# Compendium of el. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:55-0300\n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Pootle-Path: /el/22.05/el-GR-messages.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(αναζήτηση πεδίου {field_name} με αντιστοίχιση {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} ετών)" msgstr[1] "({age} ετών)" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Address 2" msgstr "Διεύθυνση 2" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Age restriction" msgstr "Περιορισμός ηλικίας" #: Koha/Database/Columns.pm:126 #, fuzzy msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Επιτρέπετε η αυτόματη ανανέωση:" #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Alternate address: Address" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση" #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2" #: Koha/Database/Columns.pm:89 msgid "Alternate address: City" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Alternate address: Country" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Alternate address: Email" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Alternate address: State" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού" #: Koha/Database/Columns.pm:91 #, fuzzy msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Alternate contact: City" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα" #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα" #: Koha/Database/Columns.pm:95 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Alternate contact: State" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός" #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος" #: Koha/Database/Columns.pm:105 #, fuzzy msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48 msgid "" "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been " "changed!" msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της υπάρχουσας αντιστοίχισης. Δεν θα " "πραγματοποιηθεί καμία αλλαγή!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της αντιστοίχισης του Elasticsearch " "ευρετηρίου: {message}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της αντιστοίχισης: {message}." #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Biblio number" msgstr "Αριθμός biblio:" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Biblio-level item type" msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "Biblioitem number" msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)" #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Borrower number" msgstr "Αριθμός μέλους" #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Call number" msgstr "Ταξιθετικός αριθμός" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Card number" msgstr "Αριθμός κάρτας" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Δανεισμός" #: C4/ILSDI/Services.pm:978 msgid "Checked out" msgstr "Δανεισμένο" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Circulation note" msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "City" msgstr "Πόλη" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Classification" msgstr "Ταξινόμηση" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "Collection" msgstr "Συλλογή" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Copy number" msgstr "Αριθμός αντιτύπου" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Country" msgstr "Χώρα" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Δημιουργήθηκε από:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Δημιουργήθηκε από:" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "Creation date" msgstr "Χρονολογία δημιουργίας" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Current library" msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη" #: Koha/Database/Columns.pm:165 #, fuzzy msgid "Damaged on" msgstr "Φθαρμένο (" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Damaged status" msgstr "Κατάσταση φθαρμένου" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Date acquired" msgstr "Χρονολογία απόκτησης" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Date last checked out" msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Date last seen" msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Date of birth" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" #: Koha/Database/Columns.pm:198 msgid "Dewey/classification" msgstr "Dewey/ταξινόμηση" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Due date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Το Elasticsearch αυτή τη στιγμή είναι απενεργοποιημένο." #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "End date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:114 msgid "Expiry date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "First name" msgstr "Όνομα" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Framework code" msgstr "Κωδικός Πλαισίου" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Gender" msgstr "Γένος" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Gone no address flag" msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Κράτηση" msgstr[1] "Κρατήσεις" #: Koha/Database/Columns.pm:109 msgid "Home library" msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Illustrations" msgstr "Εικονογραφήσεις" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "Το ευρετήριο '{index}' χρειάζεται να επαναδημιουργηθεί." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "Το ευρετήριο '{index}' χρειάζεται επανευρετηρίαση." #: Koha/Database/Columns.pm:67 msgid "Initials" msgstr "Αρχικά" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Internal note" msgstr "Εσωτερική σημείωση" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "" "Μη έγκυρο βάρος πεδίου '{weight}', πρέπει να οριστεί ως θετικός δεκαδικός " "αριθμός." #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Inventory number" msgstr "Αριθμός απογραφής" #: C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "Item damaged" msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "Το αντίτυπο δεν ανήκει στη βιβλιοθήκη σας" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "Το αντίτυπο έχει κράτηση σε αναμονή" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286 msgid "Item has linked analytics" msgstr "Το τεκμήριο είναι συνδεδεμένο με εγγραφή αναλυτικού επιπέδου" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283 msgid "Item is checked out" msgstr "Το αντίτυπο είναι δανεισμένο" #: C4/ILSDI/Services.pm:980 msgid "Item lost" msgstr "Απώλειες τεκμηρίου" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Item number" msgstr "Αριθμός τεκμηρίου" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Item number (internal)" msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)" #: C4/ILSDI/Services.pm:982 msgid "Item withdrawn" msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Itemtype" msgstr "Τύπος τεκμηρίου" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "Koha itemtype" msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Τροποποιημένη" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "" "Τελευταίο αντίτυπο της βιβλιογραφικής εγγραφής με κράτηση σε επίπεδο εγγραφής" #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" #: Koha/Database/Columns.pm:220 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Lost card flag" msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:" #: Koha/Database/Columns.pm:147 #, fuzzy msgid "Lost on" msgstr "Χάθηκε στις: " #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "Lost status" msgstr "Κατάσταση χαμένου:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν διαγραφεί επιτυχώς." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "Επιτυχής ενημέρωση αντιστοίχισης." #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Materials specified" msgstr "Προσδιοριμένα υλικά" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Mobile phone number" msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Modification date" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" #: Koha/Database/Columns.pm:171 #, fuzzy msgid "New status" msgstr "Ρύθμιση κατάστασης" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Not for loan" msgstr "Δε δανείζεται" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Number of pages" msgstr "Αριθμός σελίδων" #: Koha/Database/Columns.pm:115 msgid "OPAC note" msgstr "Σημείωση OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Παραγγελία" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Παραγγελία" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Other name" msgstr "Άλλο όνομα" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Other phone" msgstr "Άλλο τηλέφωνο" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Patron category" msgstr "Κατηγορία μέλους" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Periodicity" msgstr "Περιοδικότητα" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Permanent library" msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη" #: Koha/Database/Columns.pm:160 #, fuzzy msgid "Permanent shelving location" msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Place of publication" msgstr "Τόπος δημοσίευσης" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Price" msgstr "Τιμή" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Price effective from" msgstr "Η τιμή ισχύει από" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Primary email" msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" #: Koha/Database/Columns.pm:79 msgid "Primary phone" msgstr "Κύριο τηλέφωνο" #: Koha/Database/Columns.pm:125 msgid "Privacy settings" msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Public note" msgstr "Δημόσια σημείωση" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Publication date" msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Publisher" msgstr "Εκδότης" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Registration date" msgstr "Ημερομηνία εγγραφής" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Relationship" msgstr "Σχέση" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Replacement price" msgstr "Τιμή αντικατάστασης" #: Koha/Database/Columns.pm:122 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]" #: Koha/Database/Columns.pm:63 msgid "Salutation" msgstr "Χαιρετισμός" #: Koha/Database/Columns.pm:83 msgid "Secondary email" msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Secondary phone" msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης" #: Koha/Database/Columns.pm:141 msgid "Shelving control number" msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Shelving location" msgstr "Τοποθεσία στο ράφι" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Sort 1" msgstr "Ταξινόμηση 1" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Sort 2" msgstr "Ταξινόμηση 2" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Source of acquisition" msgstr "Πηγή πρόσκτησης" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Start date" msgstr "Ημερομηνία έναρξης" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "State" msgstr "Πολιτεία" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Statistics date and time" msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Street number" msgstr "Αριθμός οδού" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Street type" msgstr "Τύπος οδού" #: Koha/Database/Columns.pm:199 msgid "Sub classification" msgstr "Υποταξινόμηση" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Surname" msgstr "Επίθετο" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "System permissions" msgstr "Άδειες συστήματος" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Όρος" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Όρος:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Υπάρχει μία αρχειοθετημένη πρόταση." msgstr[1] "Υπάρχουν {count} αρχειοθετημένες προτάσεις." #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Timestamp" msgstr "Χρονοσφραγίδα" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Total checkouts" msgstr "Συνολικοί δανεισμοί" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Total holds" msgstr "Συνολικές κρατήσεις" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Total renewals" msgstr "Συνολικές ανανεώσεις" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Uniform Resource Identifier" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288 msgid "Unknown reason" msgstr "Άγνωστος λόγος" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Use restrictions" msgstr "Χρήση περιορισμών" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Volume date" msgstr "Χρονολογία τόμου" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Volume information" msgstr "Πληροφορίες τόμου" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Volume number" msgstr "Αριθμός τόμου" #: Koha/Database/Columns.pm:149 #, fuzzy msgid "Withdrawn on" msgstr "Αποσυρμένο στις:" #: Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Withdrawn status" msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 msgid "" "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at " "least one mapping" msgstr "" "Επιχειρήσατε να διαγράψετε όλες τις αντιστοιχίσεις σε ένα απαιτούμενο " "ευρετήριο, πρέπει να αφήσετε τουλάχιστον μία αντιστοίχιση" #: Koha/Database/Columns.pm:77 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "author" msgstr "συγγραφέας" #: C4/ILSDI/Services.pm:986 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Διαθέσιμο" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "bowed string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:232 #, fuzzy msgid "branchcode" msgstr "Όλα τα παραρτήματα" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "brass instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "Δανεισμός" msgstr[1] "Δανεισμοί" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "choirs" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "choral voices" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:228 #, fuzzy msgid "collectiontitle" msgstr "Τίτλος συλλογής:" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "conductors" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:225 #, fuzzy msgid "copyrightdate" msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73 msgid "devices, other performers" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "electroacoustic music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "ensemble instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "εκκρεμής κράτηση" msgstr[1] "εκκρεμείς κρατήσεις" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "κράτηση σε αναμονή" msgstr[1] "κρατήσεις σε αναμονή" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "instruments total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "isbn" msgstr "isbn" #: Koha/Database/Columns.pm:231 #, fuzzy msgid "itemtype" msgstr "Τύπος τεκμηρίου" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "keyboard instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "μήνυμα" msgstr[1] "μηνύματα" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "not available" msgstr "μη διαθέσιμο" #: Koha/Database/Columns.pm:234 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Προσθήκη σημείωσης" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "orchestras" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "ληξιπρόθεσμο" msgstr[1] "ληξιπρόθεσμα" #: Koha/Database/Columns.pm:233 #, fuzzy msgid "patronreason" msgstr "μέλη σε " #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "percussion instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "performers total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:229 #, fuzzy msgid "place" msgstr "Τοποθεσίες" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "plucked string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:227 #, fuzzy msgid "publishercode" msgstr ", εκδότης" #: Koha/Database/Columns.pm:230 #, fuzzy msgid "quantity" msgstr "Ποσότητα" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115 #, fuzzy msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "#εγγραφή" msgstr[1] "#εγγραφή" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "solo instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "solo voices" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "vocal a cappella music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "voices total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "wind instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "woodwind instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} τεκμήριο" msgstr[1] "{count} τεκμήρια" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "{count} περιορισμός βιβλιοθήκης" msgstr[1] "{count} περιορισμοί βιβλιοθήκης" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "{title} ({barcode}) έχει απομακρυνθεί από {count} μάθημα." msgstr[1] "{title} ({barcode}) έχει απομακρυνθεί από {count} μαθήματα."