# Compendium of es. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 20:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: Tomás Cohen Arazi \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /es/22.05/es-ES-messages-js.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1653046148.397916\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:211 msgid " (current) " msgstr " (actual) " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:169 msgctxt "Bibliographic record" msgid " item(s) added to your cart" msgstr " ítem(s) agregados a su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:210 #, javascript-format msgid "%s already in your cart" msgstr "%s ya en su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:41 #, javascript-format msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "" "%s pedido(s) eliminado(s) están utilizando este registro ¿Está seguro de " "querer borrar este registro?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:43 #, javascript-format msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "" "%s pedido(s) eliminado(s) están utilizando este registro. Necesita permisos " "de administración de pedidos para eliminar este registro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:66 #, javascript-format msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "" "%s reserva(s) para este registro. Debe eliminar todas las reservas antes de " "eliminar todos los ítems." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:46 #, javascript-format msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "%s reserva(s) para este registro ¿Está seguro de querer eliminar este " "registro?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:53 #, javascript-format msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr "%s no está permitido ni prohibido!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:47 #, javascript-format msgid "%s is permitted!" msgstr "%s está permitido!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:50 #, javascript-format msgid "%s is prohibited!" msgstr "%s está prohibido!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:213 #, javascript-format msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "%s ítem(s) agregados a su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:32 #, javascript-format msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "" "%s ítem(es) asociados a este registro. Usted debe eliminar todos los ítems " "antes de eliminar este registro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:171 #, javascript-format msgid "%s month" msgstr "%s mes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:171 #, javascript-format msgid "%s months" msgstr "%s meses" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:591 #, javascript-format msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "%s de %s renovaciones restantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:593 #, javascript-format msgid "%s of %s unseen renewals remaining" msgstr "%s de %s renovaciones no vistas restantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:37 #, javascript-format msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "" "%s pedido(s) que utilizan este registro. Necesita permisos de administración " "de pedidos para eliminar este registro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:48 #, javascript-format msgid "" "%s subscription(s) are attached to this record. You must delete all " "subscription before deleting this record." msgstr "" "%s suscripción(es) asociada(s) a este registro. Debe eliminar todas los " "suscripciones antes de eliminar este registro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:166 #, javascript-format msgid "%s year" msgstr "%s año" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:166 #, javascript-format msgid "%s years" msgstr "%s años" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:18 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:121 msgid "(select to create)" msgstr "(seleccionar para crear)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:31 msgid "A control field cannot be used with a regular field." msgstr "Un campo de control no puede ser utilizado con un campo regular." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:21 #, javascript-format msgid "A default letter with the code '%s' already exists." msgstr "Una carta predeterminada con este código '%s' ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:23 #, javascript-format msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'." msgstr "Una carta con este código '%s' ya existe para '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:159 #, javascript-format msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "Error de AJAX (%s alerta)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:38 #, javascript-format msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "AJAX no pudo aprobar la etiqueta: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:44 #, javascript-format msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "AJAX no pudo rechazar la etiqueta: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:115 msgid "Access to camera denied." msgstr "Acceso a la cámara denegado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1054 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:44 msgid "Activate filters" msgstr "Activar filtros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:186 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:36 msgid "Add an SMS cellular provider" msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:181 msgid "Add item" msgstr "Agregar ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:183 msgid "Add multiple items" msgstr "Agregar varios ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:490 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:501 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:421 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:429 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:437 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:440 msgid "Add to cart" msgstr "Agregar al carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:162 msgid "Age" msgstr "Edad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:122 msgid "All" msgstr "Todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:220 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "Se ha producido un error en la eliminación de esta imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:142 msgid "An error occurred while uploading." msgstr "Se ha producido un error en la actualización de esta lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:121 msgid "An unknown error occurred: " msgstr "Se ha producido un error desconocido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:133 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:117 msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Apr" msgstr "Abr" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "April" msgstr "Abril" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:356 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:320 msgid "Are you sure you want to check out this item?" msgstr "¿Está seguro de querer prestar esta éste ítem?