang verwehrt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1054
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:44
#, fuzzy
msgid "Activate filters"
msgstr "Zeitraum"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:186
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:36
msgid "Add an SMS cellular provider"
msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:181
msgid "Add item"
msgstr "Exemplar hinzufügen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:183
msgid "Add multiple items"
msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:498
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:501
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:512
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:110
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:421
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:429
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:437
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:440
msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Korb hinzufügen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:162
msgid "Age"
msgstr "Alter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:122
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:220
msgid "An error occurred on deleting this image"
msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:142
#, fuzzy
msgid "An error occurred while uploading."
msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:121
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred: "
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:133
msgid "Approve"
msgstr "Akzeptiere"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:117
msgid "Approved"
msgstr "Bestätigt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Apr"
msgstr "April"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "April"
msgstr "April"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:356
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:320
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to check out this item?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:4
msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:69
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:67
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:68
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:64
msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:71
msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js:23
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:50
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1186
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:17
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:389
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:339
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:245
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:300
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:32
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to expire this recall?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:88
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to mark this recall as overdue?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:358
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:154
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected recall(s)?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:116
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove this recall and return the item to it's home "
"library?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:4
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this recall?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:154
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:10
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:57
#, javascript-format
msgid ""
"Are you sure you want to replace the fields and subfields for the %s "
"framework structure? The existing structure will be overwritten! For safety "
"reasons, it is recommended to use the export option to make a backup first."
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:302
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to return this item?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:60
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to revert the waiting status of this recall?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:139
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:264
msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:268
msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:454
#, fuzzy
msgid "At least two records must be selected for merging"
msgstr ""
"Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "August"
msgstr "August"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/authorities-detail-modal.js:9
msgid "Authority"
msgstr "Normdaten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:540
msgid "Automatic renewal failed, account expired"
msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:533
msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
msgstr ""
"Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/global.js:236
#, fuzzy
msgid "Back to top"
msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:71
#, fuzzy
msgid "Bibliographic record does not exist!"
msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:17
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:744
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:259
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:526
msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
msgstr ""
"Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
"überschritten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:403
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:355
msgid "Cancel hold"
msgstr "Vormerkung stornieren"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:136
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:292
#, javascript-format
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:10
msgid ""
"Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
"and _."
msgstr ""
"Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
"Zahlen, - und _."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/messaging-preference-form.js:20
msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
msgstr ""
"Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
"Benutzertyp geändert werden?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:301
msgid "Check in"
msgstr "Rückgabe"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:319
msgid "Check out"
msgstr "Ausleihe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:66
msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:123
msgid "Checked in"
msgstr "Zurückgegeben"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:290
#, fuzzy
msgid "Checked out until: "
msgstr "Ausgeliehen: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:145
msgid "Checkouts"
msgstr "Ausleihen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:625
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:627
#, fuzzy
msgid "Claim returned"
msgstr "Bestellung reklamieren"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:182
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Clear all"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:397
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:772
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:774
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:287
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:289
msgid "Clear filter"
msgstr "Filter löschen"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:30
#, fuzzy
msgid "Clear form"
msgstr "Filter löschen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:171
msgid "Click to collapse this section"
msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:156
msgid "Click to expand this section"
msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:790
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:305
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:789
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:304
msgid "Columns settings"
msgstr "Tabellenkonfiguration"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:144
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:28
#, javascript-format
msgid "Copied %d rows to clipboard"
msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:29
msgid "Copied one row to clipboard"
msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:752
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:25
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:111
msgid "Could not access camera."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:130
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:128
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:124
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:126
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:26
#, fuzzy
msgid "Deactivate filters"
msgstr "Suchfilter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1046
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:115
msgid "Denied"
msgstr "Abgelehnt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109
msgid "Directory is not writeable"
msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1014
#, fuzzy
msgid "Double click to edit"
msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:10
msgid ""
"ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
msgstr ""
"FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
"Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:91
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:314
#, javascript-format
msgid "Edit action %s"
msgstr "Aktion %s bearbeiten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1057
#, fuzzy
msgid "Edit notes"
msgstr "Editor note"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:44
#, javascript-format
msgid "Edit provider %s"
msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109
msgid "Error code 0 not used"
msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/authtype.js:37
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error importing the authority type %s"
msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:36
msgid "Error importing the framework"
msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:172
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:7
msgid ""
"Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
"and try again."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:31
msgid "Error; your data might not have been saved"
msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:120
msgid "Every"
msgstr "Jeder"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:736
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:251
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:52
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "abgelaufen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:805
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:320
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:804
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:319
#, fuzzy
msgid "Export or print"
msgstr "Fotomechanischer Druck"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:114
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109
msgid "File already exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:179
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:181
#, fuzzy
msgid "File size:"
msgstr "Dateigrösse"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:180
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:10
msgid "First"
msgstr "Erste"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:280
msgid "First publication date is not defined"
msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:19
msgid ""
"Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
"consider entering an issue count rather than a time period."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:275
msgid "Frequency is not defined"
msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:310
msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:312
msgid "Fund amount exceeds period allocation"
msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:295
#, fuzzy
msgid "Get item"
msgstr "Verwenden!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:120
#, fuzzy
msgid "Go back to the results"
msgstr "Trefferliste"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:270
msgid "Hold is suspended"
msgstr "Die Vormerkung ist ausgesetzt"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:155
msgid "Holds"
msgstr "Vormerkungen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:26
msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
msgstr ""
"Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:51
msgid ""
"If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
"to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
msgstr ""
"Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
"dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
"das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
"einzugeben."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:59
#, javascript-format
msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:493
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:515
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:418
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:426
msgid "In your cart"
msgstr "In Ihrem Korb"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:18
msgid "Internal Server Error, please reload the page"
msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:385
#, fuzzy
msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:302
#, javascript-format
msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:300
#, javascript-format
msgid "Item is in transit from %s since %s"
msgstr "Das Exemplar ist unterwegs von %s seit %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:286
msgid "Item is waiting here"
msgstr "Das Exemplar ist hier bereitgestellt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:291
msgid "Item is waiting"
msgstr "Das Exemplar ist bereitgestellt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:418
#, javascript-format
msgid "Items in your cart: %s"
msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:11
msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:113
msgid "Loading"
msgstr "Lädt..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:20
msgid "Loading more results…"
msgstr "Lade weitere Resultate..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:4
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:274
msgid "Loading... you may continue scanning."
msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:79
#, fuzzy
msgid "Log in to your OverDrive account"
msgstr "Benutzerkonto"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:138
#, fuzzy
msgid "Log out of your OverDrive account"
msgstr "Benutzerkonto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Mar"
msgstr "März"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "March"
msgstr "März"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:108
#, fuzzy
msgid "Marked overdue"
msgstr "Nicht möglich: überfällig"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:75
#, javascript-format
msgid "Minimum password length: %s"
msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:491
msgid "Must be renewed at the library"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:187
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: Fields listed in the 'UniqueItemsFields' system preference will not be "
"copied"
msgstr ""
"HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
"werden nicht kopiert."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:344
msgid "New budget-parent is beneath budget"
msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:12
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:278
#, javascript-format
msgid "Next available %s item"
msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:286
msgid "Next issue publication date is not defined"
msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:240
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:107
#, fuzzy
msgid "No camera detected."
msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/localcovers.js:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:98
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/localcovers.js:25
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/localcovers.js:54
msgid "No cover image available"
msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:533
msgid "No data available in table"
msgstr "Keine Daten verfügbar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:17
msgid "No entries to show"
msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:177
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:221
msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:447
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:457
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:47
msgid "No item was selected"
msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:174
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:351
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:382
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:397
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "No item was selected"
msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:686
msgid "No itemtype"
msgstr "Kein Medientyp"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:23
msgid "No matching records found"
msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:512
#, javascript-format
msgid "No renewal before %s"
msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:24
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:436
#, fuzzy
msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:505
msgid "Not allowed: overdue"
msgstr "Nicht möglich: überfällig"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:498
msgid "Not allowed: patron restricted"
msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:484
msgid "Not renewable"
msgstr "Nicht verlängerbar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:190
msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:342
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:372
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:380
#, fuzzy
msgid "Nothing is selected"
msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:25
msgid "Nothing to save"
msgstr "Nichts zu speichern"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "November"
msgstr "November"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:692
msgid "Number of checkouts by item type"
msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:185
msgid "Number of items to add"
msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:477
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:608
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:313
msgid "On hold"
msgstr "Vorgemerkt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:772
msgid "On-site checkout"
msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:127
#, fuzzy
msgid "OverDrive account page"
msgstr "OverDrive-Konto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:125
msgid "Patron note"
msgstr "Benutzernotizen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:362
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:349
msgid "Place hold"
msgstr "Vormerken"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:91
msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:52
msgid "Please choose at least one external target"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:94
msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
msgstr ""
"Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
"speichern."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:20
msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
msgstr ""
"Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:11
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Please delete %s character(s)"
msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:15
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:341
msgid "Please enter a name for this pattern"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:3
#, javascript-format
msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:436
msgid ""
"Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
"are done"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:95
msgid "Please fill at least one template."
msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:156
#, fuzzy
msgid "Please make a selection."
msgstr "Bitte wählen..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:12
msgid "Please note that this external search could replace the current record."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
"ersetzen könnte."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:73
msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:42
msgid "Please select or enter a sound."
msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:86
#, javascript-format
msgid "Please specify title and content for %s"
msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:26
#, fuzzy
msgid ""
"Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data
to your "
"system clipboard.
To cancel, click this message or press escape."
msgstr ""
"Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
"Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
"Escape um abzubrechen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:13
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:673
msgid "Previous checkouts"
msgstr "Vorherige Ausleihen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:760
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:275
msgid "Print"
msgstr "Druck"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:21
msgid "Processing..."
msgstr "Lädt..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:470
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:606
#, fuzzy
msgid "Recalled"
msgstr "RecallItem "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:112
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:138
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:26
#, fuzzy
msgid "Remove all items"
msgstr "Markierte Titel entfernen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:27
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "Feld entfernen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:87
#, fuzzy
msgid "Remove restriction?"
msgstr "Altersbeschränkung"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:190
msgid "Renew failed:"
msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:556
msgid "Renewal denied by syspref"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:187
msgid "Renewed, due:"
msgstr "Verlängert, bis:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1049
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:97
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:419
msgid "Results from Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:258
msgid "Resume"
msgstr "Wiederaufnehmen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109
msgid "Root directory for uploads not defined"
msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:41
#, javascript-format
msgid "Saved preference %s"
msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:28
msgid "Saving..."
msgstr "Speichert..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:519
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:547
msgid "Scheduled for automatic renewal"
msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/global.js:236
#, fuzzy
msgid "Scroll to the top of the page"
msgstr "Zurück zur Katalogseite."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:31
msgid "Search Google Books"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:22
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:408
msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:25
msgid "Searching…"
msgstr "Suche läuft…"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Select all pending"
msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144
msgid "September"
msgstr "September"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1120
#, fuzzy
msgid "Show 1 claim"
msgid_plural "Show all {count} claims"
msgstr[0] "Zeige alle Spalten"
msgstr[1] "Zeige alle Spalten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1125
msgid "Show 1 unresolved claim"
msgid_plural "Show {count} unresolved claims"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:433
#, fuzzy
msgid "Show Mana results"
msgstr "Zeige unselbstständige Werke"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:19
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:16
#, fuzzy
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:35
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Showing results for %s"
msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:70
#, fuzzy
msgid "Some budgets are not defined in item records"
msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:634
#, fuzzy
msgid "Something went wrong. Maybe the value already exists?"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:387
msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
"werden."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:84
msgid "Sorry, nothing found."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:433
#, fuzzy
msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
msgstr "Abo-Ende:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:402
msgid "Suspend"
msgstr "Aussetzen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:388
msgid "Suspend hold on"
msgstr "Vormerkung aussetzen am"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:394
msgid "Suspend until:"
msgstr "Aussetzen bis:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109
msgid "Temporary directory for uploads not defined"
msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:148
msgid "Testing..."
msgstr "Führe Test aus..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:51
#, fuzzy
msgid "The conditional comparison operator should be filled."
msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:47
#, fuzzy
msgid "The conditional field should be filled."
msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:57
#, fuzzy
msgid "The conditional regular expression should be filled."
msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:60
#, fuzzy
msgid "The conditional value should be filled."
msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:21
msgid "The destination should be filled."
msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid ""
"The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
"Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
"Daher können Sie es nicht hinzufügen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:201
#, fuzzy
msgid "The following values are not formatted correctly:"
msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:128
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item has been added to your cart"
msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:260
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:218
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:111
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item is already in your cart"
msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:9
msgid "The page entered is not a number."
msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:12
#, javascript-format
msgid "The page should be a number between 1 and %s."
msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:22
msgid "The recall may have already been cancelled. Please refresh the page."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:50
msgid "The recall may have already been expired. Please refresh the page."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:106
msgid ""
"The recall may have already been marked as overdue. Please refresh the page."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:134
msgid "The recall may have already been removed. Please refresh the page."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:78
msgid ""
"The recall waiting status may have already been reverted. Please refresh the "
"page."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:8
#, fuzzy
msgid "The results could not be loaded"
msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:42
msgid "The source field should be filled."
msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:37
msgid "The source subfield should be filled for update."
msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:107
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid ""
"The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
"Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
"Daher können Sie es nicht hinzufügen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:58
#, fuzzy
msgid "The vendor does not exist"
msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:52
msgid "There is no record selected"
msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:724
#, fuzzy
msgid "This bibliographic record does not exist"
msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:118
msgid "This feature is available only in secure contexts (HTTPS)."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:52
msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:136
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:119
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:356
msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
msgstr ""
"Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:6
msgid "This pickup location is not allowed according to circulation rules"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:172
#, fuzzy
msgid "This tool only accepts ZIP files or GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
"der XPM hochladen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:671
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Heutige Ausleihen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:128
msgid "Unable to check in"
msgstr "Rückgabe nicht möglich"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:941
#, fuzzy
msgid "Unable to claim as returned"
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:338
msgid "Unable to resume, hold not found"
msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:424
#, fuzzy
msgid "Unable to suspend, hold not found"
msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1146
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:317
msgid "Update action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:50
msgid "Update item"
msgstr "Exemplar ändern"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:113
msgid "Upload status: "
msgstr "Upload-Status: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:18
#, fuzzy
msgid "View comparison"
msgstr "MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:80
#, fuzzy
msgid "Waiting status reverted"
msgstr "Tag-Status hier."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:92
msgid ""
"Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
"prediction pattern' to check if it's still valid"
msgstr ""
"Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
"Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:35
#, javascript-format
msgid ""
"Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
"issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
"Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
"löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
"den Datensatz dennoch löschen?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:357
msgid ""
"Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
"it."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:241
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:22
#, javascript-format
msgid "You can only select %s item(s)"
msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:42
msgid "You can select maximum of two checkboxes"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:22
msgid "You can't receive any more items"
msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:63
msgid "You have made changes to system preferences."
msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:87
msgid ""
"You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
"cancel modifications."
msgstr ""
"Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
"oder brechen Sie ab."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:78
msgid "You must choose a first publication date"
msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:83
msgid "You must choose a subscription length or an end date."
msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:65
msgid "You must choose or create a bibliographic record"
msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:443
#, fuzzy
msgid "You must select at least one record"
msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:113
msgid "You must select checkout(s) to export"
msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:128
#, fuzzy
msgid "You must select two entries to compare"
msgstr ""
"Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
"möchten."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:25
msgid "You need to log in again, your session has timed out"
msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:91
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:82
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:341
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:427
#, fuzzy
msgid "Your request could not be processed. Check the logs"
msgstr ""
"Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
"Logdateien."
# "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:332
msgid "a an the"
msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:299
msgid "already exists in database"
msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:166
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:177
msgid "already in your cart"
msgstr "bereits in Ihrem Korb"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:294
#, javascript-format
msgid "at %s"
msgstr "in %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:751
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:156
msgid "by _AUTHOR_"
msgstr "von _AUTHOR_"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:274
msgid "is duplicated"
msgstr "ist ein Duplikat"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:57
msgid "modified"
msgstr "geändert"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:192
msgid "not checked out"
msgstr "nicht ausgeliehen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:198
msgid "on hold"
msgstr "Bereitgestellt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:63
msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:206
msgid "reason unknown"
msgstr "Grund unbekannt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:196
msgid "too many consecutive renewals without being seen by the library"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:194
msgid "too many renewals"
msgstr "zu viele Verlängerungen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:272
#, javascript-format
msgid "until %s"
msgstr "bis %s"