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:4 msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:69 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar %s?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:67 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!" msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar %s? ¡%s usuario(s) lo está(n) utilizando!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:68 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar estos %s ítems adjuntos?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:64 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar las alertas de audio seleccionadas?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:71 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta imagen de la cubierta?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js:23 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este campo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:50 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este registro?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1186 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta declaración de devolución?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:17 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta suscripción?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:389 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este proveedor?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:245 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:300 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:32 msgid "Are you sure you want to expire this recall?" msgstr "¿Está seguro de querer expirar este reclamo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:88 msgid "Are you sure you want to mark this recall as overdue?" msgstr "¿Está seguro de querer marcar este reclamo como retrasado?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:358 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:154 msgid "Are you sure you want to remove the selected recall(s)?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los reclamos seleccionados?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:116 msgid "" "Are you sure you want to remove this recall and return the item to it's home " "library?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar este reclamo y revolver el ítem a su " "biblioteca de origen?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:4 msgid "Are you sure you want to remove this recall?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este reclamo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:154 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?" msgstr "¿Está seguro de querer renovar la matriculación de este usuario?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:10 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:57 #, javascript-format msgid "" "Are you sure you want to replace the fields and subfields for the %s " "framework structure? The existing structure will be overwritten! For safety " "reasons, it is recommended to use the export option to make a backup first." msgstr "" "¿Esta seguro que desea reemplazar los campos y subcampos para la estructura " "de la hoja de trabajo %s? ¡La estructura existente será sobrescrita! Por " "razones de seguridad, se recomienda utilizar la opción de exportación para " "hacer una copia de seguridad primero." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:302 msgid "Are you sure you want to return this item?" msgstr "¿Está seguro de querer devolver éste ítem?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:60 msgid "Are you sure you want to revert the waiting status of this recall?" msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar revertir el estado de en espera de este " "reclamo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:139 msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "" "¿Está seguro de querer promover este niño a categoría adulto? Esto no puede " "deshacerse." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:264 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta acción de plantilla?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:268 msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta plantilla?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:454 msgid "At least two records must be selected for merging" msgstr "Al menos dos registros deben ser seleccionados para la combinación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Aug" msgstr "Agosto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "August" msgstr "Agosto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/authorities-detail-modal.js:9 msgid "Authority" msgstr "Autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:540 msgid "Automatic renewal failed, account expired" msgstr "La renovación automática falló, la cuenta expiró" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:533 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines" msgstr "La renovación automática falló, el usuario tiene multas sin pagar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/global.js:236 msgid "Back to top" msgstr "Volver al inicio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:71 msgid "Bibliographic record does not exist!" msgstr "¡El registro bibliográfico no existe!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:17 msgid "Both subfield values should be filled or empty." msgstr "Ambos valores de subcampo deben estar llenos o vacíos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:259 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:526 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded" msgstr "" "Ya no se puede renovar automáticamente - se superó el número de días de " "préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:403 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:355 msgid "Cancel hold" msgstr "Cancelar reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:136 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:292 #, javascript-format msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s" msgstr "" "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) " "motivo(s): %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:10 msgid "" "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - " "and _." msgstr "" "el código de categoría solo puede contener los siguientes caracteres: " "letras, números, - y _." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/messaging-preference-form.js:20 msgid "Change messaging preferences to default for this category?" msgstr "" "¿Cambie las preferencias predeterminadas de mensajería para esta categoría?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:301 msgid "Check in" msgstr "Devolución" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:319 msgid "Check out" msgstr "Préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:66 msgid "Check the box next to the alert you want to delete." msgstr "Marque la casilla al lado de la alerta que usted desea eliminar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:123 msgid "Checked in" msgstr "Devuelto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:290 msgid "Checked out until: " msgstr "Prestado hasta: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:145 msgid "Checkouts" msgstr "Préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:625 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:627 msgid "Claim returned" msgstr "Declarar devuelto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:182 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Clear all" msgstr "Limpiar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:397 msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:772 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:774 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:287 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:289 msgid "Clear filter" msgstr "Limpiar filtro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:30 msgid "Clear form" msgstr "Limpiar el formulario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:171 msgid "Click to collapse this section" msgstr "Haga clic para colapsar esta sección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:156 msgid "Click to expand this section" msgstr "Haga clic para expandir esta sección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:790 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:305 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:789 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:304 msgid "Columns settings" msgstr "Configuración de columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:144 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:28 #, javascript-format msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "Copiado %d filas al portapapeles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:29 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "Copiado al portapeles una fila" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:752 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:25 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:111 msgid "Could not access camera." msgstr "No se pudo acceder a la cámara." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:130 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'" msgstr "" "Las fechas de nacimiento se deben introducir en el formato 'DD.MM.AAAA'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:128 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'" msgstr "" "Las fechas de nacimiento se deben introducir en el formato 'DD/MM/AAAA'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:124 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'" msgstr "" "Las fechas de nacimiento se deben introducir en el formato 'MM/DD/AAAA'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:126 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'" msgstr "" "Las fechas de nacimiento se deben introducir en el formato 'AAAA-MM-DD'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:26 msgid "Deactivate filters" msgstr "Desactivar filtros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Dec" msgstr "Dic" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1046 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:115 msgid "Denied" msgstr "Denegado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Directory is not writeable" msgstr "No se puede escribir en este directorio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1014 msgid "Double click to edit" msgstr "Haz doble clic para editar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:10 msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "" "ERROR: El precio no es número válido, por favor verifique el precio e " "intente nuevamente!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:91 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:314 #, javascript-format msgid "Edit action %s" msgstr "Editar acción %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1057 msgid "Edit notes" msgstr "Editar notas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:44 #, javascript-format msgid "Edit provider %s" msgstr "Editar proveedor %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Error code 0 not used" msgstr "Error código 0 no utilizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/authtype.js:37 #, javascript-format msgid "Error importing the authority type %s" msgstr "Error al importar el tipo de autoridad %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:36 msgid "Error importing the framework" msgstr "Error al importar la hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:172 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:7 msgid "" "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections " "and try again." msgstr "" "Error: la presencia de datos no válidos impide guardar. Por favor, haga las " "correcciones y vuelva a intentarlo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:31 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "Error, sus datos pueden no haberse guardado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:120 msgid "Every" msgstr "Cada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:251 msgid "Excel" msgstr "Excel" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:52 msgid "Expired" msgstr "Vencido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:805 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:804 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:319 msgid "Export or print" msgstr "Exportar o imprimir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:114 msgid "Failed" msgstr "Falló" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "February" msgstr "Febrero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:179 msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:181 msgid "File size:" msgstr "Tamaño de archivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:180 msgid "File type:" msgstr "Tipo de archivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:10 msgid "First" msgstr "Primero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:280 msgid "First publication date is not defined" msgstr "Primera fecha de publicación no definida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:19 msgid "" "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please " "consider entering an issue count rather than a time period." msgstr "" "La periodicidad y la duración de la suscripción provista no combinan bien. " "Por favor considere ingresar un conteo por número en lugar de un período de " "tiempo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:275 msgid "Frequency is not defined" msgstr "La frecuencia no está definida" # 1suDyj gfrwywrgxzzy, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Fri" msgstr "Vie" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:310 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "El monto del fondo excede la asignación del fondo padre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:312 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "El monto del fondo excede el período de asignación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:295 msgid "Get item" msgstr "Obtener el ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:120 msgid "Go back to the results" msgstr "Regresar a los resultados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:270 msgid "Hold is suspended" msgstr "Reserva está suspendida" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:155 msgid "Holds" msgstr "Reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:26 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty" msgstr "Si el campo es de control, el subcampo debe ser vacio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:51 msgid "" "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription " "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor" msgstr "" "Si desea reclamar un ejemplar retrasado o faltante debe enlazar esta " "suscripción a un proveedor. Haga clic en OK (Aceptar) para ignorar o " "Cancelar para regresar e ingresar un proveedor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:59 #, javascript-format msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s." msgstr "Importando a hoja de trabajo: %s. Importando desde el archivo: %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:493 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:515 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:418 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:426 msgid "In your cart" msgstr "En su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:18 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "Error interno del servidor, por favor recargue la página" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:385 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats" msgstr "El ítem no puede ser prestado. No hay formatos disponibles." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:302 #, javascript-format msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "El ítem no ha sido transferido aun desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:300 #, javascript-format msgid "Item is in transit from %s since %s" msgstr "El ítem está en tránsito por %s desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:286 msgid "Item is waiting here" msgstr "El ítem está esperando aquí" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:291 msgid "Item is waiting" msgstr "El ítem está esperando" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:418 #, javascript-format msgid "Items in your cart: %s" msgstr "Ítems en su carrito: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Jan" msgstr "Ene" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "January" msgstr "Enero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "July" msgstr "Julio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "June" msgstr "Junio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:11 msgid "Last" msgstr "Último" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:113 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:20 msgid "Loading more results…" msgstr "Cargando más resultados…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:4 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:274 msgid "Loading... you may continue scanning." msgstr "Cargando... usted puede continuar el escaneo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:79 msgid "Log in to your OverDrive account" msgstr "Ingresar a su cuenta OverDrive" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:138 msgid "Log out of your OverDrive account" msgstr "Salir de su cuenta de OverDrive" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "March" msgstr "Marzo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:108 msgid "Marked overdue" msgstr "Marcado como retrasado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "May" msgstr "Mayo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:75 #, javascript-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "Longitud mínima de contraseña: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:491 msgid "Must be renewed at the library" msgstr "Debe ser renovado en la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:187 msgid "" "NOTE: Fields listed in the 'UniqueItemsFields' system preference will not be " "copied" msgstr "" "NOTA: Los campos listados en la preferencia de sistema 'UniqueItemsFields' " "no serán copiados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:344 msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "El nuevo presupuesto padre está por debajo del presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:12 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:278 #, javascript-format msgid "Next available %s item" msgstr "Próximo disponible %s ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:286 msgid "Next issue publication date is not defined" msgstr "La fecha de publicación del próximo ejemplar no está definida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:240 msgid "No" msgstr "No" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:107 msgid "No camera detected." msgstr "No se ha detectado una cámara." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/localcovers.js:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/localcovers.js:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/localcovers.js:54 msgid "No cover image available" msgstr "No hay imagen de cubierta disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:533 msgid "No data available in table" msgstr "No hay datos disponibles en tabla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:17 msgid "No entries to show" msgstr "No hay entradas para mostrar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:177 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was added to your cart" msgstr "No se agregaron ítems a su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:221 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!" msgstr "¡Ningún artículo fue agregado a su carrito (ya está en su carrito)!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:447 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:47 msgid "No item was selected" msgstr "Ningún ítem fue seleccionado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:174 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:351 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:382 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:397 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was selected" msgstr "Ningún ítem fue seleccionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:686 msgid "No itemtype" msgstr "Ningún tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:23 msgid "No matching records found" msgstr "No se encontraron registros coincidentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:512 #, javascript-format msgid "No renewal before %s" msgstr "No renovable antes de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:24 msgid "No results found" msgstr "No se encontraron resultados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:436 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base" msgstr "No se encontró la suscripción en Mana Knowledge Base" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:505 msgid "Not allowed: overdue" msgstr "No permitido: retrasado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:498 msgid "Not allowed: patron restricted" msgstr "No permitido: el usuario está restringido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:484 msgid "Not renewable" msgstr "No renovable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:190 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values" msgstr "Nota: El valor _ALL_ anulará todos los otros valores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:380 msgid "Nothing is selected" msgstr "No hay nada seleccionado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:25 msgid "Nothing to save" msgstr "Nada que guardar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:692 msgid "Number of checkouts by item type" msgstr "Número de préstamos por tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:185 msgid "Number of items to add" msgstr "Número de ítems a agregar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Oct" msgstr "Oct" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "October" msgstr "Octubre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:608 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:313 msgid "On hold" msgstr "Reservado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:772 msgid "On-site checkout" msgstr "Préstamo in situ" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:127 msgid "OverDrive account page" msgstr "Página de la cuenta OverDrive" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:125 msgid "Patron note" msgstr "Nota de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:362 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/overdrive.js:349 msgid "Place hold" msgstr "Hacer reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:91 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date." msgstr "Por favor, elija un período de inscripción en meses o por fecha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:52 msgid "Please choose at least one external target" msgstr "Por favor, seleccione al menos un servidor externo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:94 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription." msgstr "" "Por favor, haz clic en 'Probar patrón de predicción' antes de guardar la " "suscripción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members.js:20 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron" msgstr "Por favor confirme si este es un usuario duplicado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:11 #, javascript-format msgid "Please delete %s character(s)" msgstr "Por favor elimine %s caracter(es)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:15 #, javascript-format msgid "Please enter %s or more characters" msgstr "Por favor introduzca %s o más caracteres" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:341 msgid "Please enter a name for this pattern" msgstr "Por favor, introduzca un nombre para este patrón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:3 #, javascript-format msgid "Please enter a valid date (should match %s)." msgstr "Por favor introduzca una fecha válida (debería coincidir %s)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:436 msgid "" "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you " "are done" msgstr "" "Por favor, siéntase libre de compartir su patrón con todos los demás " "bibliotecarios una vez que haya terminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:95 msgid "Please fill at least one template." msgstr "Por favor, llene al menos una plantilla." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:156 msgid "Please make a selection." msgstr "Por favor, seleccione." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:12 msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "" "Por favor tenga en cuenta que esta búsqueda externa puede reemplazar el " "registro actual." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:73 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file." msgstr "" "Por favor, seleccione un archivo de hoja de cálculo CSV (.csv) u ODS (.ods)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:42 msgid "Please select or enter a sound." msgstr "Por favor, seleccione o ingrese un sonido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:86 #, javascript-format msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "Por favor, especifique el título y el contenido de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:26 msgid "" "Press ctrl or + C to copy the table data
to your " "system clipboard.

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" "Presione ctrl or + C para copiar los datos de la " "tabla
al portapapeles de su sistema.

Para cancelar, haga clic en " "este mensaje o presione escape." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:13 msgid "Previous" msgstr "Previo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:673 msgid "Previous checkouts" msgstr "Préstamos previos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:760 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:275 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:21 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:470 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:606 msgid "Recalled" msgstr "Reclamado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:112 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:138 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:26 msgid "Remove all items" msgstr "Eliminar todos los elementos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:27 msgid "Remove item" msgstr "Eliminar el elemento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:87 msgid "Remove restriction?" msgstr "Eliminar restricción?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:190 msgid "Renew failed:" msgstr "Renovación fallida:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:556 msgid "Renewal denied by syspref" msgstr "Renovación denegada por preferencia del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:187 msgid "Renewed, due:" msgstr "Renovación, vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1049 msgid "Resolve" msgstr "Resolver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/browser.js:97 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:419 msgid "Results from Mana Knowledge Base" msgstr "Resultados de Mana Knowledge Base" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:258 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Root directory for uploads not defined" msgstr "Directorio raíz para cargas de archivos no definido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Sat" msgstr "Sáb" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:41 #, javascript-format msgid "Saved preference %s" msgstr "Preferencia guardada %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:28 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:519 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:547 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "Programado para renovación automática" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/global.js:236 msgid "Scroll to the top of the page" msgstr "Desplazarse al inicio de la página" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:31 msgid "Search Google Books" msgstr "Buscar en Google Books" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:22 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:408 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base" msgstr "Buscando suscripción en Mana Knowledge Base" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:25 msgid "Searching…" msgstr "Buscando…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71 msgid "Select all pending" msgstr "Seleccionar todo lo pendiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:143 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:144 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1120 msgid "Show 1 claim" msgid_plural "Show all {count} claims" msgstr[0] "Mostrar la declaración de devolución" msgstr[1] "Mostrar todas las {count} declaraciones de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1125 msgid "Show 1 unresolved claim" msgid_plural "Show {count} unresolved claims" msgstr[0] "Mostrar la declaración de devolucíón no resuelta" msgstr[1] "Mostrar las {count} declaraciones de devolucíón no resueltas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:433 msgid "Show Mana results" msgstr "Mostrar resultados de Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:19 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Mostrar _MENU_ entradas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:16 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:35 #, javascript-format msgid "Showing results for %s" msgstr "Mostrando resultados para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:70 msgid "Some budgets are not defined in item records" msgstr "Algunos presupuestos no están definidos en los registros de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:634 msgid "Something went wrong. Maybe the value already exists?" msgstr "Hubo un error. ¿Quizás ya existe el valor?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:387 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern." msgstr "Algo salió mal. No se puede crear un nuevo patrón de numeración." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/autofill.js:84 msgid "Sorry, nothing found." msgstr "Lo siento, no se encontraron coincidencias." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:433 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:" msgstr "Suscripción encontrada en Mana Knowledge Base:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:402 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:388 msgid "Suspend hold on" msgstr "Suspender reservas en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:394 msgid "Suspend until:" msgstr "Suspender hasta:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:109 msgid "Temporary directory for uploads not defined" msgstr "Directorio temporal para cargas no está definido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:148 msgid "Testing..." msgstr "Testeando..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:51 msgid "The conditional comparison operator should be filled." msgstr "El operador de comparación condicional debe ser llenado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:47 msgid "The conditional field should be filled." msgstr "El campo condicional debe ser llenado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:57 msgid "The conditional regular expression should be filled." msgstr "La expresión regular condicional debe ser rellenada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:60 msgid "The conditional value should be filled." msgstr "El valor condicional debe ser llenado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:21 msgid "The destination should be filled." msgstr "El destinatario debe ser llenado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72 msgctxt "Bibliographic record" msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" "El campo no es repetible y ya existe en el registro de destino. Por lo " "tanto, no puede ser añadido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:201 msgid "The following values are not formatted correctly:" msgstr "Los siguiente valores no están formateados correctamente:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:128 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been added to your cart" msgstr "El ejemplar ha sido agregado a su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:260 msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:218 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:111 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item is already in your cart" msgstr "El ejemplar ya se encuentra en su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:9 msgid "The page entered is not a number." msgstr "La página ingresada no es un número." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:12 #, javascript-format msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "La página debe ser un número entre 1 y %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:22 msgid "The recall may have already been cancelled. Please refresh the page." msgstr "El reclamo puede haber sido cancelado. Por favor recargue la página." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:50 msgid "The recall may have already been expired. Please refresh the page." msgstr "El reclamo puede hacer expirado. Por favor recargue la página." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:106 msgid "" "The recall may have already been marked as overdue. Please refresh the page." msgstr "" "El reclamo puede haber sido marcado como retrasado. Por favor recargue la " "página." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:134 msgid "The recall may have already been removed. Please refresh the page." msgstr "El reclamo puede haber sido eliminado. Por favor recargue la página." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:78 msgid "" "The recall waiting status may have already been reverted. Please refresh the " "page." msgstr "" "El estado de en espera del reclamo puede haber sido revertido. Por favor " "recargue la página." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:8 msgid "The results could not be loaded" msgstr "Los resultados no pudieron cargarse" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:42 msgid "The source field should be filled." msgstr "El campo fuente debe ser llenado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:37 msgid "The source subfield should be filled for update." msgstr "El subcampo fuente debe ser llenado o actualizado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:107 msgctxt "Bibliographic record" msgid "" "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" "El subcampo no es repetible y ya existe en el registro destino. Por lo " "tanto, puede ser añadido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:58 msgid "The vendor does not exist" msgstr "El vendedor no existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:52 msgid "There is no record selected" msgstr "No hay ningún registro seleccionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:724 msgid "This bibliographic record does not exist" msgstr "El registro bibliográfico no existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/patron-webcam.js:118 msgid "This feature is available only in secure contexts (HTTPS)." msgstr "Esta funcionalidad sólo esta disponible en contextos seguros (HTTPS)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:52 msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping" msgstr "" "Este campo es obligatorio y debe tener por lo menos una concordancia/mapeo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:136 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Este ítem ha sido añadido a su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:119 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Este ítem ya está en su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:356 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?" msgstr "Este nombre de patrón ya existe. ¿Desea modificarlo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:6 msgid "This pickup location is not allowed according to circulation rules" msgstr "" "Esta biblioteca de retiro no esta permitida, de acuerdo a las reglas de " "circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:172 msgid "This tool only accepts ZIP files or GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "" "Esta herramienta sólo acepta archivos ZIP o imágenes GIF, JPEG, PNG, o XPM." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Thu" msgstr "Jue" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:671 msgid "Today's checkouts" msgstr "Prestamos del hoy" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:128 msgid "Unable to check in" msgstr "No se pudo devolver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:941 msgid "Unable to claim as returned" msgstr "Imposible declarar devuelto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:338 msgid "Unable to resume, hold not found" msgstr "No se ha podido reanudar, no se encontró la reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:424 msgid "Unable to suspend, hold not found" msgstr "No se ha podido suspender la reserva, no se encontró la reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1146 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:317 msgid "Update action" msgstr "Actualizar acción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:50 msgid "Update item" msgstr "Actualizar ejemplar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/upload-images.js:113 msgid "Upload status: " msgstr "Estado de carga: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:18 msgid "View comparison" msgstr "Ver comparación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/recalls.js:80 msgid "Waiting status reverted" msgstr "Estado de en espera revertido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:92 msgid "" "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test " "prediction pattern' to check if it's still valid" msgstr "" "¡Advertencia! El patrón actual tienen planeado irregularidades. Haga clic en " "'Probar patrón de predicción' para verificar si sigue siendo válido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:35 #, javascript-format msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "Advertencia: Este registro es utilizado en el pedido(s) %s. Eliminándole " "podría causar serios problemas en el módulo de adquisición. ¿Está seguro que " "desea eliminar este registro?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:357 msgid "" "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using " "it." msgstr "" "Advertencia: Esto modificará el patrón para todas las suscripciones que lo " "utilizan." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:138 msgid "Wed" msgstr "Mie" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:139 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:241 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:22 #, javascript-format msgid "You can only select %s item(s)" msgstr "Usted solamente puede seleccionar %s ítem(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:42 msgid "You can select maximum of two checkboxes" msgstr "Puede seleccionar un máximo de dos opciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:22 msgid "You can't receive any more items" msgstr "Usted no puede recibir más ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:63 msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "Usted ha realizado cambios a las preferencias el sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:87 msgid "" "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or " "cancel modifications." msgstr "" "Ha modificado el patrón de predicción avanzado. Por favor, Guarde el trabajo " "o cancele las modificaciones." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:78 msgid "You must choose a first publication date" msgstr "Usted debe elegir una primer fecha de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:83 msgid "You must choose a subscription length or an end date." msgstr "" "Usted debe elegir una longitud de suscripción o una fecha de finalización." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:65 msgid "You must choose or create a bibliographic record" msgstr "Ud. debe elegir o crear un registro bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:443 msgid "You must select at least one record" msgstr "Debe seleccionar al menos un registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:113 msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "Debe seleccionar préstamo(s) para exportar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:128 msgid "You must select two entries to compare" msgstr "Debe seleccionar dos entradas para comparar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:25 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "Debe ingresar nuevamente, su sesión ha expirado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:82 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Su carrito está vacío" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:427 msgid "Your request could not be processed. Check the logs" msgstr "Su solicitud no pudo ser procesada. Revise los registros de error" # Es una lista de artículos #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:332 msgid "a an the" msgstr "el la los" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:299 msgid "already exists in database" msgstr "ya existe en la base de datos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:177 msgid "already in your cart" msgstr "ya está en su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:294 #, javascript-format msgid "at %s" msgstr "a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:751 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:156 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "por _AUTHOR_" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:274 msgid "is duplicated" msgstr "es duplicado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:57 msgid "modified" msgstr "modificado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:192 msgid "not checked out" msgstr "no prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:198 msgid "on hold" msgstr "reservado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:63 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "valores de cantidad no es necesario rellenarlos o no son números" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:206 msgid "reason unknown" msgstr "razón desconocida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:196 msgid "too many consecutive renewals without being seen by the library" msgstr "demasiadas renovaciones consecutivas sin ser vistas por la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:194 msgid "too many renewals" msgstr "demasiados renovaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:272 #, javascript-format msgid "until %s" msgstr "hasta %s"